3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-04-13 19:22+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
43 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
44 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
45 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
46 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
49 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
53 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
54 msgid "The bibliography key"
55 msgstr "De bibliografie-sleutel"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
58 msgid "The label as it appears in the document"
59 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
62 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
70 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
71 msgid "Citation Style"
72 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
76 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
79 msgid "&Default (numerical)"
80 msgstr "&Standaard (getallen)"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
87 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
88 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
95 msgid "Natbib &style:"
96 msgstr "Natbib &opmaak:"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
99 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
100 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Bibliography Style"
109 msgstr "Bibliografie-ingang"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
113 msgid "Default st&yle:"
114 msgstr "Standaard&printer:"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
118 msgid "Define the default BibTeX style"
119 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
122 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
126 msgid "S&ectioned bibliography"
127 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
131 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Kies een bestand"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "&Opnieuw zoeken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgstr "&Bladeren..."
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
184 msgid "Enter BibTeX database name"
185 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
188 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
190 #: src/CutAndPaste.cpp:365
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
197 #: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
204 msgid "The BibTeX style"
205 msgstr "De BibTeX-opmaak"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
216 msgid "This bibliography section contains..."
217 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all references"
234 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
237 msgid "Add bibliography to the table of contents"
238 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
241 msgid "Add bibliography to &TOC"
242 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
248 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
252 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
256 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
259 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
271 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
276 msgid "Move the selected database upwards in the list"
277 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
280 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
285 msgid "BibTeX database to use"
286 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
293 msgid "Add a BibTeX database file"
294 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
298 msgstr "&Toevoegen..."
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
301 msgid "Remove the selected database"
302 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
306 msgstr "&Verwijderen"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
313 msgid "Allow &page breaks"
314 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
322 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
323 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
334 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
335 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
342 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
351 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
356 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
362 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
388 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
408 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
414 msgstr "Binnenste blo&k:"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
418 msgstr "&Versiering:"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
421 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
435 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
436 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
443 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
451 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
453 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
456 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
461 msgid "Supported box types"
462 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
465 msgid "&New:[[branch]]"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
470 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
476 msgid "Filename &Suffix"
477 msgstr "Bestandsnaam"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
480 msgid "Show undefined branches used in this document."
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
485 msgid "&Undefined Branches"
486 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
489 msgid "A&vailable Branches:"
490 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
493 msgid "Toggle the selected branch"
494 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
497 msgid "(&De)activate"
498 msgstr "(&De)activeren"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
501 msgid "Add a new branch to the list"
502 msgstr "Voeg een vertakking toe"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
505 msgid "Define or change background color"
506 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
509 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
510 msgid "Alter Co&lor..."
511 msgstr "Andere &kleur..."
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
518 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4185
519 #: src/Buffer.cpp:4198
521 msgstr "&Verwijderen"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
525 msgid "Change the name of the selected branch"
526 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
535 msgid "Add the selected branches to the list."
536 msgstr "Voeg een vertakking toe"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
540 msgid "&Add Selected"
541 msgstr "G&eselecteerd:"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
545 msgid "Add all unknown branches to the list."
546 msgstr "Voeg een vertakking toe"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
553 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
554 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
555 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1271
558 #: src/Buffer.cpp:2657 src/Buffer.cpp:4159 src/Buffer.cpp:4223
559 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
561 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106
563 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
564 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
576 msgid "Undefined branches used in this document."
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
581 msgid "&Undefined Branches:"
582 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
585 msgid "&Available branches:"
586 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
589 msgid "Select your branch"
590 msgstr "Kies een vertakking"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
594 msgstr "&Lettertype:"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
602 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
606 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
626 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
655 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
678 msgstr "Supergrootst"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
681 msgid "&Custom Bullet:"
682 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
685 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
694 msgid "Go to previous change"
695 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
697 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
698 msgid "&Previous change"
699 msgstr "&Vorige wijziging"
701 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
702 msgid "Go to next change"
703 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
705 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
707 msgstr "V&olgende wijziging"
709 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
710 msgid "Accept this change"
711 msgstr "Wijziging accepteren"
713 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
717 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
718 msgid "Reject this change"
719 msgstr "Wijziging afwijzen"
721 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
732 msgstr "&Lettertype:"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
741 msgstr "&Lettertype:"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
751 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
752 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
763 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
778 msgid "Never Toggled"
779 msgstr "Nooit aangevinkt"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
784 msgstr "Lettergrootte"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
788 msgid "Other font settings"
789 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
792 msgid "Always Toggled"
793 msgstr "Altijd aangevinkt"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
800 msgid "toggle font on all of the above"
801 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
805 msgstr "&Alles aanvinken"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
808 msgid "Apply each change automatically"
809 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
813 msgid "Apply changes &immediately"
814 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
817 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
818 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
820 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
824 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
833 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
835 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
841 msgid "A&vailable Citations:"
842 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
846 msgid "S&elected Citations:"
847 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
850 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
854 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
859 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
861 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
865 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
867 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
870 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
872 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
876 msgstr "Te&rugzetten"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
887 msgid "Citation st&yle:"
888 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
891 msgid "Natbib citation style to use"
892 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
895 msgid "Text &before:"
896 msgstr "Tekst er&voor"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
899 msgid "Text to place before citation"
900 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
904 msgstr "Tekst er&achter"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
907 msgid "Text to place after citation"
908 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
911 msgid "List all authors"
912 msgstr "Alle schrijvers"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
915 msgid "Full aut&hor list"
916 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
919 msgid "Force upper case in citation"
920 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
923 msgid "Force u&pper case"
924 msgstr "Altijd &hoofdletters"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
927 msgid "Search Citation"
928 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
937 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
942 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
944 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
950 msgstr "Fout bij het zoeken"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
953 msgid "Search field:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
957 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
962 msgid "Regular e&xpression"
963 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
966 msgid "Case se&nsitive"
967 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
975 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
977 msgid "All entry types"
978 msgstr "Alle soorten"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
981 msgid "Search as you &type"
982 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
991 msgstr "Tekst zonder opmaak"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
995 msgid "Click to change the color"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1000 msgstr "Standaard..."
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1004 msgid "Revert the color to the default"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1010 msgstr "Beginwaard&en"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1014 msgid "Greyed-out notes:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
1019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1026 msgid "Background colors"
1027 msgstr "achtergrond"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1034 msgid "Shaded boxes:"
1035 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1038 msgid "Compare Revisions"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1042 msgid "&Revisions back"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1047 msgid "&Between revisions"
1048 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1059 msgid "&New Document:"
1060 msgstr "&Nieuw document:"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1063 msgid "&Old Document:"
1064 msgstr "&Oud document:"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1068 msgstr "&Bladeren..."
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1072 msgid "Copy Document Settings from:"
1073 msgstr "Documentinstellingen"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1076 msgid "N&ew Document"
1077 msgstr "Ni&euw document"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1080 msgid "Ol&d Document"
1081 msgstr "Ou&d document"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1085 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1086 "resulting document"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1090 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1094 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1099 msgid "Match delimiter types"
1100 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1103 msgid "&Keep matched"
1104 msgstr "&Overeenkomend"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1111 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1112 msgid "Insert the delimiters"
1113 msgstr "De haakjes invoegen"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1124 msgid "Use Class Defaults"
1125 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1138 msgid "For more information, refer to the complete log."
1139 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1143 msgstr "&Foutmeldingen:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1146 msgid "Description:"
1147 msgstr "Omschrijving:"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1150 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1154 msgid "View Complete &Log..."
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1162 msgid "Show ERT button only"
1163 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1170 msgid "Show ERT contents"
1171 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1183 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1185 msgstr "Bestandsnaam"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1189 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1194 msgid "Select a file"
1195 msgstr "Kies een bestand"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1199 msgstr "&Conceptversie"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1211 msgid "LaTe&X and LyX options"
1212 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1215 msgid "LaTeX Options"
1216 msgstr "LaTeX-opties"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1228 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1229 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1231 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1232 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1235 msgid "&Show in LyX"
1236 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1242 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1243 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1247 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1248 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1251 msgid "Si&ze and Rotation"
1252 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1263 msgid "Angle to rotate image by"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1270 msgid "The origin of the rotation"
1271 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1275 msgstr "&Draaiings-as:"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1283 msgstr "Schaalfactor"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1287 msgid "Height of image in output"
1288 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1292 msgid "Width of image in output"
1293 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1296 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1297 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1301 msgid "&Maintain aspect ratio"
1302 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1310 msgid "Clip to bounding box values"
1311 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1315 msgid "Clip to &bounding box"
1316 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1320 msgid "&Left bottom:"
1321 msgstr "&Linksonder:"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1330 msgstr "Rech&tsboven:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1334 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1335 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1339 msgid "&Get from File"
1340 msgstr "Uit bestand"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1353 msgstr "Fout bij het zoeken"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1356 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1361 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1362 msgid "Replace &with:"
1363 msgstr "Vervangen &door:"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1366 msgid "Perform a case-sensitive search"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1370 msgid "Case &sensitive"
1371 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1374 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1378 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1380 msgstr "Vol&nde zoeken"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1384 msgid "Restrict search to whole words only"
1385 msgstr "Alleen hele &woorden"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1388 msgid "W&hole words"
1389 msgstr "Alleen hele &woorden"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1392 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1396 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1403 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1407 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1408 msgid "Search &backwards"
1409 msgstr "A&chteruit zoeken"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1413 msgid "Replace all occurences at once"
1414 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1417 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1418 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1419 msgid "Replace &All"
1420 msgstr "&Alles vervangen"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1424 msgstr "Inst&ellingen"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1427 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1436 msgid "C&urrent document"
1437 msgstr "Document afdrukken"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1441 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1447 msgid "&Master document"
1448 msgstr "Hoofddocumenten"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1452 msgid "All open documents"
1453 msgstr "Document openen"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1457 msgid "&Open documents"
1458 msgstr "Document openen"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1461 msgid "&All manuals"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1466 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1467 "and paragraph style"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1472 msgid "I&gnore format"
1473 msgstr "Naar formaa&t:"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1477 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1482 msgid "&Preserve first case on replace"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1487 msgid "&Expand macros"
1488 msgstr "Math macros"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1492 msgid "Search on&ly in maths"
1493 msgstr "Zoektekst is leeg"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1497 msgid "Restrict search to math environments only"
1498 msgstr "Alleen hele &woorden"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1501 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1508 msgstr "Informatiesoort:"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1511 msgid "Use &default placement"
1512 msgstr "Standaardplaats"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1515 msgid "Advanced Placement Options"
1516 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1519 msgid "&Top of page"
1520 msgstr "&Bovenaan pagina"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1523 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1524 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1527 msgid "Here de&finitely"
1528 msgstr "&Zeker hier"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1531 msgid "&Here if possible"
1532 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1535 msgid "&Page of floats"
1536 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1539 msgid "&Bottom of page"
1540 msgstr "&Onderaan pagina"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1543 msgid "&Span columns"
1544 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1547 msgid "&Rotate sideways"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1552 msgstr "LettertypeUI"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1556 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1561 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1565 msgid "&Default family:"
1566 msgstr "&Standaardlettertype:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1569 msgid "Select the default family for the document"
1570 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1574 msgstr "&Basishoogte:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1578 msgid "LaTe&X font encoding:"
1579 msgstr "Te&X codering:"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1582 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1590 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1591 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1594 msgid "&Sans Serif:"
1595 msgstr "&Schreefloos:"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1598 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1599 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1603 msgstr "S&chaal (%):"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1606 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1608 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1612 msgid "&Typewriter:"
1613 msgstr "&Monospace:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1616 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1617 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1621 msgstr "Sch&aal: (%):"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1624 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1626 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1636 msgid "Select the math typeface"
1637 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1644 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1645 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1648 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1649 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1652 msgid "Use true S&mall Caps"
1653 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1656 msgid "Use old style instead of lining figures"
1657 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1660 msgid "Use &Old Style Figures"
1661 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1668 msgid "Select an image file"
1669 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1673 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1676 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1678 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1679 "optie niet aanvinkt."
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1682 msgid "Set &height:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1686 msgid "&Scale Graphics (%):"
1687 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1690 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1692 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1693 "optie niet aanvinkt."
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1700 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1702 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1706 msgid "Rotate Graphics"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1710 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1711 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1714 msgid "Ro&tate after scaling"
1715 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1722 msgid "A&ngle (Degrees):"
1723 msgstr "&Hoek (graden):"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1727 msgid "File name of image"
1728 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1745 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1746 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1749 msgid "Don't un&zip on export"
1750 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1754 msgid "Additional LaTeX options"
1755 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1758 msgid "LaTeX &options:"
1759 msgstr "LaTe&X-opties:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1763 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1764 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1766 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1767 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1770 msgid "Sho&w in LyX"
1771 msgstr "&Weergeven in LyX"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1774 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1775 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1778 msgid "Graphics Group"
1779 msgstr "Afbeeldingengroep"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1782 msgid "A&ssigned to group:"
1783 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1786 msgid "Click to define a new graphics group."
1787 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1790 msgid "O&pen new group..."
1791 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1794 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1795 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1799 msgstr "Conceptmodus"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1803 msgstr "&Conceptmodus"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1806 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1807 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1810 msgid "..............."
1811 msgstr "..............."
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1818 msgid "<-----------"
1819 msgstr "<-----------"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1822 msgid "----------->"
1823 msgstr "----------->"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1826 msgid "\\-----v-----/"
1827 msgstr "\\-----v-----/"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1830 msgid "/-----^-----\\"
1831 msgstr "/-----^-----\\"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1835 msgstr "&Spatiƫring"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1838 msgid "Supported spacing types"
1839 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1846 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1847 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1849 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1850 msgid "&Fill Pattern:"
1851 msgstr "&Opvulpatroon"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1857 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
1858 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1859 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1861 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1862 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1868 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1872 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1874 msgid "Name associated with the URL"
1875 msgstr "Naam bij de URL"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1882 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1883 msgid "Specify the link target"
1884 msgstr "Geef het doel op van de link"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1891 msgid "Link to the web or to every other target"
1892 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1899 msgid "Link to an email address"
1900 msgstr "Naar een e-mailadres"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1907 msgid "Link to a file"
1908 msgstr "Naar een bestand"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1915 msgid "Listing Parameters"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1921 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1922 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1927 msgid "&Bypass validation"
1928 msgstr "&Geen validatie"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1932 msgstr "&Onderschrift:"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1939 msgid "Mo&re parameters"
1940 msgstr "Mee&r parameters"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1943 msgid "Underline spaces in generated output"
1944 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1947 msgid "&Mark spaces in output"
1948 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1951 msgid "Show LaTeX preview"
1952 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1955 msgid "&Show preview"
1956 msgstr "&Voorvervonting"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1959 msgid "File name to include"
1960 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1963 msgid "&Include Type:"
1964 msgstr "&Insluiten door:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1978 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1196
1979 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1202
1980 msgid "Program Listing"
1981 msgstr "Programma-code"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1984 msgid "Edit the file"
1985 msgstr "Bestand bewerken"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1993 msgid "A&vailable Indexes:"
1994 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1997 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2000 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2002 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2008 msgid "Index generation"
2009 msgstr "&Inspringen"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2012 msgid "Define program options of the selected processor."
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2016 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2020 msgid "&Use multiple indexes"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2024 msgid "&New:[[index]]"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2029 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2034 msgid "Add a new index to the list"
2035 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2044 msgid "Remove the selected index"
2045 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2049 msgid "Rename the selected index"
2050 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2054 msgstr "&Hernoemen..."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2058 msgid "Define or change button color"
2059 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2062 msgid "Information Type:"
2063 msgstr "Informatiesoort:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2066 msgid "Information Name:"
2067 msgstr "Informatienaam:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2071 msgid "Inset Parameter Configuration"
2072 msgstr "Standaardbreuk"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2075 msgid "Update dialog when moving context"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2079 msgid "S&ynchronize Dialog"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2083 msgid "Apply settings immediately"
2084 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2088 msgid "I&mmediate Apply"
2089 msgstr "Direct toe&passen"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2092 msgid "Restore initial values in dialog"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2097 msgid "Push new inset into the document"
2098 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2106 msgid "&Quote Style:"
2107 msgstr "Aan&halingstekens:"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2114 msgid "Language &Default"
2115 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2121 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2122 msgid "Language pac&kage:"
2123 msgstr "Taalpa&kket:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2127 msgid "Select which language package LyX should use"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2133 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2135 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2139 msgid "Document &class"
2140 msgstr "Do&cument-type"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2143 msgid "Click to select a local document class definition file"
2144 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2147 msgid "&Local Layout..."
2148 msgstr "&Eigen document-type"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2151 msgid "Class options"
2152 msgstr "Document-type opties"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2155 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2156 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2160 msgid "&Predefined:"
2161 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2165 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2168 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2177 msgid "&Graphics driver:"
2178 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2181 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2182 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2185 msgid "Select de&fault master document"
2186 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2190 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2193 msgid "Enter the name of the default master document"
2194 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2197 msgid "&Suppress default date on front page"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2201 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2209 msgid "Value of the vertical line offset."
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2214 msgid "Value of the line width."
2215 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2223 msgid "Value of the line thickness."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2228 msgid "Input here the listings parameters"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2233 msgid "Feedback window"
2234 msgstr "Resultatenvenster"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
2238 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2243 msgid "&Main Settings"
2244 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2251 msgid "Check for inline listings"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2255 msgid "&Inline listing"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2259 msgid "Check for floating listings"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2264 msgstr "&Zwevend kader"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2268 msgstr "&Plaatsing:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2271 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2273 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2277 msgid "Line numbering"
2278 msgstr "Regelnummers"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2285 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2286 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2290 msgstr "S&tapgrootte:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2293 msgid "Difference between two numbered lines"
2294 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2298 msgstr "&Lettergrootte:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2301 msgid "Choose the font size for line numbers"
2302 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2311 msgstr "Lettergr&ootte:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2314 msgid "The content's base font size"
2315 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2318 msgid "Font Famil&y:"
2319 msgstr "Lettert&ype:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2322 msgid "The content's base font style"
2323 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2326 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2327 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2330 msgid "&Break long lines"
2331 msgstr "Lange regels af&breken"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2334 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2335 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2338 msgid "S&pace as symbol"
2339 msgstr "S&patie als symbool"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2342 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2343 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2346 msgid "Space i&n string as symbol"
2347 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2350 msgid "Tab&ulator size:"
2351 msgstr "Tab-&grootte:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2354 msgid "Use extended character table"
2355 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2358 msgid "&Extended character table"
2359 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2366 msgid "Select the programming language"
2367 msgstr "Kies de programmeertaal"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2374 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2375 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2382 msgid "Fi&rst line:"
2383 msgstr "Ee&rste regel:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2386 msgid "The first line to be printed"
2387 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2391 msgstr "&Laatste regel"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2394 msgid "The last line to be printed"
2395 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2399 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2402 msgid "More Parameters"
2403 msgstr "Meer instellingen"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2406 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2408 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2412 msgid "Document-specific layout information"
2413 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2422 msgid "Errors reported in terminal."
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2427 msgstr "Converteren"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2430 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2431 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2437 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2438 msgid "Update the display"
2439 msgstr "Weergave bijwerken"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2447 msgid "Copy to Clip&board"
2448 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2455 msgid "Jump to the next warning message."
2456 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2459 msgid "Next &Warning"
2460 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2463 msgid "Jump to the next error message."
2464 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2468 msgstr "Volgende foutm&elding"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2471 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2472 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2475 msgid "&Default Margins"
2476 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2496 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2499 msgid "Head &height:"
2500 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2504 msgstr "Witruimte &voettekst"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2507 msgid "&Column Sep:"
2508 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2512 msgid "Master Document Output"
2513 msgstr "Hoofddocumenten"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2516 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2520 msgid "Include only &selected children"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2525 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2531 msgid "&Maintain counters and references"
2532 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2535 msgid "Include all subdocuments in the output"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2540 msgid "&Include all children"
2541 msgstr "Bestand invoegen"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2544 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2547 msgid "Number of rows"
2548 msgstr "Aantal rijen"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2555 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2559 msgid "Number of columns"
2560 msgstr "Aantal kolommen:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2568 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2569 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2572 msgid "Vertical alignment"
2573 msgstr "Verticale uitlijning"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2577 msgstr "&Verticaal:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2580 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2581 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2584 msgid "&Horizontal:"
2585 msgstr "&Horizontaal:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2590 msgstr "&Versiering:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2598 msgid "decoration type / matrix border"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2602 msgid "All packages:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2607 msgid "Load a&utomatically"
2608 msgstr "automatisch"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2611 msgid "Load alwa&ys"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2616 msgid "Do ¬ load"
2617 msgstr "Document niet geladen"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2621 msgstr "Besc&hikbaar:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2625 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2631 msgstr "&Verwijderen"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2635 msgstr "G&eselecteerd:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2638 msgid "Nomenclature"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2643 msgstr "Sorteren &als:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2646 msgid "&Description:"
2647 msgstr "&Omschrijving:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2658 msgid "LyX internal only"
2659 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2663 msgstr "LyX ¬itie"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2666 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2667 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2674 msgid "Print as grey text"
2675 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2679 msgstr "&Grijze tekst"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2682 msgid "&List in Table of Contents"
2683 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2691 msgid "Output Format"
2692 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2695 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2700 msgid "De&fault Output Format:"
2701 msgstr "Standaard&printer:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2704 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2708 msgid "S&ynchronize with Output"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2713 msgid "C&ustom Macro:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2718 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2719 msgstr "LaTeX-preambule"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2723 msgid "XHTML Output Options"
2724 msgstr "Wiskunde-opties"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2727 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2731 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2736 msgid "&Math output:"
2737 msgstr "datum (uitvoer)"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2740 msgid "Format to use for math output."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2747 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2751 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2757 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
2758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
2759 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
2760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2764 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2766 msgid "Math &image scaling:"
2767 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2770 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2773 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2775 msgid "Write CSS to File"
2776 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2779 msgid "Paper Format"
2780 msgstr "Papierformaat"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2794 msgid "&Orientation:"
2795 msgstr "&Oriƫntatie:"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
2806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
2808 msgstr "Pagina-opmaak"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
2812 msgid "Page &style:"
2813 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
2816 msgid "Style used for the page header and footer"
2817 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
2820 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
2824 msgid "&Two-sided document"
2825 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2829 msgstr "Breedte label:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2833 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2835 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
2837 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2838 msgid "Lo&ngest label"
2839 msgstr "La&ngste label"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2842 msgid "Line &spacing"
2843 msgstr "Regel&hoogte"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884
2846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890
2855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2864 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
2867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2868 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
2869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
2870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
2871 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2876 msgid "&Indent Paragraph"
2877 msgstr "Alinea &inspringen"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2887 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2896 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2897 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2900 msgid "Paragraph's &Default"
2901 msgstr "Standaar&dwaarde"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2904 msgid "&Use hyperref support"
2905 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2912 msgid "Header Information"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2925 msgstr "&Onderwerp:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2929 msgstr "&Steekwoorden:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2933 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2935 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2936 "de bijbehorende omgevingen"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2939 msgid "Automatically fi&ll header"
2940 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2943 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2944 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2947 msgid "Load in &fullscreen mode"
2948 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2952 msgstr "H&yperlinks"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2955 msgid "Allows link text to break across lines."
2956 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2959 msgid "B&reak links over lines"
2960 msgstr "Tekst afb&reken"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2963 msgid "No &frames around links"
2964 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2967 msgid "C&olor links"
2968 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2971 msgid "Bibliographical backreferences"
2972 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2975 msgid "B&ackreferences:"
2976 msgstr "V&erwijzingen"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2980 msgstr "&Bladwijzers"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2984 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
2985 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2988 msgid "&Numbered bookmarks"
2989 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2993 msgid "&Open bookmark tree"
2994 msgstr "&Open bladwijzers"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2997 msgid "Number of levels"
2998 msgstr "Aantal niveaus"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3001 msgid "Additional o&ptions"
3002 msgstr "Overige o&pties"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3005 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3006 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3009 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3018 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3019 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3022 msgid "&Horizontal Phantom"
3023 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3027 msgid "Vertical space of the phantom content"
3028 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3032 msgid "&Vertical Phantom"
3033 msgstr "&Verticale ruimte"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3037 msgstr "Aa&npassen..."
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3040 msgid "&Use system colors"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3045 msgstr "In formules"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3049 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3052 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3055 msgid "Automatic in&line completion"
3056 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3059 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3061 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3064 msgid "Automatic p&opup"
3065 msgstr "Automatische p&op-up"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3069 msgid "Autoco&rrection"
3070 msgstr "Automatisch &beginnen"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3078 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3081 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3084 msgid "Automatic &inline completion"
3085 msgstr "A&uto-aanvullen"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3088 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3089 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3092 msgid "Automatic &popup"
3093 msgstr "Automatische &pop-up"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3097 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3100 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3101 "aanvullen in tekst-modus."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3104 msgid "Cursor i&ndicator"
3105 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3108 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3114 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3115 "if it is available."
3117 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3118 "tijdsduur niet bewogen is."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3121 msgid "s inline completion dela&y"
3122 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3126 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3127 "if it is available."
3129 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3130 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3133 msgid "s popup d&elay"
3134 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3141 msgid "Minimum word length for completion"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3146 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3147 "It will be shown right away."
3149 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3150 "aanvulling niet uniek is."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3153 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3154 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3157 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3158 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3161 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3162 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3166 msgstr "C&onversieprogramma:"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3169 msgid "E&xtra flag:"
3170 msgstr "E&xtra optie:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3173 msgid "&From format:"
3174 msgstr "Van &formaat:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3178 msgstr "Naar formaa&t:"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
3189 msgstr "&Verwijderen"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3192 msgid "Converter Defi&nitions"
3193 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3196 msgid "Converter File Cache"
3197 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3201 msgstr "Ingeschak&eld"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3204 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3205 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3208 msgid "Display &Graphics"
3209 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3212 msgid "Instant &Preview:"
3213 msgstr "&Voorvertoning:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3222 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3229 msgid "Preview Si&ze:"
3230 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3233 msgid "Factor for the preview size"
3234 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3237 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3238 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3241 msgid "&Mark end of paragraphs"
3242 msgstr "Markeer alinea-einde"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3246 msgid "Session handling"
3247 msgstr "Omgang met lettertypes"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3250 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3251 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3254 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3256 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3259 msgid "Restore cursor &positions"
3260 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3263 msgid "&Load opened files from last session"
3264 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3268 msgid "&Clear all session information"
3269 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3273 msgid "Backup && saving"
3274 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3278 msgid "Backup &original documents when saving"
3279 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3282 msgid "&Backup documents, every"
3283 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3292 msgid "&Save documents compressed by default"
3293 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3296 msgid "Windows && work area"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3301 msgid "Open documents in &tabs"
3302 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3306 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3307 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3312 msgid "Use s&ingle instance"
3313 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3316 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3318 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3322 msgid "Displa&y single close-tab button"
3323 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3326 msgid "Closing last &view:"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3331 msgid "Closes document"
3332 msgstr "Document sluiten"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3336 msgid "Hides document"
3337 msgstr "Nieuw document"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3340 msgid "Ask the user"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3348 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3349 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3169
3353 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3354 "width used when set to 0."
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3359 msgid "Cursor width (&pixels):"
3360 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3363 msgid "Scroll &below end of document"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3367 msgid "Skip trailing non-word characters"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3372 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3373 msgstr "Beweging van cursor:"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3376 msgid "Sort &environments alphabetically"
3377 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3380 msgid "&Group environments by their category"
3381 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3384 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3385 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3388 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3389 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3392 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3393 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3397 msgstr "Volledig scherm"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3400 msgid "&Hide toolbars"
3401 msgstr "Verberg &werkbalken"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3404 msgid "Hide scr&ollbar"
3405 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3408 msgid "Hide &tabbar"
3409 msgstr "Verberg &tabbalk"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3413 msgid "Hide &menubar"
3414 msgstr "Verberg &tabbalk"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3418 msgid "Hide sta&tusbar"
3419 msgstr "Verberg &tabbalk"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3422 msgid "&Limit text width"
3423 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3426 msgid "Screen used (&pixels):"
3427 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3435 msgstr "Ver&wijderen"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3438 msgid "&Document format"
3439 msgstr "&Documentformaat"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3442 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3446 msgid "Sho&w in export menu"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3450 msgid "Vector &graphics format"
3451 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3454 msgid "S&hort Name:"
3455 msgstr "&Verkorte naam:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3459 msgid "E&xtensions:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3468 msgstr "Snelko&ppeling:"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3472 msgstr "Bew&erk-programma:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3476 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3483 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3488 msgid "Default Output Formats"
3489 msgstr "Standaard&printer:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3492 msgid "With &TeX fonts:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3496 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3500 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3504 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3516 msgid "Your E-mail address"
3517 msgstr "Uw e-mailadres"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3521 msgstr "Toetsenbord"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3524 msgid "Use &keyboard map"
3525 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3534 msgstr "Bla&deren..."
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3543 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3544 "time LyX is launched."
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3548 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3556 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3557 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3561 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3562 "speed it up, low values slow it down."
3564 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3565 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3568 msgid "Scroll wheel zoom"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3573 msgstr "Inschakelen"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3588 msgid "User &interface language:"
3589 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3592 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3593 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3596 msgid "Language &package:"
3597 msgstr "Taalpa&kket:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
3603 msgstr "Automatisch"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
3607 msgid "Always Babel"
3608 msgstr "Altijd Babel"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
3612 msgid "None[[language package]]"
3613 msgstr "Geen taalpakket"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3616 msgid "Command s&tart:"
3617 msgstr "Beginopdracht:"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3620 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3621 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3624 msgid "Command e&nd:"
3625 msgstr "Eindop&dracht:"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3628 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3629 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3632 msgid "Default Decimal &Separator:"
3633 msgstr "Scheidingsteken"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3637 msgid "Default length &unit:"
3638 msgstr "Stan&daardtaal:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3642 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3643 "the language package)"
3645 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3646 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3649 msgid "Set languages &globally"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3654 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3657 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3658 "taalwissel-commando"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3662 msgstr "Automatisch &beginnen"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3666 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3669 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3670 "taalwissel-commando"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3674 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3677 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3678 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3681 msgid "Mark &foreign languages"
3682 msgstr "Andere talen &markeren"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3685 msgid "Right-to-left language support"
3686 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3446
3690 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3692 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3697 msgid "Enable &RTL support"
3698 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3701 msgid "Cursor movement:"
3702 msgstr "Beweging van cursor:"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3714 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3719 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3720 msgstr "Te&X codering:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3723 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3724 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3727 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3729 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3730 "weergaveprogramma's"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3733 msgid "BibTeX command and options"
3734 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3738 msgid "Processor for &Japanese:"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3742 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3743 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3755 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3756 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3759 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3760 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3763 msgid "&Nomenclature command:"
3764 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3767 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3769 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3772 msgid "Chec&kTeX command:"
3773 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3776 msgid "CheckTeX start options and flags"
3777 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3781 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3783 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3785 "Warning: Your changes here will not be saved."
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3789 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3790 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3793 msgid "Set class options to default on class change"
3795 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3799 msgid "R&eset class options when document class changes"
3800 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3803 msgid "Output &line length:"
3804 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3116
3808 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3809 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3810 "paragraphs are separated by a blank line."
3812 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3813 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3814 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3817 msgid "&Date format:"
3818 msgstr "&Datumformaat:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3821 msgid "Date format for strftime output"
3822 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3825 msgid "&Overwrite on export:"
3826 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3829 msgid "Ask permission"
3830 msgstr "Toestemming vragen"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3833 msgid "Main file only"
3834 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3841 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3843 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3846 msgid "Forward search"
3847 msgstr "Vooruit zoeken"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3851 msgid "DV&I command:"
3852 msgstr "&Index opdracht:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3856 msgid "&PDF command:"
3857 msgstr "&roff opdracht:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3860 msgid "&PATH prefix:"
3861 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3356
3865 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3867 "Use the OS native format."
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3872 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3873 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3519
3877 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3878 "environment variable.\n"
3879 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3891 msgstr "Bladeren..."
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3895 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3896 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3899 msgid "&Temporary directory:"
3900 msgstr "&Tijdelijke map:"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3903 msgid "Ly&XServer pipe:"
3904 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3907 msgid "&Backup directory:"
3908 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3911 msgid "&Example files:"
3912 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3915 msgid "&Document templates:"
3916 msgstr "&Documentsjablonen..."
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3919 msgid "&Working directory:"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3923 msgid "H&unspell dictionaries:"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3927 msgid "Printer Command Options"
3928 msgstr "Printopdracht opties"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3931 msgid "Extension to be used when printing to file."
3932 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3935 msgid "File ex&tension:"
3936 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3939 msgid "Option used to print to a file."
3940 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3943 msgid "Print to &file:"
3944 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3947 msgid "Option used to print to non-default printer."
3948 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3951 msgid "Set &printer:"
3952 msgstr "&Printer kiezen:"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3955 msgid "Option used with spool command to set printer."
3956 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3959 msgid "Spool &printer:"
3960 msgstr "Spool &printer:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3964 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3968 msgid "Spool co&mmand:"
3969 msgstr "Spool &opdracht:"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3972 msgid "Option used to reverse page order."
3973 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3976 msgid "Re&verse pages:"
3977 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3984 msgid "&Number of copies:"
3985 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3988 msgid "Option used to set number of copies."
3989 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3992 msgid "Option used to print a range of pages."
3993 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4000 msgid "Pa&ge range:"
4001 msgstr "Pa&gina-bereik:"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4004 msgid "Option used to collate multiple copies."
4005 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4009 msgstr "&Oneven pagina's:"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4012 msgid "&Even pages:"
4013 msgstr "&Even pagina's:"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4016 msgid "Paper t&ype:"
4017 msgstr "Pa&piersoort:"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4020 msgid "Paper si&ze:"
4021 msgstr "Papierfor&maat:"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4024 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4025 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4028 msgid "E&xtra options:"
4029 msgstr "E&xtra opties:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4032 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4033 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4037 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4038 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4041 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
4042 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4046 msgid "Adapt &output to printer"
4047 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4050 msgid "Name of the default printer"
4051 msgstr "Naam van de standaardprinter"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4054 msgid "Default &printer:"
4055 msgstr "Standaard&printer:"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4058 msgid "Printer co&mmand:"
4059 msgstr "Print&opdracht:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4062 msgid "Sans Seri&f:"
4063 msgstr "Schree&floos:"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4066 msgid "T&ypewriter:"
4067 msgstr "&Monospace:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4075 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4079 msgstr "Lettergroottes"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4095 msgstr "&Supergroot:"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4099 msgstr "&Supergrootst:"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4123 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4126 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4130 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4131 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4139 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4142 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4143 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4146 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4150 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4154 msgid "&Spellchecker engine:"
4155 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4158 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4159 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4162 msgid "Accept compound &words"
4163 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4166 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4170 msgid "S&pellcheck continuously"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4175 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4176 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4179 msgid "&Escape characters:"
4180 msgstr "&Escape-tekens:"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4183 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4184 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4187 msgid "Al&ternative language:"
4188 msgstr "Andere &taal:"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
4191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4197 msgid "General Look && Feel"
4198 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4201 msgid "&User interface file:"
4202 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4207 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4211 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4212 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4216 msgid "Use icons from system's &theme"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4220 msgid "Context help"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4226 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4227 "the main work area of an edited document"
4229 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4233 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4234 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4241 msgid "&Maximum last files:"
4242 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4245 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4254 msgid "A&vailable indexes:"
4255 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4259 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4260 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4264 msgid "Nomenclature settings"
4265 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4269 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4274 msgid "&List Indentation:"
4275 msgstr "&Inspringen"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4279 msgid "Custom &Width:"
4280 msgstr "Kolombreedte"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4284 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4285 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4292 msgid "Page number to print from"
4293 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4296 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4300 msgid "Page number to print to"
4301 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4304 msgid "Print all pages"
4305 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4312 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4317 msgid "Print &odd-numbered pages"
4318 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4321 msgid "Print &even-numbered pages"
4322 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4325 msgid "Print in reverse order"
4326 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4329 msgid "Re&verse order"
4330 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4337 msgid "Number of copies"
4338 msgstr "Aantal afdrukken"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4341 msgid "Collate copies"
4342 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4353 msgid "Print Destination"
4354 msgstr "Afdrukbestemming"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4357 msgid "Send output to the printer"
4358 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4365 msgid "Send output to the given printer"
4366 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4369 msgid "Send output to a file"
4370 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4379 msgstr "Instellingen"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4382 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4386 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4391 msgid "&Clear automatically"
4392 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4396 msgid "Debug messages"
4397 msgstr "Geen debug-bericht"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4401 msgid "Display no debug messages"
4402 msgstr "Geen debug-bericht"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4410 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4415 msgstr "G&eselecteerd"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4419 msgid "Display all debug messages"
4420 msgstr "Geen debug-bericht"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4423 msgid "Display statusbar messages?"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4427 msgid "&Statusbar messages"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4432 msgstr "La&bels in:"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4437 msgstr "Verwijzingen"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4445 msgid "Enter string to filter the label list"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4450 msgid "Filter case-sensitively"
4451 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4455 msgid "Case-sensiti&ve"
4456 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4460 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4461 "sensitive option is checked)"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4468 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4470 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4471 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4475 msgid "Cas&e-sensitive"
4476 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4479 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4486 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4487 msgid "&Go to Label"
4488 msgstr "&Ga naar label"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4491 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4492 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4496 msgstr "<verwijzing>"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4499 msgid "(<reference>)"
4500 msgstr "(<verwijzing>)"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4506 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4507 msgid "on page <page>"
4508 msgstr "op pagina <pagina>"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4511 msgid "<reference> on page <page>"
4512 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4515 msgid "Formatted reference"
4516 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4520 msgid "Textual reference"
4521 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4524 msgid "Update the label list"
4525 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4529 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4530 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4534 msgid "Match w&hole words only"
4535 msgstr "Alleen hele &woorden"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4538 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4540 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4543 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4544 msgid "&Export formats:"
4545 msgstr "&Exporteerformaten:"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4549 msgid "&Send exported file to command:"
4550 msgstr "&Index opdracht:"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4553 msgid "Edit shortcut"
4554 msgstr "Sneltoets bewerken"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4557 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4558 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4561 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4562 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4566 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4569 msgid "Clear current shortcut"
4570 msgstr "Deze sneltoets legen"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4577 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4579 msgstr "&Sneltoets:"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4585 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4587 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4588 "the 'Clear' button"
4590 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4591 "wissen met de 'Legen'-knop"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4594 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4595 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4596 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4598 msgid "Spell Checker"
4599 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4603 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4606 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4607 msgid "Unknown word:"
4608 msgstr "Onbekend woord:"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4611 msgid "Current word"
4612 msgstr "Huidig woord"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4617 msgstr "Vol&nde zoeken"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4620 msgid "Re&placement:"
4621 msgstr "Vervan&ging:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4624 msgid "Replace with selected word"
4625 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4628 msgid "Replace word with current choice"
4629 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4633 msgid "S&uggestions:"
4634 msgstr "&Voorstellen:"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4637 msgid "Ignore this word"
4638 msgstr "Dit woord negeren"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4644 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4645 msgid "Ignore this word throughout this session"
4646 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4650 msgstr "&Altijd negeren"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4653 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4654 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4658 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4662 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4666 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4667 msgid "Select this to display all available characters at once"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4671 msgid "&Display all"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4675 msgid "Current cell:"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4679 msgid "Current row position"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4683 msgid "Current column position"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4687 msgid "&Table Settings"
4688 msgstr "&Tabelinstellingen"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4693 msgstr "Instellingen"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4696 msgid "Merge cells of different rows"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4705 msgid "&Vertical Offset:"
4706 msgstr "&Verticale ruimte"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4709 msgid "Optional vertical offset"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4714 msgid "Cell setting"
4715 msgstr "Instellingen"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4718 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4719 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4723 msgid "rotation angle"
4724 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4733 msgid "Table-wide settings"
4734 msgstr "&Tabelinstellingen"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4742 msgid "Verti&cal alignment:"
4743 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4747 msgid "Vertical alignment of the table"
4748 msgstr "Verticale uitlijning"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4751 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4752 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4761 msgid "Column settings"
4762 msgstr "Documentinstellingen"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4765 msgid "&Horizontal alignment:"
4766 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4769 msgid "Horizontal alignment in column"
4770 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4773 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4778 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
4780 msgid "At Decimal Separator"
4781 msgstr "Scheidingsteken"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4784 msgid "&Decimal separator:"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4788 msgid "Fixed width of the column"
4789 msgstr "Vaste kolombreedte"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4792 msgid "&Vertical alignment in row:"
4793 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4797 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4800 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4803 msgid "Merge cells of different columns"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4807 msgid "&Multicolumn"
4808 msgstr "&Meerdere kolommen"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4811 msgid "LaTe&X argument:"
4812 msgstr "LaTe&X argument:"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4815 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4816 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4827 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4832 msgstr "Alle randen"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4835 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4836 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4840 msgstr "R&anden aan"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4843 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4847 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4855 msgid "Use default (grid-like) border style"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4863 msgid "Additional Space"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4867 msgid "T&op of row:"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4871 msgid "Botto&m of row:"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4875 msgid "Bet&ween rows:"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4883 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4887 msgid "&Use long table"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4892 msgid "Row settings"
4893 msgstr "Instellingen"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4900 msgid "Border above"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4904 msgid "Border below"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4916 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
4924 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4940 msgid "First header:"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4944 msgid "This row is the header of the first page"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4948 msgid "Don't output the first header"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4961 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4965 msgid "Last footer:"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4969 msgid "This row is the footer of the last page"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4973 msgid "Don't output the last footer"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4981 msgid "Set a page break on the current row"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4985 msgid "Page &break on current row"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4990 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4991 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4995 msgid "Longtable alignment"
4996 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4999 msgid "Close this dialog"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5003 msgid "Rebuild the file lists"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5008 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5016 msgid "Selected classes or styles"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5020 msgid "LaTeX classes"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5024 msgid "LaTeX styles"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5028 msgid "BibTeX styles"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5033 msgid "BibTeX databases"
5034 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5037 msgid "Toggles view of the file list"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5045 msgid "Separate paragraphs with"
5046 msgstr "Alinea's scheiden met"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5049 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5050 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5054 msgid "&Indentation:"
5055 msgstr "&Inspringen"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5059 msgid "Size of the indentation"
5060 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5063 msgid "&Vertical space:"
5064 msgstr "&Verticale ruimte:"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5068 msgid "Size of the vertical space"
5069 msgstr "&Verticale ruimte"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5073 msgstr "Spatiƫring"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5076 msgid "&Line spacing:"
5077 msgstr "Rege&lafstand:"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5081 msgid "Spacing type"
5082 msgstr "Spatiƫring"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5086 msgid "Number of lines"
5087 msgstr "Aantal niveaus"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5090 msgid "Format text into two columns"
5091 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5094 msgid "Two-&column document"
5095 msgstr "Twee &kolommen"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5099 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5100 "justified in the output)"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5104 msgid "Use &justification in LyX work area"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5108 msgid "Language of the thesaurus"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5113 msgstr "Index-element"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5117 msgstr "&Sleutelwoord:"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5120 msgid "Word to look up"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5127 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5129 msgid "The selected entry"
5130 msgstr "Het geselecteerde element"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5136 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5137 msgid "Replace the entry with the selection"
5138 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5142 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5143 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5151 msgid "Enter string to filter contents"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5156 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5157 "tables, and others)"
5159 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5160 "tabellenlijst, en anderen)"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5163 msgid "Update navigation tree"
5164 msgstr "Overzicht bijwerken"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5173 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5174 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5177 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5178 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5181 msgid "Move selected item down by one"
5182 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5185 msgid "Move selected item up by one"
5186 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5193 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5194 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5201 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5202 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5204 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5205 msgid "LyX: Enter text"
5206 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5208 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5209 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5211 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5214 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5215 msgid "&Do not show this warning again!"
