3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
29 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
34 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
35 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
36 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
37 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
38 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
39 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
40 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
41 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
42 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
43 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
44 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
48 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
49 msgid "The bibliography key"
50 msgstr "De bibliografie-sleutel"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
53 msgid "The label as it appears in the document"
54 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
57 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
65 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
66 msgid "Citation Style"
67 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
70 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
71 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
74 msgid "&Default (numerical)"
75 msgstr "&Standaard (getallen)"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
79 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
80 "parameters in document class options."
82 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
83 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
90 msgid "Natbib &style:"
91 msgstr "Natbib &opmaak:"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
94 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
95 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
97 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Bibliography Style"
104 msgstr "Bibliografie-ingang"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
108 msgid "Default st&yle:"
109 msgstr "Standaard&printer:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
113 msgid "Define the default BibTeX style"
114 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
117 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
118 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
121 msgid "S&ectioned bibliography"
122 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
126 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
131 msgid "Bibliography generation"
132 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
142 msgid "Select a processor"
143 msgstr "Kies een bestand"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
154 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
162 msgid "Scan for new databases and styles"
163 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
166 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
168 msgstr "&Opnieuw zoeken"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
173 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
176 msgstr "&Bladeren..."
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
179 msgid "Enter BibTeX database name"
180 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
183 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
184 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
185 #: src/CutAndPaste.cpp:351
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
191 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
192 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
193 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
194 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
199 msgid "The BibTeX style"
200 msgstr "De BibTeX-opmaak"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
207 msgid "Choose a style file"
208 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
219 msgid "all cited references"
220 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
223 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
224 msgid "all uncited references"
225 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
228 msgid "all references"
229 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
232 msgid "Add bibliography to the table of contents"
233 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
236 msgid "Add bibliography to &TOC"
237 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
241 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
242 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
243 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
246 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
247 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
249 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
251 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
253 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
254 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
256 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
257 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
270 msgid "Move the selected database upwards in the list"
271 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
274 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
279 msgid "BibTeX database to use"
280 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
287 msgid "Add a BibTeX database file"
288 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
292 msgstr "&Toevoegen..."
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
295 msgid "Remove the selected database"
296 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
300 msgstr "&Verwijderen"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
303 msgid "Check this if the box should break across pages"
304 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
307 msgid "Allow &page breaks"
308 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
322 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
328 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
329 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
336 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
355 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
362 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
368 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
369 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
388 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
394 msgstr "Binnenste blo&k:"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
398 msgstr "&Versiering:"
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
401 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
415 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
416 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
424 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
431 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
433 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
436 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
441 msgid "Supported box types"
442 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
445 msgid "&Available branches:"
446 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
449 msgid "Select your branch"
450 msgstr "Kies een vertakking"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
453 msgid "&New:[[branch]]"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
458 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
464 msgid "Filename &Suffix"
465 msgstr "Bestandsnaam"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
468 msgid "Show undefined branches used in this document."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
473 msgid "&Undefined Branches"
474 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
477 msgid "A&vailable Branches:"
478 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
481 msgid "Toggle the selected branch"
482 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
485 msgid "(&De)activate"
486 msgstr "(&De)activeren"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
489 msgid "Add a new branch to the list"
490 msgstr "Voeg een vertakking toe"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
493 msgid "Define or change background color"
494 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
497 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
498 msgid "Alter Co&lor..."
499 msgstr "Andere &kleur..."
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
502 msgid "Remove the selected branch"
503 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
506 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
507 #: src/Buffer.cpp:3970
509 msgstr "&Verwijderen"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
513 msgid "Change the name of the selected branch"
514 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
523 msgid "Add the selected branches to the list."
524 msgstr "Voeg een vertakking toe"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
528 msgid "&Add Selected"
529 msgstr "G&eselecteerd:"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
533 msgid "Add all unknown branches to the list."
534 msgstr "Voeg een vertakking toe"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
541 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
542 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
543 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
546 #: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
547 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
548 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
550 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
551 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
562 msgid "Undefined branches used in this document."
