3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-03-20 11:00+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
43 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
44 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
45 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
46 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
49 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
53 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
54 msgid "The bibliography key"
55 msgstr "De bibliografie-sleutel"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
58 msgid "The label as it appears in the document"
59 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
62 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
70 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
71 msgid "Citation Style"
72 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
76 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
79 msgid "&Default (numerical)"
80 msgstr "&Standaard (getallen)"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
87 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
88 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
95 msgid "Natbib &style:"
96 msgstr "Natbib &opmaak:"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
99 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
100 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Bibliography Style"
109 msgstr "Bibliografie-ingang"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
113 msgid "Default st&yle:"
114 msgstr "Standaard&printer:"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
118 msgid "Define the default BibTeX style"
119 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
122 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
126 msgid "S&ectioned bibliography"
127 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
131 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Kies een bestand"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "&Opnieuw zoeken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgstr "&Bladeren..."
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
184 msgid "Enter BibTeX database name"
185 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
188 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
190 #: src/CutAndPaste.cpp:365
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
197 #: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
204 msgid "The BibTeX style"
205 msgstr "De BibTeX-opmaak"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
216 msgid "This bibliography section contains..."
217 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all references"
234 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
237 msgid "Add bibliography to the table of contents"
238 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
241 msgid "Add bibliography to &TOC"
242 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
248 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
252 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
256 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
259 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
271 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
276 msgid "Move the selected database upwards in the list"
277 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
280 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
285 msgid "BibTeX database to use"
286 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
293 msgid "Add a BibTeX database file"
294 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
298 msgstr "&Toevoegen..."
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
301 msgid "Remove the selected database"
302 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
306 msgstr "&Verwijderen"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
313 msgid "Allow &page breaks"
314 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
322 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
323 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
334 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
335 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
342 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
351 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
356 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
362 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
388 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
408 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
414 msgstr "Binnenste blo&k:"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
418 msgstr "&Versiering:"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
421 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
435 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
436 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
443 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
451 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
453 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
456 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
461 msgid "Supported box types"
462 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
465 msgid "&New:[[branch]]"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
470 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
476 msgid "Filename &Suffix"
477 msgstr "Bestandsnaam"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
480 msgid "Show undefined branches used in this document."
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
485 msgid "&Undefined Branches"
486 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
489 msgid "A&vailable Branches:"
490 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
493 msgid "Toggle the selected branch"
494 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
497 msgid "(&De)activate"
498 msgstr "(&De)activeren"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
501 msgid "Add a new branch to the list"
502 msgstr "Voeg een vertakking toe"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
505 msgid "Define or change background color"
506 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
509 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
510 msgid "Alter Co&lor..."
511 msgstr "Andere &kleur..."
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
518 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4185
519 #: src/Buffer.cpp:4198
521 msgstr "&Verwijderen"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
525 msgid "Change the name of the selected branch"
526 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
535 msgid "Add the selected branches to the list."
536 msgstr "Voeg een vertakking toe"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
540 msgid "&Add Selected"
541 msgstr "G&eselecteerd:"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
545 msgid "Add all unknown branches to the list."
546 msgstr "Voeg een vertakking toe"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
553 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
554 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
555 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1271
558 #: src/Buffer.cpp:2657 src/Buffer.cpp:4159 src/Buffer.cpp:4223
559 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
561 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106
563 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
564 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
576 msgid "Undefined branches used in this document."
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
581 msgid "&Undefined Branches:"
582 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
585 msgid "&Available branches:"
586 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
589 msgid "Select your branch"
590 msgstr "Kies een vertakking"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
594 msgstr "&Lettertype:"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
602 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
606 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
626 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
655 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
678 msgstr "Supergrootst"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
681 msgid "&Custom Bullet:"
682 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
685 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
694 msgid "Go to previous change"
695 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
697 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
698 msgid "&Previous change"
699 msgstr "&Vorige wijziging"
701 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
702 msgid "Go to next change"
703 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
705 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
707 msgstr "V&olgende wijziging"
709 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
710 msgid "Accept this change"
711 msgstr "Wijziging accepteren"
713 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
717 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
718 msgid "Reject this change"
719 msgstr "Wijziging afwijzen"
721 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
732 msgstr "&Lettertype:"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
741 msgstr "&Lettertype:"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
751 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
752 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
763 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
778 msgid "Never Toggled"
779 msgstr "Nooit aangevinkt"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
784 msgstr "Lettergrootte"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
788 msgid "Other font settings"
789 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
792 msgid "Always Toggled"
793 msgstr "Altijd aangevinkt"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
800 msgid "toggle font on all of the above"
801 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
805 msgstr "&Alles aanvinken"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
808 msgid "Apply each change automatically"
809 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
813 msgid "Apply changes &immediately"
814 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
817 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
818 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
820 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
824 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
833 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
835 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
841 msgid "A&vailable Citations:"
842 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
846 msgid "S&elected Citations:"
847 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
850 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
854 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
859 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
861 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
865 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
867 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
870 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
872 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
876 msgstr "Te&rugzetten"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
887 msgid "Citation st&yle:"
888 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
891 msgid "Natbib citation style to use"
892 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
895 msgid "Text &before:"
896 msgstr "Tekst er&voor"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
899 msgid "Text to place before citation"
900 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
904 msgstr "Tekst er&achter"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
907 msgid "Text to place after citation"
908 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
911 msgid "List all authors"
912 msgstr "Alle schrijvers"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
915 msgid "Full aut&hor list"
916 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
919 msgid "Force upper case in citation"
920 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
923 msgid "Force u&pper case"
924 msgstr "Altijd &hoofdletters"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
927 msgid "Search Citation"
928 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
937 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
942 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
944 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
950 msgstr "Fout bij het zoeken"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
953 msgid "Search field:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
957 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
962 msgid "Regular e&xpression"
963 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
966 msgid "Case se&nsitive"
967 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
975 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
977 msgid "All entry types"
978 msgstr "Alle soorten"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
981 msgid "Search as you &type"
982 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
991 msgstr "Tekst zonder opmaak"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
995 msgid "Click to change the color"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1000 msgstr "Standaard..."
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1004 msgid "Revert the color to the default"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1010 msgstr "Beginwaard&en"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1014 msgid "Greyed-out notes:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
1019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1026 msgid "Background colors"
1027 msgstr "achtergrond"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1034 msgid "Shaded boxes:"
1035 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1038 msgid "Compare Revisions"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1042 msgid "&Revisions back"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1047 msgid "&Between revisions"
1048 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1059 msgid "&New Document:"
1060 msgstr "&Nieuw document:"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1063 msgid "&Old Document:"
1064 msgstr "&Oud document:"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1068 msgstr "&Bladeren..."
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1072 msgid "Copy Document Settings from:"
1073 msgstr "Documentinstellingen"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1076 msgid "N&ew Document"
1077 msgstr "Ni&euw document"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1080 msgid "Ol&d Document"
1081 msgstr "Ou&d document"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1085 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1086 "resulting document"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1090 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1094 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1099 msgid "Match delimiter types"
1100 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1103 msgid "&Keep matched"
1104 msgstr "&Overeenkomend"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1111 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1112 msgid "Insert the delimiters"
1113 msgstr "De haakjes invoegen"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1124 msgid "Use Class Defaults"
1125 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1138 msgid "For more information, refer to the complete log."
1139 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1143 msgstr "&Foutmeldingen:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1146 msgid "Description:"
1147 msgstr "Omschrijving:"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1150 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1154 msgid "View Complete &Log..."
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1162 msgid "Show ERT button only"
1163 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1170 msgid "Show ERT contents"
1171 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1183 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1185 msgstr "Bestandsnaam"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1189 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1194 msgid "Select a file"
1195 msgstr "Kies een bestand"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1199 msgstr "&Conceptversie"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1211 msgid "LaTe&X and LyX options"
1212 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1215 msgid "LaTeX Options"
1216 msgstr "LaTeX-opties"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1228 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1229 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1231 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1232 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1235 msgid "&Show in LyX"
1236 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1242 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1243 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1247 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1248 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1251 msgid "Si&ze and Rotation"
1252 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1263 msgid "Angle to rotate image by"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1270 msgid "The origin of the rotation"
1271 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1275 msgstr "&Draaiings-as:"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1283 msgstr "Schaalfactor"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1287 msgid "Height of image in output"
1288 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1292 msgid "Width of image in output"
1293 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1296 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1297 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1301 msgid "&Maintain aspect ratio"
1302 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1310 msgid "Clip to bounding box values"
1311 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1315 msgid "Clip to &bounding box"
1316 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1320 msgid "&Left bottom:"
1321 msgstr "&Linksonder:"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1330 msgstr "Rech&tsboven:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1334 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1335 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1339 msgid "&Get from File"
1340 msgstr "Uit bestand"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1353 msgstr "Fout bij het zoeken"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1356 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1361 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1362 msgid "Replace &with:"
1363 msgstr "Vervangen &door:"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1366 msgid "Perform a case-sensitive search"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1370 msgid "Case &sensitive"
1371 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1374 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1378 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1380 msgstr "Vol&nde zoeken"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1384 msgid "Restrict search to whole words only"
1385 msgstr "Alleen hele &woorden"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1388 msgid "W&hole words"
1389 msgstr "Alleen hele &woorden"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1392 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1396 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1403 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1407 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1408 msgid "Search &backwards"
1409 msgstr "A&chteruit zoeken"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1413 msgid "Replace all occurences at once"
1414 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1417 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1418 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1419 msgid "Replace &All"
1420 msgstr "&Alles vervangen"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1424 msgstr "Inst&ellingen"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1427 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1436 msgid "C&urrent document"
1437 msgstr "Document afdrukken"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1441 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1447 msgid "&Master document"
1448 msgstr "Hoofddocumenten"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1452 msgid "All open documents"
1453 msgstr "Document openen"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1457 msgid "&Open documents"
1458 msgstr "Document openen"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1461 msgid "&All manuals"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1466 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1467 "and paragraph style"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1472 msgid "I&gnore format"
1473 msgstr "Naar formaa&t:"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1477 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1482 msgid "&Preserve first case on replace"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1487 msgid "&Expand macros"
1488 msgstr "Math macros"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1492 msgid "Search on&ly in maths"
1493 msgstr "Zoektekst is leeg"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1497 msgid "Restrict search to math environments only"
1498 msgstr "Alleen hele &woorden"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1501 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1508 msgstr "Informatiesoort:"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1511 msgid "Use &default placement"
1512 msgstr "Standaardplaats"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1515 msgid "Advanced Placement Options"
1516 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1519 msgid "&Top of page"
1520 msgstr "&Bovenaan pagina"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1523 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1524 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1527 msgid "Here de&finitely"
1528 msgstr "&Zeker hier"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1531 msgid "&Here if possible"
1532 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1535 msgid "&Page of floats"
1536 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1539 msgid "&Bottom of page"
1540 msgstr "&Onderaan pagina"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1543 msgid "&Span columns"
1544 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1547 msgid "&Rotate sideways"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1552 msgstr "LettertypeUI"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1556 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1561 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1565 msgid "&Default family:"
1566 msgstr "&Standaardlettertype:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1569 msgid "Select the default family for the document"
1570 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1574 msgstr "&Basishoogte:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1578 msgid "LaTe&X font encoding:"
1579 msgstr "Te&X codering:"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1582 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1590 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1591 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1594 msgid "&Sans Serif:"
1595 msgstr "&Schreefloos:"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1598 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1599 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1603 msgstr "S&chaal (%):"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1606 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1608 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1612 msgid "&Typewriter:"
1613 msgstr "&Monospace:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1616 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1617 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1621 msgstr "Sch&aal: (%):"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1624 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1626 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1636 msgid "Select the math typeface"
1637 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1644 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1645 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1648 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1649 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1652 msgid "Use true S&mall Caps"
1653 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1656 msgid "Use old style instead of lining figures"
1657 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1660 msgid "Use &Old Style Figures"
1661 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1668 msgid "Select an image file"
1669 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1673 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1676 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1678 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1679 "optie niet aanvinkt."
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1682 msgid "Set &height:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1686 msgid "&Scale Graphics (%):"
1687 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1690 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1692 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1693 "optie niet aanvinkt."
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1700 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1702 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1706 msgid "Rotate Graphics"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1710 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1711 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1714 msgid "Ro&tate after scaling"
1715 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1722 msgid "A&ngle (Degrees):"
1723 msgstr "&Hoek (graden):"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1727 msgid "File name of image"
1728 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1745 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1746 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1749 msgid "Don't un&zip on export"
1750 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1754 msgid "Additional LaTeX options"
1755 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1758 msgid "LaTeX &options:"
1759 msgstr "LaTe&X-opties:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1763 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1764 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1766 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1767 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1770 msgid "Sho&w in LyX"
1771 msgstr "&Weergeven in LyX"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1774 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1775 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1778 msgid "Graphics Group"
1779 msgstr "Afbeeldingengroep"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1782 msgid "A&ssigned to group:"
1783 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1786 msgid "Click to define a new graphics group."
1787 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1790 msgid "O&pen new group..."
1791 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1794 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1795 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1799 msgstr "Conceptmodus"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1803 msgstr "&Conceptmodus"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1806 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1807 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1810 msgid "..............."
1811 msgstr "..............."
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1818 msgid "<-----------"
1819 msgstr "<-----------"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1822 msgid "----------->"
1823 msgstr "----------->"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1826 msgid "\\-----v-----/"
1827 msgstr "\\-----v-----/"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1830 msgid "/-----^-----\\"
1831 msgstr "/-----^-----\\"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1835 msgstr "&Spatiƫring"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1838 msgid "Supported spacing types"
1839 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1846 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1847 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1849 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1850 msgid "&Fill Pattern:"
1851 msgstr "&Opvulpatroon"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1857 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
1858 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1859 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1861 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1862 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1868 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1872 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1874 msgid "Name associated with the URL"
1875 msgstr "Naam bij de URL"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1882 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1883 msgid "Specify the link target"
1884 msgstr "Geef het doel op van de link"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1891 msgid "Link to the web or to every other target"
1892 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1899 msgid "Link to an email address"
1900 msgstr "Naar een e-mailadres"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1907 msgid "Link to a file"
1908 msgstr "Naar een bestand"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1915 msgid "Listing Parameters"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1921 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1922 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1927 msgid "&Bypass validation"
1928 msgstr "&Geen validatie"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1932 msgstr "&Onderschrift:"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1939 msgid "Mo&re parameters"
1940 msgstr "Mee&r parameters"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1943 msgid "Underline spaces in generated output"
1944 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1947 msgid "&Mark spaces in output"
1948 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1951 msgid "Show LaTeX preview"
1952 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1955 msgid "&Show preview"
1956 msgstr "&Voorvervonting"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1959 msgid "File name to include"
1960 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1963 msgid "&Include Type:"
1964 msgstr "&Insluiten door:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1978 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1196
1979 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1202
1980 msgid "Program Listing"
1981 msgstr "Programma-code"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1984 msgid "Edit the file"
1985 msgstr "Bestand bewerken"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1993 msgid "A&vailable Indexes:"
1994 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1997 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2000 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2002 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2008 msgid "Index generation"
2009 msgstr "&Inspringen"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2012 msgid "Define program options of the selected processor."
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2016 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2020 msgid "&Use multiple indexes"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2024 msgid "&New:[[index]]"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2029 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2034 msgid "Add a new index to the list"
2035 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2044 msgid "Remove the selected index"
2045 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2049 msgid "Rename the selected index"
2050 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2054 msgstr "&Hernoemen..."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2058 msgid "Define or change button color"
2059 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2062 msgid "Information Type:"
2063 msgstr "Informatiesoort:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2066 msgid "Information Name:"
2067 msgstr "Informatienaam:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2071 msgid "Inset Parameter Configuration"
2072 msgstr "Standaardbreuk"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2075 msgid "Update dialog when moving context"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2079 msgid "S&ynchronize Dialog"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2083 msgid "Apply settings immediately"
2084 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2088 msgid "I&mmediate Apply"
2089 msgstr "Direct toe&passen"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2092 msgid "Restore initial values in dialog"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2097 msgid "Push new inset into the document"
2098 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2106 msgid "&Quote Style:"
2107 msgstr "Aan&halingstekens:"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2114 msgid "Language &Default"
2115 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2121 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2122 msgid "Language pac&kage:"
2123 msgstr "Taalpa&kket:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2127 msgid "Select which language package LyX should use"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2133 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2135 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2139 msgid "Document &class"
2140 msgstr "Do&cument-type"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2143 msgid "Click to select a local document class definition file"
2144 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2147 msgid "&Local Layout..."
2148 msgstr "&Eigen document-type"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2151 msgid "Class options"
2152 msgstr "Document-type opties"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2155 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2156 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2160 msgid "&Predefined:"
2161 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2165 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2168 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2177 msgid "&Graphics driver:"
2178 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2181 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2182 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2185 msgid "Select de&fault master document"
2186 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2190 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2193 msgid "Enter the name of the default master document"
2194 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2197 msgid "&Suppress default date on front page"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2201 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2209 msgid "Value of the vertical line offset."
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2214 msgid "Value of the line width."
2215 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2223 msgid "Value of the line thickness."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2228 msgid "Input here the listings parameters"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2233 msgid "Feedback window"
2234 msgstr "Resultatenvenster"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
2238 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2243 msgid "&Main Settings"
2244 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2251 msgid "Check for inline listings"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2255 msgid "&Inline listing"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2259 msgid "Check for floating listings"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2264 msgstr "&Zwevend kader"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2268 msgstr "&Plaatsing:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2271 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2273 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2277 msgid "Line numbering"
2278 msgstr "Regelnummers"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2285 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2286 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2290 msgstr "S&tapgrootte:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2293 msgid "Difference between two numbered lines"
2294 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2298 msgstr "&Lettergrootte:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2301 msgid "Choose the font size for line numbers"
2302 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2311 msgstr "Lettergr&ootte:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2314 msgid "The content's base font size"
2315 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2318 msgid "Font Famil&y:"
2319 msgstr "Lettert&ype:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2322 msgid "The content's base font style"
2323 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2326 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2327 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2330 msgid "&Break long lines"
2331 msgstr "Lange regels af&breken"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2334 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2335 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2338 msgid "S&pace as symbol"
2339 msgstr "S&patie als symbool"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2342 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2343 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2346 msgid "Space i&n string as symbol"
2347 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2350 msgid "Tab&ulator size:"
2351 msgstr "Tab-&grootte:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2354 msgid "Use extended character table"
2355 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2358 msgid "&Extended character table"
2359 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2366 msgid "Select the programming language"
2367 msgstr "Kies de programmeertaal"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2374 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2375 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2382 msgid "Fi&rst line:"
2383 msgstr "Ee&rste regel:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2386 msgid "The first line to be printed"
2387 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2391 msgstr "&Laatste regel"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2394 msgid "The last line to be printed"
2395 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2399 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2402 msgid "More Parameters"
2403 msgstr "Meer instellingen"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2406 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2408 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2412 msgid "Document-specific layout information"
2413 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2422 msgid "Errors reported in terminal."
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2427 msgstr "Converteren"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2430 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2431 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2437 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2438 msgid "Update the display"
2439 msgstr "Weergave bijwerken"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2447 msgid "Copy to Clip&board"
2448 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2455 msgid "Jump to the next warning message."
2456 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2459 msgid "Next &Warning"
2460 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2463 msgid "Jump to the next error message."
2464 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2468 msgstr "Volgende foutm&elding"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2471 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2472 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2475 msgid "&Default Margins"
2476 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2496 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2499 msgid "Head &height:"
2500 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2504 msgstr "Witruimte &voettekst"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2507 msgid "&Column Sep:"
2508 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2512 msgid "Master Document Output"
2513 msgstr "Hoofddocumenten"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2516 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2520 msgid "Include only &selected children"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2525 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2531 msgid "&Maintain counters and references"
2532 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2535 msgid "Include all subdocuments in the output"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2540 msgid "&Include all children"
2541 msgstr "Bestand invoegen"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2544 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2547 msgid "Number of rows"
2548 msgstr "Aantal rijen"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2555 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2559 msgid "Number of columns"
2560 msgstr "Aantal kolommen:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2568 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2569 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2572 msgid "Vertical alignment"
2573 msgstr "Verticale uitlijning"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2577 msgstr "&Verticaal:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2580 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2581 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2584 msgid "&Horizontal:"
2585 msgstr "&Horizontaal:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2590 msgstr "&Versiering:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2598 msgid "decoration type / matrix border"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2602 msgid "All packages:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2607 msgid "Load a&utomatically"
2608 msgstr "automatisch"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2611 msgid "Load alwa&ys"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2616 msgid "Do ¬ load"
2617 msgstr "Document niet geladen"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2621 msgstr "Besc&hikbaar:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2625 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2631 msgstr "&Verwijderen"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2635 msgstr "G&eselecteerd:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2638 msgid "Nomenclature"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2643 msgstr "Sorteren &als:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2646 msgid "&Description:"
2647 msgstr "&Omschrijving:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2658 msgid "LyX internal only"
2659 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2663 msgstr "LyX ¬itie"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2666 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2667 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2674 msgid "Print as grey text"
2675 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2679 msgstr "&Grijze tekst"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2682 msgid "&List in Table of Contents"
2683 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2691 msgid "Output Format"
2692 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2695 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2700 msgid "De&fault Output Format:"
2701 msgstr "Standaard&printer:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2704 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2708 msgid "S&ynchronize with Output"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2713 msgid "C&ustom Macro:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2718 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2719 msgstr "LaTeX-preambule"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2723 msgid "XHTML Output Options"
2724 msgstr "Wiskunde-opties"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2727 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2731 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2736 msgid "&Math output:"
2737 msgstr "datum (uitvoer)"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2740 msgid "Format to use for math output."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2747 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2751 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2757 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
2758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
2759 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
2760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2764 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2766 msgid "Math &image scaling:"
2767 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2770 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2773 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2775 msgid "Write CSS to File"
2776 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2779 msgid "Paper Format"
2780 msgstr "Papierformaat"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2794 msgid "&Orientation:"
2795 msgstr "&Oriƫntatie:"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
2806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
2808 msgstr "Pagina-opmaak"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
2812 msgid "Page &style:"
2813 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
2816 msgid "Style used for the page header and footer"
2817 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
2820 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
2824 msgid "&Two-sided document"
2825 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2829 msgstr "Breedte label:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2833 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2835 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
2837 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2838 msgid "Lo&ngest label"
2839 msgstr "La&ngste label"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2842 msgid "Line &spacing"
2843 msgstr "Regel&hoogte"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884
2846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890
2855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2864 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
2867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2868 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
2869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
2870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
2871 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2876 msgid "&Indent Paragraph"
2877 msgstr "Alinea &inspringen"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2887 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2896 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2897 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2900 msgid "Paragraph's &Default"
2901 msgstr "Standaar&dwaarde"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2904 msgid "&Use hyperref support"
2905 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2912 msgid "Header Information"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2925 msgstr "&Onderwerp:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2929 msgstr "&Steekwoorden:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2933 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2935 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2936 "de bijbehorende omgevingen"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2939 msgid "Automatically fi&ll header"
2940 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2943 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2944 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2947 msgid "Load in &fullscreen mode"
2948 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2952 msgstr "H&yperlinks"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2955 msgid "Allows link text to break across lines."
2956 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2959 msgid "B&reak links over lines"
2960 msgstr "Tekst afb&reken"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2963 msgid "No &frames around links"
2964 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2967 msgid "C&olor links"
2968 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2971 msgid "Bibliographical backreferences"
2972 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2975 msgid "B&ackreferences:"
2976 msgstr "V&erwijzingen"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2980 msgstr "&Bladwijzers"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2984 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
2985 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2988 msgid "&Numbered bookmarks"
2989 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2993 msgid "&Open bookmark tree"
2994 msgstr "&Open bladwijzers"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2997 msgid "Number of levels"
2998 msgstr "Aantal niveaus"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3001 msgid "Additional o&ptions"
3002 msgstr "Overige o&pties"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3005 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3006 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3009 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3018 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3019 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3022 msgid "&Horizontal Phantom"
3023 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3027 msgid "Vertical space of the phantom content"
3028 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3032 msgid "&Vertical Phantom"
3033 msgstr "&Verticale ruimte"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3037 msgstr "Aa&npassen..."
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3040 msgid "&Use system colors"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3045 msgstr "In formules"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3049 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3052 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3055 msgid "Automatic in&line completion"
3056 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3059 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3061 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3064 msgid "Automatic p&opup"
3065 msgstr "Automatische p&op-up"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3069 msgid "Autoco&rrection"
3070 msgstr "Automatisch &beginnen"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3078 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3081 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3084 msgid "Automatic &inline completion"
3085 msgstr "A&uto-aanvullen"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3088 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3089 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3092 msgid "Automatic &popup"
3093 msgstr "Automatische &pop-up"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3097 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3100 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3101 "aanvullen in tekst-modus."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3104 msgid "Cursor i&ndicator"
3105 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3108 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3114 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3115 "if it is available."
3117 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3118 "tijdsduur niet bewogen is."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3121 msgid "s inline completion dela&y"
3122 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3126 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3127 "if it is available."
3129 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3130 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3133 msgid "s popup d&elay"
3134 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3141 msgid "Minimum word length for completion"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3146 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3147 "It will be shown right away."
3149 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3150 "aanvulling niet uniek is."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3153 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3154 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3157 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3158 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3161 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3162 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3166 msgstr "C&onversieprogramma:"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3169 msgid "E&xtra flag:"
3170 msgstr "E&xtra optie:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3173 msgid "&From format:"
3174 msgstr "Van &formaat:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3178 msgstr "Naar formaa&t:"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
3189 msgstr "&Verwijderen"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3192 msgid "Converter Defi&nitions"
3193 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3196 msgid "Converter File Cache"
3197 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3201 msgstr "Ingeschak&eld"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3204 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3205 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3208 msgid "Display &Graphics"
3209 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3212 msgid "Instant &Preview:"
3213 msgstr "&Voorvertoning:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3222 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3229 msgid "Preview Si&ze:"
3230 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3233 msgid "Factor for the preview size"
3234 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3237 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3238 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3241 msgid "&Mark end of paragraphs"
3242 msgstr "Markeer alinea-einde"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3246 msgid "Session handling"
3247 msgstr "Omgang met lettertypes"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3250 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3251 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3254 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3256 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3259 msgid "Restore cursor &positions"
3260 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3263 msgid "&Load opened files from last session"
3264 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3268 msgid "&Clear all session information"
3269 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3273 msgid "Backup && saving"
3274 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3278 msgid "Backup &original documents when saving"
3279 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3282 msgid "&Backup documents, every"
3283 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3292 msgid "&Save documents compressed by default"
3293 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3296 msgid "Windows && work area"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3301 msgid "Open documents in &tabs"
3302 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3306 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3307 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3312 msgid "Use s&ingle instance"
3313 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3316 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3318 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3322 msgid "Displa&y single close-tab button"
3323 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3326 msgid "Closing last &view:"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3331 msgid "Closes document"
3332 msgstr "Document sluiten"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3336 msgid "Hides document"
3337 msgstr "Nieuw document"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3340 msgid "Ask the user"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3348 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3349 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3167
3353 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3354 "width used when set to 0."
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3359 msgid "Cursor width (&pixels):"
3360 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3363 msgid "Scroll &below end of document"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3367 msgid "Skip trailing non-word characters"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3372 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3373 msgstr "Beweging van cursor:"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3376 msgid "Sort &environments alphabetically"
3377 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3380 msgid "&Group environments by their category"
3381 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3384 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3385 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3388 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3389 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3392 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3393 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3397 msgstr "Volledig scherm"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3400 msgid "&Hide toolbars"
3401 msgstr "Verberg &werkbalken"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3404 msgid "Hide scr&ollbar"
3405 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3408 msgid "Hide &tabbar"
3409 msgstr "Verberg &tabbalk"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3413 msgid "Hide &menubar"
3414 msgstr "Verberg &tabbalk"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3418 msgid "Hide sta&tusbar"
3419 msgstr "Verberg &tabbalk"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3422 msgid "&Limit text width"
3423 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3426 msgid "Screen used (&pixels):"
3427 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3435 msgstr "Ver&wijderen"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3438 msgid "&Document format"
3439 msgstr "&Documentformaat"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3442 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3446 msgid "Sho&w in export menu"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3450 msgid "Vector &graphics format"
3451 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3454 msgid "S&hort Name:"
3455 msgstr "&Verkorte naam:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3459 msgid "E&xtensions:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3468 msgstr "Snelko&ppeling:"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3472 msgstr "Bew&erk-programma:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3476 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3483 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3488 msgid "Default Output Formats"
3489 msgstr "Standaard&printer:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3492 msgid "With &TeX fonts:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3496 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3500 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3504 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3516 msgid "Your E-mail address"
3517 msgstr "Uw e-mailadres"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3521 msgstr "Toetsenbord"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3524 msgid "Use &keyboard map"
3525 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3534 msgstr "Bla&deren..."
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3543 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3544 "time LyX is launched."
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3548 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3556 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3557 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3561 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3562 "speed it up, low values slow it down."
3564 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3565 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3568 msgid "Scroll wheel zoom"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3573 msgstr "Inschakelen"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3588 msgid "User &interface language:"
3589 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3592 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3593 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3596 msgid "Language &package:"
3597 msgstr "Taalpa&kket:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
3603 msgstr "Automatisch"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
3607 msgid "Always Babel"
3608 msgstr "Altijd Babel"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
3612 msgid "None[[language package]]"
3613 msgstr "Geen taalpakket"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3616 msgid "Command s&tart:"
3617 msgstr "Beginopdracht:"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3620 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3621 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3624 msgid "Command e&nd:"
3625 msgstr "Eindop&dracht:"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3628 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3629 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3632 msgid "Default Decimal &Separator:"
3633 msgstr "Scheidingsteken"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3637 msgid "Default length &unit:"
3638 msgstr "Stan&daardtaal:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3642 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3643 "the language package)"
3645 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3646 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3649 msgid "Set languages &globally"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3654 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3657 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3658 "taalwissel-commando"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3662 msgstr "Automatisch &beginnen"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3666 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3669 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3670 "taalwissel-commando"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3674 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3677 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3678 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3681 msgid "Mark &foreign languages"
3682 msgstr "Andere talen &markeren"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3685 msgid "Right-to-left language support"
3686 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3444
3690 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3692 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3697 msgid "Enable &RTL support"
3698 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3701 msgid "Cursor movement:"
3702 msgstr "Beweging van cursor:"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3714 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3719 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3720 msgstr "Te&X codering:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3723 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3724 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3727 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3729 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3730 "weergaveprogramma's"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3733 msgid "BibTeX command and options"
3734 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3738 msgid "Processor for &Japanese:"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3742 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3743 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3755 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3756 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3759 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3760 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3763 msgid "&Nomenclature command:"
3764 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3767 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3769 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3772 msgid "Chec&kTeX command:"
3773 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3776 msgid "CheckTeX start options and flags"
3777 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3781 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3783 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3785 "Warning: Your changes here will not be saved."
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3789 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3790 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3793 msgid "Set class options to default on class change"
3795 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3799 msgid "R&eset class options when document class changes"
3800 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3803 msgid "Output &line length:"
3804 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3114
3808 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3809 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3810 "paragraphs are separated by a blank line."
3812 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3813 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3814 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3817 msgid "&Date format:"
3818 msgstr "&Datumformaat:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3821 msgid "Date format for strftime output"
3822 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3825 msgid "&Overwrite on export:"
3826 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3829 msgid "Ask permission"
3830 msgstr "Toestemming vragen"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3833 msgid "Main file only"
3834 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3841 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3843 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3846 msgid "Forward search"
3847 msgstr "Vooruit zoeken"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3851 msgid "DV&I command:"
3852 msgstr "&Index opdracht:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3856 msgid "&PDF command:"
3857 msgstr "&roff opdracht:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3860 msgid "&PATH prefix:"
3861 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3354
3865 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3867 "Use the OS native format."
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3872 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3873 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3517
3877 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3878 "environment variable.\n"
3879 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3891 msgstr "Bladeren..."
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3895 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3896 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3899 msgid "&Temporary directory:"
3900 msgstr "&Tijdelijke map:"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3903 msgid "Ly&XServer pipe:"
3904 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3907 msgid "&Backup directory:"
3908 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3911 msgid "&Example files:"
3912 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3915 msgid "&Document templates:"
3916 msgstr "&Documentsjablonen..."
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3919 msgid "&Working directory:"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3923 msgid "H&unspell dictionaries:"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3927 msgid "Printer Command Options"
3928 msgstr "Printopdracht opties"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3931 msgid "Extension to be used when printing to file."
3932 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3935 msgid "File ex&tension:"
3936 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3939 msgid "Option used to print to a file."
3940 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3943 msgid "Print to &file:"
3944 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3947 msgid "Option used to print to non-default printer."
3948 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3951 msgid "Set &printer:"
3952 msgstr "&Printer kiezen:"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3955 msgid "Option used with spool command to set printer."
3956 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3959 msgid "Spool &printer:"
3960 msgstr "Spool &printer:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3964 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3968 msgid "Spool co&mmand:"
3969 msgstr "Spool &opdracht:"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3972 msgid "Option used to reverse page order."
3973 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3976 msgid "Re&verse pages:"
3977 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3984 msgid "&Number of copies:"
3985 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3988 msgid "Option used to set number of copies."
3989 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3992 msgid "Option used to print a range of pages."
3993 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4000 msgid "Pa&ge range:"
4001 msgstr "Pa&gina-bereik:"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4004 msgid "Option used to collate multiple copies."
4005 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4009 msgstr "&Oneven pagina's:"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4012 msgid "&Even pages:"
4013 msgstr "&Even pagina's:"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4016 msgid "Paper t&ype:"
4017 msgstr "Pa&piersoort:"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4020 msgid "Paper si&ze:"
4021 msgstr "Papierfor&maat:"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4024 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4025 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4028 msgid "E&xtra options:"
4029 msgstr "E&xtra opties:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4032 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4033 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4037 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4038 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4041 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
4042 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4046 msgid "Adapt &output to printer"
4047 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4050 msgid "Name of the default printer"
4051 msgstr "Naam van de standaardprinter"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4054 msgid "Default &printer:"
4055 msgstr "Standaard&printer:"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4058 msgid "Printer co&mmand:"
4059 msgstr "Print&opdracht:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4062 msgid "Sans Seri&f:"
4063 msgstr "Schree&floos:"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4066 msgid "T&ypewriter:"
4067 msgstr "&Monospace:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4075 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4079 msgstr "Lettergroottes"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4095 msgstr "&Supergroot:"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4099 msgstr "&Supergrootst:"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4123 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4126 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4130 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4131 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4139 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4142 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4143 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4146 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4150 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4154 msgid "&Spellchecker engine:"
4155 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4158 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4159 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4162 msgid "Accept compound &words"
4163 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4166 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4170 msgid "S&pellcheck continuously"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4175 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4176 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4179 msgid "&Escape characters:"
4180 msgstr "&Escape-tekens:"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4183 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4184 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4187 msgid "Al&ternative language:"
4188 msgstr "Andere &taal:"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
4191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4197 msgid "General Look && Feel"
4198 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4201 msgid "&User interface file:"
4202 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4207 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4211 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4212 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4216 msgid "Use icons from system's &theme"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4220 msgid "Context help"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4226 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4227 "the main work area of an edited document"
4229 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4233 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4234 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4241 msgid "&Maximum last files:"
4242 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4245 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4254 msgid "A&vailable indexes:"
4255 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4259 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4260 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4264 msgid "Nomenclature settings"
4265 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4269 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4274 msgid "&List Indentation:"
4275 msgstr "&Inspringen"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4279 msgid "Custom &Width:"
4280 msgstr "Kolombreedte"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4284 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4285 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4292 msgid "Page number to print from"
4293 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4296 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4300 msgid "Page number to print to"
4301 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4304 msgid "Print all pages"
4305 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4312 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4317 msgid "Print &odd-numbered pages"
4318 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4321 msgid "Print &even-numbered pages"
4322 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4325 msgid "Print in reverse order"
4326 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4329 msgid "Re&verse order"
4330 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4337 msgid "Number of copies"
4338 msgstr "Aantal afdrukken"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4341 msgid "Collate copies"
4342 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4353 msgid "Print Destination"
4354 msgstr "Afdrukbestemming"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4357 msgid "Send output to the printer"
4358 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4365 msgid "Send output to the given printer"
4366 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4369 msgid "Send output to a file"
4370 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4379 msgstr "Instellingen"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4382 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4386 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4391 msgid "&Clear automatically"
4392 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4396 msgid "Debug messages"
4397 msgstr "Geen debug-bericht"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4401 msgid "Display no debug messages"
4402 msgstr "Geen debug-bericht"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4410 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4415 msgstr "G&eselecteerd"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4419 msgid "Display all debug messages"
4420 msgstr "Geen debug-bericht"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4423 msgid "Display statusbar messages?"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4427 msgid "&Statusbar messages"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4432 msgstr "La&bels in:"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4437 msgstr "Verwijzingen"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4445 msgid "Enter string to filter the label list"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4450 msgid "Filter case-sensitively"
4451 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4455 msgid "Case-sensiti&ve"
4456 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4460 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4461 "sensitive option is checked)"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4468 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4470 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4471 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4475 msgid "Cas&e-sensitive"
4476 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4479 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4486 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4487 msgid "&Go to Label"
4488 msgstr "&Ga naar label"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4491 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4492 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4496 msgstr "<verwijzing>"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4499 msgid "(<reference>)"
4500 msgstr "(<verwijzing>)"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4506 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4507 msgid "on page <page>"
4508 msgstr "op pagina <pagina>"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4511 msgid "<reference> on page <page>"
4512 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4515 msgid "Formatted reference"
4516 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4520 msgid "Textual reference"
4521 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4524 msgid "Update the label list"
4525 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4529 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4530 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4534 msgid "Match w&hole words only"
4535 msgstr "Alleen hele &woorden"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4538 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4540 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4543 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4544 msgid "&Export formats:"
4545 msgstr "&Exporteerformaten:"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4549 msgid "&Send exported file to command:"
4550 msgstr "&Index opdracht:"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4553 msgid "Edit shortcut"
4554 msgstr "Sneltoets bewerken"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4557 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4558 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4561 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4562 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4566 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4569 msgid "Clear current shortcut"
4570 msgstr "Deze sneltoets legen"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4577 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4579 msgstr "&Sneltoets:"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4585 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4587 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4588 "the 'Clear' button"
4590 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4591 "wissen met de 'Legen'-knop"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4594 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4595 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4596 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4598 msgid "Spell Checker"
4599 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4603 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4606 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4607 msgid "Unknown word:"
4608 msgstr "Onbekend woord:"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4611 msgid "Current word"
4612 msgstr "Huidig woord"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4617 msgstr "Vol&nde zoeken"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4620 msgid "Re&placement:"
4621 msgstr "Vervan&ging:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4624 msgid "Replace with selected word"
4625 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4628 msgid "Replace word with current choice"
4629 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4633 msgid "S&uggestions:"
4634 msgstr "&Voorstellen:"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4637 msgid "Ignore this word"
4638 msgstr "Dit woord negeren"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4644 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4645 msgid "Ignore this word throughout this session"
4646 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4650 msgstr "&Altijd negeren"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4653 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4654 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4658 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4662 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4666 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4667 msgid "Select this to display all available characters at once"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4671 msgid "&Display all"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4675 msgid "Current cell:"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4679 msgid "Current row position"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4683 msgid "Current column position"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4687 msgid "&Table Settings"
4688 msgstr "&Tabelinstellingen"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4693 msgstr "Instellingen"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4696 msgid "Merge cells of different rows"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4705 msgid "&Vertical Offset:"
4706 msgstr "&Verticale ruimte"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4709 msgid "Optional vertical offset"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4714 msgid "Cell setting"
4715 msgstr "Instellingen"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4718 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4719 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4723 msgid "rotation angle"
4724 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4733 msgid "Table-wide settings"
4734 msgstr "&Tabelinstellingen"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4742 msgid "Verti&cal alignment:"
4743 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4747 msgid "Vertical alignment of the table"
4748 msgstr "Verticale uitlijning"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4751 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4752 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4761 msgid "Column settings"
4762 msgstr "Documentinstellingen"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4765 msgid "&Horizontal alignment:"
4766 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4769 msgid "Horizontal alignment in column"
4770 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4773 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4778 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
4780 msgid "At Decimal Separator"
4781 msgstr "Scheidingsteken"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4784 msgid "&Decimal separator:"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4788 msgid "Fixed width of the column"
4789 msgstr "Vaste kolombreedte"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4792 msgid "&Vertical alignment in row:"
4793 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4797 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4800 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4803 msgid "Merge cells of different columns"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4807 msgid "&Multicolumn"
4808 msgstr "&Meerdere kolommen"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4811 msgid "LaTe&X argument:"
4812 msgstr "LaTe&X argument:"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4815 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4816 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4827 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4832 msgstr "Alle randen"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4835 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4836 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4840 msgstr "R&anden aan"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4843 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4847 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4855 msgid "Use default (grid-like) border style"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4863 msgid "Additional Space"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4867 msgid "T&op of row:"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4871 msgid "Botto&m of row:"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4875 msgid "Bet&ween rows:"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4883 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4887 msgid "&Use long table"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4892 msgid "Row settings"
4893 msgstr "Instellingen"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4900 msgid "Border above"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4904 msgid "Border below"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4916 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
4924 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4940 msgid "First header:"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4944 msgid "This row is the header of the first page"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4948 msgid "Don't output the first header"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4961 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4965 msgid "Last footer:"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4969 msgid "This row is the footer of the last page"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4973 msgid "Don't output the last footer"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4981 msgid "Set a page break on the current row"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4985 msgid "Page &break on current row"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4990 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4991 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4995 msgid "Longtable alignment"
4996 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4999 msgid "Close this dialog"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5003 msgid "Rebuild the file lists"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5008 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5016 msgid "Selected classes or styles"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5020 msgid "LaTeX classes"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5024 msgid "LaTeX styles"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5028 msgid "BibTeX styles"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5033 msgid "BibTeX databases"
5034 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5037 msgid "Toggles view of the file list"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5045 msgid "Separate paragraphs with"
5046 msgstr "Alinea's scheiden met"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5049 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5050 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5054 msgid "&Indentation:"
5055 msgstr "&Inspringen"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5059 msgid "Size of the indentation"
5060 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5063 msgid "&Vertical space:"
5064 msgstr "&Verticale ruimte:"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5068 msgid "Size of the vertical space"
5069 msgstr "&Verticale ruimte"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5073 msgstr "Spatiƫring"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5076 msgid "&Line spacing:"
5077 msgstr "Rege&lafstand:"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5081 msgid "Spacing type"
5082 msgstr "Spatiƫring"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5086 msgid "Number of lines"
5087 msgstr "Aantal niveaus"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5090 msgid "Format text into two columns"
5091 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5094 msgid "Two-&column document"
5095 msgstr "Twee &kolommen"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5099 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5100 "justified in the output)"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5104 msgid "Use &justification in LyX work area"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5108 msgid "Language of the thesaurus"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5113 msgstr "Index-element"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5117 msgstr "&Sleutelwoord:"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5120 msgid "Word to look up"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5127 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5129 msgid "The selected entry"
5130 msgstr "Het geselecteerde element"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5136 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5137 msgid "Replace the entry with the selection"
5138 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5142 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5143 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5151 msgid "Enter string to filter contents"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5156 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5157 "tables, and others)"
5159 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5160 "tabellenlijst, en anderen)"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5163 msgid "Update navigation tree"
5164 msgstr "Overzicht bijwerken"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5173 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5174 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5177 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5178 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5181 msgid "Move selected item down by one"
5182 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5185 msgid "Move selected item up by one"
5186 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5193 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5194 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5201 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5202 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5204 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5205 msgid "LyX: Enter text"
5206 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5208 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5209 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5211 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5214 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5215 msgid "&Do not show this warning again!"