5216 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5218 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5222 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5223 msgid "Select the output format"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5227 msgid "Show the source as the master document gets it"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5231 msgid "&Master's perspective"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5235 msgid "Automatic update"
5236 msgstr "Automatisch bijwerken"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5240 msgid "Current Paragraph"
5241 msgstr "Alinea &inspringen"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5245 msgid "Complete Source"
5246 msgstr "Volledige broncode"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5249 msgid "Preamble Only"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5257 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5258 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5264 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5268 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
5276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5278 msgstr "Verticaal opvullen"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5281 msgid "Unit of width value"
5282 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5285 msgid "number of needed lines"
5286 msgstr "aantal benodigde regels"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5289 msgid "use number of lines"
5290 msgstr "gebruik aantal regels"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5296 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5297 msgid "Outer (default)"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5305 msgid "use overhang"
5308 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5313 msgid "Overhang value"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5317 msgid "Unit of overhang value"
5320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5321 msgid "Check this to allow flexible placement"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5325 msgid "Allow &floating"
5328 #: lib/layouts/aa.layout:3
5329 msgid "Astronomy & Astrophysics"
5332 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5333 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5334 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5335 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5336 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5337 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5338 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5339 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5340 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5341 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5342 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5343 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5345 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5346 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5347 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5349 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5350 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5351 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5352 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5353 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5354 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5355 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5356 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5357 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5359 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5360 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5361 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5362 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5367 #: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
5368 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
5370 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
5371 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
5373 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5374 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
5375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
5377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
5378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
5380 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
5381 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
5382 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
5383 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
5384 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:45
5385 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
5387 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
5388 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5390 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/stdletter.inc:12
5392 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5393 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5397 #: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
5398 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
5399 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
5400 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
5401 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5402 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
5407 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
5408 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5411 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5412 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
5413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5414 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
5415 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5416 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5417 #: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
5418 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
5419 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
5420 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
5421 #: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/revtex4.layout:46
5422 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
5424 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5425 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:204
5426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5427 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5428 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
5429 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5430 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5431 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/stdletter.inc:13
5432 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
5433 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:27
5434 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5438 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
5440 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
5441 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
5442 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
5443 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
5447 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5448 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5449 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5450 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5451 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5452 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5453 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5454 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
5456 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5457 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
5458 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5459 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5460 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5461 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5462 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5463 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5464 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5465 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5466 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5467 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5468 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5469 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5470 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5471 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5472 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
5473 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5474 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5475 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5476 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
5477 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
5478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5479 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5480 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5481 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
5483 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5484 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5485 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
5487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
5488 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5489 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5496 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
5497 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
5498 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
5499 #: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
5500 #: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
5501 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
5502 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5503 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5504 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5505 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5506 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
5507 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442
5508 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
5509 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
5510 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5511 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
5512 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5513 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
5514 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
5515 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
5516 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
5519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
5520 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5521 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5522 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5523 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5524 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5525 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5526 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5530 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
5531 #: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
5532 #: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
5533 #: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
5534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
5535 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
5536 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
5537 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
5538 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
5539 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
5540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
5541 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
5542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5546 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
5547 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
5551 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
5552 msgid "Offprint Requests to:"
5555 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
5556 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
5560 #: lib/layouts/aa.layout:140
5561 msgid "Correspondence to:"
5564 #: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
5565 #: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
5566 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5568 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5579 msgid "Acknowledgement"
5582 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
5583 #: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
5584 #: lib/layouts/achemso.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
5585 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
5586 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
5587 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
5588 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
5589 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
5590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
5591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:426
5592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:439
5593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:463 lib/layouts/iopart.layout:248
5594 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
5595 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
5596 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
5597 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
5598 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
5599 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
5600 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
5601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5602 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
5606 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
5607 msgid "Acknowledgements."
5610 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
5611 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
5612 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
5613 #: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
5614 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
5616 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
5617 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
5618 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
5619 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
5620 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
5621 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
5622 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
5623 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
5624 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5625 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
5626 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
5627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
5631 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
5632 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
5633 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
5634 #: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
5636 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
5637 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
5638 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
5639 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
5640 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
5641 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5643 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5644 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
5645 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
5649 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
5650 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
5651 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
5652 #: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
5654 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
5655 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
5656 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
5657 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
5658 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
5659 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
5661 #: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
5662 msgid "Subsubsection"
5663 msgstr "Subsubsectie"
5665 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
5667 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5668 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
5669 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
5670 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
5671 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5672 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
5673 #: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
5675 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
5678 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
5679 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
5680 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
5681 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
5682 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
5683 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
5684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
5685 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
5686 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
5687 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
5688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5689 #: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
5690 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
5694 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
5695 #: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
5696 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
5697 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
5698 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
5699 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
5700 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
5701 #: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
5703 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:126
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
5706 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
5707 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
5708 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
5709 #: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:104
5710 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
5711 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
5712 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
5713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5714 #: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
5715 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
5719 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
5720 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5722 #: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
5723 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
5725 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
5726 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5727 #: lib/layouts/moderncv.layout:531 lib/layouts/powerdot.layout:89
5728 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
5729 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
5730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
5731 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
5732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5733 #: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5734 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:383
5735 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5736 #: lib/external_templates:348
5740 #: lib/layouts/aa.layout:239
5741 msgid "institutemark"
5744 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
5746 msgid "Institute Mark"
5747 msgstr "Instituut #"
5749 #: lib/layouts/aa.layout:262
5751 msgid "Abstract (unstructured)"
5752 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5754 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
5758 #: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
5759 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
5760 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
5761 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
5762 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
5763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5764 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5765 #: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5766 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
5767 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
5768 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
5772 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
5773 #: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
5774 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5775 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5776 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
5777 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
5778 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
5779 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5780 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5781 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5782 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5783 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5784 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5786 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5787 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
5788 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5792 #: lib/layouts/aa.layout:296
5794 msgid "Abstract (structured)"
5795 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5797 #: lib/layouts/aa.layout:300
5802 #: lib/layouts/aa.layout:301
5803 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
5806 #: lib/layouts/aa.layout:305
5810 #: lib/layouts/aa.layout:306
5811 msgid "Aims of your work"
5814 #: lib/layouts/aa.layout:310
5818 #: lib/layouts/aa.layout:311
5819 msgid "Methods used in your work"
5822 #: lib/layouts/aa.layout:315
5826 #: lib/layouts/aa.layout:316
5827 msgid "Results of your work"
5830 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5831 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5832 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
5833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
5834 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
5835 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5837 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5838 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5839 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
5840 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5841 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5842 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5843 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5844 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5845 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5846 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5848 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5850 msgstr "Sleutelwoorden"
5852 #: lib/layouts/aa.layout:337
5855 msgstr "Sleutelwoorden:"
5857 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
5858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
5859 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
5863 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
5867 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
5868 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
5869 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
5870 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
5871 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
5872 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
5873 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
5874 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
5875 #: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
5876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
5877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:676
5878 #: lib/layouts/svcommon.inc:681
5882 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
5883 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
5886 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
5887 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
5888 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:254
5889 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5890 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
5894 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
5895 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
5896 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:302
5897 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5898 #: lib/layouts/stdlists.inc:38
5900 msgstr "Genummerde opsomming"
5902 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
5903 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
5904 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5906 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
5907 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
5908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
5910 msgstr "Omschrijving"
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
5913 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
5914 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
5915 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
5917 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
5918 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:284
5919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:34
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
5922 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
5923 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
5924 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
5925 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
5930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
5934 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
5935 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
5936 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
5937 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
5938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/ijmpc.layout:446
5940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:459 lib/layouts/jasatex.layout:269
5941 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
5942 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
5943 #: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
5944 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
5945 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:353
5946 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
5947 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
5948 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
5949 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
5950 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
5951 #: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
5952 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
5954 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
5955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
5956 msgid "Bibliography"
5957 msgstr "Bibliografie"
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:3
5960 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
5964 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
5965 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
5966 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
5967 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
5968 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
5969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5971 msgstr "Verbonden aan:"
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:169
5974 msgid "Altaffilation"
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
5978 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:179
5983 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
5986 #: lib/layouts/aastex.layout:183
5987 msgid "Alternative affiliation:"
5990 #: lib/layouts/aastex.layout:209
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
5995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320
5996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
5997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:260
6002 msgid "altaffilmark"
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:264
6006 msgid "altaffiliation mark"
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6010 msgid "Subject headings:"
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
6014 #: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
6015 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
6017 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
6018 msgid "Acknowledgements"
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:320
6022 msgid "[Acknowledgements]"
6023 msgstr "[Dankwoord]"
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:330
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:341
6030 msgid "Place Figure here:"
6031 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:350
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:361
6038 msgid "Place Table here:"
6039 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/ijmpc.layout:423
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/kluwer.layout:326
6044 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:390
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
6057 #: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
6058 #: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
6059 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:357
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:474
6061 #: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
6062 #: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
6063 #: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
6064 #: lib/layouts/moderncv.layout:477 lib/layouts/siamltex.layout:340
6065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6066 #: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
6067 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
6069 msgstr "Verwijzingen"
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:429
6072 msgid "NoteToEditor"
6075 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6076 msgid "Note to Editor:"
6077 msgstr "Noot voor de redactie:"
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:450
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:462
6084 msgid "References. ---"
6085 msgstr "Verwijzingen. ---"
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:470
6088 msgid "TableComments"
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:490
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6101 msgstr "Tabel noot:"
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:505
6104 msgid "tablenotemark"
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:509
6108 msgid "tablenote mark"
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:527
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:528
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
6120 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
6123 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
6124 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
6125 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6126 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
6127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6128 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6129 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
6132 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6133 #: lib/layouts/stdsections.inc:88
6134 msgid "Short Title|S"
6135 msgstr "Korte titel|K"
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:533
6139 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
6140 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:560
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:574
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:586
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
6159 msgid "Recognized Name"
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6163 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:604
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:616
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6175 msgid "Separate the dataset ID from text"
6178 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6179 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6182 #: lib/layouts/achemso.layout:78
6183 msgid "Short title which will appear in the running header"
6186 #: lib/layouts/achemso.layout:111
6189 msgstr "&Verkorte naam:"
6191 #: lib/layouts/achemso.layout:112
6192 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6195 #: lib/layouts/achemso.layout:116
6196 msgid "Alt Affiliation"
6197 msgstr "Ook verbonden aan:"
6199 #: lib/layouts/achemso.layout:122
6200 msgid "Also Affiliation"
6201 msgstr "Ook verbonden aan:"
6203 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
6204 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
6205 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6206 #: lib/configure.py:690
6210 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
6211 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
6215 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
6216 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
6220 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
6221 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6225 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6227 msgid "Abbreviations"
6228 msgstr "AMS-relaties"
6230 #: lib/layouts/achemso.layout:150
6232 msgid "Abbreviations:"
6233 msgstr "AMS-relaties"
6235 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
6236 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
6237 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
6239 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6240 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6241 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6242 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
6243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6245 msgstr "Sleutelwoorden:"
6247 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
6251 #: lib/layouts/achemso.layout:170
6252 msgid "List of Schemes"
6253 msgstr "Lijst van Schema's"
6255 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
6259 #: lib/layouts/achemso.layout:192
6260 msgid "List of Charts"
6261 msgstr "Lijst van Diagrammen"
6263 #: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
6264 msgid "Graph[[mathematical]]"
6267 #: lib/layouts/achemso.layout:216
6268 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
6269 msgstr "Lijst van Grafen"
6271 #: lib/layouts/achemso.layout:250
6272 msgid "SupplementalInfo"
6275 #: lib/layouts/achemso.layout:253
6276 msgid "Supporting Information Available"
6279 #: lib/layouts/achemso.layout:256
6282 msgstr "Index-element"
6284 #: lib/layouts/achemso.layout:260
6285 msgid "Graphical TOC Entry"
6288 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6292 #: lib/layouts/achemso.layout:268
6296 #: lib/layouts/achemso.layout:288
6300 #: lib/layouts/achemso.layout:291
6304 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
6305 msgid "ACM SIGGRAPH"
6308 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
6309 msgid "TOG online ID"
6312 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
6316 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
6320 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
6322 msgid "Volume number:"
6325 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6330 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
6332 msgid "Article number:"
6335 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
6336 msgid "TOG article DOI"
6339 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
6340 msgid "Article DOI:"
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
6344 msgid "TOG project URL"
6347 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
6348 msgid "Project URL:"
6351 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
6352 msgid "TOG video URL"
6355 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
6359 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
6360 msgid "TOG data URL"
6363 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
6368 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
6369 msgid "TOG code URL"
6372 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
6377 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
6382 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
6387 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
6391 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
6392 msgid "Teaser image:"
6395 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
6396 msgid "CR categories"
6399 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
6400 msgid "CR Categories:"
6403 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
6407 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
6411 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
6416 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
6418 msgid "Number of the category"
6419 msgstr "Aantal niveaus"
6421 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
6425 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
6429 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
6430 msgid "Third-level of the category"
6433 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
6438 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
6441 msgstr "Korte titel"
6443 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
6444 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
6445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6449 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
6454 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
6455 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
6456 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
6458 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
6459 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
6460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
6461 #: lib/layouts/spie.layout:91
6462 msgid "Acknowledgments"
6465 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
6466 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
6469 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
6470 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
6473 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6474 msgid "American Economic Association (AEA)"
6477 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
6478 #: lib/layouts/apa.layout:96
6482 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6483 msgid "Publication Month"
6486 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6487 msgid "Publication Month:"
6490 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6491 msgid "Publication Year"
6494 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6495 msgid "Publication Year:"
6498 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6499 msgid "Publication Volume"
6502 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6503 msgid "Publication Volume:"
6506 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6507 msgid "Publication Issue"
6510 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6511 msgid "Publication Issue:"
6514 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6518 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6522 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6525 msgid "Acknowledgement."
6528 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6530 msgid "Figure Notes"
6533 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6538 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6539 msgid "Text of a note in a figure"
6542 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:218
6547 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6552 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6557 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6559 msgid "Text of a note in a table"
6560 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6562 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
6563 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6564 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:350
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:425
6566 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6567 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6568 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6570 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
6571 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
6572 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6573 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
6574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6575 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
6576 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6579 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6580 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6581 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6582 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6586 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6587 #: lib/layouts/powerdot.layout:526 lib/layouts/siamltex.layout:117
6588 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6602 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6616 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6618 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6619 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6620 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6621 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6622 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6626 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6627 msgid "Case \\thecase."
6628 msgstr "Geval \\thecase."
6630 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6631 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:392
6632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:315
6633 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
6634 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
6635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
6636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
6637 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
6638 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
6639 #: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
6640 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6641 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6642 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
6643 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6644 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6645 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6646 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
6647 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6648 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6652 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6666 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6680 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:423
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
6683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6684 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
6686 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6687 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6688 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
6689 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
6690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6691 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6693 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6694 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6695 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6696 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6697 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6701 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
6702 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6703 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:369
6704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:329
6705 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6706 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6707 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6708 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6709 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
6710 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
6711 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6713 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6714 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
6715 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6716 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6717 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6718 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6719 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6721 msgstr "Corollarium"
6723 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6737 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
6738 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6739 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:343
6740 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6741 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6742 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
6743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6744 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
6745 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
6746 #: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
6747 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6748 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6749 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6750 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6751 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6752 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6753 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6754 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6758 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
6759 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
6760 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
6761 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
6762 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
6763 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
6764 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
6765 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
6766 #: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
6767 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6768 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6769 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
6770 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6771 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6772 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
6773 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6774 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
6779 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
6780 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
6781 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
6782 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
6783 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
6784 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
6785 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
6786 #: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
6787 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6788 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6789 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
6790 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6791 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6792 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6793 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6794 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
6795 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6796 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6800 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
6801 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
6802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:388
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
6804 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6805 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6807 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6809 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
6810 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6811 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6812 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6813 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
6814 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6815 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6817 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6818 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6822 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6823 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6837 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
6839 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
6841 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6842 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
6843 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
6844 #: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
6845 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6846 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6847 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
6848 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6849 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6850 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
6851 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6852 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6856 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6857 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:377
6858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:398
6859 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6861 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
6862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6863 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
6864 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
6865 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
6866 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6867 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6868 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6869 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6870 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6871 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6872 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6873 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6877 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:370
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
6880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
6881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
6882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
6883 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
6884 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
6885 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
6886 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6887 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6888 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
6889 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6890 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6891 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
6892 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6893 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6897 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:362
6898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
6899 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
6900 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6901 msgid "Remark \\theremark."
6902 msgstr "Opmerking \\theremark."
6904 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
6905 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6906 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6907 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6908 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6912 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6913 msgid "Solution \\thesolution."
6914 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6916 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6917 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
6918 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
6919 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
6920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6931 msgstr "Samenvatting"
6933 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
6934 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
6936 msgstr "Onderschrift"
6938 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6940 msgstr "Onderschrift:"
6942 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
6943 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
6944 #: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:404
6945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:333
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
6947 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
6948 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
6949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6950 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6954 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
6955 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
6958 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
6959 msgid "Articles (DocBook)"
6962 #: lib/layouts/agums.layout:3
6963 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
6966 #: lib/layouts/agutex.layout:3
6967 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
6970 #: lib/layouts/agutex.layout:74
6974 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
6976 msgid "Affiliation Mark"
6977 msgstr "Verbonden aan:"
6979 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162
6981 msgid "Author affiliation"
6982 msgstr "Verbonden aan:"
6984 #: lib/layouts/agutex.layout:125
6985 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
6988 #: lib/layouts/agutex.layout:129
6990 msgid "Author affiliation:"
6991 msgstr "Verbonden aan:"
6993 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
6994 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6995 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
6996 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6997 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
7001 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7002 #: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
7003 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7004 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7005 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
7006 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
7007 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
7008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7009 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
7010 #: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
7014 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7015 msgid "Acknowledgments."
7018 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7019 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7022 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7023 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
7024 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7026 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7030 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7031 msgid "SpecialSection"
7034 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7035 msgid "SpecialSection*"
7038 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
7039 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
7040 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7041 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7042 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7043 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7044 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7048 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7049 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
7050 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7052 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7056 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
7058 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7059 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7060 msgid "Subsubsection*"
7061 msgstr "Subsubsectie*"
7063 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7064 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7067 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7068 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7069 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7070 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7071 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7072 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7073 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7076 msgstr "&Bladwijzers"
7078 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7079 msgid "Chapter Exercises"
7080 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7082 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7083 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7086 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
7087 msgid "Short title:"
7088 msgstr "Korte titel:"
7090 #: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
7092 msgstr "TweeAuteurs"
7094 #: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
7095 msgid "ThreeAuthors"
7096 msgstr "DrieAuteurs"
7098 #: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
7100 msgstr "VierAuteurs"
7102 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7107 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7112 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7117 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7119 msgid "Left header:"
7122 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
7123 #: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
7124 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7125 msgid "Affiliation:"
7126 msgstr "Verbonden aan:"
7128 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
7129 msgid "TwoAffiliations"
7132 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
7133 msgid "ThreeAffiliations"
7136 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
7137 msgid "FourAffiliations"
7140 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7142 msgid "FiveAffiliations"
7143 msgstr "Verbonden aan:"
7145 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7147 msgid "SixAffiliations"
7148 msgstr "Verbonden aan:"
7150 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1500
7151 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7152 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:205
7153 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7154 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7155 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7156 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
7157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7170 #: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
7174 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7179 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7181 msgid "Author Note:"
7184 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
7186 msgstr "Tijdschrift"
7188 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7189 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7192 msgstr "LaTeX-preambule"
7194 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7198 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7203 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
7207 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
7212 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
7213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
7218 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
7219 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7220 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
7222 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7223 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7225 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
7229 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
7233 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
7234 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7236 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7237 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7238 #: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
7239 msgid "Subparagraph"
7242 #: lib/layouts/apa6.layout:469
7246 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
7247 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
7248 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
7249 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
7250 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
7251 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
7252 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
7254 msgid "Custom Item|s"
7255 msgstr "Aangepaste kaders"
7257 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
7258 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
7259 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
7260 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
7261 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
7262 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
7263 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
7264 msgid "A customized item string"
7267 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
7271 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
7272 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
7273 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7274 msgid "(\\alph{enumii})"
7275 msgstr "(\\alph{enumii})"
7277 #: lib/layouts/apa.layout:3
7278 msgid "American Psychological Association (APA)"
7281 #: lib/layouts/apa.layout:54
7285 #: lib/layouts/apa.layout:63
7286 msgid "Right header:"
7289 #: lib/layouts/apa.layout:225
7290 msgid "Acknowledgements:"
7293 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7295 msgid "Arabic Article"
7298 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7299 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7302 #: lib/layouts/article.layout:3
7303 msgid "Article (Standard Class)"
7306 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
7308 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7309 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7310 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
7312 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7316 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7317 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7318 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7327 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7328 #: lib/layouts/slides.layout:4
7330 msgid "Presentations"
7331 msgstr "&Oriƫntatie:"
7333 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
7341 msgid "Overlay Specifications|v"
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:159
7346 msgid "Overlay specifications for this list"
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
7350 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
7351 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
7352 msgid "Item Overlay Specifications"
7355 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
7359 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
7361 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
7368 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
7369 msgid "Overlay specifications for this item"
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:125
7374 msgid "Mini Template"
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7378 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7381 #: lib/layouts/beamer.layout:164
7383 msgid "Longest label|s"
7384 msgstr "La&ngste label"
7386 #: lib/layouts/beamer.layout:165
7387 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7390 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
7392 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7393 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7395 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
7396 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7398 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
7399 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
7400 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7401 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7402 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7407 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:394
7414 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
7415 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
7417 #: lib/layouts/beamer.layout:395
7419 msgid "Mode Specification|S"
7422 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
7423 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
7424 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:396
7426 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7429 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
7430 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
7431 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
7433 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7434 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:247
7437 msgid "Section \\arabic{section}"
7438 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
7441 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7442 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
7444 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7445 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244
7448 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7449 msgid "\\Alph{section}"
7450 msgstr "\\Alph{section}"
7452 #: lib/layouts/beamer.layout:304
7453 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7454 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7456 #: lib/layouts/beamer.layout:315
7458 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7459 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7461 #: lib/layouts/beamer.layout:325
7462 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7463 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7465 #: lib/layouts/beamer.layout:361
7468 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7469 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7471 #: lib/layouts/beamer.layout:372
7473 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7476 #: lib/layouts/beamer.layout:382
7478 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7479 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7481 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
7485 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
7486 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
7490 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
7491 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
7492 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372
7493 #: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408
7494 #: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446
7495 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484
7496 #: lib/layouts/beamer.layout:1508
7501 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
7502 msgid "Overlay specifications for this frame"
7505 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
7506 msgid "Default Overlay Specifications"
7509 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
7510 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7513 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
7514 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
7516 msgid "Frame Options"
7517 msgstr "LaTeX-opties"
7519 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
7520 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
7521 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
7522 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:34
7523 #: lib/layouts/lilypond.module:36
7528 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
7529 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
7530 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7533 #: lib/layouts/beamer.layout:448
7536 msgstr "FrameOndertitel"
7538 #: lib/layouts/beamer.layout:449
7539 msgid "Enter the frame title here"
7542 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7545 msgstr "BeginNormaalKader"
7547 #: lib/layouts/beamer.layout:463
7549 msgid "Frame (plain)"
7550 msgstr "LaTeX (normaal)"
7552 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7554 msgid "FragileFrame"
7555 msgstr "NogEenKader"
7557 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7558 msgid "Frame (fragile)"
7561 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7563 msgstr "NogEenKader"
7565 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:125
7566 #: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/slides.layout:91
7567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
7571 #: lib/layouts/beamer.layout:516
7573 msgid "Repeat frame with label"
7574 msgstr "Nog een kader met label"
7576 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7579 msgstr "FrameOndertitel"
7581 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
7582 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
7583 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
7584 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
7585 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
7586 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356
7587 #: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392
7588 #: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429
7589 #: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467
7590 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510
7591 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7594 #: lib/layouts/beamer.layout:551
7596 msgid "Short Frame Title|S"
7597 msgstr "Korte titel|K"
7599 #: lib/layouts/beamer.layout:552
7600 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7603 #: lib/layouts/beamer.layout:556
7604 msgid "FrameSubtitle"
7605 msgstr "FrameOndertitel"
7607 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
7612 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
7613 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
7614 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
7618 #: lib/layouts/beamer.layout:598
7619 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7620 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7622 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451
7624 msgid "Column Options"
7625 msgstr "Documentinstellingen"
7627 #: lib/layouts/beamer.layout:602
7628 msgid "Column options (see beamer manual)"
7631 #: lib/layouts/beamer.layout:625
7633 msgid "Column Placement Options"
7634 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7636 #: lib/layouts/beamer.layout:626
7637 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7640 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7641 msgid "ColumnsCenterAligned"
7642 msgstr "KolommenGecentreerd"
7644 #: lib/layouts/beamer.layout:641
7645 msgid "Columns (center aligned)"
7646 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7648 #: lib/layouts/beamer.layout:646
7649 msgid "ColumnsTopAligned"
7650 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7652 #: lib/layouts/beamer.layout:649
7653 msgid "Columns (top aligned)"
7654 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7656 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465
7660 #: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
7661 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
7662 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466
7666 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472
7668 msgid "Pause number"
7669 msgstr "Paginanummer"
7671 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473
7672 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7675 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484
7676 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7677 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7679 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
7683 #: lib/layouts/beamer.layout:694
7684 msgid "Overprint Area Width"
7687 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
7688 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
7692 #: lib/layouts/beamer.layout:696
7693 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7696 #: lib/layouts/beamer.layout:722
7700 #: lib/layouts/beamer.layout:732
7704 #: lib/layouts/beamer.layout:742
7705 msgid "Overlay Area Width"
7708 #: lib/layouts/beamer.layout:743
7710 msgid "The width of the overlay area"
7711 msgstr "Vaste kolombreedte"
7713 #: lib/layouts/beamer.layout:747
7714 msgid "Overlay Area Height"
7717 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
7718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7722 #: lib/layouts/beamer.layout:749
7723 msgid "The height of the overlay area"
7726 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418
7727 #: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587
7731 #: lib/layouts/beamer.layout:764
7732 msgid "Uncovered on slides"
7735 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399
7736 #: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593
7740 #: lib/layouts/beamer.layout:792
7741 msgid "Only on slides"
7744 #: lib/layouts/beamer.layout:815
7748 #: lib/layouts/beamer.layout:816
7752 #: lib/layouts/beamer.layout:825
7756 #: lib/layouts/beamer.layout:836
7758 msgid "Action Specification|S"
7761 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7764 msgstr "Korte titel"
7766 #: lib/layouts/beamer.layout:843
7767 msgid "Enter the block title here"
7770 #: lib/layouts/beamer.layout:854
7771 msgid "ExampleBlock"
7774 #: lib/layouts/beamer.layout:857
7776 msgid "Example Block:"
7777 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
7779 #: lib/layouts/beamer.layout:863
7783 #: lib/layouts/beamer.layout:866
7784 msgid "Alert Block:"
7787 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
7788 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
7789 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
7793 #: lib/layouts/beamer.layout:892
7794 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
7797 #: lib/layouts/beamer.layout:901
7798 msgid "Title (Plain Frame)"
7801 #: lib/layouts/beamer.layout:923
7803 msgid "Short Subtitle|S"
7804 msgstr "Korte titel|K"
7806 #: lib/layouts/beamer.layout:924
7807 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
7810 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124
7812 msgid "Short Author|S"
7813 msgstr "Sneltoetsen|S"
7815 #: lib/layouts/beamer.layout:947
7816 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
7819 #: lib/layouts/beamer.layout:968
7821 msgid "Short Institute|S"
7822 msgstr "Korte titel|K"
7824 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7825 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
7828 #: lib/layouts/beamer.layout:977
7829 msgid "InstituteMark"
7832 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
7834 msgid "Short Date|S"
7835 msgstr "Korte titel|K"
7837 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
7838 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
7841 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
7842 msgid "TitleGraphic"
7845 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
7846 #: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7847 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7851 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
7852 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396
7853 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7857 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
7858 #: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7862 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
7863 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
7864 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
7865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:333
7866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/llncs.layout:294
7867 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
7868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
7869 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7870 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
7872 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7873 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
7878 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
7879 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
7883 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
7884 #: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373
7885 #: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409
7886 #: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447
7887 #: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485
7888 #: lib/layouts/beamer.layout:1509
7890 msgid "Action Specifications|S"
7893 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
7894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
7895 #: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
7897 msgid "Additional Theorem Text"
7898 msgstr "Extra LaTeX-opties"
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
7901 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
7902 #: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
7903 msgid "Additional text appended to the theorem header"
7906 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
7907 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
7911 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
7915 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
7916 msgid "Definitions."
7917 msgstr "Definities."
7919 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
7923 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
7925 msgstr "Voorbeelden"
7927 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
7929 msgstr "Voorbeelden."