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
567 msgid "&Undefined Branches:"
568 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
572 msgstr "&Lettertype:"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
580 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
584 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
598 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
599 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
601 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
602 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
622 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
654 msgstr "Supergrootst"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
657 msgid "&Custom Bullet:"
658 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
661 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
670 msgid "Go to previous change"
671 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
674 msgid "&Previous change"
675 msgstr "&Vorige wijziging"
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
678 msgid "Go to next change"
679 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
683 msgstr "V&olgende wijziging"
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
686 msgid "Accept this change"
687 msgstr "Wijziging accepteren"
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
694 msgid "Reject this change"
695 msgstr "Wijziging afwijzen"
697 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
708 msgstr "&Lettertype:"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
717 msgstr "&Lettertype:"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
727 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
738 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
740 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
753 msgid "Never Toggled"
754 msgstr "Nooit aangevinkt"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
759 msgstr "Lettergrootte"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
763 msgid "Other font settings"
764 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
767 msgid "Always Toggled"
768 msgstr "Altijd aangevinkt"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
775 msgid "toggle font on all of the above"
776 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
780 msgstr "&Alles aanvinken"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
783 msgid "Apply each change automatically"
784 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
788 msgid "Apply changes &immediately"
789 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
792 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
793 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
795 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
797 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
799 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
808 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
810 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
811 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
816 msgid "A&vailable Citations:"
817 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
821 msgid "S&elected Citations:"
822 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
825 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
829 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
834 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
836 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
840 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
842 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
851 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
852 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
853 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
855 msgstr "Te&rugzetten"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
866 msgid "Citation st&yle:"
867 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
870 msgid "Natbib citation style to use"
871 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
874 msgid "Text &before:"
875 msgstr "Tekst er&voor"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
878 msgid "Text to place before citation"
879 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
883 msgstr "Tekst er&achter"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
886 msgid "Text to place after citation"
887 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
890 msgid "List all authors"
891 msgstr "Alle schrijvers"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
894 msgid "Full aut&hor list"
895 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
898 msgid "Force upper case in citation"
899 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
902 msgid "Force u&pper case"
903 msgstr "Altijd &hoofdletters"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
906 msgid "Search Citation"
907 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
916 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
921 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
923 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
929 msgstr "Fout bij het zoeken"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
932 msgid "Search field:"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
936 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
941 msgid "Regular e&xpression"
942 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
945 msgid "Case se&nsitive"
946 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
954 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
956 msgid "All entry types"
957 msgstr "Alle soorten"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
960 msgid "Search as you &type"
961 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
970 msgstr "Tekst zonder opmaak"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
974 msgid "Click to change the color"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
979 msgstr "Standaard..."
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
982 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
983 msgid "Revert the color to the default"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
989 msgstr "Beginwaard&en"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
993 msgid "Greyed-out notes:"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1005 msgid "Background colors"
1006 msgstr "achtergrond"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1013 msgid "Shaded boxes:"
1014 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1017 msgid "Compare Revisions"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1021 msgid "&Revisions back"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1026 msgid "&Between revisions"
1027 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1038 msgid "&New Document:"
1039 msgstr "&Nieuw document:"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1042 msgid "&Old Document:"
1043 msgstr "&Oud document:"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1047 msgstr "&Bladeren..."
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1051 msgid "Copy Document Settings from:"
1052 msgstr "Documentinstellingen"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1055 msgid "N&ew Document"
1056 msgstr "Ni&euw document"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1059 msgid "Ol&d Document"
1060 msgstr "Ou&d document"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1064 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1065 "resulting document"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1069 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1073 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1078 msgid "Match delimiter types"
1079 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1082 msgid "&Keep matched"
1083 msgstr "&Overeenkomend"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1089 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1090 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1091 msgid "Insert the delimiters"
1092 msgstr "De haakjes invoegen"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1099 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1100 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1103 msgid "Use Class Defaults"
1104 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1107 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1109 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1112 msgid "Save as Document Defaults"
1113 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1120 msgid "Show ERT button only"
1121 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1128 msgid "Show ERT contents"
1129 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1137 msgid "For more information, refer to the complete log."
1138 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1142 msgstr "&Foutmeldingen:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1145 msgid "Description:"
1146 msgstr "Omschrijving:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1149 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1153 msgid "View Complete &Log..."
