1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
323 msgid "Postscript &driver:"
324 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
327 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 msgid "&Default Margins"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
372 msgstr "Kop&afstand:"
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
375 msgid "Head &height:"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
380 msgstr "&Voetafstand:"
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
384 msgid "&Use AMS math package automatically"
385 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
389 msgid "Use AMS &math package"
390 msgstr "AMS Math gebruiken"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
394 msgid "Use esint package &automatically"
395 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
399 msgid "Use &esint package"
400 msgstr "AMS Math gebruiken"
402 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
404 msgid "&List in Table of Contents"
405 msgstr "Inhoudsopgave"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
414 msgstr "Papierformaat"
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
417 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
423 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
428 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
447 msgstr "&Paginastijl:"
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
450 msgid "Style used for the page header and footer"
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
454 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
458 msgid "&Two-sided document"
459 msgstr "&Tweezijdig document"
461 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
466 msgid "Version goes here"
467 msgstr "Versie komt hier"
469 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
471 msgstr "Met dank aan"
473 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
479 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
480 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
481 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
482 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
484 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353
485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
486 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
487 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
488 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
489 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
490 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
491 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
495 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
496 msgid "LyX: Enter text"
497 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
504 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
506 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
507 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
508 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
509 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
512 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
513 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
514 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
516 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
518 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
524 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
526 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
527 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
528 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
532 # Het label was te lang
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
535 msgid "The bibliography key"
536 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
538 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
539 msgid "The label as it appears in the document"
540 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
543 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
555 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
560 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
561 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
562 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
568 msgid "Enter BibTeX database name"
569 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
573 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
574 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
577 msgstr "&Bladeren..."
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
581 msgid "Add bibliography to the table of contents"
582 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
586 msgid "Add bibliography to &TOC"
587 msgstr "Literatuurverwijzing"
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
591 msgid "This bibliography section contains..."
592 msgstr "Literatuurverwijzing"
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
601 msgid "all cited references"
602 msgstr "Verwijzing invoegen"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
606 msgid "all uncited references"
607 msgstr "Verwijzing invoegen"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
611 msgid "all references"
612 msgstr "Verwijzing invoegen"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
615 msgid "Choose a style file"
616 msgstr "Kies een stijlbestand"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
619 msgid "Remove the selected database"
620 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
624 msgstr "Verwij&deren van|#d"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
627 msgid "Add a BibTeX database file"
628 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
636 msgid "BibTeX database to use"
637 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
644 msgid "The BibTeX style"
645 msgstr "De BibTeX-stijl"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
652 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
656 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
657 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
659 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
664 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
665 #: src/insets/insetbox.C:156
668 msgstr "Hoofddocument:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
671 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
674 msgstr "Minipagina|#m"
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
677 msgid "Supported box types"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
696 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
703 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
709 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
710 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
713 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
720 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
725 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
737 msgstr "&Horizontaal:"
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
740 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
773 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
782 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
783 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304
785 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
790 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
791 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
792 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343
794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
795 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
796 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
802 msgid "&Available branches:"
803 msgstr "Verwijzing invoegen"
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
807 msgid "Select your branch"
808 msgstr "Selecteren vorig teken"
810 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
815 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
817 msgid "Go to next change"
818 msgstr "Naar volgende foutmelding"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
823 msgstr " (Veranderd)"
825 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
826 msgid "Accept this change"
829 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
833 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
834 msgid "Reject this change"
837 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
842 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
843 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
845 msgstr "Lettertypefamilie"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
851 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
852 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
854 msgstr "Vorm van lettertype"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
861 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
863 msgstr "Dikte van lettertype"
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
866 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
867 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
868 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
875 msgstr "Kleur van Lettertype"
877 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
887 msgid "Never Toggled"
888 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
893 msgstr "Lettergrootte"
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
897 msgid "Other font settings"
898 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
901 msgid "Always Toggled"
902 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
908 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
910 msgid "toggle font on all of the above"
911 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
915 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
918 msgid "Apply each change automatically"
919 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
923 msgid "Apply changes immediately"
924 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
927 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
928 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
929 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
936 msgid "Move the selected citation up"
937 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
945 msgid "Move the selected citation down"
946 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
956 msgstr "Verwij&deren"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
960 msgid "&Selected Citations:"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
965 msgid "A&vailable Citations:"
966 msgstr "Verwijzing invoegen"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
971 msgstr "drijvende delen"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
974 msgid "Natbib citation style to use"
975 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
979 msgid "Citation st&yle:"
980 msgstr "Aanhalingsstijl:"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
983 msgid "List all authors"
984 msgstr "Alle auteurs opsommen"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
988 msgid "Full aut&hor list"
989 msgstr "Volledige auteurslijst"
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
992 msgid "Force upper case in citation"
993 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
997 msgid "&Force upper case"
998 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1002 msgid "&Text after:"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1006 msgid "Text to place after citation"
1007 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1011 msgid "Text &before:"
1012 msgstr "Tekst voor:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1015 msgid "Text to place before citation"
1016 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1025 msgid "Search Citation"
1026 msgstr "Literatuurverwijzing"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1030 msgid "Case Se&nsitive"
1031 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1034 msgid "Regular E&xpression"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1054 msgid "Match delimiter types"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1058 msgid "&Keep matched"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1066 msgid "Insert the delimiters"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1075 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1076 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1079 msgid "Use Class Defaults"
1080 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1084 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1085 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1088 msgid "Save as Document Defaults"
1089 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1091 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1097 msgid "Show ERT inline"
1098 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1105 msgid "Show ERT button only"
1106 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1113 msgid "Show ERT contents"
1114 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1131 msgid "Edit the file externally"
1132 msgstr "Bestand extern bewerken"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1136 msgid "&Edit File..."
1137 msgstr "Bestand be&werken"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1141 msgid "Select a file"
1142 msgstr "Selecteer een bestand"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1147 msgstr "Bestandsnaam"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1161 msgid "Available templates"
1162 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1166 msgstr "LyX weergave"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1172 msgid "Screen display"
1173 msgstr "Schermweergave"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1186 msgstr "Grijstinten"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1197 msgstr "Voorbeeld|#V"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1203 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1204 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1223 msgid "Display image in LyX"
1224 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1228 msgid "&Show in LyX"
1229 msgstr "In LyX tonen"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1240 msgid "Angle to rotate image by"
1241 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1247 msgid "The origin of the rotation"
1248 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1253 msgstr "&Oorsprong:"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1266 msgid "Height of image in output"
1267 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1270 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1273 # Verhoudingen respecteren
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1276 msgid "&Maintain aspect ratio"
1277 msgstr "&Verhouding intact laten"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1281 msgid "Width of image in output"
1282 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1291 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1297 msgid "&Get from File"
1298 msgstr "[geen bestand]"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1302 msgid "Clip to bounding box values"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1307 msgid "Clip to &bounding box"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1312 msgid "&Left bottom:"
1313 msgstr "&Linksonder:"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1318 msgstr "Rechts&boven:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1332 # was eerst bijschrift
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1336 msgstr "O&nderschrift:"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1341 msgstr "drijvende delen"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1345 msgstr "&Afbeeldingen"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1353 msgid "Select an image file"
1354 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1358 msgid "File name of image"
1359 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1381 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1386 msgid "Set &height:"
1387 msgstr "&Kophoogte:"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1391 msgid "&Scale Graphics (%):"
1392 msgstr "&Afbeeldingen"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1395 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1404 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1426 msgid "LaTe&X and LyX options"
1427 msgstr "LaTeX &opties:"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1431 msgid "Additional LaTeX options"
1432 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1435 msgid "LaTeX &options:"
1436 msgstr "LaTeX &opties:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1439 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1440 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1445 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1462 msgid "The caption for the sub-figure"
1463 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1465 # was eerst bijschrift
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1468 msgstr "O&nderschrift:"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1473 msgid "Sho&w in LyX"
1474 msgstr "In LyX tonen"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1479 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1480 msgstr "Zonder &schreef:"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1483 msgid "Show LaTeX preview"
1484 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1487 msgid "&Show preview"
1488 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1491 msgid "Underline spaces in generated output"
1492 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1495 msgid "&Mark spaces in output"
1496 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1499 msgid "File name to include"
1500 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1503 msgid "Load the file"
1504 msgstr "Het bestand laden"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1524 msgid "&Include Type:"
1525 msgstr "&Invoegtype:"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1529 msgid "Update the display"
1530 msgstr "De weergave verversen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1541 msgid "Number of rows"
1542 msgstr "Aantal rijen"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1553 msgid "Number of columns"
1554 msgstr "Aantal kolommen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1562 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1563 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1568 msgid "Vertical alignment"
1569 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1573 msgstr "&Verticaal:"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1577 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1578 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1581 msgid "&Horizontal:"
1582 msgstr "&Horizontaal:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1585 msgid "Open this panel as a separate window"
1586 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1590 msgid "&Detach panel"
1591 msgstr "Paneel &losmaken"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1595 msgid "Select a page of symbols"
1596 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1603 msgid "Big operators"
1604 msgstr "Grote operanden"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1617 msgstr "Bladeren|#B"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1624 msgid "Frame decorations"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1628 msgid "Miscellaneous"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1632 msgid "AMS operators"
1633 msgstr "AMS operanden"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1636 msgid "AMS relations"
1637 msgstr "AMS relaties"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1640 msgid "AMS negated relations"
1641 msgstr "AMS negaties"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1648 msgid "AMS Miscellaneous"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1658 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1662 msgid "Insert spacing"
1663 msgstr "Spatiering invoegen"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1666 msgid "Set limits style"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1671 msgid "Set math font"
1672 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1676 msgid "Insert fraction"
1677 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1680 msgid "Toggle between display and inline mode"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1686 msgstr "Onderschrift"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1691 msgstr "Bovenschrift"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1694 msgid "Insert matrix"
1695 msgstr "Matrix invoegen"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1698 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1708 msgid "&Description:"
1709 msgstr "Beschrijving"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1722 msgid "LyX internal only"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1731 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1737 msgstr "Commentaar:"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1741 msgid "Print as grey text"
1742 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1749 msgid "Framed in box"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1755 msgstr "Eerste koptekst"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1759 msgid "Box with shaded background"
1760 msgstr "achtergrond opmerking"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160
1794 msgid "L&ine spacing:"
1795 msgstr "R&egelafstand:"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176
1798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186
1807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1820 msgstr "Eigen papiergrootte"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216
1824 msgid "Indent &Paragraph"
1825 msgstr "Een alinea omhoog"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244
1830 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263
1834 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266
1839 msgid "&Longest label"
1840 msgstr "Lange tabel"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1854 msgid "Converter File Cache"
1855 msgstr "Figuur invoegen"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1860 msgstr "&Lange tabel"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1863 msgid "&Maximum Age (in days)"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1868 msgid "Converter &Definitions"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1885 msgid "&From format:"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1891 msgstr "u Bijwerken|#U"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1895 msgid "E&xtra flag:"
1896 msgstr "EPS-bestand|#E"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1901 msgstr "n Centreren|#n"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1920 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1921 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1922 "rather than the Cygwin teTeX."
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1926 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1931 msgid "&Date format:"
1932 msgstr "u Bijwerken|#U"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1935 msgid "Date format for strftime output"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1940 msgid "Display &Graphics:"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1958 msgid "Do not display"
1959 msgstr "[niet getoond]"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1962 msgid "Instant &Preview:"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1967 msgid "&File formats"
1968 msgstr "drijvende delen"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1972 msgid "&Document format"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1977 msgid "Vector graphi&cs format"
1978 msgstr "Volgende regel selecteren"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1983 msgstr "drijvende delen"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1993 msgstr "Bekijken DVI"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2003 msgstr "Extra opties"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2025 msgid "Your E-mail address"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2031 msgstr "&Bladeren..."
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2041 msgstr "Eerste koptekst"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2046 msgstr "&Bladeren..."
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2050 msgid "Use &keyboard map"
2051 msgstr "k Sleutel:|#K"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2055 msgid "Command s&tart:"
2056 msgstr "Opdracht:|#C"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2060 msgid "&Default language:"
2061 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2065 msgid "Command e&nd:"
2066 msgstr "Opdracht:|#C"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2069 msgid "Language pac&kage:"
2070 msgstr "Taalpa&kket:"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2079 msgstr "&Babel gebruiken"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2084 msgstr "Floatflt|#f"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2087 msgid "&Right-to-left language support"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2096 msgid "Mark &foreign languages"
2097 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2100 msgid "Set class options to default on class change"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2104 msgid "&Reset class options when document class changes"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2108 msgid "Default paper si&ze:"
2109 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2113 msgid "Te&X encoding:"
2114 msgstr "d Codering:|#D"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2128 msgid "US executive"
2129 msgstr "US executive"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2152 msgid "External Applications"
2153 msgstr "Externe toepassingen"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2156 msgid "CheckTeX start options and flags"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2161 msgid "Chec&kTeX command:"
2162 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2166 msgid "BibTeX command and options"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2171 msgid "&BibTeX command:"
2172 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2175 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2180 msgid "Index command:"
2181 msgstr "Volgende opdracht"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2185 msgid "DVI viewer paper size options:"
2186 msgstr "Extra opties"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2189 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2193 msgid "Ly&XServer pipe:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2202 msgstr "Bladeren..."
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2205 msgid "&PATH prefix:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2210 msgid "&Temporary directory:"
2211 msgstr "Gebruiker's directory: "
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2215 msgid "&Backup directory:"
2216 msgstr "Gebruiker's directory: "
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2220 msgid "&Working directory:"
2221 msgstr "LyX: Maak map aan "
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2225 msgid "&Document templates:"
2226 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2230 msgid "&roff command:"
2231 msgstr "commando-inzet"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2235 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2236 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2237 "paragraphs are separated by a blank line."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2241 msgid "Output &line length:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2245 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2250 msgid "Name of the default printer"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2254 msgid "Use printer name explicitely"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2258 msgid "Adapt outp&ut"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2262 msgid "Command Options"
2263 msgstr "Opdracht-opties"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2268 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2271 msgid "To p&rinter:"
2272 msgstr "Naar p&rinter:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2275 msgid "Paper si&ze:"
2276 msgstr "Papier&formaat:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2280 msgstr "Naar &bestand:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2283 msgid "Spool &command:"
2284 msgstr "Spool &opdracht:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2288 msgstr "&Oneven pagina's:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2292 msgid "Paper t&ype:"
2293 msgstr "Papiert&ype:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2296 msgid "E&xtra options:"
2297 msgstr "E&xtra opties:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2300 msgid "Spool pref&ix:"
2301 msgstr "Spool pref&ix:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2309 msgid "&Even pages:"
2310 msgstr "&Even pagina's:"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2313 msgid "File ex&tension:"
2314 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2326 msgid "Pa&ge range:"
2327 msgstr "Pa&ginabereik:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2330 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2335 msgid "Printer co&mmand:"
2336 msgstr "commando-inzet"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2340 msgid "Printer &name:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2345 msgid "Sa&ns Serif:"
2346 msgstr "Zonder &schreef:"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2350 msgid "T&ypewriter:"
2351 msgstr "T&ypemachine:"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2355 msgid "Screen &DPI:"
2356 msgstr "Scherm&resolutie:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2364 msgstr "Lettergrootte"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2380 msgstr "Gigantisch:"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2408 msgid "Spellchec&ker executable:"
2409 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2412 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2416 msgid "Al&ternative language:"
2417 msgstr "&Alternatieve taal:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2421 msgid "Escape cha&racters:"
2422 msgstr "speciaal teken"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2425 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2430 msgid "Personal &dictionary:"
2431 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2434 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2438 msgid "Accept compound &words"
2439 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2443 msgid "Use input encod&ing"
2444 msgstr "Gebruik input|#I"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2452 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2453 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2457 msgstr "B&laderen..."