5216 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5218 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5222 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5223 msgid "Select the output format"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5227 msgid "Show the source as the master document gets it"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5231 msgid "&Master's perspective"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5235 msgid "Automatic update"
5236 msgstr "Automatisch bijwerken"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5240 msgid "Current Paragraph"
5241 msgstr "Alinea &inspringen"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5245 msgid "Complete Source"
5246 msgstr "Volledige broncode"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5249 msgid "Preamble Only"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5257 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5258 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5264 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5268 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
5276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5278 msgstr "Verticaal opvullen"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5281 msgid "Unit of width value"
5282 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5285 msgid "number of needed lines"
5286 msgstr "aantal benodigde regels"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5289 msgid "use number of lines"
5290 msgstr "gebruik aantal regels"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5296 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5297 msgid "Outer (default)"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5305 msgid "use overhang"
5308 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5313 msgid "Overhang value"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5317 msgid "Unit of overhang value"
5320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5321 msgid "Check this to allow flexible placement"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5325 msgid "Allow &floating"
5328 #: lib/layouts/aa.layout:3
5329 msgid "Astronomy & Astrophysics"
5332 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5333 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5334 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5335 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5336 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5337 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5338 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5339 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5340 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5341 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5342 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5343 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5345 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5346 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5347 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5349 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5350 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5351 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5352 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5353 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5354 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5355 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5356 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5357 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5359 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5360 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5361 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5362 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5367 #: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
5368 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
5370 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
5371 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
5373 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5374 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
5375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
5377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
5378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
5380 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
5381 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
5382 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
5383 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
5384 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:45
5385 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
5387 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
5388 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5390 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/stdletter.inc:12
5392 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5393 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5397 #: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
5398 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
5399 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
5400 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
5401 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5402 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
5407 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
5408 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5411 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5412 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
5413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5414 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
5415 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5416 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5417 #: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
5418 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
5419 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
5420 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
5421 #: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/revtex4.layout:46
5422 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
5424 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5425 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:204
5426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5427 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5428 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
5429 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5430 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5431 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/stdletter.inc:13
5432 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
5433 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:27
5434 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5438 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
5440 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
5441 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
5442 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
5443 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
5447 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5448 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5449 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5450 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5451 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5452 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5453 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5454 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
5456 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5457 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
5458 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5459 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5460 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5461 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5462 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5463 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5464 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5465 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5466 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5467 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5468 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5469 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5470 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5471 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5472 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
5473 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5474 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5475 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5476 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
5477 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
5478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5479 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5480 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5481 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
5483 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5484 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5485 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
5487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
5488 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5489 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5496 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
5497 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
5498 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
5499 #: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
5500 #: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
5501 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
5502 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5503 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5504 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5505 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5506 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
5507 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442
5508 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
5509 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
5510 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5511 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
5512 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5513 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
5514 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
5515 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
5516 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
5519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
5520 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5521 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5522 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5523 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5524 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5525 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5526 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5530 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
5531 #: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
5532 #: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
5533 #: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
5534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
5535 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
5536 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
5537 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
5538 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
5539 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
5540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
5541 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
5542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5546 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
5547 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
5551 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
5552 msgid "Offprint Requests to:"
5555 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
5556 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
5560 #: lib/layouts/aa.layout:140
5561 msgid "Correspondence to:"
5564 #: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
5565 #: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
5566 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5568 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5579 msgid "Acknowledgement"
5582 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
5583 #: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
5584 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
5585 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
5586 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
5587 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
5588 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
5589 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
5590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
5591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:426
5592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:439
5593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:463 lib/layouts/iopart.layout:248
5594 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
5595 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
5596 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
5597 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
5598 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
5599 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
5600 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
5601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5602 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
5606 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
5607 msgid "Acknowledgements."
5610 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
5611 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
5612 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
5613 #: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
5614 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
5616 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
5617 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
5618 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
5619 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
5620 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
5621 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
5622 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
5623 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
5624 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5625 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
5626 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
5627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
5631 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
5632 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
5633 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
5634 #: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
5636 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
5637 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
5638 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
5639 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
5640 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
5641 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5643 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5644 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
5645 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
5649 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
5650 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
5651 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
5652 #: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
5654 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
5655 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
5656 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
5657 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
5658 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
5659 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
5661 #: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
5662 msgid "Subsubsection"
5663 msgstr "Subsubsectie"
5665 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
5667 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5668 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
5669 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
5670 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
5671 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5672 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
5673 #: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
5675 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
5678 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
5679 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
5680 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
5681 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
5682 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
5683 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
5684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
5685 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
5686 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
5687 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
5688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5689 #: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
5690 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
5694 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
5695 #: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
5696 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
5697 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
5698 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
5699 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
5700 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
5701 #: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
5703 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:126
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
5706 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
5707 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
5708 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
5709 #: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:104
5710 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
5711 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
5712 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
5713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5714 #: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
5715 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
5719 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
5720 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5722 #: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
5723 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
5725 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
5726 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5727 #: lib/layouts/moderncv.layout:531 lib/layouts/powerdot.layout:89
5728 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
5729 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
5730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
5731 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
5732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5733 #: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5734 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:383
5735 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5736 #: lib/external_templates:348
5740 #: lib/layouts/aa.layout:239
5741 msgid "institutemark"
5744 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
5746 msgid "Institute Mark"
5747 msgstr "Instituut #"
5749 #: lib/layouts/aa.layout:262
5751 msgid "Abstract (unstructured)"
5752 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5754 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
5758 #: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
5759 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
5760 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
5761 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
5762 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
5763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5764 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5765 #: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5766 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
5767 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
5768 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
5772 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
5773 #: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
5774 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5775 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5776 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
5777 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
5778 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
5779 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5780 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5781 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5782 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5783 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5784 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5786 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5787 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
5788 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5792 #: lib/layouts/aa.layout:296
5794 msgid "Abstract (structured)"
5795 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5797 #: lib/layouts/aa.layout:300
5802 #: lib/layouts/aa.layout:301
5803 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
5806 #: lib/layouts/aa.layout:305
5810 #: lib/layouts/aa.layout:306
5811 msgid "Aims of your work"
5814 #: lib/layouts/aa.layout:310
5818 #: lib/layouts/aa.layout:311
5819 msgid "Methods used in your work"
5822 #: lib/layouts/aa.layout:315
5826 #: lib/layouts/aa.layout:316
5827 msgid "Results of your work"
5830 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5831 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5832 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
5833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
5834 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
5835 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5837 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5838 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5839 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
5840 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5841 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5842 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5843 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5844 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5845 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5846 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5848 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5850 msgstr "Sleutelwoorden"
5852 #: lib/layouts/aa.layout:337
5855 msgstr "Sleutelwoorden:"
5857 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
5858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
5859 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
5863 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
5867 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
5868 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
5869 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
5870 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
5871 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
5872 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
5873 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
5874 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
5875 #: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
5876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
5877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:676
5878 #: lib/layouts/svcommon.inc:681
5882 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
5883 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
5886 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
5887 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
5888 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:254
5889 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5890 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
5894 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
5895 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
5896 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:302
5897 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5898 #: lib/layouts/stdlists.inc:38
5900 msgstr "Genummerde opsomming"
5902 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
5903 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
5904 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5906 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
5907 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
5908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
5910 msgstr "Omschrijving"
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
5913 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
5914 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
5915 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
5917 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
5918 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:284
5919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:34
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
5922 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
5923 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
5924 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
5925 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
5930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
5934 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
5935 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
5936 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
5937 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
5938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/ijmpc.layout:446
5940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:459 lib/layouts/jasatex.layout:269
5941 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
5942 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
5943 #: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
5944 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
5945 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:353
5946 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
5947 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
5948 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
5949 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
5950 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
5951 #: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
5952 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
5954 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
5955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
5956 msgid "Bibliography"
5957 msgstr "Bibliografie"
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:3
5960 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
5964 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
5965 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
5966 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
5967 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
5968 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
5969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5971 msgstr "Verbonden aan:"
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:169
5974 msgid "Altaffilation"
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
5978 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:179
5983 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
5986 #: lib/layouts/aastex.layout:183
5987 msgid "Alternative affiliation:"
5990 #: lib/layouts/aastex.layout:209
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
5995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320
5996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
5997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:260
6002 msgid "altaffilmark"
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:264
6006 msgid "altaffiliation mark"
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6010 msgid "Subject headings:"
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
6014 #: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
6015 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
6017 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
6018 msgid "Acknowledgements"
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:320
6022 msgid "[Acknowledgements]"
6023 msgstr "[Dankwoord]"
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:330
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:341
6030 msgid "Place Figure here:"
6031 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:350
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:361
6038 msgid "Place Table here:"
6039 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/ijmpc.layout:423
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/kluwer.layout:326
6044 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:390
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
6057 #: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
6058 #: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
6059 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:357
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:474
6061 #: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
6062 #: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
6063 #: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
6064 #: lib/layouts/moderncv.layout:477 lib/layouts/siamltex.layout:340
6065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6066 #: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
6067 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
6069 msgstr "Verwijzingen"
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:429
6072 msgid "NoteToEditor"
6075 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6076 msgid "Note to Editor:"
6077 msgstr "Noot voor de redactie:"
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:450
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:462
6084 msgid "References. ---"
6085 msgstr "Verwijzingen. ---"
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:470
6088 msgid "TableComments"
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:490
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6101 msgstr "Tabel noot:"
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:505
6104 msgid "tablenotemark"
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:509
6108 msgid "tablenote mark"
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:527
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:528
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
6120 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
6123 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
6124 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
6125 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6126 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
6127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6128 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6129 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
6132 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6133 #: lib/layouts/stdsections.inc:88
6134 msgid "Short Title|S"
6135 msgstr "Korte titel|K"
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:533
6139 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
6140 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:560
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:574
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:586
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
6159 msgid "Recognized Name"
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6163 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:604
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:616
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6175 msgid "Separate the dataset ID from text"
6178 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6179 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6182 #: lib/layouts/achemso.layout:78
6183 msgid "Short title which will appear in the running header"
6186 #: lib/layouts/achemso.layout:111
6189 msgstr "&Verkorte naam:"
6191 #: lib/layouts/achemso.layout:112
6192 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6195 #: lib/layouts/achemso.layout:116
6196 msgid "Alt Affiliation"
6197 msgstr "Ook verbonden aan:"
6199 #: lib/layouts/achemso.layout:122
6200 msgid "Also Affiliation"
6201 msgstr "Ook verbonden aan:"
6203 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
6204 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
6205 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6206 #: lib/configure.py:690
6210 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
6211 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
6215 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
6216 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
6220 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
6221 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6225 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6227 msgid "Abbreviations"
6228 msgstr "AMS-relaties"
6230 #: lib/layouts/achemso.layout:150
6232 msgid "Abbreviations:"
6233 msgstr "AMS-relaties"
6235 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
6236 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
6237 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
6239 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6240 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6241 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6242 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
6243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6245 msgstr "Sleutelwoorden:"
6247 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
6251 #: lib/layouts/achemso.layout:170
6252 msgid "List of Schemes"
6253 msgstr "Lijst van Schema's"
6255 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
6259 #: lib/layouts/achemso.layout:192
6260 msgid "List of Charts"
6261 msgstr "Lijst van Diagrammen"
6263 #: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
6264 msgid "Graph[[mathematical]]"
6267 #: lib/layouts/achemso.layout:214
6268 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
6269 msgstr "Lijst van Grafieken"
6271 #: lib/layouts/achemso.layout:248
6272 msgid "SupplementalInfo"
6275 #: lib/layouts/achemso.layout:251
6276 msgid "Supporting Information Available"
6279 #: lib/layouts/achemso.layout:254
6282 msgstr "Index-element"
6284 #: lib/layouts/achemso.layout:258
6285 msgid "Graphical TOC Entry"
6288 #: lib/layouts/achemso.layout:262
6292 #: lib/layouts/achemso.layout:266
6296 #: lib/layouts/achemso.layout:286
6300 #: lib/layouts/achemso.layout:289
6304 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
6305 msgid "ACM SIGGRAPH"
6308 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
6309 msgid "TOG online ID"
6312 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
6316 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
6320 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
6322 msgid "Volume number:"
6325 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6330 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
6332 msgid "Article number:"
6335 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
6336 msgid "TOG article DOI"
6339 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
6340 msgid "Article DOI:"
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
6344 msgid "TOG project URL"
6347 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
6348 msgid "Project URL:"
6351 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
6352 msgid "TOG video URL"
6355 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
6359 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
6360 msgid "TOG data URL"
6363 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
6368 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
6369 msgid "TOG code URL"
6372 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
6377 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
6382 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
6387 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
6391 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
6392 msgid "Teaser image:"
6395 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
6396 msgid "CR categories"
6399 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
6400 msgid "CR Categories:"
6403 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
6407 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
6411 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
6416 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
6418 msgid "Number of the category"
6419 msgstr "Aantal niveaus"
6421 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
6425 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
6429 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
6430 msgid "Third-level of the category"
6433 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
6438 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
6441 msgstr "Korte titel"
6443 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
6444 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
6445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6449 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
6454 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
6455 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
6456 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
6458 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
6459 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
6460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
6461 #: lib/layouts/spie.layout:91
6462 msgid "Acknowledgments"
6465 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
6466 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
6469 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
6470 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
6473 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6474 msgid "American Economic Association (AEA)"
6477 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
6478 #: lib/layouts/apa.layout:96
6482 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6483 msgid "Publication Month"
6486 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6487 msgid "Publication Month:"
6490 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6491 msgid "Publication Year"
6494 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6495 msgid "Publication Year:"
6498 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6499 msgid "Publication Volume"
6502 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6503 msgid "Publication Volume:"
6506 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6507 msgid "Publication Issue"
6510 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6511 msgid "Publication Issue:"
6514 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6518 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6522 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6525 msgid "Acknowledgement."
6528 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6530 msgid "Figure Notes"
6533 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6538 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6539 msgid "Text of a note in a figure"
6542 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:218
6547 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6552 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6557 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6559 msgid "Text of a note in a table"
6560 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6562 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
6563 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6564 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:350
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:425
6566 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6567 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6568 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6570 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
6571 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
6572 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6573 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
6574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6575 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
6576 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6579 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6580 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6581 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6582 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6586 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6587 #: lib/layouts/powerdot.layout:526 lib/layouts/siamltex.layout:117
6588 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6602 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6616 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6618 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6619 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6620 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6621 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6622 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6626 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6627 msgid "Case \\thecase."
6628 msgstr "Geval \\thecase."
6630 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6631 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:392
6632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:315
6633 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
6634 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
6635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
6636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
6637 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
6638 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
6639 #: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
6640 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6641 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6642 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
6643 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6644 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6645 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6646 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
6647 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6648 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6652 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6666 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6680 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:423
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
6683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6684 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
6686 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6687 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6688 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
6689 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
6690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6691 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6693 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6694 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6695 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6696 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6697 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6701 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
6702 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6703 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:369
6704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:329
6705 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6706 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6707 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6708 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6709 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
6710 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
6711 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6713 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6714 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
6715 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6716 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6717 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6718 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6719 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6721 msgstr "Corollarium"
6723 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6737 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
6738 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6739 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:343
6740 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6741 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6742 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
6743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6744 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
6745 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
6746 #: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
6747 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6748 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6749 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6750 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6751 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6752 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6753 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6754 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6758 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
6759 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
6760 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
6761 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
6762 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
6763 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
6764 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
6765 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
6766 #: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
6767 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6768 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6769 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
6770 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6771 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6772 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
6773 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6774 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
6779 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
6780 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
6781 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
6782 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
6783 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
6784 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
6785 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
6786 #: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
6787 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6788 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6789 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
6790 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6791 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6792 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6793 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6794 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
6795 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6796 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6800 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
6801 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
6802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:388
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
6804 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6805 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6807 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6809 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
6810 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6811 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6812 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6813 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
6814 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6815 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6817 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6818 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6822 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6823 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6837 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
6839 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
6841 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6842 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
6843 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
6844 #: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
6845 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6846 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6847 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
6848 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6849 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6850 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
6851 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6852 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6856 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6857 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:377
6858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:398
6859 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6861 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
6862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6863 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
6864 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
6865 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
6866 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6867 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6868 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6869 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6870 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6871 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6872 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6873 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6877 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:370
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
6880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
6881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
6882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
6883 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
6884 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
6885 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
6886 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6887 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6888 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
6889 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6890 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6891 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
6892 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6893 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6897 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:362
6898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
6899 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
6900 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6901 msgid "Remark \\theremark."
6902 msgstr "Opmerking \\theremark."
6904 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
6905 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6906 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6907 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6908 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6912 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6913 msgid "Solution \\thesolution."
6914 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6916 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6917 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
6918 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
6919 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
6920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6931 msgstr "Samenvatting"
6933 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
6934 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
6936 msgstr "Onderschrift"
6938 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6940 msgstr "Onderschrift:"
6942 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
6943 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
6944 #: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:404
6945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:333
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
6947 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
6948 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
6949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6950 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6954 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
6955 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
6958 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
6959 msgid "Articles (DocBook)"
6962 #: lib/layouts/agums.layout:3
6963 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
6966 #: lib/layouts/agutex.layout:3
6967 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
6970 #: lib/layouts/agutex.layout:74
6974 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
6976 msgid "Affiliation Mark"
6977 msgstr "Verbonden aan:"
6979 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162
6981 msgid "Author affiliation"
6982 msgstr "Verbonden aan:"
6984 #: lib/layouts/agutex.layout:125
6985 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
6988 #: lib/layouts/agutex.layout:129
6990 msgid "Author affiliation:"
6991 msgstr "Verbonden aan:"
6993 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
6994 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6995 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
6996 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6997 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
7001 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7002 #: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
7003 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7004 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7005 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
7006 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
7007 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
7008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7009 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
7010 #: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
7014 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7015 msgid "Acknowledgments."
7018 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7019 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7022 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7023 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
7024 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7026 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7030 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7031 msgid "SpecialSection"
7034 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7035 msgid "SpecialSection*"
7038 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
7039 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
7040 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7041 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7042 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7043 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7044 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7048 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7049 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
7050 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7052 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7056 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
7058 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7059 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7060 msgid "Subsubsection*"
7061 msgstr "Subsubsectie*"
7063 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7064 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7067 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7068 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7069 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7070 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7071 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7072 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7073 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7076 msgstr "&Bladwijzers"
7078 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7079 msgid "Chapter Exercises"
7080 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7082 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7083 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7086 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
7087 msgid "Short title:"
7088 msgstr "Korte titel:"
7090 #: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
7092 msgstr "TweeAuteurs"
7094 #: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
7095 msgid "ThreeAuthors"
7096 msgstr "DrieAuteurs"
7098 #: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
7100 msgstr "VierAuteurs"
7102 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7107 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7112 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7117 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7119 msgid "Left header:"
7122 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
7123 #: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
7124 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7125 msgid "Affiliation:"
7126 msgstr "Verbonden aan:"
7128 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
7129 msgid "TwoAffiliations"
7132 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
7133 msgid "ThreeAffiliations"
7136 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
7137 msgid "FourAffiliations"
7140 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7142 msgid "FiveAffiliations"
7143 msgstr "Verbonden aan:"
7145 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7147 msgid "SixAffiliations"
7148 msgstr "Verbonden aan:"
7150 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1500
7151 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7152 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:205
7153 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7154 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7155 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7156 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
7157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7170 #: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
7174 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7179 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7181 msgid "Author Note:"
7184 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
7186 msgstr "Tijdschrift"
7188 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7189 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7192 msgstr "LaTeX-preambule"
7194 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7198 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7203 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
7207 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
7212 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
7213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
7218 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
7219 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7220 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
7222 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7223 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7225 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
7229 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
7233 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
7234 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7236 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7237 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7238 #: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
7239 msgid "Subparagraph"
7242 #: lib/layouts/apa6.layout:469
7246 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
7247 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
7248 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
7249 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
7250 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
7251 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
7252 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
7254 msgid "Custom Item|s"
7255 msgstr "Aangepaste kaders"
7257 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
7258 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
7259 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
7260 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
7261 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
7262 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
7263 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
7264 msgid "A customized item string"
7267 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
7271 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
7272 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
7273 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7274 msgid "(\\alph{enumii})"
7275 msgstr "(\\alph{enumii})"
7277 #: lib/layouts/apa.layout:3
7278 msgid "American Psychological Association (APA)"
7281 #: lib/layouts/apa.layout:54
7285 #: lib/layouts/apa.layout:63
7286 msgid "Right header:"
7289 #: lib/layouts/apa.layout:225
7290 msgid "Acknowledgements:"
7293 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7295 msgid "Arabic Article"
7298 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7299 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7302 #: lib/layouts/article.layout:3
7303 msgid "Article (Standard Class)"
7306 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
7308 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7309 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7310 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
7312 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7316 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7317 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7318 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7327 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7328 #: lib/layouts/slides.layout:4
7330 msgid "Presentations"
7331 msgstr "&Oriƫntatie:"
7333 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
7341 msgid "Overlay Specifications|v"
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:159
7346 msgid "Overlay specifications for this list"
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
7350 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
7351 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
7352 msgid "Item Overlay Specifications"
7355 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
7359 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
7361 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
7368 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
7369 msgid "Overlay specifications for this item"
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:125
7374 msgid "Mini Template"
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7378 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7381 #: lib/layouts/beamer.layout:164
7383 msgid "Longest label|s"
7384 msgstr "La&ngste label"
7386 #: lib/layouts/beamer.layout:165
7387 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7390 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
7392 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7393 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7395 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
7396 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7398 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
7399 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
7400 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7401 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7402 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7407 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:394
7414 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
7415 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
7417 #: lib/layouts/beamer.layout:395
7419 msgid "Mode Specification|S"
7422 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
7423 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
7424 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:396
7426 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7429 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
7430 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
7431 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
7433 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7434 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:247
7437 msgid "Section \\arabic{section}"
7438 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
7441 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7442 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
7444 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7445 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244
7448 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7449 msgid "\\Alph{section}"
7450 msgstr "\\Alph{section}"
7452 #: lib/layouts/beamer.layout:304
7453 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7454 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7456 #: lib/layouts/beamer.layout:315
7458 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7459 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7461 #: lib/layouts/beamer.layout:325
7462 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7463 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7465 #: lib/layouts/beamer.layout:361
7468 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7469 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7471 #: lib/layouts/beamer.layout:372
7473 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7476 #: lib/layouts/beamer.layout:382
7478 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7479 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7481 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
7485 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
7486 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
7490 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
7491 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
7492 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372
7493 #: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408
7494 #: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446
7495 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484
7496 #: lib/layouts/beamer.layout:1508
7501 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
7502 msgid "Overlay specifications for this frame"
7505 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
7506 msgid "Default Overlay Specifications"
7509 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
7510 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7513 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
7514 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
7516 msgid "Frame Options"
7517 msgstr "LaTeX-opties"
7519 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
7520 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
7521 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
7522 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:34
7523 #: lib/layouts/lilypond.module:36
7528 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
7529 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
7530 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7533 #: lib/layouts/beamer.layout:448
7536 msgstr "FrameOndertitel"
7538 #: lib/layouts/beamer.layout:449
7539 msgid "Enter the frame title here"
7542 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7545 msgstr "BeginNormaalKader"
7547 #: lib/layouts/beamer.layout:463
7549 msgid "Frame (plain)"
7550 msgstr "LaTeX (normaal)"
7552 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7554 msgid "FragileFrame"
7555 msgstr "NogEenKader"
7557 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7558 msgid "Frame (fragile)"
7561 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7563 msgstr "NogEenKader"
7565 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:125
7566 #: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/slides.layout:91
7567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
7571 #: lib/layouts/beamer.layout:516
7573 msgid "Repeat frame with label"
7574 msgstr "Nog een kader met label"
7576 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7579 msgstr "FrameOndertitel"
7581 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
7582 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
7583 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
7584 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
7585 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
7586 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356
7587 #: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392
7588 #: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429
7589 #: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467
7590 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510
7591 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7594 #: lib/layouts/beamer.layout:551
7596 msgid "Short Frame Title|S"
7597 msgstr "Korte titel|K"
7599 #: lib/layouts/beamer.layout:552
7600 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7603 #: lib/layouts/beamer.layout:556
7604 msgid "FrameSubtitle"
7605 msgstr "FrameOndertitel"
7607 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
7612 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
7613 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
7614 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
7618 #: lib/layouts/beamer.layout:598
7619 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7620 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7622 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451
7624 msgid "Column Options"
7625 msgstr "Documentinstellingen"
7627 #: lib/layouts/beamer.layout:602
7628 msgid "Column options (see beamer manual)"
7631 #: lib/layouts/beamer.layout:625
7633 msgid "Column Placement Options"
7634 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7636 #: lib/layouts/beamer.layout:626
7637 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7640 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7641 msgid "ColumnsCenterAligned"
7642 msgstr "KolommenGecentreerd"
7644 #: lib/layouts/beamer.layout:641
7645 msgid "Columns (center aligned)"
7646 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7648 #: lib/layouts/beamer.layout:646
7649 msgid "ColumnsTopAligned"
7650 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7652 #: lib/layouts/beamer.layout:649
7653 msgid "Columns (top aligned)"
7654 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7656 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465
7660 #: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
7661 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
7662 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466
7666 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472
7668 msgid "Pause number"
7669 msgstr "Paginanummer"
7671 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473
7672 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7675 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484
7676 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7677 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7679 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
7683 #: lib/layouts/beamer.layout:694
7684 msgid "Overprint Area Width"
7687 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
7688 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
7692 #: lib/layouts/beamer.layout:696
7693 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7696 #: lib/layouts/beamer.layout:722
7700 #: lib/layouts/beamer.layout:732
7704 #: lib/layouts/beamer.layout:742
7705 msgid "Overlay Area Width"
7708 #: lib/layouts/beamer.layout:743
7710 msgid "The width of the overlay area"
7711 msgstr "Vaste kolombreedte"
7713 #: lib/layouts/beamer.layout:747
7714 msgid "Overlay Area Height"
7717 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
7718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7722 #: lib/layouts/beamer.layout:749
7723 msgid "The height of the overlay area"
7726 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418
7727 #: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587
7731 #: lib/layouts/beamer.layout:764
7732 msgid "Uncovered on slides"
7735 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399
7736 #: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593
7740 #: lib/layouts/beamer.layout:792
7741 msgid "Only on slides"
7744 #: lib/layouts/beamer.layout:815
7748 #: lib/layouts/beamer.layout:816
7752 #: lib/layouts/beamer.layout:825
7756 #: lib/layouts/beamer.layout:836
7758 msgid "Action Specification|S"
7761 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7764 msgstr "Korte titel"
7766 #: lib/layouts/beamer.layout:843
7767 msgid "Enter the block title here"
7770 #: lib/layouts/beamer.layout:854
7771 msgid "ExampleBlock"
7774 #: lib/layouts/beamer.layout:857
7776 msgid "Example Block:"
7777 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
7779 #: lib/layouts/beamer.layout:863
7783 #: lib/layouts/beamer.layout:866
7784 msgid "Alert Block:"
7787 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
7788 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
7789 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
7793 #: lib/layouts/beamer.layout:892
7794 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
7797 #: lib/layouts/beamer.layout:901
7798 msgid "Title (Plain Frame)"
7801 #: lib/layouts/beamer.layout:923
7803 msgid "Short Subtitle|S"
7804 msgstr "Korte titel|K"
7806 #: lib/layouts/beamer.layout:924
7807 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
7810 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124
7812 msgid "Short Author|S"
7813 msgstr "Sneltoetsen|S"
7815 #: lib/layouts/beamer.layout:947
7816 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
7819 #: lib/layouts/beamer.layout:968
7821 msgid "Short Institute|S"
7822 msgstr "Korte titel|K"
7824 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7825 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
7828 #: lib/layouts/beamer.layout:977
7829 msgid "InstituteMark"
7832 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
7834 msgid "Short Date|S"
7835 msgstr "Korte titel|K"
7837 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
7838 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
7841 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
7842 msgid "TitleGraphic"
7845 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
7846 #: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7847 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7851 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
7852 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396
7853 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7857 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
7858 #: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7862 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
7863 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
7864 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
7865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:333
7866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/llncs.layout:294
7867 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
7868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
7869 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7870 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
7872 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7873 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
7878 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
7879 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
7883 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
7884 #: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373
7885 #: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409
7886 #: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447
7887 #: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485
7888 #: lib/layouts/beamer.layout:1509
7890 msgid "Action Specifications|S"
7893 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
7894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
7895 #: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
7897 msgid "Additional Theorem Text"
7898 msgstr "Extra LaTeX-opties"
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
7901 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
7902 #: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
7903 msgid "Additional text appended to the theorem header"
7906 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
7907 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
7911 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
7915 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
7916 msgid "Definitions."
7917 msgstr "Definities."
7919 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
7923 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
7925 msgstr "Voorbeelden"
7927 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
7929 msgstr "Voorbeelden."