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1164 msgstr "Bestandsnaam"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1168 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1173 msgid "Select a file"
1174 msgstr "Kies een bestand"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1178 msgstr "&Conceptversie"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1185 msgid "Available templates"
1186 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1190 msgid "LaTe&X and LyX options"
1191 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1194 msgid "LaTeX Options"
1195 msgstr "LaTeX-opties"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1207 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1208 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1210 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1211 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1214 msgid "&Show in LyX"
1215 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1221 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1222 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1226 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1227 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1230 msgid "Si&ze and Rotation"
1231 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1241 msgid "Angle to rotate image by"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1248 msgid "The origin of the rotation"
1249 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1253 msgstr "&Draaiings-as:"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1261 msgstr "Schaalfactor"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1265 msgid "Height of image in output"
1266 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1270 msgid "Width of image in output"
1271 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1274 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1275 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1279 msgid "&Maintain aspect ratio"
1280 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1288 msgid "Clip to bounding box values"
1289 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1293 msgid "Clip to &bounding box"
1294 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1298 msgid "&Left bottom:"
1299 msgstr "&Linksonder:"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1308 msgstr "Rech&tsboven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1312 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1313 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1317 msgid "&Get from File"
1318 msgstr "Uit bestand"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1331 msgstr "Fout bij het zoeken"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1334 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1340 msgid "Replace &with:"
1341 msgstr "Vervangen &door:"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1344 msgid "Perform a case-sensitive search"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1348 msgid "Case &sensitive"
1349 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1352 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1356 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1358 msgstr "Vol&nde zoeken"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1362 msgid "Restrict search to whole words only"
1363 msgstr "Alleen hele &woorden"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1366 msgid "W&hole words"
1367 msgstr "Alleen hele &woorden"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1370 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1374 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1381 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1382 msgid "Search &backwards"
1383 msgstr "A&chteruit zoeken"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1387 msgid "Replace all occurences at once"
1388 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1391 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1393 msgid "Replace &All"
1394 msgstr "&Alles vervangen"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1398 msgstr "Inst&ellingen"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1401 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1410 msgid "Current &document"
1411 msgstr "Document afdrukken"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1415 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1421 msgid "&Master document"
1422 msgstr "Hoofddocumenten"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1426 msgid "All open documents"
1427 msgstr "Document openen"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1431 msgid "&Open documents"
1432 msgstr "Document openen"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1435 msgid "All ma&nuals"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1440 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1441 "and paragraph style"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1446 msgid "Ignore &format"
1447 msgstr "Naar formaa&t:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1451 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1456 msgid "&Preserve first case on replace"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1461 msgid "&Expand macros"
1462 msgstr "Math macros"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1465 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1472 msgstr "Informatiesoort:"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1475 msgid "Use &default placement"
1476 msgstr "Standaardplaats"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1479 msgid "Advanced Placement Options"
1480 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1483 msgid "&Top of page"
1484 msgstr "&Bovenaan pagina"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1487 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1488 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1491 msgid "Here de&finitely"
1492 msgstr "&Zeker hier"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1495 msgid "&Here if possible"
1496 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1499 msgid "&Page of floats"
1500 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1503 msgid "&Bottom of page"
1504 msgstr "&Onderaan pagina"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1507 msgid "&Span columns"
1508 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1511 msgid "&Rotate sideways"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1516 msgstr "LettertypeUI"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1520 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1525 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1529 msgid "&Default family:"
1530 msgstr "&Standaardlettertype:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1533 msgid "Select the default family for the document"
1534 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1538 msgstr "&Basishoogte:"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1542 msgid "LaTe&X font encoding:"
1543 msgstr "Te&X codering:"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1546 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1554 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1555 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1558 msgid "&Sans Serif:"
1559 msgstr "&Schreefloos:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1562 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1563 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1567 msgstr "S&chaal (%):"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1570 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1572 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1576 msgid "&Typewriter:"
1577 msgstr "&Monospace:"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1580 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1581 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1585 msgstr "Sch&aal: (%):"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1588 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1590 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1598 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1599 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1602 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1603 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1606 msgid "Use true S&mall Caps"
1607 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1610 msgid "Use old style instead of lining figures"
1611 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1614 msgid "Use &Old Style Figures"
1615 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1622 msgid "Select an image file"
1623 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1627 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1630 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1632 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1633 "optie niet aanvinkt."
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1636 msgid "Set &height:"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1640 msgid "&Scale Graphics (%):"
1641 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1644 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1646 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1647 "optie niet aanvinkt."
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1654 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1656 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1660 msgid "Rotate Graphics"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1664 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1665 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1668 msgid "Ro&tate after scaling"
1669 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1676 msgid "A&ngle (Degrees):"
1677 msgstr "&Hoek (graden):"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1681 msgid "File name of image"
1682 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1699 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1700 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1703 msgid "Don't un&zip on export"
1704 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1708 msgid "Additional LaTeX options"
1709 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1712 msgid "LaTeX &options:"
1713 msgstr "LaTe&X-opties:"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1717 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1718 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1720 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1721 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1723 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1724 msgid "Sho&w in LyX"
1725 msgstr "&Weergeven in LyX"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1728 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1729 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1732 msgid "Graphics Group"
1733 msgstr "Afbeeldingengroep"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1736 msgid "A&ssigned to group:"
1737 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1740 msgid "Click to define a new graphics group."
1741 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1744 msgid "O&pen new group..."
1745 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1748 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1749 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1753 msgstr "Conceptmodus"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1757 msgstr "&Conceptmodus"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1760 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1761 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1764 msgid "..............."
1765 msgstr "..............."