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2461 msgid "&User interface file:"
2462 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2467 msgstr "EPS-bestand|#E"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2476 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2477 msgstr "Huidige rij-positie"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2480 msgid "Load opened files from last session"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2485 msgid "Restore cursor positions"
2486 msgstr "Huidige rij-positie"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2489 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2494 msgid "Save/restore window position"
2495 msgstr "Huidige rij-positie"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2498 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2499 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2504 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2505 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2517 msgid "B&ackup documents "
2518 msgstr "Document opslaan?"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2529 msgid "&Maximum last files:"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2533 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2543 msgid "Page number to print from"
2544 msgstr "Kan niet printen"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2547 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2552 msgid "Page number to print to"
2553 msgstr "Kan niet printen"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2556 msgid "Print all pages"
2557 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2568 msgid "Print &odd-numbered pages"
2569 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2572 msgid "Print &even-numbered pages"
2573 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2576 msgid "Print in reverse order"
2577 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2580 msgid "Re&verse order"
2581 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2588 msgid "Number of copies"
2589 msgstr "Aantal kopieën"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2593 msgid "Collate copies"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2607 msgid "Print Destination"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2611 msgid "Send output to the printer"
2612 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2620 msgid "Send output to the given printer"
2621 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2625 msgid "Send output to a file"
2626 msgstr "Volgende regel selecteren"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2634 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2639 msgstr "<verwijzing>"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2643 msgid "(<reference>)"
2644 msgstr "<verwijzing>"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2651 msgid "on page <page>"
2652 msgstr "op pagina <pagina>"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2655 msgid "<reference> on page <page>"
2656 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2659 msgid "Formatted reference"
2660 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2664 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2665 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2674 msgid "Update the label list"
2675 msgstr "Verwijzing invoegen"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2679 msgid "Jump to the label"
2680 msgstr "Lange tabel"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2684 msgid "&Go to Label"
2685 msgstr "Lange tabel"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2692 msgid "Replace &with:"
2693 msgstr "&Vervangen door:"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2696 msgid "Case &sensitive"
2697 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2700 msgid "Match whole words onl&y"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2705 msgstr "Volge&nde zoeken"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2714 msgid "Replace &All"
2715 msgstr "&Alles vervangen"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2718 msgid "Search &backwards"
2719 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2722 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2727 msgid "&Export formats:"
2728 msgstr "u Bijwerken|#U"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2735 msgid "Suggestions:"
2736 msgstr "Suggesties:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2739 msgid "Replace word with current choice"
2740 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2744 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2745 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Dit woord negeren"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2757 msgid "Ignore this word throughout this session"
2758 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2766 msgid "Replacement:"
2767 msgstr "Vervanging:"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2770 msgid "Current word"
2771 msgstr "Huidige woord"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2775 msgid "Unknown word:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2779 msgid "Replace with selected word"
2780 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2783 msgid "&Table Settings"
2784 msgstr "&Tabel-instellingen"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2787 msgid "Column Width"
2788 msgstr "Kolombreedte"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2791 msgid "Fixed width of the column"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2795 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2800 msgid "&Vertical alignment:"
2801 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2805 msgid "&Horizontal alignment:"
2806 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2810 msgid "Horizontal alignment in column"
2811 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2821 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2822 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2826 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2827 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2831 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2832 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2836 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2837 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2841 msgstr "Cellen samenvoegen"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2844 msgid "&Multicolumn"
2845 msgstr "&Multikolom"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2848 msgid "LaTe&X argument:"
2849 msgstr "LaTe&X argument:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2852 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2853 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2861 msgstr "Alle randen"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2865 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2866 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2875 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2876 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2887 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2896 msgid "Use default (grid-like) border style"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2907 msgstr "Randen instellen"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2911 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2912 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2916 msgid "Additional Space"
2917 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2920 msgid "T&op of row:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2925 msgid "Botto&m of row:"
2926 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2929 msgid "Bet&ween rows:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2934 msgstr "&Lange tabel"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2937 msgid "Set a page break on the current row"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2942 msgid "Page &break on current row"
2943 msgstr "Kan niet printen"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2947 msgstr "Instellingen"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2962 msgid "First header:"
2963 msgstr "Eerste koptekst:"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2966 msgid "Last footer:"
2967 msgstr "Laatste voettekst:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2975 msgid "Border above"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2979 msgid "Border below"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2983 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2995 msgid "This row is the header of the first page"
2996 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2999 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3004 msgid "This row is the footer of the last page"
3005 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3021 msgid "Don't output the last footer"
3022 msgstr "Volgende regel selecteren"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3031 msgid "Don't output the first header"
3032 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3035 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3039 msgid "&Use long table"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3043 msgid "Current cell:"
3044 msgstr "Huidige cel:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3047 msgid "Current row position"
3048 msgstr "Huidige rij-positie"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3051 msgid "Current column position"
3052 msgstr "Huidige kolom-positie"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3055 msgid "Close this dialog"
3056 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3059 msgid "Rebuild the file lists"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3065 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3069 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3078 msgid "Selected classes or styles"
3079 msgstr "Volgende regel selecteren"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3082 msgid "LaTeX classes"
3083 msgstr "LaTeX-klassen"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3086 msgid "LaTeX styles"
3087 msgstr "LaTeX-stijlen"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3090 msgid "BibTeX styles"
3091 msgstr "BibTeX-stijlen"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3094 msgid "Toggles view of the file list"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3109 msgstr "k Sleutel:|#K"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3114 msgstr "Label invoegen"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3119 msgid "The selected entry"
3120 msgstr "Volgende regel selecteren"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3128 msgid "Replace the entry with the selection"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3156 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3166 msgid "Name associated with the URL"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3170 msgid "Output as a hyperlink ?"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3174 msgid "&Generate hyperlink"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3180 msgstr "Regelafstand|#g"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3193 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3194 msgstr "Figuur invoegen"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3197 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3201 msgid "Supported spacing types"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3207 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3232 msgid "Complete source"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3236 msgid "Automatic update"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3241 msgid "Default (outer)"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3251 msgstr "&Plaatsing:"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3254 msgid "Units of width value"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3262 msgid "&Line spacing:"
3263 msgstr "&Regelafstand:"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Verticale afstanden"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3282 msgid "&Indentation"
3283 msgstr "&Inspringen"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3287 msgid "Format text into two columns"
3288 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3291 msgid "Two-&column document"
3292 msgstr "Twee&koloms document"
3294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3295 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3296 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3297 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3298 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3299 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3300 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3301 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3302 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3303 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3304 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3305 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3306 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3307 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3309 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3311 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3312 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3314 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3320 msgid "TheoremTemplate"
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3324 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3325 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3327 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3328 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3338 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3339 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3341 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3343 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3354 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3356 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3357 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3369 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3370 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3372 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3373 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3374 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3379 msgid "Corollary #:"
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3384 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3386 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3388 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3393 msgid "Proposition #:"
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3398 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3400 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3405 msgid "Conjecture #:"
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3410 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3418 msgid "Criterion #:"
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3423 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3446 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3447 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3457 msgid "Definition #:"
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3462 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3484 msgid "Condition #:"
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3489 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3490 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3491 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3516 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3518 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3529 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3531 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3542 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3543 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3545 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3557 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3569 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3580 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3581 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3582 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3583 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3584 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3585 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3587 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3588 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3589 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3590 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3591 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3592 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3593 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3594 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3595 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3597 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3602 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3603 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3604 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3605 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3606 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3608 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3609 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3610 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3611 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3612 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3613 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3614 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3615 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3616 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3621 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3622 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3623 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3624 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3626 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3627 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3628 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3629 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3630 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3631 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3632 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3633 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3634 msgid "Subsubsection"
3635 msgstr "Subsubsectie"
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3638 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3641 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3642 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3647 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3648 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3649 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3655 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3656 msgid "Subsubsection*"
3657 msgstr "Subsubsectie*"
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3660 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3661 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3662 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3663 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3664 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3665 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3666 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3668 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3669 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3670 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3671 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3672 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3673 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3674 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3676 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3677 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3678 #: src/output_plaintext.C:145
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3689 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3690 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3691 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3696 msgstr "k Sleutel:|#K"
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3699 msgid "Index Terms---"
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3704 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3705 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3706 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3707 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3708 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3710 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3711 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3712 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3713 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3714 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3715 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3716 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3717 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3718 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3720 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3722 msgid "Bibliography"
3723 msgstr "Bibliografie"
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3729 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3730 #: src/rowpainter.C:524
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3744 msgid "BiographyNoPhoto"
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3755 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3757 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3759 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3760 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3761 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3762 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3766 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3767 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3768 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3769 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3770 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3774 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3775 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3776 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3777 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3779 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3780 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3783 msgstr "Beschrijving"
3785 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3793 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3794 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3796 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3797 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3798 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3799 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3800 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3801 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3802 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3804 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3805 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3806 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3807 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3809 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3811 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3812 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3816 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3818 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3819 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3820 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3824 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3825 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3827 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3828 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3829 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3830 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3831 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3833 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3834 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3835 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3836 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3838 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3839 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3843 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3845 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3848 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3849 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3851 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3855 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3861 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3866 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3869 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3870 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143
3872 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3874 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3875 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3877 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3881 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3882 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3884 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3885 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3886 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3888 msgid "Acknowledgement"
3891 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3893 msgid "Offprint Requests to:"
3896 #: lib/layouts/aa.layout:176
3897 msgid "Correspondence to:"
3900 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3902 msgid "Acknowledgements."
3905 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3906 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3912 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3917 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3923 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3924 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3925 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3926 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3927 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3928 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3929 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3930 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3931 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3934 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3937 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3938 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3939 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3949 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3950 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3951 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3953 msgid "Acknowledgements"
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3958 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3960 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3962 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3963 #: src/output_plaintext.C:157
3965 msgstr "Referenties"
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3978 msgid "TableComments"
3979 msgstr "Inhoudsopgave"
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3991 msgid "NoteToEditor"
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4010 msgid "Subject headings:"
4011 msgstr "Toetsenkaarten"
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4014 msgid "[Acknowledgements]"
4017 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4024 msgid "Place Figure here:"
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4028 msgid "Place Table here:"
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4039 msgid "Note to Editor:"
4040 msgstr "Niets te doen"
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4044 msgid "References. ---"
4045 msgstr "Verwijzing invoegen"
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4055 msgstr "k Bijschrift|#k"
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4076 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4089 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4090 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4097 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4098 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4101 msgid "Proposition."
4102 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4104 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4109 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4115 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4120 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4122 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4125 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4127 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4133 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4138 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4139 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4145 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4151 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4157 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4163 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4176 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4177 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4181 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4187 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4193 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4194 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4195 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4197 msgstr "Samenvatting"
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4202 msgstr "Samenvatting"
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4207 msgid "Acknowledgement."
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4216 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4228 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4232 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4236 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4240 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4244 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4247 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4248 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4251 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4252 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4256 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4260 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4263 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4264 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4268 msgid "Example \\arabic{example}."
4271 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4272 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4276 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4280 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4284 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4288 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4291 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4292 msgid "Note \\arabic{note}."
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4296 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4300 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4303 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4304 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4308 msgid "Case \\arabic{case}."
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4312 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4315 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4316 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4318 msgid "\\arabic{section}"
4321 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4322 msgid "Chapter Exercises"
4325 #: lib/layouts/apa.layout:50
4329 #: lib/layouts/apa.layout:59
4331 msgid "Right header:"
4334 #: lib/layouts/apa.layout:83
4338 #: lib/layouts/apa.layout:92
4342 #: lib/layouts/apa.layout:100
4344 msgid "Short title:"
4345 msgstr "Korte titel"
4347 #: lib/layouts/apa.layout:129
4351 #: lib/layouts/apa.layout:136
4352 msgid "ThreeAuthors"
4355 #: lib/layouts/apa.layout:143
4359 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4362 msgid "Affiliation:"
4365 #: lib/layouts/apa.layout:171
4366 msgid "TwoAffiliations"
4369 #: lib/layouts/apa.layout:178
4370 msgid "ThreeAffiliations"
4373 #: lib/layouts/apa.layout:185
4374 msgid "FourAffiliations"
4377 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4381 #: lib/layouts/apa.layout:206
4386 #: lib/layouts/apa.layout:234
4387 msgid "Acknowledgements:"
4390 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4391 #: lib/layouts/spie.layout:88
4392 msgid "Acknowledgments"
4395 #: lib/layouts/apa.layout:248
4399 #: lib/layouts/apa.layout:258
4401 msgid "CenteredCaption"
4404 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4405 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4409 #: lib/layouts/apa.layout:280
4414 #: lib/layouts/apa.layout:286
4418 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4419 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4420 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4424 #: lib/layouts/apa.layout:344
4429 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4430 #: src/buffer_funcs.C:524
4431 msgid "(\\alph{enumii})"
4434 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4435 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4436 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4437 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4438 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4439 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4442 msgstr "Hoofddocument:"
4444 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4445 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4446 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4449 msgstr "Hoofddocument:"
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4452 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4460 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4465 msgid "BeginPlainFrame"
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4469 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4478 msgid "________________________________ "
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4487 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4492 msgid "Section \\arabic{section}"
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4497 msgid "\\Alph{section}"
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4502 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4503 msgstr "Subsubsectie"
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4507 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4508 msgstr "Subsubsectie"
4510 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4514 msgstr "wiskunde frame"
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4517 msgid "Again frame with label "
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4526 msgid "block with alerted text "
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4549 msgid "start column of width: "
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4562 msgid "ColumnsCenterAligned"
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4566 msgid "columns (center aligned) "
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4570 msgid "ColumnsTopAligned"
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4574 msgid "columns (top aligned) "
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4579 msgid "Definition. "
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4589 msgid "Definitions. "
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4609 msgid "ExampleBlock"
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4613 msgid "block showing an example "
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4623 msgid "FrameSubtitle"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4627 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4630 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4633 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4653 msgid "only on slides "
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4671 msgid "overlayarea "
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4677 msgstr "Hoofddocument:"
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4683 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4684 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4685 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4689 msgstr "Nieuwe alinea"
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4697 msgid "TitleGraphic"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4708 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4711 msgid "uncovered on slides "
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4721 msgid "List of Tables"
4722 msgstr "Lijst van Tabellen"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4730 msgid "List of Figures"
4731 msgstr "Lijst van Tabellen"
4733 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4737 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4741 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4745 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4746 msgid "ACT \\arabic{act}"
4749 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4753 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4754 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4757 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4761 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4765 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4768 msgstr "Spellingscontrole"
4770 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4772 msgid "Parenthetical"
4775 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4779 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4783 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4787 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4788 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4789 msgid "Right Address"
4792 #: lib/layouts/chess.layout:33
4797 #: lib/layouts/chess.layout:40
4802 #: lib/layouts/chess.layout:58
4807 #: lib/layouts/chess.layout:62
4812 #: lib/layouts/chess.layout:68
4814 msgid "SubVariation"
4817 #: lib/layouts/chess.layout:71
4819 msgid "Subvariation:"
4822 #: lib/layouts/chess.layout:77
4824 msgid "SubVariation2"
4827 #: lib/layouts/chess.layout:80
4829 msgid "Subvariation(2):"
4832 #: lib/layouts/chess.layout:86
4834 msgid "SubVariation3"
4837 #: lib/layouts/chess.layout:89
4839 msgid "Subvariation(3):"
4842 #: lib/layouts/chess.layout:95
4844 msgid "SubVariation4"
4847 #: lib/layouts/chess.layout:98
4849 msgid "Subvariation(4):"
4852 #: lib/layouts/chess.layout:104
4854 msgid "SubVariation5"
4857 #: lib/layouts/chess.layout:107
4859 msgid "Subvariation(5):"
4862 #: lib/layouts/chess.layout:114
4866 #: lib/layouts/chess.layout:119
4870 #: lib/layouts/chess.layout:124
4874 #: lib/layouts/chess.layout:128
4876 msgid "[chessboard]"
4879 #: lib/layouts/chess.layout:137
4881 msgid "BoardCentered"
4882 msgstr "n Centreren|#n"
4884 #: lib/layouts/chess.layout:142
4885 msgid "[centered board]"
4888 #: lib/layouts/chess.layout:152
4893 #: lib/layouts/chess.layout:157
4898 #: lib/layouts/chess.layout:172
4902 #: lib/layouts/chess.layout:177
4907 #: lib/layouts/chess.layout:183
4911 #: lib/layouts/chess.layout:188
4915 #: lib/layouts/cv.layout:58
4920 #: lib/layouts/cv.layout:72
4924 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4925 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4930 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4931 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4933 msgid "Right Header"
4936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4937 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4946 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4947 msgid "Send To Address"
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4974 msgid "Unterschrift:"
4977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101
5008 #: src/lengthcommon.C:38
5012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5015 msgstr "&Verticaal:"
5017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5043 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5044 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5045 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5046 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5047 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5048 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5050 msgid "Subparagraph"
5051 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5053 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5054 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5059 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5060 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5063 msgstr "Aanhalingstekens"
5065 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5069 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5073 #: lib/layouts/egs.layout:269
5075 msgstr "LaTeX_Titel"
5077 #: lib/layouts/egs.layout:304
5082 #: lib/layouts/egs.layout:313
5086 #: lib/layouts/egs.layout:327
5091 #: lib/layouts/egs.layout:350
5096 #: lib/layouts/egs.layout:359
5101 #: lib/layouts/egs.layout:374
5106 #: lib/layouts/egs.layout:384
5110 #: lib/layouts/egs.layout:398
5111 msgid "1st_author_surname:"
5114 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5115 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5119 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5120 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5125 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5126 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5128 msgstr "Geaccepteerd"
5130 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5131 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5134 msgstr "Geaccepteerd"
5136 #: lib/layouts/egs.layout:453
5141 #: lib/layouts/egs.layout:467
5142 msgid "reprint_reqs_to:"
5145 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5146 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5147 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5152 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5153 msgid "Author Address"
5156 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128
5158 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5165 msgid "Author Email"
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5177 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5188 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5189 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5192 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5196 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5197 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5200 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5201 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5204 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5205 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5208 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5209 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5212 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5213 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5216 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5217 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5220 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5221 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5224 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5225 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5228 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5229 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5232 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5233 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5236 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5237 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5241 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5245 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5249 msgid "Case \\arabic{case}"
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5253 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5256 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5260 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5263 msgstr "k Sleutel:|#K"
5265 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5268 msgstr "k Sleutel:|#K"
5270 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5276 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5281 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5283 msgid "BulletedItem"
5286 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5288 msgid "Bulleted Item:"
5289 msgstr "Verwij&deren"
5291 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5295 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5299 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5300 msgid "PersonalInfo"
5303 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5304 msgid "Personal Info"
5307 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5308 msgid "MotherTongue"
5311 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5312 msgid "Mother Tongue:"
5315 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5320 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5322 msgid "Language Header:"
5325 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5330 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5332 msgid "LastLanguage"
5335 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5337 msgid "Last Language:"
5340 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5345 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5347 msgid "Language Footer:"
5350 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5355 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5359 #: lib/layouts/foils.layout:42
5364 #: lib/layouts/foils.layout:61
5365 msgid "ShortFoilhead"
5368 #: lib/layouts/foils.layout:67
5369 msgid "Rotatefoilhead"
5372 #: lib/layouts/foils.layout:73
5373 msgid "ShortRotatefoilhead"
5376 #: lib/layouts/foils.layout:82
5380 #: lib/layouts/foils.layout:97
5384 #: lib/layouts/foils.layout:103
5388 #: lib/layouts/foils.layout:118
5392 #: lib/layouts/foils.layout:164
5396 #: lib/layouts/foils.layout:173
5401 #: lib/layouts/foils.layout:182
5406 #: lib/layouts/foils.layout:186
5408 msgid "Restriction:"
5411 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5413 msgid "Left Header:"
5416 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5418 msgid "Right Header:"
5421 #: lib/layouts/foils.layout:206
5423 msgid "Right Footer"
5426 #: lib/layouts/foils.layout:210
5428 msgid "Right Footer:"
5431 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5432 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5433 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5438 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5439 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5440 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5445 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5446 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5447 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5448 msgid "Corollary #."