7931 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
7932 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
7933 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
7934 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
7935 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
7936 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
7937 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
7938 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
7939 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
7940 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
7941 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
7942 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7943 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7947 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
7951 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
7952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:387
7953 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
7954 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
7955 #: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7959 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
7960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7964 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
7966 msgstr "Scheidingsteken"
7968 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
7972 #: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
7973 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7977 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
7981 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
7982 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
7986 #: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146
7990 #: lib/layouts/beamer.layout:1347
7994 #: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365
7998 #: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383
7999 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8000 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8004 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439
8005 #: lib/layouts/powerdot.layout:571
8008 msgstr "Zichtbare spatie"
8010 #: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458
8014 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
8017 msgstr "Andere &taal:"
8019 #: lib/layouts/beamer.layout:1491
8021 msgid "Default Text"
8024 #: lib/layouts/beamer.layout:1492
8026 msgid "Enter the default text here"
8027 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8029 #: lib/layouts/beamer.layout:1498
8033 #: lib/layouts/beamer.layout:1515
8035 msgid "Note Options"
8036 msgstr "Wiskunde-opties"
8038 #: lib/layouts/beamer.layout:1516
8039 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8042 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
8046 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
8050 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
8052 msgid "PresentationMode"
8053 msgstr "&Oriƫntatie:"
8055 #: lib/layouts/beamer.layout:1538
8056 msgid "Presentation"
8059 #: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502
8060 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8065 #: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/powerdot.layout:506
8066 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8067 msgid "List of Tables"
8068 msgstr "Tabellenlijst"
8070 #: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514
8071 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8075 #: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/powerdot.layout:518
8076 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8077 msgid "List of Figures"
8078 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8080 #: lib/layouts/book.layout:3
8081 msgid "Book (Standard Class)"
8084 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8088 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8093 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8097 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8101 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8105 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8106 msgid "ACT \\arabic{act}"
8107 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8109 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8113 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8114 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8115 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8117 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8121 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8125 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8129 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8130 msgid "Parenthetical"
8133 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8137 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8141 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8145 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8147 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8148 msgid "Right Address"
8151 #: lib/layouts/chess.layout:3
8155 #: lib/layouts/chess.layout:36
8159 #: lib/layouts/chess.layout:43
8163 #: lib/layouts/chess.layout:62
8167 #: lib/layouts/chess.layout:66
8171 #: lib/layouts/chess.layout:72
8172 msgid "SubVariation"
8175 #: lib/layouts/chess.layout:75
8176 msgid "Subvariation:"
8179 #: lib/layouts/chess.layout:81
8180 msgid "SubVariation2"
8183 #: lib/layouts/chess.layout:84
8184 msgid "Subvariation(2):"
8187 #: lib/layouts/chess.layout:90
8188 msgid "SubVariation3"
8191 #: lib/layouts/chess.layout:93
8192 msgid "Subvariation(3):"
8195 #: lib/layouts/chess.layout:99
8196 msgid "SubVariation4"
8199 #: lib/layouts/chess.layout:102
8200 msgid "Subvariation(4):"
8203 #: lib/layouts/chess.layout:108
8204 msgid "SubVariation5"
8207 #: lib/layouts/chess.layout:111
8208 msgid "Subvariation(5):"
8211 #: lib/layouts/chess.layout:118
8215 #: lib/layouts/chess.layout:123
8219 #: lib/layouts/chess.layout:128
8223 #: lib/layouts/chess.layout:132
8224 msgid "[chessboard]"
8227 #: lib/layouts/chess.layout:141
8228 msgid "BoardCentered"
8231 #: lib/layouts/chess.layout:146
8232 msgid "[centered board]"
8235 #: lib/layouts/chess.layout:156
8239 #: lib/layouts/chess.layout:161
8243 #: lib/layouts/chess.layout:176
8247 #: lib/layouts/chess.layout:181
8251 #: lib/layouts/chess.layout:187
8255 #: lib/layouts/chess.layout:192
8259 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8260 msgid "Springer cl2emult"
8263 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8264 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8267 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8268 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8271 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8272 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8275 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8276 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8277 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
8278 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
8282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8287 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
8288 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8289 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8293 msgstr "Tab afsluiten"
8295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
8301 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8302 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
8303 #: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
8304 #: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8318 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8319 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8322 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8325 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8326 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8327 msgid "Send To Address"
8328 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8331 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
8332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
8333 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
8334 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
8335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8336 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
8340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8341 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8342 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8347 msgid "Sender Address:"
8350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8351 msgid "Return address"
8354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8356 msgid "Backaddress:"
8359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8360 msgid "Postal comment"
8361 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8364 msgid "Postal Remark:"
8365 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
8377 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8384 msgstr "Uw kenmerk:"
8386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
8388 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8390 msgstr "Ons kenmerk"
8392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8395 msgstr "Ons kenmerk:"
8397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
8407 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8409 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8411 msgstr "Ondertekening"
8413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8417 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8418 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
8424 #: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
8425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8426 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8435 msgid "Bottom text:"
8438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
8447 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8449 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
8458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8459 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8470 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
8471 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
8472 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
8474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
8478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8479 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
8484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
8491 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
8492 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:543
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8494 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
8499 #: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
8500 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
8506 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
8507 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:551
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8509 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
8514 #: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
8515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8517 msgstr "Afsluiting:"
8519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8522 msgstr "Ondertekening"
8524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8525 msgid "Here you can insert a signature scan"
8528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8529 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8535 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
8540 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
8541 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
8546 #: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8548 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8558 msgid "Post Scriptum:"
8559 msgstr "Post Scriptum:"
8561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8562 msgid "SenderAddress"
8563 msgstr "AdresAfzender"
8565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8568 msgstr "Retouradres"
8570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8571 msgid "RetourAdresse"
8574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
8591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
8595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8596 msgid "IhrSchreiben"
8599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8604 msgid "Unterschrift"
8607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8612 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
8634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
8638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
8659 #: lib/layouts/g-brief.layout:216
8663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8676 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8678 msgid "DocBook Book (SGML)"
8679 msgstr "Docbook (XML)"
8681 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8682 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8684 msgid "Books (DocBook)"
8687 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8689 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8690 msgstr "Docbook (XML)"
8692 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8694 msgid "DocBook Article (SGML)"
8695 msgstr "Docbook (XML)"
8697 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8699 msgid "DocBook Section (SGML)"
8700 msgstr "Docbook (XML)"
8702 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8703 msgid "Inderscience A4 Journals"
8706 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8707 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8710 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8711 msgid "Econometrica"
8714 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8719 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8721 msgid "Running Title:"
8722 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8724 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8729 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8731 msgid "Running Author:"
8734 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8736 msgid "Address Option"
8739 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8741 msgid "Optional argument for the address"
8742 msgstr "Verticale uitlijning"
8744 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8746 msgid "E-Mail Option"
8747 msgstr "Wiskunde-opties"
8749 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
8751 msgid "Optional argument for the e-mail"
8752 msgstr "Verticale uitlijning"
8754 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
8755 #: lib/layouts/latex8.layout:78
8759 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
8764 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
8766 msgid "Web address:"
8769 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
8771 msgid "Authors Block"
8772 msgstr "E-mailadres auteur"
8774 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
8776 msgid "Authors Block:"
8779 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8780 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8783 msgstr "Sleutelwoord"
8785 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8790 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
8791 msgid "Thanks \\theThanks:"
8794 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8796 msgid "Thanks Reference"
8797 msgstr "Verwijzingen"
8799 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
8804 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
8805 msgid "Internet Address Reference"
8806 msgstr "Internetadres-verwijzing"
8808 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
8809 msgid "Internet Addess Ref"
8812 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
8813 msgid "Corresponding Author"
8816 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
8817 msgid "Name (First Name)"
8820 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
8824 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
8825 msgid "Name (Surname)"
8828 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306
8829 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
8830 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
8831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8835 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
8836 msgid "By Same Author (bib)"
8839 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
8843 #: lib/layouts/egs.layout:3
8844 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8847 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8851 #: lib/layouts/egs.layout:285
8853 msgstr "LaTeX titel"
8855 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8859 #: lib/layouts/egs.layout:329
8863 #: lib/layouts/egs.layout:364
8865 msgstr "Tijdschrift:"
8867 #: lib/layouts/egs.layout:373
8871 #: lib/layouts/egs.layout:387
8875 #: lib/layouts/egs.layout:397
8877 msgstr "EersteAuteur"
8879 #: lib/layouts/egs.layout:410
8880 msgid "1st_author_surname:"
8881 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8883 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8885 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8890 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8895 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8898 msgstr "Geaccepteerd"
8900 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8903 msgstr "Geaccepteerd:"
8905 #: lib/layouts/egs.layout:463
8909 #: lib/layouts/egs.layout:476
8910 msgid "reprint_reqs_to:"
8913 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
8917 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
8918 msgid "BeginFrontmatter"
8921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
8922 msgid "Begin frontmatter"
8925 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
8927 msgid "EndFrontmatter"
8930 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8931 msgid "End frontmatter"
8934 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
8935 msgid "Titlenotemark"
8938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8939 msgid "Titlenote mark"
8942 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
8943 msgid "Title footnote"
8946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
8948 msgid "Footnote Label"
8951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
8952 msgid "Label you refer to in the title"
8955 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8956 msgid "Title footnote:"
8959 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
8961 msgid "Author Label"
8962 msgstr "E-mailadres auteur"
8964 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
8965 msgid "Label you will reference in the address"
8968 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
8972 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178
8976 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
8977 msgid "Author footnote"
8980 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
8981 msgid "Author footnote:"
8984 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
8986 msgid "Author Footnote Label"
8989 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
8990 msgid "Label you refer to for an author"
8993 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
8994 msgid "CorAuthormark"
8997 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
8998 msgid "CorAuthor mark"
9001 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9002 msgid "Corresponding author"
9005 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9006 msgid "Corresponding author text:"
9009 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9011 msgid "Address Label"
9014 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9015 msgid "Label of the author you refer to"
9018 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9022 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9023 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9026 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9027 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9030 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9032 msgid "Author Option"
9033 msgstr "Wiskunde-opties"
9035 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9037 msgid "Optional argument for the author"
9038 msgstr "Verticale uitlijning"
9040 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9041 msgid "Author Address"
9042 msgstr "Adres auteur"
9044 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
9045 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9046 msgid "Author Email"
9047 msgstr "E-mailadres auteur"
9049 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9050 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9054 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
9055 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9059 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
9060 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9064 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9066 msgid "Thanks Option"
9069 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9070 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9073 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9074 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9075 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9077 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9081 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9082 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9083 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9085 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9086 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9087 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9089 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9090 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9091 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9093 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9094 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9095 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9097 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9098 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9099 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9101 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9102 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9103 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9105 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9106 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9107 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9109 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9110 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9111 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9113 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9114 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9115 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9117 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9118 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9119 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9121 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9122 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9123 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9125 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9126 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9127 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9129 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9130 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9131 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9133 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9134 msgid "Case \\arabic{case}"
9135 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9137 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9138 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9141 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9143 msgstr "Sleutelwoorden:"
9145 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9149 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9150 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9151 msgid "Curricula Vitae"
9154 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
9155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
9156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
9157 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
9158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
9159 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
9160 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
9164 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9165 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9170 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9175 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9177 msgid "Footer name:"
9180 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9185 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9187 msgid "Nationality:"
9190 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9194 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9196 msgid "Date of birth:"
9197 msgstr "&Datumformaat:"
9199 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9204 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9206 msgid "Mobile phone number"
9207 msgstr "Regelnummers"
9209 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9213 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9217 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9219 msgid "BeforePicture"
9222 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9223 msgid "Space before picture:"
9226 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9229 msgstr "Ondertekening"
9231 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9236 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9241 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9242 msgid "Size the photo is resized to"
9245 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9246 msgid "AfterPicture"
9249 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9250 msgid "Space after picture:"
9253 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
9257 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9259 msgid "The title as it appears in the header"
9260 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9262 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
9266 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9267 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9268 msgid "Vertical Space"
9269 msgstr "Verticale ruimte"
9271 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9273 msgid "Additional vertical space"
9274 msgstr "&Verticale ruimte"
9276 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9277 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9280 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
9284 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9285 msgid "BulletedItem"
9288 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9289 msgid "Bulleted Item:"
9292 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9296 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9300 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9301 msgid "PersonalInfo"
9304 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9305 msgid "Personal Info"
9308 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9309 msgid "MotherTongue"
9312 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9313 msgid "Mother Tongue:"
9316 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9320 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9321 msgid "Language Header:"
9324 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9328 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9330 msgid "Name of the language"
9331 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9333 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9338 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9339 msgid "Level how good you think you can listen"
9342 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9345 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9347 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9348 msgid "Level how good you think you can read"
9351 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9354 msgstr "Introductie|I"
9356 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9357 msgid "Level how good you think you can conversate"
9360 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9363 msgstr "Introductie|I"
9365 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9366 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9369 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9370 msgid "LastLanguage"
9373 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9374 msgid "Last Language:"
9377 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9381 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9382 msgid "Language Footer:"
9385 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9389 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9393 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9395 msgid "VerticalSpace"
9396 msgstr "Verticale ruimte"
9398 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9400 msgid "Vertical space"
9401 msgstr "&Verticale ruimte:"
9403 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9404 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9407 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9408 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9411 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9412 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9415 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9416 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9419 #: lib/layouts/foils.layout:3
9423 #: lib/layouts/foils.layout:44
9427 #: lib/layouts/foils.layout:63
9428 msgid "ShortFoilhead"
9431 #: lib/layouts/foils.layout:69
9432 msgid "Rotatefoilhead"
9435 #: lib/layouts/foils.layout:75
9436 msgid "ShortRotatefoilhead"
9439 #: lib/layouts/foils.layout:84
9443 #: lib/layouts/foils.layout:99
9447 #: lib/layouts/foils.layout:103
9451 #: lib/layouts/foils.layout:118
9455 #: lib/layouts/foils.layout:162
9459 #: lib/layouts/foils.layout:170
9463 #: lib/layouts/foils.layout:179
9467 #: lib/layouts/foils.layout:183
9468 msgid "Restriction:"
9471 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
9472 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9476 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9477 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9478 msgid "Left Header:"
9481 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
9482 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9483 msgid "Right Header"
9486 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9487 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9488 msgid "Right Header:"
9491 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9492 msgid "Right Footer"
9495 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9496 msgid "Right Footer:"
9499 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
9500 #: lib/layouts/llncs.layout:428
9502 msgstr "Stelling #."
9504 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
9505 #: lib/layouts/llncs.layout:367
9509 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
9510 #: lib/layouts/llncs.layout:332
9511 msgid "Corollary #."
9514 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
9515 msgid "Proposition #."
9516 msgstr "Propositie #."
9518 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:346
9520 msgid "Definition #."
9521 msgstr "Definitie #."
9523 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
9528 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
9533 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
9537 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
9542 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
9544 msgid "Proposition*"
9545 msgstr "Propositie*"
9547 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
9548 msgid "Proposition."
9549 msgstr "Propositie."
9551 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9552 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9556 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9557 msgid "French Letter (frletter)"
9560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
9561 msgid "G-Brief (V. 2)"
9564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
9565 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
9566 msgid "PostalComment"
9569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
9573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
9577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
9581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
9585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
9593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
9597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
9605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
9609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
9613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
9617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
9621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
9625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
9629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
9633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
9634 msgid "AddressRowA:"
9637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
9641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
9642 msgid "AddressRowB:"
9645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
9649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
9650 msgid "AddressRowC:"
9653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
9657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
9658 msgid "AddressRowD:"
9661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
9665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
9666 msgid "AddressRowE:"
9669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
9673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
9674 msgid "AddressRowF:"
9677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
9678 msgid "TelephoneRowA"
9681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
9682 msgid "TelephoneRowA:"
9685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
9686 msgid "TelephoneRowB"
9689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
9690 msgid "TelephoneRowB:"
9693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
9694 msgid "TelephoneRowC"
9697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
9698 msgid "TelephoneRowC:"
9701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
9702 msgid "TelephoneRowD"
9705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
9706 msgid "TelephoneRowD:"
9709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
9710 msgid "TelephoneRowE"
9713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
9714 msgid "TelephoneRowE:"
9717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
9718 msgid "TelephoneRowF"
9721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
9722 msgid "TelephoneRowF:"
9725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
9726 msgid "InternetRowA"
9729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
9730 msgid "InternetRowA:"
9733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
9734 msgid "InternetRowB"
9737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9738 msgid "InternetRowB:"
9741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
9742 msgid "InternetRowC"
9745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
9746 msgid "InternetRowC:"
9749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9750 msgid "InternetRowD"
9753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
9754 msgid "InternetRowD:"
9757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9758 msgid "InternetRowE"
9761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
9762 msgid "InternetRowE:"
9765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
9766 msgid "InternetRowF"
9769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
9770 msgid "InternetRowF:"
9773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
9777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
9781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
9785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
9789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
9793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
9797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
9801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
9805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
9809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
9813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
9817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
9821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
9822 msgid "ReturnAddress"
9825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
9826 msgid "ReturnAddress:"
9829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
9830 msgid "PostalComment:"
9833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
9834 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
9839 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
9847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
9851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
9855 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9856 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9859 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9864 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9868 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9872 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9876 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9880 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9885 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9889 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9893 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9897 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9901 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9905 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
9909 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
9913 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
9917 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
9921 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9925 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9929 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
9933 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
9937 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
9941 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
9942 msgid "BankAccount:"
9945 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
9946 msgid "Hebrew Article"
9949 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
9951 msgstr "Bewering #."
9953 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
9955 msgstr "Opmerkingen"
9957 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
9959 msgstr "Opmerkingen #."
9961 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:339
9962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342
9966 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
9968 msgid "Hebrew Letter"
9969 msgstr "Tab afsluiten"
9971 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
9975 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
9979 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
9983 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
9987 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
9991 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
9995 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
9999 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
10000 msgid "(continuing)"
10003 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10007 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10008 msgid "TITLE OVER:"
10011 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10015 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10016 msgid "INTERCUT WITH:"
10019 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10023 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10027 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
10028 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
10031 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
10032 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
10034 msgid "Standard in Title"
10037 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
10039 msgid "Author Footnote"
10042 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
10044 msgid "Author foot"
10047 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
10048 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
10049 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
10052 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
10053 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
10054 msgid "NontitleAbstractIndexText"
10057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
10059 msgid "IEEE Transactions"
10062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
10063 msgid "IEEE membership"
10066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
10067 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
10069 msgstr "Kleine letters"
10071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
10073 msgstr "kleine letters"
10075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
10076 msgid "A short version of the author name"
10079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
10081 msgid "Author Name"
10084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
10086 msgid "Author name"
10089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
10091 msgid "Author Affiliation"
10092 msgstr "Verbonden aan:"
10094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
10096 msgid "Author Mark"
10099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
10101 msgid "Special Paper Notice"
10102 msgstr "Speciale tekens"
10104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
10105 msgid "After Title Text"
10108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
10110 msgid "Page headings"
10111 msgstr "Kantlijnen"
10113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
10118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
10119 msgid "Left side of the header line"
10122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
10123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
10127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
10128 msgid "Publication ID"
10131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
10132 msgid "Abstract---"
10133 msgstr "Abstract---"
10135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
10136 msgid "Index Terms---"
10137 msgstr "Index woorden---"
10139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
10141 msgid "Paragraph Start"
10144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
10149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
10150 msgid "First character of first word"
10153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
10155 msgstr "Appendices"
10157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
10159 msgid "Peer Review Title"
10160 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
10164 msgid "PeerReviewTitle"
10165 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
10168 msgid "Short Title"
10169 msgstr "Korte titel"
10171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
10172 msgid "Short title for the appendix"
10175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:366
10179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171
10183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
10184 msgid "Optional photo for biography"
10187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
10188 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
10190 msgid "Name of the author"
10191 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
10194 msgid "Biography without photo"
10197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399
10198 msgid "BiographyNoPhoto"
10201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:162
10202 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
10204 msgid "Alternative Proof String"
10205 msgstr "Ook verbonden aan:"
10207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:163
10209 msgid "An alternative proof string"
10210 msgstr "Ook verbonden aan:"
10212 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
10213 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
10216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10217 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10222 msgid "Author Names"
10225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10226 msgid "Author names that will appear in the header line"
10229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10234 msgstr "wiskunde regel"
10236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10242 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
10246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
10247 msgid "Classification Codes"
10250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
10251 msgid "TableCaption"
10254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
10256 msgid "Table caption"
10257 msgstr "&Tabelinstellingen"
10259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
10265 msgid "Cite reference"
10266 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
10273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306
10278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312
10280 msgid "Numbering Scheme"
10281 msgstr "&Nummering"
10283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
10285 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
10290 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
10291 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
10292 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
10293 msgid "Theorem \\thetheorem."
10294 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
10298 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10299 msgid "Corollary \\thecorollary."
10300 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389
10303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
10304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10305 msgid "Lemma \\thelemma."
10306 msgstr "Lemma \\thelemma."
10308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
10310 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10311 msgid "Proposition \\theproposition."
10312 msgstr "Propositie \\theproposition."
10314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/ijmpd.layout:402
10315 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10316 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10317 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
10327 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10328 msgid "Question \\thequestion."
10329 msgstr "Vraag \\thequestion."
10331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414
10332 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
10333 msgid "Claim \\theclaim."
10334 msgstr "Bewering \\theclaim."
10336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
10338 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10339 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10340 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447
10347 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10348 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10351 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
10358 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10359 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10362 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10363 msgid "Short title that will appear in header line"
10366 #: lib/layouts/iopart.layout:82
10370 #: lib/layouts/iopart.layout:88
10374 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
10378 #: lib/layouts/iopart.layout:106
10382 #: lib/layouts/iopart.layout:112
10386 #: lib/layouts/iopart.layout:118
10390 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
10391 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
10392 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10396 #: lib/layouts/iopart.layout:226
10397 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10400 #: lib/layouts/iopart.layout:230
10404 #: lib/layouts/iopart.layout:233
10405 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10408 #: lib/layouts/iopart.layout:237
10412 #: lib/layouts/iopart.layout:240
10413 msgid "submit to paper:"
10416 #: lib/layouts/iopart.layout:266
10417 msgid "Bibliography (plain)"
10420 #: lib/layouts/iopart.layout:290
10421 msgid "Bibliography heading"
10424 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10425 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10428 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10432 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10436 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10440 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10441 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10444 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10445 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10448 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10449 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10452 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
10454 msgid "Alternative Affiliation"
10455 msgstr "Ook verbonden aan:"
10457 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
10459 msgid "Affiliation Prefix"
10460 msgstr "Verbonden aan:"
10462 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10463 msgid "A prefix like 'Also at '"
10466 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
10469 msgstr "nieuwe pagina"
10471 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
10473 msgid "PACS numbers:"
10474 msgstr "Geen getal"
10476 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10478 msgid "Preprint number"
10481 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10483 msgid "Preprint number:"
10486 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10488 msgid "Online citation"
10489 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10491 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10492 msgid "Japanese Book (jbook)"
10495 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10496 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10499 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10500 msgid "Japanese Report (jreport)"
10503 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10504 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10507 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10508 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10511 #: lib/layouts/jss.layout:3
10512 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
10515 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10519 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10520 msgid "AddressForOffprints"
10523 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10524 msgid "Address for Offprints:"
10527 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10528 msgid "RunningTitle"
10531 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10532 msgid "Running title:"
10535 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10536 msgid "RunningAuthor"
10539 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10540 msgid "Running author:"
10543 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10544 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10547 #: lib/layouts/letter.layout:3
10548 msgid "Letter (Standard Class)"
10551 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10552 msgid "French Letter (lettre)"
10555 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10557 msgid "NoTelephone"
10560 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10561 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10565 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10566 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10571 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10572 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10577 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10579 msgid "Post Scriptum"
10580 msgstr "Post Scriptum:"
10582 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10583 msgid "EndOfMessage"
10586 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10590 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10591 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10592 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10593 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10594 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10597 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10599 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10603 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10607 #: lib/layouts/lettre.layout:293
10611 #: lib/layouts/lettre.layout:325
10615 #: lib/layouts/lettre.layout:526
10616 msgid "EndOfMessage."
10619 #: lib/layouts/lettre.layout:538
10623 #: lib/layouts/lettre.layout:658
10627 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10628 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10631 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
10632 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10633 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
10634 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10635 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
10636 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
10640 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10641 msgid "Running LaTeX Title"
10644 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10648 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10653 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10654 msgid "Author Running"
10657 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10658 msgid "Author Running:"
10661 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10665 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10666 msgid "TOC Author:"
10669 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10673 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
10674 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
10678 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10679 msgid "Conjecture #."
10680 msgstr "Vermoeden #."
10682 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10684 msgstr "Voorbeeld #."
10686 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10687 msgid "Exercise #."
10688 msgstr "Oefening #."
10690 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10694 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10698 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10699 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10700 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10702 msgstr "Eigenschap"
10704 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10705 msgid "Property #."
10706 msgstr "Eigenschap #."
10708 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10709 msgid "Question #."
10712 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10714 msgstr "Opmerking #."
10716 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10717 msgid "Solution #."
10718 msgstr "Oplossing #."
10720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
10724 #: lib/layouts/memoir.layout:3
10728 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
10729 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
10730 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
10731 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
10732 #: lib/layouts/memoir.layout:224
10734 msgid "Short Title (TOC)|S"
10735 msgstr "Korte titel|K"
10737 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
10739 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
10740 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10742 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
10743 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
10744 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
10745 #: lib/layouts/memoir.layout:209
10747 msgid "Short Title (Header)"
10748 msgstr "Korte titel"
10750 #: lib/layouts/memoir.layout:70
10752 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
10753 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10755 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
10756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10758 msgstr "Hoofdstuk*"
10760 #: lib/layouts/memoir.layout:87
10762 msgid "The section as it appears in the table of contents"
10763 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10765 #: lib/layouts/memoir.layout:91
10767 msgid "The section as it appears in the running headers"
10768 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10770 #: lib/layouts/memoir.layout:100
10772 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
10773 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10775 #: lib/layouts/memoir.layout:104
10777 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
10778 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10780 #: lib/layouts/memoir.layout:113
10782 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
10783 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10785 #: lib/layouts/memoir.layout:117
10787 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
10788 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10790 #: lib/layouts/memoir.layout:126
10792 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
10793 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10795 #: lib/layouts/memoir.layout:130
10797 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
10798 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10800 #: lib/layouts/memoir.layout:139
10802 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
10803 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10805 #: lib/layouts/memoir.layout:143
10807 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
10808 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10810 #: lib/layouts/memoir.layout:149
10811 msgid "Chapterprecis"
10814 #: lib/layouts/memoir.layout:168
10818 #: lib/layouts/memoir.layout:178
10820 msgid "Epigraph Source|S"
10821 msgstr "LaTeX-code|c"
10823 #: lib/layouts/memoir.layout:179
10826 msgstr "LaTeX-broncode"
10828 #: lib/layouts/memoir.layout:180
10829 msgid "The source/author of this epigraph"
10832 #: lib/layouts/memoir.layout:193
10836 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
10838 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
10839 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10841 #: lib/layouts/memoir.layout:210
10843 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
10844 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10846 #: lib/layouts/memoir.layout:219
10850 #: lib/layouts/memoir.layout:247
10854 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
10858 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
10863 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
10866 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
10868 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
10873 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
10875 msgid "CV Color Scheme:"
10878 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
10880 msgid "PDF Page Mode"
10883 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
10885 msgid "PDF Page Mode:"
10888 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10892 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
10895 msgstr "&Lettertype:"
10897 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
10899 msgid "Family Name:"
10900 msgstr "&Lettertype:"
10902 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
10906 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
10907 msgid "Optional address line"
10910 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
10914 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
10919 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
10922 msgstr "nieuwe pagina"
10924 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
10928 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
10932 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
10934 msgid "Name of the social network"
10935 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10937 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
10942 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
10944 msgid "Extra Info:"
10945 msgstr "E&xtra optie:"
10947 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
10951 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
10952 msgid "Height the photo is resized to"
10955 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
10960 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
10961 msgid "Thickness of the surrounding frame"
10964 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
10965 msgid "EmptySection"
10968 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
10969 msgid "Empty Section"
10972 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
10973 msgid "CloseSection"
10976 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
10979 msgstr "&Kolommen:"
10981 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
10983 msgid "Optional width"
10986 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10990 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
10992 msgid "Header content"
10995 #: lib/layouts/moderncv.layout:291
10999 #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
11003 #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
11007 #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
11008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11012 #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
11013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11017 #: lib/layouts/moderncv.layout:330
11021 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
11023 msgid "ItemWithComment"
11024 msgstr "&Opmerking"
11026 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
11028 msgid "Item with Comment:"
11029 msgstr "&Opmerking"
11031 #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
11036 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11040 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
11044 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11048 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
11049 msgid "Double Item:"
11052 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
11054 msgid "Left Summary"
11055 msgstr "Samenvatting"
11057 #: lib/layouts/moderncv.layout:403
11059 msgid "Left summary"
11060 msgstr "Samenvatting"
11062 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
11067 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
11070 msgstr "LaTeX tekst"
11072 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
11074 msgid "Right Summary"
11075 msgstr "Samenvatting"
11077 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
11079 msgid "Right summary"
11080 msgstr "Rightarrow"
11082 #: lib/layouts/moderncv.layout:417
11084 msgid "DoubleListItem"
11087 #: lib/layouts/moderncv.layout:420
11089 msgid "Double List Item:"
11092 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11097 #: lib/layouts/moderncv.layout:426
11100 msgstr "Ee&rste regel:"
11102 #: lib/layouts/moderncv.layout:434
11106 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
11107 msgid "MakeCVtitle"
11110 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11112 msgid "Make CV Title"
11113 msgstr "LaTeX titel"
11115 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
11116 msgid "MakeLetterTitle"
11119 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11120 msgid "Make Letter Title"
11123 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
11124 msgid "MakeLetterClosing"
11127 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
11129 msgid "Close Letter"
11130 msgstr "Tab afsluiten"
11132 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97
11133 msgid "--Separator--"
11134 msgstr "--Scheiding--"
11136 #: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106
11137 msgid "--- Separate Environment ---"
11140 #: lib/layouts/moderncv.layout:504
11144 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
11146 msgid "Company Name"
11147 msgstr "Informatienaam:"
11149 #: lib/layouts/moderncv.layout:513
11151 msgid "Company name"
11152 msgstr "Vertakkingen"
11154 #: lib/layouts/moderncv.layout:556
11157 msgstr "Afsluiting"
11159 #: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519
11161 msgid "Alternative Name"
11162 msgstr "Andere &taal:"
11164 #: lib/layouts/moderncv.layout:562
11165 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11168 #: lib/layouts/moderncv.layout:566
11171 msgstr "Afsluiting:"
11173 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11174 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11177 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11178 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11181 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11182 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11185 #: lib/layouts/paper.layout:3
11186 msgid "Paper (Standard Class)"
11189 #: lib/layouts/paper.layout:149
11193 #: lib/layouts/paper.layout:161
11194 msgid "Institution"
11197 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11201 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
11202 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
11207 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
11208 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
11213 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
11217 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11219 msgid "Slide Option"
11220 msgstr "LaTeX-opties"
11222 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11223 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11226 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
11230 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
11234 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
11238 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
11242 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
11243 msgid "Empty slide:"
11246 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
11247 msgid "\\arabic{section}"
11250 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11252 msgid "Section Option"
11255 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11256 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11259 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
11264 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
11266 msgid "Itemize Type"
11269 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
11270 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11273 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
11275 msgid "Itemize Options"
11276 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11278 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
11279 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11280 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
11281 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11284 #: lib/layouts/powerdot.layout:290
11285 msgid "ItemizeType1"
11288 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
11290 msgid "Enumerate Type"
11291 msgstr "Genummerde opsomming"
11293 #: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
11294 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11297 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
11298 #: lib/layouts/enumitem.module:106
11300 msgid "Enumerate Options"
11301 msgstr "LaTeX-opties"
11303 #: lib/layouts/powerdot.layout:341
11304 msgid "EnumerateType1"
11307 #: lib/layouts/powerdot.layout:437
11312 #: lib/layouts/powerdot.layout:452
11313 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11316 #: lib/layouts/powerdot.layout:455
11318 msgid "Left Column"
11321 #: lib/layouts/powerdot.layout:456
11322 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11325 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11326 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
11327 msgid "List of Algorithms"
11328 msgstr "Lijst van Algoritmen"
11330 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
11335 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
11340 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
11342 msgid "Overlay Specification|S"
11343 msgstr "Selectie|S"
11345 #: lib/layouts/powerdot.layout:577
11346 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11349 #: lib/layouts/powerdot.layout:584
11354 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
11359 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11360 msgid "Recipe Book"
11363 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11364 msgid "\\thechapter"
11365 msgstr "\\thechapter"
11367 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11371 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11375 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11376 msgid "Ingredients"
11379 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11381 msgid "Ingredients Header"
11384 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11385 msgid "Specify an optional ingredients header"
11388 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11389 msgid "Ingredients:"
11392 #: lib/layouts/report.layout:3
11393 msgid "Report (Standard Class)"
11396 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11397 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11400 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
11402 msgid "Affiliation (alternate)"
11403 msgstr "Verbonden aan:"
11405 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
11407 msgid "Affiliation (alternate):"
11408 msgstr "Verbonden aan:"
11410 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
11412 msgid "Alternate Affiliation Option"
11413 msgstr "Ook verbonden aan:"
11415 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
11416 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11419 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
11421 msgid "Affiliation (none)"
11422 msgstr "Verbonden aan:"
11424 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
11426 msgid "No affiliation"
11427 msgstr "Verbonden aan:"
11429 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
11430 msgid "Electronic Address:"
11433 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
11434 msgid "Electronic Address Option|s"
11437 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
11438 msgid "Optional argument to the email command"
11441 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
11443 msgid "Author URL Option"
11444 msgstr "URL auteur"
11446 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
11447 msgid "Optional argument to the homepage command"
11450 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
11452 msgid "Collaboration"
11453 msgstr "Document-type opties"
11455 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
11457 msgid "Collaboration:"
11458 msgstr "&Versiering:"
11460 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
11464 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
11465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
11469 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11471 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11472 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11474 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11475 msgid "acknowledgments"
11478 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11480 msgid "Ruled Table"
11481 msgstr "Tabel draaien"
11483 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11488 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11491 msgstr "Lege pagina"
11493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11498 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11502 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11504 msgid "List of Videos"
11505 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11507 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11510 msgstr "&Zwevend kader"
11512 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11513 msgid "REVTeX (V. 4)"
11516 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11517 msgid "AltAffiliation"
11520 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11521 msgid "PACS number:"
11524 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11525 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11528 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
11531 msgstr "Tijdschrift"
11533 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
11534 msgid "KOMA-Script Article"
11537 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
11538 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
11541 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
11542 msgid "KOMA-Script Book"
11545 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
11547 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
11548 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11551 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
11555 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11556 #: lib/layouts/enumitem.module:82
11560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
11572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
11576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
11577 msgid "Specialmail"
11580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
11581 msgid "Specialmail:"
11584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
11588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
11592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
11596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
11597 msgid "Your letter of:"
11600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
11604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
11608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
11609 msgid "Customer no.:"
11612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
11616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
11617 msgid "Invoice no.:"
11620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
11621 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
11624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
11625 msgid "NextAddress"
11628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
11629 msgid "Next Address:"
11632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
11633 msgid "Sender Name:"
11636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
11637 msgid "Sender Phone:"
11640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
11641 msgid "Sender Fax:"
11644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
11645 msgid "Sender E-Mail:"
11648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
11649 msgid "Sender URL:"
11652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
11656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
11660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
11664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
11665 msgid "End of letter"
11668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
11669 msgid "KOMA-Script Report"
11672 #: lib/layouts/seminar.layout:3
11676 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
11677 msgid "LandscapeSlide"
11680 #: lib/layouts/seminar.layout:27
11682 msgid "Landscape Slide"
11685 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102
11686 msgid "PortraitSlide"
11689 #: lib/layouts/seminar.layout:42
11691 msgid "Portrait Slide"
11694 #: lib/layouts/seminar.layout:47
11695 msgid "SlideHeading"
11698 #: lib/layouts/seminar.layout:54
11699 msgid "SlideSubHeading"
11702 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118
11703 msgid "ListOfSlides"
11706 #: lib/layouts/seminar.layout:62
11708 msgid "List of Slides"
11711 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128
11712 msgid "SlideContents"
11715 #: lib/layouts/seminar.layout:71
11717 msgid "Slide Contents"
11718 msgstr "Inhoudsopgave"
11720 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134
11721 msgid "ProgressContents"
11724 #: lib/layouts/seminar.layout:77
11725 msgid "Progress Contents"
11728 #: lib/layouts/seminar.layout:96
11729 msgid "Landscape Slide:"
11732 #: lib/layouts/seminar.layout:105
11733 msgid "Portrait Slide:"
11736 #: lib/layouts/seminar.layout:107
11740 #: lib/layouts/seminar.layout:114
11744 #: lib/layouts/seminar.layout:126
11745 msgid "[List Of Slides]"
11748 #: lib/layouts/seminar.layout:131
11749 msgid "[Slide Contents]"
11752 #: lib/layouts/seminar.layout:137
11753 msgid "[Progress Contents]"
11756 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
11757 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
11760 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
11761 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
11762 msgid "Conjecture*"
11763 msgstr "Vermoeden*"
11765 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
11766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
11767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
11769 msgstr "Algoritme*"
11771 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
11775 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
11777 msgid "The title as it appears in the running headers"
11778 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11780 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
11781 msgid "Subjectclass"
11784 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
11785 msgid "AMS subject classifications:"
11788 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
11789 msgid "ACM SIGPLAN"
11792 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11794 msgstr "Conferentie"
11796 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
11798 msgid "Name of the conference"
11799 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11801 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
11802 msgid "Conference:"
11803 msgstr "Conferentie:"
11805 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
11806 msgid "CopyrightYear"
11809 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
11810 msgid "Copyright year:"
11813 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
11814 msgid "Copyrightdata"
11817 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
11818 msgid "Copyright data:"
11821 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
11823 msgid "TitleBanner"
11826 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
11828 msgid "Title banner:"
11831 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
11833 msgid "PreprintFooter"
11836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
11838 msgid "Preprint footer:"
11841 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
11842 msgid "Affiliation and/or address of the author"
11845 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
11849 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
11853 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
11856 msgstr "Eenvoudig kader|v"
11858 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
11862 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
11863 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
11866 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
11867 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
11870 #: lib/layouts/slides.layout:107
11874 #: lib/layouts/slides.layout:129
11878 #: lib/layouts/slides.layout:144
11879 msgid "New Overlay:"
11882 #: lib/layouts/slides.layout:184
11886 #: lib/layouts/slides.layout:209
11887 msgid "InvisibleText"
11890 #: lib/layouts/slides.layout:216
11891 msgid "<Invisible Text Follows>"
11894 #: lib/layouts/slides.layout:233
11895 msgid "VisibleText"
11898 #: lib/layouts/slides.layout:240
11899 msgid "<Visible Text Follows>"
11902 #: lib/layouts/spie.layout:3
11903 msgid "SPIE Proceedings"
11906 #: lib/layouts/spie.layout:56
11910 #: lib/layouts/spie.layout:68
11911 msgid "Authorinfo:"
11914 #: lib/layouts/spie.layout:96
11915 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
11918 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
11919 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
11922 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
11926 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
11927 msgid "Mathematics Subject Classification"
11930 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
11934 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
11935 msgid "CR Subject Classification"
11938 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
11940 msgid "Solution \\thesolution"
11941 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
11943 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
11944 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
11947 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
11948 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
11953 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
11954 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
11955 msgid "Headnote (optional):"
11958 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
11959 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
11960 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
11964 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
11965 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
11969 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
11970 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
11971 msgid "Institute #"
11972 msgstr "Instituut #"
11974 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
11975 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
11976 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
11980 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
11981 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
11982 msgid "Dedication:"
11985 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
11986 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
11988 msgid "Corr Author:"
11991 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
11992 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
11996 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
11997 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
12001 #: lib/layouts/svjog.layout:3
12002 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12005 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12006 msgid "Springer SV Mono"
12009 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
12011 msgstr "Bewijs(QED)"
12013 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
12014 msgid "Proof(smartQED)"
12015 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12017 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12018 msgid "Springer SV Mult"
12021 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12025 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12030 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12032 msgid "Contributors"
12033 msgstr "Lijst van bijdragen"
12035 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12036 msgid "List of Contributors"
12037 msgstr "Lijst van bijdragen"
12039 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12041 msgid "Contributor List"
12042 msgstr "Lijst van bijdragen"
12044 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12045 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12046 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12047 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12048 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12049 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12050 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12051 msgid "For editors"
12052 msgstr "Voor de redactie"
12054 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12055 msgid "PartBacktext"
12058 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12060 msgid "Running Chapter"
12061 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12063 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12068 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12070 msgid "ChapSubtitle"
12071 msgstr "Ondertitel"
12073 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12077 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12082 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12083 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12086 msgstr "Sleutelwoord"
12088 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12089 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12093 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12097 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12098 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12101 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12102 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12105 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12106 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12109 #: lib/layouts/treport.layout:3
12110 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12113 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12117 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12118 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
12120 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12121 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12123 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12131 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
12135 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
12139 #: lib/layouts/tufte-book.layout:163
12143 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
12144 msgid "new thought"
12147 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178
12151 #: lib/layouts/tufte-book.layout:181
12155 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
12159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:194
12163 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
12167 #: lib/layouts/tufte-book.layout:226
12168 msgid "MarginTable"
12171 #: lib/layouts/tufte-book.layout:239
12172 msgid "MarginFigure"
12175 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12176 msgid "Tufte Handout"
12179 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12183 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12187 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12188 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12191 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12193 msgid "General terms:"
12196 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12197 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12201 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
12205 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12209 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12213 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12217 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12221 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12225 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12226 msgid "Author Address:"
12229 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12230 msgid "SlugComment"
12233 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12234 msgid "Slug Comment:"
12237 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12241 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12245 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12251 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
12255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
12259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
12260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
12261 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12265 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
12266 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12270 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
12274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
12275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12276 msgid "Citation-number"
12279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
12283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
12287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12291 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
12292 msgid "Issue-number"
12295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
12299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
12300 msgid "Issue-months"
12303 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12304 msgid "Subsubparagraph"
12307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12308 msgid "-- Header --"
12311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12312 msgid "Special-section"
12315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12316 msgid "Special-section:"
12319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12320 msgid "AGU-journal"
12323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12324 msgid "AGU-journal:"
12327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12328 msgid "Citation-number:"
12331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12336 msgid "AGU-volume:"
12339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12352 msgid "Index-terms"
12355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12356 msgid "Index-terms..."
12359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12364 msgid "Index-term:"
12367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12372 msgid "Cross-term:"
12375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12376 msgid "Supplementary"
12379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12380 msgid "Supplementary..."
12383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12388 msgid "Sup-mat-note:"
12391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12396 msgid "Cite-other:"
12399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12404 msgid "Ident-line:"
12407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12416 msgid "Published-online:"
12419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12428 msgid "Posting-order"
12431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12432 msgid "Posting-order:"
12435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
12483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
12487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
12491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
12495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
12496 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
12500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
12504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
12508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
12512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
12516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12517 msgid "Short title which appears in the running headers"
12520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
12521 msgid "Current Address"
12524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
12525 msgid "Current address:"
12528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
12529 msgid "E-mail address:"
12532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
12533 msgid "Key words and phrases:"
12536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
12540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
12544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
12545 msgid "Translator:"
12548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
12549 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
12552 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
12556 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
12560 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
12564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
12568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
12569 msgid "GuiMenuItem"
12572 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
12576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
12580 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12584 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12585 msgid "Subparagraph*"
12588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12589 msgid "Authorgroup"
12592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12593 msgid "RevisionHistory"
12596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12597 msgid "Revision History"
12600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12605 msgid "RevisionRemark"
12608 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
12612 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
12616 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12617 msgid "\\arabic{chapter}"
12618 msgstr "\\arabic{chapter}"
12620 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12621 msgid "\\Alph{chapter}"
12622 msgstr "\\Alph{chapter}"
12624 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12625 msgid "\\arabic{footnote}"
12626 msgstr "\\arabic{footnote}"
12628 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12629 msgid "\\Roman{section}."
12630 msgstr "\\Roman{section}."
12632 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12633 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12634 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12637 msgid "\\Alph{subsection}."
12638 msgstr "\\Alph{subsection}."
12640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12641 msgid "\\arabic{subsection}."
12642 msgstr "\\arabic{subsection}."
12644 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12645 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12646 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12648 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12649 msgid "\\alph{subsubsection}."
12650 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12653 msgid "\\alph{paragraph}."
12654 msgstr "\\alph{paragraph}."
12656 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12660 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12664 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12668 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12672 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12676 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12680 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12684 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12688 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12689 msgid "Uppertitleback"
12692 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12693 msgid "Lowertitleback"
12696 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12700 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12704 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12708 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12712 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12716 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12720 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12722 msgid "Dictum Author"
12723 msgstr "EersteAuteur"
12725 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12726 msgid "The author of this dictum"
12729 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
12733 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12738 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12743 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12747 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12752 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12756 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12757 msgid "\\Roman{part}"
12760 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12762 msgid "Part \\Roman{part}"
12763 msgstr "Deel \\thepart"
12765 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12768 msgstr "Hoofdstuk*"
12770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12771 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12776 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12778 msgid "Paragraph ##"
12781 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12782 msgid "\\arabic{enumi}."
12783 msgstr "\\arabic{enumi}."
12785 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12786 msgid "\\roman{enumiii}."
12787 msgstr "\\roman{enumiii}."
12789 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12790 msgid "\\Alph{enumiv}."