7931 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
7932 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
7933 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
7934 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
7935 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
7936 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
7937 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
7938 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
7939 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
7940 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
7941 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
7942 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7943 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7947 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
7951 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
7952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:387
7953 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
7954 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
7955 #: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7959 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
7960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7964 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
7966 msgstr "Scheidingsteken"
7968 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
7972 #: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
7973 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7977 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
7981 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
7982 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
7986 #: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146
7990 #: lib/layouts/beamer.layout:1347
7994 #: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365
7998 #: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383
7999 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8000 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8004 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439
8005 #: lib/layouts/powerdot.layout:571
8008 msgstr "Zichtbare spatie"
8010 #: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458
8014 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
8017 msgstr "Andere &taal:"
8019 #: lib/layouts/beamer.layout:1491
8021 msgid "Default Text"
8024 #: lib/layouts/beamer.layout:1492
8026 msgid "Enter the default text here"
8027 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8029 #: lib/layouts/beamer.layout:1498
8033 #: lib/layouts/beamer.layout:1515
8035 msgid "Note Options"
8036 msgstr "Wiskunde-opties"
8038 #: lib/layouts/beamer.layout:1516
8039 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8042 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
8046 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
8050 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
8052 msgid "PresentationMode"
8053 msgstr "&Oriƫntatie:"
8055 #: lib/layouts/beamer.layout:1538
8056 msgid "Presentation"
8059 #: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502
8060 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8065 #: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/powerdot.layout:506
8066 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8067 msgid "List of Tables"
8068 msgstr "Tabellenlijst"
8070 #: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514
8071 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8075 #: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/powerdot.layout:518
8076 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8077 msgid "List of Figures"
8078 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8080 #: lib/layouts/book.layout:3
8081 msgid "Book (Standard Class)"
8084 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8088 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8093 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8097 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8101 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8105 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8106 msgid "ACT \\arabic{act}"
8107 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8109 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8113 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8114 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8115 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8117 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8121 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8125 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8129 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8130 msgid "Parenthetical"
8133 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8137 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8141 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8145 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8147 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8148 msgid "Right Address"
8151 #: lib/layouts/chess.layout:3
8155 #: lib/layouts/chess.layout:36
8159 #: lib/layouts/chess.layout:43
8163 #: lib/layouts/chess.layout:62
8167 #: lib/layouts/chess.layout:66
8171 #: lib/layouts/chess.layout:72
8172 msgid "SubVariation"
8175 #: lib/layouts/chess.layout:75
8176 msgid "Subvariation:"
8179 #: lib/layouts/chess.layout:81
8180 msgid "SubVariation2"
8183 #: lib/layouts/chess.layout:84
8184 msgid "Subvariation(2):"
8187 #: lib/layouts/chess.layout:90
8188 msgid "SubVariation3"
8191 #: lib/layouts/chess.layout:93
8192 msgid "Subvariation(3):"
8195 #: lib/layouts/chess.layout:99
8196 msgid "SubVariation4"
8199 #: lib/layouts/chess.layout:102
8200 msgid "Subvariation(4):"
8203 #: lib/layouts/chess.layout:108
8204 msgid "SubVariation5"
8207 #: lib/layouts/chess.layout:111
8208 msgid "Subvariation(5):"
8211 #: lib/layouts/chess.layout:118
8215 #: lib/layouts/chess.layout:123
8219 #: lib/layouts/chess.layout:128
8223 #: lib/layouts/chess.layout:132
8224 msgid "[chessboard]"
8227 #: lib/layouts/chess.layout:141
8228 msgid "BoardCentered"
8231 #: lib/layouts/chess.layout:146
8232 msgid "[centered board]"
8235 #: lib/layouts/chess.layout:156
8239 #: lib/layouts/chess.layout:161
8243 #: lib/layouts/chess.layout:176
8247 #: lib/layouts/chess.layout:181
8251 #: lib/layouts/chess.layout:187
8255 #: lib/layouts/chess.layout:192
8259 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8260 msgid "Springer cl2emult"
8263 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8264 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8267 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8268 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8271 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8272 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8275 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8276 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8277 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
8278 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
8282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8287 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
8288 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8289 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8293 msgstr "Tab afsluiten"
8295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
8301 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8302 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
8303 #: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
8304 #: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8318 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8319 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8322 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8325 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8326 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8327 msgid "Send To Address"
8328 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8331 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
8332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
8333 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
8334 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
8335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8336 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
8340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8341 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8342 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8347 msgid "Sender Address:"
8350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8351 msgid "Return address"
8354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8356 msgid "Backaddress:"
8359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8360 msgid "Postal comment"
8361 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8364 msgid "Postal Remark:"
8365 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
8377 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8384 msgstr "Uw kenmerk:"
8386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
8388 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8390 msgstr "Ons kenmerk"
8392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8395 msgstr "Ons kenmerk:"
8397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
8407 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8409 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8411 msgstr "Ondertekening"
8413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8417 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8418 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
8424 #: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
8425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8426 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8435 msgid "Bottom text:"
8438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
8447 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8449 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
8458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8459 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8470 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
8471 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
8472 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
8474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
8478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8479 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
8484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
8491 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
8492 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:543
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8494 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
8499 #: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
8500 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
8506 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
8507 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:551
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8509 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
8514 #: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
8515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8517 msgstr "Afsluiting:"
8519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8522 msgstr "Ondertekening"
8524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8525 msgid "Here you can insert a signature scan"
8528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8529 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8535 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
8540 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
8541 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
8546 #: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8548 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8558 msgid "Post Scriptum:"
8559 msgstr "Post Scriptum:"
8561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8562 msgid "SenderAddress"
8563 msgstr "AdresAfzender"
8565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8568 msgstr "Retouradres"
8570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8571 msgid "RetourAdresse"
8574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
8591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
8595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8596 msgid "IhrSchreiben"
8599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8604 msgid "Unterschrift"
8607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8612 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
8634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
8638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
8659 #: lib/layouts/g-brief.layout:216
8663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8676 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8678 msgid "DocBook Book (SGML)"
8679 msgstr "Docbook (XML)"
8681 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8682 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8684 msgid "Books (DocBook)"
8687 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8689 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8690 msgstr "Docbook (XML)"
8692 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8694 msgid "DocBook Article (SGML)"
8695 msgstr "Docbook (XML)"
8697 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8699 msgid "DocBook Section (SGML)"
8700 msgstr "Docbook (XML)"
8702 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8703 msgid "Inderscience A4 Journals"
8706 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8707 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8710 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8711 msgid "Econometrica"
8714 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8719 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8721 msgid "Running Title:"
8722 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8724 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8729 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8731 msgid "Running Author:"
8734 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8736 msgid "Address Option"
8739 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8741 msgid "Optional argument for the address"
8742 msgstr "Verticale uitlijning"
8744 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8746 msgid "E-Mail Option"
8747 msgstr "Wiskunde-opties"
8749 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
8751 msgid "Optional argument for the e-mail"
8752 msgstr "Verticale uitlijning"
8754 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
8755 #: lib/layouts/latex8.layout:78
8759 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
8764 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
8766 msgid "Web address:"
8769 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
8771 msgid "Authors Block"
8772 msgstr "E-mailadres auteur"
8774 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
8776 msgid "Authors Block:"
8779 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8780 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8783 msgstr "Sleutelwoord"
8785 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8790 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
8791 msgid "Thanks \\theThanks:"
8794 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8796 msgid "Thanks Reference"
8797 msgstr "Verwijzingen"
8799 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
8804 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
8805 msgid "Internet Address Reference"
8806 msgstr "Internetadres-verwijzing"
8808 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
8809 msgid "Internet Addess Ref"
8812 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
8813 msgid "Corresponding Author"
8816 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
8817 msgid "Name (First Name)"
8820 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
8824 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
8825 msgid "Name (Surname)"
8828 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306
8829 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
8830 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
8831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8835 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
8836 msgid "By Same Author (bib)"
8839 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
8843 #: lib/layouts/egs.layout:3
8844 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8847 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8851 #: lib/layouts/egs.layout:285
8853 msgstr "LaTeX titel"
8855 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8859 #: lib/layouts/egs.layout:329
8863 #: lib/layouts/egs.layout:364
8865 msgstr "Tijdschrift:"
8867 #: lib/layouts/egs.layout:373
8871 #: lib/layouts/egs.layout:387
8875 #: lib/layouts/egs.layout:397
8877 msgstr "EersteAuteur"
8879 #: lib/layouts/egs.layout:410
8880 msgid "1st_author_surname:"
8881 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8883 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8885 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8890 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8895 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8898 msgstr "Geaccepteerd"
8900 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8903 msgstr "Geaccepteerd:"
8905 #: lib/layouts/egs.layout:463
8909 #: lib/layouts/egs.layout:476
8910 msgid "reprint_reqs_to:"
8913 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
8917 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
8918 msgid "BeginFrontmatter"
8921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
8922 msgid "Begin frontmatter"
8925 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
8927 msgid "EndFrontmatter"
8930 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8931 msgid "End frontmatter"
8934 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
8935 msgid "Titlenotemark"
8938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8939 msgid "Titlenote mark"
8942 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
8943 msgid "Title footnote"
8946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
8948 msgid "Footnote Label"
8951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
8952 msgid "Label you refer to in the title"
8955 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8956 msgid "Title footnote:"
8959 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
8961 msgid "Author Label"
8962 msgstr "E-mailadres auteur"
8964 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
8965 msgid "Label you will reference in the address"
8968 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
8972 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178
8976 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
8977 msgid "Author footnote"
8980 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
8981 msgid "Author footnote:"
8984 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
8986 msgid "Author Footnote Label"
8989 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
8990 msgid "Label you refer to for an author"
8993 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
8994 msgid "CorAuthormark"
8997 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
8998 msgid "CorAuthor mark"
9001 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9002 msgid "Corresponding author"
9005 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9006 msgid "Corresponding author text:"
9009 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9011 msgid "Address Label"
9014 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9015 msgid "Label of the author you refer to"
9018 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9022 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9023 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9026 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9027 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9030 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9032 msgid "Author Option"
9033 msgstr "Wiskunde-opties"
9035 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9037 msgid "Optional argument for the author"
9038 msgstr "Verticale uitlijning"
9040 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9041 msgid "Author Address"
9042 msgstr "Adres auteur"
9044 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
9045 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9046 msgid "Author Email"
9047 msgstr "E-mailadres auteur"
9049 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9050 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9054 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
9055 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9059 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
9060 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9064 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9066 msgid "Thanks Option"
9069 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9070 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9073 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9074 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9075 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9077 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9081 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9082 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9083 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9085 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9086 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9087 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9089 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9090 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9091 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9093 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9094 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9095 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9097 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9098 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9099 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9101 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9102 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9103 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9105 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9106 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9107 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9109 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9110 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9111 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9113 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9114 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9115 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9117 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9118 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9119 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9121 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9122 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9123 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9125 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9126 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9127 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9129 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9130 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9131 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9133 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9134 msgid "Case \\arabic{case}"
9135 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9137 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9138 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9141 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9143 msgstr "Sleutelwoorden:"
9145 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9149 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9150 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9151 msgid "Curricula Vitae"
9154 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
9155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
9156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
9157 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
9158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
9159 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
9160 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
9164 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9165 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9170 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9175 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9177 msgid "Footer name:"
9180 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9185 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9187 msgid "Nationality:"
9190 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9194 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9196 msgid "Date of birth:"
9197 msgstr "&Datumformaat:"
9199 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9204 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9206 msgid "Mobile phone number"
9207 msgstr "Regelnummers"
9209 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9213 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9217 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9219 msgid "BeforePicture"
9222 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9223 msgid "Space before picture:"
9226 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9229 msgstr "Ondertekening"
9231 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9236 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9241 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9242 msgid "Size the photo is resized to"
9245 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9246 msgid "AfterPicture"
9249 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9250 msgid "Space after picture:"
9253 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
9257 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9259 msgid "The title as it appears in the header"
9260 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9262 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
9266 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9267 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9268 msgid "Vertical Space"
9269 msgstr "Verticale ruimte"
9271 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9273 msgid "Additional vertical space"
9274 msgstr "&Verticale ruimte"
9276 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9277 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9280 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
9284 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9285 msgid "BulletedItem"
9288 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9289 msgid "Bulleted Item:"
9292 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9296 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9300 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9301 msgid "PersonalInfo"
9304 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9305 msgid "Personal Info"
9308 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9309 msgid "MotherTongue"
9312 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9313 msgid "Mother Tongue:"
9316 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9320 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9321 msgid "Language Header:"
9324 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9328 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9330 msgid "Name of the language"
9331 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9333 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9338 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9339 msgid "Level how good you think you can listen"
9342 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9345 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9347 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9348 msgid "Level how good you think you can read"
9351 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9354 msgstr "Introductie|I"
9356 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9357 msgid "Level how good you think you can conversate"
9360 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9363 msgstr "Introductie|I"
9365 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9366 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9369 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9370 msgid "LastLanguage"
9373 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9374 msgid "Last Language:"
9377 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9381 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9382 msgid "Language Footer:"
9385 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9389 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9393 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9395 msgid "VerticalSpace"
9396 msgstr "Verticale ruimte"
9398 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9400 msgid "Vertical space"
9401 msgstr "&Verticale ruimte:"
9403 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9404 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9407 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9408 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9411 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9412 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9415 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9416 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9419 #: lib/layouts/foils.layout:3
9423 #: lib/layouts/foils.layout:44
9427 #: lib/layouts/foils.layout:63
9428 msgid "ShortFoilhead"
9431 #: lib/layouts/foils.layout:69
9432 msgid "Rotatefoilhead"
9435 #: lib/layouts/foils.layout:75
9436 msgid "ShortRotatefoilhead"
9439 #: lib/layouts/foils.layout:84
9443 #: lib/layouts/foils.layout:99
9447 #: lib/layouts/foils.layout:103
9451 #: lib/layouts/foils.layout:118
9455 #: lib/layouts/foils.layout:162
9459 #: lib/layouts/foils.layout:170
9463 #: lib/layouts/foils.layout:179
9467 #: lib/layouts/foils.layout:183
9468 msgid "Restriction:"
9471 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
9472 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9476 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9477 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9478 msgid "Left Header:"
9481 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
9482 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9483 msgid "Right Header"
9486 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9487 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9488 msgid "Right Header:"
9491 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9492 msgid "Right Footer"
9495 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9496 msgid "Right Footer:"
9499 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
9500 #: lib/layouts/llncs.layout:428
9502 msgstr "Stelling #."
9504 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
9505 #: lib/layouts/llncs.layout:367
9509 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
9510 #: lib/layouts/llncs.layout:332
9511 msgid "Corollary #."
9514 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
9515 msgid "Proposition #."
9516 msgstr "Propositie #."
9518 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:346
9520 msgid "Definition #."
9521 msgstr "Definitie #."
9523 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
9528 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
9533 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
9537 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
9542 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
9544 msgid "Proposition*"
9545 msgstr "Propositie*"
9547 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
9548 msgid "Proposition."
9549 msgstr "Propositie."
9551 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9552 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9556 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9557 msgid "French Letter (frletter)"
9560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
9561 msgid "G-Brief (V. 2)"
9564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
9565 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
9566 msgid "PostalComment"
9569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
9573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
9577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
9581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
9585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
9593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
9597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
9605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
9609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
9613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
9617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
9621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
9625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
9629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
9633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
9634 msgid "AddressRowA:"
9637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
9641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
9642 msgid "AddressRowB:"
9645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
9649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
9650 msgid "AddressRowC:"
9653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
9657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
9658 msgid "AddressRowD:"
9661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
9665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
9666 msgid "AddressRowE:"
9669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
9673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
9674 msgid "AddressRowF:"
9677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
9678 msgid "TelephoneRowA"
9681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
9682 msgid "TelephoneRowA:"
9685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
9686 msgid "TelephoneRowB"
9689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
9690 msgid "TelephoneRowB:"
9693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
9694 msgid "TelephoneRowC"
9697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
9698 msgid "TelephoneRowC:"
9701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
9702 msgid "TelephoneRowD"
9705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
9706 msgid "TelephoneRowD:"
9709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
9710 msgid "TelephoneRowE"
9713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
9714 msgid "TelephoneRowE:"
9717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
9718 msgid "TelephoneRowF"
9721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
9722 msgid "TelephoneRowF:"
9725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
9726 msgid "InternetRowA"
9729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
9730 msgid "InternetRowA:"
9733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
9734 msgid "InternetRowB"
9737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9738 msgid "InternetRowB:"
9741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
9742 msgid "InternetRowC"
9745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
9746 msgid "InternetRowC:"
9749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9750 msgid "InternetRowD"
9753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
9754 msgid "InternetRowD:"
9757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9758 msgid "InternetRowE"
9761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
9762 msgid "InternetRowE:"
9765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
9766 msgid "InternetRowF"
9769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
9770 msgid "InternetRowF:"
9773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
9777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
9781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
9785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
9789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
9793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
9797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
9801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
9805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
9809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
9813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
9817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
9821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
9822 msgid "ReturnAddress"
9825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
9826 msgid "ReturnAddress:"
9829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
9830 msgid "PostalComment:"
9833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
9834 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
9839 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
9847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
9851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
9855 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9856 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9859 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9864 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9868 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9872 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9876 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9880 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9885 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9889 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9893 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9897 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9901 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9905 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
9909 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
9913 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
9917 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
9921 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9925 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9929 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
9933 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
9937 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
9941 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
9942 msgid "BankAccount:"
9945 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
9946 msgid "Hebrew Article"
9949 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
9951 msgstr "Bewering #."
9953 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
9955 msgstr "Opmerkingen"
9957 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
9959 msgstr "Opmerkingen #."
9961 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:339
9962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342
9966 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
9968 msgid "Hebrew Letter"
9969 msgstr "Tab afsluiten"
9971 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
9975 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
9979 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
9983 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
9987 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
9991 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
9995 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
9999 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
10000 msgid "(continuing)"
10003 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10007 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10008 msgid "TITLE OVER:"
10011 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10015 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10016 msgid "INTERCUT WITH:"
10019 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10023 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10027 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
10028 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
10031 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
10032 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
10034 msgid "Standard in Title"
10037 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
10039 msgid "Author Footnote"
10042 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
10044 msgid "Author foot"
10047 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
10048 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
10049 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
10052 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
10053 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
10054 msgid "NontitleAbstractIndexText"
10057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
10059 msgid "IEEE Transactions"
10062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
10063 msgid "IEEE membership"
10066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
10067 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
10069 msgstr "Kleine letters"
10071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
10073 msgstr "kleine letters"
10075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
10076 msgid "A short version of the author name"
10079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
10081 msgid "Author Name"
10084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
10086 msgid "Author name"
10089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
10091 msgid "Author Affiliation"
10092 msgstr "Verbonden aan:"
10094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
10096 msgid "Author Mark"
10099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
10101 msgid "Special Paper Notice"
10102 msgstr "Speciale tekens"
10104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
10105 msgid "After Title Text"
10108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
10110 msgid "Page headings"
10111 msgstr "Kantlijnen"
10113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
10118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
10119 msgid "Left side of the header line"
10122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
10123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
10127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
10128 msgid "Publication ID"
10131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
10132 msgid "Abstract---"
10133 msgstr "Abstract---"
10135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
10136 msgid "Index Terms---"
10137 msgstr "Index woorden---"
10139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
10141 msgid "Paragraph Start"
10144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
10149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
10150 msgid "First character of first word"
10153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
10155 msgstr "Appendices"
10157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
10159 msgid "Peer Review Title"
10160 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
10164 msgid "PeerReviewTitle"
10165 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
10168 msgid "Short Title"
10169 msgstr "Korte titel"
10171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
10172 msgid "Short title for the appendix"
10175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:366
10179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171
10183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
10184 msgid "Optional photo for biography"
10187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
10188 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
10190 msgid "Name of the author"
10191 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
10194 msgid "Biography without photo"
10197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399
10198 msgid "BiographyNoPhoto"
10201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:162
10202 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
10204 msgid "Alternative Proof String"
10205 msgstr "Ook verbonden aan:"
10207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:163
10209 msgid "An alternative proof string"
10210 msgstr "Ook verbonden aan:"
10212 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
10213 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
10216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10217 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10222 msgid "Author Names"
10225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10226 msgid "Author names that will appear in the header line"
10229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10234 msgstr "wiskunde regel"
10236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10242 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
10246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
10247 msgid "Classification Codes"
10250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
10251 msgid "TableCaption"
10254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
10256 msgid "Table caption"
10257 msgstr "&Tabelinstellingen"
10259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
10265 msgid "Cite reference"
10266 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
10273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306
10278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312
10280 msgid "Numbering Scheme"
10281 msgstr "&Nummering"
10283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
10285 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
10290 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
10291 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
10292 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
10293 msgid "Theorem \\thetheorem."
10294 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
10298 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10299 msgid "Corollary \\thecorollary."
10300 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389
10303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
10304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10305 msgid "Lemma \\thelemma."
10306 msgstr "Lemma \\thelemma."
10308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
10310 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10311 msgid "Proposition \\theproposition."
10312 msgstr "Propositie \\theproposition."
10314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/ijmpd.layout:402
10315 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10316 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10317 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
10327 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10328 msgid "Question \\thequestion."
10329 msgstr "Vraag \\thequestion."
10331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414
10332 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
10333 msgid "Claim \\theclaim."
10334 msgstr "Bewering \\theclaim."
10336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
10338 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10339 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10340 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447
10347 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10348 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10351 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
10358 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10359 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10362 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10363 msgid "Short title that will appear in header line"
10366 #: lib/layouts/iopart.layout:82
10370 #: lib/layouts/iopart.layout:88
10374 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
10378 #: lib/layouts/iopart.layout:106
10382 #: lib/layouts/iopart.layout:112
10386 #: lib/layouts/iopart.layout:118
10390 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
10391 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
10392 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10396 #: lib/layouts/iopart.layout:226
10397 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10400 #: lib/layouts/iopart.layout:230
10404 #: lib/layouts/iopart.layout:233
10405 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10408 #: lib/layouts/iopart.layout:237
10412 #: lib/layouts/iopart.layout:240
10413 msgid "submit to paper:"
10416 #: lib/layouts/iopart.layout:266
10417 msgid "Bibliography (plain)"
10420 #: lib/layouts/iopart.layout:290
10421 msgid "Bibliography heading"
10424 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10425 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10428 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10432 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10436 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10440 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10441 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10444 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10445 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10448 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10449 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10452 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
10454 msgid "Alternative Affiliation"
10455 msgstr "Ook verbonden aan:"
10457 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
10459 msgid "Affiliation Prefix"
10460 msgstr "Verbonden aan:"
10462 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10463 msgid "A prefix like 'Also at '"
10466 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
10469 msgstr "nieuwe pagina"
10471 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
10473 msgid "PACS numbers:"
10474 msgstr "Geen getal"
10476 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10478 msgid "Preprint number"
10481 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10483 msgid "Preprint number:"
10486 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10488 msgid "Online citation"
10489 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10491 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10492 msgid "Japanese Book (jbook)"
10495 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10496 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10499 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10500 msgid "Japanese Report (jreport)"
10503 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10504 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10507 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10508 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10511 #: lib/layouts/jss.layout:3
10512 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
10515 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10519 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10520 msgid "AddressForOffprints"
10523 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10524 msgid "Address for Offprints:"
10527 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10528 msgid "RunningTitle"
10531 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10532 msgid "Running title:"
10535 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10536 msgid "RunningAuthor"
10539 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10540 msgid "Running author:"
10543 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10544 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10547 #: lib/layouts/letter.layout:3
10548 msgid "Letter (Standard Class)"
10551 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10552 msgid "French Letter (lettre)"
10555 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10557 msgid "NoTelephone"
10560 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10561 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10565 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10566 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10571 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10572 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10577 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10579 msgid "Post Scriptum"
10580 msgstr "Post Scriptum:"
10582 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10583 msgid "EndOfMessage"
10586 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10590 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10591 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10592 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10593 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10594 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10597 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10599 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10603 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10607 #: lib/layouts/lettre.layout:293
10611 #: lib/layouts/lettre.layout:325
10615 #: lib/layouts/lettre.layout:526
10616 msgid "EndOfMessage."
10619 #: lib/layouts/lettre.layout:538
10623 #: lib/layouts/lettre.layout:658
10627 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10628 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10631 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
10632 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10633 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
10634 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10635 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
10636 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
10640 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10641 msgid "Running LaTeX Title"
10644 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10648 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10653 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10654 msgid "Author Running"
10657 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10658 msgid "Author Running:"
10661 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10665 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10666 msgid "TOC Author:"
10669 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10673 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
10674 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
10678 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10679 msgid "Conjecture #."
10680 msgstr "Vermoeden #."
10682 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10684 msgstr "Voorbeeld #."
10686 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10687 msgid "Exercise #."
10688 msgstr "Oefening #."
10690 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10694 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10698 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10699 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10700 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10702 msgstr "Eigenschap"
10704 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10705 msgid "Property #."
10706 msgstr "Eigenschap #."
10708 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10709 msgid "Question #."
10712 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10714 msgstr "Opmerking #."
10716 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10717 msgid "Solution #."
10718 msgstr "Oplossing #."
10720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
10724 #: lib/layouts/memoir.layout:3
10728 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
10729 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
10730 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
10731 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
10732 #: lib/layouts/memoir.layout:224
10734 msgid "Short Title (TOC)|S"
10735 msgstr "Korte titel|K"
10737 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
10739 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
10740 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10742 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
10743 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
10744 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
10745 #: lib/layouts/memoir.layout:209
10747 msgid "Short Title (Header)"
10748 msgstr "Korte titel"
10750 #: lib/layouts/memoir.layout:70
10752 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
10753 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10755 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
10756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10758 msgstr "Hoofdstuk*"
10760 #: lib/layouts/memoir.layout:87
10762 msgid "The section as it appears in the table of contents"
10763 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10765 #: lib/layouts/memoir.layout:91
10767 msgid "The section as it appears in the running headers"
10768 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10770 #: lib/layouts/memoir.layout:100
10772 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
10773 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10775 #: lib/layouts/memoir.layout:104
10777 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
10778 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10780 #: lib/layouts/memoir.layout:113
10782 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
10783 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10785 #: lib/layouts/memoir.layout:117
10787 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
10788 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10790 #: lib/layouts/memoir.layout:126
10792 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
10793 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10795 #: lib/layouts/memoir.layout:130
10797 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
10798 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10800 #: lib/layouts/memoir.layout:139
10802 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
10803 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10805 #: lib/layouts/memoir.layout:143
10807 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
10808 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10810 #: lib/layouts/memoir.layout:149
10811 msgid "Chapterprecis"
10814 #: lib/layouts/memoir.layout:168
10818 #: lib/layouts/memoir.layout:178
10820 msgid "Epigraph Source|S"
10821 msgstr "LaTeX-code|c"
10823 #: lib/layouts/memoir.layout:179
10826 msgstr "LaTeX-broncode"
10828 #: lib/layouts/memoir.layout:180
10829 msgid "The source/author of this epigraph"
10832 #: lib/layouts/memoir.layout:193
10836 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
10838 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
10839 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10841 #: lib/layouts/memoir.layout:210
10843 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
10844 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10846 #: lib/layouts/memoir.layout:219
10850 #: lib/layouts/memoir.layout:247
10854 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
10858 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
10863 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
10866 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
10868 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
10873 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
10875 msgid "CV Color Scheme:"
10878 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
10880 msgid "PDF Page Mode"
10883 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
10885 msgid "PDF Page Mode:"
10888 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10892 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
10895 msgstr "&Lettertype:"
10897 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
10899 msgid "Family Name:"
10900 msgstr "&Lettertype:"
10902 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
10906 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
10907 msgid "Optional address line"
10910 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
10914 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
10919 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
10922 msgstr "nieuwe pagina"
10924 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
10928 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
10932 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
10934 msgid "Name of the social network"
10935 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10937 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
10942 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
10944 msgid "Extra Info:"
10945 msgstr "E&xtra optie:"
10947 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
10951 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
10952 msgid "Height the photo is resized to"
10955 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
10960 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
10961 msgid "Thickness of the surrounding frame"
10964 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
10965 msgid "EmptySection"
10968 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
10969 msgid "Empty Section"
10972 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
10973 msgid "CloseSection"
10976 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
10979 msgstr "&Kolommen:"
10981 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
10983 msgid "Optional width"
10986 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10990 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
10992 msgid "Header content"
10995 #: lib/layouts/moderncv.layout:291
10999 #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
11003 #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
11007 #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
11008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11012 #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
11013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11017 #: lib/layouts/moderncv.layout:330
11021 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
11023 msgid "ItemWithComment"
11024 msgstr "&Opmerking"
11026 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
11028 msgid "Item with Comment:"
11029 msgstr "&Opmerking"
11031 #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
11036 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11040 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
11044 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11048 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
11049 msgid "Double Item:"
11052 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
11054 msgid "Left Summary"
11055 msgstr "Samenvatting"
11057 #: lib/layouts/moderncv.layout:403
11059 msgid "Left summary"
11060 msgstr "Samenvatting"
11062 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
11067 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
11070 msgstr "LaTeX tekst"
11072 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
11074 msgid "Right Summary"
11075 msgstr "Samenvatting"
11077 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
11079 msgid "Right summary"
11080 msgstr "Rightarrow"
11082 #: lib/layouts/moderncv.layout:417
11084 msgid "DoubleListItem"
11087 #: lib/layouts/moderncv.layout:420
11089 msgid "Double List Item:"
11092 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11097 #: lib/layouts/moderncv.layout:426
11100 msgstr "Ee&rste regel:"
11102 #: lib/layouts/moderncv.layout:434
11106 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
11107 msgid "MakeCVtitle"
11110 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11112 msgid "Make CV Title"
11113 msgstr "LaTeX titel"
11115 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
11116 msgid "MakeLetterTitle"
11119 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11120 msgid "Make Letter Title"
11123 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
11124 msgid "MakeLetterClosing"
11127 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
11129 msgid "Close Letter"
11130 msgstr "Tab afsluiten"
11132 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97
11133 msgid "--Separator--"
11134 msgstr "--Scheiding--"
11136 #: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106
11137 msgid "--- Separate Environment ---"
11140 #: lib/layouts/moderncv.layout:504
11144 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
11146 msgid "Company Name"
11147 msgstr "Informatienaam:"
11149 #: lib/layouts/moderncv.layout:513
11151 msgid "Company name"
11152 msgstr "Vertakkingen"
11154 #: lib/layouts/moderncv.layout:556
11157 msgstr "Afsluiting"
11159 #: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519
11161 msgid "Alternative Name"
11162 msgstr "Andere &taal:"
11164 #: lib/layouts/moderncv.layout:562
11165 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11168 #: lib/layouts/moderncv.layout:566
11171 msgstr "Afsluiting:"
11173 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11174 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11177 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11178 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11181 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11182 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11185 #: lib/layouts/paper.layout:3
11186 msgid "Paper (Standard Class)"
11189 #: lib/layouts/paper.layout:149
11193 #: lib/layouts/paper.layout:161
11194 msgid "Institution"
11197 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11201 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
11202 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
11207 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
11208 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
11213 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
11217 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11219 msgid "Slide Option"
11220 msgstr "LaTeX-opties"
11222 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11223 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11226 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
11230 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
11234 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
11238 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
11242 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
11243 msgid "Empty slide:"
11246 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
11247 msgid "\\arabic{section}"
11250 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11252 msgid "Section Option"
11255 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11256 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11259 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
11264 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
11266 msgid "Itemize Type"
11269 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
11270 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11273 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
11275 msgid "Itemize Options"
11276 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11278 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
11279 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11280 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
11281 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11284 #: lib/layouts/powerdot.layout:290
11285 msgid "ItemizeType1"
11288 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
11290 msgid "Enumerate Type"
11291 msgstr "Genummerde opsomming"
11293 #: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
11294 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11297 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
11298 #: lib/layouts/enumitem.module:106
11300 msgid "Enumerate Options"
11301 msgstr "LaTeX-opties"
11303 #: lib/layouts/powerdot.layout:341
11304 msgid "EnumerateType1"
11307 #: lib/layouts/powerdot.layout:437
11312 #: lib/layouts/powerdot.layout:452
11313 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11316 #: lib/layouts/powerdot.layout:455
11318 msgid "Left Column"
11321 #: lib/layouts/powerdot.layout:456
11322 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11325 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11326 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
11327 msgid "List of Algorithms"
11328 msgstr "Lijst van Algoritmen"
11330 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
11335 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
11340 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
11342 msgid "Overlay Specification|S"
11343 msgstr "Selectie|S"
11345 #: lib/layouts/powerdot.layout:577
11346 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11349 #: lib/layouts/powerdot.layout:584
11354 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
11359 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11360 msgid "Recipe Book"
11363 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11364 msgid "\\thechapter"
11365 msgstr "\\thechapter"
11367 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11371 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11375 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11376 msgid "Ingredients"
11379 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11381 msgid "Ingredients Header"
11384 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11385 msgid "Specify an optional ingredients header"
11388 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11389 msgid "Ingredients:"
11392 #: lib/layouts/report.layout:3
11393 msgid "Report (Standard Class)"
11396 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11397 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11400 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
11402 msgid "Affiliation (alternate)"
11403 msgstr "Verbonden aan:"
11405 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
11407 msgid "Affiliation (alternate):"
11408 msgstr "Verbonden aan:"
11410 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
11412 msgid "Alternate Affiliation Option"
11413 msgstr "Ook verbonden aan:"
11415 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
11416 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11419 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
11421 msgid "Affiliation (none)"
11422 msgstr "Verbonden aan:"
11424 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
11426 msgid "No affiliation"
11427 msgstr "Verbonden aan:"
11429 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
11430 msgid "Electronic Address:"
11433 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
11434 msgid "Electronic Address Option|s"
11437 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
11438 msgid "Optional argument to the email command"
11441 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
11443 msgid "Author URL Option"
11444 msgstr "URL auteur"
11446 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
11447 msgid "Optional argument to the homepage command"
11450 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
11452 msgid "Collaboration"
11453 msgstr "Document-type opties"
11455 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
11457 msgid "Collaboration:"
11458 msgstr "&Versiering:"
11460 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
11464 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
11465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
11469 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11471 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11472 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11474 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11475 msgid "acknowledgments"
11478 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11480 msgid "Ruled Table"
11481 msgstr "Tabel draaien"
11483 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11488 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11491 msgstr "Lege pagina"
11493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11498 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11502 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11504 msgid "List of Videos"
11505 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11507 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11510 msgstr "&Zwevend kader"
11512 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11513 msgid "REVTeX (V. 4)"
11516 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11517 msgid "AltAffiliation"
11520 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11521 msgid "PACS number:"
11524 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11525 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11528 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
11531 msgstr "Tijdschrift"
11533 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
11534 msgid "KOMA-Script Article"
11537 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
11538 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
11541 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
11542 msgid "KOMA-Script Book"
11545 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
11547 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
11548 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11551 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
11555 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11556 #: lib/layouts/enumitem.module:82
11560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
11572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
11576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
11577 msgid "Specialmail"
11580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
11581 msgid "Specialmail:"
11584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
11588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
11592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
11596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
11597 msgid "Your letter of:"
11600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
11604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
11608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
11609 msgid "Customer no.:"
11612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
11616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
11617 msgid "Invoice no.:"
11620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
11621 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
11624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
11625 msgid "NextAddress"
11628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
11629 msgid "Next Address:"
11632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
11633 msgid "Sender Name:"
11636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
11637 msgid "Sender Phone:"
11640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
11641 msgid "Sender Fax:"
11644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
11645 msgid "Sender E-Mail:"
11648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
11649 msgid "Sender URL:"
11652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
11656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
11660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
11664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
11665 msgid "End of letter"
11668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
11669 msgid "KOMA-Script Report"
11672 #: lib/layouts/seminar.layout:3
11676 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
11677 msgid "LandscapeSlide"
11680 #: lib/layouts/seminar.layout:27
11682 msgid "Landscape Slide"
11685 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102
11686 msgid "PortraitSlide"
11689 #: lib/layouts/seminar.layout:42
11691 msgid "Portrait Slide"
11694 #: lib/layouts/seminar.layout:47
11695 msgid "SlideHeading"
11698 #: lib/layouts/seminar.layout:54
11699 msgid "SlideSubHeading"
11702 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118
11703 msgid "ListOfSlides"
11706 #: lib/layouts/seminar.layout:62
11708 msgid "List of Slides"
11711 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128
11712 msgid "SlideContents"
11715 #: lib/layouts/seminar.layout:71
11717 msgid "Slide Contents"
11718 msgstr "Inhoudsopgave"
11720 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134
11721 msgid "ProgressContents"
11724 #: lib/layouts/seminar.layout:77
11725 msgid "Progress Contents"
11728 #: lib/layouts/seminar.layout:96
11729 msgid "Landscape Slide:"
11732 #: lib/layouts/seminar.layout:105
11733 msgid "Portrait Slide:"
11736 #: lib/layouts/seminar.layout:107
11740 #: lib/layouts/seminar.layout:114
11744 #: lib/layouts/seminar.layout:126
11745 msgid "[List Of Slides]"
11748 #: lib/layouts/seminar.layout:131
11749 msgid "[Slide Contents]"
11752 #: lib/layouts/seminar.layout:137
11753 msgid "[Progress Contents]"
11756 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
11757 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
11760 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
11761 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
11762 msgid "Conjecture*"
11763 msgstr "Vermoeden*"
11765 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
11766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
11767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
11769 msgstr "Algoritme*"
11771 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
11775 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
11777 msgid "The title as it appears in the running headers"
11778 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11780 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
11781 msgid "Subjectclass"
11784 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
11785 msgid "AMS subject classifications:"
11788 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
11789 msgid "ACM SIGPLAN"
11792 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11794 msgstr "Conferentie"
11796 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
11798 msgid "Name of the conference"
11799 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11801 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
11802 msgid "Conference:"
11803 msgstr "Conferentie:"
11805 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
11806 msgid "CopyrightYear"
11809 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
11810 msgid "Copyright year:"
11813 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
11814 msgid "Copyrightdata"
11817 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
11818 msgid "Copyright data:"
11821 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
11823 msgid "TitleBanner"
11826 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
11828 msgid "Title banner:"
11831 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
11833 msgid "PreprintFooter"
11836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
11838 msgid "Preprint footer:"
11841 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
11842 msgid "Affiliation and/or address of the author"
11845 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
11849 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
11853 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
11856 msgstr "Eenvoudig kader|v"
11858 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
11862 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
11863 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
11866 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
11867 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
11870 #: lib/layouts/slides.layout:107
11874 #: lib/layouts/slides.layout:129
11878 #: lib/layouts/slides.layout:144
11879 msgid "New Overlay:"
11882 #: lib/layouts/slides.layout:184
11886 #: lib/layouts/slides.layout:209
11887 msgid "InvisibleText"
11890 #: lib/layouts/slides.layout:216
11891 msgid "<Invisible Text Follows>"
11894 #: lib/layouts/slides.layout:233
11895 msgid "VisibleText"
11898 #: lib/layouts/slides.layout:240
11899 msgid "<Visible Text Follows>"
11902 #: lib/layouts/spie.layout:3
11903 msgid "SPIE Proceedings"
11906 #: lib/layouts/spie.layout:56
11910 #: lib/layouts/spie.layout:68
11911 msgid "Authorinfo:"
11914 #: lib/layouts/spie.layout:96
11915 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
11918 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
11919 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
11922 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
11926 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
11927 msgid "Mathematics Subject Classification"
11930 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
11934 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
11935 msgid "CR Subject Classification"
11938 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
11940 msgid "Solution \\thesolution"
11941 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
11943 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
11944 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
11947 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
11948 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
11953 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
11954 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
11955 msgid "Headnote (optional):"
11958 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
11959 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
11960 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
11964 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
11965 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
11969 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
11970 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
11971 msgid "Institute #"
11972 msgstr "Instituut #"
11974 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
11975 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
11976 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
11980 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
11981 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
11982 msgid "Dedication:"
11985 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
11986 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
11988 msgid "Corr Author:"
11991 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
11992 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
11996 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
11997 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
12001 #: lib/layouts/svjog.layout:3
12002 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12005 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12006 msgid "Springer SV Mono"
12009 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
12011 msgstr "Bewijs(QED)"
12013 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
12014 msgid "Proof(smartQED)"
12015 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12017 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12018 msgid "Springer SV Mult"
12021 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12025 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12030 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12032 msgid "Contributors"
12033 msgstr "Lijst van bijdragen"
12035 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12036 msgid "List of Contributors"
12037 msgstr "Lijst van bijdragen"
12039 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12041 msgid "Contributor List"
12042 msgstr "Lijst van bijdragen"
12044 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12045 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12046 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12047 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12048 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12049 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12050 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12051 msgid "For editors"
12052 msgstr "Voor de redactie"
12054 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12055 msgid "PartBacktext"
12058 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12060 msgid "Running Chapter"
12061 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12063 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12068 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12070 msgid "ChapSubtitle"
12071 msgstr "Ondertitel"
12073 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12077 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12082 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12083 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12086 msgstr "Sleutelwoord"
12088 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12089 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12093 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12097 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12098 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12101 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12102 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12105 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12106 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12109 #: lib/layouts/treport.layout:3
12110 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12113 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12117 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12118 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
12120 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12121 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12123 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12131 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
12135 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
12139 #: lib/layouts/tufte-book.layout:163
12143 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
12144 msgid "new thought"
12147 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178
12151 #: lib/layouts/tufte-book.layout:181
12155 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
12159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:194
12163 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
12167 #: lib/layouts/tufte-book.layout:226
12168 msgid "MarginTable"
12171 #: lib/layouts/tufte-book.layout:239
12172 msgid "MarginFigure"
12175 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12176 msgid "Tufte Handout"
12179 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12183 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12187 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12188 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12191 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12193 msgid "General terms:"
12196 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12197 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12201 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
12205 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12209 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12213 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12217 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12221 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12225 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12226 msgid "Author Address:"
12229 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12230 msgid "SlugComment"
12233 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12234 msgid "Slug Comment:"
12237 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12241 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12245 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12251 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
12255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
12259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
12260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
12261 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12265 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
12266 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12270 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
12274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
12275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12276 msgid "Citation-number"
12279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
12283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
12287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12291 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
12292 msgid "Issue-number"
12295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
12299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
12300 msgid "Issue-months"
12303 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12304 msgid "Subsubparagraph"
12307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12308 msgid "-- Header --"
12311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12312 msgid "Special-section"
12315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12316 msgid "Special-section:"
12319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12320 msgid "AGU-journal"
12323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12324 msgid "AGU-journal:"
12327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12328 msgid "Citation-number:"
12331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12336 msgid "AGU-volume:"
12339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12352 msgid "Index-terms"
12355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12356 msgid "Index-terms..."
12359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12364 msgid "Index-term:"
12367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12372 msgid "Cross-term:"
12375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12376 msgid "Supplementary"
12379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12380 msgid "Supplementary..."
12383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12388 msgid "Sup-mat-note:"
12391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12396 msgid "Cite-other:"
12399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12404 msgid "Ident-line:"
12407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12416 msgid "Published-online:"
12419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12428 msgid "Posting-order"
12431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12432 msgid "Posting-order:"
12435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
12483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
12487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
12491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
12495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
12496 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
12500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
12504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
12508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
12512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
12516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12517 msgid "Short title which appears in the running headers"
12520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
12521 msgid "Current Address"
12524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
12525 msgid "Current address:"
12528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
12529 msgid "E-mail address:"
12532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
12533 msgid "Key words and phrases:"
12536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
12540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
12544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
12545 msgid "Translator:"
12548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
12549 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
12552 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
12556 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
12560 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
12564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
12568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
12569 msgid "GuiMenuItem"
12572 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
12576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
12580 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12584 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12585 msgid "Subparagraph*"
12588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12589 msgid "Authorgroup"
12592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12593 msgid "RevisionHistory"
12596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12597 msgid "Revision History"
12600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12605 msgid "RevisionRemark"
12608 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
12612 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
12616 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12617 msgid "\\arabic{chapter}"
12618 msgstr "\\arabic{chapter}"
12620 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12621 msgid "\\Alph{chapter}"
12622 msgstr "\\Alph{chapter}"
12624 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12625 msgid "\\arabic{footnote}"
12626 msgstr "\\arabic{footnote}"
12628 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12629 msgid "\\Roman{section}."
12630 msgstr "\\Roman{section}."
12632 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12633 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12634 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12637 msgid "\\Alph{subsection}."
12638 msgstr "\\Alph{subsection}."
12640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12641 msgid "\\arabic{subsection}."
12642 msgstr "\\arabic{subsection}."
12644 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12645 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12646 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12648 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12649 msgid "\\alph{subsubsection}."
12650 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12653 msgid "\\alph{paragraph}."
12654 msgstr "\\alph{paragraph}."
12656 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12660 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12664 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12668 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12672 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12676 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12680 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12684 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12688 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12689 msgid "Uppertitleback"
12692 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12693 msgid "Lowertitleback"
12696 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12700 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12704 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12708 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12712 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12716 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12720 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12722 msgid "Dictum Author"
12723 msgstr "EersteAuteur"
12725 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12726 msgid "The author of this dictum"
12729 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
12733 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12738 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12743 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12747 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12752 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12756 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12757 msgid "\\Roman{part}"
12760 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12762 msgid "Part \\Roman{part}"
12763 msgstr "Deel \\thepart"
12765 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12768 msgstr "Hoofdstuk*"
12770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12771 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12776 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12778 msgid "Paragraph ##"
12781 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12782 msgid "\\arabic{enumi}."
12783 msgstr "\\arabic{enumi}."
12785 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12786 msgid "\\roman{enumiii}."
12787 msgstr "\\roman{enumiii}."
12789 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12790 msgid "\\Alph{enumiv}."