5451 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5452 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5453 msgid "Proposition #."
5456 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5457 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5458 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5460 msgid "Definition #."
5463 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5465 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5466 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5470 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5475 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5480 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5485 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5487 msgid "Proposition*"
5490 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5517 msgid "Unterschrift"
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5558 msgid "RetourAdresse"
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5562 msgid "RetourAdresse:"
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5568 msgstr "n duimen|#n"
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5572 msgid "MeinZeichen:"
5573 msgstr "n duimen|#n"
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5582 msgstr "n duimen|#n"
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5585 msgid "IhrSchreiben"
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5589 msgid "IhrSchreiben:"
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5664 msgstr "Lettertype: "
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5672 msgid "Postvermerk:"
5673 msgstr "n Centreren|#n"
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864
5709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5710 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639
5754 msgid "ReturnAddress"
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649
5759 msgid "ReturnAddress:"
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5793 msgstr "Telefoongids"
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5798 msgstr "Telefoongids"
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5814 msgid "BankAccount:"
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659
5819 msgid "PostalComment"
5820 msgstr "Commentaar:"
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668
5824 msgid "PostalComment:"
5825 msgstr "Commentaar:"
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773
5828 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783
5838 msgstr "Verwijzing invoegen"
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795
5843 msgstr "Ver&wijzing:"
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818
5846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908
5861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5862 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:123
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:132
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:141
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:150
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:159
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:168
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:177
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:186
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:278
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:296
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:305
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:314
6005 msgid "TelephoneRowA"
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:324
6010 msgid "TelephoneRowA:"
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:333
6015 msgid "TelephoneRowB"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:342
6020 msgid "TelephoneRowB:"
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:351
6025 msgid "TelephoneRowC"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:360
6030 msgid "TelephoneRowC:"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:369
6035 msgid "TelephoneRowD"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
6040 msgid "TelephoneRowD:"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
6045 msgid "TelephoneRowE"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6050 msgid "TelephoneRowE:"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6055 msgid "TelephoneRowF"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6060 msgid "TelephoneRowF:"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6064 msgid "InternetRowA"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6068 msgid "InternetRowA:"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6072 msgid "InternetRowB"
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
6076 msgid "InternetRowB:"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:459
6080 msgid "InternetRowC"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468
6084 msgid "InternetRowC:"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:476
6088 msgid "InternetRowD"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:485
6092 msgid "InternetRowD:"
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
6096 msgid "InternetRowE"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
6100 msgid "InternetRowE:"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6104 msgid "InternetRowF"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6108 msgid "InternetRowF:"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:565
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:574
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:583
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:592
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:601
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:610
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:619
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:628
6159 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6163 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6166 msgstr "r Opmerking:|#R"
6168 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6171 msgstr "r Opmerking:|#R"
6173 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6178 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6182 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6186 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6190 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6194 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6199 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6201 msgid "(continuing)"
6205 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6208 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6210 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6219 msgid "INTERCUT WITH:"
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6231 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6237 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6238 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6242 msgstr "k Sleutel:|#K"
6244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6245 msgid "Classification Codes"
6248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6255 msgid "Step \\arabic{step}."
6258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6264 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6271 msgstr "Oostenrijks"
6273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6275 msgid "Question \\arabic{question}."
6276 msgstr "Subsubsectie"
6278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6284 msgid "Appendices Section"
6287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6289 msgid "--- Appendices ---"
6292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6293 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6297 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6301 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6305 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6309 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6313 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6317 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6321 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6325 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6329 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6333 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6337 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6341 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6344 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6348 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6352 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6357 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6358 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6363 msgid "AddressForOffprints"
6366 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6368 msgid "Address for Offprints:"
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6373 msgid "RunningTitle"
6374 msgstr "LaTeX draait..."
6376 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6377 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6379 msgid "Running title:"
6380 msgstr "LaTeX draait..."
6382 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6383 msgid "RunningAuthor"
6386 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6387 msgid "Running author:"
6390 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6395 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6396 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6397 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6398 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6404 msgid "Running LaTeX Title"
6405 msgstr "LaTeX draait..."
6407 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6411 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6417 msgid "Author Running"
6420 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6422 msgid "Author Running:"
6423 msgstr "Oostenrijks"
6425 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6429 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6434 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6440 msgid "Conjecture #."
6443 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6448 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6458 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6474 msgstr "Oostenrijks"
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6491 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6496 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6500 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6502 msgid "Chapterprecis"
6505 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6510 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6513 msgstr "Korte titel"
6515 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6519 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6523 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6526 msgstr "Label invoegen"
6528 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6533 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6536 msgstr "Laatste voettekst:"
6538 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6543 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6545 msgid "Double Item:"
6548 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6553 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6558 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6563 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6568 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6570 msgid "EmptySection"
6573 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6575 msgid "Empty Section"
6578 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6580 msgid "CloseSection"
6583 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6585 msgid "Close Section"
6588 #: lib/layouts/paper.layout:152
6592 #: lib/layouts/paper.layout:163
6595 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6604 msgid "AltAffiliation"
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6612 msgid "Electronic Address:"
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6616 msgid "acknowledgments"
6619 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6623 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6625 msgid "PACS number:"
6628 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6629 msgid "\\arabic{chapter}"
6632 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6633 msgid "\\Alph{chapter}"
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6637 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6665 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6671 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6696 msgid "Backaddress:"
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6702 msgstr "Speciale cel"
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6706 msgid "Specialmail:"
6707 msgstr "Speciale cel"
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6710 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6716 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6727 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6750 msgid "Your letter of:"
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6764 msgstr "Eigen papiergrootte"
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6768 msgid "Customer no.:"
6769 msgstr "Eigen papiergrootte"
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6778 msgid "Invoice no.:"
6781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6787 msgid "Next Address:"
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6792 msgid "Post Scriptum:"
6793 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6797 msgid "Sender Name:"
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6801 msgid "SenderAddress"
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6806 msgid "Sender Address:"
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6810 msgid "Sender Phone:"
6813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6827 msgid "Sender E-Mail:"
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6833 msgstr "Label invoegen"
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6845 msgid "LandscapeSlide"
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6851 msgid "Landscape Slide"
6854 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6855 msgid "PortraitSlide"
6859 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6861 msgid "Portrait Slide"
6864 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6873 msgid "SlideHeading"
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6877 msgid "SlideSubHeading"
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6882 msgid "ListOfSlides"
6883 msgstr "Lijst van Tabellen"
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6887 msgid "List Of Slides"
6888 msgstr "Lijst van Tabellen"
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6892 msgid "SlideContents"
6893 msgstr "Inhoudsopgave"
6895 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6897 msgid "Slidecontents"
6898 msgstr "Inhoudsopgave"
6900 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6901 msgid "ProgressContents"
6904 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6906 msgid "Progress Contents"
6909 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6913 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6914 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6917 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6919 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6922 msgstr "k Sleutel:|#K"
6924 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6928 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6930 msgid "AMS subject classifications."
6931 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6933 #: lib/layouts/slides.layout:104
6937 #: lib/layouts/slides.layout:126
6941 #: lib/layouts/slides.layout:142
6942 msgid "New Overlay:"
6945 #: lib/layouts/slides.layout:183
6950 #: lib/layouts/slides.layout:208
6951 msgid "InvisibleText"
6954 #: lib/layouts/slides.layout:216
6955 msgid "<Invisible Text Follows>"
6958 #: lib/layouts/slides.layout:233
6962 #: lib/layouts/slides.layout:241
6963 msgid "<Visible Text Follows>"
6966 #: lib/layouts/spie.layout:53
6969 msgstr "Oostenrijks"
6971 #: lib/layouts/spie.layout:65
6974 msgstr "Oostenrijks"
6976 #: lib/layouts/spie.layout:78
6980 #: lib/layouts/spie.layout:93
6981 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6984 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6989 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6990 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6993 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6995 msgid "Subsubparagraph"
6996 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7004 msgid "-- Header --"
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7009 msgid "Special-section"
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7014 msgid "Special-section:"
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7024 msgid "AGU-journal:"
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7029 msgid "Citation-number"
7030 msgstr "Literatuurverwijzing"
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7034 msgid "Citation-number:"
7035 msgstr "Literatuurverwijzing"
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7066 msgid "Index-terms..."
7070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7091 msgid "Supplementary"
7092 msgstr "Samenvatting"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7095 msgid "Supplementary..."
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7104 msgid "Sup-mat-note:"
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7112 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7116 msgstr "Citaat-&stijl:"
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7120 msgstr "Gereviseerd"
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7125 msgstr "Gereviseerd"
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7147 msgid "Published-online:"
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7152 msgstr "Literatuurverwijzing"
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7157 msgstr "Literatuurverwijzing"
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7160 msgid "Posting-order"
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7164 msgid "Posting-order:"
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7174 msgstr "Oneven pagina's:"
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7243 msgid "Author Address:"
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7249 msgstr "Commentaar:"
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7253 msgid "Slug Comment:"
7254 msgstr "Commentaar:"
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7261 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7265 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7267 msgid "Table Caption"
7268 msgstr "k Bijschrift|#k"
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7272 msgid "TableCaption"
7273 msgstr "k Bijschrift|#k"
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7276 msgid "Current Address"
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7281 msgid "Current address:"
7282 msgstr "Huidige cel:"
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7285 msgid "E-mail address:"
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7289 msgid "Key words and phrases:"
7292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7295 msgstr "Woordenlijst"
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7306 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7312 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7315 msgid "Subjectclass"
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7319 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7322 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7324 msgid "Algorithm #."
7325 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7328 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7332 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7336 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7340 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7348 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7352 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7356 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7364 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7368 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7372 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7380 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7389 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7398 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7407 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7415 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7423 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7432 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7441 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7445 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7449 msgid "Acknowledgement*"
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7453 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7457 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7464 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7468 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7472 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7473 msgid "Subparagraph*"
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7478 msgstr "Auteursgroep"
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7481 msgid "RevisionHistory"
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7486 msgid "Revision History"
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7493 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7495 msgid "RevisionRemark"
7496 msgstr "r Opmerking:|#R"
7498 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7501 msgstr "Eerste koptekst"
7503 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7507 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7511 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7512 msgid "Part \\Roman{part}"
7515 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7516 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7519 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7520 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7523 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7524 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7527 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7528 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7531 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7532 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7535 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7536 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7539 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7540 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7543 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7544 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7547 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7548 msgid "\\Roman{section}."
7551 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7552 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7557 msgid "\\Alph{subsection}."
7558 msgstr "Subsubsectie"
7560 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7562 msgid "\\arabic{subsection}."
7563 msgstr "Subsubsectie"
7565 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7567 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7568 msgstr "Subsubsectie"
7570 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7572 msgid "\\alph{subsubsection}."
7573 msgstr "Subsubsectie"
7575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7577 msgid "\\alph{paragraph}."
7578 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7580 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7583 msgstr "Toevoegen|#t"
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7597 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7621 msgid "Uppertitleback"
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7625 msgid "Lowertitleback"
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7631 msgstr "Extra opties"
7633 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7635 msgid "Captionabove"
7636 msgstr "k Bijschrift|#k"
7638 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7640 msgid "Captionbelow"
7641 msgstr "k Bijschrift|#k"
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7647 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7649 msgid "List of Algorithms"
7650 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7652 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7657 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7658 msgid "Headnote (optional):"
7661 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7663 msgid "Corr Author:"
7666 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7671 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7690 msgstr "Oostenrijks"
7693 msgid "Austrian (new spelling)"
7698 msgstr "Indonesisch"
7711 msgid "Portuguese (Brazil)"
7718 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7733 msgid "French Canadian"
7785 msgid "German (new spelling)"
7856 msgid "Serbo-Croatian"
7857 msgstr "Servo-kroatisch"
7892 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7896 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7900 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7904 #: lib/ui/classic.ui:35
7908 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7912 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7914 msgstr "Navigeren|N"
7916 #: lib/ui/classic.ui:38
7918 msgstr "Documenten|D"
7920 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7924 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7928 #: lib/ui/classic.ui:48
7929 msgid "New from Template...|T"
7930 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7932 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7934 msgstr "Openen...|O"
7936 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7940 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7944 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7945 msgid "Save As...|A"
7946 msgstr "Opslaan als...|a"
7948 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7951 msgstr "Registreren"
7953 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7954 msgid "Version Control|V"
7955 msgstr "Versiebeheer|V"
7957 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7959 msgstr "Importeren|I"
7961 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7963 msgstr "Exporteren|x"
7965 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7967 msgstr "Afdrukken...|P"
7969 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7973 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7975 msgstr "Afsluiten|f"
7977 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7978 msgid "Register...|R"
7979 msgstr "Registreren...|R"
7981 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7983 msgid "Check In Changes...|I"
7984 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7986 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7988 msgid "Check Out for Edit|O"
7989 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7991 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7993 msgid "Revert to Last Version|L"
7994 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7996 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7998 msgid "Undo Last Check In|U"
7999 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8001 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8003 msgid "Show History|H"
8004 msgstr "Geschiedenis tonen"
8006 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8009 msgstr "Eigen papiergrootte"
8011 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8014 msgstr "Ongedaan maken"
8016 #: lib/ui/classic.ui:91
8019 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8021 #: lib/ui/classic.ui:93
8026 #: lib/ui/classic.ui:94
8032 #: lib/ui/classic.ui:95
8037 #: lib/ui/classic.ui:96
8038 msgid "Paste External Selection|x"
8041 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8042 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8044 msgid "Find & Replace...|F"
8045 msgstr "Zoeken en vervangen"
8047 #: lib/ui/classic.ui:100
8050 msgstr "Tabelformaat"
8052 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8057 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8059 msgid "Spellchecker...|S"
8060 msgstr "Spellingscontrole"
8062 #: lib/ui/classic.ui:105
8064 msgid "Thesaurus..."