12791 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12793 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12795 msgid "Equation ##"
12796 msgstr "Vergelijking"
12798 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12800 msgid "Footnote ##"
12801 msgstr "Voetnoot|V"
12803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12811 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12817 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12823 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12824 msgstr "Lijst van Listings"
12826 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
12828 msgid "Listings[[inset]]"
12829 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12831 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:449
12838 msgstr "Uitlijning"
12840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:538
12841 msgid "LongTableNoNumber"
12844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:540
12848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547
12851 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12853 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12854 msgid "Part \\thepart"
12855 msgstr "Deel \\thepart"
12857 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12858 msgid "Chapter \\thechapter"
12859 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12861 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12862 msgid "Appendix \\thechapter"
12863 msgstr "Appendix \\thechapter"
12865 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12866 msgid "Front Matter"
12869 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12870 msgid "--- Front Matter ---"
12873 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12874 msgid "Main Matter"
12877 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12878 msgid "--- Main Matter ---"
12881 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12882 msgid "Back Matter"
12885 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12886 msgid "--- Back Matter ---"
12889 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12892 msgstr "Korte titel"
12894 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12896 msgid "Title of this part"
12897 msgstr "Kaartenlijst"
12899 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12901 msgid "Run-in headings"
12902 msgstr "Kantlijnen"
12904 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12905 msgid "Sub-run-in headings"
12908 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12910 msgid "Author data:"
12913 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12917 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12919 msgid "TOC author:"
12922 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12924 msgid "Running Title"
12925 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12927 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12929 msgid "Running Author"
12932 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12934 msgid "Running chapter:"
12935 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12937 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12939 msgid "Running Section"
12942 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
12944 msgid "Running section:"
12947 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
12952 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
12954 msgid "Abstract* (not printed)"
12955 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
12957 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
12959 msgid "Alternative name"
12960 msgstr "Andere &taal:"
12962 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
12964 msgid "Longest Description Label"
12965 msgstr "Omschrijving:"
12967 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
12969 msgid "Longest description label"
12970 msgstr "La&ngste label"
12972 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
12976 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
12980 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
12981 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12982 msgid "Fact \\thefact."
12985 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
12986 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12987 msgid "Definition \\thedefinition."
12988 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12990 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
12991 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12992 msgid "Example \\theexample."
12993 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
12996 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12997 msgid "Problem \\theproblem."
13000 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
13001 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
13002 msgid "Exercise \\theexercise."
13005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
13006 msgid "Corollary \\thetheorem."
13009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
13010 msgid "Lemma \\thetheorem."
13013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
13014 msgid "Proposition \\thetheorem."
13017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
13018 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13021 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
13022 msgid "Fact \\thetheorem."
13025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
13026 msgid "Definition \\thetheorem."
13029 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
13030 msgid "Example \\thetheorem."
13033 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
13034 msgid "Problem \\thetheorem."
13037 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
13038 msgid "Exercise \\thetheorem."
13041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
13042 msgid "Remark \\thetheorem."
13045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
13046 msgid "Claim \\thetheorem."
13049 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13051 msgid "Case \\arabic{casei}."
13052 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13054 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13056 msgid "Case \\roman{caseii}."
13057 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13059 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13061 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13062 msgstr "Geval \\thecase."
13064 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13066 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13067 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13069 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
13073 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
13077 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
13081 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
13085 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
13089 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
13091 msgid "Alternative proof string"
13092 msgstr "Ook verbonden aan:"
13094 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
13095 msgid "Conjecture."
13098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
13102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
13106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
13110 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
13114 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13120 msgid "Alternative optional name or title"
13123 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13124 msgid "Prop \\theprop."
13125 msgstr "Prop \\theprop."
13127 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13132 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13134 msgstr "\\theprob."
13136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13141 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13143 msgid "# [number of Prob]"
13144 msgstr "Aantal rijen"
13146 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13148 msgid "Label of Problem"
13151 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13152 msgid "Label of the corresponding problem"
13155 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13157 msgid "Property \\theproperty."
13158 msgstr "Prop \\theprop."
13160 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13162 msgid "Note \\thenote."
13163 msgstr "Noot \\thenote."
13165 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13167 msgid "Algorithm2e"
13170 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13172 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
13173 "brewn algorithm floats."
13176 #: lib/layouts/basic.module:2
13178 msgid "Default (basic)"
13179 msgstr "&Standaard (getallen)"
13181 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13182 #: lib/layouts/natbib.module:9
13184 msgid "Citation engine"
13185 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13187 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13188 #: lib/layouts/natbib.module:44
13192 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13193 #: lib/layouts/natbib.module:45
13194 msgid "Add to bibliography only."
13195 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13197 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13199 msgid "Multilingual Captions"
13200 msgstr "Overige o&pties"
13202 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13204 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13205 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13208 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13210 msgid "Caption setup"
13211 msgstr "&Onderschrift:"
13213 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13215 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13218 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13220 msgid "Caption setup:"
13221 msgstr "&Onderschrift:"
13223 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13226 msgstr "Onderschrift"
13228 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13232 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13234 msgid "Main Language Short Title"
13235 msgstr "Korte titel"
13237 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13238 msgid "Short title for the main(document) language"
13241 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13243 msgid "Main Language Text"
13244 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13246 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13248 msgid "Text in the main(document) language"
13249 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13251 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13252 msgid "Second Language Short Title"
13255 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13256 msgid "Short title for the second language"
13259 #: lib/layouts/braille.module:2
13263 #: lib/layouts/braille.module:6
13265 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13269 #: lib/layouts/braille.module:22
13270 msgid "Braille (default)"
13273 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13277 #: lib/layouts/braille.module:45
13278 msgid "Braille (textsize)"
13281 #: lib/layouts/braille.module:68
13282 msgid "Braille (dots on)"
13285 #: lib/layouts/braille.module:83
13286 msgid "Braille_dots_on"
13289 #: lib/layouts/braille.module:92
13290 msgid "Braille (dots off)"
13293 #: lib/layouts/braille.module:107
13294 msgid "Braille_dots_off"
13297 #: lib/layouts/braille.module:116
13298 msgid "Braille (mirror on)"
13301 #: lib/layouts/braille.module:131
13302 msgid "Braille_mirror_on"
13305 #: lib/layouts/braille.module:140
13306 msgid "Braille (mirror off)"
13309 #: lib/layouts/braille.module:155
13310 msgid "Braille_mirror_off"
13313 #: lib/layouts/braille.module:163
13317 #: lib/layouts/braille.module:167
13318 msgid "Braille box"
13321 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13322 msgid "Custom Header/Footerlines"
13325 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13327 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13328 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13329 "Page Layout to 'fancy'!"
13332 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13334 msgid "Header/Footer"
13337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13339 msgid "Even Header"
13342 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13343 msgid "Alternative text for the even header"
13346 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13348 msgid "Center Header"
13351 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13353 msgid "Center Header:"
13356 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13357 msgid "Left Footer"
13360 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13362 msgid "Left Footer:"
13363 msgstr "&Linksonder:"
13365 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13367 msgid "Center Footer"
13370 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13372 msgid "Center Footer:"
13373 msgstr "C&onversieprogramma:"
13375 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13379 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13381 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13382 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13385 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13388 msgstr "Voetnoot|V"
13390 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13394 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13395 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13398 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13400 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13401 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13404 #: lib/layouts/enumitem.module:71
13406 msgid "Description Options"
13407 msgstr "Omschrijving:"
13409 #: lib/layouts/enumitem.module:103
13411 msgid "Enumerate-Resume"
13412 msgstr "Genummerde opsomming"
13414 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13415 msgid "Number Equations by Section"
13418 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13420 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13421 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13424 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13426 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13427 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13429 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13430 msgid "Number Figures by Section"
13433 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13435 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13436 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13439 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13443 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13445 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13446 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13447 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13450 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13455 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13457 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13458 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13459 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13460 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13461 "may provide more bugfixes in future versions."
13464 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13465 msgid "Foot to End"
13468 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13470 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13471 "code where you want the endnotes to appear."
13474 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13478 #: lib/layouts/hanging.module:6
13480 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13481 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13485 #: lib/layouts/initials.module:2
13489 #: lib/layouts/initials.module:6
13491 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13492 "manual for a detailed description."
13495 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13496 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13497 #: lib/layouts/initials.module:39
13501 #: lib/layouts/initials.module:35
13502 msgid "Option(s) for the initial"
13505 #: lib/layouts/initials.module:40
13506 msgid "Initial letter(s)"
13509 #: lib/layouts/initials.module:44
13510 msgid "Rest of Initial"
13513 #: lib/layouts/initials.module:45
13514 msgid "Rest of initial word or text"
13517 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13522 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13524 msgid "bibliography entry"
13525 msgstr "Bibliografie-ingang"
13527 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13529 msgid "Bibliography entry."
13530 msgstr "Bibliografie-ingang"
13532 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13536 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13538 msgid "short title"
13539 msgstr "Korte titel:"
13541 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
13542 msgid "Rnw (knitr)"
13545 #: lib/layouts/knitr.module:6
13547 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13548 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13549 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13552 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13553 #: lib/layouts/sweave.module:6
13556 msgstr "Literate-broncode"
13558 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13560 msgid "Sweave Options"
13561 msgstr "LaTeX-opties"
13563 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13564 msgid "Sweave opts"
13567 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13569 msgid "S/R expression"
13570 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13572 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13576 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13578 msgid "LilyPond Book"
13581 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13583 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13584 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13587 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13588 #: lib/external_templates:251
13592 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13594 msgid "LilyPond Options"
13597 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13599 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13603 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
13604 msgid "Linguistics"
13607 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13609 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13610 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13614 #: lib/layouts/linguistics.module:13
13615 msgid "Numbered Example (multiline)"
13618 #: lib/layouts/linguistics.module:27
13622 #: lib/layouts/linguistics.module:38
13623 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13626 #: lib/layouts/linguistics.module:42
13630 #: lib/layouts/linguistics.module:47
13634 #: lib/layouts/linguistics.module:51
13635 msgid "Subexample:"
13638 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
13642 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
13646 #: lib/layouts/linguistics.module:125
13651 #: lib/layouts/linguistics.module:127
13655 #: lib/layouts/linguistics.module:141
13659 #: lib/layouts/linguistics.module:143
13663 #: lib/layouts/linguistics.module:157
13668 #: lib/layouts/linguistics.module:159
13672 #: lib/layouts/linguistics.module:174
13676 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13677 msgid "List of Tableaux"
13678 msgstr "Lijst van Tableaus"
13680 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13681 msgid "Logical Markup"
13684 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13686 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13690 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13695 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13699 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13703 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13707 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13711 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13715 #: lib/layouts/logicalmkup.module:65
13719 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13720 msgid "Minimalistic"
13721 msgstr "Minimalistisch"
13723 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13724 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13726 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13729 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13731 msgid "Multiple Columns"
13732 msgstr "&Meerdere kolommen"
13734 #: lib/layouts/multicol.module:7
13736 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13737 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13738 "detailed description of multiple columns."
13741 #: lib/layouts/multicol.module:19
13743 msgid "Number of Columns"
13744 msgstr "Aantal kolommen:"
13746 #: lib/layouts/multicol.module:20
13748 msgid "Insert the number of columns here"
13749 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13751 #: lib/layouts/multicol.module:26
13753 msgid "An optional preface"
13754 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13756 #: lib/layouts/multicol.module:29
13758 msgid "Space Before Page Break"
13759 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13761 #: lib/layouts/multicol.module:30
13763 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13767 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13772 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13774 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13775 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13776 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13779 #: lib/layouts/natbib.module:2
13784 #: lib/layouts/noweb.module:2
13788 #: lib/layouts/noweb.module:5
13789 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13792 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13793 msgid "Risk and Safety Statements"
13796 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13798 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13799 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13800 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13803 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
13806 msgstr "Geen getal"
13808 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
13812 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
13813 msgid "Safety phrase"
13816 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
13818 msgid "Phrase Text"
13821 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
13822 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13825 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
13829 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13831 msgid "Custom Paragraph Shapes"
13832 msgstr "alineamarkering"
13834 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13836 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13837 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13838 "standard Paragraph Shapes'."
13841 #: lib/layouts/shapepar.module:26
13844 msgstr "Label invoegen"
13846 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13848 msgid "ShapedParagraphs"
13851 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13856 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13860 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13864 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13868 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13873 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13878 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13882 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13886 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13891 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13895 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13899 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13901 msgid "Triangle up"
13902 msgstr "bigtriangleup"
13904 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13906 msgid "Triangle down"
13907 msgstr "triangledown"
13909 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13911 msgid "Triangle left"
13912 msgstr "triangleleft"
13914 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13916 msgid "Triangle right"
13917 msgstr "triangleright"
13919 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13923 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13924 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13927 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13928 msgid "Shape specification"
13931 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13932 msgid "Specification of the shape"
13935 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13938 msgstr "&Lettertype:"
13940 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
13944 #: lib/layouts/sweave.module:6
13946 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
13947 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
13950 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
13951 msgid "Sweave Input File"
13954 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13955 msgid "Number Tables by Section"
13956 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13958 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13960 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13961 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13963 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13965 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
13966 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
13967 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
13969 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
13971 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13972 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
13973 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
13974 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13975 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13976 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
13977 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
13978 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
13980 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13981 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
13982 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
13983 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
13984 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
13985 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
13986 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
13987 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
13989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13990 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13991 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13995 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13996 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13997 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13998 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13999 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
14000 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
14001 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
14003 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14004 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14005 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14006 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
14007 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
14008 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
14009 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
14011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
14012 msgid "Criterion \\thecriterion."
14013 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
14015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
14016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
14018 msgstr "Kriterium*"
14020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
14021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
14023 msgstr "Kriterium."
14025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
14026 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
14027 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
14029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
14030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
14032 msgstr "Algoritme."
14034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
14035 msgid "Axiom \\theaxiom."
14036 msgstr "Axioma \\theaxiom."
14038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
14039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
14043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
14044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
14048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
14049 msgid "Condition \\thecondition."
14050 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
14052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
14053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
14055 msgstr "Voorwaarde*"
14057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
14058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
14060 msgstr "Voorwaarde."
14062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
14063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
14067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
14068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
14072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
14073 msgid "Notation \\thenotation."
14074 msgstr "Notatie \\thenotation."
14076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
14077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
14081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
14082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
14086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
14087 msgid "Summary \\thesummary."
14088 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
14090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
14091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
14093 msgstr "Samenvatting*"
14095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
14096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
14098 msgstr "Samenvatting."
14100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
14101 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
14102 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
14104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
14105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
14106 msgid "Acknowledgement*"
14107 msgstr "Dankwoord."
14109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
14110 msgid "Conclusion \\theconclusion."
14111 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
14113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
14114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
14115 msgid "Conclusion*"
14116 msgstr "Conclusie*"
14118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
14119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
14120 msgid "Conclusion."
14121 msgstr "Conclusie."
14123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
14124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
14125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
14126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
14127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
14128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
14129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
14130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
14131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
14132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
14136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
14137 msgid "Assumption \\theassumption."
14138 msgstr "Aanname \\theassumption."
14140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
14141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
14142 msgid "Assumption*"
14145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
14146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
14147 msgid "Assumption."
14150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14151 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14152 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14157 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14158 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14159 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14160 "in both numbered and non-numbered forms."
14162 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14163 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14164 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
14168 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
14169 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
14170 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
14173 msgstr "Stellingen"
14175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14176 msgid "Criterion \\thetheorem."
14177 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14180 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14181 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14184 msgid "Axiom \\thetheorem."
14185 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14188 msgid "Condition \\thetheorem."
14189 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14192 msgid "Note \\thetheorem."
14193 msgstr "Noot \\thetheorem."
14195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14196 msgid "Notation \\thetheorem."
14197 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14200 msgid "Summary \\thetheorem."
14201 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14204 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14205 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14208 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14209 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14212 msgid "Assumption \\thetheorem."
14213 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14217 msgid "Question \\thetheorem."
14218 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14230 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14231 msgid "Theorems (AMS)"
14232 msgstr "Stellingen (AMS)"
14234 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
14236 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14237 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
14238 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14239 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14241 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14242 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
14243 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
14244 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
14245 "naar ...)'-modulen te selecteren."
14247 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14248 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14249 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14251 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14253 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14254 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14255 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14256 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14257 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14258 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14259 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14262 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
14263 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
14264 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
14266 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
14268 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14269 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14270 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14271 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14272 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
14275 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
14276 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
14277 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
14279 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
14281 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
14282 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
14283 "chapter environment."
14286 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
14288 msgid "Named Theorems"
14289 msgstr "Stellingen"
14291 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
14293 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
14294 "'Short Title' inset."
14297 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
14299 msgid "Named Theorem"
14302 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
14304 msgid "Named Theorem."
14307 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
14308 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
14311 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
14313 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14314 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14315 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14316 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14317 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
14320 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
14321 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
14324 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
14326 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
14330 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14331 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14334 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14336 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14337 "using the extended AMS machinery."
14340 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
14342 msgstr "Stellingen"
14344 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
14346 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
14347 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14348 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14351 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14352 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14356 #: lib/languages:92
14360 #: lib/languages:100
14364 #: lib/languages:109
14365 msgid "English (USA)"
14368 #: lib/languages:120
14369 msgid "Greek (ancient)"
14372 #: lib/languages:131
14373 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14376 #: lib/languages:141
14377 msgid "Arabic (Arabi)"
14380 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14384 #: lib/languages:161
14385 msgid "English (Australia)"
14388 #: lib/languages:172
14389 msgid "German (Austria, old spelling)"
14392 #: lib/languages:181
14393 msgid "German (Austria)"
14396 #: lib/languages:189
14400 #: lib/languages:198
14404 #: lib/languages:207
14408 #: lib/languages:220
14412 #: lib/languages:229
14413 msgid "Portuguese (Brazil)"
14416 #: lib/languages:238
14420 #: lib/languages:247
14421 msgid "English (UK)"
14424 #: lib/languages:257
14428 #: lib/languages:267
14429 msgid "English (Canada)"
14432 #: lib/languages:278
14433 msgid "French (Canada)"
14436 #: lib/languages:288
14440 #: lib/languages:299
14441 msgid "Chinese (simplified)"
14444 #: lib/languages:308
14445 msgid "Chinese (traditional)"
14448 #: lib/languages:317
14452 #: lib/languages:324
14456 #: lib/languages:333
14460 #: lib/languages:342
14464 #: lib/languages:352
14465 msgid "Divehi (Maldivian)"
14468 #: lib/languages:359
14472 #: lib/languages:369
14476 #: lib/languages:380
14480 #: lib/languages:389
14484 #: lib/languages:403
14488 #: lib/languages:416
14492 #: lib/languages:426
14496 #: lib/languages:441
14500 #: lib/languages:454
14501 msgid "German (old spelling)"
14504 #: lib/languages:465
14508 #: lib/languages:477
14509 msgid "German (Switzerland)"
14512 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14517 #: lib/languages:497
14518 msgid "Greek (polytonic)"
14521 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14525 #: lib/languages:520
14529 #: lib/languages:538
14533 #: lib/languages:549
14534 msgid "Interlingua"
14537 #: lib/languages:557
14541 #: lib/languages:566
14545 #: lib/languages:580
14549 #: lib/languages:591
14550 msgid "Japanese (CJK)"
14553 #: lib/languages:600
14557 #: lib/languages:610
14561 #: lib/languages:619
14565 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14569 #: lib/languages:637
14573 #: lib/languages:647
14577 #: lib/languages:659
14581 #: lib/languages:669
14582 msgid "Lower Sorbian"
14585 #: lib/languages:678
14589 #: lib/languages:688
14594 #: lib/languages:698
14598 #: lib/languages:706
14599 msgid "English (New Zealand)"
14602 #: lib/languages:716
14603 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14606 #: lib/languages:725
14607 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14610 #: lib/languages:735
14614 #: lib/languages:753
14618 #: lib/languages:762
14622 #: lib/languages:771
14626 #: lib/languages:780
14630 #: lib/languages:789
14634 #: lib/languages:798
14637 msgstr "Schreefloos"
14639 #: lib/languages:805
14643 #: lib/languages:814
14647 #: lib/languages:824
14648 msgid "Serbian (Latin)"
14651 #: lib/languages:834
14655 #: lib/languages:843
14659 #: lib/languages:852
14663 #: lib/languages:865
14664 msgid "Spanish (Mexico)"
14667 #: lib/languages:877
14671 #: lib/languages:887
14675 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14679 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14683 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14687 #: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
14691 #: lib/languages:930
14695 #: lib/languages:944
14699 #: lib/languages:954
14703 #: lib/languages:963
14704 msgid "Upper Sorbian"
14707 #: lib/languages:973
14711 #: lib/languages:983
14715 #: lib/languages:994
14719 #: lib/latexfonts:82
14720 msgid "AE (Almost European)"
14721 msgstr "AE (Almost European)"
14723 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14725 msgstr "Bera Serif"
14727 #: lib/latexfonts:104
14731 #: lib/latexfonts:110
14732 msgid "Concrete Roman"
14733 msgstr "Concrete Roman"
14735 #: lib/latexfonts:116
14736 msgid "Zapf Chancery"
14737 msgstr "Zapf Chancery"
14739 #: lib/latexfonts:122
14741 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14742 msgstr "Bitstream Charter"
14744 #: lib/latexfonts:128
14745 msgid "Computer Modern Roman"
14746 msgstr "Computer Modern Roman"
14748 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14749 msgid "URW Garamond"
14752 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14756 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14757 msgid "Latin Modern Roman"
14758 msgstr "Latin Modern Roman"
14760 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14762 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14763 msgstr "Bitstream Charter"
14765 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14766 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14769 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14770 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14773 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14777 #: lib/latexfonts:272
14778 msgid "New Century Schoolbook"
14779 msgstr "New Century Schoolbook"
14781 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14782 #: lib/latexfonts:310
14786 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14787 msgid "Times Roman"
14788 msgstr "Times Roman"
14790 #: lib/latexfonts:344
14791 msgid "TeX Gyre Bonum"
14794 #: lib/latexfonts:350
14795 msgid "TeX Gyre Chorus"
14798 #: lib/latexfonts:356
14799 msgid "TeX Gyre Pagella"
14802 #: lib/latexfonts:362
14803 msgid "TeX Gyre Schola"
14806 #: lib/latexfonts:368
14807 msgid "TeX Gyre Termes"
14810 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14811 msgid "Utopia (Fourier)"
14814 #: lib/latexfonts:411
14815 msgid "Avant Garde"
14816 msgstr "Avant Garde"
14818 #: lib/latexfonts:417
14822 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14826 #: lib/latexfonts:443
14830 #: lib/latexfonts:450
14831 msgid "Computer Modern Sans"
14832 msgstr "Computer Modern Sans"
14834 #: lib/latexfonts:456
14838 #: lib/latexfonts:464
14842 #: lib/latexfonts:471
14843 msgid "Iwona (Light)"
14846 #: lib/latexfonts:478
14847 msgid "Iwona (Condensed)"
14850 #: lib/latexfonts:485
14851 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14854 #: lib/latexfonts:492
14859 #: lib/latexfonts:499
14861 msgid "Kurier (Light)"
14862 msgstr "CM Typewriter Light"
14864 #: lib/latexfonts:506
14865 msgid "Kurier (Condensed)"
14868 #: lib/latexfonts:513
14869 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14872 #: lib/latexfonts:520
14873 msgid "Latin Modern Sans"
14874 msgstr "Latin Modern Sans"
14876 #: lib/latexfonts:527
14877 msgid "TeX Gyre Adventor"
14880 #: lib/latexfonts:533
14881 msgid "TeX Gyre Heros"
14884 #: lib/latexfonts:539
14885 msgid "URW Classico (Optima)"
14888 #: lib/latexfonts:551
14892 #: lib/latexfonts:559
14893 msgid "CM Typewriter Light"
14894 msgstr "CM Typewriter Light"
14896 #: lib/latexfonts:566
14897 msgid "Computer Modern Typewriter"
14898 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14900 #: lib/latexfonts:572
14904 #: lib/latexfonts:579
14906 msgid "Libertine Mono"
14909 #: lib/latexfonts:586
14910 msgid "Latin Modern Typewriter"
14911 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14913 #: lib/latexfonts:593
14917 #: lib/latexfonts:600
14919 msgid "TeX Gyre Cursor"
14920 msgstr "LaTeX-fout"
14922 #: lib/latexfonts:606
14924 msgid "TX Typewriter"
14925 msgstr "Typemachine"
14927 #: lib/latexfonts:618
14931 #: lib/latexfonts:624
14932 msgid "URW Garamond (New TX)"
14935 #: lib/latexfonts:632
14937 msgid "Iwona (Math)"
14938 msgstr "In formules"
14940 #: lib/latexfonts:645
14941 msgid "Kurier (Math)"
14944 #: lib/latexfonts:658
14945 msgid "Libertine (New TX)"
14948 #: lib/latexfonts:666
14949 msgid "Minion Pro (New TX)"
14952 #: lib/latexfonts:675
14954 msgid "Times Roman (New TX)"
14955 msgstr "Times Roman"
14957 #: lib/encodings:31
14958 msgid "Unicode (utf8)"
14961 #: lib/encodings:36
14962 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14965 #: lib/encodings:40
14966 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14969 #: lib/encodings:43
14970 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14973 #: lib/encodings:46
14974 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14977 #: lib/encodings:49
14978 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14981 #: lib/encodings:52
14982 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14985 #: lib/encodings:55
14986 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14989 #: lib/encodings:59
14990 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14993 #: lib/encodings:62
14994 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
14997 #: lib/encodings:65
14998 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
15001 #: lib/encodings:68
15002 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
15005 #: lib/encodings:72
15006 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
15009 #: lib/encodings:75
15010 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
15013 #: lib/encodings:78
15014 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15017 #: lib/encodings:81
15018 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15021 #: lib/encodings:84
15022 msgid "DOS (CP 437)"
15025 #: lib/encodings:88
15026 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15029 #: lib/encodings:91
15030 msgid "Western European (CP 850)"
15033 #: lib/encodings:94
15034 msgid "Central European (CP 852)"
15037 #: lib/encodings:97
15038 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15041 #: lib/encodings:100
15042 msgid "Western European (CP 858)"
15045 #: lib/encodings:103
15046 msgid "Hebrew (CP 862)"
15049 #: lib/encodings:106
15050 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15053 #: lib/encodings:109
15054 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15057 #: lib/encodings:112
15058 msgid "Central European (CP 1250)"
15061 #: lib/encodings:115
15062 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15065 #: lib/encodings:119
15066 msgid "Western European (CP 1252)"
15069 #: lib/encodings:122
15070 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15073 #: lib/encodings:126
15074 msgid "Arabic (CP 1256)"
15077 #: lib/encodings:129
15078 msgid "Baltic (CP 1257)"
15081 #: lib/encodings:132
15082 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15085 #: lib/encodings:135
15086 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15089 #: lib/encodings:138
15090 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15093 #: lib/encodings:141
15094 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15097 #: lib/encodings:152
15098 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15101 #: lib/encodings:162
15102 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15105 #: lib/encodings:169
15106 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15109 #: lib/encodings:173
15110 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15113 #: lib/encodings:177
15114 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15117 #: lib/encodings:181
15118 msgid "Korean (EUC-KR)"
15121 #: lib/encodings:185
15122 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15125 #: lib/encodings:189
15126 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15129 #: lib/encodings:193
15130 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15133 #: lib/encodings:200
15134 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15137 #: lib/encodings:202
15138 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15141 #: lib/encodings:204
15142 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15145 #: lib/encodings:206
15146 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15149 #: lib/encodings:213
15150 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15153 #: lib/encodings:218
15154 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15157 #: lib/encodings:222
15161 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:436
15162 msgid "Array Environment|y"
15163 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
15165 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:437
15166 msgid "Cases Environment|C"
15167 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
15169 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:438
15170 msgid "Aligned Environment|l"
15171 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
15173 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:439
15174 msgid "AlignedAt Environment|v"
15175 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
15177 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:440
15178 msgid "Gathered Environment|h"
15179 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
15181 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:441
15182 msgid "Split Environment|S"
15183 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
15185 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:443
15186 msgid "Delimiters...|r"
15187 msgstr "Haakjes...|k"
15189 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:444
15190 msgid "Matrix...|x"
15191 msgstr "Matrix...|x"
15193 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:445
15197 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
15198 msgid "AMS align Environment|a"
15199 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15201 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
15202 msgid "AMS alignat Environment|t"
15203 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15205 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
15206 msgid "AMS flalign Environment|f"
15207 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15209 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
15210 msgid "AMS gather Environment|g"
15211 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15213 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
15214 msgid "AMS multline Environment|m"
15215 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15217 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:425
15218 msgid "Inline Formula|I"
15219 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15221 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:312
15222 msgid "Displayed Formula|D"
15223 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15225 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
15226 msgid "Eqnarray Environment|E"
15227 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15229 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
15230 msgid "AMS Environment|A"
15231 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
15233 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:229
15234 msgid "Number Whole Formula|N"
15235 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15237 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:230
15238 msgid "Number This Line|u"
15239 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15241 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
15242 msgid "Equation Label|L"
15243 msgstr "Label voor vergelijking|L"
15245 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
15246 msgid "Copy as Reference|R"
15247 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
15249 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:240
15250 msgid "Split Cell|C"
15251 msgstr "Cel splitsen|C"
15253 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
15256 msgstr "Invoegen|I"
15258 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
15259 msgid "Add Line Above|o"
15262 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:243
15263 msgid "Add Line Below|B"
15266 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
15267 msgid "Delete Line Above|v"
15270 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
15272 msgid "Delete Line Below|w"
15273 msgstr "Rij verwijderen"
15275 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:247
15276 msgid "Add Line to Left"
15279 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:248
15280 msgid "Add Line to Right"
15283 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:249
15284 msgid "Delete Line to Left"
15287 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:250
15288 msgid "Delete Line to Right"
15291 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
15292 msgid "Show Math Toolbar"
15295 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
15296 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
15299 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
15300 msgid "Show Table Toolbar"
15303 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
15304 msgid "Use Computer Algebra System|m"
15307 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
15308 msgid "Next Cross-Reference|N"
15311 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
15312 msgid "Go to Label|G"
15315 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
15316 msgid "<Reference>|R"
15317 msgstr "<Verwijzing>|V"
15319 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
15320 msgid "(<Reference>)|e"
15321 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
15323 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
15325 msgstr "<Pagina>|P"
15327 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
15328 msgid "On Page <Page>|O"
15329 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
15331 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
15332 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
15333 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
15335 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
15336 msgid "Formatted Reference|t"
15337 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
15339 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
15341 msgid "Textual Reference|x"
15342 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
15344 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
15345 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
15346 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
15347 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
15348 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
15349 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
15350 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
15351 #: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
15352 #: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
15353 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
15354 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
15355 #: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
15356 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdmenus.inc:521
15357 msgid "Settings...|S"
15358 msgstr "Instellingen...|s"
15360 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
15364 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
15365 msgid "Copy as Reference|C"
15368 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
15369 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
15372 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
15373 msgid "Open Inset|O"
15376 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
15377 msgid "Close Inset|C"
15380 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
15381 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
15382 msgid "Dissolve Inset|D"
15383 msgstr "Kader oplossen|d"
15385 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
15386 msgid "Show Label|L"
15387 msgstr "Label weergeven|L"
15389 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:474
15390 msgid "Frameless|l"
15391 msgstr "Zonder frame|m"
15393 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:475
15394 msgid "Simple Frame|F"
15395 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15397 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
15398 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
15399 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
15401 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:476
15402 msgid "Oval, Thin|a"
15403 msgstr "Ovaal, smal|a"
15405 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:477
15406 msgid "Oval, Thick|v"
15407 msgstr "Ovaal, dik|k"
15409 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:478
15410 msgid "Drop Shadow|w"
15413 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:479
15414 msgid "Shaded Background|B"
15415 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
15417 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:480
15418 msgid "Double Frame|u"
15419 msgstr "Dubbel kader|u"
15421 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:484
15423 msgstr "LyX-opmerking|n"
15425 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
15427 msgstr "Opmerking|m"
15429 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:486
15430 msgid "Greyed Out|G"
15431 msgstr "Grijze tekst|G"
15433 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
15434 msgid "Open All Notes|A"
15437 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
15438 msgid "Close All Notes|l"
15441 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:496
15443 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
15445 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:497
15446 msgid "Horizontal Phantom|H"
15447 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
15449 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:498
15450 msgid "Vertical Phantom|V"
15451 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
15453 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:405
15454 msgid "Interword Space|w"
15455 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
15457 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
15458 msgid "Protected Space|o"
15459 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
15461 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
15462 msgid "Visible Space|a"
15463 msgstr "Zichtbare spatie|a"
15465 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:406
15466 msgid "Thin Space|T"
15467 msgstr "Smalle spatie|t"
15469 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
15470 msgid "Negative Thin Space|N"
15473 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
15474 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
15477 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
15478 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
15481 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
15482 msgid "Quad Space|Q"
15485 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
15486 msgid "Double Quad Space|u"
15489 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
15490 msgid "Horizontal Fill|F"
15493 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
15494 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
15497 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
15498 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
15501 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
15502 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
15505 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
15506 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
15509 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
15510 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
15513 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
15514 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
15517 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
15518 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
15521 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
15522 msgid "Custom Length|C"
15525 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
15526 msgid "Medium Space|M"
15529 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
15530 msgid "Thick Space|h"
15533 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
15534 msgid "Negative Medium Space|u"
15537 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
15538 msgid "Negative Thick Space|i"
15541 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
15545 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
15546 msgid "SmallSkip|S"
15549 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
15553 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
15557 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
15561 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
15565 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
15566 msgid "Settings...|e"
15567 msgstr "Instellingen...|e"
15569 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
15573 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
15577 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
15581 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
15582 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
15585 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
15589 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
15590 msgid "Edit Included File...|E"
15593 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:417
15595 msgstr "Nieuwe pagina|N"
15597 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:418
15598 msgid "Page Break|a"
15599 msgstr "Pagina-einde|a"
15601 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:419