12791 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12793 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12795 msgid "Equation ##"
12796 msgstr "Vergelijking"
12798 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12800 msgid "Footnote ##"
12801 msgstr "Voetnoot|V"
12803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12811 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12817 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12823 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12824 msgstr "Lijst van Listings"
12826 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
12828 msgid "Listings[[inset]]"
12829 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12831 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:449
12838 msgstr "Uitlijning"
12840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:538
12841 msgid "LongTableNoNumber"
12844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:540
12848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547
12851 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12853 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12854 msgid "Part \\thepart"
12855 msgstr "Deel \\thepart"
12857 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12858 msgid "Chapter \\thechapter"
12859 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12861 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12862 msgid "Appendix \\thechapter"
12863 msgstr "Appendix \\thechapter"
12865 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12866 msgid "Front Matter"
12869 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12870 msgid "--- Front Matter ---"
12873 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12874 msgid "Main Matter"
12877 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12878 msgid "--- Main Matter ---"
12881 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12882 msgid "Back Matter"
12885 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12886 msgid "--- Back Matter ---"
12889 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12892 msgstr "Korte titel"
12894 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12896 msgid "Title of this part"
12897 msgstr "Kaartenlijst"
12899 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12901 msgid "Run-in headings"
12902 msgstr "Kantlijnen"
12904 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12905 msgid "Sub-run-in headings"
12908 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12910 msgid "Author data:"
12913 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12917 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12919 msgid "TOC author:"
12922 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12924 msgid "Running Title"
12925 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12927 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12929 msgid "Running Author"
12932 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12934 msgid "Running chapter:"
12935 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12937 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12939 msgid "Running Section"
12942 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
12944 msgid "Running section:"
12947 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
12952 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
12954 msgid "Abstract* (not printed)"
12955 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
12957 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
12959 msgid "Alternative name"
12960 msgstr "Andere &taal:"
12962 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
12964 msgid "Longest Description Label"
12965 msgstr "Omschrijving:"
12967 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
12969 msgid "Longest description label"
12970 msgstr "La&ngste label"
12972 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
12976 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
12980 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
12981 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12982 msgid "Fact \\thefact."
12985 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
12986 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12987 msgid "Definition \\thedefinition."
12988 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12990 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
12991 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12992 msgid "Example \\theexample."
12993 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
12996 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12997 msgid "Problem \\theproblem."
13000 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
13001 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
13002 msgid "Exercise \\theexercise."
13005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
13006 msgid "Corollary \\thetheorem."
13009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
13010 msgid "Lemma \\thetheorem."
13013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
13014 msgid "Proposition \\thetheorem."
13017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
13018 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13021 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
13022 msgid "Fact \\thetheorem."
13025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
13026 msgid "Definition \\thetheorem."
13029 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
13030 msgid "Example \\thetheorem."
13033 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
13034 msgid "Problem \\thetheorem."
13037 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
13038 msgid "Exercise \\thetheorem."
13041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
13042 msgid "Remark \\thetheorem."
13045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
13046 msgid "Claim \\thetheorem."
13049 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13051 msgid "Case \\arabic{casei}."
13052 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13054 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13056 msgid "Case \\roman{caseii}."
13057 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13059 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13061 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13062 msgstr "Geval \\thecase."
13064 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13066 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13067 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13069 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
13073 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
13077 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
13081 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
13085 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
13089 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
13091 msgid "Alternative proof string"
13092 msgstr "Ook verbonden aan:"
13094 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
13095 msgid "Conjecture."
13098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
13102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
13106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
13110 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
13114 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13120 msgid "Alternative optional name or title"
13123 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13124 msgid "Prop \\theprop."
13125 msgstr "Prop \\theprop."
13127 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13132 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13134 msgstr "\\theprob."
13136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13141 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13143 msgid "# [number of Prob]"
13144 msgstr "Aantal rijen"
13146 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13148 msgid "Label of Problem"
13151 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13152 msgid "Label of the corresponding problem"
13155 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13157 msgid "Property \\theproperty."
13158 msgstr "Prop \\theprop."
13160 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13162 msgid "Note \\thenote."
13163 msgstr "Noot \\thenote."
13165 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13167 msgid "Algorithm2e"
13170 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13172 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
13173 "brewn algorithm floats."
13176 #: lib/layouts/basic.module:2
13178 msgid "Default (basic)"
13179 msgstr "&Standaard (getallen)"
13181 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13182 #: lib/layouts/natbib.module:9
13184 msgid "Citation engine"
13185 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13187 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13188 #: lib/layouts/natbib.module:44
13192 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13193 #: lib/layouts/natbib.module:45
13194 msgid "Add to bibliography only."
13195 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13197 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13199 msgid "Multilingual Captions"
13200 msgstr "Overige o&pties"
13202 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13204 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13205 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13208 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13210 msgid "Caption setup"
13211 msgstr "&Onderschrift:"
13213 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13215 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13218 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13220 msgid "Caption setup:"
13221 msgstr "&Onderschrift:"
13223 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13226 msgstr "Onderschrift"
13228 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13232 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13234 msgid "Main Language Short Title"
13235 msgstr "Korte titel"
13237 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13238 msgid "Short title for the main(document) language"
13241 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13243 msgid "Main Language Text"
13244 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13246 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13248 msgid "Text in the main(document) language"
13249 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13251 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13252 msgid "Second Language Short Title"
13255 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13256 msgid "Short title for the second language"
13259 #: lib/layouts/braille.module:2
13263 #: lib/layouts/braille.module:6
13265 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13269 #: lib/layouts/braille.module:22
13270 msgid "Braille (default)"
13273 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13277 #: lib/layouts/braille.module:45
13278 msgid "Braille (textsize)"
13281 #: lib/layouts/braille.module:68
13282 msgid "Braille (dots on)"
13285 #: lib/layouts/braille.module:83
13286 msgid "Braille_dots_on"
13289 #: lib/layouts/braille.module:92
13290 msgid "Braille (dots off)"
13293 #: lib/layouts/braille.module:107
13294 msgid "Braille_dots_off"
13297 #: lib/layouts/braille.module:116
13298 msgid "Braille (mirror on)"
13301 #: lib/layouts/braille.module:131
13302 msgid "Braille_mirror_on"
13305 #: lib/layouts/braille.module:140
13306 msgid "Braille (mirror off)"
13309 #: lib/layouts/braille.module:155
13310 msgid "Braille_mirror_off"
13313 #: lib/layouts/braille.module:163
13317 #: lib/layouts/braille.module:167
13318 msgid "Braille box"
13321 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13322 msgid "Custom Header/Footerlines"
13325 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13327 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13328 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13329 "Page Layout to 'fancy'!"
13332 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13334 msgid "Header/Footer"
13337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13339 msgid "Even Header"
13342 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13343 msgid "Alternative text for the even header"
13346 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13348 msgid "Center Header"
13351 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13353 msgid "Center Header:"
13356 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13357 msgid "Left Footer"
13360 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13362 msgid "Left Footer:"
13363 msgstr "&Linksonder:"
13365 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13367 msgid "Center Footer"
13370 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13372 msgid "Center Footer:"
13373 msgstr "C&onversieprogramma:"
13375 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13379 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13381 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13382 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13385 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13388 msgstr "Voetnoot|V"
13390 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13394 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13395 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13398 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13400 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13401 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13404 #: lib/layouts/enumitem.module:71
13406 msgid "Description Options"
13407 msgstr "Omschrijving:"
13409 #: lib/layouts/enumitem.module:103
13411 msgid "Enumerate-Resume"
13412 msgstr "Genummerde opsomming"
13414 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13415 msgid "Number Equations by Section"
13418 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13420 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13421 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13424 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13426 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13427 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13429 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13430 msgid "Number Figures by Section"
13433 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13435 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13436 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13439 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13443 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13445 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13446 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13447 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13450 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13455 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13457 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13458 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13459 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13460 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13461 "may provide more bugfixes in future versions."
13464 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13465 msgid "Foot to End"
13468 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13470 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13471 "code where you want the endnotes to appear."
13474 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13478 #: lib/layouts/hanging.module:6
13480 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13481 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13485 #: lib/layouts/initials.module:2
13489 #: lib/layouts/initials.module:6
13491 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13492 "manual for a detailed description."
13495 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13496 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13497 #: lib/layouts/initials.module:39
13501 #: lib/layouts/initials.module:35
13502 msgid "Option(s) for the initial"
13505 #: lib/layouts/initials.module:40
13506 msgid "Initial letter(s)"
13509 #: lib/layouts/initials.module:44
13510 msgid "Rest of Initial"
13513 #: lib/layouts/initials.module:45
13514 msgid "Rest of initial word or text"
13517 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13522 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13524 msgid "bibliography entry"
13525 msgstr "Bibliografie-ingang"
13527 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13529 msgid "Bibliography entry."
13530 msgstr "Bibliografie-ingang"
13532 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13536 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13538 msgid "short title"
13539 msgstr "Korte titel:"
13541 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
13542 msgid "Rnw (knitr)"
13545 #: lib/layouts/knitr.module:6
13547 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13548 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13549 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13552 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13553 #: lib/layouts/sweave.module:6
13556 msgstr "Literate-broncode"
13558 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13560 msgid "Sweave Options"
13561 msgstr "LaTeX-opties"
13563 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13564 msgid "Sweave opts"
13567 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13569 msgid "S/R expression"
13570 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13572 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13576 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13578 msgid "LilyPond Book"
13581 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13583 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13584 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13587 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13588 #: lib/external_templates:251
13592 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13594 msgid "LilyPond Options"
13597 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13599 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13603 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
13604 msgid "Linguistics"
13607 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13609 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13610 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13614 #: lib/layouts/linguistics.module:13
13615 msgid "Numbered Example (multiline)"
13618 #: lib/layouts/linguistics.module:27
13622 #: lib/layouts/linguistics.module:38
13623 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13626 #: lib/layouts/linguistics.module:42
13630 #: lib/layouts/linguistics.module:47
13634 #: lib/layouts/linguistics.module:51
13635 msgid "Subexample:"
13638 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
13642 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
13646 #: lib/layouts/linguistics.module:125
13651 #: lib/layouts/linguistics.module:127
13655 #: lib/layouts/linguistics.module:141
13659 #: lib/layouts/linguistics.module:143
13663 #: lib/layouts/linguistics.module:157
13668 #: lib/layouts/linguistics.module:159
13672 #: lib/layouts/linguistics.module:174
13676 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13677 msgid "List of Tableaux"
13678 msgstr "Lijst van Tableaus"
13680 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13681 msgid "Logical Markup"
13684 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13686 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13690 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13695 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13699 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13703 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13707 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13711 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13715 #: lib/layouts/logicalmkup.module:65
13719 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13720 msgid "Minimalistic"
13721 msgstr "Minimalistisch"
13723 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13724 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13726 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13729 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13731 msgid "Multiple Columns"
13732 msgstr "&Meerdere kolommen"
13734 #: lib/layouts/multicol.module:7
13736 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13737 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13738 "detailed description of multiple columns."
13741 #: lib/layouts/multicol.module:19
13743 msgid "Number of Columns"
13744 msgstr "Aantal kolommen:"
13746 #: lib/layouts/multicol.module:20
13748 msgid "Insert the number of columns here"
13749 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13751 #: lib/layouts/multicol.module:26
13753 msgid "An optional preface"
13754 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13756 #: lib/layouts/multicol.module:29
13758 msgid "Space Before Page Break"
13759 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13761 #: lib/layouts/multicol.module:30
13763 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13767 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13772 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13774 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13775 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13776 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13779 #: lib/layouts/natbib.module:2
13784 #: lib/layouts/noweb.module:2
13788 #: lib/layouts/noweb.module:5
13789 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13792 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13793 msgid "Risk and Safety Statements"
13796 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13798 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13799 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13800 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13803 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
13806 msgstr "Geen getal"
13808 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
13812 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
13813 msgid "Safety phrase"
13816 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
13818 msgid "Phrase Text"
13821 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
13822 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13825 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
13829 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13831 msgid "Custom Paragraph Shapes"
13832 msgstr "alineamarkering"
13834 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13836 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13837 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13838 "standard Paragraph Shapes'."
13841 #: lib/layouts/shapepar.module:26
13844 msgstr "Label invoegen"
13846 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13848 msgid "ShapedParagraphs"
13851 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13856 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13860 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13864 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13868 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13873 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13878 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13882 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13886 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13891 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13895 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13899 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13901 msgid "Triangle up"
13902 msgstr "bigtriangleup"
13904 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13906 msgid "Triangle down"
13907 msgstr "triangledown"
13909 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13911 msgid "Triangle left"
13912 msgstr "triangleleft"
13914 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13916 msgid "Triangle right"
13917 msgstr "triangleright"
13919 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13923 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13924 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13927 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13928 msgid "Shape specification"
13931 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13932 msgid "Specification of the shape"
13935 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13938 msgstr "&Lettertype:"
13940 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
13944 #: lib/layouts/sweave.module:6
13946 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
13947 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
13950 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
13951 msgid "Sweave Input File"
13954 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13955 msgid "Number Tables by Section"
13956 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13958 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13960 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13961 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13963 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13965 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
13966 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
13967 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
13969 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
13971 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13972 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
13973 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
13974 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13975 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13976 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
13977 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
13978 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
13980 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13981 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
13982 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
13983 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
13984 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
13985 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
13986 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
13987 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
13989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13990 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13991 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13995 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13996 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13997 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13998 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13999 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
14000 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
14001 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
14003 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14004 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14005 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14006 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
14007 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
14008 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
14009 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
14011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
14012 msgid "Criterion \\thecriterion."
14013 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
14015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
14016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
14018 msgstr "Kriterium*"
14020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
14021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
14023 msgstr "Kriterium."
14025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
14026 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
14027 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
14029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
14030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
14032 msgstr "Algoritme."
14034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
14035 msgid "Axiom \\theaxiom."
14036 msgstr "Axioma \\theaxiom."
14038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
14039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
14043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
14044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
14048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
14049 msgid "Condition \\thecondition."
14050 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
14052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
14053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
14055 msgstr "Voorwaarde*"
14057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
14058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
14060 msgstr "Voorwaarde."
14062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
14063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
14067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
14068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
14072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
14073 msgid "Notation \\thenotation."
14074 msgstr "Notatie \\thenotation."
14076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
14077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
14081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
14082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
14086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
14087 msgid "Summary \\thesummary."
14088 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
14090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
14091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
14093 msgstr "Samenvatting*"
14095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
14096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
14098 msgstr "Samenvatting."
14100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
14101 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
14102 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
14104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
14105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
14106 msgid "Acknowledgement*"
14107 msgstr "Dankwoord."
14109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
14110 msgid "Conclusion \\theconclusion."
14111 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
14113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
14114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
14115 msgid "Conclusion*"
14116 msgstr "Conclusie*"
14118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
14119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
14120 msgid "Conclusion."
14121 msgstr "Conclusie."
14123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
14124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
14125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
14126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
14127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
14128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
14129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
14130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
14131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
14132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
14136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
14137 msgid "Assumption \\theassumption."
14138 msgstr "Aanname \\theassumption."
14140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
14141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
14142 msgid "Assumption*"
14145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
14146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
14147 msgid "Assumption."
14150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14151 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14152 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14157 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14158 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14159 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14160 "in both numbered and non-numbered forms."
14162 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14163 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14164 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
14168 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
14169 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
14170 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
14173 msgstr "Stellingen"
14175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14176 msgid "Criterion \\thetheorem."
14177 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14180 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14181 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14184 msgid "Axiom \\thetheorem."
14185 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14188 msgid "Condition \\thetheorem."
14189 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14192 msgid "Note \\thetheorem."
14193 msgstr "Noot \\thetheorem."
14195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14196 msgid "Notation \\thetheorem."
14197 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14200 msgid "Summary \\thetheorem."
14201 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14204 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14205 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14208 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14209 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14212 msgid "Assumption \\thetheorem."
14213 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14217 msgid "Question \\thetheorem."
14218 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14230 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14231 msgid "Theorems (AMS)"
14232 msgstr "Stellingen (AMS)"
14234 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
14236 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14237 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
14238 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14239 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14241 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14242 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
14243 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
14244 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
14245 "naar ...)'-modulen te selecteren."
14247 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14248 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14249 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14251 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14253 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14254 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14255 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14256 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14257 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14258 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14259 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14262 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
14263 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
14264 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
14266 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
14268 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14269 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14270 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14271 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14272 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
14275 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
14276 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
14277 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
14279 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
14281 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
14282 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
14283 "chapter environment."
14286 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
14288 msgid "Named Theorems"
14289 msgstr "Stellingen"
14291 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
14293 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
14294 "'Short Title' inset."
14297 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
14299 msgid "Named Theorem"
14302 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
14304 msgid "Named Theorem."
14307 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
14308 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
14311 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
14313 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14314 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14315 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14316 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14317 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
14320 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
14321 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
14324 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
14326 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
14330 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14331 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14334 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14336 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14337 "using the extended AMS machinery."
14340 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
14342 msgstr "Stellingen"
14344 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
14346 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
14347 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14348 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14351 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14352 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14356 #: lib/languages:92
14360 #: lib/languages:100
14364 #: lib/languages:109
14365 msgid "English (USA)"
14368 #: lib/languages:120
14369 msgid "Greek (ancient)"
14372 #: lib/languages:131
14373 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14376 #: lib/languages:141
14377 msgid "Arabic (Arabi)"
14380 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14384 #: lib/languages:161
14385 msgid "English (Australia)"
14388 #: lib/languages:172
14389 msgid "German (Austria, old spelling)"
14392 #: lib/languages:181
14393 msgid "German (Austria)"
14396 #: lib/languages:189
14400 #: lib/languages:198
14404 #: lib/languages:207
14408 #: lib/languages:220
14412 #: lib/languages:229
14413 msgid "Portuguese (Brazil)"
14416 #: lib/languages:238
14420 #: lib/languages:247
14421 msgid "English (UK)"
14424 #: lib/languages:257
14428 #: lib/languages:267
14429 msgid "English (Canada)"
14432 #: lib/languages:278
14433 msgid "French (Canada)"
14436 #: lib/languages:288
14440 #: lib/languages:299
14441 msgid "Chinese (simplified)"
14444 #: lib/languages:308
14445 msgid "Chinese (traditional)"
14448 #: lib/languages:317
14452 #: lib/languages:324
14456 #: lib/languages:333
14460 #: lib/languages:342
14464 #: lib/languages:352
14465 msgid "Divehi (Maldivian)"
14468 #: lib/languages:359
14472 #: lib/languages:369
14476 #: lib/languages:380
14480 #: lib/languages:389
14484 #: lib/languages:403
14488 #: lib/languages:416
14492 #: lib/languages:426
14496 #: lib/languages:441
14500 #: lib/languages:454
14501 msgid "German (old spelling)"
14504 #: lib/languages:465
14508 #: lib/languages:477
14509 msgid "German (Switzerland)"
14512 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14517 #: lib/languages:497
14518 msgid "Greek (polytonic)"
14521 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14525 #: lib/languages:520
14529 #: lib/languages:538
14533 #: lib/languages:549
14534 msgid "Interlingua"
14537 #: lib/languages:557
14541 #: lib/languages:566
14545 #: lib/languages:580
14549 #: lib/languages:591
14550 msgid "Japanese (CJK)"
14553 #: lib/languages:600
14557 #: lib/languages:610
14561 #: lib/languages:619
14565 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14569 #: lib/languages:637
14573 #: lib/languages:647
14577 #: lib/languages:659
14581 #: lib/languages:669
14582 msgid "Lower Sorbian"
14585 #: lib/languages:678
14589 #: lib/languages:688
14594 #: lib/languages:698
14598 #: lib/languages:706
14599 msgid "English (New Zealand)"
14602 #: lib/languages:716
14603 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14606 #: lib/languages:725
14607 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14610 #: lib/languages:735
14614 #: lib/languages:753
14618 #: lib/languages:762
14622 #: lib/languages:771
14626 #: lib/languages:780
14630 #: lib/languages:789
14634 #: lib/languages:798
14637 msgstr "Schreefloos"
14639 #: lib/languages:805
14643 #: lib/languages:814
14647 #: lib/languages:824
14648 msgid "Serbian (Latin)"
14651 #: lib/languages:834
14655 #: lib/languages:843
14659 #: lib/languages:852
14663 #: lib/languages:865
14664 msgid "Spanish (Mexico)"
14667 #: lib/languages:877
14671 #: lib/languages:896 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14675 #: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14679 #: lib/languages:911 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14683 #: lib/languages:924 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
14687 #: lib/languages:931
14691 #: lib/languages:945
14695 #: lib/languages:955
14699 #: lib/languages:964
14700 msgid "Upper Sorbian"
14703 #: lib/languages:985
14707 #: lib/languages:996
14711 #: lib/latexfonts:82
14712 msgid "AE (Almost European)"
14713 msgstr "AE (Almost European)"
14715 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14717 msgstr "Bera Serif"
14719 #: lib/latexfonts:104
14723 #: lib/latexfonts:110
14724 msgid "Concrete Roman"
14725 msgstr "Concrete Roman"
14727 #: lib/latexfonts:116
14728 msgid "Zapf Chancery"
14729 msgstr "Zapf Chancery"
14731 #: lib/latexfonts:122
14733 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14734 msgstr "Bitstream Charter"
14736 #: lib/latexfonts:128
14737 msgid "Computer Modern Roman"
14738 msgstr "Computer Modern Roman"
14740 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14741 msgid "URW Garamond"
14744 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14748 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14749 msgid "Latin Modern Roman"
14750 msgstr "Latin Modern Roman"
14752 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14754 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14755 msgstr "Bitstream Charter"
14757 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14758 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14761 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14762 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14765 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14769 #: lib/latexfonts:272
14770 msgid "New Century Schoolbook"
14771 msgstr "New Century Schoolbook"
14773 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14774 #: lib/latexfonts:310
14778 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14779 msgid "Times Roman"
14780 msgstr "Times Roman"
14782 #: lib/latexfonts:344
14783 msgid "TeX Gyre Bonum"
14786 #: lib/latexfonts:350
14787 msgid "TeX Gyre Chorus"
14790 #: lib/latexfonts:356
14791 msgid "TeX Gyre Pagella"
14794 #: lib/latexfonts:362
14795 msgid "TeX Gyre Schola"
14798 #: lib/latexfonts:368
14799 msgid "TeX Gyre Termes"
14802 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14803 msgid "Utopia (Fourier)"
14806 #: lib/latexfonts:411
14807 msgid "Avant Garde"
14808 msgstr "Avant Garde"
14810 #: lib/latexfonts:417
14814 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14818 #: lib/latexfonts:443
14822 #: lib/latexfonts:450
14823 msgid "Computer Modern Sans"
14824 msgstr "Computer Modern Sans"
14826 #: lib/latexfonts:456
14830 #: lib/latexfonts:464
14834 #: lib/latexfonts:471
14835 msgid "Iwona (Light)"
14838 #: lib/latexfonts:478
14839 msgid "Iwona (Condensed)"
14842 #: lib/latexfonts:485
14843 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14846 #: lib/latexfonts:492
14851 #: lib/latexfonts:499
14853 msgid "Kurier (Light)"
14854 msgstr "CM Typewriter Light"
14856 #: lib/latexfonts:506
14857 msgid "Kurier (Condensed)"
14860 #: lib/latexfonts:513
14861 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14864 #: lib/latexfonts:520
14865 msgid "Latin Modern Sans"
14866 msgstr "Latin Modern Sans"
14868 #: lib/latexfonts:527
14869 msgid "TeX Gyre Adventor"
14872 #: lib/latexfonts:533
14873 msgid "TeX Gyre Heros"
14876 #: lib/latexfonts:539
14877 msgid "URW Classico (Optima)"
14880 #: lib/latexfonts:551
14884 #: lib/latexfonts:559
14885 msgid "CM Typewriter Light"
14886 msgstr "CM Typewriter Light"
14888 #: lib/latexfonts:566
14889 msgid "Computer Modern Typewriter"
14890 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14892 #: lib/latexfonts:572
14896 #: lib/latexfonts:579
14898 msgid "Libertine Mono"
14901 #: lib/latexfonts:586
14902 msgid "Latin Modern Typewriter"
14903 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14905 #: lib/latexfonts:593
14909 #: lib/latexfonts:600
14911 msgid "TeX Gyre Cursor"
14912 msgstr "LaTeX-fout"
14914 #: lib/latexfonts:606
14916 msgid "TX Typewriter"
14917 msgstr "Typemachine"
14919 #: lib/latexfonts:618
14923 #: lib/latexfonts:624
14924 msgid "URW Garamond (New TX)"
14927 #: lib/latexfonts:632
14929 msgid "Iwona (Math)"
14930 msgstr "In formules"
14932 #: lib/latexfonts:645
14933 msgid "Kurier (Math)"
14936 #: lib/latexfonts:658
14937 msgid "Libertine (New TX)"
14940 #: lib/latexfonts:666
14941 msgid "Minion Pro (New TX)"
14944 #: lib/latexfonts:675
14946 msgid "Times Roman (New TX)"
14947 msgstr "Times Roman"
14949 #: lib/encodings:31
14950 msgid "Unicode (utf8)"
14953 #: lib/encodings:36
14954 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14957 #: lib/encodings:40
14958 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14961 #: lib/encodings:43
14962 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14965 #: lib/encodings:46
14966 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14969 #: lib/encodings:49
14970 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14973 #: lib/encodings:52
14974 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14977 #: lib/encodings:55
14978 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14981 #: lib/encodings:59
14982 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14985 #: lib/encodings:62
14986 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
14989 #: lib/encodings:65
14990 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
14993 #: lib/encodings:68
14994 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
14997 #: lib/encodings:72
14998 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
15001 #: lib/encodings:75
15002 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
15005 #: lib/encodings:78
15006 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15009 #: lib/encodings:81
15010 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15013 #: lib/encodings:84
15014 msgid "DOS (CP 437)"
15017 #: lib/encodings:88
15018 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15021 #: lib/encodings:91
15022 msgid "Western European (CP 850)"
15025 #: lib/encodings:94
15026 msgid "Central European (CP 852)"
15029 #: lib/encodings:97
15030 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15033 #: lib/encodings:100
15034 msgid "Western European (CP 858)"
15037 #: lib/encodings:103
15038 msgid "Hebrew (CP 862)"
15041 #: lib/encodings:106
15042 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15045 #: lib/encodings:109
15046 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15049 #: lib/encodings:112
15050 msgid "Central European (CP 1250)"
15053 #: lib/encodings:115
15054 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15057 #: lib/encodings:119
15058 msgid "Western European (CP 1252)"
15061 #: lib/encodings:122
15062 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15065 #: lib/encodings:126
15066 msgid "Arabic (CP 1256)"
15069 #: lib/encodings:129
15070 msgid "Baltic (CP 1257)"
15073 #: lib/encodings:132
15074 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15077 #: lib/encodings:135
15078 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15081 #: lib/encodings:138
15082 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15085 #: lib/encodings:141
15086 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15089 #: lib/encodings:152
15090 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15093 #: lib/encodings:162
15094 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15097 #: lib/encodings:169
15098 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15101 #: lib/encodings:173
15102 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15105 #: lib/encodings:177
15106 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15109 #: lib/encodings:181
15110 msgid "Korean (EUC-KR)"
15113 #: lib/encodings:185
15114 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15117 #: lib/encodings:189
15118 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15121 #: lib/encodings:193
15122 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15125 #: lib/encodings:200
15126 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15129 #: lib/encodings:202
15130 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15133 #: lib/encodings:204
15134 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15137 #: lib/encodings:206
15138 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15141 #: lib/encodings:213
15142 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15145 #: lib/encodings:218
15146 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15149 #: lib/encodings:222
15153 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:436
15154 msgid "Array Environment|y"
15155 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
15157 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:437
15158 msgid "Cases Environment|C"
15159 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
15161 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:438
15162 msgid "Aligned Environment|l"
15163 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
15165 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:439
15166 msgid "AlignedAt Environment|v"
15167 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
15169 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:440
15170 msgid "Gathered Environment|h"
15171 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
15173 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:441
15174 msgid "Split Environment|S"
15175 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
15177 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:443
15178 msgid "Delimiters...|r"
15179 msgstr "Haakjes...|k"
15181 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:444
15182 msgid "Matrix...|x"
15183 msgstr "Matrix...|x"
15185 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:445
15189 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
15190 msgid "AMS align Environment|a"
15191 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15193 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
15194 msgid "AMS alignat Environment|t"
15195 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15197 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
15198 msgid "AMS flalign Environment|f"
15199 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15201 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
15202 msgid "AMS gather Environment|g"
15203 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15205 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
15206 msgid "AMS multline Environment|m"
15207 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15209 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:425
15210 msgid "Inline Formula|I"
15211 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15213 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:312
15214 msgid "Displayed Formula|D"
15215 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15217 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
15218 msgid "Eqnarray Environment|E"
15219 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15221 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
15222 msgid "AMS Environment|A"
15223 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
15225 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:229
15226 msgid "Number Whole Formula|N"
15227 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15229 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:230
15230 msgid "Number This Line|u"
15231 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15233 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
15234 msgid "Equation Label|L"
15235 msgstr "Label voor vergelijking|L"
15237 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
15238 msgid "Copy as Reference|R"
15239 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
15241 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:240
15242 msgid "Split Cell|C"
15243 msgstr "Cel splitsen|C"
15245 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
15248 msgstr "Invoegen|I"
15250 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
15251 msgid "Add Line Above|o"
15254 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:243
15255 msgid "Add Line Below|B"
15258 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
15259 msgid "Delete Line Above|v"
15262 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
15264 msgid "Delete Line Below|w"
15265 msgstr "Rij verwijderen"
15267 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:247
15268 msgid "Add Line to Left"
15271 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:248
15272 msgid "Add Line to Right"
15275 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:249
15276 msgid "Delete Line to Left"
15279 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:250
15280 msgid "Delete Line to Right"
15283 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
15284 msgid "Show Math Toolbar"
15287 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
15288 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
15291 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
15292 msgid "Show Table Toolbar"
15295 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
15296 msgid "Use Computer Algebra System|m"
15299 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
15300 msgid "Next Cross-Reference|N"
15303 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
15304 msgid "Go to Label|G"
15307 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
15308 msgid "<Reference>|R"
15309 msgstr "<Verwijzing>|V"
15311 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
15312 msgid "(<Reference>)|e"
15313 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
15315 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
15317 msgstr "<Pagina>|P"
15319 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
15320 msgid "On Page <Page>|O"
15321 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
15323 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
15324 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
15325 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
15327 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
15328 msgid "Formatted Reference|t"
15329 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
15331 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
15333 msgid "Textual Reference|x"
15334 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
15336 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
15337 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
15338 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
15339 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
15340 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
15341 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
15342 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
15343 #: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
15344 #: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
15345 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
15346 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
15347 #: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
15348 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdmenus.inc:521
15349 msgid "Settings...|S"
15350 msgstr "Instellingen...|s"
15352 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
15356 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
15357 msgid "Copy as Reference|C"
15360 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
15361 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
15364 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
15365 msgid "Open Inset|O"
15368 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
15369 msgid "Close Inset|C"
15372 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
15373 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
15374 msgid "Dissolve Inset|D"
15375 msgstr "Kader oplossen|d"
15377 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
15378 msgid "Show Label|L"
15379 msgstr "Label weergeven|L"
15381 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:474
15382 msgid "Frameless|l"
15383 msgstr "Zonder frame|m"
15385 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:475
15386 msgid "Simple Frame|F"
15387 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15389 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
15390 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
15391 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
15393 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:476
15394 msgid "Oval, Thin|a"
15395 msgstr "Ovaal, smal|a"
15397 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:477
15398 msgid "Oval, Thick|v"
15399 msgstr "Ovaal, dik|k"
15401 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:478
15402 msgid "Drop Shadow|w"
15405 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:479
15406 msgid "Shaded Background|B"
15407 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
15409 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:480
15410 msgid "Double Frame|u"
15411 msgstr "Dubbel kader|u"
15413 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:484
15415 msgstr "LyX-opmerking|n"
15417 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
15419 msgstr "Opmerking|m"
15421 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:486
15422 msgid "Greyed Out|G"
15423 msgstr "Grijze tekst|G"
15425 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
15426 msgid "Open All Notes|A"
15429 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
15430 msgid "Close All Notes|l"
15433 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:496
15435 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
15437 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:497
15438 msgid "Horizontal Phantom|H"
15439 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
15441 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:498
15442 msgid "Vertical Phantom|V"
15443 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
15445 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:405
15446 msgid "Interword Space|w"
15447 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
15449 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
15450 msgid "Protected Space|o"
15451 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
15453 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
15454 msgid "Visible Space|a"
15455 msgstr "Zichtbare spatie|a"
15457 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:406
15458 msgid "Thin Space|T"
15459 msgstr "Smalle spatie|t"
15461 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
15462 msgid "Negative Thin Space|N"
15465 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
15466 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
15469 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
15470 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
15473 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
15474 msgid "Quad Space|Q"
15477 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
15478 msgid "Double Quad Space|u"
15481 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
15482 msgid "Horizontal Fill|F"
15485 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
15486 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
15489 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
15490 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
15493 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
15494 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
15497 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
15498 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
15501 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
15502 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
15505 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
15506 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
15509 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
15510 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
15513 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
15514 msgid "Custom Length|C"
15517 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
15518 msgid "Medium Space|M"
15521 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
15522 msgid "Thick Space|h"
15525 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
15526 msgid "Negative Medium Space|u"
15529 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
15530 msgid "Negative Thick Space|i"
15533 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
15537 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
15538 msgid "SmallSkip|S"
15541 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
15545 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
15549 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
15553 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
15557 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
15558 msgid "Settings...|e"
15559 msgstr "Instellingen...|e"
15561 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
15565 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
15569 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
15573 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
15574 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
15577 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
15581 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
15582 msgid "Edit Included File...|E"
15585 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:417
15587 msgstr "Nieuwe pagina|N"
15589 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:418
15590 msgid "Page Break|a"
15591 msgstr "Pagina-einde|a"
15593 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:419