8065 msgstr "Tabelformaat"
8067 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8069 msgid "Count Words|W"
8070 msgstr "Huidige woord"
8072 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8075 msgstr "Controleren TeX"
8077 #: lib/ui/classic.ui:108
8079 msgid "Change Tracking|g"
8080 msgstr "Taal veranderen"
8082 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8083 msgid "Preferences...|P"
8084 msgstr "Voorkeuren...|V"
8086 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8087 msgid "Reconfigure|R"
8088 msgstr "Herconfigureren|r"
8090 #: lib/ui/classic.ui:115
8092 msgid "Selection as Lines|L"
8093 msgstr "Als regels|g"
8095 #: lib/ui/classic.ui:116
8097 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8098 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8100 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8101 msgid "Multicolumn|M"
8102 msgstr "Meerkolom|M"
8104 #: lib/ui/classic.ui:122
8106 msgstr "Bovenlijn|B"
8108 #: lib/ui/classic.ui:123
8109 msgid "Line Bottom|B"
8110 msgstr "Onderlijn|O"
8112 #: lib/ui/classic.ui:124
8114 msgstr "Linkerlijn|L"
8116 #: lib/ui/classic.ui:125
8117 msgid "Line Right|R"
8118 msgstr "Rechterlijn|R"
8120 #: lib/ui/classic.ui:127
8125 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8127 msgstr "Rij toevoegen|R"
8129 #: lib/ui/classic.ui:130
8130 msgid "Delete Row|w"
8131 msgstr "Rij verwijderen|w"
8133 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8135 msgstr "Rij kopiëren"
8137 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8139 msgstr "Rijen verwisselen"
8141 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8143 msgid "Add Column|u"
8144 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8146 #: lib/ui/classic.ui:135
8148 msgid "Delete Column|D"
8149 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8151 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8154 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8156 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8158 msgid "Swap Columns"
8161 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8166 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8171 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8176 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8181 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8184 msgstr "d Midden|#d"
8186 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8191 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8193 msgid "Toggle Numbering|N"
8194 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8196 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8198 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8199 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8201 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8202 msgid "Change Limits Type|L"
8205 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8206 msgid "Change Formula Type|F"
8209 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8210 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8213 #: lib/ui/classic.ui:168
8218 #: lib/ui/classic.ui:170
8221 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8223 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8225 msgid "Delete Row|D"
8226 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8228 #: lib/ui/classic.ui:175
8230 msgid "Add Column|C"
8231 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8233 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8235 msgid "Delete Column|e"
8236 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8238 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8243 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8246 msgstr "[niet getoond]"
8248 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8253 #: lib/ui/classic.ui:188
8257 #: lib/ui/classic.ui:189
8261 #: lib/ui/classic.ui:190
8263 msgstr "Mathematica"
8265 #: lib/ui/classic.ui:192
8266 msgid "Maple, simplify"
8267 msgstr "Maple, simplify"
8269 #: lib/ui/classic.ui:193
8270 msgid "Maple, factor"
8271 msgstr "Maple, factor"
8273 #: lib/ui/classic.ui:194
8274 msgid "Maple, evalm"
8275 msgstr "Maple, evalm"
8277 #: lib/ui/classic.ui:195
8278 msgid "Maple, evalf"
8279 msgstr "Maple, evalf"
8281 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8282 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8284 msgid "Inline Formula|I"
8285 msgstr "Figuur invoegen"
8287 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8289 msgid "Displayed Formula|D"
8290 msgstr "f Venster tonen|#F"
8292 #: lib/ui/classic.ui:201
8294 msgid "Eqnarray Environment|q"
8295 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8297 #: lib/ui/classic.ui:202
8299 msgid "Align Environment|A"
8302 #: lib/ui/classic.ui:203
8304 msgid "AlignAt Environment"
8307 #: lib/ui/classic.ui:204
8309 msgid "Flalign Environment|F"
8312 #: lib/ui/classic.ui:207
8314 msgid "Gather Environment"
8317 #: lib/ui/classic.ui:208
8319 msgid "Multline Environment"
8322 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8326 #: lib/ui/classic.ui:216
8327 msgid "Special Character|S"
8328 msgstr "Speciaal teken|S"
8330 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8332 msgid "Citation...|C"
8333 msgstr "Literatuurverwijzing"
8335 #: lib/ui/classic.ui:218
8337 msgid "Cross-reference...|r"
8338 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8340 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8344 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8348 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8349 msgid "Marginal Note|M"
8350 msgstr "Kanttekening|K"
8352 #: lib/ui/classic.ui:222
8354 msgstr "Korte titel"
8356 #: lib/ui/classic.ui:223
8358 msgid "Index Entry|I"
8361 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8362 msgid "Glossary Entry"
8365 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8369 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8374 #: lib/ui/classic.ui:227
8375 msgid "Lists & TOC|O"
8378 #: lib/ui/classic.ui:229
8383 #: lib/ui/classic.ui:230
8386 msgstr "Minipagina|#m"
8388 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8390 msgid "Graphics...|G"
8393 #: lib/ui/classic.ui:232
8395 msgid "Tabular Material...|b"
8396 msgstr "Tabelformaat"
8398 #: lib/ui/classic.ui:233
8401 msgstr "drijvende delen"
8403 #: lib/ui/classic.ui:235
8405 msgid "Include File...|d"
8408 #: lib/ui/classic.ui:236
8410 msgid "Insert File|e"
8411 msgstr "Figuur invoegen"
8413 #: lib/ui/classic.ui:237
8414 msgid "External Material...|x"
8417 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8419 msgid "Superscript|S"
8420 msgstr "Postscript|#P"
8422 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8425 msgstr "Postscript|#P"
8427 #: lib/ui/classic.ui:243
8429 msgid "Horizontal Fill|H"
8430 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8432 # (woord)afbreekpunt
8433 #: lib/ui/classic.ui:244
8435 msgid "Hyphenation Point|P"
8436 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8438 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8440 msgid "Ligature Break|k"
8441 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8443 #: lib/ui/classic.ui:246
8445 msgid "Protected Space|r"
8446 msgstr "Harde spatie invoegen"
8448 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8449 msgid "Inter-word Space|w"
8452 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8453 msgid "Thin Space|T"
8456 #: lib/ui/classic.ui:249
8458 msgid "Vertical Space..."
8459 msgstr "Verticale afstanden"
8461 #: lib/ui/classic.ui:250
8463 msgid "Line Break|L"
8464 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8466 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8470 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8472 msgid "End of Sentence|E"
8473 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8475 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8476 #: lib/ui/classic.ui:253
8478 msgid "Single Quote|Q"
8481 #: lib/ui/classic.ui:254
8482 msgid "Ordinary Quote|O"
8485 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8487 msgid "Menu Separator|M"
8490 #: lib/ui/classic.ui:256
8492 msgid "Horizontal Line"
8493 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8495 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8498 msgstr "Paginascheidingen"
8500 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8502 msgid "Display Formula|D"
8503 msgstr "f Venster tonen|#F"
8505 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8507 msgid "Eqnarray Environment|E"
8508 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8510 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8512 msgid "AMS align Environment|a"
8515 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8517 msgid "AMS alignat Environment|t"
8520 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8522 msgid "AMS flalign Environment|f"
8525 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8527 msgid "AMS gather Environment|g"
8530 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8532 msgid "AMS multline Environment|m"
8535 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8537 msgid "Array Environment|y"
8538 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8540 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8542 msgid "Cases Environment|C"
8543 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8545 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8547 msgid "Split Environment|S"
8550 #: lib/ui/classic.ui:276
8552 msgid "Font Change|o"
8553 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8555 #: lib/ui/classic.ui:277
8557 msgid "Math Panel|l"
8558 msgstr "Wiskundepaneel"
8560 #: lib/ui/classic.ui:281
8562 msgid "Math Normal Font"
8563 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8565 #: lib/ui/classic.ui:283
8567 msgid "Math Calligraphic Family"
8570 #: lib/ui/classic.ui:284
8572 msgid "Math Fraktur Family"
8575 #: lib/ui/classic.ui:285
8577 msgid "Math Roman Family"
8580 #: lib/ui/classic.ui:286
8582 msgid "Math Sans Serif Family"
8585 #: lib/ui/classic.ui:288
8587 msgid "Math Bold Series"
8588 msgstr "Wiskundemodus"
8590 #: lib/ui/classic.ui:290
8592 msgid "Text Normal Font"
8595 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8597 msgid "Text Roman Family"
8600 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8602 msgid "Text Sans Serif Family"
8605 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8607 msgid "Text Typewriter Family"
8608 msgstr "Schrijfmachine"
8610 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8612 msgid "Text Bold Series"
8615 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8617 msgid "Text Medium Series"
8620 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8621 msgid "Text Italic Shape"
8624 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8626 msgid "Text Small Caps Shape"
8629 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8630 msgid "Text Slanted Shape"
8633 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8634 msgid "Text Upright Shape"
8637 #: lib/ui/classic.ui:307
8639 msgid "Floatflt Figure"
8642 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376
8644 msgid "Table of Contents|C"
8645 msgstr "Inhoudsopgave"
8647 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8649 msgid "Index List|I"
8650 msgstr "i Inspringen|#I"
8652 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8657 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380
8659 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8660 msgstr "Bibliografie"
8662 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8663 msgid "LyX Document...|X"
8664 msgstr "LyX-document...|X"
8666 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8668 msgid "Plain Text...|T"
8671 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386
8673 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8676 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8678 msgid "Track Changes|T"
8679 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8681 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419
8683 msgid "Merge Changes...|M"
8684 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8686 #: lib/ui/classic.ui:327
8687 msgid "Accept All Changes|A"
8690 #: lib/ui/classic.ui:328
8691 msgid "Reject All Changes|R"
8694 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424
8696 msgid "Show Changes in Output|S"
8697 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8699 #: lib/ui/classic.ui:336
8701 msgid "Character...|C"
8702 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8704 #: lib/ui/classic.ui:337
8706 msgid "Paragraph...|P"
8707 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8709 #: lib/ui/classic.ui:338
8710 msgid "Document...|D"
8711 msgstr "Document...|D"
8713 #: lib/ui/classic.ui:339
8715 msgid "Tabular...|T"
8716 msgstr "Tabelformaat"
8718 #: lib/ui/classic.ui:341
8720 msgid "Emphasize Style|E"
8723 #: lib/ui/classic.ui:342
8724 msgid "Noun Style|N"
8727 #: lib/ui/classic.ui:343
8728 msgid "Bold Style|B"
8731 #: lib/ui/classic.ui:346
8733 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8734 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8736 #: lib/ui/classic.ui:347
8738 msgid "Increase Environment Depth|i"
8739 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8741 #: lib/ui/classic.ui:348
8742 msgid "Start Appendix Here|S"
8745 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408
8747 msgid "Build Program|B"
8748 msgstr "Aanmaken programma"
8750 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8752 msgstr "Bijwerken|w"
8754 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409
8757 msgstr "LaTeX-logboek"
8759 #: lib/ui/classic.ui:362
8760 msgid "TeX Information|X"
8761 msgstr "TeX-informatie|X"
8763 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432
8768 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8770 msgid "Go to Label|L"
8771 msgstr "Lange tabel"
8773 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431
8778 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8779 msgid "Save Bookmark 1|S"
8782 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8783 msgid "Save Bookmark 2"
8786 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8787 msgid "Save Bookmark 3"
8790 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8792 msgid "Save Bookmark 4"
8795 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445
8797 msgid "Save Bookmark 5"
8800 #: lib/ui/classic.ui:387
8802 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8805 #: lib/ui/classic.ui:388
8807 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8810 #: lib/ui/classic.ui:389
8812 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8815 #: lib/ui/classic.ui:390
8817 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8820 #: lib/ui/classic.ui:391
8822 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8825 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8826 msgid "Introduction|I"
8827 msgstr "Inleiding|I"
8829 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8833 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8834 msgid "User's Guide|U"
8835 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8837 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8838 msgid "Extended Features|E"
8841 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8842 msgid "Embedded Objects|m"
8845 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478
8847 msgid "Customization|C"
8850 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8854 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8855 msgid "Table of Contents|a"
8856 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8858 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481
8859 msgid "LaTeX Configuration|L"
8860 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8862 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483
8866 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8870 #: lib/ui/classic.ui:426
8872 msgid "Preferences..."