15602 msgid "Clear Page|C"
15603 msgstr "Lege pagina|g"
15605 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:420
15606 msgid "Clear Double Page|D"
15607 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
15609 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:414
15610 msgid "Ragged Line Break|R"
15611 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
15613 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:415
15614 msgid "Justified Line Break|J"
15615 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
15617 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15618 #: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15622 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15623 #: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15627 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15628 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15629 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15633 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
15634 msgid "Paste Recent|e"
15635 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15637 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
15638 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
15639 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
15641 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:543
15643 msgid "Forward Search|F"
15644 msgstr "Vooruit zoeken|z"
15646 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
15647 msgid "Move Paragraph Up|o"
15648 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15650 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
15651 msgid "Move Paragraph Down|v"
15652 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15654 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
15655 msgid "Promote Section|r"
15658 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
15659 msgid "Demote Section|m"
15662 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
15663 msgid "Move Section Down|D"
15666 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
15667 msgid "Move Section Up|U"
15670 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:365
15671 msgid "Insert Regular Expression"
15672 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15674 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
15675 msgid "Accept Change|c"
15676 msgstr "Wijziging accepteren|a"
15678 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
15679 msgid "Reject Change|j"
15680 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15682 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
15683 msgid "Apply Last Text Style|A"
15684 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
15686 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
15688 msgid "Text Style|x"
15689 msgstr "Tekstopmaak|s"
15691 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:122
15692 msgid "Paragraph Settings...|P"
15693 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15695 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
15696 msgid "Fullscreen Mode"
15697 msgstr "Schermvullend"
15699 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
15701 msgid "Close Current View"
15702 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15704 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
15707 msgstr "varnothing"
15709 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
15710 msgid "Anything Non-Empty|o"
15713 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
15718 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
15720 msgid "Any Number|N"
15723 #: lib/ui/stdcontext.inc:351
15725 msgid "User Defined|U"
15726 msgstr "Gebruikersgids|u"
15728 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:254
15729 msgid "Append Argument"
15732 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:255
15733 msgid "Remove Last Argument"
15736 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
15737 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
15740 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
15741 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
15744 #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:259
15745 msgid "Insert Optional Argument"
15748 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
15749 msgid "Remove Optional Argument"
15752 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
15753 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15756 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:263
15757 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15760 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:264
15761 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15764 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
15766 msgstr "Opnieuw laden|w"
15768 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
15769 #: lib/ui/stdcontext.inc:499
15770 msgid "Edit Externally...|x"
15773 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
15775 msgid "Multicolumn|u"
15776 msgstr "&Meerdere kolommen"
15778 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
15782 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
15785 msgstr "Midden-boven"
15787 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
15789 msgid "Bottom Line|i"
15790 msgstr "Midden-onder"
15792 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:200
15793 msgid "Left Line|L"
15796 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:201
15797 msgid "Right Line|R"
15800 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
15805 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:210
15809 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
15814 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
15818 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
15822 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:214
15826 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:215
15830 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
15832 msgid "Append Row|A"
15835 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:218
15836 msgid "Delete Row|D"
15839 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:219
15843 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
15844 msgid "Move Row Up"
15847 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
15848 msgid "Move Row Down"
15851 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
15853 msgid "Append Column|p"
15854 msgstr "Argument toevoegen"
15856 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:223
15857 msgid "Delete Column|e"
15860 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
15862 msgid "Copy Column|y"
15865 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
15866 msgid "Move Column Right|v"
15869 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
15870 msgid "Move Column Left"
15873 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:30
15877 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
15882 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
15886 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
15888 msgid "File Revision|R"
15889 msgstr "Bestandsex&tensie:"
15891 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
15892 msgid "Tree Revision|T"
15895 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
15896 msgid "Revision Author|A"
15899 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
15900 msgid "Revision Date|D"
15903 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
15904 msgid "Revision Time|i"
15907 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
15909 msgid "LyX Version|X"
15912 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
15914 msgid "Document Info|D"
15915 msgstr "Document|c"
15917 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
15919 msgid "Copy Text|o"
15920 msgstr "Kopiƫren|K"
15922 #: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
15924 msgid "Activate Branch|A"
15925 msgstr "Geactiveerd"
15927 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
15929 msgid "Deactivate Branch|e"
15930 msgstr "(&De)activeren"
15932 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
15934 msgid "Activate Branch in Master|M"
15935 msgstr "Geactiveerd"
15937 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
15939 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
15940 msgstr "(&De)activeren"
15942 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
15944 msgid "Add Unknown Branch|w"
15945 msgstr "Onbekende gebruiker"
15947 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
15948 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
15951 #: lib/ui/stdcontext.inc:570
15953 msgid "All Indexes|A"
15954 msgstr "Alle kaders openen|o"
15956 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
15960 #: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528
15961 msgid "Reject Change|R"
15962 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15964 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
15965 msgid "Promote Section|P"
15968 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
15970 msgid "Demote Section|D"
15973 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
15974 msgid "Move Section Down|w"
15977 #: lib/ui/stdcontext.inc:614
15979 msgid "Select Section|S"
15980 msgstr "Selectie|S"
15982 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
15984 msgid "Wrap by Preview|y"
15985 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
15987 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15989 msgstr "Bewerken|w"
15991 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15995 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15997 msgstr "Invoegen|I"
15999 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
16003 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
16005 msgstr "Document|c"
16007 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
16011 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
16015 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
16019 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
16020 msgid "New from Template...|m"
16021 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
16023 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
16025 msgstr "Openen...|O"
16027 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
16028 msgid "Open Recent|t"
16029 msgstr "Recente documenten|t"
16031 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
16035 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
16037 msgstr "Alles sluiten"
16039 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
16043 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
16044 msgid "Save As...|A"
16045 msgstr "Opslaan als...|a"
16047 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
16049 msgstr "Alles opslaan|l"
16051 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
16052 msgid "Revert to Saved|R"
16053 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
16055 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
16056 msgid "Version Control|V"
16057 msgstr "Versies bijhouden|b"
16059 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
16061 msgstr "Importeren|I"
16063 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
16065 msgstr "Exporteren|E"
16067 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
16069 msgstr "Afdrukken...|d"
16071 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
16073 msgstr "Faxen...|x"
16075 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
16076 msgid "New Window|W"
16077 msgstr "Nieuw venster|v"
16079 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
16080 msgid "Close Window|d"
16081 msgstr "Venster sluiten|r"
16083 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
16085 msgstr "Afsluiten|f"
16087 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
16088 msgid "Register...|R"
16089 msgstr "Registreren...|R"
16091 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
16092 msgid "Check In Changes...|I"
16093 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
16095 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
16096 msgid "Check Out for Edit|O"
16097 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
16099 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
16104 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
16107 msgstr "&Hernoemen"
16109 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
16110 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
16113 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
16115 msgid "Revert to Repository Version|v"
16116 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
16118 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
16119 msgid "Undo Last Check In|U"
16120 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
16122 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
16123 msgid "Compare with Older Revision...|C"
16126 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
16127 msgid "Show History...|H"
16128 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
16130 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
16131 msgid "Use Locking Property|L"
16134 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
16135 msgid "Export As...|s"
16136 msgstr "Exporteren als...|s"
16138 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
16139 msgid "More Formats & Options...|O"
16140 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
16142 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
16144 msgstr "Ongedaan maken|O"
16146 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
16148 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
16150 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
16151 msgid "Paste Special"
16152 msgstr "Plakken speciaal"
16154 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
16155 msgid "Select Whole Inset"
16156 msgstr "Hele kader selecteren"
16158 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
16160 msgstr "Alles selecteren"
16162 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
16163 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
16164 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
16166 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
16167 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
16168 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
16170 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
16171 msgid "Text Style|S"
16172 msgstr "Tekstopmaak|s"
16174 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
16178 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:588
16180 msgstr "Formules|m"
16182 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
16183 msgid "Rows & Columns|C"
16186 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
16187 msgid "Increase List Depth|I"
16188 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
16190 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
16191 msgid "Decrease List Depth|D"
16194 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
16196 msgid "Dissolve Inset"
16197 msgstr "Kader oplossen|d"
16199 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
16200 msgid "TeX Code Settings...|C"
16203 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
16204 msgid "Float Settings...|a"
16207 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
16208 msgid "Text Wrap Settings...|W"
16211 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
16212 msgid "Note Settings...|N"
16215 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
16217 msgid "Phantom Settings...|h"
16218 msgstr "Instellingen...|s"
16220 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
16221 msgid "Branch Settings...|B"
16224 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
16225 msgid "Box Settings...|x"
16228 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
16230 msgid "Index Entry Settings...|y"
16231 msgstr "Instellingen...|s"
16233 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
16235 msgid "Index Settings...|x"
16236 msgstr "Instellingen...|s"
16238 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
16240 msgid "Info Settings...|n"
16241 msgstr "Instellingen...|s"
16243 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
16244 msgid "Listings Settings...|g"
16247 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
16248 msgid "Table Settings...|a"
16251 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
16252 msgid "Paste from HTML|H"
16255 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
16256 msgid "Paste from LaTeX|L"
16259 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
16260 msgid "Paste as LinkBack PDF"
16261 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
16263 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
16264 msgid "Paste as PDF"
16265 msgstr "Plakken als PDF"
16267 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
16268 msgid "Paste as PNG"
16269 msgstr "Plakken als PNG"
16271 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
16272 msgid "Paste as JPEG"
16273 msgstr "Plakken als JPEG"
16275 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
16277 msgid "Paste as EMF"
16278 msgstr "Plakken als PDF"
16280 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
16281 msgid "Plain Text|T"
16282 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
16284 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
16285 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
16286 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
16288 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
16289 msgid "Selection|S"
16290 msgstr "Selectie|S"
16292 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
16293 msgid "Selection, Join Lines|i"
16294 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
16296 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
16297 msgid "Dissolve Text Style"
16298 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
16300 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
16301 msgid "Customized...|C"
16302 msgstr "Aangepast...|A"
16304 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
16305 msgid "Capitalize|a"
16306 msgstr "Beginhoofdletters|h"
16308 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
16309 msgid "Uppercase|U"
16310 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
16312 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
16313 msgid "Lowercase|L"
16314 msgstr "Alleen kleine letters|k"
16316 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
16317 msgid "Multicolumn|M"
16320 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
16323 msgstr "&Meerdere kolommen"
16325 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
16329 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
16330 msgid "Bottom Line|B"
16333 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
16337 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
16342 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
16347 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
16351 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
16355 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
16359 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
16360 msgid "Add Column|u"
16363 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
16364 msgid "Copy Column|p"
16367 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
16368 msgid "Change Limits Type|L"
16371 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
16372 msgid "Macro Definition"
16373 msgstr "Macro-definitie"
16375 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
16376 msgid "Change Formula Type|F"
16379 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
16380 msgid "Text Style|T"
16381 msgstr "Tekst-opmaak|T"
16383 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
16384 msgid "Use Computer Algebra System|S"
16387 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
16388 msgid "Add Line Above|A"
16391 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
16392 msgid "Delete Line Above|D"
16395 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
16396 msgid "Delete Line Below|e"
16399 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
16401 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
16402 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
16404 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
16406 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
16407 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
16409 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
16413 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
16417 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
16421 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
16422 msgid "Math Normal Font|N"
16425 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
16426 msgid "Math Calligraphic Family|C"
16429 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
16430 msgid "Math Formal Script Family|o"
16433 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
16434 msgid "Math Fraktur Family|F"
16437 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
16438 msgid "Math Roman Family|R"
16441 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
16442 msgid "Math Sans Serif Family|S"
16445 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
16446 msgid "Math Bold Series|B"
16449 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
16450 msgid "Text Normal Font|T"
16453 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
16454 msgid "Text Roman Family"
16457 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
16458 msgid "Text Sans Serif Family"
16461 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
16462 msgid "Text Typewriter Family"
16465 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
16466 msgid "Text Bold Series"
16469 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
16470 msgid "Text Medium Series"
16473 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
16474 msgid "Text Italic Shape"
16477 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
16478 msgid "Text Small Caps Shape"
16481 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
16482 msgid "Text Slanted Shape"
16485 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
16486 msgid "Text Upright Shape"
16489 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
16493 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
16497 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
16498 msgid "Mathematica|a"
16499 msgstr "Mathematica|a"
16501 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
16502 msgid "Maple, Simplify|S"
16503 msgstr "Maple, Simplify|S"
16505 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
16506 msgid "Maple, Factor|F"
16507 msgstr "Maple, Factor|F"
16509 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
16510 msgid "Maple, Evalm|E"
16511 msgstr "Maple, Evalm|E"
16513 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
16514 msgid "Maple, Evalf|v"
16515 msgstr "Maple, Evalf|v"
16517 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
16518 msgid "Open All Insets|O"
16519 msgstr "Alle kaders openen|o"
16521 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
16522 msgid "Close All Insets|C"
16523 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
16525 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
16526 msgid "Unfold Math Macro|n"
16527 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
16529 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
16530 msgid "Fold Math Macro|d"
16531 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
16533 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
16535 msgid "Outline Pane|u"
16536 msgstr "Overzicht|O"
16538 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
16540 msgid "Source Pane|S"
16541 msgstr "LaTeX-code|c"
16543 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
16545 msgid "Messages Pane|g"
16546 msgstr "Berichten weergeven|g"
16548 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
16550 msgstr "Werkbalken|W"
16552 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
16553 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
16554 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
16556 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
16557 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
16558 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
16560 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
16561 msgid "Close Current View|w"
16562 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16564 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
16565 msgid "Fullscreen|l"
16566 msgstr "Schermvullend|S"
16568 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
16570 msgstr "Formules|F"
16572 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
16573 msgid "Special Character|p"
16574 msgstr "Speciale tekens"
16576 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
16577 msgid "Formatting|o"
16580 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
16581 msgid "List / TOC|i"
16582 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
16584 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
16586 msgstr "Zwevend kader|a"
16588 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
16590 msgstr "Opmerking|n"
16592 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
16594 msgstr "Vertakking|g"
16596 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
16597 msgid "Custom Insets"
16598 msgstr "Aangepaste kaders"
16600 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
16604 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
16605 msgid "Box[[Menu]]"
16608 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
16609 msgid "Citation...|C"
16610 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
16612 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
16613 msgid "Cross-Reference...|R"
16614 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
16616 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
16618 msgstr "Label...|L"
16620 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
16621 msgid "Nomenclature Entry...|y"
16622 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
16624 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
16626 msgstr "Tabel...|T"
16628 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
16629 msgid "Graphics...|G"
16630 msgstr "Afbeelding...|b"
16632 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
16636 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
16637 msgid "Hyperlink...|k"
16638 msgstr "Hyperlink...|y"
16640 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
16642 msgstr "Voetnoot|V"
16644 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16645 msgid "Marginal Note|M"
16646 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
16648 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
16650 msgstr "TeX-code|X"
16652 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16653 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16654 msgstr "Programmacode"
16656 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
16658 msgstr "Weergeven|W"
16660 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16661 msgid "Symbols...|b"
16662 msgstr "Speciale tekens...|c"
16664 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16668 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16669 msgid "End of Sentence|E"
16670 msgstr "Einde zin|E"
16672 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16673 msgid "Ordinary Quote|Q"
16674 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16676 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16677 msgid "Single Quote|S"
16678 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16680 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16681 msgid "Protected Hyphen|y"
16682 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16684 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16685 msgid "Breakable Slash|a"
16686 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16688 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
16690 msgid "Visible Space|V"
16691 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16693 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
16694 msgid "Menu Separator|M"
16695 msgstr "Menu-scheiding|M"
16697 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
16698 msgid "Phonetic Symbols|P"
16699 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16701 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16702 msgid "Superscript|S"
16705 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
16706 msgid "Subscript|u"
16709 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
16710 msgid "Protected Space|P"
16711 msgstr "Beschermde spatie|p"
16713 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16714 msgid "Horizontal Space...|o"
16715 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16717 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16718 msgid "Horizontal Line...|L"
16719 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16721 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
16722 msgid "Vertical Space...|V"
16723 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16725 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16727 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16729 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
16730 msgid "Hyphenation Point|H"
16731 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16733 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
16734 msgid "Ligature Break|k"
16735 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16737 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
16738 msgid "Display Formula|D"
16739 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16741 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
16742 msgid "Numbered Formula|N"
16743 msgstr "Genummerde formule|n"
16745 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
16746 msgid "Figure Wrap Float|F"
16747 msgstr "Figuurkader|F"
16749 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
16750 msgid "Table Wrap Float|T"
16751 msgstr "Tabelkader|T"
16753 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
16754 msgid "Table of Contents|C"
16755 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16757 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16758 msgid "List of Listings|L"
16759 msgstr "Lijst van Listings"
16761 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
16762 msgid "Nomenclature|N"
16763 msgstr "Begrippenlijst|n"
16765 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
16766 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16767 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16769 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16770 msgid "LyX Document...|X"
16771 msgstr "LyX-document...|X"
16773 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
16774 msgid "Plain Text...|T"
16775 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16777 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16778 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16779 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16781 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
16782 msgid "External Material...|M"
16783 msgstr "Extern materiaal...|m"
16785 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
16786 msgid "Child Document...|d"
16787 msgstr "Subdocument...|d"
16789 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
16791 msgstr "Opmerking|O"
16793 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
16794 msgid "Insert New Branch...|I"
16795 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16797 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16798 msgid "Change Tracking|C"
16799 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16801 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16802 msgid "Build Program|B"
16805 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
16806 msgid "LaTeX Log|L"
16807 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16809 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
16810 msgid "Start Appendix Here|A"
16811 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16813 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
16815 msgid "View Master Document|M"
16816 msgstr "Hoofddocumenten"
16818 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16820 msgid "Update Master Document|a"
16821 msgstr "Hoofddocumenten"
16823 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
16824 msgid "Compressed|m"
16825 msgstr "Comprimeren|m"
16827 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16828 msgid "Track Changes|T"
16829 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16831 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
16832 msgid "Merge Changes...|M"
16833 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16835 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16836 msgid "Accept Change|A"
16837 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16839 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16840 msgid "Accept All Changes|c"
16841 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16843 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
16844 msgid "Reject All Changes|e"
16845 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16847 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
16848 msgid "Show Changes in Output|S"
16849 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16851 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16852 msgid "Bookmarks|B"
16853 msgstr "Bladwijzers|B"
16855 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16856 msgid "Next Note|N"
16857 msgstr "Volgende noot|n"
16859 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16860 msgid "Next Change|C"
16861 msgstr "Volgende verandering|v"
16863 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
16864 msgid "Next Cross-Reference|R"
16865 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16867 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
16868 msgid "Go to Label|L"
16869 msgstr "Ga naar label|l"
16871 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16872 msgid "Save Bookmark 1|S"
16873 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16875 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16876 msgid "Save Bookmark 2"
16877 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16879 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16880 msgid "Save Bookmark 3"
16881 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16883 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16884 msgid "Save Bookmark 4"
16885 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16887 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
16888 msgid "Save Bookmark 5"
16889 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16891 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16892 msgid "Clear Bookmarks|C"
16893 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16895 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
16896 msgid "Navigate Back|B"
16897 msgstr "Ga terug|G"
16899 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16900 msgid "Spellchecker...|S"
16901 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16903 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16904 msgid "Thesaurus...|T"
16905 msgstr "Thesaurus...|T"
16907 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16908 msgid "Statistics...|a"
16909 msgstr "Statistieken...|a"
16911 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16912 msgid "Check TeX|h"
16915 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
16916 msgid "TeX Information|I"
16917 msgstr "TeX-informatie|i"
16919 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
16920 msgid "Compare...|C"
16921 msgstr "Vergelijken...|g"
16923 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
16924 msgid "Reconfigure|R"
16925 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16927 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
16928 msgid "Preferences...|P"
16929 msgstr "Voorkeuren|V"
16931 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16932 msgid "Introduction|I"
16933 msgstr "Introductie|I"
16935 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16937 msgstr "Beginnersgids|d"
16939 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16940 msgid "User's Guide|U"
16941 msgstr "Gebruikersgids|u"
16943 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
16944 msgid "Additional Features|F"
16945 msgstr "Extra functies|f"
16947 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16948 msgid "Embedded Objects|O"
16949 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16951 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16952 msgid "Customization|C"
16953 msgstr "LyX aanpassen|a"
16955 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16956 msgid "Shortcuts|S"
16957 msgstr "Sneltoetsen|S"
16959 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16960 msgid "LyX Functions|y"
16961 msgstr "LyX-functies|y"
16963 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
16964 msgid "LaTeX Configuration|L"
16965 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16967 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16968 msgid "Specific Manuals|p"
16969 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16971 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
16972 msgid "About LyX|X"
16973 msgstr "Over LyX|X"
16975 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16977 msgid "Beamer Presentations|B"
16978 msgstr "&Oriƫntatie:"
16980 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16983 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16985 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16986 msgid "Feynman-diagram|F"
16989 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
16992 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16994 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
16999 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
17001 msgid "Linguistics|L"
17002 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
17004 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
17006 msgid "Multilingual Captions|C"
17007 msgstr "Overige o&pties"
17009 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
17010 msgid "Risk and Safety Statements|R"
17013 #: lib/ui/stdmenus.inc:607 lib/configure.py:614
17017 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
17020 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17023 msgid "New document"
17024 msgstr "Nieuw document"
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17027 msgid "Open document"
17028 msgstr "Document openen"
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17031 msgid "Save document"
17032 msgstr "Document opslaan"
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17035 msgid "Print document"
17036 msgstr "Document afdrukken"
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17039 msgid "Check spelling"
17040 msgstr "Spelling controleren"
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17044 msgid "Spellcheck continuously"
17045 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333
17049 msgstr "Ongedaan maken"
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1343
17053 msgstr "Opnieuw doen"
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17056 msgid "Find and replace"
17057 msgstr "Zoeken en vervangen"
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17060 msgid "Find and replace (advanced)"
17061 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17064 msgid "Navigate back"
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17068 msgid "Toggle emphasis"
17069 msgstr "Nadruk aan/uit"
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17072 msgid "Toggle noun"
17073 msgstr "Afkorting aan/uit"
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17077 msgstr "Vorige toepassen"
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17080 msgid "Insert math"
17081 msgstr "Formule invoegen"
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17084 msgid "Insert graphics"
17085 msgstr "Afbeelding invoegen"
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17088 msgid "Insert table"
17089 msgstr "Tabel invoegen"
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17092 msgid "Toggle outline"
17093 msgstr "Overzicht aan/uit"
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17096 msgid "Toggle math toolbar"
17097 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17100 msgid "Toggle table toolbar"
17101 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17104 msgid "View/Update"
17105 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17117 msgid "View master document"
17118 msgstr "Hoofddocumenten"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17122 msgid "Update master document"
17123 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17126 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17130 msgid "View other formats"
17131 msgstr "Andere formaten weergeven"
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17134 msgid "Update other formats"
17135 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17142 msgid "Numbered list"
17143 msgstr "Genummerde opsomming"
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17146 msgid "Itemized list"
17147 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17150 msgid "Increase depth"
17151 msgstr "Niveau dieper"
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17154 msgid "Decrease depth"
17155 msgstr "Niveau minder"
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17158 msgid "Insert figure float"
17159 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17162 msgid "Insert table float"
17163 msgstr "Tabelkader invoegen"
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17166 msgid "Insert label"
17167 msgstr "Label invoegen"
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17170 msgid "Insert cross-reference"
17171 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17174 msgid "Insert citation"
17175 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17178 msgid "Insert index entry"
17179 msgstr "Index-ingang invoegen"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17182 msgid "Insert nomenclature entry"
17183 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17186 msgid "Insert footnote"
17187 msgstr "Voetnoot invoegen"
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17190 msgid "Insert margin note"
17191 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17195 msgid "Insert LyX note"
17196 msgstr "Opmerking invoegen"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17200 msgstr "Blok invoegen"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17203 msgid "Insert hyperlink"
17204 msgstr "Hyperlink invoegen"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17207 msgid "Insert TeX code"
17208 msgstr "TeX-code invoegen"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17211 msgid "Insert math macro"
17212 msgstr "Formule-macro invoegen"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17215 msgid "Include file"
17216 msgstr "Bestand invoegen"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17220 msgstr "Tekst-opmaak"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17223 msgid "Paragraph settings"
17224 msgstr "Alinea-instellingen"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17228 msgstr "Rij invoegen"
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
17232 msgstr "Kolom invoegen"
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17236 msgstr "Rij verwijderen"
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17239 msgid "Delete column"
17240 msgstr "Kolom verwijderen"
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17243 msgid "Move row up"
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17247 msgid "Move column left"
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17251 msgid "Move row down"
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17256 msgid "Move column right"
17257 msgstr "Rechtsonder"
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17260 msgid "Set top line"
17261 msgstr "Lijn boven"
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17264 msgid "Set bottom line"
17265 msgstr "Lijn onder"
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17268 msgid "Set left line"
17269 msgstr "Lijn links"
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17272 msgid "Set right line"
17273 msgstr "Lijn rechts"
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17276 msgid "Set border lines"
17277 msgstr "Randlijnen"
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17280 msgid "Set all lines"
17281 msgstr "Alle lijnen"
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17284 msgid "Unset all lines"
17285 msgstr "Geen lijnen"
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17289 msgstr "Links uitlijnen"
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17292 msgid "Align center"
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17296 msgid "Align right"
17297 msgstr "Rechts uitlijnen"
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17300 msgid "Align on decimal"
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17305 msgstr "Boven uitlijnen"
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17308 msgid "Align middle"
17309 msgstr "Midden uitlijnen"
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17312 msgid "Align bottom"
17313 msgstr "Onder uitlijnen"
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17317 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17318 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17322 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17323 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17326 msgid "Set multi-column"
17327 msgstr "Meerdere kolommen"
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17330 msgid "Set multi-row"
17331 msgstr "Meerdere kolommen"
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17338 msgid "Set display mode"
17339 msgstr "Weergave-type"
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17346 msgid "Superscript"
17347 msgstr "Superscript"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17350 msgid "Insert square root"
17351 msgstr "Vierkantswortel"
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17354 msgid "Insert root"
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17358 msgid "Insert standard fraction"
17359 msgstr "Standaardbreuk"
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17366 msgid "Insert integral"
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17370 msgid "Insert product"
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
17386 msgid "Insert delimiters"
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17390 msgid "Insert matrix"
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17394 msgid "Insert cases environment"
17395 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17398 msgid "Toggle math panels"
17399 msgstr "Formulewerkbalken"
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
17402 msgid "Math Macros"
17403 msgstr "Formule-macros"
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17406 msgid "Remove last argument"
17407 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
17410 msgid "Append argument"
17411 msgstr "Argument toevoegen"
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17414 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17415 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17418 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17419 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
17422 msgid "Remove optional argument"
17423 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17426 msgid "Insert optional argument"
17427 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
17430 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17434 msgid "Append argument eating from the right"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17438 msgid "Append optional argument eating from the right"
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17443 msgid "Phonetic Symbols"
17444 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
17447 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
17451 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
17460 msgid "IPA Other Symbols"
17461 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
17464 msgid "IPA Suprasegmentals"
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
17468 msgid "IPA Diacritics"
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
17472 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
17476 msgid "Command Buffer"
17477 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17480 msgid "Review[[Toolbar]]"
17481 msgstr "Samenwerken"
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
17484 msgid "Track changes"
17485 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
17488 msgid "Show changes in output"
17489 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17492 msgid "Next change"
17493 msgstr "Volgende verandering"
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17496 msgid "Accept change inside selection"
17497 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17500 msgid "Reject change inside selection"
17501 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17504 msgid "Merge changes"
17505 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17508 msgid "Accept all changes"
17509 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17512 msgid "Reject all changes"
17513 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17516 msgid "Insert note"
17517 msgstr "Opmerking invoegen"
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17521 msgstr "Volgende opmerking"
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17524 msgid "View Other Formats"
17525 msgstr "Andere formaten weergeven"
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17528 msgid "Update Other Formats"
17529 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
17532 msgid "Version Control"
17533 msgstr "Versies bijhouden"
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
17537 msgstr "Versie registeren"
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
17540 msgid "Check-out for edit"
17541 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
17544 msgid "Check-in changes"
17545 msgstr "Veranderingen inchecken"
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
17548 msgid "View revision log"
17549 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17552 msgid "Revert changes"
17553 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17556 msgid "Compare with older revision"
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17560 msgid "Compare with last revision"
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17564 msgid "Insert Version Info"
17565 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17568 msgid "Use SVN file locking property"
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17572 msgid "Update local directory from repository"
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
17576 msgid "Math Panels"
17577 msgstr "Formule-werkbalken"
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17580 msgid "Math spacings"
17581 msgstr "Formules - witruimte"
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
17594 msgstr "Lettertypes"
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
17601 msgid "Frame decorations"
17602 msgstr "Kaderdecoratie"
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
17605 msgid "Big operators"
17606 msgstr "Grote operatoren"
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17609 msgid "Miscellaneous"
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17619 msgid "Arrows (extended)"
17620 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17624 msgstr "Operatoren"
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
17628 msgid "Operators (extended)"
17629 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967
17637 msgid "Relations (extended)"
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
17642 msgid "Negative relations (extended)"
17643 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
17650 msgid "Delimiters (fixed size)"
17653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17655 msgid "Miscellaneous (extended)"
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17795 msgid "Thin space\t\\,"
17796 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
17799 msgid "Medium space\t\\:"
17800 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
17803 msgid "Thick space\t\\;"
17804 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17807 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17808 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17811 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17812 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17815 msgid "Negative space\t\\!"
17816 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17819 msgid "Phantom\t\\phantom"
17820 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17823 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17824 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17827 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17828 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17831 msgid "Smash \\smash"
17834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17835 msgid "Left overlap \\mathllap"
17838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17839 msgid "Center overlap \\mathclap"
17842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17843 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17848 msgstr "Machtswortels"
17850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17851 msgid "Square root\t\\sqrt"
17852 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
17855 msgid "Other root\t\\root"
17856 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17859 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17860 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
17863 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17864 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
17867 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17868 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17871 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17872 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17875 msgid "Standard\t\\frac"
17876 msgstr "Normaal\t\\frac"
17878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
17879 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17880 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
17883 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17884 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17887 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17888 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17891 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17892 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17895 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17896 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17899 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17900 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17903 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17904 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17907 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17908 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17911 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17912 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17915 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17916 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17919 msgid "Binomial\t\\binom"
17920 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
17922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17923 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17924 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
17926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17927 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17928 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
17930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17931 msgid "Roman\t\\mathrm"
17932 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
17935 msgid "Bold\t\\mathbf"
17936 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
17939 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17940 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17943 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17944 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17947 msgid "Italic\t\\mathit"
17948 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17951 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17952 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17955 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17956 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17959 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17960 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17963 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17964 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17967 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17971 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
17972 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
17974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
17982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
17986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
17994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
17995 msgid "Frame Decorations"
17996 msgstr "Kader-decoratie"
17998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
18002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
18006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
18010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18061 msgstr "wiskunde regel"
18063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18072 msgid "overleftarrow"
18073 msgstr "overleftarrow"
18075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18076 msgid "overrightarrow"
18077 msgstr "overrightarrow"
18079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18080 msgid "overleftrightarrow"
18081 msgstr "overleftrightarrow"
18083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18089 msgstr "underbrace"
18091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18092 msgid "underleftarrow"
18093 msgstr "underleftarrow"
18095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18096 msgid "underrightarrow"
18097 msgstr "underrightarrow"
18099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
18100 msgid "underleftrightarrow"
18101 msgstr "underleftrightarrow"
18103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
18113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18124 msgid "Insert left/right side scripts"
18127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18129 msgid "Insert right side scripts"
18130 msgstr "De haakjes invoegen"
18132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18134 msgid "Insert left side scripts"
18135 msgstr "De haakjes invoegen"
18137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18139 msgid "Insert side scripts"
18142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18155 msgid "stackrelthree"
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18164 msgstr "rightarrow"
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18175 msgid "updownarrow"
18176 msgstr "updownarrow"
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18179 msgid "leftrightarrow"
18180 msgstr "leftrightarrow"
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18188 msgstr "Rightarrow"
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18199 msgid "Updownarrow"
18200 msgstr "Updownarrow"
18202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18203 msgid "Leftrightarrow"
18204 msgstr "Leftrightarrow"
18206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18207 msgid "Longleftrightarrow"
18208 msgstr "Longleftrightarrow"
18210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18211 msgid "Longleftarrow"
18212 msgstr "Longleftarrow"
18214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18215 msgid "Longrightarrow"
18216 msgstr "Longrightarrow"
18218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18219 msgid "longleftrightarrow"
18220 msgstr "longleftrightarrow"
18222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18223 msgid "longleftarrow"
18224 msgstr "longleftarrow"
18226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18227 msgid "longrightarrow"
18228 msgstr "longrightarrow"
18230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18231 msgid "leftharpoondown"
18232 msgstr "leftharpoondown"
18234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18235 msgid "rightharpoondown"
18236 msgstr "rightharpoondown"
18238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18244 msgstr "longmapsto"
18246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18255 msgid "leftharpoonup"
18256 msgstr "leftharpoonup"
18258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18259 msgid "rightharpoonup"
18260 msgstr "rightharpoonup"
18262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18263 msgid "hookleftarrow"
18264 msgstr "hookleftarrow"
18266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18267 msgid "hookrightarrow"
18268 msgstr "hookrightarrow"
18270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18279 msgid "rightleftharpoons"
18280 msgstr "rightleftharpoons"
18282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18307 msgid "bigtriangleup"
18308 msgstr "bigtriangleup"
18310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18323 msgid "bigtriangledown"
18324 msgstr "bigtriangledown"
18326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18339 msgid "triangleright"
18340 msgstr "triangleright"
18342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18355 msgid "triangleleft"
18356 msgstr "triangleleft"
18358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18414 msgstr "smallsmile"
18416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18514 msgstr "sqsubseteq"
18516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18518 msgstr "sqsupseteq"
18520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18529 msgid "in[[math relation]]"
18532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18602 msgstr "varepsilon"
18604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18776 msgstr "varepsilon"
18778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18900 msgid "diamondsuit"
18901 msgstr "diamondsuit"
18903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18916 msgid "textrm \\AA"
18917 msgstr "textrm \\AA"
18919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18921 msgstr "textrm \\O"
18923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18924 msgid "mathcircumflex"
18925 msgstr "mathcircumflex"
18927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18938 msgstr "math macro"
18940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18942 msgid "mathparagraph"
18943 msgstr "\\alph{paragraph}."