15594 msgid "Clear Page|C"
15595 msgstr "Lege pagina|g"
15597 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:420
15598 msgid "Clear Double Page|D"
15599 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
15601 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:414
15602 msgid "Ragged Line Break|R"
15603 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
15605 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:415
15606 msgid "Justified Line Break|J"
15607 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
15609 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15610 #: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15614 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15615 #: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15619 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15620 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15621 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15625 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
15626 msgid "Paste Recent|e"
15627 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15629 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
15630 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
15631 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
15633 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:543
15635 msgid "Forward Search|F"
15636 msgstr "Vooruit zoeken|z"
15638 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
15639 msgid "Move Paragraph Up|o"
15640 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15642 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
15643 msgid "Move Paragraph Down|v"
15644 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15646 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
15647 msgid "Promote Section|r"
15650 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
15651 msgid "Demote Section|m"
15654 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
15655 msgid "Move Section Down|D"
15658 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
15659 msgid "Move Section Up|U"
15662 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:365
15663 msgid "Insert Regular Expression"
15664 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15666 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
15667 msgid "Accept Change|c"
15668 msgstr "Wijziging accepteren|a"
15670 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
15671 msgid "Reject Change|j"
15672 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15674 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
15675 msgid "Apply Last Text Style|A"
15676 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
15678 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
15680 msgid "Text Style|x"
15681 msgstr "Tekstopmaak|s"
15683 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:122
15684 msgid "Paragraph Settings...|P"
15685 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15687 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
15688 msgid "Fullscreen Mode"
15689 msgstr "Schermvullend"
15691 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
15693 msgid "Close Current View"
15694 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15696 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
15699 msgstr "varnothing"
15701 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
15702 msgid "Anything Non-Empty|o"
15705 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
15710 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
15712 msgid "Any Number|N"
15715 #: lib/ui/stdcontext.inc:351
15717 msgid "User Defined|U"
15718 msgstr "Gebruikersgids|u"
15720 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:254
15721 msgid "Append Argument"
15724 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:255
15725 msgid "Remove Last Argument"
15728 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
15729 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
15732 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
15733 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
15736 #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:259
15737 msgid "Insert Optional Argument"
15740 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
15741 msgid "Remove Optional Argument"
15744 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
15745 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15748 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:263
15749 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15752 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:264
15753 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15756 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
15758 msgstr "Opnieuw laden|w"
15760 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
15761 #: lib/ui/stdcontext.inc:499
15762 msgid "Edit Externally...|x"
15765 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
15767 msgid "Multicolumn|u"
15768 msgstr "&Meerdere kolommen"
15770 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
15774 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
15777 msgstr "Midden-boven"
15779 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
15781 msgid "Bottom Line|i"
15782 msgstr "Midden-onder"
15784 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:200
15785 msgid "Left Line|L"
15788 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:201
15789 msgid "Right Line|R"
15792 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
15797 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:210
15801 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
15806 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
15810 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
15814 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:214
15818 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:215
15822 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
15824 msgid "Append Row|A"
15827 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:218
15828 msgid "Delete Row|D"
15831 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:219
15835 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
15836 msgid "Move Row Up"
15839 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
15840 msgid "Move Row Down"
15843 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
15845 msgid "Append Column|p"
15846 msgstr "Argument toevoegen"
15848 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:223
15849 msgid "Delete Column|e"
15852 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
15854 msgid "Copy Column|y"
15857 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
15858 msgid "Move Column Right|v"
15861 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
15862 msgid "Move Column Left"
15865 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:30
15869 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
15874 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
15878 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
15880 msgid "File Revision|R"
15881 msgstr "Bestandsex&tensie:"
15883 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
15884 msgid "Tree Revision|T"
15887 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
15888 msgid "Revision Author|A"
15891 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
15892 msgid "Revision Date|D"
15895 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
15896 msgid "Revision Time|i"
15899 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
15901 msgid "LyX Version|X"
15904 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
15906 msgid "Document Info|D"
15907 msgstr "Document|c"
15909 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
15911 msgid "Copy Text|o"
15912 msgstr "Kopiƫren|K"
15914 #: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
15916 msgid "Activate Branch|A"
15917 msgstr "Geactiveerd"
15919 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
15921 msgid "Deactivate Branch|e"
15922 msgstr "(&De)activeren"
15924 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
15926 msgid "Activate Branch in Master|M"
15927 msgstr "Geactiveerd"
15929 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
15931 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
15932 msgstr "(&De)activeren"
15934 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
15936 msgid "Add Unknown Branch|w"
15937 msgstr "Onbekende gebruiker"
15939 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
15940 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
15943 #: lib/ui/stdcontext.inc:570
15945 msgid "All Indexes|A"
15946 msgstr "Alle kaders openen|o"
15948 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
15952 #: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528
15953 msgid "Reject Change|R"
15954 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15956 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
15957 msgid "Promote Section|P"
15960 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
15962 msgid "Demote Section|D"
15965 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
15966 msgid "Move Section Down|w"
15969 #: lib/ui/stdcontext.inc:614
15971 msgid "Select Section|S"
15972 msgstr "Selectie|S"
15974 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
15976 msgid "Wrap by Preview|y"
15977 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
15979 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15981 msgstr "Bewerken|w"
15983 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15987 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15989 msgstr "Invoegen|I"
15991 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
15995 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
15997 msgstr "Document|c"
15999 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
16003 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
16007 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
16011 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
16012 msgid "New from Template...|m"
16013 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
16015 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
16017 msgstr "Openen...|O"
16019 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
16020 msgid "Open Recent|t"
16021 msgstr "Recente documenten|t"
16023 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
16027 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
16029 msgstr "Alles sluiten"
16031 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
16035 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
16036 msgid "Save As...|A"
16037 msgstr "Opslaan als...|a"
16039 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
16041 msgstr "Alles opslaan|l"
16043 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
16044 msgid "Revert to Saved|R"
16045 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
16047 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
16048 msgid "Version Control|V"
16049 msgstr "Versies bijhouden|b"
16051 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
16053 msgstr "Importeren|I"
16055 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
16057 msgstr "Exporteren|E"
16059 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
16061 msgstr "Afdrukken...|d"
16063 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
16065 msgstr "Faxen...|x"
16067 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
16068 msgid "New Window|W"
16069 msgstr "Nieuw venster|v"
16071 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
16072 msgid "Close Window|d"
16073 msgstr "Venster sluiten|r"
16075 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
16077 msgstr "Afsluiten|f"
16079 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
16080 msgid "Register...|R"
16081 msgstr "Registreren...|R"
16083 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
16084 msgid "Check In Changes...|I"
16085 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
16087 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
16088 msgid "Check Out for Edit|O"
16089 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
16091 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
16096 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
16099 msgstr "&Hernoemen"
16101 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
16102 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
16105 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
16107 msgid "Revert to Repository Version|v"
16108 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
16110 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
16111 msgid "Undo Last Check In|U"
16112 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
16114 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
16115 msgid "Compare with Older Revision...|C"
16118 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
16119 msgid "Show History...|H"
16120 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
16122 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
16123 msgid "Use Locking Property|L"
16126 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
16127 msgid "Export As...|s"
16128 msgstr "Exporteren als...|s"
16130 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
16131 msgid "More Formats & Options...|O"
16132 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
16134 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
16136 msgstr "Ongedaan maken|O"
16138 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
16140 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
16142 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
16143 msgid "Paste Special"
16144 msgstr "Plakken speciaal"
16146 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
16147 msgid "Select Whole Inset"
16148 msgstr "Hele kader selecteren"
16150 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
16152 msgstr "Alles selecteren"
16154 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
16155 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
16156 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
16158 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
16159 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
16160 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
16162 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
16163 msgid "Text Style|S"
16164 msgstr "Tekstopmaak|s"
16166 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
16170 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:588
16172 msgstr "Formules|m"
16174 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
16175 msgid "Rows & Columns|C"
16178 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
16179 msgid "Increase List Depth|I"
16180 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
16182 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
16183 msgid "Decrease List Depth|D"
16186 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
16188 msgid "Dissolve Inset"
16189 msgstr "Kader oplossen|d"
16191 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
16192 msgid "TeX Code Settings...|C"
16195 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
16196 msgid "Float Settings...|a"
16199 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
16200 msgid "Text Wrap Settings...|W"
16203 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
16204 msgid "Note Settings...|N"
16207 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
16209 msgid "Phantom Settings...|h"
16210 msgstr "Instellingen...|s"
16212 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
16213 msgid "Branch Settings...|B"
16216 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
16217 msgid "Box Settings...|x"
16220 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
16222 msgid "Index Entry Settings...|y"
16223 msgstr "Instellingen...|s"
16225 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
16227 msgid "Index Settings...|x"
16228 msgstr "Instellingen...|s"
16230 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
16232 msgid "Info Settings...|n"
16233 msgstr "Instellingen...|s"
16235 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
16236 msgid "Listings Settings...|g"
16239 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
16240 msgid "Table Settings...|a"
16243 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
16244 msgid "Paste from HTML|H"
16247 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
16248 msgid "Paste from LaTeX|L"
16251 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
16252 msgid "Paste as LinkBack PDF"
16253 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
16255 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
16256 msgid "Paste as PDF"
16257 msgstr "Plakken als PDF"
16259 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
16260 msgid "Paste as PNG"
16261 msgstr "Plakken als PNG"
16263 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
16264 msgid "Paste as JPEG"
16265 msgstr "Plakken als JPEG"
16267 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
16269 msgid "Paste as EMF"
16270 msgstr "Plakken als PDF"
16272 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
16273 msgid "Plain Text|T"
16274 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
16276 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
16277 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
16278 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
16280 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
16281 msgid "Selection|S"
16282 msgstr "Selectie|S"
16284 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
16285 msgid "Selection, Join Lines|i"
16286 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
16288 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
16289 msgid "Dissolve Text Style"
16290 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
16292 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
16293 msgid "Customized...|C"
16294 msgstr "Aangepast...|A"
16296 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
16297 msgid "Capitalize|a"
16298 msgstr "Beginhoofdletters|h"
16300 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
16301 msgid "Uppercase|U"
16302 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
16304 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
16305 msgid "Lowercase|L"
16306 msgstr "Alleen kleine letters|k"
16308 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
16309 msgid "Multicolumn|M"
16312 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
16315 msgstr "&Meerdere kolommen"
16317 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
16321 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
16322 msgid "Bottom Line|B"
16325 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
16329 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
16334 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
16339 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
16343 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
16347 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
16351 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
16352 msgid "Add Column|u"
16355 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
16356 msgid "Copy Column|p"
16359 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
16360 msgid "Change Limits Type|L"
16363 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
16364 msgid "Macro Definition"
16365 msgstr "Macro-definitie"
16367 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
16368 msgid "Change Formula Type|F"
16371 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
16372 msgid "Text Style|T"
16373 msgstr "Tekst-opmaak|T"
16375 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
16376 msgid "Use Computer Algebra System|S"
16379 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
16380 msgid "Add Line Above|A"
16383 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
16384 msgid "Delete Line Above|D"
16387 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
16388 msgid "Delete Line Below|e"
16391 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
16393 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
16394 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
16396 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
16398 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
16399 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
16401 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
16405 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
16409 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
16413 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
16414 msgid "Math Normal Font|N"
16417 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
16418 msgid "Math Calligraphic Family|C"
16421 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
16422 msgid "Math Formal Script Family|o"
16425 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
16426 msgid "Math Fraktur Family|F"
16429 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
16430 msgid "Math Roman Family|R"
16433 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
16434 msgid "Math Sans Serif Family|S"
16437 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
16438 msgid "Math Bold Series|B"
16441 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
16442 msgid "Text Normal Font|T"
16445 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
16446 msgid "Text Roman Family"
16449 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
16450 msgid "Text Sans Serif Family"
16453 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
16454 msgid "Text Typewriter Family"
16457 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
16458 msgid "Text Bold Series"
16461 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
16462 msgid "Text Medium Series"
16465 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
16466 msgid "Text Italic Shape"
16469 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
16470 msgid "Text Small Caps Shape"
16473 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
16474 msgid "Text Slanted Shape"
16477 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
16478 msgid "Text Upright Shape"
16481 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
16485 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
16489 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
16490 msgid "Mathematica|a"
16491 msgstr "Mathematica|a"
16493 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
16494 msgid "Maple, Simplify|S"
16495 msgstr "Maple, Simplify|S"
16497 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
16498 msgid "Maple, Factor|F"
16499 msgstr "Maple, Factor|F"
16501 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
16502 msgid "Maple, Evalm|E"
16503 msgstr "Maple, Evalm|E"
16505 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
16506 msgid "Maple, Evalf|v"
16507 msgstr "Maple, Evalf|v"
16509 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
16510 msgid "Open All Insets|O"
16511 msgstr "Alle kaders openen|o"
16513 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
16514 msgid "Close All Insets|C"
16515 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
16517 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
16518 msgid "Unfold Math Macro|n"
16519 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
16521 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
16522 msgid "Fold Math Macro|d"
16523 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
16525 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
16527 msgid "Outline Pane|u"
16528 msgstr "Overzicht|O"
16530 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
16532 msgid "Source Pane|S"
16533 msgstr "LaTeX-code|c"
16535 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
16537 msgid "Messages Pane|g"
16538 msgstr "Berichten weergeven|g"
16540 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
16542 msgstr "Werkbalken|W"
16544 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
16545 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
16546 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
16548 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
16549 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
16550 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
16552 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
16553 msgid "Close Current View|w"
16554 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16556 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
16557 msgid "Fullscreen|l"
16558 msgstr "Schermvullend|S"
16560 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
16562 msgstr "Formules|F"
16564 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
16565 msgid "Special Character|p"
16566 msgstr "Speciale tekens"
16568 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
16569 msgid "Formatting|o"
16572 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
16573 msgid "List / TOC|i"
16574 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
16576 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
16578 msgstr "Zwevend kader|a"
16580 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
16582 msgstr "Opmerking|n"
16584 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
16586 msgstr "Vertakking|g"
16588 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
16589 msgid "Custom Insets"
16590 msgstr "Aangepaste kaders"
16592 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
16596 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
16597 msgid "Box[[Menu]]"
16600 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
16601 msgid "Citation...|C"
16602 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
16604 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
16605 msgid "Cross-Reference...|R"
16606 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
16608 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
16610 msgstr "Label...|L"
16612 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
16613 msgid "Nomenclature Entry...|y"
16614 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
16616 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
16618 msgstr "Tabel...|T"
16620 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
16621 msgid "Graphics...|G"
16622 msgstr "Afbeelding...|b"
16624 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
16628 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
16629 msgid "Hyperlink...|k"
16630 msgstr "Hyperlink...|y"
16632 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
16634 msgstr "Voetnoot|V"
16636 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16637 msgid "Marginal Note|M"
16638 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
16640 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
16642 msgstr "TeX-code|X"
16644 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16645 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16646 msgstr "Programmacode"
16648 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
16650 msgstr "Weergeven|W"
16652 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16653 msgid "Symbols...|b"
16654 msgstr "Speciale tekens...|c"
16656 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16660 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16661 msgid "End of Sentence|E"
16662 msgstr "Einde zin|E"
16664 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16665 msgid "Ordinary Quote|Q"
16666 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16668 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16669 msgid "Single Quote|S"
16670 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16672 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16673 msgid "Protected Hyphen|y"
16674 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16676 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16677 msgid "Breakable Slash|a"
16678 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16680 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
16682 msgid "Visible Space|V"
16683 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16685 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
16686 msgid "Menu Separator|M"
16687 msgstr "Menu-scheiding|M"
16689 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
16690 msgid "Phonetic Symbols|P"
16691 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16693 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16694 msgid "Superscript|S"
16697 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
16698 msgid "Subscript|u"
16701 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
16702 msgid "Protected Space|P"
16703 msgstr "Beschermde spatie|p"
16705 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16706 msgid "Horizontal Space...|o"
16707 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16709 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16710 msgid "Horizontal Line...|L"
16711 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16713 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
16714 msgid "Vertical Space...|V"
16715 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16717 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16719 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16721 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
16722 msgid "Hyphenation Point|H"
16723 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16725 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
16726 msgid "Ligature Break|k"
16727 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16729 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
16730 msgid "Display Formula|D"
16731 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16733 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
16734 msgid "Numbered Formula|N"
16735 msgstr "Genummerde formule|n"
16737 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
16738 msgid "Figure Wrap Float|F"
16739 msgstr "Figuurkader|F"
16741 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
16742 msgid "Table Wrap Float|T"
16743 msgstr "Tabelkader|T"
16745 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
16746 msgid "Table of Contents|C"
16747 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16749 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16750 msgid "List of Listings|L"
16751 msgstr "Lijst van Listings"
16753 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
16754 msgid "Nomenclature|N"
16755 msgstr "Begrippenlijst|n"
16757 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
16758 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16759 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16761 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16762 msgid "LyX Document...|X"
16763 msgstr "LyX-document...|X"
16765 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
16766 msgid "Plain Text...|T"
16767 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16769 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16770 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16771 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16773 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
16774 msgid "External Material...|M"
16775 msgstr "Extern materiaal...|m"
16777 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
16778 msgid "Child Document...|d"
16779 msgstr "Subdocument...|d"
16781 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
16783 msgstr "Opmerking|O"
16785 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
16786 msgid "Insert New Branch...|I"
16787 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16789 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16790 msgid "Change Tracking|C"
16791 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16793 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16794 msgid "Build Program|B"
16797 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
16798 msgid "LaTeX Log|L"
16799 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16801 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
16802 msgid "Start Appendix Here|A"
16803 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16805 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
16807 msgid "View Master Document|M"
16808 msgstr "Hoofddocumenten"
16810 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16812 msgid "Update Master Document|a"
16813 msgstr "Hoofddocumenten"
16815 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
16816 msgid "Compressed|m"
16817 msgstr "Comprimeren|m"
16819 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16820 msgid "Track Changes|T"
16821 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16823 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
16824 msgid "Merge Changes...|M"
16825 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16827 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16828 msgid "Accept Change|A"
16829 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16831 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16832 msgid "Accept All Changes|c"
16833 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16835 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
16836 msgid "Reject All Changes|e"
16837 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16839 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
16840 msgid "Show Changes in Output|S"
16841 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16843 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16844 msgid "Bookmarks|B"
16845 msgstr "Bladwijzers|B"
16847 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16848 msgid "Next Note|N"
16849 msgstr "Volgende noot|n"
16851 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16852 msgid "Next Change|C"
16853 msgstr "Volgende verandering|v"
16855 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
16856 msgid "Next Cross-Reference|R"
16857 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16859 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
16860 msgid "Go to Label|L"
16861 msgstr "Ga naar label|l"
16863 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16864 msgid "Save Bookmark 1|S"
16865 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16867 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16868 msgid "Save Bookmark 2"
16869 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16871 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16872 msgid "Save Bookmark 3"
16873 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16875 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16876 msgid "Save Bookmark 4"
16877 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16879 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
16880 msgid "Save Bookmark 5"
16881 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16883 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16884 msgid "Clear Bookmarks|C"
16885 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16887 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
16888 msgid "Navigate Back|B"
16889 msgstr "Ga terug|G"
16891 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16892 msgid "Spellchecker...|S"
16893 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16895 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16896 msgid "Thesaurus...|T"
16897 msgstr "Thesaurus...|T"
16899 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16900 msgid "Statistics...|a"
16901 msgstr "Statistieken...|a"
16903 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16904 msgid "Check TeX|h"
16907 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
16908 msgid "TeX Information|I"
16909 msgstr "TeX-informatie|i"
16911 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
16912 msgid "Compare...|C"
16913 msgstr "Vergelijken...|g"
16915 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
16916 msgid "Reconfigure|R"
16917 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16919 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
16920 msgid "Preferences...|P"
16921 msgstr "Voorkeuren|V"
16923 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16924 msgid "Introduction|I"
16925 msgstr "Introductie|I"
16927 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16929 msgstr "Beginnersgids|d"
16931 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16932 msgid "User's Guide|U"
16933 msgstr "Gebruikersgids|u"
16935 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
16936 msgid "Additional Features|F"
16937 msgstr "Extra functies|f"
16939 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16940 msgid "Embedded Objects|O"
16941 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16943 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16944 msgid "Customization|C"
16945 msgstr "LyX aanpassen|a"
16947 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16948 msgid "Shortcuts|S"
16949 msgstr "Sneltoetsen|S"
16951 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16952 msgid "LyX Functions|y"
16953 msgstr "LyX-functies|y"
16955 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
16956 msgid "LaTeX Configuration|L"
16957 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16959 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16960 msgid "Specific Manuals|p"
16961 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16963 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
16964 msgid "About LyX|X"
16965 msgstr "Over LyX|X"
16967 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16969 msgid "Beamer Presentations|B"
16970 msgstr "&Oriƫntatie:"
16972 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16975 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16977 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16978 msgid "Feynman-diagram|F"
16981 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
16984 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16986 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
16991 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
16993 msgid "Linguistics|L"
16994 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16996 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
16998 msgid "Multilingual Captions|C"
16999 msgstr "Overige o&pties"
17001 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
17002 msgid "Risk and Safety Statements|R"
17005 #: lib/ui/stdmenus.inc:607 lib/configure.py:614
17009 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
17012 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17015 msgid "New document"
17016 msgstr "Nieuw document"
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17019 msgid "Open document"
17020 msgstr "Document openen"
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17023 msgid "Save document"
17024 msgstr "Document opslaan"
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17027 msgid "Print document"
17028 msgstr "Document afdrukken"
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17031 msgid "Check spelling"
17032 msgstr "Spelling controleren"
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17036 msgid "Spellcheck continuously"
17037 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333
17041 msgstr "Ongedaan maken"
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1343
17045 msgstr "Opnieuw doen"
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17048 msgid "Find and replace"
17049 msgstr "Zoeken en vervangen"
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17052 msgid "Find and replace (advanced)"
17053 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17056 msgid "Navigate back"
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17060 msgid "Toggle emphasis"
17061 msgstr "Nadruk aan/uit"
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17064 msgid "Toggle noun"
17065 msgstr "Afkorting aan/uit"
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17069 msgstr "Vorige toepassen"
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17072 msgid "Insert math"
17073 msgstr "Formule invoegen"
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17076 msgid "Insert graphics"
17077 msgstr "Afbeelding invoegen"
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17080 msgid "Insert table"
17081 msgstr "Tabel invoegen"
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17084 msgid "Toggle outline"
17085 msgstr "Overzicht aan/uit"
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17088 msgid "Toggle math toolbar"
17089 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17092 msgid "Toggle table toolbar"
17093 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17096 msgid "View/Update"
17097 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17109 msgid "View master document"
17110 msgstr "Hoofddocumenten"
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17114 msgid "Update master document"
17115 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17118 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17122 msgid "View other formats"
17123 msgstr "Andere formaten weergeven"
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17126 msgid "Update other formats"
17127 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17134 msgid "Numbered list"
17135 msgstr "Genummerde opsomming"
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17138 msgid "Itemized list"
17139 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17142 msgid "Increase depth"
17143 msgstr "Niveau dieper"
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17146 msgid "Decrease depth"
17147 msgstr "Niveau minder"
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17150 msgid "Insert figure float"
17151 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17154 msgid "Insert table float"
17155 msgstr "Tabelkader invoegen"
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17158 msgid "Insert label"
17159 msgstr "Label invoegen"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17162 msgid "Insert cross-reference"
17163 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17166 msgid "Insert citation"
17167 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17170 msgid "Insert index entry"
17171 msgstr "Index-ingang invoegen"
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17174 msgid "Insert nomenclature entry"
17175 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17178 msgid "Insert footnote"
17179 msgstr "Voetnoot invoegen"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17182 msgid "Insert margin note"
17183 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17187 msgid "Insert LyX note"
17188 msgstr "Opmerking invoegen"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17192 msgstr "Blok invoegen"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17195 msgid "Insert hyperlink"
17196 msgstr "Hyperlink invoegen"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17199 msgid "Insert TeX code"
17200 msgstr "TeX-code invoegen"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17203 msgid "Insert math macro"
17204 msgstr "Formule-macro invoegen"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17207 msgid "Include file"
17208 msgstr "Bestand invoegen"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17212 msgstr "Tekst-opmaak"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17215 msgid "Paragraph settings"
17216 msgstr "Alinea-instellingen"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17220 msgstr "Rij invoegen"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
17224 msgstr "Kolom invoegen"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17228 msgstr "Rij verwijderen"
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17231 msgid "Delete column"
17232 msgstr "Kolom verwijderen"
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17235 msgid "Move row up"
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17239 msgid "Move column left"
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17243 msgid "Move row down"
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17248 msgid "Move column right"
17249 msgstr "Rechtsonder"
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17252 msgid "Set top line"
17253 msgstr "Lijn boven"
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17256 msgid "Set bottom line"
17257 msgstr "Lijn onder"
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17260 msgid "Set left line"
17261 msgstr "Lijn links"
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17264 msgid "Set right line"
17265 msgstr "Lijn rechts"
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17268 msgid "Set border lines"
17269 msgstr "Randlijnen"
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17272 msgid "Set all lines"
17273 msgstr "Alle lijnen"
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17276 msgid "Unset all lines"
17277 msgstr "Geen lijnen"
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17281 msgstr "Links uitlijnen"
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17284 msgid "Align center"
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17288 msgid "Align right"
17289 msgstr "Rechts uitlijnen"
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17292 msgid "Align on decimal"
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17297 msgstr "Boven uitlijnen"
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17300 msgid "Align middle"
17301 msgstr "Midden uitlijnen"
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17304 msgid "Align bottom"
17305 msgstr "Onder uitlijnen"
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17309 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17310 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17314 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17315 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17318 msgid "Set multi-column"
17319 msgstr "Meerdere kolommen"
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17322 msgid "Set multi-row"
17323 msgstr "Meerdere kolommen"
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17330 msgid "Set display mode"
17331 msgstr "Weergave-type"
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17338 msgid "Superscript"
17339 msgstr "Superscript"
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17342 msgid "Insert square root"
17343 msgstr "Vierkantswortel"
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17346 msgid "Insert root"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17350 msgid "Insert standard fraction"
17351 msgstr "Standaardbreuk"
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17358 msgid "Insert integral"
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17362 msgid "Insert product"
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
17378 msgid "Insert delimiters"
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17382 msgid "Insert matrix"
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17386 msgid "Insert cases environment"
17387 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17390 msgid "Toggle math panels"
17391 msgstr "Formulewerkbalken"
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
17394 msgid "Math Macros"
17395 msgstr "Formule-macros"
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17398 msgid "Remove last argument"
17399 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
17402 msgid "Append argument"
17403 msgstr "Argument toevoegen"
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17406 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17407 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17410 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17411 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
17414 msgid "Remove optional argument"
17415 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17418 msgid "Insert optional argument"
17419 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
17422 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17426 msgid "Append argument eating from the right"
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17430 msgid "Append optional argument eating from the right"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17435 msgid "Phonetic Symbols"
17436 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
17439 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
17443 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
17452 msgid "IPA Other Symbols"
17453 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
17456 msgid "IPA Suprasegmentals"
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
17460 msgid "IPA Diacritics"
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
17464 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
17468 msgid "Command Buffer"
17469 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17472 msgid "Review[[Toolbar]]"
17473 msgstr "Samenwerken"
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
17476 msgid "Track changes"
17477 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
17480 msgid "Show changes in output"
17481 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17484 msgid "Next change"
17485 msgstr "Volgende verandering"
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17488 msgid "Accept change inside selection"
17489 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17492 msgid "Reject change inside selection"
17493 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17496 msgid "Merge changes"
17497 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17500 msgid "Accept all changes"
17501 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17504 msgid "Reject all changes"
17505 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17508 msgid "Insert note"
17509 msgstr "Opmerking invoegen"
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17513 msgstr "Volgende opmerking"
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17516 msgid "View Other Formats"
17517 msgstr "Andere formaten weergeven"
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17520 msgid "Update Other Formats"
17521 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
17524 msgid "Version Control"
17525 msgstr "Versies bijhouden"
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
17529 msgstr "Versie registeren"
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
17532 msgid "Check-out for edit"
17533 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
17536 msgid "Check-in changes"
17537 msgstr "Veranderingen inchecken"
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
17540 msgid "View revision log"
17541 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17544 msgid "Revert changes"
17545 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17548 msgid "Compare with older revision"
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17552 msgid "Compare with last revision"
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17556 msgid "Insert Version Info"
17557 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17560 msgid "Use SVN file locking property"
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17564 msgid "Update local directory from repository"
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
17568 msgid "Math Panels"
17569 msgstr "Formule-werkbalken"
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17572 msgid "Math spacings"
17573 msgstr "Formules - witruimte"
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
17586 msgstr "Lettertypes"
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
17593 msgid "Frame decorations"
17594 msgstr "Kaderdecoratie"
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
17597 msgid "Big operators"
17598 msgstr "Grote operatoren"
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17601 msgid "Miscellaneous"
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17611 msgid "Arrows (extended)"
17612 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17616 msgstr "Operatoren"
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
17620 msgid "Operators (extended)"
17621 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967
17629 msgid "Relations (extended)"
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
17634 msgid "Negative relations (extended)"
17635 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
17642 msgid "Delimiters (fixed size)"
17645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17647 msgid "Miscellaneous (extended)"
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17787 msgid "Thin space\t\\,"
17788 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
17791 msgid "Medium space\t\\:"
17792 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
17795 msgid "Thick space\t\\;"
17796 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17799 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17800 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17803 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17804 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17807 msgid "Negative space\t\\!"
17808 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17811 msgid "Phantom\t\\phantom"
17812 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17815 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17816 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17819 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17820 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17823 msgid "Smash \\smash"
17826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17827 msgid "Left overlap \\mathllap"
17830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17831 msgid "Center overlap \\mathclap"
17834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17835 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17840 msgstr "Machtswortels"
17842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17843 msgid "Square root\t\\sqrt"
17844 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
17847 msgid "Other root\t\\root"
17848 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17851 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17852 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
17855 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17856 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
17859 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17860 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17863 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17864 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17867 msgid "Standard\t\\frac"
17868 msgstr "Normaal\t\\frac"
17870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
17871 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17872 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
17875 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17876 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17879 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17880 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17883 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17884 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17887 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17888 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17891 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17892 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17895 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17896 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17899 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17900 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17903 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17904 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17907 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17908 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17911 msgid "Binomial\t\\binom"
17912 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
17914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17915 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17916 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
17918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17919 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17920 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
17922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17923 msgid "Roman\t\\mathrm"
17924 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
17927 msgid "Bold\t\\mathbf"
17928 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
17931 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17932 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17935 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17936 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17939 msgid "Italic\t\\mathit"
17940 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17943 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17944 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17947 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17948 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17951 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17952 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17955 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17956 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17959 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17963 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
17964 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
17966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
17974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
17978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
17986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
17987 msgid "Frame Decorations"
17988 msgstr "Kader-decoratie"
17990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
17994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
17998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
18002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18053 msgstr "wiskunde regel"
18055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18064 msgid "overleftarrow"
18065 msgstr "overleftarrow"
18067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18068 msgid "overrightarrow"
18069 msgstr "overrightarrow"
18071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18072 msgid "overleftrightarrow"
18073 msgstr "overleftrightarrow"
18075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18081 msgstr "underbrace"
18083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18084 msgid "underleftarrow"
18085 msgstr "underleftarrow"
18087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18088 msgid "underrightarrow"
18089 msgstr "underrightarrow"
18091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
18092 msgid "underleftrightarrow"
18093 msgstr "underleftrightarrow"
18095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
18105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18116 msgid "Insert left/right side scripts"
18119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18121 msgid "Insert right side scripts"
18122 msgstr "De haakjes invoegen"
18124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18126 msgid "Insert left side scripts"
18127 msgstr "De haakjes invoegen"
18129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18131 msgid "Insert side scripts"
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18147 msgid "stackrelthree"
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18156 msgstr "rightarrow"
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18167 msgid "updownarrow"
18168 msgstr "updownarrow"
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18171 msgid "leftrightarrow"
18172 msgstr "leftrightarrow"
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18180 msgstr "Rightarrow"
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18191 msgid "Updownarrow"
18192 msgstr "Updownarrow"
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18195 msgid "Leftrightarrow"
18196 msgstr "Leftrightarrow"
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18199 msgid "Longleftrightarrow"
18200 msgstr "Longleftrightarrow"
18202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18203 msgid "Longleftarrow"
18204 msgstr "Longleftarrow"
18206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18207 msgid "Longrightarrow"
18208 msgstr "Longrightarrow"
18210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18211 msgid "longleftrightarrow"
18212 msgstr "longleftrightarrow"
18214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18215 msgid "longleftarrow"
18216 msgstr "longleftarrow"
18218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18219 msgid "longrightarrow"
18220 msgstr "longrightarrow"
18222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18223 msgid "leftharpoondown"
18224 msgstr "leftharpoondown"
18226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18227 msgid "rightharpoondown"
18228 msgstr "rightharpoondown"
18230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18236 msgstr "longmapsto"
18238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18247 msgid "leftharpoonup"
18248 msgstr "leftharpoonup"
18250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18251 msgid "rightharpoonup"
18252 msgstr "rightharpoonup"
18254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18255 msgid "hookleftarrow"
18256 msgstr "hookleftarrow"
18258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18259 msgid "hookrightarrow"
18260 msgstr "hookrightarrow"
18262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18271 msgid "rightleftharpoons"
18272 msgstr "rightleftharpoons"
18274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18299 msgid "bigtriangleup"
18300 msgstr "bigtriangleup"
18302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18315 msgid "bigtriangledown"
18316 msgstr "bigtriangledown"
18318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18331 msgid "triangleright"
18332 msgstr "triangleright"
18334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18347 msgid "triangleleft"
18348 msgstr "triangleleft"
18350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18406 msgstr "smallsmile"
18408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18506 msgstr "sqsubseteq"
18508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18510 msgstr "sqsupseteq"
18512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18521 msgid "in[[math relation]]"
18524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18594 msgstr "varepsilon"
18596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18768 msgstr "varepsilon"
18770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18892 msgid "diamondsuit"
18893 msgstr "diamondsuit"
18895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18908 msgid "textrm \\AA"
18909 msgstr "textrm \\AA"
18911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18913 msgstr "textrm \\O"
18915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18916 msgid "mathcircumflex"
18917 msgstr "mathcircumflex"
18919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18930 msgstr "math macro"
18932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18934 msgid "mathparagraph"
18935 msgstr "\\alph{paragraph}."