8873 msgstr "Voorkeuren...|V"
8875 #: lib/ui/classic.ui:427
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8883 msgstr "Documenten|D"
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8888 msgstr "Tweezijdig|#T"
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8892 msgid "New from Template...|m"
8893 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8895 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8897 msgid "Open Recent|t"
8898 msgstr "Document openen "
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8901 msgid "New Window|W"
8904 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8905 msgid "Close Window|d"
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8911 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8914 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8919 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8924 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
8929 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8931 msgid "Paste Recent|e"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8937 msgid "Paste Special"
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8943 msgstr "Selecteer een bestand"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8947 msgid "Move Paragraph Up|o"
8948 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8952 msgid "Move Paragraph Down|v"
8953 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8957 msgid "Text Style|S"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8962 msgid "Paragraph Settings...|P"
8963 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8972 msgid "Rows & Columns|C"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8977 msgid "Increase List Depth|I"
8978 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8982 msgid "Decrease List Depth|D"
8983 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8986 msgid "Dissolve Inset|l"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8991 msgid "TeX Code Settings...|C"
8992 msgstr "Extra opties"
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8996 msgid "Float Settings...|a"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9000 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9005 msgid "Note Settings...|N"
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9010 msgid "Branch Settings...|B"
9011 msgstr "Literatuurverwijzing"
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9015 msgid "Box Settings...|x"
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9020 msgid "Table Settings...|a"
9021 msgstr "Tabelinstellingen"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9025 msgid "Plain Text|T"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9030 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9031 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9040 msgid "Selection, Join Lines|i"
9041 msgstr "Als regels|g"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9045 msgid "Customized...|C"
9046 msgstr "Eigen papiergrootte"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9050 msgid "Capitalize|a"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9056 msgstr "Bijwerken|w"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9069 msgid "Bottom Line|B"
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9079 msgid "Right Line|R"
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9085 msgstr "Rij kopiëren"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9090 msgstr "Rijen verwisselen"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9094 msgid "Copy Column|p"
9095 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9099 msgid "Swap Columns|w"
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9104 msgid "Text Style|T"
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9109 msgid "Split Cell|C"
9110 msgstr "Speciale cel"
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9114 msgid "Add Line Above|A"
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9119 msgid "Add Line Below|B"
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9124 msgid "Delete Line Above|D"
9125 msgstr "Deze rij verwijderen"
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9129 msgid "Delete Line Below|e"
9130 msgstr "Deze rij verwijderen"
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9134 msgid "Add Line to Left"
9135 msgstr "Linkerlijn|L"
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9139 msgid "Add Line to Right"
9140 msgstr "Rechterlijn|R"
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9144 msgid "Delete Line to Left"
9145 msgstr "Kies document ter invoeging"
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9149 msgid "Delete Line to Right"
9150 msgstr "Kies document ter invoeging"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9154 msgid "Math Normal Font|N"
9155 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9159 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9164 msgid "Math Fraktur Family|F"
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9169 msgid "Math Roman Family|R"
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9174 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9179 msgid "Math Bold Series|B"
9180 msgstr "Wiskundemodus"
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9184 msgid "Text Normal Font|T"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9198 msgid "Mathematica|a"
9199 msgstr "Mathematica"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9203 msgid "Maple, simplify|s"
9204 msgstr "Maple, simplify"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9208 msgid "Maple, factor|f"
9209 msgstr "Maple, factor"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9213 msgid "Maple, evalm|e"
9214 msgstr "Maple, evalm"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9218 msgid "Maple, evalf|v"
9219 msgstr "Maple, evalf"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9223 msgid "Open All Insets|O"
9224 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9227 msgid "Close All Insets|C"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9232 msgid "View Source|S"
9233 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9238 msgstr "Tweezijdig|#T"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9242 msgid "Special Character|p"
9243 msgstr "Speciaal teken|S"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9247 msgid "Formatting|o"
9248 msgstr "drijvende delen"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9252 msgid "List / TOC|i"
9253 msgstr "Lijst van Tabellen"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9258 msgstr "drijvende delen"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9275 msgid "Cross-Reference...|R"
9276 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9280 msgstr "Onderschrift"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9284 msgid "Index Entry|d"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9289 msgid "Glossary Entry...|y"
9290 msgstr "Index item invoegen"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9295 msgstr "Tabelformaat"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9299 msgid "Short Title|S"
9300 msgstr "Korte titel"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9307 msgid "Ordinary Quote|Q"
9310 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9313 msgid "Single Quote|S"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9317 msgid "Phonetic Symbols|y"
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9322 msgid "Protected Space|P"
9323 msgstr "Harde spatie invoegen"
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9327 msgid "Horizontal Fill|F"
9328 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9332 msgid "Horizontal Line|L"
9333 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9337 msgid "Vertical Space...|V"
9338 msgstr "Verticale afstanden"
9340 # (woord)afbreekpunt
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9343 msgid "Hyphenation Point|H"
9344 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9348 msgid "Line Break|B"
9349 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9353 msgid "Page Break|a"
9354 msgstr "Paginascheidingen"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9358 msgid "Clear Page|C"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9362 msgid "Clear Double Page|D"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9367 msgid "Numbered Formula|N"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9372 msgid "Aligned Environment|l"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9377 msgid "AlignedAt Environment|v"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9382 msgid "Gathered Environment|h"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9387 msgid "Math Panel|P"
9388 msgstr "Wiskundepaneel"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9392 msgid "Math Delimiters|r"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9397 msgid "Math Matrix|x"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9402 msgid "Text Wrap Float|W"
9403 msgstr "Tabel invoegen"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9407 msgid "External Material...|M"
9408 msgstr "Extern materiaal"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9412 msgid "Child Document...|d"
9413 msgstr "Document...|D"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9423 msgstr "Commentaar:"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9426 msgid "Greyed Out|G"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9431 msgid "Change Tracking|C"
9432 msgstr "Taal veranderen"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9435 msgid "Table of Contents|T"
9436 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9439 msgid "Start Appendix Here|A"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9443 msgid "Compressed|o"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9448 msgid "Settings...|S"
9449 msgstr "Instellingen"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9453 msgid "Accept Change|A"
9454 msgstr "Accepteren|#A"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9458 msgid "Reject Change|R"
9459 msgstr "Herlezen|#l"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9463 msgid "Accept All Changes|c"
9464 msgstr "Accepteren|#A"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9468 msgid "Reject All Changes|e"
9469 msgstr "Herlezen|#l"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9473 msgid "Next Change|C"
9474 msgstr " (Veranderd)"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9478 msgid "Next Cross-Reference|R"
9479 msgstr "Verwijzing invoegen"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9483 msgid "Clear Bookmarks|C"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9488 msgid "Thesaurus...|T"
9489 msgstr "Tabelformaat"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9493 msgid "TeX Information|I"
9494 msgstr "TeX-informatie|X"
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9497 msgid "New document"
9498 msgstr "Nieuw document"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9502 msgid "Open document"
9503 msgstr "Document openen "
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9507 msgid "Save document"
9508 msgstr "Document opslaan?"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9512 msgid "Print document"
9513 msgstr "Document importeren"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9525 msgid "Find and replace"
9526 msgstr "Zoeken en vervangen"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9530 msgid "Toggle emphasis"
9531 msgstr "Nadruk aan/uit"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9536 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9546 msgstr "Matrix invoegen"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9550 msgid "Insert graphics"
9551 msgstr "Figuur invoegen"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9554 msgid "Insert table"
9555 msgstr "Tabel invoegen"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9564 msgid "Numbered list"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9569 msgid "Itemized list"
9570 msgstr "Index lijst invoegen"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9574 msgid "Increase depth"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9579 msgid "Decrease depth"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9584 msgid "Insert figure float"
9585 msgstr "Index lijst invoegen"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9589 msgid "Insert table float"
9590 msgstr "Tabel invoegen"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9594 msgid "Insert label"
9595 msgstr "Label invoegen"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9599 msgid "Insert cross-reference"
9600 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9603 msgid "Insert citation"
9604 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9608 msgid "Insert index entry"
9609 msgstr "Index item invoegen"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9613 msgid "Insert glossary entry"
9614 msgstr "Index item invoegen"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9618 msgid "Insert footnote"
9619 msgstr "Voetnoot invoegen"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9623 msgid "Insert margin note"
9624 msgstr "Kanttekening invoegen"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9629 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9634 msgstr "Label invoegen"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9638 msgid "Insert TeX code"
9639 msgstr "Bibtex invoegen"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9643 msgid "Include file"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9649 msgstr "LaTeX-stijlen"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9653 msgid "Paragraph settings"
9654 msgstr "streep minipagina"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9657 msgid "Table of contents"
9658 msgstr "Inhoudsopgave"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9662 msgid "Check spelling"
9663 msgstr "Controleren TeX"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9668 msgstr "Rij toevoegen|R"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9673 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9678 msgstr "Rij verwijderen|w"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9682 msgid "Delete column"
9683 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9687 msgid "Set top line"
9688 msgstr "Volgende regel selecteren"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9692 msgid "Set bottom line"
9693 msgstr "boven/onder lijn"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9697 msgid "Set left line"
9698 msgstr "Volgende regel selecteren"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9702 msgid "Set right line"
9703 msgstr "Volgende regel selecteren"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9707 msgid "Set all lines"
9708 msgstr "Alle randen aanzetten"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9712 msgid "Unset all lines"
9713 msgstr "u Randen uit|#U"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9718 msgstr "Links uitlijnen"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9722 msgid "Align center"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9728 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9733 msgstr "t Lijn boven"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9737 msgid "Align middle"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9742 msgid "Align bottom"
9743 msgstr "b Lijn onder"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9748 msgstr "&Cel roteren"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9752 msgid "Rotate table"
9753 msgstr "Tabel &Roteren"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9757 msgid "Set multi-column"
9758 msgstr "Meerkolom speciaal"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9769 msgid "Show math panel"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9774 msgid "Set display mode"
9775 msgstr "Schermweergave"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9779 msgid "Insert square root"
9780 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9785 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9789 msgid "Insert integral"
9790 msgstr "Tabel invoegen"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9794 msgid "Insert product"
9795 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9799 msgid "Insert standard fraction"
9800 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
9819 msgid "Insert math delimiters"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9824 msgid "Insert cases environment"
9825 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9829 msgid "Command Buffer"
9830 msgstr "Opdracht:|#C"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9835 msgstr "Voorbeeld|#V"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9839 msgid "Track changes"
9840 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9844 msgid "Show changes in output"
9845 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9850 msgstr " (Veranderd)"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9854 msgid "Accept change"
9855 msgstr "Accepteren|#A"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9859 msgid "Reject change"
9860 msgstr "Herlezen|#l"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9864 msgid "Merge changes"
9865 msgstr "Cellen samenvoegen"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9869 msgid "Accept all changes"
9870 msgstr "Accepteren|#A"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9874 msgid "Reject all changes"
9875 msgstr "Herlezen|#l"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9885 msgstr "Document opslaan?"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9898 msgid "View PDF (pdflatex)"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9902 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9907 msgid "View PostScript"
9908 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9912 msgid "Update PostScript"
9913 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9915 #: src/BufferView.C:229
9918 "The document %1$s is already loaded.\n"
9920 "Do you want to revert to the saved version?"
9923 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899
9925 msgid "Revert to saved document?"
9926 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9928 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
9931 msgstr "Registreren"
9933 #: src/BufferView.C:233
9935 msgid "&Switch to document"
9936 msgstr "Selecteren tot einde document"
9938 #: src/BufferView.C:255
9941 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9943 "Do you want to create a new document?"
9946 #: src/BufferView.C:258
9948 msgid "Create new document?"
9949 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9951 #: src/BufferView.C:259
9956 #: src/BufferView.C:559
9958 msgid "Save bookmark"
9961 #: src/BufferView.C:735
9963 msgid "No further undo information"
9964 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9966 #: src/BufferView.C:745
9967 msgid "No further redo information"
9968 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9970 #: src/BufferView.C:903
9972 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9974 #: src/BufferView.C:910
9976 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9978 #: src/BufferView.C:917
9979 msgid "Mark removed"
9980 msgstr "Merkteken verwijderd"
9982 #: src/BufferView.C:920
9984 msgstr "Merkteken geplaatst"
9986 #: src/BufferView.C:966
9988 msgid "%1$d words in selection."
9989 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9991 #: src/BufferView.C:969
9993 msgid "%1$d words in document."
9994 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9996 #: src/BufferView.C:974
9998 msgid "One word in selection."
9999 msgstr "Een woord gecontroleerd."
10001 #: src/BufferView.C:976
10003 msgid "One word in document."
10004 msgstr "Document invoegen "
10006 #: src/BufferView.C:979
10008 msgid "Count words"
10009 msgstr "Huidige woord"
10011 #: src/BufferView.C:1558
10013 msgid "Select LyX document to insert"
10014 msgstr "Kies document ter invoeging"
10016 #: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10017 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10018 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10019 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10020 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10021 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10022 msgid "Documents|#o#O"
10023 msgstr "Documenten|#o#O"
10025 #: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10026 msgid "Examples|#E#e"
10027 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
10029 #: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10030 #: src/lyxfunc.C:1910
10032 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10033 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
10035 #: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10036 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10038 msgstr "Afgebroken."
10040 #: src/BufferView.C:1588
10042 msgid "Inserting document %1$s..."
10043 msgstr "Document %1$s invoegen..."
10045 #: src/BufferView.C:1599
10047 msgid "Document %1$s inserted."
10048 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
10050 #: src/BufferView.C:1601
10052 msgid "Could not insert document %1$s"
10053 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
10057 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10058 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
10061 msgid "ChkTeX warning id # "
10062 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
10064 #: src/CutAndPaste.C:433
10067 "Layout had to be changed from\n"
10069 "because of class conversion from\n"
10073 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
10074 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
10075 # Font-knop op de werkbalk.
10076 #: src/CutAndPaste.C:438
10078 msgid "Changed Layout"
10079 msgstr "Tekenstijl definieren"
10081 #: src/CutAndPaste.C:457
10084 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10088 #: src/CutAndPaste.C:464
10089 msgid "Undefined character style"
10112 #: src/LColor.C:100
10116 #: src/LColor.C:101
10120 #: src/LColor.C:102
10124 #: src/LColor.C:103
10128 #: src/LColor.C:104
10132 #: src/LColor.C:105
10134 msgstr "achtergrond"
10136 #: src/LColor.C:106
10140 #: src/LColor.C:107
10144 #: src/LColor.C:108
10146 msgstr "LaTeX tekst"
10148 #: src/LColor.C:109
10149 msgid "previewed snippet"
10152 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10156 #: src/LColor.C:111
10157 msgid "note background"
10158 msgstr "achtergrond opmerking"
10160 #: src/LColor.C:112
10163 msgstr "Commentaar:"
10165 #: src/LColor.C:113
10167 msgid "comment background"
10168 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
10170 #: src/LColor.C:114
10172 msgid "greyedout inset"
10173 msgstr "Inzet geopend"
10175 #: src/LColor.C:115
10177 msgid "greyedout inset background"
10178 msgstr "achtergrond inzet"
10180 #: src/LColor.C:116
10184 #: src/LColor.C:117
10186 msgstr "dieptestreep"
10188 #: src/LColor.C:118
10192 #: src/LColor.C:119
10193 msgid "command inset"
10194 msgstr "opdracht-inzet"
10196 #: src/LColor.C:120
10197 msgid "command inset background"
10198 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
10200 #: src/LColor.C:121
10201 msgid "command inset frame"
10202 msgstr "frame opdracht-inzet"
10204 #: src/LColor.C:122
10205 msgid "special character"
10206 msgstr "speciaal teken"
10208 #: src/LColor.C:123
10212 #: src/LColor.C:124
10213 msgid "math background"
10214 msgstr "achtergrond wiskunde"
10216 #: src/LColor.C:125
10218 msgid "graphics background"
10219 msgstr "achtergrond wiskunde"
10221 #: src/LColor.C:126
10223 msgid "Math macro background"
10224 msgstr "achtergrond wiskunde"
10226 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10227 #: src/LColor.C:127
10229 msgstr "wiskunde frame"
10231 #: src/LColor.C:128
10233 msgstr "wiskunde lijn"
10235 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10236 #: src/LColor.C:129
10238 msgid "caption frame"
10239 msgstr "wiskunde frame"
10241 #: src/LColor.C:130
10242 msgid "collapsable inset text"
10245 #: src/LColor.C:131
10247 msgid "collapsable inset frame"
10248 msgstr "commando-inzet"
10250 #: src/LColor.C:132
10251 msgid "inset background"
10252 msgstr "achtergrond inzet"
10254 #: src/LColor.C:133
10255 msgid "inset frame"
10256 msgstr "inzet frame"
10258 #: src/LColor.C:134
10260 msgid "LaTeX error"
10261 msgstr "LaTeX-fout"
10263 #: src/LColor.C:135
10264 msgid "end-of-line marker"
10265 msgstr "bestandseinde marker"
10267 #: src/LColor.C:136
10269 msgid "appendix marker"
10270 msgstr "bijlage lijn"
10272 #: src/LColor.C:137
10275 msgstr " (Veranderd)"
10277 #: src/LColor.C:138
10279 msgid "Deleted text"
10280 msgstr "Verwij&deren"
10282 #: src/LColor.C:139
10285 msgstr "LaTeX tekst"
10287 #: src/LColor.C:140
10288 msgid "added space markers"
10291 #: src/LColor.C:141
10292 msgid "top/bottom line"
10293 msgstr "boven/onder lijn"
10295 #: src/LColor.C:142
10298 msgstr "tabular lijn"
10300 #: src/LColor.C:144
10302 msgid "table on/off line"
10303 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10305 #: src/LColor.C:146
10306 msgid "bottom area"
10309 #: src/LColor.C:147
10311 msgstr "paginascheiding"
10313 #: src/LColor.C:148
10315 msgid "frame of button"
10316 msgstr "linkerkant van knop"
10318 #: src/LColor.C:149
10319 msgid "button background"
10320 msgstr "achtergrond van knop"
10322 #: src/LColor.C:150
10324 msgid "button background under focus"
10325 msgstr "achtergrond van knop"
10327 #: src/LColor.C:151
10331 #: src/LColor.C:152
10337 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10338 msgstr "LaTeX sessienummer"
10340 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10341 msgid "Running MakeIndex."
10342 msgstr "MakeIndex is bezig."
10344 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10346 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10347 msgstr "MakeIndex is bezig."
10350 msgid "Running BibTeX."
10351 msgstr "BibTeX is bezig."
10353 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10354 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10355 msgid "No Documents Open!"
10356 msgstr "Geen geopende documenten!"
10358 #: src/MenuBackend.C:540
10363 #: src/MenuBackend.C:542
10365 msgid "Plain Text, Join Lines"
10366 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10368 #: src/MenuBackend.C:714
10370 msgid "Master Document"
10371 msgstr "Document opslaan?"
10373 #: src/MenuBackend.C:746
10374 msgid "No Table of contents"
10375 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10377 #: src/MenuBackend.C:791
10381 #: src/SpellBase.C:51
10383 msgid "Native OS API not yet supported."
10384 msgstr "Nog niet ondersteund"
10386 #: src/buffer.C:229
10388 msgid "Could not remove temporary directory"
10389 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10391 #: src/buffer.C:230
10393 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10394 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10396 #: src/buffer.C:401
10398 msgid "Unknown document class"
10399 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10401 #: src/buffer.C:402
10403 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10406 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10408 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10409 msgstr "Onbekende handeling"
10411 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10413 msgid "Document header error"
10414 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10416 #: src/buffer.C:471
10417 msgid "\\begin_header is missing"
10420 #: src/buffer.C:491
10421 msgid "\\begin_document is missing"
10424 #: src/buffer.C:502
10426 msgid "Can't load document class"
10427 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10429 #: src/buffer.C:503
10432 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10435 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10437 msgid "Document could not be read"
10438 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10440 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10442 msgid "%1$s could not be read."
10443 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10445 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10447 msgid "Document format failure"
10450 #: src/buffer.C:655
10452 msgid "%1$s is not a LyX document."
10455 #: src/buffer.C:679
10457 msgid "Conversion failed"
10458 msgstr "Conversiefouten!"
10460 #: src/buffer.C:680
10463 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10464 "it could not be created."
10467 #: src/buffer.C:689
10469 msgid "Conversion script not found"
10470 msgstr "Geen waarschuwingen."
10472 #: src/buffer.C:690
10475 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10476 "could not be found."
10479 #: src/buffer.C:711
10480 msgid "Conversion script failed"
10483 #: src/buffer.C:712
10486 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10490 #: src/buffer.C:727
10492 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10495 #: src/buffer.C:763
10497 msgid "Backup failure"
10498 msgstr "Backup locatie"
10500 #: src/buffer.C:764
10503 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10504 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10507 #: src/buffer.C:876
10509 msgid "Encoding error"
10510 msgstr "Teken&set:"
10512 #: src/buffer.C:877
10514 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10516 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10519 #: src/buffer.C:886
10521 msgid "Error closing file"
10522 msgstr "Fout tijdens lezen "
10524 #: src/buffer.C:887
10526 "The output file could not be closed properly.\n"
10527 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10528 "chosen encoding.\n"
10529 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10532 #: src/buffer.C:1146
10534 msgid "Running chktex..."