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18947 msgid "mathsection"
18950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
18994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
18995 msgid "Big Operators"
18996 msgstr "Grote operatoren"
18998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
19002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
19006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19060 msgid "ointctrclockwiseop"
19061 msgstr "ointctrclockwiseop"
19063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19064 msgid "ointctrclockwise"
19065 msgstr "ointctrclockwise"
19067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19068 msgid "ointclockwiseop"
19069 msgstr "ointclockwiseop"
19071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19072 msgid "ointclockwise"
19073 msgstr "ointclockwise"
19075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19104 msgid "landupintop"
19105 msgstr "landupintop"
19107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19108 msgid "landdownint"
19109 msgstr "landdownint"
19111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19112 msgid "landdownintop"
19113 msgstr "landdownintop"
19115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19118 msgstr "Af&drukken"
19120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19137 msgid "varointclockwise"
19138 msgstr "ointclockwise"
19140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19142 msgid "varointclockwiseop"
19143 msgstr "ointclockwiseop"
19145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19147 msgid "varointctrclockwise"
19148 msgstr "ointctrclockwise"
19150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19152 msgid "varointctrclockwiseop"
19153 msgstr "ointctrclockwiseop"
19155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19244 msgid "vartriangle"
19245 msgstr "vartriangle"
19247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19248 msgid "triangledown"
19249 msgstr "triangledown"
19251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19269 msgid "wasylozenge"
19272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19282 msgid "measuredangle"
19283 msgstr "measuredangle"
19285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19288 msgstr "vartriangle"
19290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19316 msgstr "varnothing"
19318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19319 msgid "blacktriangle"
19320 msgstr "blacktriangle"
19322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19323 msgid "blacktriangledown"
19324 msgstr "blacktriangledown"
19326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19327 msgid "blacksquare"
19328 msgstr "blacksquare"
19330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19331 msgid "blacklozenge"
19332 msgstr "blacklozenge"
19334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19339 msgid "sphericalangle"
19340 msgstr "sphericalangle"
19342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19344 msgstr "complement"
19346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19361 msgstr "Rechts uitlijnen"
19363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19365 msgid "varcopyright"
19368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19378 msgid "invdiameter"
19381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19408 msgid "blacksmiley"
19411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19432 msgid "Rightcircle"
19435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19444 msgid "RIGHTCIRCLE"
19447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19454 msgid "RIGHTcircle"
19457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19464 msgstr "rightarrow"
19466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19539 msgstr "Volgende opmerking"
19541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19542 msgid "quarternote"
19545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19548 msgstr "Tabel noot"
19550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19571 msgstr "Tijdschrift"
19573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19592 msgstr "leftharpoonup"
19594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19597 msgstr "rightharpoonup"
19599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19679 msgid "sagittarius"
19682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19683 msgid "capricornus"
19686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19701 msgstr "complement"
19703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19709 msgid "APLdownarrowbox"
19712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19723 msgid "APLleftarrowbox"
19724 msgstr "Lleftarrow"
19726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19732 msgid "APLrightarrowbox"
19733 msgstr "rightarrow"
19735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19746 msgid "APLuparrowbox"
19749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19750 msgid "dashleftarrow"
19751 msgstr "dashleftarrow"
19753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19754 msgid "dashrightarrow"
19755 msgstr "dashrightarrow"
19757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19758 msgid "leftleftarrows"
19759 msgstr "leftleftarrows"
19761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19762 msgid "leftrightarrows"
19763 msgstr "leftrightarrows"
19765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19766 msgid "rightrightarrows"
19767 msgstr "rightrightarrows"
19769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19770 msgid "rightleftarrows"
19771 msgstr "rightleftarrows"
19773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19775 msgstr "Lleftarrow"
19777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19778 msgid "Rrightarrow"
19779 msgstr "Rrightarrow"
19781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19782 msgid "twoheadleftarrow"
19783 msgstr "twoheadleftarrow"
19785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19786 msgid "twoheadrightarrow"
19787 msgstr "twoheadrightarrow"
19789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19790 msgid "leftarrowtail"
19791 msgstr "leftarrowtail"
19793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19794 msgid "rightarrowtail"
19795 msgstr "rightarrowtail"
19797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19798 msgid "looparrowleft"
19799 msgstr "looparrowleft"
19801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19802 msgid "looparrowright"
19803 msgstr "looparrowright"
19805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19806 msgid "curvearrowleft"
19807 msgstr "curvearrowleft"
19809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19810 msgid "curvearrowright"
19811 msgstr "curvearrowright"
19813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19814 msgid "circlearrowleft"
19815 msgstr "circlearrowleft"
19817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19818 msgid "circlearrowright"
19819 msgstr "circlearrowright"
19821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19831 msgstr "upuparrows"
19833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19834 msgid "downdownarrows"
19835 msgstr "downdownarrows"
19837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19838 msgid "upharpoonleft"
19839 msgstr "upharpoonleft"
19841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19842 msgid "upharpoonright"
19843 msgstr "upharpoonright"
19845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19846 msgid "downharpoonleft"
19847 msgstr "downharpoonleft"
19849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19850 msgid "downharpoonright"
19851 msgstr "downharpoonright"
19853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19854 msgid "leftrightharpoons"
19855 msgstr "leftrightharpoons"
19857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19858 msgid "rightsquigarrow"
19859 msgstr "rightsquigarrow"
19861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19862 msgid "leftrightsquigarrow"
19863 msgstr "leftrightsquigarrow"
19865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19867 msgstr "nleftarrow"
19869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19870 msgid "nrightarrow"
19871 msgstr "nrightarrow"
19873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19874 msgid "nleftrightarrow"
19875 msgstr "nleftrightarrow"
19877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19879 msgstr "nLeftarrow"
19881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19882 msgid "nRightarrow"
19883 msgstr "nRightarrow"
19885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19886 msgid "nLeftrightarrow"
19887 msgstr "nLeftrightarrow"
19889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19895 msgid "shortleftarrow"
19896 msgstr "overleftarrow"
19898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19900 msgid "shortrightarrow"
19901 msgstr "overrightarrow"
19903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19905 msgid "shortuparrow"
19908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19910 msgid "shortdownarrow"
19913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19915 msgid "leftrightarroweq"
19916 msgstr "leftrightarrow"
19918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19920 msgid "curlyveedownarrow"
19921 msgstr "updownarrow"
19923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19925 msgid "curlyveeuparrow"
19928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19950 msgid "curlywedgeuparrow"
19951 msgstr "curlywedge"
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19955 msgid "curlywedgedownarrow"
19956 msgstr "curlywedge"
19958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19960 msgid "leftrightarrowtriangle"
19961 msgstr "leftrightarrow"
19963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19965 msgid "leftarrowtriangle"
19966 msgstr "leftarrowtail"
19968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19970 msgid "rightarrowtriangle"
19971 msgstr "rightarrowtail"
19973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19990 msgstr "longmapsto"
19992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
19994 msgid "longmapsfrom"
19995 msgstr "longmapsto"
19997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
19999 msgid "Longmapsfrom"
20000 msgstr "longmapsto"
20002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
20009 msgid "xrightarrow"
20010 msgstr "rightarrow"
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
20016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20029 msgid "eqslantless"
20030 msgstr "eqslantless"
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20034 msgstr "eqslantgtr"
20036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20060 msgstr "lessapprox"
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20108 msgstr "lesseqqgtr"
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20112 msgstr "gtreqqless"
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20127 msgid "thickapprox"
20128 msgstr "thickapprox"
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20163 msgid "preccurlyeq"
20164 msgstr "preccurlyeq"
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20167 msgid "succcurlyeq"
20168 msgstr "succcurlyeq"
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20171 msgid "curlyeqprec"
20172 msgstr "curlyeqprec"
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20175 msgid "curlyeqsucc"
20176 msgstr "curlyeqsucc"
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20188 msgstr "precapprox"
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
20192 msgstr "succapprox"
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20195 msgid "vartriangleleft"
20196 msgstr "vartriangleleft"
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20199 msgid "vartriangleright"
20200 msgstr "vartriangleright"
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20203 msgid "trianglelefteq"
20204 msgstr "trianglelefteq"
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20207 msgid "trianglerighteq"
20208 msgstr "trianglerighteq"
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20223 msgid "risingdotseq"
20224 msgstr "risingdotseq"
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20227 msgid "fallingdotseq"
20228 msgstr "fallingdotseq"
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20247 msgid "shortparallel"
20248 msgstr "shortparallel"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20252 msgstr "smallsmile"
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
20256 msgstr "smallfrown"
20258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20259 msgid "blacktriangleleft"
20260 msgstr "blacktriangleleft"
20262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20263 msgid "blacktriangleright"
20264 msgstr "blacktriangleright"
20266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20276 msgid "wasytherefore"
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20280 msgid "backepsilon"
20281 msgstr "backepsilon"
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20297 msgid "trianglelefteqslant"
20298 msgstr "trianglelefteq"
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20302 msgid "trianglerighteqslant"
20303 msgstr "trianglerighteq"
20305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20327 msgid "subsetpluseq"
20330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20332 msgid "supsetpluseq"
20335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20383 msgstr "Lijn links"
20385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20388 msgstr "Lijn rechts"
20390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20425 msgstr "Geen kleur"
20427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20434 msgstr "Letterkleur"
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20438 msgid "colonapprox"
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20443 msgid "Colonapprox"
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20506 msgid "Negative Relations (extended)"
20507 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20616 msgid "precnapprox"
20617 msgstr "precnapprox"
20619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20620 msgid "succnapprox"
20621 msgstr "succnapprox"
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20633 msgstr "subsetneqq"
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20637 msgstr "supsetneqq"
20639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20654 msgstr "nsupseteqq"
20656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20674 msgid "varsubsetneq"
20675 msgstr "varsubsetneq"
20677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20678 msgid "varsupsetneq"
20679 msgstr "varsupsetneq"
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20682 msgid "varsubsetneqq"
20683 msgstr "varsubsetneqq"
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20686 msgid "varsupsetneqq"
20687 msgstr "varsupsetneqq"
20689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20690 msgid "ntriangleleft"
20691 msgstr "ntriangleleft"
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20694 msgid "ntriangleright"
20695 msgstr "ntriangleright"
20697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20698 msgid "ntrianglelefteq"
20699 msgstr "ntrianglelefteq"
20701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20702 msgid "ntrianglerighteq"
20703 msgstr "ntrianglerighteq"
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20726 msgid "nshortparallel"
20727 msgstr "nshortparallel"
20729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
20731 msgid "ntrianglelefteqslant"
20732 msgstr "ntrianglelefteq"
20734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
20736 msgid "ntrianglerighteqslant"
20737 msgstr "ntrianglerighteq"
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
20744 msgid "smallsetminus"
20745 msgstr "smallsetminus"
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20764 msgid "doublebarwedge"
20765 msgstr "doublebarwedge"
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20816 msgid "divideontimes"
20817 msgstr "divideontimes"
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20828 msgid "leftthreetimes"
20829 msgstr "leftthreetimes"
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20832 msgid "rightthreetimes"
20833 msgstr "rightthreetimes"
20835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20837 msgstr "curlywedge"
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20844 msgid "circleddash"
20845 msgstr "circleddash"
20847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20849 msgstr "circledast"
20851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20852 msgid "circledcirc"
20853 msgstr "circledcirc"
20855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20873 msgid "bigcurlyvee"
20876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20878 msgid "bigcurlywedge"
20879 msgstr "curlywedge"
20881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20892 msgid "bigparallel"
20895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20896 msgid "biginterleave"
20899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20922 msgstr "Linksboven"
20924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20949 msgid "ogreaterthan"
20952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20963 msgid "varcurlyvee"
20966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20968 msgid "varcurlywedge"
20969 msgstr "curlywedge"
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
20994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
20999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
21004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21029 msgid "varolessthan"
21032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
21033 msgid "varogreaterthan"
21036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
21041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
21044 msgstr "Converteren"
21046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
21050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
21058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
21062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21096 msgid "llparenthesis"
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21100 msgid "rrparenthesis"
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
21104 msgid "binampersand"
21107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
21108 msgid "bindnasrepma"
21111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21112 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21116 msgid "Voiced bilabial plosive"
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21120 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21124 msgid "Voiced alveolar plosive"
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21128 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21132 msgid "Voiced retroflex plosive"
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21136 msgid "Voiceless palatal plosive"
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21140 msgid "Voiced palatal plosive"
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21144 msgid "Voiceless velar plosive"
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21148 msgid "Voiced velar plosive"
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21152 msgid "Voiceless uvular plosive"
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21156 msgid "Voiced uvular plosive"
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21160 msgid "Glottal plosive"
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21164 msgid "Voiced bilabial nasal"
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21168 msgid "Voiced labiodental nasal"
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21172 msgid "Voiced alveolar nasal"
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21176 msgid "Voiced retroflex nasal"
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21180 msgid "Voiced palatal nasal"
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21184 msgid "Voiced velar nasal"
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21188 msgid "Voiced uvular nasal"
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21192 msgid "Voiced bilabial trill"
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
21196 msgid "Voiced alveolar trill"
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21200 msgid "Voiced uvular trill"
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21204 msgid "Voiced alveolar tap"
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21208 msgid "Voiced retroflex flap"
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21212 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21216 msgid "Voiced bilabial fricative"
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21220 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21224 msgid "Voiced labiodental fricative"
21227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21228 msgid "Voiceless dental fricative"
21231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21232 msgid "Voiced dental fricative"
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21236 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21240 msgid "Voiced alveolar fricative"
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21244 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21248 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21252 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21256 msgid "Voiced retroflex fricative"
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21260 msgid "Voiceless palatal fricative"
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21264 msgid "Voiced palatal fricative"
21267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21268 msgid "Voiceless velar fricative"
21271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21272 msgid "Voiced velar fricative"
21275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21276 msgid "Voiceless uvular fricative"
21279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21280 msgid "Voiced uvular fricative"
21283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21284 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21288 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21292 msgid "Voiceless glottal fricative"
21295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21296 msgid "Voiced glottal fricative"
21299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21300 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21304 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21308 msgid "Voiced labiodental approximant"
21311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21312 msgid "Voiced alveolar approximant"
21315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21316 msgid "Voiced retroflex approximant"
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21320 msgid "Voiced palatal approximant"
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21324 msgid "Voiced velar approximant"
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21328 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21332 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
21336 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
21340 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21344 msgid "Bilabial click"
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21348 msgid "Dental click"
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21352 msgid "(Post)alveolar click"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21356 msgid "Palatoalveolar click"
21359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21360 msgid "Alveolar lateral click"
21363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21364 msgid "Voiced bilabial implosive"
21367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21368 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21372 msgid "Voiced palatal implosive"
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21376 msgid "Voiced velar implosive"
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
21380 msgid "Voiced uvular implosive"
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
21384 msgid "Ejective mark"
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21388 msgid "Close front unrounded vowel"
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21392 msgid "Close front rounded vowel"
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21396 msgid "Close central unrounded vowel"
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21400 msgid "Close central rounded vowel"
21403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21404 msgid "Close back unrounded vowel"
21407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21408 msgid "Close back rounded vowel"
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21412 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21416 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21420 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21424 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21428 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21432 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21436 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21440 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21444 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21448 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21452 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21456 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21460 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21464 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21468 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21472 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21476 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21480 msgid "Near-open vowel"
21483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21484 msgid "Open front unrounded vowel"
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21488 msgid "Open front rounded vowel"
21491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
21492 msgid "Open back unrounded vowel"
21495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
21496 msgid "Open back rounded vowel"
21499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21500 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21504 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21508 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21512 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21516 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21520 msgid "Epiglottal plosive"
21523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21524 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21528 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
21532 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
21536 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21541 msgid "Top tie bar"
21542 msgstr "Midden-boven"
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21546 msgid "Bottom tie bar"
21547 msgstr "Midden-onder"
21549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21559 msgid "Extra short"
21560 msgstr "Sneltoets bewerken"
21562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21563 msgid "Primary stress"
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21568 msgid "Secondary stress"
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21572 msgid "Minor (foot) group"
21575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21576 msgid "Major (intonation) group"
21579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
21581 msgid "Syllable break"
21582 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
21585 msgid "Linking (absence of a break)"
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21593 msgid "Voiceless (above)"
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21601 msgid "Breathy voiced"
21604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21605 msgid "Creaky voiced"
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21609 msgid "Linguolabial"
21612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21628 msgstr "Geactiveerd"
21630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21631 msgid "More rounded"
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21635 msgid "Less rounded"
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21641 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21649 msgid "Centralized"
21650 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21653 msgid "Mid-centralized"
21656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21661 msgid "Non-syllabic"
21664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21671 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21683 msgid "Pharyngialized"
21686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21687 msgid "Velarized or pharyngialized"
21690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21697 msgstr "Kleine letters"
21699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21700 msgid "Advanced tongue root"
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21704 msgid "Retracted tongue root"
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21712 msgid "Nasal release"
21715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
21716 msgid "Lateral release"
21719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
21720 msgid "No audible release"
21723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21724 msgid "Extra high (accent)"
21727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21728 msgid "Extra high (tone letter)"
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21732 msgid "High (accent)"
21735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21736 msgid "High (tone letter)"
21739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21740 msgid "Mid (accent)"
21743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21744 msgid "Mid (tone letter)"
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21748 msgid "Low (accent)"
21751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21752 msgid "Low (tone letter)"
21755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21756 msgid "Extra low (accent)"
21759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21760 msgid "Extra low (tone letter)"
21763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21773 msgid "Rising (accent)"
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21777 msgid "Rising (tone letter)"
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21781 msgid "Falling (accent)"
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21785 msgid "Falling (tone letter)"
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21789 msgid "High rising (accent)"
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21793 msgid "High rising (tone letter)"
21796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21797 msgid "Low rising (accent)"
21800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21801 msgid "Low rising (tone letter)"
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21805 msgid "Rising-falling (accent)"
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21809 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
21814 msgid "Global rise"
21817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
21819 msgid "Global fall"
21822 #: lib/external_templates:36
21823 msgid "GnumericSpreadsheet"
21826 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21827 msgid "Spreadsheet"
21830 #: lib/external_templates:39
21832 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21833 "It imports as a long table, so any length\n"
21834 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21835 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21836 "both for gnumeric and excel files.\n"
21839 #: lib/external_templates:76
21840 msgid "RasterImage"
21841 msgstr "RasterImage"
21843 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21845 msgid "Raster image"
21846 msgstr "RasterImage"
21848 #: lib/external_templates:84
21849 msgid "A bitmap file.\n"
21850 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21852 #: lib/external_templates:148
21856 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21857 msgid "Xfig figure"
21858 msgstr "Xfix-afbeelding"
21860 #: lib/external_templates:151
21861 msgid "An Xfig figure.\n"
21862 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21864 #: lib/external_templates:201
21865 msgid "ChessDiagram"
21866 msgstr "ChessDiagram"
21868 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21870 msgid "Chess diagram"
21871 msgstr "ChessDiagram"
21873 #: lib/external_templates:204
21875 "A chess position diagram.\n"
21876 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21877 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21878 "the position that you want to display.\n"
21879 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21880 "and remember to type in a relative path\n"
21881 "to the LyX document location.\n"
21882 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21883 "to enable general editing of the board.\n"
21884 "You might also check out the\n"
21885 "'Options->Test legality' option, and\n"
21886 "remember to middle and right click to\n"
21887 "insert new material in the board.\n"
21888 "In order for this to work, you have to\n"
21889 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21890 "that TeX will find it, and you will need\n"
21891 "to install the skak package from CTAN.\n"
21894 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21895 msgid "Lilypond typeset music"
21898 #: lib/external_templates:254
21900 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21901 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21902 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21903 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21906 #: lib/external_templates:300
21910 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21912 msgstr "PDF pagina"
21914 #: lib/external_templates:303
21916 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21917 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21918 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21920 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21921 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21922 "* pages=- (to include all pages)\n"
21923 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21924 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21925 "inserted in their original size.\n"
21926 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21927 "for further options and details.\n"
21930 #: lib/external_templates:346
21933 "Read 'info date' for more information.\n"
21936 #: lib/external_templates:375
21940 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21942 msgid "Dia diagram"
21943 msgstr "ChessDiagram"
21945 #: lib/external_templates:378
21946 msgid "Dia diagram.\n"
21949 #: lib/configure.py:567
21954 #: lib/configure.py:567
21959 #: lib/configure.py:570
21963 #: lib/configure.py:573
21967 #: lib/configure.py:576
21971 #: lib/configure.py:576
21972 msgid "sxd|OpenOffice"
21973 msgstr "sxd|OpenOffice"
21975 #: lib/configure.py:579
21979 #: lib/configure.py:582
21983 #: lib/configure.py:585
21987 #: lib/configure.py:587
21991 #: lib/configure.py:588
21995 #: lib/configure.py:589
21999 #: lib/configure.py:589
22003 #: lib/configure.py:590
22007 #: lib/configure.py:591
22011 #: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
22015 #: lib/configure.py:593
22019 #: lib/configure.py:594
22023 #: lib/configure.py:595
22027 #: lib/configure.py:596
22031 #: lib/configure.py:604
22032 msgid "Plain text (chess output)"
22033 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22035 #: lib/configure.py:605
22036 msgid "Plain text (image)"
22037 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22039 #: lib/configure.py:606
22040 msgid "Plain text (Xfig output)"
22041 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22043 #: lib/configure.py:607
22044 msgid "date (output)"
22045 msgstr "datum (uitvoer)"
22047 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
22048 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22052 #: lib/configure.py:608
22056 #: lib/configure.py:609
22057 msgid "DocBook (XML)"
22058 msgstr "Docbook (XML)"
22060 #: lib/configure.py:610
22061 msgid "Graphviz Dot"
22062 msgstr "Graphviz Dot"
22064 #: lib/configure.py:611
22066 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22067 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22069 #: lib/configure.py:612
22070 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22073 #: lib/configure.py:613
22077 #: lib/configure.py:613
22081 #: lib/configure.py:615
22085 #: lib/configure.py:617
22086 msgid "LilyPond music"
22087 msgstr "LilyPond muziek"
22089 #: lib/configure.py:618
22090 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22093 #: lib/configure.py:619
22094 msgid "LaTeX (plain)"
22095 msgstr "LaTeX (normaal)"
22097 #: lib/configure.py:619
22098 msgid "LaTeX (plain)|L"
22099 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22101 #: lib/configure.py:620
22102 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22103 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22105 #: lib/configure.py:621
22106 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22107 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22109 #: lib/configure.py:622
22110 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22111 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22113 #: lib/configure.py:623
22115 msgid "LaTeX (clipboard)"
22116 msgstr "LaTeX (normaal)"
22118 #: lib/configure.py:624
22120 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22122 #: lib/configure.py:624
22123 msgid "Plain text|a"
22124 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22126 #: lib/configure.py:625
22127 msgid "Plain text (pstotext)"
22128 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22130 #: lib/configure.py:626
22131 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22132 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22134 #: lib/configure.py:627
22135 msgid "Plain text (catdvi)"
22136 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22138 #: lib/configure.py:628
22139 msgid "Plain Text, Join Lines"
22140 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22142 #: lib/configure.py:629
22143 msgid "Info (Beamer)"
22146 #: lib/configure.py:632
22147 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22150 #: lib/configure.py:633
22151 msgid "Excel spreadsheet"
22154 #: lib/configure.py:634
22155 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22158 #: lib/configure.py:637
22162 #: lib/configure.py:637
22166 #: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
22170 #: lib/configure.py:650
22174 #: lib/configure.py:651
22175 msgid "EPS (uncropped)"
22178 #: lib/configure.py:652
22180 msgid "EPS (cropped)"
22181 msgstr "EPS (ps2eps)"
22183 #: lib/configure.py:653
22185 msgstr "Postscript"
22187 #: lib/configure.py:653
22188 msgid "Postscript|t"
22189 msgstr "PostScript|t"
22191 #: lib/configure.py:658
22192 msgid "PDF (ps2pdf)"
22193 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22195 #: lib/configure.py:658
22196 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22197 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22199 #: lib/configure.py:659
22200 msgid "PDF (pdflatex)"
22201 msgstr "PDF (pdflatex)"
22203 #: lib/configure.py:659
22204 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22205 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22207 #: lib/configure.py:660
22208 msgid "PDF (dvipdfm)"
22209 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22211 #: lib/configure.py:660
22212 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22213 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22215 #: lib/configure.py:661
22216 msgid "PDF (XeTeX)"
22217 msgstr "PDF (XeTeX)"
22219 #: lib/configure.py:661
22220 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22221 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22223 #: lib/configure.py:662
22224 msgid "PDF (LuaTeX)"
22225 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22227 #: lib/configure.py:662
22228 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22229 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22231 #: lib/configure.py:663
22233 msgid "PDF (graphics)"
22234 msgstr "Afbeelding"
22236 #: lib/configure.py:664
22238 msgid "PDF (cropped)"
22239 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22241 #: lib/configure.py:667
22245 #: lib/configure.py:667
22249 #: lib/configure.py:668
22250 msgid "DVI (LuaTeX)"
22251 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22253 #: lib/configure.py:668
22254 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22255 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22257 #: lib/configure.py:671
22261 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706
22265 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706
22269 #: lib/configure.py:677
22273 #: lib/configure.py:680
22274 msgid "OpenDocument"
22275 msgstr "OpenDocument"
22277 #: lib/configure.py:681
22278 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22279 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22281 #: lib/configure.py:684
22282 msgid "Rich Text Format"
22283 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22285 #: lib/configure.py:685
22289 #: lib/configure.py:685
22293 #: lib/configure.py:688
22294 msgid "date command"
22295 msgstr "datum-opdracht"
22297 #: lib/configure.py:689
22298 msgid "Table (CSV)"
22299 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22301 #: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
22302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22306 #: lib/configure.py:692
22310 #: lib/configure.py:693
22314 #: lib/configure.py:694
22318 #: lib/configure.py:695
22322 #: lib/configure.py:696
22326 #: lib/configure.py:697
22327 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22328 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22330 #: lib/configure.py:698
22331 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22332 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22334 #: lib/configure.py:699
22335 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22336 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22338 #: lib/configure.py:700
22339 msgid "LyX Preview"
22340 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22342 #: lib/configure.py:701
22346 #: lib/configure.py:702
22350 #: lib/configure.py:703
22354 #: lib/configure.py:704 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22355 msgid "Windows Metafile"
22356 msgstr "Windows Metafile"
22358 #: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22359 msgid "Enhanced Metafile"
22360 msgstr "Enhanced Metafile"
22362 #: lib/configure.py:810
22364 msgstr "LyXBlogger"
22366 #: lib/configure.py:1014
22367 msgid "LyX Archive (zip)"
22368 msgstr "LyX archief (zip)"
22370 #: lib/configure.py:1017
22371 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22372 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22374 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
22376 msgid "%1$s and %2$s"
22377 msgstr "%1$s en %2$s"
22379 #: src/BiblioInfo.cpp:321
22381 msgid "%1$s et al."
22382 msgstr "%1$s et al."
22384 #: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547
22385 #: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599
22389 #: src/BiblioInfo.cpp:852
22391 msgstr "Geen jaartal"
22393 #: src/BiblioInfo.cpp:862
22395 msgid "Bibliography entry not found!"
22396 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22398 #: src/Buffer.cpp:138
22401 "Could not print the document %1$s.\n"
22402 "Check that your printer is set up correctly."
22404 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22405 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22407 #: src/Buffer.cpp:141
22408 msgid "Print document failed"
22409 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22411 #: src/Buffer.cpp:365
22412 msgid "Disk Error: "
22413 msgstr "Schijffout:"
22415 #: src/Buffer.cpp:366
22418 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22420 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22423 #: src/Buffer.cpp:483
22424 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22426 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22428 #: src/Buffer.cpp:485
22429 msgid "Attempting to close changed document!"
22432 #: src/Buffer.cpp:494
22433 msgid "Could not remove temporary directory"
22436 #: src/Buffer.cpp:495
22438 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22441 #: src/Buffer.cpp:886
22442 msgid "Unknown document class"
22443 msgstr "Onbekend document-type"
22445 #: src/Buffer.cpp:887
22447 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22450 #: src/Buffer.cpp:891 src/Text.cpp:530
22452 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22455 #: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:902 src/Buffer.cpp:925
22456 msgid "Document header error"
22459 #: src/Buffer.cpp:901
22460 msgid "\\begin_header is missing"
22461 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22463 #: src/Buffer.cpp:924
22464 msgid "\\begin_document is missing"
22465 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22467 #: src/Buffer.cpp:937 src/Buffer.cpp:943 src/BufferView.cpp:1438
22468 #: src/BufferView.cpp:1444
22469 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22472 #: src/Buffer.cpp:938 src/BufferView.cpp:1439
22474 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22475 "xcolor/ulem are installed.\n"
22476 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22480 #: src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1445
22482 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22483 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22484 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22488 #: src/Buffer.cpp:982 src/BufferParams.cpp:413
22489 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22493 #: src/Buffer.cpp:1081
22495 msgid "File Not Found"
22496 msgstr "Module niet gevonden!"
22498 #: src/Buffer.cpp:1082
22500 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22501 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22503 #: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1168
22504 msgid "Document format failure"
22507 #: src/Buffer.cpp:1106
22509 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22512 #: src/Buffer.cpp:1169
22514 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22517 #: src/Buffer.cpp:1194
22518 msgid "Conversion failed"
22521 #: src/Buffer.cpp:1195
22524 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22525 "it could not be created."
22528 #: src/Buffer.cpp:1205
22529 msgid "Conversion script not found"
22532 #: src/Buffer.cpp:1206
22535 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22536 "could not be found."
22539 #: src/Buffer.cpp:1229 src/Buffer.cpp:1236
22540 msgid "Conversion script failed"
22543 #: src/Buffer.cpp:1230
22546 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22550 #: src/Buffer.cpp:1237
22553 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22557 #: src/Buffer.cpp:1258 src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4232
22558 msgid "File is read-only"
22559 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22561 #: src/Buffer.cpp:1259
22563 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22566 #: src/Buffer.cpp:1268
22569 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22570 "overwrite this file?"
22573 #: src/Buffer.cpp:1270
22574 msgid "Overwrite modified file?"
22575 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22577 #: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:50
22578 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
22579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
22581 msgstr "&Overschrijven"
22583 #: src/Buffer.cpp:1300
22584 msgid "Backup failure"
22585 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22587 #: src/Buffer.cpp:1301
22590 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22591 "Please check whether the directory exists and is writable."
22594 #: src/Buffer.cpp:1327
22596 msgid "Saving document %1$s..."
22597 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22599 #: src/Buffer.cpp:1342
22600 msgid " could not write file!"
22601 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22603 #: src/Buffer.cpp:1350
22605 msgstr " is gedaan."
22607 #: src/Buffer.cpp:1365
22609 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22612 #: src/Buffer.cpp:1375 src/Buffer.cpp:1388 src/Buffer.cpp:1402
22614 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22617 #: src/Buffer.cpp:1378
22618 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22621 #: src/Buffer.cpp:1392
22622 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22625 #: src/Buffer.cpp:1406
22626 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22629 #: src/Buffer.cpp:1495
22630 msgid "Iconv software exception Detected"
22633 #: src/Buffer.cpp:1495
22636 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22640 #: src/Buffer.cpp:1525
22642 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22645 #: src/Buffer.cpp:1528
22647 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22648 "chosen encoding.\n"
22649 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22652 #: src/Buffer.cpp:1535
22653 msgid "iconv conversion failed"
22656 #: src/Buffer.cpp:1540
22657 msgid "conversion failed"
22660 #: src/Buffer.cpp:1643
22662 msgid "Uncodable character in file path"
22663 msgstr "&Escape-tekens:"
22665 #: src/Buffer.cpp:1645
22668 "The path of your document\n"
22670 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22671 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22672 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22673 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22675 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22676 "(such as utf8) or change the file path name."
22679 #: src/Buffer.cpp:1998
22680 msgid "Running chktex..."
22683 #: src/Buffer.cpp:2012
22684 msgid "chktex failure"
22687 #: src/Buffer.cpp:2013
22688 msgid "Could not run chktex successfully."
22691 #: src/Buffer.cpp:2305
22693 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22694 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22696 #: src/Buffer.cpp:2385
22698 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22699 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22701 #: src/Buffer.cpp:2394
22703 msgid "Error generating literate programming code."
22704 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22706 #: src/Buffer.cpp:2473
22708 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22711 #: src/Buffer.cpp:2508
22713 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22716 #: src/Buffer.cpp:2574
22718 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22721 #: src/Buffer.cpp:2581
22723 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22726 #: src/Buffer.cpp:2588
22728 msgid "Error exporting to DVI."
22729 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22731 #: src/Buffer.cpp:2653 src/Exporter.cpp:45
22734 "The file %1$s already exists.\n"
22736 "Do you want to overwrite that file?"
22738 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22740 "Wilt u het overschrijven?"
22742 #: src/Buffer.cpp:2656 src/Exporter.cpp:48
22743 msgid "Overwrite file?"
22744 msgstr "Bestand overschrijven?"
22746 #: src/Buffer.cpp:2673
22747 msgid "Error running external commands."
22750 #: src/Buffer.cpp:3495
22752 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22755 #: src/Buffer.cpp:3499
22757 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22760 #: src/Buffer.cpp:3553
22761 msgid "Preview source code"
22764 #: src/Buffer.cpp:3555
22766 msgid "Preview preamble"
22767 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22769 #: src/Buffer.cpp:3557
22771 msgid "Preview body"
22772 msgstr "Laden van "
22774 #: src/Buffer.cpp:3572
22775 msgid "Plain text does not have a preamble."
22778 #: src/Buffer.cpp:3675
22780 msgid "Auto-saving %1$s"
22783 #: src/Buffer.cpp:3729
22784 msgid "Autosave failed!"
22787 #: src/Buffer.cpp:3790
22788 msgid "Autosaving current document..."
22791 #: src/Buffer.cpp:3911
22792 msgid "Couldn't export file"
22795 #: src/Buffer.cpp:3912
22797 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22800 #: src/Buffer.cpp:3973
22801 msgid "File name error"
22804 #: src/Buffer.cpp:3974
22805 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22808 #: src/Buffer.cpp:4076 src/Buffer.cpp:4090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
22809 msgid "Document export cancelled."
22812 #: src/Buffer.cpp:4093
22814 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22817 #: src/Buffer.cpp:4100
22819 msgid "Document exported as %1$s"
22822 #: src/Buffer.cpp:4155
22825 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22827 "Recover emergency save?"
22830 #: src/Buffer.cpp:4158
22831 msgid "Load emergency save?"
22834 #: src/Buffer.cpp:4159
22838 #: src/Buffer.cpp:4159
22839 msgid "&Load Original"
22842 #: src/Buffer.cpp:4170
22845 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22846 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22849 #: src/Buffer.cpp:4177
22850 msgid "Document was successfully recovered."
22853 #: src/Buffer.cpp:4179
22854 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22857 #: src/Buffer.cpp:4180
22860 "Remove emergency file now?\n"
22864 #: src/Buffer.cpp:4184 src/Buffer.cpp:4196
22865 msgid "Delete emergency file?"
22868 #: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4198
22871 msgstr "Vasthouden"
22873 #: src/Buffer.cpp:4189
22874 msgid "Emergency file deleted"
22877 #: src/Buffer.cpp:4190
22878 msgid "Do not forget to save your file now!"
22881 #: src/Buffer.cpp:4197
22882 msgid "Remove emergency file now?"
22885 #: src/Buffer.cpp:4220
22888 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22890 "Load the backup instead?"
22893 #: src/Buffer.cpp:4222
22894 msgid "Load backup?"
22897 #: src/Buffer.cpp:4223
22898 msgid "&Load backup"
22901 #: src/Buffer.cpp:4223
22902 msgid "Load &original"
22905 #: src/Buffer.cpp:4233
22908 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22909 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22912 #: src/Buffer.cpp:4573 src/insets/InsetCaption.cpp:383
22913 msgid "Senseless!!! "
22916 #: src/Buffer.cpp:4793
22918 msgid "Document %1$s reloaded."
22921 #: src/Buffer.cpp:4796
22923 msgid "Could not reload document %1$s."
22924 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22926 #: src/Buffer.cpp:4863
22928 msgid "Included File Invalid"
22929 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22931 #: src/Buffer.cpp:4864
22934 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22936 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22939 #: src/BufferParams.cpp:452
22942 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22943 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22945 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22946 "werkbalk in formules voorkomen"
22948 #: src/BufferParams.cpp:454
22951 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22952 "are inserted into formulas"
22954 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22955 "werkbalk in formules voorkomen"
22957 #: src/BufferParams.cpp:456
22960 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22963 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22964 "formules voorkomt"
22966 #: src/BufferParams.cpp:458
22968 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22969 "inserted into formulas"
22971 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22972 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22974 #: src/BufferParams.cpp:460
22976 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22979 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22980 "formules voorkomt"
22982 #: src/BufferParams.cpp:462
22985 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22986 "inserted into formulas"
22988 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22989 "formules voorkomt"
22991 #: src/BufferParams.cpp:464
22994 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22995 "inserted into formulas"
22997 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22998 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23000 #: src/BufferParams.cpp:466
23003 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
23004 "subscript is inserted into formulas"
23006 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23007 "formules voorkomt"
23009 #: src/BufferParams.cpp:468
23012 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
23013 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
23015 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23016 "werkbalk in formules voorkomen"
23018 #: src/BufferParams.cpp:470
23021 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
23022 "decoration 'utilde'"
23024 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23025 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23027 #: src/BufferParams.cpp:616
23030 "The selected document class\n"
23032 "requires external files that are not available.\n"
23033 "The document class can still be used, but the\n"
23034 "document cannot be compiled until the following\n"
23035 "prerequisites are installed:\n"
23037 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23038 "User's Guide for more information."
23041 #: src/BufferParams.cpp:625
23042 msgid "Document class not available"
23043 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23045 #: src/BufferParams.cpp:1805 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23046 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23048 msgid "Uncodable characters"
23049 msgstr "&Escape-tekens:"
23051 #: src/BufferParams.cpp:1806
23054 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23055 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23059 #: src/BufferParams.cpp:2066
23062 "The layout file:\n"
23064 "could not be found. A default textclass with default\n"
23065 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23069 #: src/BufferParams.cpp:2072
23070 msgid "Document class not found"
23071 msgstr "Document-type niet gevonden"
23073 #: src/BufferParams.cpp:2079
23076 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23078 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23079 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23083 #: src/BufferParams.cpp:2085 src/BufferView.cpp:1288 src/BufferView.cpp:1317
23084 msgid "Could not load class"
23087 #: src/BufferParams.cpp:2135
23088 msgid "Error reading internal layout information"
23091 #: src/BufferParams.cpp:2136 src/TextClass.cpp:1528
23095 #: src/BufferView.cpp:188
23096 msgid "No more insets"
23099 #: src/BufferView.cpp:731
23100 msgid "Save bookmark"
23103 #: src/BufferView.cpp:956
23104 msgid "Converting document to new document class..."
23105 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23107 #: src/BufferView.cpp:1000
23108 msgid "Document is read-only"
23111 #: src/BufferView.cpp:1009
23112 msgid "This portion of the document is deleted."
23115 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1987
23116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465
23117 msgid "Absolute filename expected."
23118 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23120 #: src/BufferView.cpp:1286 src/BufferView.cpp:1315
23122 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23123 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23125 #: src/BufferView.cpp:1336
23126 msgid "No further undo information"
23129 #: src/BufferView.cpp:1346
23130 msgid "No further redo information"
23133 #: src/BufferView.cpp:1593
23137 #: src/BufferView.cpp:1599
23141 #: src/BufferView.cpp:1606
23142 msgid "Mark removed"
23145 #: src/BufferView.cpp:1609
23149 #: src/BufferView.cpp:1665
23150 msgid "Statistics for the selection:"
23153 #: src/BufferView.cpp:1667
23154 msgid "Statistics for the document:"
23157 #: src/BufferView.cpp:1670
23162 #: src/BufferView.cpp:1672
23166 #: src/BufferView.cpp:1675
23168 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23171 #: src/BufferView.cpp:1678
23172 msgid "One character (including blanks)"
23175 #: src/BufferView.cpp:1681
23177 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23180 #: src/BufferView.cpp:1684
23181 msgid "One character (excluding blanks)"
23184 #: src/BufferView.cpp:1686
23188 #: src/BufferView.cpp:1842
23191 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23194 #: src/BufferView.cpp:1844
23196 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23199 #: src/BufferView.cpp:1852
23201 msgid "Branch name"
23202 msgstr "Vertakkingen"
23204 #: src/BufferView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23205 msgid "Branch already exists"
23208 #: src/BufferView.cpp:2302
23210 msgid "Inverse Search Failed"
23213 #: src/BufferView.cpp:2303
23215 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23216 "You need to update the viewed document."
23219 #: src/BufferView.cpp:2682
23221 msgid "Inserting document %1$s..."
23224 #: src/BufferView.cpp:2693
23226 msgid "Document %1$s inserted."
23229 #: src/BufferView.cpp:2695
23231 msgid "Could not insert document %1$s"
23234 #: src/BufferView.cpp:2961
23237 "Could not read the specified document\n"
23239 "due to the error: %2$s"
23242 #: src/BufferView.cpp:2963
23243 msgid "Could not read file"
23246 #: src/BufferView.cpp:2970
23250 " is not readable."
23253 #: src/BufferView.cpp:2971 src/output.cpp:39
23254 msgid "Could not open file"
23257 #: src/BufferView.cpp:2978
23258 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23261 #: src/BufferView.cpp:2979
23263 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23264 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23265 "If this does not give the correct result\n"
23266 "then please change the encoding of the file\n"
23267 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23270 #: src/Changes.cpp:370
23271 msgid "Uncodable character in author name"
23274 #: src/Changes.cpp:371
23277 "The author name '%1$s',\n"
23278 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23279 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23280 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23282 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23283 "or change the spelling of the author name."
23286 #: src/Chktex.cpp:62
23288 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23291 #: src/Chktex.cpp:64
23292 msgid "ChkTeX warning id # "
23295 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23300 #: src/Color.cpp:204
23304 #: src/Color.cpp:205
23308 #: src/Color.cpp:206
23312 #: src/Color.cpp:207
23316 #: src/Color.cpp:208
23320 #: src/Color.cpp:209
23324 #: src/Color.cpp:210
23328 #: src/Color.cpp:211
23332 #: src/Color.cpp:212
23336 #: src/Color.cpp:213
23338 msgstr "achtergrond"
23340 #: src/Color.cpp:214
23344 #: src/Color.cpp:215
23348 #: src/Color.cpp:216
23349 msgid "selected text"
23350 msgstr "geselecteerde tekst"
23352 #: src/Color.cpp:218
23354 msgstr "LaTeX tekst"
23356 #: src/Color.cpp:219
23357 msgid "inline completion"
23358 msgstr "auto-aanvulling"
23360 #: src/Color.cpp:221
23361 msgid "non-unique inline completion"
23362 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23364 #: src/Color.cpp:223
23365 msgid "previewed snippet"
23368 #: src/Color.cpp:224
23372 #: src/Color.cpp:225
23373 msgid "note background"
23376 #: src/Color.cpp:226
23377 msgid "comment label"
23380 #: src/Color.cpp:227
23381 msgid "comment background"
23384 #: src/Color.cpp:228
23385 msgid "greyedout inset label"
23388 #: src/Color.cpp:229
23389 msgid "greyedout inset text"
23392 #: src/Color.cpp:230
23393 msgid "greyedout inset background"
23396 #: src/Color.cpp:231
23397 msgid "phantom inset text"
23400 #: src/Color.cpp:232
23404 #: src/Color.cpp:233
23405 msgid "listings background"
23408 #: src/Color.cpp:234
23409 msgid "branch label"
23412 #: src/Color.cpp:235
23413 msgid "footnote label"
23416 #: src/Color.cpp:236
23417 msgid "index label"
23420 #: src/Color.cpp:237
23421 msgid "margin note label"
23424 #: src/Color.cpp:238
23428 #: src/Color.cpp:239
23432 #: src/Color.cpp:240
23436 #: src/Color.cpp:241
23440 #: src/Color.cpp:242
23441 msgid "command inset"
23444 #: src/Color.cpp:243
23445 msgid "command inset background"
23448 #: src/Color.cpp:244
23449 msgid "command inset frame"
23452 #: src/Color.cpp:245
23453 msgid "special character"
23456 #: src/Color.cpp:246
23460 #: src/Color.cpp:247
23461 msgid "math background"
23462 msgstr "wiskunde achtergrond"
23464 #: src/Color.cpp:248
23465 msgid "graphics background"
23466 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23468 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23469 msgid "math macro background"
23470 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23472 #: src/Color.cpp:250
23474 msgstr "wiskunde kader"
23476 #: src/Color.cpp:251
23477 msgid "math corners"
23478 msgstr "wiskunde hoeken"
23480 #: src/Color.cpp:252
23482 msgstr "wiskunde regel"
23484 #: src/Color.cpp:254
23485 msgid "math macro hovered background"
23488 #: src/Color.cpp:255
23489 msgid "math macro label"
23492 #: src/Color.cpp:256
23493 msgid "math macro frame"
23496 #: src/Color.cpp:257
23497 msgid "math macro blended out"
23500 #: src/Color.cpp:258
23501 msgid "math macro old parameter"
23504 #: src/Color.cpp:259
23505 msgid "math macro new parameter"
23508 #: src/Color.cpp:260
23509 msgid "collapsable inset text"
23512 #: src/Color.cpp:261
23513 msgid "collapsable inset frame"
23516 #: src/Color.cpp:262
23517 msgid "inset background"
23520 #: src/Color.cpp:263
23521 msgid "inset frame"
23524 #: src/Color.cpp:264
23525 msgid "LaTeX error"
23526 msgstr "LaTeX-fout"
23528 #: src/Color.cpp:265
23529 msgid "end-of-line marker"
23530 msgstr "regeleinde-markering"
23532 #: src/Color.cpp:266
23533 msgid "appendix marker"
23534 msgstr "appendix-markering"
23536 #: src/Color.cpp:267
23540 #: src/Color.cpp:268
23541 msgid "deleted text"
23542 msgstr "verwijderde tekst"
23544 #: src/Color.cpp:269
23546 msgstr "toegevoegde tekst"
23548 #: src/Color.cpp:270
23549 msgid "changed text 1st author"
23552 #: src/Color.cpp:271
23553 msgid "changed text 2nd author"
23556 #: src/Color.cpp:272
23557 msgid "changed text 3rd author"
23560 #: src/Color.cpp:273
23561 msgid "changed text 4th author"
23564 #: src/Color.cpp:274
23565 msgid "changed text 5th author"
23568 #: src/Color.cpp:275
23569 msgid "deleted text modifier"
23572 #: src/Color.cpp:276
23573 msgid "added space markers"
23576 #: src/Color.cpp:277
23580 #: src/Color.cpp:278
23581 msgid "table on/off line"
23584 #: src/Color.cpp:280
23585 msgid "bottom area"
23588 #: src/Color.cpp:281
23590 msgstr "nieuwe pagina"
23592 #: src/Color.cpp:282
23593 msgid "page break / line break"
23594 msgstr "pagina- / regeleinde"
23596 #: src/Color.cpp:283
23597 msgid "frame of button"
23600 #: src/Color.cpp:284
23601 msgid "button background"
23604 #: src/Color.cpp:285
23605 msgid "button background under focus"
23608 #: src/Color.cpp:286
23609 msgid "paragraph marker"
23610 msgstr "alineamarkering"
23612 #: src/Color.cpp:287
23613 msgid "preview frame"
23616 #: src/Color.cpp:288
23620 #: src/Color.cpp:289
23622 msgid "regexp frame"
23623 msgstr "Geen kader"
23625 #: src/Color.cpp:290
23629 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540
23630 #: src/Converter.cpp:583
23631 msgid "Cannot convert file"
23632 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23634 #: src/Converter.cpp:327
23637 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23638 "Define a converter in the preferences."
23641 #: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:670 src/Format.cpp:738
23642 msgid "Executing command: "
23643 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23645 #: src/Converter.cpp:512
23646 msgid "Build errors"
23647 msgstr "Compileerfouten"
23649 #: src/Converter.cpp:513
23650 msgid "There were errors during the build process."
23651 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23653 #: src/Converter.cpp:518
23656 "An error occurred while running:\n"
23658 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23660 #: src/Converter.cpp:541
23662 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23665 #: src/Converter.cpp:585
23667 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23670 #: src/Converter.cpp:586
23672 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23675 #: src/Converter.cpp:642
23676 msgid "Running LaTeX..."
23677 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23679 #: src/Converter.cpp:661
23682 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23685 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23686 "log %1$s niet vinden."
23688 #: src/Converter.cpp:664
23689 msgid "LaTeX failed"
23690 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23692 #: src/Converter.cpp:666
23693 msgid "Output is empty"
23694 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23696 #: src/Converter.cpp:667
23697 msgid "An empty output file was generated."
23698 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23700 #: src/CutAndPaste.cpp:361
23703 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23704 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23706 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23708 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23710 #: src/CutAndPaste.cpp:364
23712 msgid "Unknown branch"
23713 msgstr "Onbekende gebruiker"
23715 #: src/CutAndPaste.cpp:365
23719 #: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:403
23721 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23722 msgstr "Document-type niet gevonden"
23724 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:405
23726 msgid "Layout Not Found"
23727 msgstr "Module niet gevonden!"