18937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18939 msgid "mathsection"
18942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
18986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
18987 msgid "Big Operators"
18988 msgstr "Grote operatoren"
18990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
18994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
18998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19052 msgid "ointctrclockwiseop"
19053 msgstr "ointctrclockwiseop"
19055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19056 msgid "ointctrclockwise"
19057 msgstr "ointctrclockwise"
19059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19060 msgid "ointclockwiseop"
19061 msgstr "ointclockwiseop"
19063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19064 msgid "ointclockwise"
19065 msgstr "ointclockwise"
19067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19096 msgid "landupintop"
19097 msgstr "landupintop"
19099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19100 msgid "landdownint"
19101 msgstr "landdownint"
19103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19104 msgid "landdownintop"
19105 msgstr "landdownintop"
19107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19110 msgstr "Af&drukken"
19112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19129 msgid "varointclockwise"
19130 msgstr "ointclockwise"
19132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19134 msgid "varointclockwiseop"
19135 msgstr "ointclockwiseop"
19137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19139 msgid "varointctrclockwise"
19140 msgstr "ointctrclockwise"
19142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19144 msgid "varointctrclockwiseop"
19145 msgstr "ointctrclockwiseop"
19147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19236 msgid "vartriangle"
19237 msgstr "vartriangle"
19239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19240 msgid "triangledown"
19241 msgstr "triangledown"
19243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19261 msgid "wasylozenge"
19264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19274 msgid "measuredangle"
19275 msgstr "measuredangle"
19277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19280 msgstr "vartriangle"
19282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19308 msgstr "varnothing"
19310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19311 msgid "blacktriangle"
19312 msgstr "blacktriangle"
19314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19315 msgid "blacktriangledown"
19316 msgstr "blacktriangledown"
19318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19319 msgid "blacksquare"
19320 msgstr "blacksquare"
19322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19323 msgid "blacklozenge"
19324 msgstr "blacklozenge"
19326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19331 msgid "sphericalangle"
19332 msgstr "sphericalangle"
19334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19336 msgstr "complement"
19338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19353 msgstr "Rechts uitlijnen"
19355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19357 msgid "varcopyright"
19360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19370 msgid "invdiameter"
19373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19400 msgid "blacksmiley"
19403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19424 msgid "Rightcircle"
19427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19436 msgid "RIGHTCIRCLE"
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19446 msgid "RIGHTcircle"
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19456 msgstr "rightarrow"
19458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19531 msgstr "Volgende opmerking"
19533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19534 msgid "quarternote"
19537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19540 msgstr "Tabel noot"
19542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19563 msgstr "Tijdschrift"
19565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19584 msgstr "leftharpoonup"
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19589 msgstr "rightharpoonup"
19591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19671 msgid "sagittarius"
19674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19675 msgid "capricornus"
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19693 msgstr "complement"
19695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19701 msgid "APLdownarrowbox"
19704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19715 msgid "APLleftarrowbox"
19716 msgstr "Lleftarrow"
19718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19724 msgid "APLrightarrowbox"
19725 msgstr "rightarrow"
19727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19738 msgid "APLuparrowbox"
19741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19742 msgid "dashleftarrow"
19743 msgstr "dashleftarrow"
19745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19746 msgid "dashrightarrow"
19747 msgstr "dashrightarrow"
19749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19750 msgid "leftleftarrows"
19751 msgstr "leftleftarrows"
19753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19754 msgid "leftrightarrows"
19755 msgstr "leftrightarrows"
19757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19758 msgid "rightrightarrows"
19759 msgstr "rightrightarrows"
19761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19762 msgid "rightleftarrows"
19763 msgstr "rightleftarrows"
19765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19767 msgstr "Lleftarrow"
19769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19770 msgid "Rrightarrow"
19771 msgstr "Rrightarrow"
19773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19774 msgid "twoheadleftarrow"
19775 msgstr "twoheadleftarrow"
19777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19778 msgid "twoheadrightarrow"
19779 msgstr "twoheadrightarrow"
19781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19782 msgid "leftarrowtail"
19783 msgstr "leftarrowtail"
19785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19786 msgid "rightarrowtail"
19787 msgstr "rightarrowtail"
19789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19790 msgid "looparrowleft"
19791 msgstr "looparrowleft"
19793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19794 msgid "looparrowright"
19795 msgstr "looparrowright"
19797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19798 msgid "curvearrowleft"
19799 msgstr "curvearrowleft"
19801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19802 msgid "curvearrowright"
19803 msgstr "curvearrowright"
19805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19806 msgid "circlearrowleft"
19807 msgstr "circlearrowleft"
19809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19810 msgid "circlearrowright"
19811 msgstr "circlearrowright"
19813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19823 msgstr "upuparrows"
19825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19826 msgid "downdownarrows"
19827 msgstr "downdownarrows"
19829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19830 msgid "upharpoonleft"
19831 msgstr "upharpoonleft"
19833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19834 msgid "upharpoonright"
19835 msgstr "upharpoonright"
19837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19838 msgid "downharpoonleft"
19839 msgstr "downharpoonleft"
19841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19842 msgid "downharpoonright"
19843 msgstr "downharpoonright"
19845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19846 msgid "leftrightharpoons"
19847 msgstr "leftrightharpoons"
19849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19850 msgid "rightsquigarrow"
19851 msgstr "rightsquigarrow"
19853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19854 msgid "leftrightsquigarrow"
19855 msgstr "leftrightsquigarrow"
19857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19859 msgstr "nleftarrow"
19861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19862 msgid "nrightarrow"
19863 msgstr "nrightarrow"
19865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19866 msgid "nleftrightarrow"
19867 msgstr "nleftrightarrow"
19869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19871 msgstr "nLeftarrow"
19873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19874 msgid "nRightarrow"
19875 msgstr "nRightarrow"
19877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19878 msgid "nLeftrightarrow"
19879 msgstr "nLeftrightarrow"
19881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19887 msgid "shortleftarrow"
19888 msgstr "overleftarrow"
19890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19892 msgid "shortrightarrow"
19893 msgstr "overrightarrow"
19895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19897 msgid "shortuparrow"
19900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19902 msgid "shortdownarrow"
19905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19907 msgid "leftrightarroweq"
19908 msgstr "leftrightarrow"
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19912 msgid "curlyveedownarrow"
19913 msgstr "updownarrow"
19915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19917 msgid "curlyveeuparrow"
19920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19942 msgid "curlywedgeuparrow"
19943 msgstr "curlywedge"
19945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19947 msgid "curlywedgedownarrow"
19948 msgstr "curlywedge"
19950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19952 msgid "leftrightarrowtriangle"
19953 msgstr "leftrightarrow"
19955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19957 msgid "leftarrowtriangle"
19958 msgstr "leftarrowtail"
19960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19962 msgid "rightarrowtriangle"
19963 msgstr "rightarrowtail"
19965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19982 msgstr "longmapsto"
19984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
19986 msgid "longmapsfrom"
19987 msgstr "longmapsto"
19989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
19991 msgid "Longmapsfrom"
19992 msgstr "longmapsto"
19994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
19999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
20001 msgid "xrightarrow"
20002 msgstr "rightarrow"
20004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
20008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20021 msgid "eqslantless"
20022 msgstr "eqslantless"
20024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20026 msgstr "eqslantgtr"
20028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20052 msgstr "lessapprox"
20054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20100 msgstr "lesseqqgtr"
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20104 msgstr "gtreqqless"
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20119 msgid "thickapprox"
20120 msgstr "thickapprox"
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20155 msgid "preccurlyeq"
20156 msgstr "preccurlyeq"
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20159 msgid "succcurlyeq"
20160 msgstr "succcurlyeq"
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20163 msgid "curlyeqprec"
20164 msgstr "curlyeqprec"
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20167 msgid "curlyeqsucc"
20168 msgstr "curlyeqsucc"
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20180 msgstr "precapprox"
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
20184 msgstr "succapprox"
20186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20187 msgid "vartriangleleft"
20188 msgstr "vartriangleleft"
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20191 msgid "vartriangleright"
20192 msgstr "vartriangleright"
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20195 msgid "trianglelefteq"
20196 msgstr "trianglelefteq"
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20199 msgid "trianglerighteq"
20200 msgstr "trianglerighteq"
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20215 msgid "risingdotseq"
20216 msgstr "risingdotseq"
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20219 msgid "fallingdotseq"
20220 msgstr "fallingdotseq"
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20239 msgid "shortparallel"
20240 msgstr "shortparallel"
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20244 msgstr "smallsmile"
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
20248 msgstr "smallfrown"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20251 msgid "blacktriangleleft"
20252 msgstr "blacktriangleleft"
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20255 msgid "blacktriangleright"
20256 msgstr "blacktriangleright"
20258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20268 msgid "wasytherefore"
20271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20272 msgid "backepsilon"
20273 msgstr "backepsilon"
20275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20289 msgid "trianglelefteqslant"
20290 msgstr "trianglelefteq"
20292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20294 msgid "trianglerighteqslant"
20295 msgstr "trianglerighteq"
20297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20319 msgid "subsetpluseq"
20322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20324 msgid "supsetpluseq"
20327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20375 msgstr "Lijn links"
20377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20380 msgstr "Lijn rechts"
20382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20417 msgstr "Geen kleur"
20419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20426 msgstr "Letterkleur"
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20430 msgid "colonapprox"
20433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20435 msgid "Colonapprox"
20438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
20492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20498 msgid "Negative Relations (extended)"
20499 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20608 msgid "precnapprox"
20609 msgstr "precnapprox"
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20612 msgid "succnapprox"
20613 msgstr "succnapprox"
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20625 msgstr "subsetneqq"
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20629 msgstr "supsetneqq"
20631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20646 msgstr "nsupseteqq"
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20666 msgid "varsubsetneq"
20667 msgstr "varsubsetneq"
20669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20670 msgid "varsupsetneq"
20671 msgstr "varsupsetneq"
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20674 msgid "varsubsetneqq"
20675 msgstr "varsubsetneqq"
20677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20678 msgid "varsupsetneqq"
20679 msgstr "varsupsetneqq"
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20682 msgid "ntriangleleft"
20683 msgstr "ntriangleleft"
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20686 msgid "ntriangleright"
20687 msgstr "ntriangleright"
20689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20690 msgid "ntrianglelefteq"
20691 msgstr "ntrianglelefteq"
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20694 msgid "ntrianglerighteq"
20695 msgstr "ntrianglerighteq"
20697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20718 msgid "nshortparallel"
20719 msgstr "nshortparallel"
20721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
20723 msgid "ntrianglelefteqslant"
20724 msgstr "ntrianglelefteq"
20726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
20728 msgid "ntrianglerighteqslant"
20729 msgstr "ntrianglerighteq"
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
20736 msgid "smallsetminus"
20737 msgstr "smallsetminus"
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20756 msgid "doublebarwedge"
20757 msgstr "doublebarwedge"
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20808 msgid "divideontimes"
20809 msgstr "divideontimes"
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20820 msgid "leftthreetimes"
20821 msgstr "leftthreetimes"
20823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20824 msgid "rightthreetimes"
20825 msgstr "rightthreetimes"
20827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20829 msgstr "curlywedge"
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20836 msgid "circleddash"
20837 msgstr "circleddash"
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20841 msgstr "circledast"
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20844 msgid "circledcirc"
20845 msgstr "circledcirc"
20847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20865 msgid "bigcurlyvee"
20868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20870 msgid "bigcurlywedge"
20871 msgstr "curlywedge"
20873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20884 msgid "bigparallel"
20887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20888 msgid "biginterleave"
20891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20914 msgstr "Linksboven"
20916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20941 msgid "ogreaterthan"
20944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20955 msgid "varcurlyvee"
20958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20960 msgid "varcurlywedge"
20961 msgstr "curlywedge"
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
20986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
20991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
20996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21021 msgid "varolessthan"
21024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
21025 msgid "varogreaterthan"
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
21036 msgstr "Converteren"
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
21042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
21046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
21050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21088 msgid "llparenthesis"
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21092 msgid "rrparenthesis"
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
21096 msgid "binampersand"
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
21100 msgid "bindnasrepma"
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21104 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21108 msgid "Voiced bilabial plosive"
21111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21112 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21116 msgid "Voiced alveolar plosive"
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21120 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21124 msgid "Voiced retroflex plosive"
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21128 msgid "Voiceless palatal plosive"
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21132 msgid "Voiced palatal plosive"
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21136 msgid "Voiceless velar plosive"
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21140 msgid "Voiced velar plosive"
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21144 msgid "Voiceless uvular plosive"
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21148 msgid "Voiced uvular plosive"
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21152 msgid "Glottal plosive"
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21156 msgid "Voiced bilabial nasal"
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21160 msgid "Voiced labiodental nasal"
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21164 msgid "Voiced alveolar nasal"
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21168 msgid "Voiced retroflex nasal"
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21172 msgid "Voiced palatal nasal"
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21176 msgid "Voiced velar nasal"
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21180 msgid "Voiced uvular nasal"
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21184 msgid "Voiced bilabial trill"
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
21188 msgid "Voiced alveolar trill"
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21192 msgid "Voiced uvular trill"
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21196 msgid "Voiced alveolar tap"
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21200 msgid "Voiced retroflex flap"
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21204 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21208 msgid "Voiced bilabial fricative"
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21212 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21216 msgid "Voiced labiodental fricative"
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21220 msgid "Voiceless dental fricative"
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21224 msgid "Voiced dental fricative"
21227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21228 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21232 msgid "Voiced alveolar fricative"
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21236 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21240 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21244 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21248 msgid "Voiced retroflex fricative"
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21252 msgid "Voiceless palatal fricative"
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21256 msgid "Voiced palatal fricative"
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21260 msgid "Voiceless velar fricative"
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21264 msgid "Voiced velar fricative"
21267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21268 msgid "Voiceless uvular fricative"
21271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21272 msgid "Voiced uvular fricative"
21275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21276 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21280 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21284 msgid "Voiceless glottal fricative"
21287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21288 msgid "Voiced glottal fricative"
21291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21292 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21296 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21300 msgid "Voiced labiodental approximant"
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21304 msgid "Voiced alveolar approximant"
21307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21308 msgid "Voiced retroflex approximant"
21311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21312 msgid "Voiced palatal approximant"
21315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21316 msgid "Voiced velar approximant"
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21320 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21324 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
21328 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
21332 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21336 msgid "Bilabial click"
21339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21340 msgid "Dental click"
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21344 msgid "(Post)alveolar click"
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21348 msgid "Palatoalveolar click"
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21352 msgid "Alveolar lateral click"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21356 msgid "Voiced bilabial implosive"
21359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21360 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21364 msgid "Voiced palatal implosive"
21367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21368 msgid "Voiced velar implosive"
21371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
21372 msgid "Voiced uvular implosive"
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
21376 msgid "Ejective mark"
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21380 msgid "Close front unrounded vowel"
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21384 msgid "Close front rounded vowel"
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21388 msgid "Close central unrounded vowel"
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21392 msgid "Close central rounded vowel"
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21396 msgid "Close back unrounded vowel"
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21400 msgid "Close back rounded vowel"
21403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21404 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21408 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21412 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21416 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21420 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21424 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21428 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21432 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21436 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21440 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21444 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21448 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21452 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21456 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21460 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21464 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21468 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21472 msgid "Near-open vowel"
21475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21476 msgid "Open front unrounded vowel"
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21480 msgid "Open front rounded vowel"
21483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
21484 msgid "Open back unrounded vowel"
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
21488 msgid "Open back rounded vowel"
21491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21492 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21496 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21500 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21504 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21508 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21512 msgid "Epiglottal plosive"
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21516 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21520 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
21524 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
21528 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21533 msgid "Top tie bar"
21534 msgstr "Midden-boven"
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21538 msgid "Bottom tie bar"
21539 msgstr "Midden-onder"
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21551 msgid "Extra short"
21552 msgstr "Sneltoets bewerken"
21554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21555 msgid "Primary stress"
21558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21560 msgid "Secondary stress"
21563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21564 msgid "Minor (foot) group"
21567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21568 msgid "Major (intonation) group"
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
21573 msgid "Syllable break"
21574 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
21577 msgid "Linking (absence of a break)"
21580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21585 msgid "Voiceless (above)"
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21593 msgid "Breathy voiced"
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21597 msgid "Creaky voiced"
21600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21601 msgid "Linguolabial"
21604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21620 msgstr "Geactiveerd"
21622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21623 msgid "More rounded"
21626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21627 msgid "Less rounded"
21630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21633 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21641 msgid "Centralized"
21642 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21645 msgid "Mid-centralized"
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21653 msgid "Non-syllabic"
21656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21663 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21675 msgid "Pharyngialized"
21678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21679 msgid "Velarized or pharyngialized"
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21689 msgstr "Kleine letters"
21691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21692 msgid "Advanced tongue root"
21695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21696 msgid "Retracted tongue root"
21699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21704 msgid "Nasal release"
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
21708 msgid "Lateral release"
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
21712 msgid "No audible release"
21715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21716 msgid "Extra high (accent)"
21719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21720 msgid "Extra high (tone letter)"
21723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21724 msgid "High (accent)"
21727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21728 msgid "High (tone letter)"
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21732 msgid "Mid (accent)"
21735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21736 msgid "Mid (tone letter)"
21739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21740 msgid "Low (accent)"
21743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21744 msgid "Low (tone letter)"
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21748 msgid "Extra low (accent)"
21751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21752 msgid "Extra low (tone letter)"
21755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21765 msgid "Rising (accent)"
21768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21769 msgid "Rising (tone letter)"
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21773 msgid "Falling (accent)"
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21777 msgid "Falling (tone letter)"
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21781 msgid "High rising (accent)"
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21785 msgid "High rising (tone letter)"
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21789 msgid "Low rising (accent)"
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21793 msgid "Low rising (tone letter)"
21796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21797 msgid "Rising-falling (accent)"
21800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21801 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
21806 msgid "Global rise"
21809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
21811 msgid "Global fall"
21814 #: lib/external_templates:36
21815 msgid "GnumericSpreadsheet"
21818 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21819 msgid "Spreadsheet"
21822 #: lib/external_templates:39
21824 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21825 "It imports as a long table, so any length\n"
21826 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21827 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21828 "both for gnumeric and excel files.\n"
21831 #: lib/external_templates:76
21832 msgid "RasterImage"
21833 msgstr "RasterImage"
21835 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21837 msgid "Raster image"
21838 msgstr "RasterImage"
21840 #: lib/external_templates:84
21841 msgid "A bitmap file.\n"
21842 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21844 #: lib/external_templates:148
21848 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21849 msgid "Xfig figure"
21850 msgstr "Xfix-afbeelding"
21852 #: lib/external_templates:151
21853 msgid "An Xfig figure.\n"
21854 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21856 #: lib/external_templates:201
21857 msgid "ChessDiagram"
21858 msgstr "ChessDiagram"
21860 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21862 msgid "Chess diagram"
21863 msgstr "ChessDiagram"
21865 #: lib/external_templates:204
21867 "A chess position diagram.\n"
21868 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21869 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21870 "the position that you want to display.\n"
21871 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21872 "and remember to type in a relative path\n"
21873 "to the LyX document location.\n"
21874 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21875 "to enable general editing of the board.\n"
21876 "You might also check out the\n"
21877 "'Options->Test legality' option, and\n"
21878 "remember to middle and right click to\n"
21879 "insert new material in the board.\n"
21880 "In order for this to work, you have to\n"
21881 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21882 "that TeX will find it, and you will need\n"
21883 "to install the skak package from CTAN.\n"
21886 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21887 msgid "Lilypond typeset music"
21890 #: lib/external_templates:254
21892 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21893 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21894 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21895 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21898 #: lib/external_templates:300
21902 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21904 msgstr "PDF pagina"
21906 #: lib/external_templates:303
21908 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21909 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21910 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21912 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21913 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21914 "* pages=- (to include all pages)\n"
21915 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21916 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21917 "inserted in their original size.\n"
21918 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21919 "for further options and details.\n"
21922 #: lib/external_templates:346
21925 "Read 'info date' for more information.\n"
21928 #: lib/external_templates:375
21932 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21934 msgid "Dia diagram"
21935 msgstr "ChessDiagram"
21937 #: lib/external_templates:378
21938 msgid "Dia diagram.\n"
21941 #: lib/configure.py:567
21946 #: lib/configure.py:567
21951 #: lib/configure.py:570
21955 #: lib/configure.py:573
21959 #: lib/configure.py:576
21963 #: lib/configure.py:576
21964 msgid "sxd|OpenOffice"
21965 msgstr "sxd|OpenOffice"
21967 #: lib/configure.py:579
21971 #: lib/configure.py:582
21975 #: lib/configure.py:585
21979 #: lib/configure.py:587
21983 #: lib/configure.py:588
21987 #: lib/configure.py:589
21991 #: lib/configure.py:589
21995 #: lib/configure.py:590
21999 #: lib/configure.py:591
22003 #: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
22007 #: lib/configure.py:593
22011 #: lib/configure.py:594
22015 #: lib/configure.py:595
22019 #: lib/configure.py:596
22023 #: lib/configure.py:604
22024 msgid "Plain text (chess output)"
22025 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22027 #: lib/configure.py:605
22028 msgid "Plain text (image)"
22029 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22031 #: lib/configure.py:606
22032 msgid "Plain text (Xfig output)"
22033 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22035 #: lib/configure.py:607
22036 msgid "date (output)"
22037 msgstr "datum (uitvoer)"
22039 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
22040 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22044 #: lib/configure.py:608
22048 #: lib/configure.py:609
22049 msgid "DocBook (XML)"
22050 msgstr "Docbook (XML)"
22052 #: lib/configure.py:610
22053 msgid "Graphviz Dot"
22054 msgstr "Graphviz Dot"
22056 #: lib/configure.py:611
22058 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22059 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22061 #: lib/configure.py:612
22062 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22065 #: lib/configure.py:613
22069 #: lib/configure.py:613
22073 #: lib/configure.py:615
22077 #: lib/configure.py:617
22078 msgid "LilyPond music"
22079 msgstr "LilyPond muziek"
22081 #: lib/configure.py:618
22082 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22085 #: lib/configure.py:619
22086 msgid "LaTeX (plain)"
22087 msgstr "LaTeX (normaal)"
22089 #: lib/configure.py:619
22090 msgid "LaTeX (plain)|L"
22091 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22093 #: lib/configure.py:620
22094 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22095 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22097 #: lib/configure.py:621
22098 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22099 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22101 #: lib/configure.py:622
22102 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22103 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22105 #: lib/configure.py:623
22107 msgid "LaTeX (clipboard)"
22108 msgstr "LaTeX (normaal)"
22110 #: lib/configure.py:624
22112 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22114 #: lib/configure.py:624
22115 msgid "Plain text|a"
22116 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22118 #: lib/configure.py:625
22119 msgid "Plain text (pstotext)"
22120 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22122 #: lib/configure.py:626
22123 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22124 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22126 #: lib/configure.py:627
22127 msgid "Plain text (catdvi)"
22128 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22130 #: lib/configure.py:628
22131 msgid "Plain Text, Join Lines"
22132 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22134 #: lib/configure.py:629
22135 msgid "Info (Beamer)"
22138 #: lib/configure.py:632
22139 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22142 #: lib/configure.py:633
22143 msgid "Excel spreadsheet"
22146 #: lib/configure.py:634
22147 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22150 #: lib/configure.py:637
22154 #: lib/configure.py:637
22158 #: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
22162 #: lib/configure.py:650
22166 #: lib/configure.py:651
22167 msgid "EPS (uncropped)"
22170 #: lib/configure.py:652
22172 msgid "EPS (cropped)"
22173 msgstr "EPS (ps2eps)"
22175 #: lib/configure.py:653
22177 msgstr "Postscript"
22179 #: lib/configure.py:653
22180 msgid "Postscript|t"
22181 msgstr "PostScript|t"
22183 #: lib/configure.py:658
22184 msgid "PDF (ps2pdf)"
22185 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22187 #: lib/configure.py:658
22188 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22189 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22191 #: lib/configure.py:659
22192 msgid "PDF (pdflatex)"
22193 msgstr "PDF (pdflatex)"
22195 #: lib/configure.py:659
22196 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22197 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22199 #: lib/configure.py:660
22200 msgid "PDF (dvipdfm)"
22201 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22203 #: lib/configure.py:660
22204 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22205 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22207 #: lib/configure.py:661
22208 msgid "PDF (XeTeX)"
22209 msgstr "PDF (XeTeX)"
22211 #: lib/configure.py:661
22212 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22213 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22215 #: lib/configure.py:662
22216 msgid "PDF (LuaTeX)"
22217 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22219 #: lib/configure.py:662
22220 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22221 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22223 #: lib/configure.py:663
22225 msgid "PDF (graphics)"
22226 msgstr "Afbeelding"
22228 #: lib/configure.py:664
22230 msgid "PDF (cropped)"
22231 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22233 #: lib/configure.py:667
22237 #: lib/configure.py:667
22241 #: lib/configure.py:668
22242 msgid "DVI (LuaTeX)"
22243 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22245 #: lib/configure.py:668
22246 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22247 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22249 #: lib/configure.py:671
22253 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706
22257 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706
22261 #: lib/configure.py:677
22265 #: lib/configure.py:680
22266 msgid "OpenDocument"
22267 msgstr "OpenDocument"
22269 #: lib/configure.py:681
22270 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22271 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22273 #: lib/configure.py:684
22274 msgid "Rich Text Format"
22275 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22277 #: lib/configure.py:685
22281 #: lib/configure.py:685
22285 #: lib/configure.py:688
22286 msgid "date command"
22287 msgstr "datum-opdracht"
22289 #: lib/configure.py:689
22290 msgid "Table (CSV)"
22291 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22293 #: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
22294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22298 #: lib/configure.py:692
22302 #: lib/configure.py:693
22306 #: lib/configure.py:694
22310 #: lib/configure.py:695
22314 #: lib/configure.py:696
22318 #: lib/configure.py:697
22319 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22320 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22322 #: lib/configure.py:698
22323 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22324 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22326 #: lib/configure.py:699
22327 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22328 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22330 #: lib/configure.py:700
22331 msgid "LyX Preview"
22332 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22334 #: lib/configure.py:701
22338 #: lib/configure.py:702
22342 #: lib/configure.py:703
22346 #: lib/configure.py:704 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22347 msgid "Windows Metafile"
22348 msgstr "Windows Metafile"
22350 #: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22351 msgid "Enhanced Metafile"
22352 msgstr "Enhanced Metafile"
22354 #: lib/configure.py:810
22356 msgstr "LyXBlogger"
22358 #: lib/configure.py:1014
22359 msgid "LyX Archive (zip)"
22360 msgstr "LyX archief (zip)"
22362 #: lib/configure.py:1017
22363 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22364 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22366 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
22368 msgid "%1$s and %2$s"
22369 msgstr "%1$s en %2$s"
22371 #: src/BiblioInfo.cpp:321
22373 msgid "%1$s et al."
22374 msgstr "%1$s et al."
22376 #: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547
22377 #: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599
22381 #: src/BiblioInfo.cpp:852
22383 msgstr "Geen jaartal"
22385 #: src/BiblioInfo.cpp:862
22387 msgid "Bibliography entry not found!"
22388 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22390 #: src/Buffer.cpp:138
22393 "Could not print the document %1$s.\n"
22394 "Check that your printer is set up correctly."
22396 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22397 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22399 #: src/Buffer.cpp:141
22400 msgid "Print document failed"
22401 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22403 #: src/Buffer.cpp:365
22404 msgid "Disk Error: "
22405 msgstr "Schijffout:"
22407 #: src/Buffer.cpp:366
22410 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22412 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22415 #: src/Buffer.cpp:483
22416 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22418 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22420 #: src/Buffer.cpp:485
22421 msgid "Attempting to close changed document!"
22424 #: src/Buffer.cpp:494
22425 msgid "Could not remove temporary directory"
22428 #: src/Buffer.cpp:495
22430 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22433 #: src/Buffer.cpp:886
22434 msgid "Unknown document class"
22435 msgstr "Onbekend document-type"
22437 #: src/Buffer.cpp:887
22439 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22442 #: src/Buffer.cpp:891 src/Text.cpp:530
22444 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22447 #: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:902 src/Buffer.cpp:925
22448 msgid "Document header error"
22451 #: src/Buffer.cpp:901
22452 msgid "\\begin_header is missing"
22453 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22455 #: src/Buffer.cpp:924
22456 msgid "\\begin_document is missing"
22457 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22459 #: src/Buffer.cpp:937 src/Buffer.cpp:943 src/BufferView.cpp:1438
22460 #: src/BufferView.cpp:1444
22461 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22464 #: src/Buffer.cpp:938 src/BufferView.cpp:1439
22466 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22467 "xcolor/ulem are installed.\n"
22468 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22472 #: src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1445
22474 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22475 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22476 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22480 #: src/Buffer.cpp:982 src/BufferParams.cpp:413
22481 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22485 #: src/Buffer.cpp:1081
22487 msgid "File Not Found"
22488 msgstr "Module niet gevonden!"
22490 #: src/Buffer.cpp:1082
22492 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22493 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22495 #: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1168
22496 msgid "Document format failure"
22499 #: src/Buffer.cpp:1106
22501 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22504 #: src/Buffer.cpp:1169
22506 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22509 #: src/Buffer.cpp:1194
22510 msgid "Conversion failed"
22513 #: src/Buffer.cpp:1195
22516 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22517 "it could not be created."
22520 #: src/Buffer.cpp:1205
22521 msgid "Conversion script not found"
22524 #: src/Buffer.cpp:1206
22527 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22528 "could not be found."
22531 #: src/Buffer.cpp:1229 src/Buffer.cpp:1236
22532 msgid "Conversion script failed"
22535 #: src/Buffer.cpp:1230
22538 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22542 #: src/Buffer.cpp:1237
22545 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22549 #: src/Buffer.cpp:1258 src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4232
22550 msgid "File is read-only"
22551 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22553 #: src/Buffer.cpp:1259
22555 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22558 #: src/Buffer.cpp:1268
22561 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22562 "overwrite this file?"
22565 #: src/Buffer.cpp:1270
22566 msgid "Overwrite modified file?"
22567 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22569 #: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:50
22570 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
22571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
22573 msgstr "&Overschrijven"
22575 #: src/Buffer.cpp:1300
22576 msgid "Backup failure"
22577 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22579 #: src/Buffer.cpp:1301
22582 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22583 "Please check whether the directory exists and is writable."
22586 #: src/Buffer.cpp:1327
22588 msgid "Saving document %1$s..."
22589 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22591 #: src/Buffer.cpp:1342
22592 msgid " could not write file!"
22593 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22595 #: src/Buffer.cpp:1350
22597 msgstr " is gedaan."
22599 #: src/Buffer.cpp:1365
22601 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22604 #: src/Buffer.cpp:1375 src/Buffer.cpp:1388 src/Buffer.cpp:1402
22606 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22609 #: src/Buffer.cpp:1378
22610 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22613 #: src/Buffer.cpp:1392
22614 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22617 #: src/Buffer.cpp:1406
22618 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22621 #: src/Buffer.cpp:1495
22622 msgid "Iconv software exception Detected"
22625 #: src/Buffer.cpp:1495
22628 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22632 #: src/Buffer.cpp:1525
22634 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22637 #: src/Buffer.cpp:1528
22639 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22640 "chosen encoding.\n"
22641 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22644 #: src/Buffer.cpp:1535
22645 msgid "iconv conversion failed"
22648 #: src/Buffer.cpp:1540
22649 msgid "conversion failed"
22652 #: src/Buffer.cpp:1643
22654 msgid "Uncodable character in file path"
22655 msgstr "&Escape-tekens:"
22657 #: src/Buffer.cpp:1645
22660 "The path of your document\n"
22662 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22663 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22664 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22665 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22667 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22668 "(such as utf8) or change the file path name."
22671 #: src/Buffer.cpp:1998
22672 msgid "Running chktex..."
22675 #: src/Buffer.cpp:2012
22676 msgid "chktex failure"
22679 #: src/Buffer.cpp:2013
22680 msgid "Could not run chktex successfully."
22683 #: src/Buffer.cpp:2305
22685 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22686 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22688 #: src/Buffer.cpp:2385
22690 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22691 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22693 #: src/Buffer.cpp:2394
22695 msgid "Error generating literate programming code."
22696 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22698 #: src/Buffer.cpp:2473
22700 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22703 #: src/Buffer.cpp:2508
22705 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22708 #: src/Buffer.cpp:2574
22710 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22713 #: src/Buffer.cpp:2581
22715 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22718 #: src/Buffer.cpp:2588
22720 msgid "Error exporting to DVI."
22721 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22723 #: src/Buffer.cpp:2653 src/Exporter.cpp:45
22726 "The file %1$s already exists.\n"
22728 "Do you want to overwrite that file?"
22730 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22732 "Wilt u het overschrijven?"
22734 #: src/Buffer.cpp:2656 src/Exporter.cpp:48
22735 msgid "Overwrite file?"
22736 msgstr "Bestand overschrijven?"
22738 #: src/Buffer.cpp:2673
22739 msgid "Error running external commands."
22742 #: src/Buffer.cpp:3495
22744 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22747 #: src/Buffer.cpp:3499
22749 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22752 #: src/Buffer.cpp:3553
22753 msgid "Preview source code"
22756 #: src/Buffer.cpp:3555
22758 msgid "Preview preamble"
22759 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22761 #: src/Buffer.cpp:3557
22763 msgid "Preview body"
22764 msgstr "Laden van "
22766 #: src/Buffer.cpp:3572
22767 msgid "Plain text does not have a preamble."
22770 #: src/Buffer.cpp:3675
22772 msgid "Auto-saving %1$s"
22775 #: src/Buffer.cpp:3729
22776 msgid "Autosave failed!"
22779 #: src/Buffer.cpp:3790
22780 msgid "Autosaving current document..."
22783 #: src/Buffer.cpp:3911
22784 msgid "Couldn't export file"
22787 #: src/Buffer.cpp:3912
22789 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22792 #: src/Buffer.cpp:3973
22793 msgid "File name error"
22796 #: src/Buffer.cpp:3974
22797 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22800 #: src/Buffer.cpp:4076 src/Buffer.cpp:4090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
22801 msgid "Document export cancelled."
22804 #: src/Buffer.cpp:4093
22806 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22809 #: src/Buffer.cpp:4100
22811 msgid "Document exported as %1$s"
22814 #: src/Buffer.cpp:4155
22817 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22819 "Recover emergency save?"
22822 #: src/Buffer.cpp:4158
22823 msgid "Load emergency save?"
22826 #: src/Buffer.cpp:4159
22830 #: src/Buffer.cpp:4159
22831 msgid "&Load Original"
22834 #: src/Buffer.cpp:4170
22837 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22838 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22841 #: src/Buffer.cpp:4177
22842 msgid "Document was successfully recovered."
22845 #: src/Buffer.cpp:4179
22846 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22849 #: src/Buffer.cpp:4180
22852 "Remove emergency file now?\n"
22856 #: src/Buffer.cpp:4184 src/Buffer.cpp:4196
22857 msgid "Delete emergency file?"
22860 #: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4198
22863 msgstr "Vasthouden"
22865 #: src/Buffer.cpp:4189
22866 msgid "Emergency file deleted"
22869 #: src/Buffer.cpp:4190
22870 msgid "Do not forget to save your file now!"
22873 #: src/Buffer.cpp:4197
22874 msgid "Remove emergency file now?"
22877 #: src/Buffer.cpp:4220
22880 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22882 "Load the backup instead?"
22885 #: src/Buffer.cpp:4222
22886 msgid "Load backup?"
22889 #: src/Buffer.cpp:4223
22890 msgid "&Load backup"
22893 #: src/Buffer.cpp:4223
22894 msgid "Load &original"
22897 #: src/Buffer.cpp:4233
22900 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22901 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22904 #: src/Buffer.cpp:4573 src/insets/InsetCaption.cpp:383
22905 msgid "Senseless!!! "
22908 #: src/Buffer.cpp:4793
22910 msgid "Document %1$s reloaded."
22913 #: src/Buffer.cpp:4796
22915 msgid "Could not reload document %1$s."
22916 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22918 #: src/Buffer.cpp:4863
22920 msgid "Included File Invalid"
22921 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22923 #: src/Buffer.cpp:4864
22926 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22928 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22931 #: src/BufferParams.cpp:452
22934 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22935 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22937 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22938 "werkbalk in formules voorkomen"
22940 #: src/BufferParams.cpp:454
22943 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22944 "are inserted into formulas"
22946 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22947 "werkbalk in formules voorkomen"
22949 #: src/BufferParams.cpp:456
22952 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22955 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22956 "formules voorkomt"
22958 #: src/BufferParams.cpp:458
22960 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22961 "inserted into formulas"
22963 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22964 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22966 #: src/BufferParams.cpp:460
22968 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22971 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22972 "formules voorkomt"
22974 #: src/BufferParams.cpp:462
22977 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22978 "inserted into formulas"
22980 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22981 "formules voorkomt"
22983 #: src/BufferParams.cpp:464
22986 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22987 "inserted into formulas"
22989 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22990 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22992 #: src/BufferParams.cpp:466
22995 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
22996 "subscript is inserted into formulas"
22998 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22999 "formules voorkomt"
23001 #: src/BufferParams.cpp:468
23004 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
23005 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
23007 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23008 "werkbalk in formules voorkomen"
23010 #: src/BufferParams.cpp:470
23013 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
23014 "decoration 'utilde'"
23016 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23017 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23019 #: src/BufferParams.cpp:616
23022 "The selected document class\n"
23024 "requires external files that are not available.\n"
23025 "The document class can still be used, but the\n"
23026 "document cannot be compiled until the following\n"
23027 "prerequisites are installed:\n"
23029 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23030 "User's Guide for more information."
23033 #: src/BufferParams.cpp:625
23034 msgid "Document class not available"
23035 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23037 #: src/BufferParams.cpp:1805 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23038 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23040 msgid "Uncodable characters"
23041 msgstr "&Escape-tekens:"
23043 #: src/BufferParams.cpp:1806
23046 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23047 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23051 #: src/BufferParams.cpp:2066
23054 "The layout file:\n"
23056 "could not be found. A default textclass with default\n"
23057 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23061 #: src/BufferParams.cpp:2072
23062 msgid "Document class not found"
23063 msgstr "Document-type niet gevonden"
23065 #: src/BufferParams.cpp:2079
23068 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23070 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23071 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23075 #: src/BufferParams.cpp:2085 src/BufferView.cpp:1288 src/BufferView.cpp:1317
23076 msgid "Could not load class"
23079 #: src/BufferParams.cpp:2135
23080 msgid "Error reading internal layout information"
23083 #: src/BufferParams.cpp:2136 src/TextClass.cpp:1528
23087 #: src/BufferView.cpp:188
23088 msgid "No more insets"
23091 #: src/BufferView.cpp:731
23092 msgid "Save bookmark"
23095 #: src/BufferView.cpp:956
23096 msgid "Converting document to new document class..."
23097 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23099 #: src/BufferView.cpp:1000
23100 msgid "Document is read-only"
23103 #: src/BufferView.cpp:1009
23104 msgid "This portion of the document is deleted."
23107 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1987
23108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3461
23109 msgid "Absolute filename expected."
23110 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23112 #: src/BufferView.cpp:1286 src/BufferView.cpp:1315
23114 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23115 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23117 #: src/BufferView.cpp:1336
23118 msgid "No further undo information"
23121 #: src/BufferView.cpp:1346
23122 msgid "No further redo information"
23125 #: src/BufferView.cpp:1593
23129 #: src/BufferView.cpp:1599
23133 #: src/BufferView.cpp:1606
23134 msgid "Mark removed"
23137 #: src/BufferView.cpp:1609
23141 #: src/BufferView.cpp:1665
23142 msgid "Statistics for the selection:"
23145 #: src/BufferView.cpp:1667
23146 msgid "Statistics for the document:"
23149 #: src/BufferView.cpp:1670
23154 #: src/BufferView.cpp:1672
23158 #: src/BufferView.cpp:1675
23160 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23163 #: src/BufferView.cpp:1678
23164 msgid "One character (including blanks)"
23167 #: src/BufferView.cpp:1681
23169 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23172 #: src/BufferView.cpp:1684
23173 msgid "One character (excluding blanks)"
23176 #: src/BufferView.cpp:1686
23180 #: src/BufferView.cpp:1842
23183 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23186 #: src/BufferView.cpp:1844
23188 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23191 #: src/BufferView.cpp:1852
23193 msgid "Branch name"
23194 msgstr "Vertakkingen"
23196 #: src/BufferView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23197 msgid "Branch already exists"
23200 #: src/BufferView.cpp:2302
23202 msgid "Inverse Search Failed"
23205 #: src/BufferView.cpp:2303
23207 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23208 "You need to update the viewed document."
23211 #: src/BufferView.cpp:2682
23213 msgid "Inserting document %1$s..."
23216 #: src/BufferView.cpp:2693
23218 msgid "Document %1$s inserted."
23221 #: src/BufferView.cpp:2695
23223 msgid "Could not insert document %1$s"
23226 #: src/BufferView.cpp:2961
23229 "Could not read the specified document\n"
23231 "due to the error: %2$s"
23234 #: src/BufferView.cpp:2963
23235 msgid "Could not read file"
23238 #: src/BufferView.cpp:2970
23242 " is not readable."
23245 #: src/BufferView.cpp:2971 src/output.cpp:39
23246 msgid "Could not open file"
23249 #: src/BufferView.cpp:2978
23250 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23253 #: src/BufferView.cpp:2979
23255 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23256 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23257 "If this does not give the correct result\n"
23258 "then please change the encoding of the file\n"
23259 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23262 #: src/Changes.cpp:370
23263 msgid "Uncodable character in author name"
23266 #: src/Changes.cpp:371
23269 "The author name '%1$s',\n"
23270 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23271 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23272 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23274 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23275 "or change the spelling of the author name."
23278 #: src/Chktex.cpp:62
23280 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23283 #: src/Chktex.cpp:64
23284 msgid "ChkTeX warning id # "
23287 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23288 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23292 #: src/Color.cpp:204
23296 #: src/Color.cpp:205
23300 #: src/Color.cpp:206
23304 #: src/Color.cpp:207
23308 #: src/Color.cpp:208
23312 #: src/Color.cpp:209
23316 #: src/Color.cpp:210
23320 #: src/Color.cpp:211
23324 #: src/Color.cpp:212
23328 #: src/Color.cpp:213
23330 msgstr "achtergrond"
23332 #: src/Color.cpp:214
23336 #: src/Color.cpp:215
23340 #: src/Color.cpp:216
23341 msgid "selected text"
23342 msgstr "geselecteerde tekst"
23344 #: src/Color.cpp:218
23346 msgstr "LaTeX tekst"
23348 #: src/Color.cpp:219
23349 msgid "inline completion"
23350 msgstr "auto-aanvulling"
23352 #: src/Color.cpp:221
23353 msgid "non-unique inline completion"
23354 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23356 #: src/Color.cpp:223
23357 msgid "previewed snippet"
23360 #: src/Color.cpp:224
23364 #: src/Color.cpp:225
23365 msgid "note background"
23368 #: src/Color.cpp:226
23369 msgid "comment label"
23372 #: src/Color.cpp:227
23373 msgid "comment background"
23376 #: src/Color.cpp:228
23377 msgid "greyedout inset label"
23380 #: src/Color.cpp:229
23381 msgid "greyedout inset text"
23384 #: src/Color.cpp:230
23385 msgid "greyedout inset background"
23388 #: src/Color.cpp:231
23389 msgid "phantom inset text"
23392 #: src/Color.cpp:232
23396 #: src/Color.cpp:233
23397 msgid "listings background"
23400 #: src/Color.cpp:234
23401 msgid "branch label"
23404 #: src/Color.cpp:235
23405 msgid "footnote label"
23408 #: src/Color.cpp:236
23409 msgid "index label"
23412 #: src/Color.cpp:237
23413 msgid "margin note label"
23416 #: src/Color.cpp:238
23420 #: src/Color.cpp:239
23424 #: src/Color.cpp:240
23428 #: src/Color.cpp:241
23432 #: src/Color.cpp:242
23433 msgid "command inset"
23436 #: src/Color.cpp:243
23437 msgid "command inset background"
23440 #: src/Color.cpp:244
23441 msgid "command inset frame"
23444 #: src/Color.cpp:245
23445 msgid "special character"
23448 #: src/Color.cpp:246
23452 #: src/Color.cpp:247
23453 msgid "math background"
23454 msgstr "wiskunde achtergrond"
23456 #: src/Color.cpp:248
23457 msgid "graphics background"
23458 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23460 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23461 msgid "math macro background"
23462 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23464 #: src/Color.cpp:250
23466 msgstr "wiskunde kader"
23468 #: src/Color.cpp:251
23469 msgid "math corners"
23470 msgstr "wiskunde hoeken"
23472 #: src/Color.cpp:252
23474 msgstr "wiskunde regel"
23476 #: src/Color.cpp:254
23477 msgid "math macro hovered background"
23480 #: src/Color.cpp:255
23481 msgid "math macro label"
23484 #: src/Color.cpp:256
23485 msgid "math macro frame"
23488 #: src/Color.cpp:257
23489 msgid "math macro blended out"
23492 #: src/Color.cpp:258
23493 msgid "math macro old parameter"
23496 #: src/Color.cpp:259
23497 msgid "math macro new parameter"
23500 #: src/Color.cpp:260
23501 msgid "collapsable inset text"
23504 #: src/Color.cpp:261
23505 msgid "collapsable inset frame"
23508 #: src/Color.cpp:262
23509 msgid "inset background"
23512 #: src/Color.cpp:263
23513 msgid "inset frame"
23516 #: src/Color.cpp:264
23517 msgid "LaTeX error"
23518 msgstr "LaTeX-fout"
23520 #: src/Color.cpp:265
23521 msgid "end-of-line marker"
23522 msgstr "regeleinde-markering"
23524 #: src/Color.cpp:266
23525 msgid "appendix marker"
23526 msgstr "appendix-markering"
23528 #: src/Color.cpp:267
23532 #: src/Color.cpp:268
23533 msgid "deleted text"
23534 msgstr "verwijderde tekst"
23536 #: src/Color.cpp:269
23538 msgstr "toegevoegde tekst"
23540 #: src/Color.cpp:270
23541 msgid "changed text 1st author"
23544 #: src/Color.cpp:271
23545 msgid "changed text 2nd author"
23548 #: src/Color.cpp:272
23549 msgid "changed text 3rd author"
23552 #: src/Color.cpp:273
23553 msgid "changed text 4th author"
23556 #: src/Color.cpp:274
23557 msgid "changed text 5th author"
23560 #: src/Color.cpp:275
23561 msgid "deleted text modifier"
23564 #: src/Color.cpp:276
23565 msgid "added space markers"
23568 #: src/Color.cpp:277
23572 #: src/Color.cpp:278
23573 msgid "table on/off line"
23576 #: src/Color.cpp:280
23577 msgid "bottom area"
23580 #: src/Color.cpp:281
23582 msgstr "nieuwe pagina"
23584 #: src/Color.cpp:282
23585 msgid "page break / line break"
23586 msgstr "pagina- / regeleinde"
23588 #: src/Color.cpp:283
23589 msgid "frame of button"
23592 #: src/Color.cpp:284
23593 msgid "button background"
23596 #: src/Color.cpp:285
23597 msgid "button background under focus"
23600 #: src/Color.cpp:286
23601 msgid "paragraph marker"
23602 msgstr "alineamarkering"
23604 #: src/Color.cpp:287
23605 msgid "preview frame"
23608 #: src/Color.cpp:288
23612 #: src/Color.cpp:289
23614 msgid "regexp frame"
23615 msgstr "Geen kader"
23617 #: src/Color.cpp:290
23621 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540
23622 #: src/Converter.cpp:583
23623 msgid "Cannot convert file"
23624 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23626 #: src/Converter.cpp:327
23629 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23630 "Define a converter in the preferences."
23633 #: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:670 src/Format.cpp:738
23634 msgid "Executing command: "
23635 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23637 #: src/Converter.cpp:512
23638 msgid "Build errors"
23639 msgstr "Compileerfouten"
23641 #: src/Converter.cpp:513
23642 msgid "There were errors during the build process."
23643 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23645 #: src/Converter.cpp:518
23648 "An error occurred while running:\n"
23650 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23652 #: src/Converter.cpp:541
23654 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23657 #: src/Converter.cpp:585
23659 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23662 #: src/Converter.cpp:586
23664 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23667 #: src/Converter.cpp:642
23668 msgid "Running LaTeX..."
23669 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23671 #: src/Converter.cpp:661
23674 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23677 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23678 "log %1$s niet vinden."
23680 #: src/Converter.cpp:664
23681 msgid "LaTeX failed"
23682 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23684 #: src/Converter.cpp:666
23685 msgid "Output is empty"
23686 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23688 #: src/Converter.cpp:667
23689 msgid "An empty output file was generated."
23690 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23692 #: src/CutAndPaste.cpp:361
23695 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23696 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23698 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23700 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23702 #: src/CutAndPaste.cpp:364
23704 msgid "Unknown branch"
23705 msgstr "Onbekende gebruiker"
23707 #: src/CutAndPaste.cpp:365
23711 #: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:403
23713 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23714 msgstr "Document-type niet gevonden"
23716 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:405
23718 msgid "Layout Not Found"
23719 msgstr "Module niet gevonden!"