10535 msgstr "chktex draait..."
10537 #: src/buffer.C:1159
10538 msgid "chktex failure"
10541 #: src/buffer.C:1160
10543 msgid "Could not run chktex successfully."
10544 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10546 #: src/buffer_funcs.C:81
10549 "The specified document\n"
10551 "could not be read."
10554 #: src/buffer_funcs.C:83
10556 msgid "Could not read document"
10557 msgstr "Kon document niet openen"
10559 #: src/buffer_funcs.C:96
10562 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10564 "Recover emergency save?"
10565 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10567 #: src/buffer_funcs.C:99
10568 msgid "Load emergency save?"
10571 #: src/buffer_funcs.C:100
10574 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10576 #: src/buffer_funcs.C:100
10577 msgid "&Load Original"
10580 #: src/buffer_funcs.C:123
10583 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10585 "Load the backup instead?"
10588 #: src/buffer_funcs.C:126
10590 msgid "Load backup?"
10593 #: src/buffer_funcs.C:127
10595 msgid "&Load backup"
10596 msgstr "Terug&gaan"
10598 #: src/buffer_funcs.C:127
10599 msgid "Load &original"
10602 #: src/buffer_funcs.C:166
10604 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10605 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10607 #: src/buffer_funcs.C:168
10609 msgid "Retrieve from version control?"
10610 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10612 #: src/buffer_funcs.C:169
10615 msgstr "&Herstellen"
10617 #: src/buffer_funcs.C:202
10620 "The specified document template\n"
10622 "could not be read."
10625 #: src/buffer_funcs.C:204
10627 msgid "Could not read template"
10628 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10630 #: src/buffer_funcs.C:521
10631 msgid "\\arabic{enumi}."
10634 #: src/buffer_funcs.C:527
10635 msgid "\\roman{enumiii}."
10638 #: src/buffer_funcs.C:530
10639 msgid "\\Alph{enumiv}."
10642 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10645 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10647 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10650 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10652 msgid "Save changed document?"
10653 msgstr "Document opslaan?"
10655 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10659 #: src/bufferlist.C:348
10661 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10662 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10664 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10665 msgid " Save seems successful. Phew."
10666 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10668 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10669 msgid " Save failed! Trying..."
10670 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10672 #: src/bufferlist.C:389
10673 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10674 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10676 #: src/bufferparams.C:438
10678 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10679 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10681 #: src/bufferparams.C:440
10683 msgid "Document class not available"
10684 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10686 #: src/bufferparams.C:441
10687 msgid "LyX will not be able to produce output."
10690 #: src/bufferview_funcs.C:308
10692 msgid "No more insets"
10693 msgstr "Geen verdere notities"
10695 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10697 msgid "No debugging message"
10698 msgstr "(geen logbericht)"
10700 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10702 msgid "General information"
10703 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10705 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10706 msgid "Developers' general debug messages"
10709 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10710 msgid "All debugging messages"
10713 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10715 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10718 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10719 #: src/converter.C:544
10721 msgid "Cannot convert file"
10722 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10724 #: src/converter.C:333
10727 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10728 "Define a converter in the preferences."
10731 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
10733 msgid "Executing command: "
10734 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10736 #: src/converter.C:471
10738 msgid "Build errors"
10739 msgstr "Aanmaken programma"
10741 #: src/converter.C:472
10743 msgid "There were errors during the build process."
10744 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10746 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
10748 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10749 msgstr "Fout tijdens lezen "
10751 #: src/converter.C:500
10753 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10754 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10756 #: src/converter.C:546
10758 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10759 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10761 #: src/converter.C:547
10763 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10764 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10766 #: src/converter.C:605
10767 msgid "Running LaTeX..."
10768 msgstr "LaTeX draait..."
10770 #: src/converter.C:623
10773 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10777 #: src/converter.C:626
10779 msgid "LaTeX failed"
10780 msgstr "LaTeX_Titel"
10782 #: src/converter.C:628
10784 msgid "Output is empty"
10787 #: src/converter.C:629
10788 msgid "An empty output file was generated."
10793 msgid "Program initialisation"
10794 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10797 msgid "Keyboard events handling"
10801 msgid "GUI handling"
10805 msgid "Lyxlex grammar parser"
10809 msgid "Configuration files reading"
10813 msgid "Custom keyboard definition"
10817 msgid "LaTeX generation/execution"
10821 msgid "Math editor"
10822 msgstr "Wiskunde editor"
10825 msgid "Font handling"
10830 msgid "Textclass files reading"
10831 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10833 # was eerst Versieboekhouding
10835 msgid "Version control"
10836 msgstr "Versiebeheer"
10839 msgid "External control interface"
10843 msgid "Keep *roff temporary files"
10848 msgid "User commands"
10849 msgstr "commando-inzet"
10852 msgid "The LyX Lexxer"
10853 msgstr "De LyX-lexxer"
10857 msgid "Dependency information"
10866 msgid "Files used by LyX"
10870 msgid "Workarea events"
10874 msgid "Insettext/tabular messages"
10878 msgid "Graphics conversion and loading"
10883 msgid "Change tracking"
10884 msgstr "Taal veranderen"
10888 msgid "External template/inset messages"
10889 msgstr "Externe toepassingen"
10892 msgid "RowPainter profiling"
10895 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
10898 "The file %1$s already exists.\n"
10900 "Do you want to over-write that file?"
10903 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
10905 msgid "Over-write file?"
10906 msgstr "Het bestand bekijken"
10909 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
10911 msgid "&Over-write"
10912 msgstr "T&ypemachine:"
10914 #: src/exporter.C:87
10915 msgid "Over-write &all"
10918 #: src/exporter.C:88
10920 msgid "&Cancel export"
10921 msgstr "&Annuleren"
10923 #: src/exporter.C:137
10925 msgid "Couldn't copy file"
10926 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10928 #: src/exporter.C:138
10930 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10933 #: src/exporter.C:170
10935 msgid "Couldn't export file"
10936 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10938 #: src/exporter.C:171
10940 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10943 #: src/exporter.C:205
10945 msgid "File name error"
10946 msgstr "Bestandsnaam"
10948 #: src/exporter.C:206
10949 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10952 #: src/exporter.C:245
10954 msgid "Document export cancelled."
10955 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10957 #: src/exporter.C:251
10959 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10960 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10962 #: src/exporter.C:257
10964 msgid "Document exported as %1$s"
10965 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10967 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10969 msgid "Cannot view file"
10970 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10972 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10974 msgid "File does not exist: %1$s"
10975 msgstr "Bestand bestaat al:"
10977 #: src/format.C:283
10979 msgid "No information for viewing %1$s"
10982 #: src/format.C:293
10984 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10985 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10987 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10989 msgid "Cannot edit file"
10990 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10992 #: src/format.C:353
10994 msgid "No information for editing %1$s"
10997 #: src/format.C:363
10999 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11002 #: src/frontends/LyXView.C:425
11004 msgstr " (veranderd)"
11006 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
11007 #: src/frontends/LyXView.C:429
11008 msgid " (read only)"
11009 msgstr " (alleen lezen)"
11011 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11012 msgid "Formatting document..."
11013 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11015 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11016 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11017 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
11019 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11020 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11021 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11024 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11025 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
11027 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11030 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11031 "1995-2006 LyX Team"
11033 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
11034 "1995-2001 het LyX Team"
11036 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11038 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11039 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11040 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11041 "any later version."
11044 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11047 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11048 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11049 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11050 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11051 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11052 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11053 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11055 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
11056 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
11057 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
11058 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
11059 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
11060 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11061 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11064 msgid "LyX Version "
11065 msgstr "LyX-versie"
11067 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11069 msgid "Library directory: "
11070 msgstr "Gebruiker's directory: "
11072 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11073 msgid "User directory: "
11074 msgstr "Gebruikersmap:"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11078 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11079 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11083 msgid "Select a BibTeX database to add"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11088 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11089 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11092 msgid "Select a BibTeX style"
11093 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
11095 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11096 msgid "No frame drawn"
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11100 msgid "Rectangular box"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11104 msgid "Oval box, thin"
11107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11108 msgid "Oval box, thick"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11120 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11121 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11124 msgstr ", Diepte: "
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11127 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11128 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11130 msgid "Total Height"
11131 msgstr "Rechtsboven"
11133 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11134 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11141 msgstr "Zonder schreef"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11144 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11146 msgstr "Schrijfmachine"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11150 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11151 msgstr "%1$s en %2$s"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11155 msgid "Select external file"
11156 msgstr "Volgende regel selecteren"
11158 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11159 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11161 msgstr "Linksboven"
11163 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11164 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11165 msgid "Bottom left"
11166 msgstr "Linksonder"
11168 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11170 msgid "Baseline left"
11173 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11174 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11177 msgstr "n Centreren|#n"
11179 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11180 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11182 msgid "Bottom center"
11183 msgstr "n Centreren|#n"
11185 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11186 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11188 msgid "Baseline center"
11189 msgstr "Uitlijning"
11191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11192 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11194 msgstr "Rechtsboven"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11198 msgid "Bottom right"
11199 msgstr "Rechtsonder"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11202 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11204 msgid "Baseline right"
11205 msgstr "Rechterlijn|R"
11207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11209 msgid "Select graphics file"
11210 msgstr "Volgende regel selecteren"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11214 msgid "Clipart|#C#c"
11215 msgstr "Prentenboek"
11217 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11219 msgid "Select document to include"
11220 msgstr "Kies document ter invoeging"
11222 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11224 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11225 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11229 msgstr "LaTeX-logboek"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11233 msgid "Literate Programming Build Log"
11234 msgstr "Geen waarschuwingen."
11236 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11237 msgid "lyx2lyx Error Log"
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11242 msgid "Version Control Log"
11243 msgstr "Versieboekhouding%t"
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11246 msgid "No LaTeX log file found."
11247 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11249 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11251 msgid "No literate programming build log file found."
11252 msgstr "Geen waarschuwingen."
11254 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11256 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11257 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11259 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11261 msgid "No version control log file found."
11262 msgstr "Geen waarschuwingen."
11264 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11266 msgid "Choose bind file"
11267 msgstr "Kies sjabloon"
11269 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11271 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11272 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11274 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11276 msgid "Choose UI file"
11277 msgstr "Kies sjabloon"
11279 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11281 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11282 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11284 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11286 msgid "Choose keyboard map"
11287 msgstr "k Sleutel:|#K"
11289 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11291 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11292 msgstr "k Sleutel:|#K"
11294 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11297 msgid "Choose personal dictionary"
11298 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11304 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11309 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11311 msgid "Print to file"
11312 msgstr "Afdrukken op"
11314 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11315 msgid "PostScript files (*.ps)"
11316 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11318 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11320 msgid "Spellchecker error"
11321 msgstr "Spellingscontrole"
11323 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11325 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11327 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11328 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11330 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11333 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11334 "Maybe it has been killed."
11336 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11337 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11340 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11344 msgid "The spellchecker has failed"
11347 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11349 msgid "%1$d words checked."
11350 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11352 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11353 msgid "One word checked."
11354 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11356 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11358 msgid "Spelling check completed"
11359 msgstr "Controle compleet!"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11362 msgid "Table of Contents"
11363 msgstr "Inhoudsopgave"
11365 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11367 msgid "%1$s and %2$s"
11368 msgstr "%1$s en %2$s"
11370 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11372 msgid "%1$s et al."
11375 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11379 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11382 msgstr "Tekst voor:"
11384 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11385 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11386 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11387 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11388 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11389 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11390 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11393 msgstr " (Veranderd)"
11395 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11401 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11450 msgstr "Eigennaam "
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11454 msgstr "Geen kleur"
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11488 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11490 msgid "System files|#S#s"
11491 msgstr "u Gebruik Include|#"
11493 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11495 msgid "User files|#U#u"
11496 msgstr "u Gebruik Include|#"
11498 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11500 msgid "Could not update TeX information"
11501 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11503 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11505 msgid "The script `%s' failed."
11508 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11509 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11510 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11516 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11521 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11526 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11531 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11536 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11541 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11543 msgid "Index Entry"
11544 msgstr "Inspringen"
11546 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11551 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11553 msgid "LaTeX Source"
11554 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
11556 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11559 msgstr "t Boven|#T"
11561 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11562 msgid "Directories"
11565 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11566 msgid "Small-sized icons"
11569 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11570 msgid "Normal-sized icons"
11573 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11574 msgid "Big-sized icons"
11577 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11581 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11583 msgid "unknown version"
11584 msgstr "Onbekende handeling"
11586 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11588 msgid "Bibliography Entry Settings"
11589 msgstr "Literatuurverwijzing"
11592 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11594 msgid "BibTeX Bibliography"
11595 msgstr "Bibliografie"
11597 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11599 msgid "Box Settings"
11600 msgstr "Instellingen"
11602 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11604 msgid "Branch Settings"
11605 msgstr "Literatuurverwijzing"
11607 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11608 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11611 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11613 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11617 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11623 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11628 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11630 msgid "Merge Changes"
11631 msgstr "Cellen samenvoegen"
11633 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11640 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11642 msgid "Change made at %1$s\n"
11645 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11650 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11651 msgid "Previous command"
11652 msgstr "Vorige opdracht"
11654 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11655 msgid "Next command"
11656 msgstr "Volgende opdracht"
11658 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11659 msgid "big[[delimiter size]]"
11662 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11663 msgid "Big[[delimiter size]]"
11666 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11667 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11670 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11671 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11674 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
11675 msgid "LyX: Delimiters"
11676 msgstr "LyX: begrenzers"
11678 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
11679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
11684 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
11687 msgstr "tabular lijn"
11689 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11690 msgid "Document Settings"
11691 msgstr "Document-instellingen"
11693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11697 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
11702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11703 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11704 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11705 msgid " (not installed)"
11708 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11709 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11738 msgstr "Toetsenkaarten"
11740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11754 msgid "LaTeX default"
11755 msgstr "LaTeX_Titel"
11757 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11758 # Moet misschien in bugzilla
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11761 msgstr "``citaat''"
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11765 msgstr "''citaat''"
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11769 msgstr ",,citaat``"
11771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11773 msgstr ",,citaat''"
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11791 msgid "Appears in TOC"
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11795 msgid "Author-year"
11796 msgstr "Auteur-jaar"
11798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11804 msgid "Unavailable: %1$s"
11805 msgstr "Beschikbaar"
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11810 msgid "Document Class"
11811 msgstr "Documentklasse:"
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11816 msgstr "Lettertype: "
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11820 msgid "Text Layout"
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11825 msgid "Page Layout"
11826 msgstr "Extra alinea opmaak"
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11830 msgid "Page Margins"
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11835 msgid "Numbering & TOC"
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11840 msgid "Math Options"
11841 msgstr "Zwever-opties"
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11845 msgid "Float Placement"
11846 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11859 msgid "LaTeX Preamble"
11860 msgstr "LaTeX preamble"
11862 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11864 msgid "TeX Code Settings"
11865 msgstr "Extra opties"
11867 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11868 msgid "External Material"
11869 msgstr "Extern materiaal"
11871 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11876 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11878 msgid "Float Settings"
11881 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
11885 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11887 msgid "Child Document"
11890 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11893 msgstr "Wiskundepaneel"
11895 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11897 msgid "Math Matrix"
11900 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11902 msgid "Math Delimiter"
11903 msgstr "Begrenzing"
11905 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
11907 msgid "LyX: Math Spacing"
11910 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11911 msgid "Thin space\t\\,"
11914 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11915 msgid "Medium space\t\\:"
11918 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11919 msgid "Thick space\t\\;"
11922 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11923 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11926 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11927 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11930 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11931 msgid "Negative space\t\\!"
11934 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
11936 msgid "LyX: Math Roots"
11937 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11939 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11940 msgid "Square root\t\\sqrt"
11943 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11944 msgid "Cube root\t\\root"
11947 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11948 msgid "Other root\t\\root"
11951 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
11953 msgid "LyX: Math Styles"
11954 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11956 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11957 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11960 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11961 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11964 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11965 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11968 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11969 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11972 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
11974 msgid "LyX: Fractions"
11975 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11979 msgid "Standard\t\\frac"
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11984 msgid "No hor. line\t\\atop"
11985 msgstr "Geen verdere notities"
11987 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11988 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11992 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11996 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12000 msgid "Binomial\t\\choose"
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12005 msgid "LyX: Math Fonts"
12006 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12009 msgid "Roman\t\\mathrm"
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12013 msgid "Bold\t\\mathbf"
12016 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12017 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12022 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12023 msgstr "Zonder schreef"
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12026 msgid "Italic\t\\mathit"
12029 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12031 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12032 msgstr "Schrijfmachine"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12035 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12039 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12043 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12047 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12050 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12052 msgid "LyX: Insert Matrix"
12055 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12057 msgid "Note Settings"
12060 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12062 msgid "Paragraph Settings"
12063 msgstr "Literatuurverwijzing"
12066 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12067 msgid "Senseless with this layout!"