23729 #: src/CutAndPaste.cpp:753
23731 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23734 #: src/CutAndPaste.cpp:756
23737 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23741 #: src/CutAndPaste.cpp:761
23742 msgid "Undefined flex inset"
23745 #: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
23746 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23747 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23748 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23749 msgid "LyX Warning: "
23752 #: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
23753 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23754 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23755 msgid "uncodable character"
23758 #: src/Exporter.cpp:50
23760 msgstr "Bestand &houden"
23762 #: src/Exporter.cpp:51
23763 msgid "Overwrite &all"
23764 msgstr "&Alle overschrijven"
23766 #: src/Exporter.cpp:51
23767 msgid "&Cancel export"
23770 #: src/Exporter.cpp:97
23771 msgid "Couldn't copy file"
23774 #: src/Exporter.cpp:98
23776 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23779 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23781 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23785 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23787 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23789 msgstr "Schreefloos"
23791 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23793 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23795 msgstr "Typemachine"
23801 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23806 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23810 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23814 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23818 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23824 msgstr "Kleinkapitaal"
23826 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23830 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23838 #: src/Font.cpp:162
23840 msgid "Emphasis %1$s, "
23843 #: src/Font.cpp:165
23845 msgid "Underline %1$s, "
23848 #: src/Font.cpp:168
23850 msgid "Strikeout %1$s, "
23853 #: src/Font.cpp:171
23855 msgid "Double underline %1$s, "
23858 #: src/Font.cpp:174
23860 msgid "Wavy underline %1$s, "
23863 #: src/Font.cpp:177
23865 msgid "Noun %1$s, "
23868 #: src/Font.cpp:191
23870 msgid "Language: %1$s, "
23873 #: src/Font.cpp:194
23875 msgid "Number %1$s"
23878 #: src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:641
23879 msgid "Cannot view file"
23882 #: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
23884 msgid "File does not exist: %1$s"
23887 #: src/Format.cpp:632
23889 msgid "No information for viewing %1$s"
23892 #: src/Format.cpp:642
23894 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23897 #: src/Format.cpp:685 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:710 src/Format.cpp:721
23898 msgid "Cannot edit file"
23901 #: src/Format.cpp:698
23902 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23905 #: src/Format.cpp:711
23907 msgid "No information for editing %1$s"
23910 #: src/Format.cpp:722
23912 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23915 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23917 msgid "Could not find bind file"
23918 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23920 #: src/KeyMap.cpp:227
23923 "Unable to find the bind file\n"
23925 "Please check your installation."
23927 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23930 #: src/KeyMap.cpp:234
23931 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23934 #: src/KeyMap.cpp:235
23936 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23937 "Please check your installation."
23940 #: src/KeyMap.cpp:242
23943 "Unable to find the bind file\n"
23945 "Falling back to default."
23948 #: src/KeySequence.cpp:181
23952 #: src/LaTeX.cpp:57
23954 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23957 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
23958 msgid "Running Index Processor."
23961 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
23962 msgid "Running BibTeX."
23965 #: src/LaTeX.cpp:472
23966 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23969 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
23971 msgid "BibTeX error: "
23972 msgstr "LaTeX-fout"
23974 #: src/LaTeX.cpp:1308
23976 msgid "Biber error: "
23977 msgstr "Schijffout:"
23979 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
23981 msgid "Font not available"
23982 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23984 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
23987 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23988 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23992 msgid "Could not read configuration file"
23998 "Error while reading the configuration file\n"
24000 "Please check your installation."
24004 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
24013 msgid "The following files could not be loaded:"
24014 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
24018 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
24022 msgid "Cannot remove temporary directory"
24027 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24031 msgid "Unable to remove temporary directory"
24036 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24040 msgid "Missing filename for this operation."
24045 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24049 msgid "No textclass is found"
24054 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24055 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24056 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24060 msgid "&Reconfigure"
24064 msgid "&Without LaTeX"
24067 #: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24074 "SIGHUP signal caught!\n"
24080 "SIGFPE signal caught!\n"
24086 "SIGSEGV signal caught!\n"
24087 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24088 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24089 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24094 msgid "LyX crashed!"
24097 #: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
24102 msgid "Could not create temporary directory"
24108 "Could not create a temporary directory in\n"
24110 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24114 msgid "Missing user LyX directory"
24120 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24121 "It is needed to keep your own configuration."
24125 msgid "&Create directory"
24133 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24138 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24142 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24145 #: src/LyX.cpp:1031
24146 msgid "List of supported debug flags:"
24149 #: src/LyX.cpp:1035
24151 msgid "Setting debug level to %1$s"
24154 #: src/LyX.cpp:1046
24156 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24157 "Command line switches (case sensitive):\n"
24158 "\t-help summarize LyX usage\n"
24159 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24160 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24161 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24162 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24163 " select the features to debug.\n"
24164 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24165 "\t-x [--execute] command\n"
24166 " where command is a lyx command.\n"
24167 "\t-e [--export] fmt\n"
24168 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24169 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24171 " to see which parameter (which differs from the format "
24173 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24174 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24175 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24176 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24177 " and filename is the destination filename.\n"
24178 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24179 " where fmt is the import format of choice\n"
24180 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24181 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24182 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24183 " specifying whether all files, main file only, or no "
24185 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24187 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24189 "\t-n [--no-remote]\n"
24190 " open documents in a new instance\n"
24191 "\t-r [--remote]\n"
24192 " open documents in an already running instance\n"
24193 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24194 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24195 "\t-version summarize version and build info\n"
24196 "Check the LyX man page for more details."
24199 #: src/LyX.cpp:1091 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24201 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24204 #: src/LyX.cpp:1103 src/support/Package.cpp:621
24205 msgid "No system directory"
24208 #: src/LyX.cpp:1104
24209 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24212 #: src/LyX.cpp:1115
24213 msgid "No user directory"
24216 #: src/LyX.cpp:1116
24217 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24220 #: src/LyX.cpp:1127
24221 msgid "Incomplete command"
24224 #: src/LyX.cpp:1128
24225 msgid "Missing command string after --execute switch"
24228 #: src/LyX.cpp:1139
24229 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24232 #: src/LyX.cpp:1144
24233 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24236 #: src/LyX.cpp:1157
24237 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24240 #: src/LyX.cpp:1170
24241 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24244 #: src/LyX.cpp:1175
24245 msgid "Missing filename for --import"
24248 #: src/LyXRC.cpp:3106
24250 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24254 #: src/LyXRC.cpp:3110
24256 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24260 #: src/LyXRC.cpp:3118
24262 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24263 "automatically by what you type."
24266 #: src/LyXRC.cpp:3122
24268 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24272 #: src/LyXRC.cpp:3126
24274 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24277 #: src/LyXRC.cpp:3133
24279 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24280 "the backup file in the same directory as the original file."
24283 #: src/LyXRC.cpp:3137
24285 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24286 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24289 #: src/LyXRC.cpp:3141
24290 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24293 #: src/LyXRC.cpp:3145
24295 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24296 "its global and local bind/ directories."
24299 #: src/LyXRC.cpp:3149
24300 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24303 #: src/LyXRC.cpp:3153
24305 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24306 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24309 #: src/LyXRC.cpp:3163
24311 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24312 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24315 #: src/LyXRC.cpp:3171
24317 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24318 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24319 "the top of the screen"
24322 #: src/LyXRC.cpp:3175
24323 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24326 #: src/LyXRC.cpp:3179
24327 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
24330 #: src/LyXRC.cpp:3183
24332 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24336 #: src/LyXRC.cpp:3188
24339 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24340 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24343 #: src/LyXRC.cpp:3192
24345 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24346 "look in its global and local commands/ directories."
24349 #: src/LyXRC.cpp:3196
24351 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
24354 #: src/LyXRC.cpp:3200
24355 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24358 #: src/LyXRC.cpp:3204
24360 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24361 "shown after the change has been made.)"
24364 #: src/LyXRC.cpp:3208
24365 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24368 #: src/LyXRC.cpp:3212
24370 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24371 "LyX was started from."
24374 #: src/LyXRC.cpp:3216
24375 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24378 #: src/LyXRC.cpp:3220
24380 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24381 "value selects the directory LyX was started from."
24384 #: src/LyXRC.cpp:3224
24386 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24387 "recommended for non-English languages."
24390 #: src/LyXRC.cpp:3228
24391 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24394 #: src/LyXRC.cpp:3235
24396 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24397 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24398 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24401 #: src/LyXRC.cpp:3239
24402 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24405 #: src/LyXRC.cpp:3243
24407 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24408 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24411 #: src/LyXRC.cpp:3252
24413 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24414 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24417 #: src/LyXRC.cpp:3256
24419 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24423 #: src/LyXRC.cpp:3260
24425 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24428 #: src/LyXRC.cpp:3264
24430 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24431 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24432 "name of the second language."
24435 #: src/LyXRC.cpp:3268
24436 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24439 #: src/LyXRC.cpp:3272
24440 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24443 #: src/LyXRC.cpp:3276
24445 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24449 #: src/LyXRC.cpp:3280
24451 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
24452 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24455 #: src/LyXRC.cpp:3284
24457 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24458 "document is the default language."
24461 #: src/LyXRC.cpp:3288
24462 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24465 #: src/LyXRC.cpp:3292
24466 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24469 #: src/LyXRC.cpp:3296
24470 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24473 #: src/LyXRC.cpp:3300
24475 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24479 #: src/LyXRC.cpp:3304
24480 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24483 #: src/LyXRC.cpp:3309
24484 msgid "The completion popup delay."
24487 #: src/LyXRC.cpp:3313
24488 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24491 #: src/LyXRC.cpp:3317
24492 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24495 #: src/LyXRC.cpp:3321
24497 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24500 #: src/LyXRC.cpp:3325
24502 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24506 #: src/LyXRC.cpp:3329
24507 msgid "The inline completion delay."
24510 #: src/LyXRC.cpp:3333
24511 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24514 #: src/LyXRC.cpp:3337
24515 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24518 #: src/LyXRC.cpp:3341
24519 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24522 #: src/LyXRC.cpp:3345
24523 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24526 #: src/LyXRC.cpp:3349
24528 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24531 #: src/LyXRC.cpp:3360
24532 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24535 #: src/LyXRC.cpp:3364
24536 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24539 #: src/LyXRC.cpp:3368
24540 msgid "Scale the preview size to suit."
24543 #: src/LyXRC.cpp:3372
24544 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24547 #: src/LyXRC.cpp:3376
24548 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24551 #: src/LyXRC.cpp:3380
24553 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24554 "environment variable PRINTER."
24557 #: src/LyXRC.cpp:3384
24558 msgid "The option to print only even pages."
24561 #: src/LyXRC.cpp:3388
24563 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24564 "the filename of the DVI file to be printed."
24567 #: src/LyXRC.cpp:3392
24568 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24571 #: src/LyXRC.cpp:3396
24572 msgid "The option to print out in landscape."
24575 #: src/LyXRC.cpp:3400
24576 msgid "The option to print only odd pages."
24579 #: src/LyXRC.cpp:3404
24580 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24583 #: src/LyXRC.cpp:3408
24584 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24587 #: src/LyXRC.cpp:3412
24588 msgid "The option to specify paper type."
24591 #: src/LyXRC.cpp:3416
24592 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24595 #: src/LyXRC.cpp:3420
24597 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24598 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24602 #: src/LyXRC.cpp:3424
24604 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24605 "prepended along with the printer name after the spool command."
24608 #: src/LyXRC.cpp:3428
24609 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24612 #: src/LyXRC.cpp:3432
24613 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24616 #: src/LyXRC.cpp:3436
24618 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24622 #: src/LyXRC.cpp:3440
24623 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24626 #: src/LyXRC.cpp:3448
24628 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24631 #: src/LyXRC.cpp:3452
24633 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24634 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24637 #: src/LyXRC.cpp:3456
24639 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24640 "wrong, override the setting here."
24643 #: src/LyXRC.cpp:3462
24644 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24647 #: src/LyXRC.cpp:3471
24649 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24650 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24651 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24654 #: src/LyXRC.cpp:3475
24655 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24658 #: src/LyXRC.cpp:3480
24661 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24662 "roughly the same size as on paper."
24665 #: src/LyXRC.cpp:3484
24666 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24669 #: src/LyXRC.cpp:3488
24671 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24672 "\".out\". Only for advanced users."
24675 #: src/LyXRC.cpp:3495
24676 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24679 #: src/LyXRC.cpp:3499
24681 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24682 "when you quit LyX."
24685 #: src/LyXRC.cpp:3503
24686 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24689 #: src/LyXRC.cpp:3507
24691 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24692 "value selects the directory LyX was started from."
24695 #: src/LyXRC.cpp:3524
24697 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24698 "will look in its global and local ui/ directories."
24701 #: src/LyXRC.cpp:3534
24703 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24707 #: src/LyXRC.cpp:3538
24708 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24711 #: src/LyXRC.cpp:3542
24713 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24716 #: src/LyXRC.cpp:3546
24717 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24720 #: src/LyXVC.cpp:104
24722 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24725 #: src/LyXVC.cpp:106
24726 msgid "Retrieve from version control?"
24729 #: src/LyXVC.cpp:107
24733 #: src/LyXVC.cpp:141
24734 msgid "Document not saved"
24737 #: src/LyXVC.cpp:142
24738 msgid "You must save the document before it can be registered."
24741 #: src/LyXVC.cpp:178
24742 msgid "LyX VC: Initial description"
24745 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24746 msgid "(no initial description)"
24749 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24750 msgid "LyX VC: Log message"
24753 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24754 #: src/LyXVC.cpp:235
24755 msgid "(no log message)"
24758 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
24759 msgid "LyX VC: Log Message"
24762 #: src/LyXVC.cpp:291
24765 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24768 "Do you want to revert to the older version?"
24771 #: src/LyXVC.cpp:296
24772 msgid "Revert to stored version of document?"
24775 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
24779 #: src/Paragraph.cpp:2049
24780 msgid "Senseless with this layout!"
24783 #: src/Paragraph.cpp:2110
24784 msgid "Alignment not permitted"
24787 #: src/Paragraph.cpp:2111
24789 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24790 "Setting to default."
24793 #: src/Text.cpp:430
24794 msgid "Unknown Inset"
24797 #: src/Text.cpp:517
24798 msgid "Change tracking error"
24801 #: src/Text.cpp:518
24803 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24806 #: src/Text.cpp:529
24807 msgid "Unknown token"
24810 #: src/Text.cpp:993
24812 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24816 #: src/Text.cpp:1002
24817 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24820 #: src/Text.cpp:1013
24821 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
24824 #: src/Text.cpp:1850
24825 msgid "[Change Tracking] "
24828 #: src/Text.cpp:1856
24832 #: src/Text.cpp:1860
24836 #: src/Text.cpp:1870
24839 msgstr "Lettertype: %1$s"
24841 #: src/Text.cpp:1875
24843 msgid ", Depth: %1$d"
24846 #: src/Text.cpp:1881
24847 msgid ", Spacing: "
24850 #: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
24854 #: src/Text.cpp:1893
24858 #: src/Text.cpp:1902
24862 #: src/Text.cpp:1903
24863 msgid ", Paragraph: "
24866 #: src/Text.cpp:1904
24870 #: src/Text.cpp:1905
24871 msgid ", Position: "
24874 #: src/Text.cpp:1911
24878 #: src/Text.cpp:1913
24879 msgid ", Boundary: "
24882 #: src/Text2.cpp:404
24883 msgid "No font change defined."
24886 #: src/Text2.cpp:444
24887 msgid "Nothing to index!"
24890 #: src/Text2.cpp:446
24891 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24894 #: src/Text3.cpp:197
24895 msgid "Math editor mode"
24898 #: src/Text3.cpp:199
24899 msgid "No valid math formula"
24902 #: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
24904 msgid "Already in regular expression mode"
24905 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24907 #: src/Text3.cpp:220
24908 msgid "Regexp editor mode"
24911 #: src/Text3.cpp:1342
24915 #: src/Text3.cpp:1343
24919 #: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619
24920 msgid "Missing argument"
24923 #: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101
24924 msgid "Character set"
24927 #: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319
24928 msgid "Paragraph layout set"
24931 #: src/TextClass.cpp:158
24932 msgid "Plain Layout"
24935 #: src/TextClass.cpp:828
24936 msgid "Missing File"
24939 #: src/TextClass.cpp:829
24940 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24943 #: src/TextClass.cpp:832
24944 msgid "Corrupt File"
24947 #: src/TextClass.cpp:833
24948 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24951 #: src/TextClass.cpp:1504
24954 "The module %1$s has been requested by\n"
24955 "this document but has not been found in the list of\n"
24956 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24957 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24960 #: src/TextClass.cpp:1509
24961 msgid "Module not available"
24964 #: src/TextClass.cpp:1515
24967 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24968 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24969 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24970 "Missing prerequisites:\n"
24972 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24975 #: src/TextClass.cpp:1522
24976 msgid "Package not available"
24979 #: src/TextClass.cpp:1527
24981 msgid "Error reading module %1$s\n"
24984 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24985 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24986 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24987 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
24989 msgid "Revision control error."
24992 #: src/VCBackend.cpp:60
24995 "Some problem occured while running the command:\n"
24999 #: src/VCBackend.cpp:623
25001 msgstr "Bijgewerkt"
25003 #: src/VCBackend.cpp:625
25004 msgid "Locally Modified"
25007 #: src/VCBackend.cpp:627
25008 msgid "Locally Added"
25011 #: src/VCBackend.cpp:629
25012 msgid "Needs Merge"
25015 #: src/VCBackend.cpp:631
25016 msgid "Needs Checkout"
25019 #: src/VCBackend.cpp:633
25020 msgid "No CVS file"
25023 #: src/VCBackend.cpp:635
25024 msgid "Cannot retrieve CVS status"
25027 #: src/VCBackend.cpp:863
25029 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25030 "You have to update from repository first or revert your changes."
25033 #: src/VCBackend.cpp:868
25036 "Bad status when checking in changes.\n"
25042 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
25045 "Error when updating from repository.\n"
25046 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25049 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25052 #: src/VCBackend.cpp:950
25055 "There were detected changes in the working directory:\n"
25058 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25059 "revert back to the repository version."
25062 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
25063 #: src/VCBackend.cpp:1517
25064 msgid "Changes detected"
25067 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
25071 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
25072 msgid "View &Log ..."
25075 #: src/VCBackend.cpp:977
25078 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25079 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25082 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25085 #: src/VCBackend.cpp:1038
25088 "The document %1$s is not in repository.\n"
25089 "You have to check in the first revision before you can revert."
25092 #: src/VCBackend.cpp:1046
25095 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25096 "The status '%2$s' is unexpected."
25099 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25100 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25101 msgid "Error: Could not generate logfile."
25104 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25106 "Error when committing to repository.\n"
25107 "You have to manually resolve the problem.\n"
25108 "LyX will reopen the document after you press OK."
25111 #: src/VCBackend.cpp:1444
25113 "Error while acquiring write lock.\n"
25114 "Another user is most probably editing\n"
25115 "the current document now!\n"
25116 "Also check the access to the repository."
25119 #: src/VCBackend.cpp:1450
25121 "Error while releasing write lock.\n"
25122 "Check the access to the repository."
25125 #: src/VCBackend.cpp:1508
25128 "There were detected changes in the working directory:\n"
25131 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25137 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25138 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25139 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25143 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25144 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25145 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25149 #: src/VCBackend.cpp:1580
25150 msgid "SVN File Locking"
25153 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25154 msgid "Locking property unset."
25157 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25158 msgid "Locking property set."
25161 #: src/VCBackend.cpp:1582
25162 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25165 #: src/VSpace.cpp:162
25166 msgid "Default skip"
25169 #: src/VSpace.cpp:165
25173 #: src/VSpace.cpp:168
25174 msgid "Medium skip"
25177 #: src/VSpace.cpp:171
25181 #: src/VSpace.cpp:174
25182 msgid "Vertical fill"
25185 #: src/VSpace.cpp:181
25189 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25192 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25193 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25196 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25197 msgid "Reload saved document?"
25200 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25202 msgid "Yes, &Reload"
25203 msgstr "Opnieuw laden|w"
25205 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25207 msgid "No, &Keep Changes"
25208 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25210 #: src/buffer_funcs.cpp:98
25212 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25215 #: src/buffer_funcs.cpp:101
25216 msgid "File not readable!"
25219 #: src/buffer_funcs.cpp:118
25222 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25224 "Do you want to create a new document?"
25227 #: src/buffer_funcs.cpp:121
25228 msgid "Create new document?"
25231 #: src/buffer_funcs.cpp:122
25235 #: src/buffer_funcs.cpp:150
25238 "The specified document template\n"
25240 "could not be read."
25243 #: src/buffer_funcs.cpp:152
25244 msgid "Could not read template"
25247 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25248 msgid "Standard[[Bullets]]"
25251 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25259 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25263 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25267 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25271 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25273 msgid "Unavailable:"
25274 msgstr "Besc&hikbaar:"
25276 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25278 msgid "Unavailable: %1$s"
25281 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25282 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25283 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25284 msgid "Uncategorized"
25287 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
25288 msgid "Directories"
25291 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25295 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25296 msgid "Master document"
25297 msgstr "Hoofddocument"
25299 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25302 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25304 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25308 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25311 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25312 "Continue searching from the beginning?"
25315 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25318 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25319 "Continue searching from the end?"
25322 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25326 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25327 msgid "Advanced search cancelled by user"
25330 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25331 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
25332 msgid "Wrap search?"
25335 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25336 msgid "Nothing to search"
25339 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
25341 msgid "No open document(s) in which to search"
25342 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25344 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
25345 msgid "Advanced Find and Replace"
25346 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25348 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25349 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25352 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25353 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25356 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25357 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25360 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25363 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25364 "1995--%1$s LyX Team"
25366 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25367 "1995--%1$s LyX Team"
25369 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25371 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25372 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25373 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25374 "any later version."
25376 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25377 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25378 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25379 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25381 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25383 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25384 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25385 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25386 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25387 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25388 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25389 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25391 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25392 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25393 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25394 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25395 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25396 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25400 msgid "not released yet"
25401 msgstr "nog niet uitgebracht"
25403 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25406 "LyX Version %1$s\n"
25409 "LyX versie %1$s\n"
25412 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25413 msgid "Library directory: "
25414 msgstr "Bibliotheek-map:"
25416 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25417 msgid "User directory: "
25418 msgstr "Persoonlijke map:"
25420 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25422 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25425 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25427 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25430 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25434 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25435 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
25436 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303
25441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307
25447 msgid "Preferences"
25448 msgstr "Voorkeuren"
25450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25451 msgid "Reconfigure"
25452 msgstr "Opnieuw instellen"
25454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25456 msgstr "%1 afsluiten"
25458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072
25459 msgid "Nothing to do"
25462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078
25463 msgid "Unknown action"
25466 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
25468 msgid "Command not handled"
25469 msgstr "Document niet geladen"
25471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128
25472 msgid "Command disabled"
25475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
25476 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
25480 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
25484 msgid "Running configure..."
25487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452
25488 msgid "Reloading configuration..."
25491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
25492 msgid "System reconfiguration failed"
25495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
25497 "The system reconfiguration has failed.\n"
25498 "Default textclass is used but LyX may\n"
25499 "not be able to work properly.\n"
25500 "Please reconfigure again if needed."
25503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
25504 msgid "System reconfigured"
25507 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465
25509 "The system has been reconfigured.\n"
25510 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25511 "updated document class specifications."
25514 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
25516 msgstr "Bezig met afsluiten."
25518 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631
25520 msgid "Opening help file %1$s..."
25523 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
25524 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666
25529 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25532 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
25534 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927
25539 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
25543 msgid "Unable to save document defaults"
25546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089
25547 msgid "Unknown function."
25550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
25551 msgid "The current document was closed."
25554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512
25556 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25557 "documents and exit.\n"
25562 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516
25563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522
25564 msgid "Software exception Detected"
25567 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520
25569 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25570 "unsaved documents and exit."
25573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789
25574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801
25575 msgid "Could not find UI definition file"
25578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790
25581 "Error while reading the included file\n"
25583 "Please check your installation."
25586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796
25587 msgid "Could not find default UI file"
25590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797
25592 "LyX could not find the default UI file!\n"
25593 "Please check your installation."
25596 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802
25599 "Error while reading the configuration file\n"
25601 "Falling back to default.\n"
25602 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25603 "check which User Interface file you are using."
25606 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25607 msgid "BibTeX Bibliography"
25608 msgstr "BibTeX bibliografie"
25610 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25611 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
25613 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25614 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
25615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
25616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
25617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
25618 msgid "Documents|#o#O"
25619 msgstr "Documenten|#o#O"
25621 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25622 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25623 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25625 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25626 msgid "Select a BibTeX database to add"
25627 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25629 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25630 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25631 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25633 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25634 msgid "Select a BibTeX style"
25635 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25639 msgstr "Geen kader"
25641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25642 msgid "Simple rectangular frame"
25643 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25645 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25646 msgid "Oval frame, thin"
25647 msgstr "Ovaal kader, dun"
25649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25650 msgid "Oval frame, thick"
25651 msgstr "Ovaal kader, dik"
25653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25654 msgid "Drop shadow"
25657 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25658 msgid "Shaded background"
25659 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25661 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25662 msgid "Double rectangular frame"
25663 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25665 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25669 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25670 msgid "Total Height"
25671 msgstr "Totale hoogte"
25673 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
25674 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25678 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25682 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25684 msgstr "Geactiveerd"
25686 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25690 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25691 msgid "Filename Suffix"
25692 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25694 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
25696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477
25697 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25698 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25699 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25703 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
25705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
25706 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25707 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25708 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25712 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25714 msgid "Enter new branch name"
25715 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25717 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25720 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25721 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25723 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25725 "Wilt u het overschrijven?"
25727 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25731 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25732 msgid "Renaming failed"
25735 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25737 msgid "The branch could not be renamed."
25738 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25740 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25741 msgid "Merge Changes"
25742 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25744 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25751 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25753 msgid "Change made at %1$s\n"
25756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25762 msgstr "Geen verandering"
25764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25766 msgstr "Kleinkapitaal"
25768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25775 msgstr "Beginwaarden"
25777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25783 msgid "Double underbar"
25784 msgstr "Double Quad (2 em)"
25786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25788 msgid "Wavy underbar"
25789 msgstr "underbrace"
25791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25797 msgstr "Geen kleur"
25799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25823 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25833 msgstr "Tekstopmaak"
25835 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25839 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25840 msgid "LinkBack PDF"
25841 msgstr "LinkBack PDF"
25843 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25847 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25851 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25855 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25858 msgstr "%1$s bestanden"
25860 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25861 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25862 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25864 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
25865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
25866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232
25867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478
25869 msgstr "Geannuleerd."
25871 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25872 msgid "Overwrite external file?"
25873 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25875 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25877 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25878 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25880 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25881 msgid "List of previous commands"
25882 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25884 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25885 msgid "Next command"
25886 msgstr "Volgende opdracht"
25888 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25889 msgid "Compare LyX files"
25892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25894 msgid "Select document"
25895 msgstr "Kies het document om te openen"
25897 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
25898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
25899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
25900 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25903 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
25904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
25905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542
25909 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25910 msgid "Error while comparing documents."
25913 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25915 msgstr "Afgebroken"
25917 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25921 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25922 msgid "Aborting process..."
25923 msgstr "Bezig met afbreken..."
25925 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25926 msgid "differences"
25927 msgstr "verschillen"
25929 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25930 msgid "Compare different revisions"
25933 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25934 msgid "big[[delimiter size]]"
25935 msgstr "groot (big)"
25937 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25938 msgid "Big[[delimiter size]]"
25939 msgstr "groter (Big)"
25941 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25942 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25943 msgstr "groter (bigg)"
25945 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25946 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25947 msgstr "groter (Bigg)"
25949 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25950 msgid "Math Delimiter"
25953 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25954 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25958 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
25963 msgid "Module not found!"
25964 msgstr "Module niet gevonden!"
25966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
25967 msgid "Press button to check validity..."
25970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
25971 msgid "Conversion Failed!"
25972 msgstr "Converteren mislukt"
25974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
25976 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25977 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
25980 msgid "Layout is valid!"
25983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
25984 msgid "Layout is invalid!"
25987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
25989 msgid "Convert to current format"
25990 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
25993 msgid "Document Settings"
25994 msgstr "Documentinstellingen"
25996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
25998 msgid "Child Document"
25999 msgstr "Subdocument"
26001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
26003 msgid "Include to Output"
26004 msgstr "datum (uitvoer)"
26006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
26010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
26014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
26018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
26019 msgid "None (no fontenc)"
26022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
26024 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
26025 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
26028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
26044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26053 msgid "US executive"
26054 msgstr "US executive"
26056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
26164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
26168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
26169 msgid "Language Default (no inputenc)"
26172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
26176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
26180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
26184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
26188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
26192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
26196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
26200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
26201 msgid "Appears in TOC"
26202 msgstr "In inhoudsopgave"
26204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
26205 msgid "Author-year"
26208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
26212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26218 msgid "Load automatically"
26219 msgstr "automatisch"
26221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
26222 msgid "Load always"
26225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
26227 msgid "Do not load"
26228 msgstr "Document niet geladen"
26230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
26231 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26232 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
26236 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26237 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
26241 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26242 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
26246 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26247 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
26250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26252 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26253 msgstr "%1$s en %2$s"
26255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
26258 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26259 "all required packages (%2$s) installed."
26262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
26263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
26265 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26267 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
26270 msgid "Document Class"
26271 msgstr "Document-type"
26273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
26274 msgid "Child Documents"
26275 msgstr "Subdocumenten"
26277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
26283 msgid "Local Layout"
26284 msgstr "&Eigen document-type"
26286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
26287 msgid "Text Layout"
26288 msgstr "Tekstopmaak"
26290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
26291 msgid "Page Margins"
26292 msgstr "Kantlijnen"
26294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
26299 msgid "Numbering & TOC"
26300 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26305 msgstr "Index-element"
26307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
26308 msgid "PDF Properties"
26309 msgstr "PDF-eigenschappen"
26311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
26312 msgid "Math Options"
26313 msgstr "Wiskunde-opties"
26315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
26316 msgid "Float Placement"
26317 msgstr "Plaatsing van kaders"
26319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
26321 msgstr "Opsommingstekens"
26323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
26325 msgstr "Vertakkingen"
26327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
26328 msgid "LaTeX Preamble"
26329 msgstr "LaTeX-preambule"
26331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
26332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
26333 msgid "&Default..."
26334 msgstr "Stan&daard..."
26336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
26337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
26338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
26339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
26340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
26341 msgid " (not installed)"
26342 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
26345 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
26350 msgid " (not available)"
26351 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
26355 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26356 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
26359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011
26361 msgid "Class Default"
26362 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
26365 msgid "Layouts|#o#O"
26368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
26369 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
26373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26374 msgid "Local layout file"
26377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
26379 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26380 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26381 "document may not work with this layout if you do not\n"
26382 "keep the layout file in the document directory."
26385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106
26386 msgid "&Set Layout"
26389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
26390 msgid "Unable to read local layout file."
26393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
26394 msgid "This is a local layout file."
26397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
26398 msgid "Select master document"
26401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
26402 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26403 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
26406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
26407 msgid "Unapplied changes"
26410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
26411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532
26413 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26414 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
26418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
26422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
26423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542
26424 msgid "Unable to set document class."
26425 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
26432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
26434 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
26439 msgid "%1$s (unavailable)"
26442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408
26443 msgid "Module provided by document class."
26444 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
26448 msgid "Category: %1$s."
26449 msgstr "%1$s bijwerken"
26451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423
26453 msgid "Package(s) required: %1$s."
26456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429
26460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2432
26462 msgid "Modules required: %1$s."
26465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441
26467 msgid "Modules excluded: %1$s."
26470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447
26471 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194
26475 msgid "[No options predefined]"
26478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403
26479 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
26484 msgid "&Use Hyperref Support"
26485 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
26488 msgid "Can't set layout!"
26491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554
26493 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645
26500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
26501 msgid "Assigned master does not include this file"
26504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3705
26507 "You must include this file in the document\n"
26508 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709
26513 msgid "Could not load master"
26516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710
26519 "The master document '%1$s'\n"
26520 "could not be loaded."
26523 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
26527 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26531 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26535 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26537 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26542 msgstr "Linksboven"
26544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26545 msgid "Bottom left"
26546 msgstr "Linksonder"
26548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26549 msgid "Baseline left"
26552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26554 msgstr "Midden-boven"
26556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26557 msgid "Bottom center"
26558 msgstr "Midden-onder"
26560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26561 msgid "Baseline center"
26564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26566 msgstr "Rechtsboven"
26568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26569 msgid "Bottom right"
26570 msgstr "Rechtsonder"
26572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26573 msgid "Baseline right"
26576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26577 msgid "External Material"
26580 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26582 msgstr "Schaal (%)"
26584 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26585 msgid "Select external file"
26588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26589 msgid "automatically"
26590 msgstr "automatisch"
26592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
26594 msgstr "Afbeelding"
26596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26597 msgid "Dissolve previous group?"
26600 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26603 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26604 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26605 "because this graphic was its only member.\n"
26606 "How do you want to proceed?"
26609 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26611 msgid "Stick with group '%1$s'"
26614 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26616 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26622 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26623 "the group will be dissolved,\n"
26624 "because this graphic was its only member.\n"
26625 "How do you want to proceed?"
26628 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26630 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26634 msgid "Enter unique group name:"
26637 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26638 msgid "Group already defined!"
26641 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26643 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26659 msgid "in[[unit of measure]]"
26662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26663 msgid "Select graphics file"
26666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26667 msgid "Clipart|#C#c"
26670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26671 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26672 msgid "Interword Space"
26673 msgstr "Woordspatiƫring"
26675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26676 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26678 msgstr "Smalle spatie"
26680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26681 msgid "Medium Space"
26682 msgstr "Normale spatie"
26684 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26685 msgid "Thick Space"
26686 msgstr "Brede spatie"
26688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26690 msgid "Negative Thin Space"
26691 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26694 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26695 msgid "Negative Medium Space"
26696 msgstr "Negatieve normale spatie"
26698 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26699 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26700 msgid "Negative Thick Space"
26701 msgstr "Negatieve brede spatie"
26703 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26704 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26705 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26707 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26708 msgid "Quad (1 em)"
26709 msgstr "Quad (1 em)"
26711 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26712 msgid "Double Quad (2 em)"
26713 msgstr "Double Quad (2 em)"
26715 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26716 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26717 msgid "Horizontal Fill"
26718 msgstr "Horizontale opvulling"
26720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26721 msgid "Visible Space"
26722 msgstr "Zichtbare spatie"
26724 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
26726 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26727 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26728 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26731 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26732 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26733 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26735 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26738 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26739 msgid "Select document to include"
26740 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26742 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26743 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26744 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26746 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26748 msgid "Index Entry Settings"
26751 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26753 msgid "Label Color"
26756 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26757 msgid "Cannot remove standard index"
26760 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26762 msgid "The default index cannot be removed."
26763 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26765 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26767 msgid "Enter new index name"
26768 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26770 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26771 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26786 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26790 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26794 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26802 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26806 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26810 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26814 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26818 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26822 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26826 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26830 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26831 msgid "No language"
26834 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26835 msgid "Program Listing Settings"
26838 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26842 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
26850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26851 msgid "Literate Programming Build Log"
26854 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26855 msgid "lyx2lyx Error Log"
26858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
26859 msgid "Version Control Log"
26862 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
26864 msgid "Log file not found."
26865 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26867 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
26868 msgid "No literate programming build log file found."
26871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
26872 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26875 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
26876 msgid "No version control log file found."
26879 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26883 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26887 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26891 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26895 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26899 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26904 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26909 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26914 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26919 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26924 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26925 msgid "Math Matrix"
26928 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26929 msgid "Note Settings"
26932 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26933 msgid "Paragraph Settings"
26936 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26938 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26939 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26941 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26942 "the items is used."
26945 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26947 msgid "Phantom Settings"
26948 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26951 msgid "System files|#S#s"
26954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26955 msgid "User files|#U#u"
26958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26959 msgid "Look & Feel"
26960 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26963 msgid "Language Settings"
26964 msgstr "Taalinstellingen"
26966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26967 msgid "File Handling"
26968 msgstr "Bestandsgebruik"
26970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26971 msgid "Keyboard/Mouse"
26972 msgstr "Toetsenbord en muis"
26974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26975 msgid "Input Completion"
26976 msgstr "Auto-aanvullen"
26978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26985 msgid "Screen Fonts"
26986 msgstr "Schermlettertypes"
26988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26993 msgid "Select directory for example files"
26994 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26997 msgid "Select a document templates directory"
26998 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
27000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
27001 msgid "Select a temporary directory"
27002 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
27004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
27005 msgid "Select a backups directory"
27006 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
27008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
27009 msgid "Select a document directory"
27010 msgstr "Kies een map voor de documenten"
27012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
27013 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
27016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
27018 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
27019 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
27021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
27022 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
27023 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
27025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
27026 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
27027 msgid "Spellchecker"
27028 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27048 msgstr "Conversieprogramma's"
27050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27051 msgid "File Formats"
27052 msgstr "Bestandsformaten"
27054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27055 msgid "Format in use"
27056 msgstr "Formaat in gebruik"
27058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27060 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27061 "converter. Please remove the converter first."
27064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27065 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
27069 msgid "LyX needs to be restarted!"
27072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
27074 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
27082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
27084 msgid "User Interface"
27085 msgstr "Gebruikers-interface"
27087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
27090 msgstr "Document-type opties"
27092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
27096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
27098 msgid "Document Handling"
27099 msgstr "Document en vensters"
27101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
27105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
27107 msgstr "Sneltoetsen"
27109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
27113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
27117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
27119 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27120 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
27123 msgid "Mathematical Symbols"
27124 msgstr "Wiskundige symbolen"
27126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
27127 msgid "Document and Window"
27128 msgstr "Document en vensters"
27130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
27131 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27132 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889
27135 msgid "System and Miscellaneous"
27136 msgstr "Systeem- en overige opties"
27138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
27142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180
27143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
27144 msgid "Failed to create shortcut"
27147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
27148 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181
27152 msgid "Invalid or empty key sequence"
27155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
27158 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
27159 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
27162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205
27164 msgid "Redefine shortcut?"
27165 msgstr "Sneltoets bewerken"
27167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
27170 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
27172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
27173 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
27178 msgstr "Identiteit"
27180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481
27181 msgid "Choose bind file"
27184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
27185 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
27189 msgid "Choose UI file"
27192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
27193 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495
27197 msgid "Choose keyboard map"
27200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496
27201 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27204 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27205 msgid "Print Document"
27208 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27209 msgid "Print to file"
27212 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27213 msgid "PostScript files (*.ps)"
27216 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27218 msgid "Longest label width"
27219 msgstr "La&ngste label"
27221 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27223 msgid "Index Settings"
27224 msgstr "Instellingen"
27226 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27227 msgid "<All indexes>"
27228 msgstr "<Alle indexen>"
27230 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27231 msgid "Progress/Debug Messages"
27234 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27235 msgid "Debug Level"
27238 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27241 msgstr "R&anden aan"
27243 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27244 msgid "Cross-reference"
27247 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27251 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27255 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27256 msgid "Jump to label"
27259 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27260 msgid "<No prefix>"
27263 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
27264 msgid "Find and Replace"
27267 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
27269 "End of file reached while searching forward.\n"
27270 "Continue searching from the beginning?"
27273 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
27275 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
27276 "Continue searching from the end?"
27279 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
27281 msgid "String not found."
27282 msgstr "Tekst gevonden."
27284 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27286 msgid "Export or Send Document"
27287 msgstr "OpenDocument"
27289 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27293 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27294 msgid "Error -> Cannot load file!"