23721 #: src/CutAndPaste.cpp:753
23723 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23726 #: src/CutAndPaste.cpp:756
23729 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23733 #: src/CutAndPaste.cpp:761
23734 msgid "Undefined flex inset"
23737 #: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
23738 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23739 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23740 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23741 msgid "LyX Warning: "
23744 #: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
23745 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23746 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23747 msgid "uncodable character"
23750 #: src/Exporter.cpp:50
23752 msgstr "Bestand &houden"
23754 #: src/Exporter.cpp:51
23755 msgid "Overwrite &all"
23756 msgstr "&Alle overschrijven"
23758 #: src/Exporter.cpp:51
23759 msgid "&Cancel export"
23762 #: src/Exporter.cpp:97
23763 msgid "Couldn't copy file"
23766 #: src/Exporter.cpp:98
23768 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23771 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23773 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23777 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23779 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23781 msgstr "Schreefloos"
23783 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23785 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23787 msgstr "Typemachine"
23793 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23798 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23802 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23806 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23810 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23816 msgstr "Kleinkapitaal"
23818 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23822 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23830 #: src/Font.cpp:162
23832 msgid "Emphasis %1$s, "
23835 #: src/Font.cpp:165
23837 msgid "Underline %1$s, "
23840 #: src/Font.cpp:168
23842 msgid "Strikeout %1$s, "
23845 #: src/Font.cpp:171
23847 msgid "Double underline %1$s, "
23850 #: src/Font.cpp:174
23852 msgid "Wavy underline %1$s, "
23855 #: src/Font.cpp:177
23857 msgid "Noun %1$s, "
23860 #: src/Font.cpp:191
23862 msgid "Language: %1$s, "
23865 #: src/Font.cpp:194
23867 msgid "Number %1$s"
23870 #: src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:641
23871 msgid "Cannot view file"
23874 #: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136
23876 msgid "File does not exist: %1$s"
23879 #: src/Format.cpp:632
23881 msgid "No information for viewing %1$s"
23884 #: src/Format.cpp:642
23886 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23889 #: src/Format.cpp:685 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:710 src/Format.cpp:721
23890 msgid "Cannot edit file"
23893 #: src/Format.cpp:698
23894 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23897 #: src/Format.cpp:711
23899 msgid "No information for editing %1$s"
23902 #: src/Format.cpp:722
23904 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23907 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23909 msgid "Could not find bind file"
23910 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23912 #: src/KeyMap.cpp:227
23915 "Unable to find the bind file\n"
23917 "Please check your installation."
23919 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23922 #: src/KeyMap.cpp:234
23923 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23926 #: src/KeyMap.cpp:235
23928 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23929 "Please check your installation."
23932 #: src/KeyMap.cpp:242
23935 "Unable to find the bind file\n"
23937 "Falling back to default."
23940 #: src/KeySequence.cpp:181
23944 #: src/LaTeX.cpp:57
23946 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23949 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
23950 msgid "Running Index Processor."
23953 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
23954 msgid "Running BibTeX."
23957 #: src/LaTeX.cpp:472
23958 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23961 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
23963 msgid "BibTeX error: "
23964 msgstr "LaTeX-fout"
23966 #: src/LaTeX.cpp:1308
23968 msgid "Biber error: "
23969 msgstr "Schijffout:"
23971 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
23973 msgid "Font not available"
23974 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23976 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
23979 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23980 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23984 msgid "Could not read configuration file"
23990 "Error while reading the configuration file\n"
23992 "Please check your installation."
23996 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
24005 msgid "The following files could not be loaded:"
24006 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
24010 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
24014 msgid "Cannot remove temporary directory"
24019 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24023 msgid "Unable to remove temporary directory"
24028 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24032 msgid "Missing filename for this operation."
24037 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24041 msgid "No textclass is found"
24046 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24047 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24048 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24052 msgid "&Reconfigure"
24056 msgid "&Without LaTeX"
24059 #: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24066 "SIGHUP signal caught!\n"
24072 "SIGFPE signal caught!\n"
24078 "SIGSEGV signal caught!\n"
24079 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24080 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24081 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24086 msgid "LyX crashed!"
24089 #: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
24094 msgid "Could not create temporary directory"
24100 "Could not create a temporary directory in\n"
24102 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24106 msgid "Missing user LyX directory"
24112 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24113 "It is needed to keep your own configuration."
24117 msgid "&Create directory"
24125 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24130 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24134 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24137 #: src/LyX.cpp:1031
24138 msgid "List of supported debug flags:"
24141 #: src/LyX.cpp:1035
24143 msgid "Setting debug level to %1$s"
24146 #: src/LyX.cpp:1046
24148 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24149 "Command line switches (case sensitive):\n"
24150 "\t-help summarize LyX usage\n"
24151 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24152 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24153 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24154 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24155 " select the features to debug.\n"
24156 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24157 "\t-x [--execute] command\n"
24158 " where command is a lyx command.\n"
24159 "\t-e [--export] fmt\n"
24160 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24161 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24163 " to see which parameter (which differs from the format "
24165 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24166 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24167 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24168 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24169 " and filename is the destination filename.\n"
24170 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24171 " where fmt is the import format of choice\n"
24172 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24173 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24174 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24175 " specifying whether all files, main file only, or no "
24177 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24179 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24181 "\t-n [--no-remote]\n"
24182 " open documents in a new instance\n"
24183 "\t-r [--remote]\n"
24184 " open documents in an already running instance\n"
24185 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24186 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24187 "\t-version summarize version and build info\n"
24188 "Check the LyX man page for more details."
24191 #: src/LyX.cpp:1091 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24193 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24196 #: src/LyX.cpp:1103 src/support/Package.cpp:628
24197 msgid "No system directory"
24200 #: src/LyX.cpp:1104
24201 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24204 #: src/LyX.cpp:1115
24205 msgid "No user directory"
24208 #: src/LyX.cpp:1116
24209 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24212 #: src/LyX.cpp:1127
24213 msgid "Incomplete command"
24216 #: src/LyX.cpp:1128
24217 msgid "Missing command string after --execute switch"
24220 #: src/LyX.cpp:1139
24221 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24224 #: src/LyX.cpp:1144
24225 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24228 #: src/LyX.cpp:1157
24229 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24232 #: src/LyX.cpp:1170
24233 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24236 #: src/LyX.cpp:1175
24237 msgid "Missing filename for --import"
24240 #: src/LyXRC.cpp:3108
24242 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24246 #: src/LyXRC.cpp:3112
24248 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24252 #: src/LyXRC.cpp:3120
24254 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24255 "automatically by what you type."
24258 #: src/LyXRC.cpp:3124
24260 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24264 #: src/LyXRC.cpp:3128
24266 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24269 #: src/LyXRC.cpp:3135
24271 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24272 "the backup file in the same directory as the original file."
24275 #: src/LyXRC.cpp:3139
24277 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24278 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24281 #: src/LyXRC.cpp:3143
24282 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24285 #: src/LyXRC.cpp:3147
24287 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24288 "its global and local bind/ directories."
24291 #: src/LyXRC.cpp:3151
24292 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24295 #: src/LyXRC.cpp:3155
24297 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24298 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24301 #: src/LyXRC.cpp:3165
24303 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24304 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24307 #: src/LyXRC.cpp:3173
24309 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24310 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24311 "the top of the screen"
24314 #: src/LyXRC.cpp:3177
24315 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24318 #: src/LyXRC.cpp:3181
24319 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
24322 #: src/LyXRC.cpp:3185
24324 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24328 #: src/LyXRC.cpp:3190
24331 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24332 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24335 #: src/LyXRC.cpp:3194
24337 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24338 "look in its global and local commands/ directories."
24341 #: src/LyXRC.cpp:3198
24343 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
24346 #: src/LyXRC.cpp:3202
24347 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24350 #: src/LyXRC.cpp:3206
24352 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24353 "shown after the change has been made.)"
24356 #: src/LyXRC.cpp:3210
24357 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24360 #: src/LyXRC.cpp:3214
24362 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24363 "LyX was started from."
24366 #: src/LyXRC.cpp:3218
24367 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24370 #: src/LyXRC.cpp:3222
24372 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24373 "value selects the directory LyX was started from."
24376 #: src/LyXRC.cpp:3226
24378 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24379 "recommended for non-English languages."
24382 #: src/LyXRC.cpp:3230
24383 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24386 #: src/LyXRC.cpp:3237
24388 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24389 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24390 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24393 #: src/LyXRC.cpp:3241
24394 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24397 #: src/LyXRC.cpp:3245
24399 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24400 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24403 #: src/LyXRC.cpp:3254
24405 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24406 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24409 #: src/LyXRC.cpp:3258
24411 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24415 #: src/LyXRC.cpp:3262
24417 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24420 #: src/LyXRC.cpp:3266
24422 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24423 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24424 "name of the second language."
24427 #: src/LyXRC.cpp:3270
24428 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24431 #: src/LyXRC.cpp:3274
24432 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24435 #: src/LyXRC.cpp:3278
24437 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24441 #: src/LyXRC.cpp:3282
24443 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
24444 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24447 #: src/LyXRC.cpp:3286
24449 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24450 "document is the default language."
24453 #: src/LyXRC.cpp:3290
24454 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24457 #: src/LyXRC.cpp:3294
24458 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24461 #: src/LyXRC.cpp:3298
24462 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24465 #: src/LyXRC.cpp:3302
24467 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24471 #: src/LyXRC.cpp:3306
24472 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24475 #: src/LyXRC.cpp:3311
24476 msgid "The completion popup delay."
24479 #: src/LyXRC.cpp:3315
24480 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24483 #: src/LyXRC.cpp:3319
24484 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24487 #: src/LyXRC.cpp:3323
24489 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24492 #: src/LyXRC.cpp:3327
24494 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24498 #: src/LyXRC.cpp:3331
24499 msgid "The inline completion delay."
24502 #: src/LyXRC.cpp:3335
24503 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24506 #: src/LyXRC.cpp:3339
24507 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24510 #: src/LyXRC.cpp:3343
24511 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24514 #: src/LyXRC.cpp:3347
24515 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24518 #: src/LyXRC.cpp:3351
24520 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24523 #: src/LyXRC.cpp:3362
24524 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24527 #: src/LyXRC.cpp:3366
24528 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24531 #: src/LyXRC.cpp:3370
24532 msgid "Scale the preview size to suit."
24535 #: src/LyXRC.cpp:3374
24536 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24539 #: src/LyXRC.cpp:3378
24540 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24543 #: src/LyXRC.cpp:3382
24545 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24546 "environment variable PRINTER."
24549 #: src/LyXRC.cpp:3386
24550 msgid "The option to print only even pages."
24553 #: src/LyXRC.cpp:3390
24555 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24556 "the filename of the DVI file to be printed."
24559 #: src/LyXRC.cpp:3394
24560 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24563 #: src/LyXRC.cpp:3398
24564 msgid "The option to print out in landscape."
24567 #: src/LyXRC.cpp:3402
24568 msgid "The option to print only odd pages."
24571 #: src/LyXRC.cpp:3406
24572 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24575 #: src/LyXRC.cpp:3410
24576 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24579 #: src/LyXRC.cpp:3414
24580 msgid "The option to specify paper type."
24583 #: src/LyXRC.cpp:3418
24584 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24587 #: src/LyXRC.cpp:3422
24589 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24590 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24594 #: src/LyXRC.cpp:3426
24596 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24597 "prepended along with the printer name after the spool command."
24600 #: src/LyXRC.cpp:3430
24601 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24604 #: src/LyXRC.cpp:3434
24605 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24608 #: src/LyXRC.cpp:3438
24610 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24614 #: src/LyXRC.cpp:3442
24615 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24618 #: src/LyXRC.cpp:3450
24620 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24623 #: src/LyXRC.cpp:3454
24625 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24626 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24629 #: src/LyXRC.cpp:3458
24631 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24632 "wrong, override the setting here."
24635 #: src/LyXRC.cpp:3464
24636 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24639 #: src/LyXRC.cpp:3473
24641 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24642 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24643 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24646 #: src/LyXRC.cpp:3477
24647 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24650 #: src/LyXRC.cpp:3482
24653 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24654 "roughly the same size as on paper."
24657 #: src/LyXRC.cpp:3486
24658 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24661 #: src/LyXRC.cpp:3490
24663 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24664 "\".out\". Only for advanced users."
24667 #: src/LyXRC.cpp:3497
24668 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24671 #: src/LyXRC.cpp:3501
24673 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24674 "when you quit LyX."
24677 #: src/LyXRC.cpp:3505
24678 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24681 #: src/LyXRC.cpp:3509
24683 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24684 "value selects the directory LyX was started from."
24687 #: src/LyXRC.cpp:3526
24689 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24690 "will look in its global and local ui/ directories."
24693 #: src/LyXRC.cpp:3536
24695 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24699 #: src/LyXRC.cpp:3540
24700 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24703 #: src/LyXRC.cpp:3544
24705 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24708 #: src/LyXRC.cpp:3548
24709 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24712 #: src/LyXVC.cpp:104
24714 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24717 #: src/LyXVC.cpp:106
24718 msgid "Retrieve from version control?"
24721 #: src/LyXVC.cpp:107
24725 #: src/LyXVC.cpp:141
24726 msgid "Document not saved"
24729 #: src/LyXVC.cpp:142
24730 msgid "You must save the document before it can be registered."
24733 #: src/LyXVC.cpp:178
24734 msgid "LyX VC: Initial description"
24737 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24738 msgid "(no initial description)"
24741 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24742 msgid "LyX VC: Log message"
24745 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24746 #: src/LyXVC.cpp:235
24747 msgid "(no log message)"
24750 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994
24751 msgid "LyX VC: Log Message"
24754 #: src/LyXVC.cpp:291
24757 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24760 "Do you want to revert to the older version?"
24763 #: src/LyXVC.cpp:296
24764 msgid "Revert to stored version of document?"
24767 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499
24771 #: src/Paragraph.cpp:2049
24772 msgid "Senseless with this layout!"
24775 #: src/Paragraph.cpp:2110
24776 msgid "Alignment not permitted"
24779 #: src/Paragraph.cpp:2111
24781 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24782 "Setting to default."
24785 #: src/Text.cpp:430
24786 msgid "Unknown Inset"
24789 #: src/Text.cpp:517
24790 msgid "Change tracking error"
24793 #: src/Text.cpp:518
24795 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24798 #: src/Text.cpp:529
24799 msgid "Unknown token"
24802 #: src/Text.cpp:993
24804 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24808 #: src/Text.cpp:1002
24809 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24812 #: src/Text.cpp:1013
24813 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
24816 #: src/Text.cpp:1850
24817 msgid "[Change Tracking] "
24820 #: src/Text.cpp:1856
24824 #: src/Text.cpp:1860
24828 #: src/Text.cpp:1870
24831 msgstr "Lettertype: %1$s"
24833 #: src/Text.cpp:1875
24835 msgid ", Depth: %1$d"
24838 #: src/Text.cpp:1881
24839 msgid ", Spacing: "
24842 #: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
24846 #: src/Text.cpp:1893
24850 #: src/Text.cpp:1902
24854 #: src/Text.cpp:1903
24855 msgid ", Paragraph: "
24858 #: src/Text.cpp:1904
24862 #: src/Text.cpp:1905
24863 msgid ", Position: "
24866 #: src/Text.cpp:1911
24870 #: src/Text.cpp:1913
24871 msgid ", Boundary: "
24874 #: src/Text2.cpp:404
24875 msgid "No font change defined."
24878 #: src/Text2.cpp:444
24879 msgid "Nothing to index!"
24882 #: src/Text2.cpp:446
24883 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24886 #: src/Text3.cpp:197
24887 msgid "Math editor mode"
24890 #: src/Text3.cpp:199
24891 msgid "No valid math formula"
24894 #: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
24896 msgid "Already in regular expression mode"
24897 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24899 #: src/Text3.cpp:220
24900 msgid "Regexp editor mode"
24903 #: src/Text3.cpp:1342
24907 #: src/Text3.cpp:1343
24911 #: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619
24912 msgid "Missing argument"
24915 #: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101
24916 msgid "Character set"
24919 #: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319
24920 msgid "Paragraph layout set"
24923 #: src/TextClass.cpp:158
24924 msgid "Plain Layout"
24927 #: src/TextClass.cpp:828
24928 msgid "Missing File"
24931 #: src/TextClass.cpp:829
24932 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24935 #: src/TextClass.cpp:832
24936 msgid "Corrupt File"
24939 #: src/TextClass.cpp:833
24940 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24943 #: src/TextClass.cpp:1504
24946 "The module %1$s has been requested by\n"
24947 "this document but has not been found in the list of\n"
24948 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24949 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24952 #: src/TextClass.cpp:1509
24953 msgid "Module not available"
24956 #: src/TextClass.cpp:1515
24959 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24960 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24961 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24962 "Missing prerequisites:\n"
24964 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24967 #: src/TextClass.cpp:1522
24968 msgid "Package not available"
24971 #: src/TextClass.cpp:1527
24973 msgid "Error reading module %1$s\n"
24976 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24977 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24978 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24979 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
24981 msgid "Revision control error."
24984 #: src/VCBackend.cpp:60
24987 "Some problem occured while running the command:\n"
24991 #: src/VCBackend.cpp:623
24993 msgstr "Bijgewerkt"
24995 #: src/VCBackend.cpp:625
24996 msgid "Locally Modified"
24999 #: src/VCBackend.cpp:627
25000 msgid "Locally Added"
25003 #: src/VCBackend.cpp:629
25004 msgid "Needs Merge"
25007 #: src/VCBackend.cpp:631
25008 msgid "Needs Checkout"
25011 #: src/VCBackend.cpp:633
25012 msgid "No CVS file"
25015 #: src/VCBackend.cpp:635
25016 msgid "Cannot retrieve CVS status"
25019 #: src/VCBackend.cpp:863
25021 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25022 "You have to update from repository first or revert your changes."
25025 #: src/VCBackend.cpp:868
25028 "Bad status when checking in changes.\n"
25034 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
25037 "Error when updating from repository.\n"
25038 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25041 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25044 #: src/VCBackend.cpp:950
25047 "There were detected changes in the working directory:\n"
25050 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25051 "revert back to the repository version."
25054 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
25055 #: src/VCBackend.cpp:1517
25056 msgid "Changes detected"
25059 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
25063 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
25064 msgid "View &Log ..."
25067 #: src/VCBackend.cpp:977
25070 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25071 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25074 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25077 #: src/VCBackend.cpp:1038
25080 "The document %1$s is not in repository.\n"
25081 "You have to check in the first revision before you can revert."
25084 #: src/VCBackend.cpp:1046
25087 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25088 "The status '%2$s' is unexpected."
25091 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25092 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25093 msgid "Error: Could not generate logfile."
25096 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25098 "Error when committing to repository.\n"
25099 "You have to manually resolve the problem.\n"
25100 "LyX will reopen the document after you press OK."
25103 #: src/VCBackend.cpp:1444
25105 "Error while acquiring write lock.\n"
25106 "Another user is most probably editing\n"
25107 "the current document now!\n"
25108 "Also check the access to the repository."
25111 #: src/VCBackend.cpp:1450
25113 "Error while releasing write lock.\n"
25114 "Check the access to the repository."
25117 #: src/VCBackend.cpp:1508
25120 "There were detected changes in the working directory:\n"
25123 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25129 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25130 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25131 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25135 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25136 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25137 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25141 #: src/VCBackend.cpp:1580
25142 msgid "SVN File Locking"
25145 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25146 msgid "Locking property unset."
25149 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25150 msgid "Locking property set."
25153 #: src/VCBackend.cpp:1582
25154 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25157 #: src/VSpace.cpp:162
25158 msgid "Default skip"
25161 #: src/VSpace.cpp:165
25165 #: src/VSpace.cpp:168
25166 msgid "Medium skip"
25169 #: src/VSpace.cpp:171
25173 #: src/VSpace.cpp:174
25174 msgid "Vertical fill"
25177 #: src/VSpace.cpp:181
25181 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25184 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25185 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25188 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25189 msgid "Reload saved document?"
25192 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25194 msgid "Yes, &Reload"
25195 msgstr "Opnieuw laden|w"
25197 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25199 msgid "No, &Keep Changes"
25200 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25202 #: src/buffer_funcs.cpp:98
25204 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25207 #: src/buffer_funcs.cpp:101
25208 msgid "File not readable!"
25211 #: src/buffer_funcs.cpp:118
25214 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25216 "Do you want to create a new document?"
25219 #: src/buffer_funcs.cpp:121
25220 msgid "Create new document?"
25223 #: src/buffer_funcs.cpp:122
25227 #: src/buffer_funcs.cpp:150
25230 "The specified document template\n"
25232 "could not be read."
25235 #: src/buffer_funcs.cpp:152
25236 msgid "Could not read template"
25239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25240 msgid "Standard[[Bullets]]"
25243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25247 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25251 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25259 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25263 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25265 msgid "Unavailable:"
25266 msgstr "Besc&hikbaar:"
25268 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25270 msgid "Unavailable: %1$s"
25273 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25274 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25275 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25276 msgid "Uncategorized"
25279 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
25280 msgid "Directories"
25283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25287 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25288 msgid "Master document"
25289 msgstr "Hoofddocument"
25291 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25294 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25296 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25300 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25303 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25304 "Continue searching from the beginning?"
25307 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25310 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25311 "Continue searching from the end?"
25314 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25315 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25318 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25319 msgid "Advanced search cancelled by user"
25322 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25323 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
25324 msgid "Wrap search?"
25327 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25328 msgid "Nothing to search"
25331 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
25333 msgid "No open document(s) in which to search"
25334 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25336 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
25337 msgid "Advanced Find and Replace"
25338 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25340 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25341 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25344 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25345 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25348 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25349 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25352 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25355 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25356 "1995--%1$s LyX Team"
25358 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25359 "1995--%1$s LyX Team"
25361 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25363 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25364 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25365 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25366 "any later version."
25368 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25369 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25370 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25371 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25373 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25375 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25376 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25377 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25378 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25379 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25380 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25381 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25383 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25384 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25385 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25386 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25387 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25388 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25391 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25392 msgid "not released yet"
25393 msgstr "nog niet uitgebracht"
25395 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25398 "LyX Version %1$s\n"
25401 "LyX versie %1$s\n"
25404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25405 msgid "Library directory: "
25406 msgstr "Bibliotheek-map:"
25408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25409 msgid "User directory: "
25410 msgstr "Persoonlijke map:"
25412 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25414 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25419 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25422 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25426 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25427 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
25428 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303
25433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307
25439 msgid "Preferences"
25440 msgstr "Voorkeuren"
25442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25443 msgid "Reconfigure"
25444 msgstr "Opnieuw instellen"
25446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25448 msgstr "%1 afsluiten"
25450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072
25451 msgid "Nothing to do"
25454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078
25455 msgid "Unknown action"
25458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
25460 msgid "Command not handled"
25461 msgstr "Document niet geladen"
25463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128
25464 msgid "Command disabled"
25467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
25468 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
25472 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
25476 msgid "Running configure..."
25479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452
25480 msgid "Reloading configuration..."
25483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
25484 msgid "System reconfiguration failed"
25487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
25489 "The system reconfiguration has failed.\n"
25490 "Default textclass is used but LyX may\n"
25491 "not be able to work properly.\n"
25492 "Please reconfigure again if needed."
25495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
25496 msgid "System reconfigured"
25499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465
25501 "The system has been reconfigured.\n"
25502 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25503 "updated document class specifications."
25506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
25508 msgstr "Bezig met afsluiten."
25510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631
25512 msgid "Opening help file %1$s..."
25515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
25516 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666
25521 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
25526 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927
25531 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
25535 msgid "Unable to save document defaults"
25538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089
25539 msgid "Unknown function."
25542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
25543 msgid "The current document was closed."
25546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512
25548 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25549 "documents and exit.\n"
25554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516
25555 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522
25556 msgid "Software exception Detected"
25559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520
25561 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25562 "unsaved documents and exit."
25565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789
25566 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801
25567 msgid "Could not find UI definition file"
25570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790
25573 "Error while reading the included file\n"
25575 "Please check your installation."
25578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796
25579 msgid "Could not find default UI file"
25582 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797
25584 "LyX could not find the default UI file!\n"
25585 "Please check your installation."
25588 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802
25591 "Error while reading the configuration file\n"
25593 "Falling back to default.\n"
25594 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25595 "check which User Interface file you are using."
25598 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25599 msgid "BibTeX Bibliography"
25600 msgstr "BibTeX bibliografie"
25602 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25603 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
25605 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25606 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
25607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
25608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
25609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
25610 msgid "Documents|#o#O"
25611 msgstr "Documenten|#o#O"
25613 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25614 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25615 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25617 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25618 msgid "Select a BibTeX database to add"
25619 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25621 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25622 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25623 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25625 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25626 msgid "Select a BibTeX style"
25627 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25631 msgstr "Geen kader"
25633 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25634 msgid "Simple rectangular frame"
25635 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25638 msgid "Oval frame, thin"
25639 msgstr "Ovaal kader, dun"
25641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25642 msgid "Oval frame, thick"
25643 msgstr "Ovaal kader, dik"
25645 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25646 msgid "Drop shadow"
25649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25650 msgid "Shaded background"
25651 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25654 msgid "Double rectangular frame"
25655 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25657 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25661 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25662 msgid "Total Height"
25663 msgstr "Totale hoogte"
25665 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
25666 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25670 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25676 msgstr "Geactiveerd"
25678 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25682 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25683 msgid "Filename Suffix"
25684 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25686 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
25688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477
25689 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25690 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25691 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25695 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
25697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
25698 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25699 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25700 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25704 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25706 msgid "Enter new branch name"
25707 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25709 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25712 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25713 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25715 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25717 "Wilt u het overschrijven?"
25719 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25723 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25724 msgid "Renaming failed"
25727 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25729 msgid "The branch could not be renamed."
25730 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25732 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25733 msgid "Merge Changes"
25734 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25736 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25743 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25745 msgid "Change made at %1$s\n"
25748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25751 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25754 msgstr "Geen verandering"
25756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25758 msgstr "Kleinkapitaal"
25760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25767 msgstr "Beginwaarden"
25769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25775 msgid "Double underbar"
25776 msgstr "Double Quad (2 em)"
25778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25780 msgid "Wavy underbar"
25781 msgstr "underbrace"
25783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25789 msgstr "Geen kleur"
25791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25823 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25825 msgstr "Tekstopmaak"
25827 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25831 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25832 msgid "LinkBack PDF"
25833 msgstr "LinkBack PDF"
25835 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25839 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25843 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25847 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25850 msgstr "%1$s bestanden"
25852 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25853 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25854 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965
25857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
25858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
25859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
25861 msgstr "Geannuleerd."
25863 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25864 msgid "Overwrite external file?"
25865 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25867 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25869 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25870 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25872 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25873 msgid "List of previous commands"
25874 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25876 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25877 msgid "Next command"
25878 msgstr "Volgende opdracht"
25880 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25881 msgid "Compare LyX files"
25884 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25886 msgid "Select document"
25887 msgstr "Kies het document om te openen"
25889 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
25890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
25891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
25892 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25895 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
25896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
25897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542
25901 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25902 msgid "Error while comparing documents."
25905 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25907 msgstr "Afgebroken"
25909 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25913 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25914 msgid "Aborting process..."
25915 msgstr "Bezig met afbreken..."
25917 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25918 msgid "differences"
25919 msgstr "verschillen"
25921 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25922 msgid "Compare different revisions"
25925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25926 msgid "big[[delimiter size]]"
25927 msgstr "groot (big)"
25929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25930 msgid "Big[[delimiter size]]"
25931 msgstr "groter (Big)"
25933 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25934 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25935 msgstr "groter (bigg)"
25937 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25938 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25939 msgstr "groter (Bigg)"
25941 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25942 msgid "Math Delimiter"
25945 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25946 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25950 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
25955 msgid "Module not found!"
25956 msgstr "Module niet gevonden!"
25958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
25959 msgid "Press button to check validity..."
25962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
25963 msgid "Conversion Failed!"
25964 msgstr "Converteren mislukt"
25966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
25968 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25969 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
25972 msgid "Layout is valid!"
25975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
25976 msgid "Layout is invalid!"
25979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
25981 msgid "Convert to current format"
25982 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
25985 msgid "Document Settings"
25986 msgstr "Documentinstellingen"
25988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
25990 msgid "Child Document"
25991 msgstr "Subdocument"
25993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
25995 msgid "Include to Output"
25996 msgstr "datum (uitvoer)"
25998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
26002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
26006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
26010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
26011 msgid "None (no fontenc)"
26014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
26016 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
26017 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
26020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
26036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26045 msgid "US executive"
26046 msgstr "US executive"
26048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
26156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
26160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
26161 msgid "Language Default (no inputenc)"
26164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
26168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
26172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
26176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
26180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
26184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
26188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
26192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
26193 msgid "Appears in TOC"
26194 msgstr "In inhoudsopgave"
26196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
26197 msgid "Author-year"
26200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
26204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26210 msgid "Load automatically"
26211 msgstr "automatisch"
26213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
26214 msgid "Load always"
26217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
26219 msgid "Do not load"
26220 msgstr "Document niet geladen"
26222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
26223 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26224 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
26228 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26229 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
26233 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26234 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
26238 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26239 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
26242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26244 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26245 msgstr "%1$s en %2$s"
26247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
26250 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26251 "all required packages (%2$s) installed."
26254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
26255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
26257 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26259 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
26262 msgid "Document Class"
26263 msgstr "Document-type"
26265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
26266 msgid "Child Documents"
26267 msgstr "Subdocumenten"
26269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
26275 msgid "Local Layout"
26276 msgstr "&Eigen document-type"
26278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
26279 msgid "Text Layout"
26280 msgstr "Tekstopmaak"
26282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
26283 msgid "Page Margins"
26284 msgstr "Kantlijnen"
26286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
26291 msgid "Numbering & TOC"
26292 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26297 msgstr "Index-element"
26299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
26300 msgid "PDF Properties"
26301 msgstr "PDF-eigenschappen"
26303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
26304 msgid "Math Options"
26305 msgstr "Wiskunde-opties"
26307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
26308 msgid "Float Placement"
26309 msgstr "Plaatsing van kaders"
26311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
26313 msgstr "Opsommingstekens"
26315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
26317 msgstr "Vertakkingen"
26319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
26320 msgid "LaTeX Preamble"
26321 msgstr "LaTeX-preambule"
26323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
26324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
26325 msgid "&Default..."
26326 msgstr "Stan&daard..."
26328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
26329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
26330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
26331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
26332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
26333 msgid " (not installed)"
26334 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
26337 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
26342 msgid " (not available)"
26343 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
26347 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26348 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
26351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011
26353 msgid "Class Default"
26354 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
26357 msgid "Layouts|#o#O"
26360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
26361 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
26365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26366 msgid "Local layout file"
26369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
26371 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26372 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26373 "document may not work with this layout if you do not\n"
26374 "keep the layout file in the document directory."
26377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106
26378 msgid "&Set Layout"
26381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
26382 msgid "Unable to read local layout file."
26385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
26386 msgid "This is a local layout file."
26389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
26390 msgid "Select master document"
26393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
26394 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26395 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
26398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
26399 msgid "Unapplied changes"
26402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
26403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532
26405 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26406 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
26410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
26414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
26415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542
26416 msgid "Unable to set document class."
26417 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
26424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
26426 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
26431 msgid "%1$s (unavailable)"
26434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408
26435 msgid "Module provided by document class."
26436 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
26440 msgid "Category: %1$s."
26441 msgstr "%1$s bijwerken"
26443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423
26445 msgid "Package(s) required: %1$s."
26448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429
26452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2432
26454 msgid "Modules required: %1$s."
26457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441
26459 msgid "Modules excluded: %1$s."
26462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447
26463 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194
26467 msgid "[No options predefined]"
26470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403
26471 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
26476 msgid "&Use Hyperref Support"
26477 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
26480 msgid "Can't set layout!"
26483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554
26485 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645
26492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
26493 msgid "Assigned master does not include this file"
26496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3705
26499 "You must include this file in the document\n"
26500 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709
26505 msgid "Could not load master"
26508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710
26511 "The master document '%1$s'\n"
26512 "could not be loaded."
26515 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
26519 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26523 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26527 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26529 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26532 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26534 msgstr "Linksboven"
26536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26537 msgid "Bottom left"
26538 msgstr "Linksonder"
26540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26541 msgid "Baseline left"
26544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26546 msgstr "Midden-boven"
26548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26549 msgid "Bottom center"
26550 msgstr "Midden-onder"
26552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26553 msgid "Baseline center"
26556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26558 msgstr "Rechtsboven"
26560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26561 msgid "Bottom right"
26562 msgstr "Rechtsonder"
26564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26565 msgid "Baseline right"
26568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26569 msgid "External Material"
26572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26574 msgstr "Schaal (%)"
26576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26577 msgid "Select external file"
26580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26581 msgid "automatically"
26582 msgstr "automatisch"
26584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
26586 msgstr "Afbeelding"
26588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26589 msgid "Dissolve previous group?"
26592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26595 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26596 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26597 "because this graphic was its only member.\n"
26598 "How do you want to proceed?"
26601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26603 msgid "Stick with group '%1$s'"
26606 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26608 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26614 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26615 "the group will be dissolved,\n"
26616 "because this graphic was its only member.\n"
26617 "How do you want to proceed?"
26620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26622 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26625 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26626 msgid "Enter unique group name:"
26629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26630 msgid "Group already defined!"
26633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26635 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26651 msgid "in[[unit of measure]]"
26654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26655 msgid "Select graphics file"
26658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26659 msgid "Clipart|#C#c"
26662 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26663 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26664 msgid "Interword Space"
26665 msgstr "Woordspatiƫring"
26667 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26670 msgstr "Smalle spatie"
26672 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26673 msgid "Medium Space"
26674 msgstr "Normale spatie"
26676 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26677 msgid "Thick Space"
26678 msgstr "Brede spatie"
26680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26682 msgid "Negative Thin Space"
26683 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26686 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26687 msgid "Negative Medium Space"
26688 msgstr "Negatieve normale spatie"
26690 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26691 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26692 msgid "Negative Thick Space"
26693 msgstr "Negatieve brede spatie"
26695 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26696 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26697 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26699 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26700 msgid "Quad (1 em)"
26701 msgstr "Quad (1 em)"
26703 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26704 msgid "Double Quad (2 em)"
26705 msgstr "Double Quad (2 em)"
26707 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26708 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26709 msgid "Horizontal Fill"
26710 msgstr "Horizontale opvulling"
26712 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26713 msgid "Visible Space"
26714 msgstr "Zichtbare spatie"
26716 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
26718 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26719 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26720 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26723 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26724 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26725 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26727 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26730 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26731 msgid "Select document to include"
26732 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26734 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26735 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26736 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26738 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26740 msgid "Index Entry Settings"
26743 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26745 msgid "Label Color"
26748 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26749 msgid "Cannot remove standard index"
26752 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26754 msgid "The default index cannot be removed."
26755 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26757 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26759 msgid "Enter new index name"
26760 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26762 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26763 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26766 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26770 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26786 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26790 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26794 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26802 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26806 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26810 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26814 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26818 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26822 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26823 msgid "No language"
26826 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26827 msgid "Program Listing Settings"
26830 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26834 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
26842 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26843 msgid "Literate Programming Build Log"
26846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26847 msgid "lyx2lyx Error Log"
26850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
26851 msgid "Version Control Log"
26854 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
26856 msgid "Log file not found."
26857 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
26860 msgid "No literate programming build log file found."
26863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
26864 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26867 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
26868 msgid "No version control log file found."
26871 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26875 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26879 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26883 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26887 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26891 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26896 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26901 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26906 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26911 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26916 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26917 msgid "Math Matrix"
26920 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26921 msgid "Note Settings"
26924 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26925 msgid "Paragraph Settings"
26928 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26930 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26931 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26933 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26934 "the items is used."
26937 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26939 msgid "Phantom Settings"
26940 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26943 msgid "System files|#S#s"
26946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26947 msgid "User files|#U#u"
26950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26951 msgid "Look & Feel"
26952 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26955 msgid "Language Settings"
26956 msgstr "Taalinstellingen"
26958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26959 msgid "File Handling"
26960 msgstr "Bestandsgebruik"
26962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26963 msgid "Keyboard/Mouse"
26964 msgstr "Toetsenbord en muis"
26966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26967 msgid "Input Completion"
26968 msgstr "Auto-aanvullen"
26970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26977 msgid "Screen Fonts"
26978 msgstr "Schermlettertypes"
26980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26985 msgid "Select directory for example files"
26986 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26989 msgid "Select a document templates directory"
26990 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
26992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
26993 msgid "Select a temporary directory"
26994 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
26996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
26997 msgid "Select a backups directory"
26998 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
27000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
27001 msgid "Select a document directory"
27002 msgstr "Kies een map voor de documenten"
27004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
27005 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
27008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
27010 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
27011 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
27013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
27014 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
27015 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
27017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
27018 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
27019 msgid "Spellchecker"
27020 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27040 msgstr "Conversieprogramma's"
27042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27043 msgid "File Formats"
27044 msgstr "Bestandsformaten"
27046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27047 msgid "Format in use"
27048 msgstr "Formaat in gebruik"
27050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27052 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27053 "converter. Please remove the converter first."
27056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27057 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
27061 msgid "LyX needs to be restarted!"
27064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
27066 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
27074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
27076 msgid "User Interface"
27077 msgstr "Gebruikers-interface"
27079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
27082 msgstr "Document-type opties"
27084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
27088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
27090 msgid "Document Handling"
27091 msgstr "Document en vensters"
27093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
27097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
27099 msgstr "Sneltoetsen"
27101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
27105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
27109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
27111 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27112 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
27115 msgid "Mathematical Symbols"
27116 msgstr "Wiskundige symbolen"
27118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
27119 msgid "Document and Window"
27120 msgstr "Document en vensters"
27122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
27123 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27124 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889
27127 msgid "System and Miscellaneous"
27128 msgstr "Systeem- en overige opties"
27130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
27134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180
27135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
27136 msgid "Failed to create shortcut"
27139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
27140 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181
27144 msgid "Invalid or empty key sequence"
27147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
27150 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
27151 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
27154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205
27156 msgid "Redefine shortcut?"
27157 msgstr "Sneltoets bewerken"
27159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
27162 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
27164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
27165 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
27170 msgstr "Identiteit"
27172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481
27173 msgid "Choose bind file"
27176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
27177 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
27181 msgid "Choose UI file"
27184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
27185 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495
27189 msgid "Choose keyboard map"
27192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496
27193 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27196 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27197 msgid "Print Document"
27200 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27201 msgid "Print to file"
27204 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27205 msgid "PostScript files (*.ps)"
27208 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27210 msgid "Longest label width"
27211 msgstr "La&ngste label"
27213 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27215 msgid "Index Settings"
27216 msgstr "Instellingen"
27218 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27219 msgid "<All indexes>"
27220 msgstr "<Alle indexen>"
27222 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27223 msgid "Progress/Debug Messages"
27226 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27227 msgid "Debug Level"
27230 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27233 msgstr "R&anden aan"
27235 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27236 msgid "Cross-reference"
27239 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27243 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27247 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27248 msgid "Jump to label"
27251 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27252 msgid "<No prefix>"
27255 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
27256 msgid "Find and Replace"
27259 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
27261 "End of file reached while searching forward.\n"
27262 "Continue searching from the beginning?"
27265 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
27267 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
27268 "Continue searching from the end?"
27271 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
27273 msgid "String not found."
27274 msgstr "Tekst gevonden."
27276 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27278 msgid "Export or Send Document"
27279 msgstr "OpenDocument"
27281 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27285 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27286 msgid "Error -> Cannot load file!"