12068 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
12070 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12071 msgid "Preferences"
12072 msgstr "Voorkeuren"
12074 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12075 msgid "Look and feel"
12078 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12080 msgid "Language settings"
12081 msgstr "streep minipagina"
12083 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12088 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12093 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12095 msgid "Date format"
12096 msgstr "u Bijwerken|#U"
12098 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12100 msgstr "Toetsenbord"
12102 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12104 msgid "Screen fonts"
12105 msgstr "Schermopties"
12107 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12113 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12117 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12119 msgid "Select a document templates directory"
12120 msgstr "Kies document ter invoeging"
12122 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12124 msgid "Select a temporary directory"
12125 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12128 msgid "Select a backups directory"
12131 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12133 msgid "Select a document directory"
12134 msgstr "Kies document ter invoeging"
12136 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12137 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12138 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
12140 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12141 msgid "Spellchecker"
12142 msgstr "Spellingscontrole"
12144 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12148 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12158 msgid "pspell (library)"
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12162 msgid "aspell (library)"
12165 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12168 msgstr "n Centreren|#n"
12170 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12177 msgid "File formats"
12178 msgstr "drijvende delen"
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12182 msgid "Format in use"
12183 msgstr "drijvende delen"
12185 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12186 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12193 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12195 msgid "User interface"
12196 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12198 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12201 msgstr "&Inspringen"
12203 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12205 msgid "Print Document"
12208 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12210 msgid "Cross-reference"
12211 msgstr "Kruisverwijzing"
12213 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12216 msgstr "Terug&gaan"
12218 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12223 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12225 msgid "Jump to label"
12226 msgstr "Lange tabel"
12228 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12229 msgid "Find and Replace"
12230 msgstr "Zoeken en vervangen"
12232 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12234 msgid "Send Document to Command"
12235 msgstr "Zend document naar opdracht"
12238 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12240 msgstr "Bestand weergeven"
12242 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12243 msgid "Table Settings"
12244 msgstr "Tabelinstellingen"
12246 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12248 msgid "Insert Table"
12249 msgstr "Tabel invoegen"
12251 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12253 msgid "TeX Information"
12254 msgstr "TeX-informatie|X"
12256 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12258 msgid "Vertical Space Settings"
12259 msgstr "Verticale afstanden"
12261 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12263 msgid "Text Wrap Settings"
12264 msgstr "Tabelinstellingen"
12266 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12269 msgstr "&Vervangen"
12271 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12273 msgid "Invalid filename"
12274 msgstr "Ongeldige lengte!"
12276 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12279 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12281 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12283 #: src/importer.C:47
12285 msgid "Importing %1$s..."
12286 msgstr "Importeren%m"
12288 #: src/importer.C:68
12290 msgid "Couldn't import file"
12291 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12293 #: src/importer.C:69
12295 msgid "No information for importing the format %1$s."
12298 #: src/importer.C:95
12300 msgstr "ingevoerd."
12302 #: src/insets/insetbase.C:242
12303 msgid "Opened inset"
12304 msgstr "Inzet geopend"
12306 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12308 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12309 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12311 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12313 msgid "Export Warning!"
12314 msgstr "Waarschuwing!"
12316 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12318 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12319 "BibTeX will be unable to find them."
12322 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12324 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12325 "BibTeX will be unable to find it."
12328 #: src/insets/insetbox.C:63
12333 #: src/insets/insetbox.C:64
12336 msgstr "Parameters"
12338 #: src/insets/insetbox.C:65
12342 #: src/insets/insetbox.C:66
12346 #: src/insets/insetbox.C:67
12350 #: src/insets/insetbox.C:68
12355 #: src/insets/insetbox.C:124
12357 msgid "Opened Box Inset"
12358 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12360 #: src/insets/insetbranch.C:76
12362 msgid "Opened Branch Inset"
12363 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12365 #: src/insets/insetbranch.C:101
12369 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12370 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12375 # Pad kan ook maar is onduidelijker
12376 #: src/insets/insetbranch.C:239
12379 msgstr "Backup-locatie|:#B"
12381 #: src/insets/insetcaption.C:87
12383 msgid "Opened Caption Inset"
12384 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12386 #: src/insets/insetcaption.C:276
12387 msgid "Senseless!!! "
12390 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12392 msgid "Opened CharStyle Inset"
12393 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12395 #: src/insets/insetcommand.C:98
12397 msgid "LaTeX Command: "
12398 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12400 #: src/insets/insetenv.C:66
12402 msgid "Opened Environment Inset: "
12403 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12405 #: src/insets/insetert.C:143
12406 msgid "Opened ERT Inset"
12407 msgstr "ERT Inzet geopend"
12409 #: src/insets/insetert.C:390
12413 #: src/insets/insetexternal.C:576
12415 msgid "External template %1$s is not installed"
12418 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12419 #: src/insets/insetfloat.C:383
12422 msgstr "drijvende delen"
12424 #: src/insets/insetfloat.C:278
12426 msgid "Opened Float Inset"
12427 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12429 #: src/insets/insetfloat.C:334
12432 msgstr "drijvende delen"
12434 #: src/insets/insetfloat.C:385
12435 msgid " (sideways)"
12438 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12439 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12442 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12444 msgid "List of %1$s"
12445 msgstr "Lijst van Tabellen"
12447 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12451 #: src/insets/insetfoot.C:58
12452 msgid "Opened Footnote Inset"
12453 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12455 #: src/insets/insetfoot.C:87
12460 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12463 "Could not copy the file\n"
12465 "into the temporary directory."
12466 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12468 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12470 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12475 msgid "Graphics file: %1$s"
12476 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12478 #: src/insets/insethfill.C:48
12480 msgid "Horizontal Fill"
12481 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12483 #: src/insets/insetinclude.C:306
12484 msgid "Verbatim Input"
12485 msgstr "Verbatim-input"
12487 #: src/insets/insetinclude.C:309
12489 msgid "Verbatim Input*"
12490 msgstr "Verbatim-input"
12492 #: src/insets/insetinclude.C:411
12495 "Included file `%1$s'\n"
12496 "has textclass `%2$s'\n"
12497 "while parent file has textclass `%3$s'."
12500 #: src/insets/insetinclude.C:417
12501 msgid "Different textclasses"
12504 #: src/insets/insetindex.C:42
12509 #: src/insets/insetindex.C:75
12513 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12514 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12518 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12520 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12521 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12523 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12526 msgstr "Floatflt|#f"
12528 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12532 #: src/insets/insetnote.C:66
12535 msgstr "Commentaar:"
12537 #: src/insets/insetnote.C:67
12541 #: src/insets/insetnote.C:68
12544 msgstr "Parameters"
12546 #: src/insets/insetnote.C:69
12551 #: src/insets/insetnote.C:149
12553 msgid "Opened Note Inset"
12554 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12556 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12559 msgstr "t Boven|#T"
12561 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12563 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12564 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12566 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12571 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12572 msgid "Clear Double Page"
12575 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12579 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12584 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12589 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12591 msgid "Page Number"
12594 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12598 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12600 msgid "Textual Page Number"
12601 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12603 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12605 msgstr "TekstPagina: "
12607 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12608 msgid "Standard+Textual Page"
12611 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12613 msgstr "Verw+Tekst: "
12615 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12620 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12622 msgid "FormatRef: "
12623 msgstr "drijvende delen"
12625 #: src/insets/insettabular.C:451
12627 msgid "Opened table"
12628 msgstr "Openen helpbestand"
12630 #: src/insets/insettabular.C:1606
12631 msgid "Error setting multicolumn"
12634 #: src/insets/insettabular.C:1607
12635 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12638 #: src/insets/insettext.C:234
12639 msgid "Opened Text Inset"
12640 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12642 #: src/insets/insettheorem.C:41
12646 #: src/insets/insettheorem.C:91
12647 msgid "Opened Theorem Inset"
12648 msgstr "Stelling inzet geopend"
12650 #: src/insets/insettoc.C:47
12651 msgid "Unknown toc list"
12652 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12654 #: src/insets/inseturl.C:42
12658 #: src/insets/inseturl.C:42
12662 #: src/insets/insetvspace.C:110
12664 msgid "Vertical Space"
12665 msgstr "Verticale afstanden"
12667 #: src/insets/insetwrap.C:49
12671 #: src/insets/insetwrap.C:178
12673 msgid "Opened Wrap Inset"
12674 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12676 #: src/insets/insetwrap.C:198
12680 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12685 #: src/insets/render_graphic.C:97
12689 #: src/insets/render_graphic.C:100
12690 msgid "Converting to loadable format..."
12693 #: src/insets/render_graphic.C:103
12694 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12697 #: src/insets/render_graphic.C:106
12699 msgid "Scaling etc..."
12700 msgstr "Fout tijdens lezen "
12702 #: src/insets/render_graphic.C:109
12704 msgid "Ready to display"
12705 msgstr "[niet getoond]"
12707 #: src/insets/render_graphic.C:112
12708 msgid "No file found!"
12709 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12711 #: src/insets/render_graphic.C:115
12713 msgid "Error converting to loadable format"
12714 msgstr "Fout tijdens lezen "
12716 #: src/insets/render_graphic.C:118
12717 msgid "Error loading file into memory"
12720 #: src/insets/render_graphic.C:121
12721 msgid "Error generating the pixmap"
12722 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12724 #: src/insets/render_graphic.C:124
12726 msgstr "Geen afbeelding"
12728 #: src/insets/render_preview.C:92
12729 msgid "Preview loading"
12732 #: src/insets/render_preview.C:95
12734 msgid "Preview ready"
12735 msgstr "Voorbeeld|#V"
12737 #: src/insets/render_preview.C:98
12739 msgid "Preview failed"
12740 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12742 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12744 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12745 msgstr "Spellingscontrole starten."
12747 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12749 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12750 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12752 #: src/ispell.C:278
12754 "Could not create an ispell process.\n"
12755 "You may not have the right languages installed."
12758 #: src/ispell.C:301
12760 "The ispell process returned an error.\n"
12761 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12764 #: src/ispell.C:406
12767 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12771 #: src/ispell.C:417
12772 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12775 #: src/ispell.C:477
12778 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12782 #: src/ispell.C:492
12785 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12789 #: src/kbsequence.C:160
12793 #: src/lengthcommon.C:37
12797 #: src/lengthcommon.C:37
12801 #: src/lengthcommon.C:37
12805 #: src/lengthcommon.C:37
12809 #: src/lengthcommon.C:37
12813 #: src/lengthcommon.C:37
12817 #: src/lengthcommon.C:38
12821 #: src/lengthcommon.C:38
12825 #: src/lengthcommon.C:38
12829 #: src/lengthcommon.C:38
12833 #: src/lengthcommon.C:38
12837 #: src/lengthcommon.C:39
12839 msgid "Text Width %"
12840 msgstr "Vaste breedte"
12842 #: src/lengthcommon.C:39
12844 msgid "Column Width %"
12845 msgstr "Kolombreedte"
12847 #: src/lengthcommon.C:39
12849 msgid "Page Width %"
12850 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12852 #: src/lengthcommon.C:39
12854 msgid "Line Width %"
12855 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12857 #: src/lengthcommon.C:40
12859 msgid "Text Height %"
12860 msgstr "Rechtsboven"
12862 #: src/lengthcommon.C:40
12864 msgid "Page Height %"
12865 msgstr "Rechtsboven"
12867 #: src/lyx_cb.C:114
12870 "The document %1$s could not be saved.\n"
12872 "Do you want to rename the document and try again?"
12875 #: src/lyx_cb.C:116
12876 msgid "Rename and save?"
12879 #: src/lyx_cb.C:117
12882 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12884 #: src/lyx_cb.C:134
12886 msgid "Choose a filename to save document as"
12887 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12889 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
12890 msgid "Templates|#T#t"
12891 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12893 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
12896 "The document %1$s already exists.\n"
12898 "Do you want to over-write that document?"
12901 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
12903 msgid "Over-write document?"
12904 msgstr "Document opslaan?"
12906 #: src/lyx_cb.C:218
12908 msgid "Auto-saving %1$s"
12909 msgstr "Auto-opslaan"
12911 #: src/lyx_cb.C:258
12913 msgid "Autosave failed!"
12914 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12916 #: src/lyx_cb.C:285
12917 msgid "Autosaving current document..."
12918 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12920 #: src/lyx_cb.C:349
12922 msgid "Select file to insert"
12923 msgstr "Kies document ter invoeging"
12925 #: src/lyx_cb.C:368
12928 "Could not read the specified document\n"
12930 "due to the error: %2$s"
12933 #: src/lyx_cb.C:370
12935 msgid "Could not read file"
12936 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12938 #: src/lyx_cb.C:378
12941 "Could not open the specified document\n"
12943 "due to the error: %2$s"
12946 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12948 msgid "Could not open file"
12949 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12951 #: src/lyx_cb.C:411
12952 msgid "Running configure..."
12953 msgstr "\"configure\" draait..."
12955 #: src/lyx_cb.C:420
12956 msgid "Reloading configuration..."
12957 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12959 #: src/lyx_cb.C:425
12961 msgid "System reconfigured"
12962 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12964 #: src/lyx_cb.C:426
12966 "The system has been reconfigured.\n"
12967 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12968 "updated document class specifications."
12971 #: src/lyx_main.C:129
12973 msgid "Could not read configuration file"
12974 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12976 #: src/lyx_main.C:130
12979 "Error while reading the configuration file\n"
12981 "Please check your installation."
12984 #: src/lyx_main.C:139
12986 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12987 msgstr "LyX: Maak map aan "
12989 #: src/lyx_main.C:143
12993 #: src/lyx_main.C:489
12995 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12996 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12998 #: src/lyx_main.C:491
13000 msgid "Unable to remove temporary directory"
13001 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13003 #: src/lyx_main.C:527
13005 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13008 #: src/lyx_main.C:784
13012 #: src/lyx_main.C:913
13014 msgid "Could not create temporary directory"
13015 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13017 #: src/lyx_main.C:914
13020 "Could not create a temporary directory in\n"
13021 "%1$s. Make sure that this\n"
13022 "path exists and is writable and try again."
13025 #: src/lyx_main.C:1081
13027 msgid "Missing user LyX directory"
13028 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13030 #: src/lyx_main.C:1082
13033 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13034 "It is needed to keep your own configuration."
13035 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13037 #: src/lyx_main.C:1087
13039 msgid "&Create directory"
13040 msgstr "LyX: Maak map aan "
13042 #: src/lyx_main.C:1088
13047 #: src/lyx_main.C:1089
13048 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13051 #: src/lyx_main.C:1093
13053 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13054 msgstr "LyX: Maak map aan "
13056 #: src/lyx_main.C:1099
13058 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13059 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13061 #: src/lyx_main.C:1272
13062 msgid "List of supported debug flags:"
13063 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13065 #: src/lyx_main.C:1276
13067 msgid "Setting debug level to %1$s"
13068 msgstr "Zet debugniveau op "
13070 #: src/lyx_main.C:1287
13073 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13074 "Command line switches (case sensitive):\n"
13075 "\t-help summarize LyX usage\n"
13076 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13077 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13078 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13079 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13080 " select the features to debug.\n"
13081 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13082 "\t-x [--execute] command\n"
13083 " where command is a lyx command.\n"
13084 "\t-e [--export] fmt\n"
13085 " where fmt is the export format of choice.\n"
13086 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13087 " where fmt is the import format of choice\n"
13088 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13089 "\t-version summarize version and build info\n"
13090 "Check the LyX man page for more details."
13092 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13093 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13094 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13095 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13096 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13097 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13098 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13099 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13100 " -dbg optie[,optie]...\n"
13101 " selecteer de debugopties.\n"
13102 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13103 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13105 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13107 msgid "No system directory"
13108 msgstr "Gebruikersmap:"
13110 #: src/lyx_main.C:1324
13112 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13113 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13115 #: src/lyx_main.C:1334
13117 msgid "No user directory"
13118 msgstr "Gebruikersmap:"
13120 #: src/lyx_main.C:1335
13122 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13123 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13125 #: src/lyx_main.C:1345
13127 msgid "Incomplete command"
13128 msgstr "Volgende opdracht"
13130 #: src/lyx_main.C:1346
13132 msgid "Missing command string after --execute switch"
13133 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13135 #: src/lyx_main.C:1356
13137 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13138 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13140 #: src/lyx_main.C:1368
13142 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13143 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13145 #: src/lyx_main.C:1373
13147 msgid "Missing filename for --import"
13148 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13150 #: src/lyxfind.C:136
13152 msgid "Search error"
13155 #: src/lyxfind.C:137
13156 msgid "Search string is empty"
13159 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13160 msgid "String not found!"