27297 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27298 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27301 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27303 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27307 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27309 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27310 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27313 msgid "Basic Latin"
27316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27317 msgid "Latin-1 Supplement"
27320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27321 msgid "Latin Extended-A"
27324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27325 msgid "Latin Extended-B"
27328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27329 msgid "IPA Extensions"
27332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27333 msgid "Spacing Modifier Letters"
27336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27337 msgid "Combining Diacritical Marks"
27340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27342 msgstr "Cyrillisch"
27344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27350 msgstr "Devanagari"
27352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27381 msgid "Hangul Jamo"
27382 msgstr "Hangul Jamo"
27384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27385 msgid "Phonetic Extensions"
27386 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27389 msgid "Latin Extended Additional"
27390 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27393 msgid "Greek Extended"
27394 msgstr "Grieks uitgebreid"
27396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27397 msgid "General Punctuation"
27398 msgstr "Algemene interpunctie"
27400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27401 msgid "Superscripts and Subscripts"
27402 msgstr "Superscripts en subscripts"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27405 msgid "Currency Symbols"
27406 msgstr "Munteenheden"
27408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27409 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27413 msgid "Letterlike Symbols"
27416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27417 msgid "Number Forms"
27420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27421 msgid "Mathematical Operators"
27424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27425 msgid "Miscellaneous Technical"
27428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27429 msgid "Control Pictures"
27432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27433 msgid "Optical Character Recognition"
27436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27437 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27441 msgid "Box Drawing"
27444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27445 msgid "Block Elements"
27448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27449 msgid "Geometric Shapes"
27452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27453 msgid "Miscellaneous Symbols"
27456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27461 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27465 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27481 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27489 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27493 msgid "CJK Compatibility"
27496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27497 msgid "CJK Unified Ideographs"
27500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27501 msgid "Hangul Syllables"
27504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27505 msgid "High Surrogates"
27508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27509 msgid "Private Use High Surrogates"
27512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27513 msgid "Low Surrogates"
27516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27517 msgid "Private Use Area"
27520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27521 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27525 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27529 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27533 msgid "Combining Half Marks"
27536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27537 msgid "CJK Compatibility Forms"
27540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27541 msgid "Small Form Variants"
27544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27545 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27549 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27553 msgid "Linear B Syllabary"
27556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27557 msgid "Linear B Ideograms"
27560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27561 msgid "Aegean Numbers"
27564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27565 msgid "Ancient Greek Numbers"
27568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27581 msgid "Old Persian"
27584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27597 msgid "Cypriot Syllabary"
27600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27605 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27609 msgid "Musical Symbols"
27612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27613 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27617 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27621 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27625 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27629 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27637 msgid "Variation Selectors Supplement"
27640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27641 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27645 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27649 msgid "Character: "
27652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27653 msgid "Code Point: "
27656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27660 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27661 msgid "Insert Table"
27664 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27665 msgid "TeX Information"
27668 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27669 msgid "No thesaurus available for this language!"
27672 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27676 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27680 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
27684 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
27686 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27694 msgid "unknown version"
27697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
27698 msgid "Small-sized icons"
27701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
27702 msgid "Normal-sized icons"
27705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
27706 msgid "Big-sized icons"
27709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
27711 msgid "Successful export to format: %1$s"
27714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
27716 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27717 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
27721 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
27726 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
27731 msgstr "LyX afsluiten"
27733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27734 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
27738 msgid "Welcome to LyX!"
27739 msgstr "Welkom bij LyX!"
27741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
27742 msgid "Automatic save done."
27743 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
27746 msgid "Automatic save failed!"
27747 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
27750 msgid "Command not allowed without any document open"
27753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
27755 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
27759 msgid "Select template file"
27762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
27763 msgid "Templates|#T#t"
27766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
27767 msgid "Document not loaded."
27770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
27771 msgid "Select document to open"
27772 msgstr "Kies het document om te openen"
27774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
27775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216
27776 msgid "Examples|#E#e"
27777 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27780 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
27781 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
27783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
27784 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
27785 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
27787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
27788 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
27789 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
27791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
27792 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
27793 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
27795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27796 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27797 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:544
27798 msgid "Invalid filename"
27799 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
27804 "The directory in the given path\n"
27812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
27814 msgid "Opening document %1$s..."
27815 msgstr "Document %1$s openen..."
27817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006
27819 msgid "Document %1$s opened."
27820 msgstr "Document %1$s geopend."
27822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
27823 msgid "Version control detected."
27824 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
27828 msgid "Could not open document %1$s"
27829 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
27832 msgid "Couldn't import file"
27833 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
27837 msgid "No information for importing the format %1$s."
27838 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
27842 msgid "Select %1$s file to import"
27843 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
27846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
27849 "The document %1$s already exists.\n"
27851 "Do you want to overwrite that document?"
27853 "Het document %1$s bestaat al\n"
27855 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
27858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
27859 msgid "Overwrite document?"
27860 msgstr "Document vervangen?"
27862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
27864 msgid "Importing %1$s..."
27865 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
27869 msgstr "geĆÆmporteerd."
27871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
27872 msgid "file not imported!"
27873 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
27875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
27877 msgstr "nieuwbestand"
27879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
27880 msgid "Select LyX document to insert"
27881 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
27884 msgid "Choose a filename to save document as"
27885 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
27892 "is already open in your current session.\n"
27893 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27894 "Do you want to choose a new filename?"
27897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
27898 msgid "Chosen File Already Open"
27901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
27902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
27903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
27905 msgstr "&Hernoemen"
27907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
27910 "The document %1$s is already registered.\n"
27912 "Do you want to choose a new name?"
27914 "Het document %1$s bestaat al\n"
27916 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27920 msgid "Rename document?"
27921 msgstr "Document opslaan"
27923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27925 msgid "Copy document?"
27926 msgstr "Document sluiten"
27928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
27933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
27935 msgid "Choose a filename to export the document as"
27936 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
27939 msgid "Guess from extension (*.*)"
27942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
27945 "The document %1$s could not be saved.\n"
27947 "Do you want to rename the document and try again?"
27949 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27951 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
27954 msgid "Rename and save?"
27955 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
27959 msgstr "&Opnieuw proberen"
27961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
27964 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27965 "Would you like to close or hide the document?\n"
27967 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27968 "the menu: View->Hidden->...\n"
27970 "To remove this question, set your preference in:\n"
27971 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
27976 msgid "Close or hide document?"
27977 msgstr "Document sluiten"
27979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
27982 msgstr "Tab verbergen"
27984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
27985 msgid "Close document"
27986 msgstr "Document sluiten"
27988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
27989 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840
27995 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27997 "Do you want to save the document?"
28000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
28001 msgid "Save new document?"
28004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
28007 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28009 "Do you want to save the document or discard the changes?"
28011 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
28013 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
28015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
28016 msgid "Save changed document?"
28019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
28021 msgstr "&Verwerpen"
28023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
28026 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28028 "Do you want to save the document?"
28031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
28036 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
28039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
28040 msgid "Reload externally changed document?"
28043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
28047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917
28049 msgid "Document could not be checked in."
28050 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961
28053 msgid "Error when setting the locking property."
28056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3007
28057 msgid "Directory is not accessible."
28060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083
28062 msgid "Opening child document %1$s..."
28065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
28067 msgid "No buffer for file: %1$s."
28070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
28072 msgid "Export Error"
28073 msgstr "Exporteren|E"
28075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217
28077 msgid "Error cloning the Buffer."
28078 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
28081 msgid "Exporting ..."
28082 msgstr "Bezig met exporteren..."
28084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
28085 msgid "Previewing ..."
28086 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
28089 msgid "Document not loaded"
28090 msgstr "Document niet geladen"
28092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
28093 msgid "Select file to insert"
28094 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
28097 msgid "All Files (*)"
28098 msgstr "Alle bestanden (*)"
28100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499
28103 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28104 "version of the document %1$s?"
28107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
28108 msgid "Revert to saved document?"
28111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528
28112 msgid "Saving all documents..."
28113 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538
28116 msgid "All documents saved."
28117 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3638
28121 msgid "%1$s unknown command!"
28122 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773
28126 msgid "Please, preview the document first."
28127 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3793
28130 msgid "Couldn't proceed."
28131 msgstr "Kon niet doorgaan."
28133 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
28134 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
28135 msgid "LaTeX Source"
28136 msgstr "LaTeX-broncode"
28138 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28139 msgid "DocBook Source"
28140 msgstr "DocBook-broncode"
28142 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28143 msgid "Literate Source"
28144 msgstr "Literate-broncode"
28146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
28147 msgid " (version control, locking)"
28148 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28150 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28151 msgid " (version control)"
28152 msgstr "(versies bijhouden)"
28154 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28156 msgstr " (veranderd)"
28158 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28159 msgid " (read only)"
28160 msgstr "(alleen lezen)"
28162 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28164 msgstr "Bestand sluiten"
28166 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28168 msgstr "Tab verbergen"
28170 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28172 msgstr "Tab afsluiten"
28174 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28175 msgid "Wrap Float Settings"
28176 msgstr "Kader eigenschappen"
28178 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28179 msgid "Click to detach"
28182 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28184 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28187 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28188 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28191 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28193 msgid "%1$s (unknown)"
28194 msgstr " (onbekend)"
28196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
28200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
28204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
28205 msgid "More Spelling Suggestions"
28208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
28209 msgid "Add to personal dictionary|n"
28210 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
28213 msgid "Ignore all|I"
28214 msgstr "Alle negeren|A"
28216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
28217 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28218 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
28224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
28225 msgid "More Languages ...|M"
28226 msgstr "Meer talen...|M"
28228 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
28232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
28233 msgid "<No Documents Open>"
28234 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
28237 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28238 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
28241 msgid "View (Other Formats)|F"
28242 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
28245 msgid "Update (Other Formats)|p"
28246 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
28250 msgid "View [%1$s]|V"
28251 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
28255 msgid "Update [%1$s]|U"
28256 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
28259 msgid "No Custom Insets Defined!"
28260 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
28263 msgid "<No Document Open>"
28264 msgstr "<Geen document geopend>"
28266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
28267 msgid "Master Document"
28268 msgstr "Hoofddocumenten"
28270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
28271 msgid "Open Navigator..."
28274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
28275 msgid "Other Lists"
28276 msgstr "Andere lijsten"
28278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
28279 msgid "<Empty Table of Contents>"
28280 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
28283 msgid "Other Toolbars"
28284 msgstr "Overige werkbalken"
28286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
28287 msgid "No Branches Set for Document!"
28288 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
28291 msgid "Index List|I"
28292 msgstr "Indexlijst|j"
28294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
28295 msgid "Index Entry|d"
28298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
28300 msgid "Index: %1$s"
28301 msgstr "Index: %1$s"
28303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
28305 msgid "Index Entry (%1$s)"
28306 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
28309 msgid "No Citation in Scope!"
28310 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28313 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28314 msgid "No citations selected!"
28315 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
28319 msgid "Caption (%1$s)"
28320 msgstr "Onderschrift"
28322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
28324 msgid "Start New Environment (%1$s)"
28325 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
28327 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
28329 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
28330 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
28332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328
28333 msgid "No Action Defined!"
28334 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28336 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28340 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28343 msgstr "Lege pagina"
28345 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28347 msgid "Export %1$s"
28348 msgstr "%1$s exporteren"
28350 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28352 msgid "Import %1$s"
28353 msgstr "%1$s importeren"
28355 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28357 msgid "Update %1$s"
28358 msgstr "%1$s bijwerken"
28360 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28363 msgstr "%1$s weergeven"
28365 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28369 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28371 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28374 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
28375 "tekens bevatten:\n"
28377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
28378 msgid "Could not update TeX information"
28379 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
28383 msgid "The script `%1$s' failed."
28384 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
28388 msgstr "Alle bestanden"
28390 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28391 msgid "Table of Contents"
28392 msgstr "Inhoudsopgave"
28394 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
28397 msgstr "Vergelijking"
28399 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
28402 msgstr "Voetnoot|V"
28404 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
28408 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
28410 msgid "Index Entries"
28411 msgstr "Ingang in index"
28413 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
28415 msgid "Marginal notes"
28416 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28418 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28420 msgid "Nomenclature Entries"
28421 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28428 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
28431 msgstr "Onderschrift"
28433 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
28434 msgid "Labels and References"
28435 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28437 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
28440 msgstr "Wijziging:"
28442 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28443 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:545
28445 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28448 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28449 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28451 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28452 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:549
28453 msgid "Problematic filename for DVI"
28454 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28456 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28457 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:550
28459 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28460 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28462 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28463 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28465 #: src/insets/Inset.cpp:88
28466 msgid "Bibliography Entry"
28467 msgstr "Bibliografie-ingang"
28469 #: src/insets/Inset.cpp:91
28473 #: src/insets/Inset.cpp:94
28475 msgstr "Drijvend kader"
28477 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28481 #: src/insets/Inset.cpp:114
28482 msgid "Horizontal Space"
28483 msgstr "Horizontale ruimte"
28485 #: src/insets/Inset.cpp:118
28487 msgstr "Informatie"
28489 #: src/insets/Inset.cpp:163
28490 msgid "Horizontal Math Space"
28491 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28493 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28495 msgid "Unknown Argument"
28496 msgstr "Onbekende gebruiker"
28498 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28499 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28502 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28503 msgid "Keys must be unique!"
28504 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28506 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28509 "The key %1$s already exists,\n"
28510 "it will be changed to %2$s."
28512 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28513 "wordt veranderd naar %2$s."
28515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28518 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28519 "If you proceed, all of them will be opened."
28522 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28523 msgid "Open Databases?"
28526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28530 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28531 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28534 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28539 msgid "Style File:"
28542 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28546 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28547 msgid "included in TOC"
28550 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28551 msgid "Export Warning!"
28554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28556 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28557 "BibTeX will be unable to find them."
28560 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28562 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28563 "BibTeX will be unable to find it."
28566 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28567 msgid "simple frame"
28570 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28574 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28575 msgid "simple frame, page breaks"
28578 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28582 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28583 msgid "oval, thick"
28586 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28587 msgid "drop shadow"
28590 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28591 msgid "shaded background"
28594 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28595 msgid "double frame"
28598 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28600 msgid "%1$s (%2$s)"
28601 msgstr "%1$s (%2$s)"
28603 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28605 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28606 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28608 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28612 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28613 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28617 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28619 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28622 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28624 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28627 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28632 msgid "Branch (child only): "
28635 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28636 msgid "Branch (master only): "
28639 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28640 msgid "Branch (undefined): "
28643 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28649 msgid "Branch state changes in master document"
28650 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28652 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28655 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28656 "sure to save the master."
28659 #: src/insets/InsetCaption.cpp:397
28664 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28665 msgid "No bibliography defined!"
28666 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28668 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28669 msgid "LaTeX Command: "
28670 msgstr "LaTeX opdracht:"
28672 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28673 msgid "InsetCommand Error: "
28676 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28677 msgid "Incompatible command name."
28680 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28681 msgid "InsetCommandParams Error: "
28684 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28685 msgid "InsetCommandParams: "
28688 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28689 msgid "Unknown parameter name: "
28692 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28693 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28696 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28699 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28700 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28704 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28706 msgid "External template %1$s is not installed"
28709 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
28711 msgstr "zwevend kader:"
28713 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
28715 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28718 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
28720 msgstr "zwevend kader"
28722 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
28724 msgstr "zwevend subkader:"
28726 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
28727 msgid " (sideways)"
28730 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28731 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28734 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28736 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28739 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:749
28746 "Could not copy the file\n"
28748 "into the temporary directory."
28751 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28753 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28756 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28758 msgid "Graphics file: %1$s"
28761 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28764 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28765 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28769 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28773 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28777 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28781 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28783 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28787 msgid "Verbatim Input"
28790 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28791 msgid "Verbatim Input*"
28794 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28796 msgid "Include (excluded)"
28797 msgstr "Bestand invoegen"
28799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28802 msgstr "Onbekende gebruiker"
28804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:795
28805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:870
28806 msgid "Recursive input"
28809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796
28810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:871
28812 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:634
28818 "Could not load included file\n"
28820 "Please, check whether it actually exists."
28823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:638
28824 msgid "Missing included file"
28825 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:646
28830 "Included file `%1$s'\n"
28831 "has textclass `%2$s'\n"
28832 "while parent file has textclass `%3$s'."
28835 #: src/insets/InsetInclude.cpp:652
28836 msgid "Different textclasses"
28839 #: src/insets/InsetInclude.cpp:667
28842 "Included file `%1$s'\n"
28843 "uses module `%2$s'\n"
28844 "which is not used in parent file."
28847 #: src/insets/InsetInclude.cpp:671
28848 msgid "Module not found"
28851 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:725
28854 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28855 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28858 #: src/insets/InsetInclude.cpp:709 src/insets/InsetInclude.cpp:733
28859 msgid "Export failure"
28860 msgstr "Fout bij het exporteren"
28862 #: src/insets/InsetInclude.cpp:783
28863 msgid "Unsupported Inclusion"
28866 #: src/insets/InsetInclude.cpp:784
28869 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28870 "Offending file:\n"
28874 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28875 msgid "Index sorting failed"
28878 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28881 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28882 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28883 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28884 "explained in the User Guide."
28887 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28888 msgid "Index Entry"
28889 msgstr "Ingang in index"
28891 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28892 msgid "unknown type!"
28893 msgstr "onbekend type"
28895 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28896 msgid "Unknown index type!"
28897 msgstr "Onbekend type voor index"
28899 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28900 msgid "All indexes"
28901 msgstr "Alle indexen"
28903 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28907 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28909 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28912 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28913 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28916 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28917 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28921 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28925 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28929 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28930 msgid "No version control"
28931 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28933 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28934 msgid "Label names must be unique!"
28937 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28940 "The label %1$s already exists,\n"
28941 "it will be changed to %2$s."
28944 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28945 msgid "DUPLICATE: "
28948 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28949 msgid "Horizontal line"
28950 msgstr "Horizontale lijn"
28952 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28953 msgid "no more lstline delimiters available"
28956 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28957 msgid "Running out of delimiters"
28960 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28962 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28963 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28964 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28965 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28966 "must investigate!"
28969 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28970 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28973 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28976 "The following characters in one of the program listings are\n"
28977 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28982 msgid "A value is expected."
28985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28991 msgid "Unbalanced braces!"
28994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28995 msgid "Please specify true or false."
28998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28999 msgid "Only true or false is allowed."
29002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
29003 msgid "Please specify an integer value."
29006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
29007 msgid "An integer is expected."
29010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
29011 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
29014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
29015 msgid "Invalid LaTeX length expression."
29018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
29020 msgid "Please specify one of %1$s."
29023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
29025 msgid "Try one of %1$s."
29028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
29030 msgid "I guess you mean %1$s."
29033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
29035 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
29038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
29040 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
29043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
29045 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
29048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
29050 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
29054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
29056 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
29057 "right, bottom left and top left corner."
29060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
29061 msgid "Enter something like \\color{white}"
29064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
29065 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
29069 msgid "auto, last or a number"
29072 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
29074 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29075 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29076 "defining a listing inset)"
29079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
29081 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29082 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
29087 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29092 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29095 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
29097 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
29102 msgid "Parameter %1$s: "
29105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29107 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29112 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29115 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29117 msgstr "Nieuwe pagina"
29119 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29121 msgstr "Pagina afbreken"
29123 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29125 msgstr "Lege pagina"
29127 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29128 msgid "Clear Double Page"
29129 msgstr "Lege dubbele pagina"
29131 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29135 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29136 msgid "Nomenclature Symbol: "
29137 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29139 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29140 msgid "Description: "
29141 msgstr "Omschrijving:"
29143 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29145 msgstr "Alfabetiseren:"
29147 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29151 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29153 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29155 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29157 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29159 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29161 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29163 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29165 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29167 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29171 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29175 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29177 msgstr "Niet-werkend:"
29179 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29183 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29185 msgstr "Vergelijking"
29187 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29191 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29192 msgid "Page Number"
29193 msgstr "Paginanummer"
29195 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29199 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29200 msgid "Textual Page Number"
29201 msgstr "Paginanummer in tekst"
29203 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29207 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29208 msgid "Standard+Textual Page"
29209 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29211 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29213 msgstr "Verw+PagTekst:"
29215 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29219 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29223 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29225 msgid "Reference to Name"
29226 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29228 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29233 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29237 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29238 msgid "superscript"
29239 msgstr "superscript"
29241 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29242 msgid "Protected Space"
29243 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29247 msgstr "Quad spatie"
29249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29250 msgid "Double Quad Space"
29251 msgstr "Double Quad Space"
29253 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29262 msgid "Protected Horizontal Fill"
29263 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29266 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29267 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29269 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29270 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29271 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29273 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29274 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29275 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29277 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29278 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29279 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29281 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29282 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29283 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29285 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29286 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29287 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29289 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29291 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29292 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29294 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29296 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29297 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29299 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29300 msgid "List of Listings"
29301 msgstr "Lijst van Listings"
29303 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29304 msgid "Unknown TOC type"
29305 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29307 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4533
29309 msgid "Selections not supported."
29310 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29312 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4555
29313 msgid "Multi-column in current or destination column."
29316 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4567
29317 msgid "Multi-row in current or destination row."
29320 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4959
29321 msgid "Selection size should match clipboard content."
29323 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29325 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29329 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29335 msgstr "Niet weergegeven."
29337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29341 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29342 msgid "Converting to loadable format..."
29343 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29345 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29346 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29347 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29349 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29350 msgid "Scaling etc..."
29351 msgstr "Schalen etc..."
29353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29354 msgid "Ready to display"
29355 msgstr "Klaar om weer te geven"
29357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29358 msgid "No file found!"
29359 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29361 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29362 msgid "Error converting to loadable format"
29363 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29365 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29366 msgid "Error loading file into memory"
29367 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29369 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29370 msgid "Error generating the pixmap"
29371 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29373 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29375 msgstr "Geen afbeelding"
29377 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29378 msgid "Preview loading"
29379 msgstr "Laden van "
29381 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29382 msgid "Preview ready"
29383 msgstr "Voorvertoning gereed"
29385 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29386 msgid "Preview failed"
29387 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29389 #: src/lengthcommon.cpp:44
29390 msgid "cc[[unit of measure]]"
29393 #: src/lengthcommon.cpp:44
29397 #: src/lengthcommon.cpp:44
29401 #: src/lengthcommon.cpp:45
29405 #: src/lengthcommon.cpp:45
29406 msgid "mu[[unit of measure]]"
29409 #: src/lengthcommon.cpp:45
29413 #: src/lengthcommon.cpp:46
29417 #: src/lengthcommon.cpp:46
29421 #: src/lengthcommon.cpp:46
29422 msgid "Text Width %"
29423 msgstr "% tekstbreedte"
29425 #: src/lengthcommon.cpp:47
29426 msgid "Column Width %"
29427 msgstr "% kolombreedte"
29429 #: src/lengthcommon.cpp:47
29430 msgid "Page Width %"
29431 msgstr "% paginabreedte"
29433 #: src/lengthcommon.cpp:47
29434 msgid "Line Width %"
29435 msgstr "% regelbreedte"
29437 #: src/lengthcommon.cpp:48
29438 msgid "Text Height %"
29439 msgstr "% teksthoogte"
29441 #: src/lengthcommon.cpp:48
29442 msgid "Page Height %"
29443 msgstr "% paginahoogte"
29445 #: src/lyxfind.cpp:128
29446 msgid "Search error"
29447 msgstr "Fout bij het zoeken"
29449 #: src/lyxfind.cpp:128
29450 msgid "Search string is empty"
29451 msgstr "Zoektekst is leeg"
29453 #: src/lyxfind.cpp:372
29454 msgid "String found."
29455 msgstr "Tekst gevonden."
29457 #: src/lyxfind.cpp:374
29458 msgid "String has been replaced."
29459 msgstr "Tekst is vervangen."
29461 #: src/lyxfind.cpp:377
29463 msgid "%1$d strings have been replaced."
29464 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29466 #: src/lyxfind.cpp:1475
29467 msgid "Invalid regular expression!"
29468 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29470 #: src/lyxfind.cpp:1480
29471 msgid "Match not found!"
29472 msgstr "Niet gevonden!"
29474 #: src/lyxfind.cpp:1484
29475 msgid "Match found!"
29478 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
29479 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29481 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29484 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29486 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29489 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29491 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29494 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29495 msgid "Cursor not in table"
29496 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29498 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29499 msgid "Only one row"
29500 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
29502 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29503 msgid "Only one column"
29504 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
29506 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29507 msgid "No hline to delete"
29508 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29510 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29511 msgid "No vline to delete"
29512 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29514 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29516 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29517 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29519 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29521 msgid "Bad math environment"
29522 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29524 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
29526 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29527 "Change the math formula type and try again."
29530 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
29532 msgstr "Geen getal"
29534 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
29536 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29537 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29539 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
29541 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29542 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29544 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
29546 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29547 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
29550 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1863
29551 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29554 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
29555 msgid "create new math text environment ($...$)"
29556 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29558 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
29559 msgid "entered math text mode (textrm)"
29560 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29562 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
29564 msgid "Regular expression editor mode"
29565 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29567 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1722 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1865
29568 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29571 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29572 msgid "Standard[[mathref]]"
29575 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29579 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29580 msgid "FormatRef: "
29581 msgstr "OpmaakVerw:"
29583 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29585 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29586 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29588 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29592 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257
29594 msgstr "math macro"
29596 #: src/output.cpp:37
29599 "Could not open the specified document\n"
29602 "Kon het opgegeven document\n"
29606 #: src/output_plaintext.cpp:144
29608 msgstr "Abstract: "
29610 #: src/output_plaintext.cpp:156
29611 msgid "References: "
29612 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29614 #: src/support/Package.cpp:502
29615 msgid "LyX binary not found"
29616 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29618 #: src/support/Package.cpp:503
29621 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29624 #: src/support/Package.cpp:622
29627 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29629 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29630 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29633 #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
29634 msgid "File not found"
29635 msgstr "Bestand niet gevonden"
29637 #: src/support/Package.cpp:692
29640 "Invalid %1$s switch.\n"
29641 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29644 #: src/support/Package.cpp:719
29647 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29648 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29651 #: src/support/Package.cpp:743
29654 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29655 "%2$s is not a directory."
29658 #: src/support/Package.cpp:745
29659 msgid "Directory not found"
29660 msgstr "Map niet gevonden"
29662 #: src/support/Systemcall.cpp:405
29667 "has not yet completed.\n"
29669 "Do you want to stop it?"
29672 #: src/support/Systemcall.cpp:407
29674 msgid "Stop command?"
29675 msgstr "datum-opdracht"
29677 #: src/support/Systemcall.cpp:408
29680 msgstr "Lijn boven"
29682 #: src/support/Systemcall.cpp:408
29683 msgid "Let it &run"
29686 #: src/support/debug.cpp:42
29687 msgid "No debugging messages"
29688 msgstr "Geen debug-berichten"
29690 #: src/support/debug.cpp:43
29691 msgid "General information"
29692 msgstr "Algemene informatie"
29694 #: src/support/debug.cpp:44
29695 msgid "Program initialisation"
29696 msgstr "Programma initialiseren"
29698 #: src/support/debug.cpp:45
29699 msgid "Keyboard events handling"
29700 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29702 #: src/support/debug.cpp:46
29703 msgid "GUI handling"
29704 msgstr "GUI afhandelen"
29706 #: src/support/debug.cpp:47
29707 msgid "Lyxlex grammar parser"
29708 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29710 #: src/support/debug.cpp:48
29711 msgid "Configuration files reading"
29712 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29714 #: src/support/debug.cpp:49
29715 msgid "Custom keyboard definition"
29716 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29718 #: src/support/debug.cpp:50
29719 msgid "LaTeX generation/execution"
29720 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29722 #: src/support/debug.cpp:51
29723 msgid "Math editor"
29724 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29726 #: src/support/debug.cpp:52
29727 msgid "Font handling"
29728 msgstr "Omgang met lettertypes"
29730 #: src/support/debug.cpp:53
29731 msgid "Textclass files reading"
29732 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29734 #: src/support/debug.cpp:54
29735 msgid "Version control"
29736 msgstr "Versiebeheer"
29738 #: src/support/debug.cpp:55
29739 msgid "External control interface"
29740 msgstr "Externe controle interface"
29742 #: src/support/debug.cpp:56
29743 msgid "Undo/Redo mechanism"
29744 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29746 #: src/support/debug.cpp:57
29747 msgid "User commands"
29748 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29750 #: src/support/debug.cpp:58
29751 msgid "The LyX Lexer"
29752 msgstr "De LyX Lexxer"
29754 #: src/support/debug.cpp:59
29755 msgid "Dependency information"
29756 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29758 #: src/support/debug.cpp:60
29760 msgstr "LyX kaders"
29762 #: src/support/debug.cpp:61
29763 msgid "Files used by LyX"
29764 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29766 #: src/support/debug.cpp:62
29767 msgid "Workarea events"
29768 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29770 #: src/support/debug.cpp:63
29771 msgid "Insettext/tabular messages"
29774 #: src/support/debug.cpp:64
29775 msgid "Graphics conversion and loading"
29778 #: src/support/debug.cpp:65
29779 msgid "Change tracking"
29782 #: src/support/debug.cpp:66
29783 msgid "External template/inset messages"
29786 #: src/support/debug.cpp:67
29787 msgid "RowPainter profiling"
29790 #: src/support/debug.cpp:68
29791 msgid "Scrolling debugging"
29794 #: src/support/debug.cpp:69
29795 msgid "Math macros"
29796 msgstr "Math macros"
29798 #: src/support/debug.cpp:70
29800 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29802 #: src/support/debug.cpp:71
29803 msgid "Locale/Internationalisation"
29804 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29806 #: src/support/debug.cpp:72
29807 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29810 #: src/support/debug.cpp:73
29811 msgid "Find and replace mechanism"
29812 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29814 #: src/support/debug.cpp:74
29815 msgid "Developers' general debug messages"
29818 #: src/support/debug.cpp:75
29819 msgid "All debugging messages"
29822 #: src/support/debug.cpp:154
29824 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29827 #: src/support/lassert.cpp:52
29830 "Assertion %1$s violated in\n"
29831 "file: %2$s, line: %3$s"
29834 #: src/support/lassert.cpp:62
29836 "It should be safe to continue, but you\n"
29837 "may wish to save your work and restart LyX."
29840 #: src/support/lassert.cpp:65
29843 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29845 #: src/support/lassert.cpp:72
29847 "There has been an error with this document.\n"
29848 "LyX will attempt to close it safely."
29851 #: src/support/lassert.cpp:75
29852 msgid "Buffer Error!"
29855 #: src/support/lassert.cpp:82
29857 "LyX has encountered an application error\n"
29858 "and will now shut down."
29861 #: src/support/lassert.cpp:85
29863 msgid "Fatal Exception!"
29864 msgstr "&Tabelinstellingen"
29866 #: src/support/os_win32.cpp:482
29867 msgid "System file not found"
29868 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29870 #: src/support/os_win32.cpp:483
29872 "Unable to load shfolder.dll\n"
29875 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29878 #: src/support/os_win32.cpp:488
29879 msgid "System function not found"
29880 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29882 #: src/support/os_win32.cpp:489
29884 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29885 "Don't know how to proceed. Sorry."
29887 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29888 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29890 #: src/support/userinfo.cpp:45
29891 msgid "Unknown user"
29892 msgstr "Onbekende gebruiker"
29895 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
29896 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
29898 #~ msgid "Unformatted Text|U"
29899 #~ msgstr "Text zonder opmaak|z"
29901 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
29902 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
29905 #~ msgstr "Om&laag"
29908 #~ msgid "Split Environment|l"
29909 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
29912 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
29913 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
29916 #~ msgid "Alternative Theorem String"
29917 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29920 #~ msgid "Alternative theorem string"
29921 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29924 #~ msgid "Default Format"
29925 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
29928 #~ msgid "Key Words."
29929 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
29932 #~ msgid "Multilingual captions"
29933 #~ msgstr "Overige o&pties"
29936 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
29937 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29940 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
29941 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29944 #~ msgid "End Multiple Columns"
29945 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29948 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
29949 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29951 #~ msgid " Macro: %1$s: "
29952 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
29954 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29957 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29958 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29960 #~ msgid "Use AMS &math package"
29961 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29963 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29964 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29966 #~ msgid "Use &esint package"
29967 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29969 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29970 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29973 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29974 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29977 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29978 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29981 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29982 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29985 #~ msgid "Use mh&chem package"
29986 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29989 #~ msgstr "&Eerste:"
29992 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29993 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29995 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29996 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29999 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
30000 #~ "actually to print."
30002 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
30003 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
30005 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
30006 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
30009 #~ msgid "Table w&idth:"
30010 #~ msgstr "Tabel noot:"
30012 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
30013 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
30015 #~ msgid "Fig. ---"
30016 #~ msgstr "Fig. ---"
30018 #~ msgid "CenteredCaption"
30019 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
30021 #~ msgid "Senseless!"
30022 #~ msgstr "Dit kan niet."
30025 #~ msgstr "LatijnAan"
30027 #~ msgid "Latin on"
30028 #~ msgstr "Latijn aan"
30030 #~ msgid "LatinOff"
30031 #~ msgstr "LatijnUit"
30033 #~ msgid "Latin off"
30034 #~ msgstr "Latijn uit"
30036 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
30037 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
30039 #~ msgid "________________________________"
30040 #~ msgstr "________________________________"
30043 #~ msgid "Maintext"
30044 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
30051 #~ msgid "Computer:"
30052 #~ msgstr "B&uiten:"
30055 #~ msgid "Settings...|g"
30056 #~ msgstr "Instellingen...|s"
30058 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
30059 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
30062 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
30063 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30066 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
30067 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30070 #~ msgid "Sweave Manual|S"
30071 #~ msgstr "Opslaan|s"
30073 #~ msgid "Rotate cell"
30074 #~ msgstr "Cel draaien"
30076 #~ msgid "Rotate table"
30077 #~ msgstr "Tabel draaien"
30079 #~ msgid "AMS arrows"
30080 #~ msgstr "AMS-pijlen"
30082 #~ msgid "AMS relations"
30083 #~ msgstr "AMS-relaties"
30085 #~ msgid "AMS operators"
30086 #~ msgstr "AMS operatoren"
30088 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30089 #~ msgstr "AMS overig"
30091 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30092 #~ msgstr "AMS overig"
30094 #~ msgid "AMS Arrows"
30095 #~ msgstr "AMS pijlen"
30097 #~ msgid "AMS Relations"
30098 #~ msgstr "AMS relaties"
30100 #~ msgid "AMS Operators"
30101 #~ msgstr "AMS operatoren"
30103 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30104 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30106 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30107 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30109 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30110 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30113 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30114 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30117 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30118 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30123 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30124 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
30127 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30128 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
30130 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30131 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30134 #~ msgid "Specify the default paper size."
30135 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30140 #~ msgid "List of Graphics"
30141 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
30143 #~ msgid "List of Equations"
30144 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
30146 #~ msgid "List of Footnotes"
30147 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
30149 #~ msgid "List of Index Entries"
30150 #~ msgstr "Indexlijst"
30152 #~ msgid "List of Marginal notes"
30153 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
30155 #~ msgid "List of Notes"
30156 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
30158 #~ msgid "List of Citations"
30159 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
30161 #~ msgid "List of Branches"
30162 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
30164 #~ msgid "List of Changes"
30165 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
30167 #~ msgid "Automatic help"
30168 #~ msgstr "Automatische hulp"
30173 #~ msgid "Documents"
30174 #~ msgstr "Documenten"
30176 #~ msgid "elsewhere"
30180 #~ msgid "&Output Format:"
30181 #~ msgstr "&Formaat"
30184 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
30185 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30188 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
30189 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30192 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
30193 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30202 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
30203 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30205 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
30206 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
30209 #~ msgstr "&Nieuw:"
30211 #~ msgid "Preface:"
30212 #~ msgstr "Voorwoord:"
30214 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30215 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30218 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30220 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30221 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30223 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30224 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30230 #~ msgstr "&Zoeken:"
30232 #~ msgid "The Enter key works, too"
30233 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30235 #~ msgid "The delete key works, too"
30236 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30239 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30241 #~ msgid "Cust&om:"
30242 #~ msgstr "Aange&past:"
30244 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30245 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30247 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30248 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30250 #~ msgid "&Use babel"
30251 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30253 #~ msgid "&BibTeX command:"
30254 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30257 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30258 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30259 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30261 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30262 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30263 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30265 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30266 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30268 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30269 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30271 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30272 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30274 #~ msgid "Screen &DPI:"
30275 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30277 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30278 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30280 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30281 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30283 #~ msgid "Use input encod&ing"
30284 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30286 #~ msgid "Jump to the label"
30287 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30289 #~ msgid "Merge cells"
30290 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30292 #~ msgid "Affilation:"
30293 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30298 #~ msgid "Step \\thestep."
30299 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30301 #~ msgid "Appendices Section"
30302 #~ msgstr "Appendices"
30304 #~ msgid "--- Appendices ---"
30305 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30307 #~ msgid "Layout|L"
30308 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30310 #~ msgid "Documents|D"
30311 #~ msgstr "Documenten|c"
30313 #~ msgid "New from Template...|T"
30314 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30316 #~ msgid "Revert|R"
30317 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30320 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30323 #~ msgstr "Knippen|n"
30326 #~ msgstr "Plakken|P"
30328 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30329 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30331 #~ msgid "Tabular|T"
30332 #~ msgstr "Tabel|T"
30334 #~ msgid "Thesaurus..."
30335 #~ msgstr "Thesaurus..."
30337 #~ msgid "Statistics...|i"
30338 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30340 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30341 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30343 #~ msgid "URL...|U"
30344 #~ msgstr "URL...|U"
30346 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30347 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30349 #~ msgid "TeX Code|T"
30350 #~ msgstr "TeX-code|T"
30352 #~ msgid "Minipage|p"
30353 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30355 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30356 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30358 #~ msgid "Floats|a"
30359 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30361 #~ msgid "Insert File|e"
30362 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30364 #~ msgid "Protected Space|r"
30365 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30367 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30368 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
30370 #~ msgid "Vertical Space..."
30371 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30373 #~ msgid "Line Break|L"
30374 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30376 #~ msgid "Protected Dash|D"
30377 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30379 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30380 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30382 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30383 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30385 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30386 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30388 #~ msgid "Character...|C"
30389 #~ msgstr "Teken...|T"
30391 #~ msgid "Paragraph...|P"
30392 #~ msgstr "Alinea...|A"
30394 #~ msgid "Document...|D"
30395 #~ msgstr "Document...|D"
30397 #~ msgid "Tabular...|T"
30398 #~ msgstr "Tabel...|T"
30400 #~ msgid "TeX Information|X"
30401 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30403 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30404 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30406 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30407 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30409 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30410 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30412 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30413 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30415 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30416 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30418 #~ msgid "Extended Features|E"
30419 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30421 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30422 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30424 #~ msgid "Preferences..."
30425 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30427 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30428 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30430 #~ msgid "View DVI"
30431 #~ msgstr "DVI weergeven"
30433 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30434 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30436 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30437 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30439 #~ msgid "View PostScript"
30440 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30442 #~ msgid "Update PostScript"
30443 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30445 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30446 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30451 #~ msgid "Branch Settings"
30452 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30457 #~ msgid "Thin space"
30458 #~ msgstr "Smalle spatie"
30460 #~ msgid "Medium space"
30461 #~ msgstr "Normale spatie"
30463 #~ msgid "Thick space"
30464 #~ msgstr "Brede spatie"
30466 #~ msgid "Negative thin space"
30467 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30469 #~ msgid "Negative medium space"
30470 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30472 #~ msgid "Negative thick space"
30473 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30475 #~ msgid "Inter-word space"
30476 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
30478 #~ msgid "Hyperlink"
30479 #~ msgstr "Hyperlink"
30487 #~ msgid "pspell (library)"
30488 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30490 #~ msgid "aspell (library)"
30491 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30493 #~ msgid "No Table of contents"
30494 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30496 #~ msgid "Opened Float Inset"
30497 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30499 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30500 #~ msgstr "Opmerking"
30502 #~ msgid "QQuad Space"
30503 #~ msgstr "QQuad spatie"
30505 #~ msgid "Opened table"
30506 #~ msgstr "Tabel geopend"