27289 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27290 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27293 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27295 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27299 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27301 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27302 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27305 msgid "Basic Latin"
27308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27309 msgid "Latin-1 Supplement"
27312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27313 msgid "Latin Extended-A"
27316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27317 msgid "Latin Extended-B"
27320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27321 msgid "IPA Extensions"
27324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27325 msgid "Spacing Modifier Letters"
27328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27329 msgid "Combining Diacritical Marks"
27332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27334 msgstr "Cyrillisch"
27336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27342 msgstr "Devanagari"
27344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27373 msgid "Hangul Jamo"
27374 msgstr "Hangul Jamo"
27376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27377 msgid "Phonetic Extensions"
27378 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27381 msgid "Latin Extended Additional"
27382 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27385 msgid "Greek Extended"
27386 msgstr "Grieks uitgebreid"
27388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27389 msgid "General Punctuation"
27390 msgstr "Algemene interpunctie"
27392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27393 msgid "Superscripts and Subscripts"
27394 msgstr "Superscripts en subscripts"
27396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27397 msgid "Currency Symbols"
27398 msgstr "Munteenheden"
27400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27401 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27405 msgid "Letterlike Symbols"
27408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27409 msgid "Number Forms"
27412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27413 msgid "Mathematical Operators"
27416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27417 msgid "Miscellaneous Technical"
27420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27421 msgid "Control Pictures"
27424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27425 msgid "Optical Character Recognition"
27428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27429 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27433 msgid "Box Drawing"
27436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27437 msgid "Block Elements"
27440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27441 msgid "Geometric Shapes"
27444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27445 msgid "Miscellaneous Symbols"
27448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27453 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27457 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27473 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27481 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27485 msgid "CJK Compatibility"
27488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27489 msgid "CJK Unified Ideographs"
27492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27493 msgid "Hangul Syllables"
27496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27497 msgid "High Surrogates"
27500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27501 msgid "Private Use High Surrogates"
27504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27505 msgid "Low Surrogates"
27508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27509 msgid "Private Use Area"
27512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27513 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27517 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27521 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27525 msgid "Combining Half Marks"
27528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27529 msgid "CJK Compatibility Forms"
27532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27533 msgid "Small Form Variants"
27536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27537 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27541 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27545 msgid "Linear B Syllabary"
27548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27549 msgid "Linear B Ideograms"
27552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27553 msgid "Aegean Numbers"
27556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27557 msgid "Ancient Greek Numbers"
27560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27573 msgid "Old Persian"
27576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27589 msgid "Cypriot Syllabary"
27592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27597 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27601 msgid "Musical Symbols"
27604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27605 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27609 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27613 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27617 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27621 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27629 msgid "Variation Selectors Supplement"
27632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27633 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27637 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27641 msgid "Character: "
27644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27645 msgid "Code Point: "
27648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27652 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27653 msgid "Insert Table"
27656 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27657 msgid "TeX Information"
27660 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27661 msgid "No thesaurus available for this language!"
27664 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27668 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27672 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
27676 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
27678 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27686 msgid "unknown version"
27689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
27690 msgid "Small-sized icons"
27693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
27694 msgid "Normal-sized icons"
27697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
27698 msgid "Big-sized icons"
27701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
27703 msgid "Successful export to format: %1$s"
27706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
27708 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27709 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
27713 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
27718 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
27723 msgstr "LyX afsluiten"
27725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27726 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
27730 msgid "Welcome to LyX!"
27731 msgstr "Welkom bij LyX!"
27733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
27734 msgid "Automatic save done."
27735 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
27738 msgid "Automatic save failed!"
27739 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
27742 msgid "Command not allowed without any document open"
27745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
27747 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
27751 msgid "Select template file"
27754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
27755 msgid "Templates|#T#t"
27758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
27759 msgid "Document not loaded."
27762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
27763 msgid "Select document to open"
27764 msgstr "Kies het document om te openen"
27766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
27767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
27768 msgid "Examples|#E#e"
27769 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27772 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27773 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:544
27774 msgid "Invalid filename"
27775 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
27780 "The directory in the given path\n"
27788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
27790 msgid "Opening document %1$s..."
27791 msgstr "Document %1$s openen..."
27793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
27795 msgid "Document %1$s opened."
27796 msgstr "Document %1$s geopend."
27798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
27799 msgid "Version control detected."
27800 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
27804 msgid "Could not open document %1$s"
27805 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
27808 msgid "Couldn't import file"
27809 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
27813 msgid "No information for importing the format %1$s."
27814 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
27818 msgid "Select %1$s file to import"
27819 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
27822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
27825 "The document %1$s already exists.\n"
27827 "Do you want to overwrite that document?"
27829 "Het document %1$s bestaat al\n"
27831 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
27834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
27835 msgid "Overwrite document?"
27836 msgstr "Document vervangen?"
27838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
27840 msgid "Importing %1$s..."
27841 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
27845 msgstr "geĆÆmporteerd."
27847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
27848 msgid "file not imported!"
27849 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
27851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
27853 msgstr "nieuwbestand"
27855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
27856 msgid "Select LyX document to insert"
27857 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
27860 msgid "Choose a filename to save document as"
27861 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285
27868 "is already open in your current session.\n"
27869 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27870 "Do you want to choose a new filename?"
27873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
27874 msgid "Chosen File Already Open"
27877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
27878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
27879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
27881 msgstr "&Hernoemen"
27883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
27886 "The document %1$s is already registered.\n"
27888 "Do you want to choose a new name?"
27890 "Het document %1$s bestaat al\n"
27892 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
27896 msgid "Rename document?"
27897 msgstr "Document opslaan"
27899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
27901 msgid "Copy document?"
27902 msgstr "Document sluiten"
27904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
27909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
27911 msgid "Choose a filename to export the document as"
27912 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
27915 msgid "Guess from extension (*.*)"
27918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
27921 "The document %1$s could not be saved.\n"
27923 "Do you want to rename the document and try again?"
27925 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27927 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
27930 msgid "Rename and save?"
27931 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
27935 msgstr "&Opnieuw proberen"
27937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
27940 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27941 "Would you like to close or hide the document?\n"
27943 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27944 "the menu: View->Hidden->...\n"
27946 "To remove this question, set your preference in:\n"
27947 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539
27952 msgid "Close or hide document?"
27953 msgstr "Document sluiten"
27955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
27958 msgstr "Tab verbergen"
27960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
27961 msgid "Close document"
27962 msgstr "Document sluiten"
27964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
27965 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
27971 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27973 "Do you want to save the document?"
27976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
27977 msgid "Save new document?"
27980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
27983 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27985 "Do you want to save the document or discard the changes?"
27987 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
27989 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
27991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
27992 msgid "Save changed document?"
27995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
27997 msgstr "&Verwerpen"
27999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
28002 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28004 "Do you want to save the document?"
28007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
28012 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
28015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
28016 msgid "Reload externally changed document?"
28019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
28023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
28025 msgid "Document could not be checked in."
28026 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
28029 msgid "Error when setting the locking property."
28032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3003
28033 msgid "Directory is not accessible."
28036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
28038 msgid "Opening child document %1$s..."
28041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
28043 msgid "No buffer for file: %1$s."
28046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3212
28048 msgid "Export Error"
28049 msgstr "Exporteren|E"
28051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3213
28053 msgid "Error cloning the Buffer."
28054 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
28057 msgid "Exporting ..."
28058 msgstr "Bezig met exporteren..."
28060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
28061 msgid "Previewing ..."
28062 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393
28065 msgid "Document not loaded"
28066 msgstr "Document niet geladen"
28068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467
28069 msgid "Select file to insert"
28070 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
28073 msgid "All Files (*)"
28074 msgstr "Alle bestanden (*)"
28076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3495
28079 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28080 "version of the document %1$s?"
28083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
28084 msgid "Revert to saved document?"
28087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3524
28088 msgid "Saving all documents..."
28089 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3534
28092 msgid "All documents saved."
28093 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3634
28097 msgid "%1$s unknown command!"
28098 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3769
28102 msgid "Please, preview the document first."
28103 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3789
28106 msgid "Couldn't proceed."
28107 msgstr "Kon niet doorgaan."
28109 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
28110 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
28111 msgid "LaTeX Source"
28112 msgstr "LaTeX-broncode"
28114 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28115 msgid "DocBook Source"
28116 msgstr "DocBook-broncode"
28118 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28119 msgid "Literate Source"
28120 msgstr "Literate-broncode"
28122 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
28123 msgid " (version control, locking)"
28124 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28126 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28127 msgid " (version control)"
28128 msgstr "(versies bijhouden)"
28130 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28132 msgstr " (veranderd)"
28134 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28135 msgid " (read only)"
28136 msgstr "(alleen lezen)"
28138 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28140 msgstr "Bestand sluiten"
28142 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28144 msgstr "Tab verbergen"
28146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28148 msgstr "Tab afsluiten"
28150 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28151 msgid "Wrap Float Settings"
28152 msgstr "Kader eigenschappen"
28154 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28155 msgid "Click to detach"
28158 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28160 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28163 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28164 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28167 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28169 msgid "%1$s (unknown)"
28170 msgstr " (onbekend)"
28172 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
28176 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
28180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
28181 msgid "More Spelling Suggestions"
28184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
28185 msgid "Add to personal dictionary|n"
28186 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
28189 msgid "Ignore all|I"
28190 msgstr "Alle negeren|A"
28192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
28193 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28194 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
28200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
28201 msgid "More Languages ...|M"
28202 msgstr "Meer talen...|M"
28204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
28208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
28209 msgid "<No Documents Open>"
28210 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
28213 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28214 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
28217 msgid "View (Other Formats)|F"
28218 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
28221 msgid "Update (Other Formats)|p"
28222 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
28226 msgid "View [%1$s]|V"
28227 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
28231 msgid "Update [%1$s]|U"
28232 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
28235 msgid "No Custom Insets Defined!"
28236 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28238 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
28239 msgid "<No Document Open>"
28240 msgstr "<Geen document geopend>"
28242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
28243 msgid "Master Document"
28244 msgstr "Hoofddocumenten"
28246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
28247 msgid "Open Navigator..."
28250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
28251 msgid "Other Lists"
28252 msgstr "Andere lijsten"
28254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
28255 msgid "<Empty Table of Contents>"
28256 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
28259 msgid "Other Toolbars"
28260 msgstr "Overige werkbalken"
28262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
28263 msgid "No Branches Set for Document!"
28264 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
28267 msgid "Index List|I"
28268 msgstr "Indexlijst|j"
28270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
28271 msgid "Index Entry|d"
28274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
28276 msgid "Index: %1$s"
28277 msgstr "Index: %1$s"
28279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
28281 msgid "Index Entry (%1$s)"
28282 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
28285 msgid "No Citation in Scope!"
28286 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28289 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28290 msgid "No citations selected!"
28291 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
28295 msgid "Caption (%1$s)"
28296 msgstr "Onderschrift"
28298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
28300 msgid "Start New Environment (%1$s)"
28301 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
28303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
28305 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
28306 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
28308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328
28309 msgid "No Action Defined!"
28310 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28312 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28316 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28319 msgstr "Lege pagina"
28321 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28323 msgid "Export %1$s"
28324 msgstr "%1$s exporteren"
28326 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28328 msgid "Import %1$s"
28329 msgstr "%1$s importeren"
28331 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28333 msgid "Update %1$s"
28334 msgstr "%1$s bijwerken"
28336 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28339 msgstr "%1$s weergeven"
28341 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28345 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28347 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28350 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
28351 "tekens bevatten:\n"
28353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
28354 msgid "Could not update TeX information"
28355 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
28359 msgid "The script `%1$s' failed."
28360 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
28364 msgstr "Alle bestanden"
28366 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28367 msgid "Table of Contents"
28368 msgstr "Inhoudsopgave"
28370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
28373 msgstr "Vergelijking"
28375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
28378 msgstr "Voetnoot|V"
28380 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
28384 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
28386 msgid "Index Entries"
28387 msgstr "Ingang in index"
28389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
28391 msgid "Marginal notes"
28392 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28394 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28396 msgid "Nomenclature Entries"
28397 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28399 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28404 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
28407 msgstr "Onderschrift"
28409 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
28410 msgid "Labels and References"
28411 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28413 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
28416 msgstr "Wijziging:"
28418 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28419 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:545
28421 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28424 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28425 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28427 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28428 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:549
28429 msgid "Problematic filename for DVI"
28430 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28432 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28433 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:550
28435 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28436 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28438 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28439 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28441 #: src/insets/Inset.cpp:88
28442 msgid "Bibliography Entry"
28443 msgstr "Bibliografie-ingang"
28445 #: src/insets/Inset.cpp:91
28449 #: src/insets/Inset.cpp:94
28451 msgstr "Drijvend kader"
28453 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28457 #: src/insets/Inset.cpp:114
28458 msgid "Horizontal Space"
28459 msgstr "Horizontale ruimte"
28461 #: src/insets/Inset.cpp:118
28463 msgstr "Informatie"
28465 #: src/insets/Inset.cpp:163
28466 msgid "Horizontal Math Space"
28467 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28469 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28471 msgid "Unknown Argument"
28472 msgstr "Onbekende gebruiker"
28474 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28475 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28478 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28479 msgid "Keys must be unique!"
28480 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28482 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28485 "The key %1$s already exists,\n"
28486 "it will be changed to %2$s."
28488 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28489 "wordt veranderd naar %2$s."
28491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28494 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28495 "If you proceed, all of them will be opened."
28498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28499 msgid "Open Databases?"
28502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28507 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28515 msgid "Style File:"
28518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28522 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28523 msgid "included in TOC"
28526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28527 msgid "Export Warning!"
28530 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28532 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28533 "BibTeX will be unable to find them."
28536 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28538 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28539 "BibTeX will be unable to find it."
28542 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28543 msgid "simple frame"
28546 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28550 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28551 msgid "simple frame, page breaks"
28554 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28558 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28559 msgid "oval, thick"
28562 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28563 msgid "drop shadow"
28566 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28567 msgid "shaded background"
28570 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28571 msgid "double frame"
28574 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28576 msgid "%1$s (%2$s)"
28577 msgstr "%1$s (%2$s)"
28579 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28581 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28582 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28588 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28589 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28593 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28595 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28598 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28600 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28603 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28607 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28608 msgid "Branch (child only): "
28611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28612 msgid "Branch (master only): "
28615 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28616 msgid "Branch (undefined): "
28619 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28623 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28625 msgid "Branch state changes in master document"
28626 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28628 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28631 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28632 "sure to save the master."
28635 #: src/insets/InsetCaption.cpp:397
28640 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28641 msgid "No bibliography defined!"
28642 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28644 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28645 msgid "LaTeX Command: "
28646 msgstr "LaTeX opdracht:"
28648 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28649 msgid "InsetCommand Error: "
28652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28653 msgid "Incompatible command name."
28656 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28657 msgid "InsetCommandParams Error: "
28660 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28661 msgid "InsetCommandParams: "
28664 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28665 msgid "Unknown parameter name: "
28668 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28669 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28672 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28675 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28676 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28680 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28682 msgid "External template %1$s is not installed"
28685 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
28687 msgstr "zwevend kader:"
28689 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
28691 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28694 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
28696 msgstr "zwevend kader"
28698 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
28700 msgstr "zwevend subkader:"
28702 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
28703 msgid " (sideways)"
28706 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28707 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28710 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28712 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28715 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28719 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:749
28722 "Could not copy the file\n"
28724 "into the temporary directory."
28727 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28729 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28732 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28734 msgid "Graphics file: %1$s"
28737 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28740 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28741 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28745 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28749 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28753 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28757 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28759 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28762 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28763 msgid "Verbatim Input"
28766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28767 msgid "Verbatim Input*"
28770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28772 msgid "Include (excluded)"
28773 msgstr "Bestand invoegen"
28775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28778 msgstr "Onbekende gebruiker"
28780 #: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:795
28781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:870
28782 msgid "Recursive input"
28785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796
28786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:871
28788 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:634
28794 "Could not load included file\n"
28796 "Please, check whether it actually exists."
28799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:638
28800 msgid "Missing included file"
28801 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:646
28806 "Included file `%1$s'\n"
28807 "has textclass `%2$s'\n"
28808 "while parent file has textclass `%3$s'."
28811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:652
28812 msgid "Different textclasses"
28815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:667
28818 "Included file `%1$s'\n"
28819 "uses module `%2$s'\n"
28820 "which is not used in parent file."
28823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:671
28824 msgid "Module not found"
28827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:725
28830 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28831 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28834 #: src/insets/InsetInclude.cpp:709 src/insets/InsetInclude.cpp:733
28835 msgid "Export failure"
28836 msgstr "Fout bij het exporteren"
28838 #: src/insets/InsetInclude.cpp:783
28839 msgid "Unsupported Inclusion"
28842 #: src/insets/InsetInclude.cpp:784
28845 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28846 "Offending file:\n"
28850 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28851 msgid "Index sorting failed"
28854 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28857 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28858 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28859 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28860 "explained in the User Guide."
28863 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28864 msgid "Index Entry"
28865 msgstr "Ingang in index"
28867 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28868 msgid "unknown type!"
28869 msgstr "onbekend type"
28871 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28872 msgid "Unknown index type!"
28873 msgstr "Onbekend type voor index"
28875 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28876 msgid "All indexes"
28877 msgstr "Alle indexen"
28879 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28883 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28885 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28888 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28889 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28892 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28893 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28897 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28901 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28905 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28906 msgid "No version control"
28907 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28909 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28910 msgid "Label names must be unique!"
28913 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28916 "The label %1$s already exists,\n"
28917 "it will be changed to %2$s."
28920 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28921 msgid "DUPLICATE: "
28924 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28925 msgid "Horizontal line"
28926 msgstr "Horizontale lijn"
28928 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28929 msgid "no more lstline delimiters available"
28932 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28933 msgid "Running out of delimiters"
28936 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28938 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28939 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28940 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28941 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28942 "must investigate!"
28945 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28946 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28949 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28952 "The following characters in one of the program listings are\n"
28953 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28958 msgid "A value is expected."
28961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28967 msgid "Unbalanced braces!"
28970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28971 msgid "Please specify true or false."
28974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28975 msgid "Only true or false is allowed."
28978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
28979 msgid "Please specify an integer value."
28982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
28983 msgid "An integer is expected."
28986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
28987 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
28990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
28991 msgid "Invalid LaTeX length expression."
28994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
28996 msgid "Please specify one of %1$s."
28999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
29001 msgid "Try one of %1$s."
29004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
29006 msgid "I guess you mean %1$s."
29009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
29011 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
29014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
29016 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
29019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
29021 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
29024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
29026 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
29030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
29032 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
29033 "right, bottom left and top left corner."
29036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
29037 msgid "Enter something like \\color{white}"
29040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
29041 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
29045 msgid "auto, last or a number"
29048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
29050 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29051 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29052 "defining a listing inset)"
29055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
29057 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29058 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
29063 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29068 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29071 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
29073 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
29078 msgid "Parameter %1$s: "
29081 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29083 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29088 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29091 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29093 msgstr "Nieuwe pagina"
29095 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29097 msgstr "Pagina afbreken"
29099 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29101 msgstr "Lege pagina"
29103 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29104 msgid "Clear Double Page"
29105 msgstr "Lege dubbele pagina"
29107 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29111 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29112 msgid "Nomenclature Symbol: "
29113 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29115 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29116 msgid "Description: "
29117 msgstr "Omschrijving:"
29119 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29121 msgstr "Alfabetiseren:"
29123 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29127 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29129 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29131 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29133 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29135 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29137 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29139 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29141 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29143 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29147 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29151 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29153 msgstr "Niet-werkend:"
29155 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29159 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29161 msgstr "Vergelijking"
29163 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29167 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29168 msgid "Page Number"
29169 msgstr "Paginanummer"
29171 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29175 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29176 msgid "Textual Page Number"
29177 msgstr "Paginanummer in tekst"
29179 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29183 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29184 msgid "Standard+Textual Page"
29185 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29187 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29189 msgstr "Verw+PagTekst:"
29191 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29195 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29199 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29201 msgid "Reference to Name"
29202 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29204 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29209 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29213 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29214 msgid "superscript"
29215 msgstr "superscript"
29217 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29218 msgid "Protected Space"
29219 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29221 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29223 msgstr "Quad spatie"
29225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29226 msgid "Double Quad Space"
29227 msgstr "Double Quad Space"
29229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29233 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29238 msgid "Protected Horizontal Fill"
29239 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29241 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29242 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29243 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29246 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29247 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29250 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29251 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29253 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29254 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29255 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29258 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29259 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29262 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29263 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29267 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29268 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29272 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29273 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29275 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29276 msgid "List of Listings"
29277 msgstr "Lijst van Listings"
29279 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29280 msgid "Unknown TOC type"
29281 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29283 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4533
29285 msgid "Selections not supported."
29286 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29288 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4555
29289 msgid "Multi-column in current or destination column."
29292 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4567
29293 msgid "Multi-row in current or destination row."
29296 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4959
29297 msgid "Selection size should match clipboard content."
29299 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29305 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29309 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29311 msgstr "Niet weergegeven."
29313 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29317 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29318 msgid "Converting to loadable format..."
29319 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29321 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29322 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29323 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29325 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29326 msgid "Scaling etc..."
29327 msgstr "Schalen etc..."
29329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29330 msgid "Ready to display"
29331 msgstr "Klaar om weer te geven"
29333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29334 msgid "No file found!"
29335 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29338 msgid "Error converting to loadable format"
29339 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29341 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29342 msgid "Error loading file into memory"
29343 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29345 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29346 msgid "Error generating the pixmap"
29347 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29349 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29351 msgstr "Geen afbeelding"
29353 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29354 msgid "Preview loading"
29355 msgstr "Laden van "
29357 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29358 msgid "Preview ready"
29359 msgstr "Voorvertoning gereed"
29361 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29362 msgid "Preview failed"
29363 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29365 #: src/lengthcommon.cpp:44
29366 msgid "cc[[unit of measure]]"
29369 #: src/lengthcommon.cpp:44
29373 #: src/lengthcommon.cpp:44
29377 #: src/lengthcommon.cpp:45
29381 #: src/lengthcommon.cpp:45
29382 msgid "mu[[unit of measure]]"
29385 #: src/lengthcommon.cpp:45
29389 #: src/lengthcommon.cpp:46
29393 #: src/lengthcommon.cpp:46
29397 #: src/lengthcommon.cpp:46
29398 msgid "Text Width %"
29399 msgstr "% tekstbreedte"
29401 #: src/lengthcommon.cpp:47
29402 msgid "Column Width %"
29403 msgstr "% kolombreedte"
29405 #: src/lengthcommon.cpp:47
29406 msgid "Page Width %"
29407 msgstr "% paginabreedte"
29409 #: src/lengthcommon.cpp:47
29410 msgid "Line Width %"
29411 msgstr "% regelbreedte"
29413 #: src/lengthcommon.cpp:48
29414 msgid "Text Height %"
29415 msgstr "% teksthoogte"
29417 #: src/lengthcommon.cpp:48
29418 msgid "Page Height %"
29419 msgstr "% paginahoogte"
29421 #: src/lyxfind.cpp:128
29422 msgid "Search error"
29423 msgstr "Fout bij het zoeken"
29425 #: src/lyxfind.cpp:128
29426 msgid "Search string is empty"
29427 msgstr "Zoektekst is leeg"
29429 #: src/lyxfind.cpp:372
29430 msgid "String found."
29431 msgstr "Tekst gevonden."
29433 #: src/lyxfind.cpp:374
29434 msgid "String has been replaced."
29435 msgstr "Tekst is vervangen."
29437 #: src/lyxfind.cpp:377
29439 msgid "%1$d strings have been replaced."
29440 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29442 #: src/lyxfind.cpp:1475
29443 msgid "Invalid regular expression!"
29444 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29446 #: src/lyxfind.cpp:1480
29447 msgid "Match not found!"
29448 msgstr "Niet gevonden!"
29450 #: src/lyxfind.cpp:1484
29451 msgid "Match found!"
29454 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
29455 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29457 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29460 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29462 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29465 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29467 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29470 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29471 msgid "Cursor not in table"
29472 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29474 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29475 msgid "Only one row"
29476 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
29478 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29479 msgid "Only one column"
29480 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
29482 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29483 msgid "No hline to delete"
29484 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29486 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29487 msgid "No vline to delete"
29488 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29490 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29492 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29493 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29495 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29497 msgid "Bad math environment"
29498 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29500 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
29502 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29503 "Change the math formula type and try again."
29506 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
29508 msgstr "Geen getal"
29510 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
29512 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29513 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29515 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
29517 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29518 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29520 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
29522 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29523 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29525 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
29526 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1863
29527 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29530 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
29531 msgid "create new math text environment ($...$)"
29532 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29534 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
29535 msgid "entered math text mode (textrm)"
29536 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29538 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
29540 msgid "Regular expression editor mode"
29541 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29543 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1722 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1865
29544 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29547 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29548 msgid "Standard[[mathref]]"
29551 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29555 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29556 msgid "FormatRef: "
29557 msgstr "OpmaakVerw:"
29559 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29561 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29562 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29564 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29568 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257
29570 msgstr "math macro"
29572 #: src/output.cpp:37
29575 "Could not open the specified document\n"
29578 "Kon het opgegeven document\n"
29582 #: src/output_plaintext.cpp:144
29584 msgstr "Abstract: "
29586 #: src/output_plaintext.cpp:156
29587 msgid "References: "
29588 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29590 #: src/support/Package.cpp:509
29591 msgid "LyX binary not found"
29592 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29594 #: src/support/Package.cpp:510
29597 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29600 #: src/support/Package.cpp:629
29603 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29605 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29606 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29609 #: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
29610 msgid "File not found"
29611 msgstr "Bestand niet gevonden"
29613 #: src/support/Package.cpp:699
29616 "Invalid %1$s switch.\n"
29617 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29620 #: src/support/Package.cpp:726
29623 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29624 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29627 #: src/support/Package.cpp:750
29630 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29631 "%2$s is not a directory."
29634 #: src/support/Package.cpp:752
29635 msgid "Directory not found"
29636 msgstr "Map niet gevonden"
29638 #: src/support/Systemcall.cpp:405
29643 "has not yet completed.\n"
29645 "Do you want to stop it?"
29648 #: src/support/Systemcall.cpp:407
29650 msgid "Stop command?"
29651 msgstr "datum-opdracht"
29653 #: src/support/Systemcall.cpp:408
29656 msgstr "Lijn boven"
29658 #: src/support/Systemcall.cpp:408
29659 msgid "Let it &run"
29662 #: src/support/debug.cpp:42
29663 msgid "No debugging messages"
29664 msgstr "Geen debug-berichten"
29666 #: src/support/debug.cpp:43
29667 msgid "General information"
29668 msgstr "Algemene informatie"
29670 #: src/support/debug.cpp:44
29671 msgid "Program initialisation"
29672 msgstr "Programma initialiseren"
29674 #: src/support/debug.cpp:45
29675 msgid "Keyboard events handling"
29676 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29678 #: src/support/debug.cpp:46
29679 msgid "GUI handling"
29680 msgstr "GUI afhandelen"
29682 #: src/support/debug.cpp:47
29683 msgid "Lyxlex grammar parser"
29684 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29686 #: src/support/debug.cpp:48
29687 msgid "Configuration files reading"
29688 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29690 #: src/support/debug.cpp:49
29691 msgid "Custom keyboard definition"
29692 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29694 #: src/support/debug.cpp:50
29695 msgid "LaTeX generation/execution"
29696 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29698 #: src/support/debug.cpp:51
29699 msgid "Math editor"
29700 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29702 #: src/support/debug.cpp:52
29703 msgid "Font handling"
29704 msgstr "Omgang met lettertypes"
29706 #: src/support/debug.cpp:53
29707 msgid "Textclass files reading"
29708 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29710 #: src/support/debug.cpp:54
29711 msgid "Version control"
29712 msgstr "Versiebeheer"
29714 #: src/support/debug.cpp:55
29715 msgid "External control interface"
29716 msgstr "Externe controle interface"
29718 #: src/support/debug.cpp:56
29719 msgid "Undo/Redo mechanism"
29720 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29722 #: src/support/debug.cpp:57
29723 msgid "User commands"
29724 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29726 #: src/support/debug.cpp:58
29727 msgid "The LyX Lexer"
29728 msgstr "De LyX Lexxer"
29730 #: src/support/debug.cpp:59
29731 msgid "Dependency information"
29732 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29734 #: src/support/debug.cpp:60
29736 msgstr "LyX kaders"
29738 #: src/support/debug.cpp:61
29739 msgid "Files used by LyX"
29740 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29742 #: src/support/debug.cpp:62
29743 msgid "Workarea events"
29744 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29746 #: src/support/debug.cpp:63
29747 msgid "Insettext/tabular messages"
29750 #: src/support/debug.cpp:64
29751 msgid "Graphics conversion and loading"
29754 #: src/support/debug.cpp:65
29755 msgid "Change tracking"
29758 #: src/support/debug.cpp:66
29759 msgid "External template/inset messages"
29762 #: src/support/debug.cpp:67
29763 msgid "RowPainter profiling"
29766 #: src/support/debug.cpp:68
29767 msgid "Scrolling debugging"
29770 #: src/support/debug.cpp:69
29771 msgid "Math macros"
29772 msgstr "Math macros"
29774 #: src/support/debug.cpp:70
29776 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29778 #: src/support/debug.cpp:71
29779 msgid "Locale/Internationalisation"
29780 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29782 #: src/support/debug.cpp:72
29783 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29786 #: src/support/debug.cpp:73
29787 msgid "Find and replace mechanism"
29788 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29790 #: src/support/debug.cpp:74
29791 msgid "Developers' general debug messages"
29794 #: src/support/debug.cpp:75
29795 msgid "All debugging messages"
29798 #: src/support/debug.cpp:154
29800 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29803 #: src/support/lassert.cpp:52
29806 "Assertion %1$s violated in\n"
29807 "file: %2$s, line: %3$s"
29810 #: src/support/lassert.cpp:62
29812 "It should be safe to continue, but you\n"
29813 "may wish to save your work and restart LyX."
29816 #: src/support/lassert.cpp:65
29819 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29821 #: src/support/lassert.cpp:72
29823 "There has been an error with this document.\n"
29824 "LyX will attempt to close it safely."
29827 #: src/support/lassert.cpp:75
29828 msgid "Buffer Error!"
29831 #: src/support/lassert.cpp:82
29833 "LyX has encountered an application error\n"
29834 "and will now shut down."
29837 #: src/support/lassert.cpp:85
29839 msgid "Fatal Exception!"
29840 msgstr "&Tabelinstellingen"
29842 #: src/support/os_win32.cpp:482
29843 msgid "System file not found"
29844 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29846 #: src/support/os_win32.cpp:483
29848 "Unable to load shfolder.dll\n"
29851 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29854 #: src/support/os_win32.cpp:488
29855 msgid "System function not found"
29856 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29858 #: src/support/os_win32.cpp:489
29860 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29861 "Don't know how to proceed. Sorry."
29863 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29864 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29866 #: src/support/userinfo.cpp:45
29867 msgid "Unknown user"
29868 msgstr "Onbekende gebruiker"
29870 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
29871 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
29873 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
29874 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
29876 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
29877 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
29879 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
29880 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
29883 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
29884 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
29886 #~ msgid "Unformatted Text|U"
29887 #~ msgstr "Text zonder opmaak|z"
29889 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
29890 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
29893 #~ msgstr "Om&laag"
29896 #~ msgid "Split Environment|l"
29897 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
29900 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
29901 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
29904 #~ msgid "Alternative Theorem String"
29905 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29908 #~ msgid "Alternative theorem string"
29909 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29912 #~ msgid "Default Format"
29913 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
29916 #~ msgid "Key Words."
29917 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
29920 #~ msgid "Multilingual captions"
29921 #~ msgstr "Overige o&pties"
29924 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
29925 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29928 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
29929 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29932 #~ msgid "End Multiple Columns"
29933 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29936 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
29937 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29939 #~ msgid " Macro: %1$s: "
29940 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
29942 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29945 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29946 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29948 #~ msgid "Use AMS &math package"
29949 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29951 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29952 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29954 #~ msgid "Use &esint package"
29955 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29957 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29958 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29961 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29962 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29965 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29966 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29969 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29970 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29973 #~ msgid "Use mh&chem package"
29974 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29977 #~ msgstr "&Eerste:"
29980 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29981 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29983 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29984 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29987 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
29988 #~ "actually to print."
29990 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
29991 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
29993 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
29994 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
29997 #~ msgid "Table w&idth:"
29998 #~ msgstr "Tabel noot:"
30000 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
30001 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
30003 #~ msgid "Fig. ---"
30004 #~ msgstr "Fig. ---"
30006 #~ msgid "CenteredCaption"
30007 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
30009 #~ msgid "Senseless!"
30010 #~ msgstr "Dit kan niet."
30013 #~ msgstr "LatijnAan"
30015 #~ msgid "Latin on"
30016 #~ msgstr "Latijn aan"
30018 #~ msgid "LatinOff"
30019 #~ msgstr "LatijnUit"
30021 #~ msgid "Latin off"
30022 #~ msgstr "Latijn uit"
30024 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
30025 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
30027 #~ msgid "________________________________"
30028 #~ msgstr "________________________________"
30031 #~ msgid "Maintext"
30032 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
30039 #~ msgid "Computer:"
30040 #~ msgstr "B&uiten:"
30043 #~ msgid "Settings...|g"
30044 #~ msgstr "Instellingen...|s"
30046 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
30047 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
30050 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
30051 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30054 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
30055 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30058 #~ msgid "Sweave Manual|S"
30059 #~ msgstr "Opslaan|s"
30061 #~ msgid "Rotate cell"
30062 #~ msgstr "Cel draaien"
30064 #~ msgid "Rotate table"
30065 #~ msgstr "Tabel draaien"
30067 #~ msgid "AMS arrows"
30068 #~ msgstr "AMS-pijlen"
30070 #~ msgid "AMS relations"
30071 #~ msgstr "AMS-relaties"
30073 #~ msgid "AMS operators"
30074 #~ msgstr "AMS operatoren"
30076 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30077 #~ msgstr "AMS overig"
30079 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30080 #~ msgstr "AMS overig"
30082 #~ msgid "AMS Arrows"
30083 #~ msgstr "AMS pijlen"
30085 #~ msgid "AMS Relations"
30086 #~ msgstr "AMS relaties"
30088 #~ msgid "AMS Operators"
30089 #~ msgstr "AMS operatoren"
30091 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30092 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30094 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30095 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30097 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30098 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30101 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30102 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30105 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30106 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30111 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30112 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
30115 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30116 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
30118 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30119 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30122 #~ msgid "Specify the default paper size."
30123 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30128 #~ msgid "List of Graphics"
30129 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
30131 #~ msgid "List of Equations"
30132 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
30134 #~ msgid "List of Footnotes"
30135 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
30137 #~ msgid "List of Index Entries"
30138 #~ msgstr "Indexlijst"
30140 #~ msgid "List of Marginal notes"
30141 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
30143 #~ msgid "List of Notes"
30144 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
30146 #~ msgid "List of Citations"
30147 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
30149 #~ msgid "List of Branches"
30150 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
30152 #~ msgid "List of Changes"
30153 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
30155 #~ msgid "Automatic help"
30156 #~ msgstr "Automatische hulp"
30161 #~ msgid "Documents"
30162 #~ msgstr "Documenten"
30164 #~ msgid "elsewhere"
30168 #~ msgid "&Output Format:"
30169 #~ msgstr "&Formaat"
30172 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
30173 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30176 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
30177 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30180 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
30181 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30190 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
30191 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30193 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
30194 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
30197 #~ msgstr "&Nieuw:"
30199 #~ msgid "Preface:"
30200 #~ msgstr "Voorwoord:"
30202 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30203 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30206 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30208 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30209 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30211 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30212 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30218 #~ msgstr "&Zoeken:"
30220 #~ msgid "The Enter key works, too"
30221 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30223 #~ msgid "The delete key works, too"
30224 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30227 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30229 #~ msgid "Cust&om:"
30230 #~ msgstr "Aange&past:"
30232 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30233 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30235 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30236 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30238 #~ msgid "&Use babel"
30239 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30241 #~ msgid "&BibTeX command:"
30242 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30245 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30246 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30247 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30249 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30250 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30251 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30253 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30254 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30256 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30257 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30259 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30260 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30262 #~ msgid "Screen &DPI:"
30263 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30265 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30266 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30268 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30269 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30271 #~ msgid "Use input encod&ing"
30272 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30274 #~ msgid "Jump to the label"
30275 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30277 #~ msgid "Merge cells"
30278 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30280 #~ msgid "Affilation:"
30281 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30286 #~ msgid "Step \\thestep."
30287 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30289 #~ msgid "Appendices Section"
30290 #~ msgstr "Appendices"
30292 #~ msgid "--- Appendices ---"
30293 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30295 #~ msgid "Layout|L"
30296 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30298 #~ msgid "Documents|D"
30299 #~ msgstr "Documenten|c"
30301 #~ msgid "New from Template...|T"
30302 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30304 #~ msgid "Revert|R"
30305 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30308 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30311 #~ msgstr "Knippen|n"
30314 #~ msgstr "Plakken|P"
30316 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30317 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30319 #~ msgid "Tabular|T"
30320 #~ msgstr "Tabel|T"
30322 #~ msgid "Thesaurus..."
30323 #~ msgstr "Thesaurus..."
30325 #~ msgid "Statistics...|i"
30326 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30328 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30329 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30331 #~ msgid "URL...|U"
30332 #~ msgstr "URL...|U"
30334 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30335 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30337 #~ msgid "TeX Code|T"
30338 #~ msgstr "TeX-code|T"
30340 #~ msgid "Minipage|p"
30341 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30343 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30344 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30346 #~ msgid "Floats|a"
30347 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30349 #~ msgid "Insert File|e"
30350 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30352 #~ msgid "Protected Space|r"
30353 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30355 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30356 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
30358 #~ msgid "Vertical Space..."
30359 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30361 #~ msgid "Line Break|L"
30362 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30364 #~ msgid "Protected Dash|D"
30365 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30367 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30368 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30370 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30371 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30373 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30374 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30376 #~ msgid "Character...|C"
30377 #~ msgstr "Teken...|T"
30379 #~ msgid "Paragraph...|P"
30380 #~ msgstr "Alinea...|A"
30382 #~ msgid "Document...|D"
30383 #~ msgstr "Document...|D"
30385 #~ msgid "Tabular...|T"
30386 #~ msgstr "Tabel...|T"
30388 #~ msgid "TeX Information|X"
30389 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30391 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30392 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30394 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30395 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30397 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30398 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30400 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30401 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30403 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30404 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30406 #~ msgid "Extended Features|E"
30407 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30409 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30410 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30412 #~ msgid "Preferences..."
30413 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30415 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30416 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30418 #~ msgid "View DVI"
30419 #~ msgstr "DVI weergeven"
30421 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30422 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30424 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30425 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30427 #~ msgid "View PostScript"
30428 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30430 #~ msgid "Update PostScript"
30431 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30433 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30434 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30439 #~ msgid "Branch Settings"
30440 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30445 #~ msgid "Thin space"
30446 #~ msgstr "Smalle spatie"
30448 #~ msgid "Medium space"
30449 #~ msgstr "Normale spatie"
30451 #~ msgid "Thick space"
30452 #~ msgstr "Brede spatie"
30454 #~ msgid "Negative thin space"
30455 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30457 #~ msgid "Negative medium space"
30458 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30460 #~ msgid "Negative thick space"
30461 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30463 #~ msgid "Inter-word space"
30464 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
30466 #~ msgid "Hyperlink"
30467 #~ msgstr "Hyperlink"
30475 #~ msgid "pspell (library)"
30476 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30478 #~ msgid "aspell (library)"
30479 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30481 #~ msgid "No Table of contents"
30482 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30484 #~ msgid "Opened Float Inset"
30485 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30487 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30488 #~ msgstr "Opmerking"
30490 #~ msgid "QQuad Space"
30491 #~ msgstr "QQuad spatie"
30493 #~ msgid "Opened table"
30494 #~ msgstr "Tabel geopend"