13161 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13163 #: src/lyxfind.C:323
13164 msgid "String has been replaced."
13165 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
13167 #: src/lyxfind.C:326
13168 msgid " strings have been replaced."
13169 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
13171 #: src/lyxfont.C:52
13175 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13176 #: src/lyxfont.C:69
13180 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13181 #: src/lyxfont.C:69
13185 #: src/lyxfont.C:60
13189 #: src/lyxfont.C:69
13193 #: src/lyxfont.C:509
13195 msgid "Emphasis %1$s, "
13198 #: src/lyxfont.C:512
13200 msgid "Underline %1$s, "
13201 msgstr "Onderstreept "
13203 #: src/lyxfont.C:515
13205 msgid "Noun %1$s, "
13206 msgstr "Eigennaam "
13208 #: src/lyxfont.C:520
13210 msgid "Language: %1$s, "
13211 msgstr "Taal: %1$s, "
13213 #: src/lyxfont.C:523
13215 msgid " Number %1$s"
13216 msgstr " Getal %1$s"
13218 #: src/lyxfunc.C:361
13220 msgid "Unknown function."
13221 msgstr "Onbekende handeling"
13223 #: src/lyxfunc.C:400
13225 msgid "Nothing to do"
13226 msgstr "Niets te doen"
13228 #: src/lyxfunc.C:419
13229 msgid "Unknown action"
13230 msgstr "Onbekende handeling"
13232 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13234 msgid "Command disabled"
13235 msgstr "commando-inzet"
13237 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13238 #: src/lyxfunc.C:432
13239 msgid "Command not allowed without any document open"
13240 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13242 #: src/lyxfunc.C:695
13243 msgid "Document is read-only"
13244 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13246 #: src/lyxfunc.C:703
13247 msgid "This portion of the document is deleted."
13250 #: src/lyxfunc.C:722
13253 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13255 "Do you want to save the document?"
13258 #: src/lyxfunc.C:740
13261 "Could not print the document %1$s.\n"
13262 "Check that your printer is set up correctly."
13265 #: src/lyxfunc.C:743
13267 msgid "Print document failed"
13268 msgstr "Afdrukken op"
13270 #: src/lyxfunc.C:762
13273 "The document could not be converted\n"
13274 "into the document class %1$s."
13275 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13277 #: src/lyxfunc.C:765
13278 msgid "Could not change class"
13281 #: src/lyxfunc.C:877
13283 msgid "Saving document %1$s..."
13284 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13286 #: src/lyxfunc.C:881
13291 #: src/lyxfunc.C:897
13294 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13295 "version of the document %1$s?"
13298 #: src/lyxfunc.C:1089
13301 msgstr "Afsluiten|f"
13303 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13304 msgid "Missing argument"
13305 msgstr "Argument ontbreekt"
13307 #: src/lyxfunc.C:1124
13309 msgid "Opening help file %1$s..."
13310 msgstr "Openen helpbestand"
13312 #: src/lyxfunc.C:1399
13314 msgid "Opening child document %1$s..."
13315 msgstr "Document %1$s openen... "
13317 #: src/lyxfunc.C:1486
13318 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13321 #: src/lyxfunc.C:1497
13323 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13326 #: src/lyxfunc.C:1611
13328 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13329 msgstr "Documentstandaard|#D"
13331 #: src/lyxfunc.C:1614
13333 msgid "Unable to save document defaults"
13334 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13336 #: src/lyxfunc.C:1670
13337 msgid "Converting document to new document class..."
13338 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13340 #: src/lyxfunc.C:1864
13342 msgid "Select template file"
13343 msgstr "Volgende regel selecteren"
13345 #: src/lyxfunc.C:1903
13347 msgid "Select document to open"
13348 msgstr "Kies document ter opening"
13350 #: src/lyxfunc.C:1942
13352 msgid "Opening document %1$s..."
13353 msgstr "Document %1$s openen... "
13355 #: src/lyxfunc.C:1946
13357 msgid "Document %1$s opened."
13358 msgstr "Document %1$s geopend."
13360 #: src/lyxfunc.C:1948
13362 msgid "Could not open document %1$s"
13363 msgstr "Kon document niet openen"
13365 #: src/lyxfunc.C:1973
13367 msgid "Select %1$s file to import"
13368 msgstr "Kies document ter invoeging"
13370 #: src/lyxfunc.C:2100
13371 msgid "Welcome to LyX!"
13372 msgstr "Welkom in LyX!"
13374 #: src/lyxrc.C:2084
13376 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13380 #: src/lyxrc.C:2089
13382 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13386 #: src/lyxrc.C:2093
13388 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13389 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13390 "specified, an internal routine is used."
13393 #: src/lyxrc.C:2101
13395 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13396 "automatically by what you type."
13399 #: src/lyxrc.C:2105
13401 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13405 #: src/lyxrc.C:2109
13407 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13410 #: src/lyxrc.C:2116
13412 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13413 "the backup file in the same directory as the original file."
13416 #: src/lyxrc.C:2120
13418 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13419 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13422 #: src/lyxrc.C:2124
13424 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13425 "its global and local bind/ directories."
13428 #: src/lyxrc.C:2128
13429 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13432 #: src/lyxrc.C:2132
13434 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13435 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13438 #: src/lyxrc.C:2142
13440 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13441 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13444 #: src/lyxrc.C:2153
13447 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13448 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13451 #: src/lyxrc.C:2157
13452 msgid "New documents will be assigned this language."
13455 #: src/lyxrc.C:2161
13456 msgid "Specify the default paper size."
13457 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13459 #: src/lyxrc.C:2165
13461 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13462 "shown after the change has been made.)"
13465 #: src/lyxrc.C:2169
13466 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13469 #: src/lyxrc.C:2173
13471 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13472 "LyX was started from."
13475 #: src/lyxrc.C:2178
13476 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13479 #: src/lyxrc.C:2182
13481 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13482 "recommended for non-English languages."
13485 #: src/lyxrc.C:2189
13487 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13488 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13489 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13492 #: src/lyxrc.C:2198
13494 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13495 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13498 #: src/lyxrc.C:2202
13499 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13502 #: src/lyxrc.C:2206
13504 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13508 #: src/lyxrc.C:2210
13510 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13513 #: src/lyxrc.C:2214
13515 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13516 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13517 "name of the second language."
13520 #: src/lyxrc.C:2218
13521 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13523 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13525 #: src/lyxrc.C:2222
13526 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13527 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13529 #: src/lyxrc.C:2226
13531 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13535 #: src/lyxrc.C:2230
13537 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13538 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13541 #: src/lyxrc.C:2234
13543 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13544 "document is the default language."
13547 #: src/lyxrc.C:2238
13548 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13551 #: src/lyxrc.C:2242
13552 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13555 #: src/lyxrc.C:2246
13556 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13559 #: src/lyxrc.C:2250
13561 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13565 #: src/lyxrc.C:2254
13567 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13570 #: src/lyxrc.C:2259
13572 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13573 "variable. Use the OS native format."
13576 #: src/lyxrc.C:2266
13578 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13581 #: src/lyxrc.C:2270
13582 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13585 #: src/lyxrc.C:2274
13586 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13589 #: src/lyxrc.C:2278
13590 msgid "Scale the preview size to suit."
13593 #: src/lyxrc.C:2282
13594 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13597 #: src/lyxrc.C:2286
13598 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13601 #: src/lyxrc.C:2290
13603 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13604 "environment variable PRINTER."
13607 #: src/lyxrc.C:2294
13608 msgid "The option to print only even pages."
13611 #: src/lyxrc.C:2298
13613 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13614 "the filename of the DVI file to be printed."
13617 #: src/lyxrc.C:2302
13618 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13621 #: src/lyxrc.C:2306
13622 msgid "The option to print out in landscape."
13625 #: src/lyxrc.C:2310
13626 msgid "The option to print only odd pages."
13629 #: src/lyxrc.C:2314
13630 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13633 #: src/lyxrc.C:2318
13634 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13637 #: src/lyxrc.C:2322
13638 msgid "The option to specify paper type."
13641 #: src/lyxrc.C:2326
13642 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13645 #: src/lyxrc.C:2330
13647 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13648 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13652 #: src/lyxrc.C:2334
13654 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13655 "prepended along with the printer name after the spool command."
13658 #: src/lyxrc.C:2338
13659 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13662 #: src/lyxrc.C:2342
13663 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13666 #: src/lyxrc.C:2346
13668 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13672 #: src/lyxrc.C:2350
13673 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13676 #: src/lyxrc.C:2354
13678 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13681 #: src/lyxrc.C:2358
13683 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13684 "wrong, override the setting here."
13687 #: src/lyxrc.C:2364
13688 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13691 #: src/lyxrc.C:2373
13693 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13694 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13695 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13698 #: src/lyxrc.C:2377
13699 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13702 #: src/lyxrc.C:2382
13705 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13706 "roughly the same size as on paper."
13709 #: src/lyxrc.C:2387
13711 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13712 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13715 #: src/lyxrc.C:2391
13716 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13719 #: src/lyxrc.C:2395
13721 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13722 "\".out\". Only for advanced users."
13725 #: src/lyxrc.C:2402
13726 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13729 #: src/lyxrc.C:2406
13731 msgid "What command runs the spellchecker?"
13732 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13734 #: src/lyxrc.C:2410
13736 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13737 "when you quit LyX."
13740 #: src/lyxrc.C:2414
13742 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13743 "value selects the directory LyX was started from."
13746 #: src/lyxrc.C:2424
13748 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13749 "will look in its global and local ui/ directories."
13752 #: src/lyxrc.C:2437
13754 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13755 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13756 "may not work with all dictionaries."
13759 #: src/lyxrc.C:2444
13760 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13765 msgid "Document not saved"
13766 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13770 msgid "You must save the document before it can be registered."
13771 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13774 msgid "LyX VC: Initial description"
13775 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13778 msgid "(no initial description)"
13779 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13782 msgid "LyX VC: Log Message"
13783 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13786 msgid "(no log message)"
13787 msgstr "(geen logbericht)"
13792 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13795 "Do you want to revert to the saved version?"
13800 msgid "Revert to stored version of document?"
13801 msgstr "Selecteren tot einde document"
13803 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13805 msgid " Macro: %1$s: "
13806 msgstr " Macro: %s: "
13808 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
13809 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13811 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13814 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13816 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13819 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13820 msgid "Only one row"
13823 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13824 msgid "Only one column"
13827 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13829 msgid "No hline to delete"
13830 msgstr "Niets te doen"
13832 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13833 msgid "No vline to delete"
13836 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13838 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13839 msgstr "Tabelformaat"
13841 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13846 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13851 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
13853 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13856 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13858 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13861 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
13863 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13866 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
13867 msgid "Math editor mode"
13868 msgstr "Wiskunde editor modus"
13870 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
13871 msgid "create new math text environment ($...$)"
13874 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
13875 msgid "entered math text mode (textrm)"
13878 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13881 msgstr "achtergrond wiskunde"
13886 "Could not open the specified document\n"
13888 msgstr "Kon document niet openen"
13890 #: src/output_plaintext.C:148
13894 #: src/output_plaintext.C:160
13896 msgid "References: "
13897 msgstr "Verwijzing invoegen"
13899 #: src/support/filefilterlist.C:109
13900 msgid "All files (*)"
13901 msgstr "Alle bestanden (*)"
13903 #: src/support/os_win32.C:335
13905 msgid "System file not found"
13906 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13908 #: src/support/os_win32.C:336
13910 "Unable to load shfolder.dll\n"
13914 #: src/support/os_win32.C:341
13916 msgid "System function not found"
13917 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13919 #: src/support/os_win32.C:342
13921 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13922 "Don't know how to proceed. Sorry."
13925 #: src/support/package.C.in:448
13927 msgid "LyX binary not found"
13928 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13930 #: src/support/package.C.in:449
13933 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13936 #: src/support/package.C.in:569
13939 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13941 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13942 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13943 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13945 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
13947 msgid "File not found"
13948 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13950 #: src/support/package.C.in:655
13953 "Invalid %1$s switch.\n"
13954 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13957 #: src/support/package.C.in:682
13960 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13961 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13964 #: src/support/package.C.in:707
13967 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13968 "%2$s is not a directory."
13971 #: src/support/package.C.in:709
13973 msgid "Directory not found"
13974 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13976 #: src/support/userinfo.C:44
13978 msgid "Unknown user"
13981 #: src/tex-strings.C:68
13982 msgid "Computer Modern Roman"
13985 #: src/tex-strings.C:68
13986 msgid "Latin Modern Roman"
13989 #: src/tex-strings.C:69
13990 msgid "AE (Almost European)"
13993 #: src/tex-strings.C:69
13995 msgid "Times Roman"
13998 #: src/tex-strings.C:69
14003 #: src/tex-strings.C:69
14004 msgid "Bitstream Charter"
14007 #: src/tex-strings.C:70
14008 msgid "New Century Schoolbook"
14011 #: src/tex-strings.C:70
14016 #: src/tex-strings.C:70
14020 #: src/tex-strings.C:70
14023 msgstr "Zonder schreef"
14025 #: src/tex-strings.C:71
14026 msgid "Concrete Roman"
14029 #: src/tex-strings.C:71
14030 msgid "Zapf Chancery"
14033 #: src/tex-strings.C:79
14034 msgid "Computer Modern Sans"
14037 #: src/tex-strings.C:79
14038 msgid "Latin Modern Sans"
14041 #: src/tex-strings.C:80
14045 #: src/tex-strings.C:80
14046 msgid "Avant Garde"
14049 #: src/tex-strings.C:80
14053 #: src/tex-strings.C:80
14056 msgstr "Rechtsboven"
14058 #: src/tex-strings.C:89
14059 msgid "Computer Modern Typewriter"
14062 #: src/tex-strings.C:90
14064 msgid "Latin Modern Typewriter"
14065 msgstr "Schrijfmachine"
14067 #: src/tex-strings.C:90
14072 #: src/tex-strings.C:90
14076 #: src/tex-strings.C:90
14080 #: src/tex-strings.C:91
14082 msgid "CM Typewriter Light"
14083 msgstr "Schrijfmachine"
14087 msgid "Unknown layout"
14088 msgstr "Onbekende handeling"
14093 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14094 "Trying to use the default instead.\n"
14099 msgid "Unknown Inset"
14100 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
14102 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14104 msgid "Change tracking error"
14105 msgstr "Taal veranderen"
14109 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14114 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14119 msgid "Unknown token"
14120 msgstr "Onbekende handeling"
14125 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14128 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
14133 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14134 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
14138 msgid "[Change Tracking] "
14139 msgstr "Taal veranderen"
14154 msgstr "Lettertype:"
14158 msgid ", Depth: %1$d"
14162 msgid ", Spacing: "
14172 msgstr ", Diepte: "
14176 msgid ", Paragraph: "
14177 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14185 msgid ", Position: "
14193 msgid ", Boundary: "
14198 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14201 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14202 "om verandering lettertype te definieren."
14206 msgid "Nothing to index!"
14207 msgstr "Niets te doen"
14211 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14212 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14215 msgid "Unknown spacing argument: "
14216 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14226 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14228 msgid "Character set"
14231 #: src/text3.C:1560
14232 msgid "Paragraph layout set"
14233 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14235 #: src/vspace.C:490
14237 msgid "Default skip"
14238 msgstr "Standaard afstand:|#S"
14240 #: src/vspace.C:493
14245 #: src/vspace.C:496
14247 msgid "Medium skip"
14250 #: src/vspace.C:499
14254 #: src/vspace.C:502
14256 msgid "Vertical fill"
14257 msgstr "&Verticaal:"
14259 #: src/vspace.C:509
14262 msgstr " fouten gevonden."
14264 #~ msgid "E&xtra options"
14265 #~ msgstr "E&xtra opties"
14267 #~ msgid "Alig&nment:"
14268 #~ msgstr "Uit&lijning"
14272 #~ msgstr "f Lettertype:|#F"
14275 #~ msgid "&Converters"
14276 #~ msgstr "n Centreren|#n"
14279 #~ msgid "Class Settings"
14283 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14284 #~ msgstr "b Onder|#B"
14291 #~ msgid "PrettyRef: "
14294 #~ msgid "Opening child document "
14295 #~ msgstr "Open subdocument "
14298 #~ msgid "Caption."
14299 #~ msgstr "Onderschrift"
14302 #~ msgid "Special Insets|S"
14303 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
14306 #~ msgid "Insets|n"
14307 #~ msgstr "Invoegen|I"