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1771 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1772 msgid "<-----------"
1773 msgstr "<-----------"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1776 msgid "----------->"
1777 msgstr "----------->"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1780 msgid "\\-----v-----/"
1781 msgstr "\\-----v-----/"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1784 msgid "/-----^-----\\"
1785 msgstr "/-----^-----\\"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1789 msgstr "&Spatiƫring"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1792 msgid "Supported spacing types"
1793 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1799 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1800 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1801 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1804 msgid "&Fill Pattern:"
1805 msgstr "&Opvulpatroon"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
1812 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1813 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
1818 #: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1826 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1828 msgid "Name associated with the URL"
1829 msgstr "Naam bij de URL"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1837 msgid "Specify the link target"
1838 msgstr "Geef het doel op van de link"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1845 msgid "Link to the web or to every other target"
1846 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1853 msgid "Link to an email address"
1854 msgstr "Naar een e-mailadres"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1861 msgid "Link to a file"
1862 msgstr "Naar een bestand"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1869 msgid "Listing Parameters"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1875 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1876 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1881 msgid "&Bypass validation"
1882 msgstr "&Geen validatie"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1886 msgstr "&Onderschrift:"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1893 msgid "Mo&re parameters"
1894 msgstr "Mee&r parameters"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1897 msgid "Underline spaces in generated output"
1898 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1901 msgid "&Mark spaces in output"
1902 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1905 msgid "Show LaTeX preview"
1906 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1909 msgid "&Show preview"
1910 msgstr "&Voorvervonting"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1913 msgid "File name to include"
1914 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1917 msgid "&Include Type:"
1918 msgstr "&Insluiten door:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
1933 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
1934 msgid "Program Listing"
1935 msgstr "Programma-code"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1938 msgid "Edit the file"
1939 msgstr "Bestand bewerken"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1947 msgid "A&vailable Indexes:"
1948 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1951 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1956 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
1962 msgid "Index generation"
1963 msgstr "&Inspringen"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1966 msgid "Define program options of the selected processor."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1970 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1974 msgid "&Use multiple indexes"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
1978 msgid "&New:[[index]]"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1983 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1986 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1988 msgid "Add a new index to the list"
1989 msgstr "Voeg een vertakking toe"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1998 msgid "Remove the selected index"
1999 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2003 msgid "Rename the selected index"
2004 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2008 msgstr "&Hernoemen..."
2010 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2012 msgid "Define or change button color"
2013 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2016 msgid "Information Type:"
2017 msgstr "Informatiesoort:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2020 msgid "Information Name:"
2021 msgstr "Informatienaam:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2025 msgid "Inset Parameter Configuration"
2026 msgstr "Standaardbreuk"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2029 msgid "Update dialog when moving context"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2033 msgid "S&ynchronize Dialog"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2037 msgid "Apply settings immediately"
2038 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2042 msgid "I&mmediate Apply"
2043 msgstr "Direct toe&passen"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2046 msgid "Restore initial values in dialog"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2051 msgid "Push new inset into the document"
2052 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2060 msgid "Document &class"
2061 msgstr "Do&cument-type"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2064 msgid "Click to select a local document class definition file"
2065 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2068 msgid "&Local Layout..."
2069 msgstr "&Eigen document-type"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2072 msgid "Class options"
2073 msgstr "Document-type opties"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2076 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2077 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2081 msgid "&Predefined:"
2082 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2086 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2089 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2097 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2098 msgid "&Graphics driver:"
2099 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2102 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2103 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2106 msgid "Select de&fault master document"
2107 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2111 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2114 msgid "Enter the name of the default master document"
2115 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2118 msgid "&Suppress default date on front page"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2122 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2126 msgid "&Quote Style:"
2127 msgstr "Aan&halingstekens:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2133 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2134 msgid "Language &Default"
2135 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2141 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2142 msgid "Language pac&kage:"
2143 msgstr "Taalpa&kket:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2147 msgid "Select which language package LyX should use"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2153 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2155 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2162 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2163 msgid "Value of the vertical line offset."
2166 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2168 msgid "Value of the line width."
2169 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2177 msgid "Value of the line thickness."
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2182 msgid "Input here the listings parameters"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2187 msgid "Feedback window"
2188 msgstr "Resultatenvenster"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2191 #: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2196 msgid "&Main Settings"
2197 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2204 msgid "Check for inline listings"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2208 msgid "&Inline listing"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2212 msgid "Check for floating listings"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2217 msgstr "&Zwevend kader"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2221 msgstr "&Plaatsing:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2224 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2226 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2230 msgid "Line numbering"
2231 msgstr "Regelnummers"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2238 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2239 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2243 msgstr "S&tapgrootte:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2246 msgid "Difference between two numbered lines"
2247 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2251 msgstr "&Lettergrootte:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2254 msgid "Choose the font size for line numbers"
2255 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2264 msgstr "Lettergr&ootte:"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2267 msgid "The content's base font size"
2268 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2271 msgid "Font Famil&y:"
2272 msgstr "Lettert&ype:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2275 msgid "The content's base font style"
2276 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2279 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2280 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2283 msgid "&Break long lines"
2284 msgstr "Lange regels af&breken"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2287 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2288 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2291 msgid "S&pace as symbol"
2292 msgstr "S&patie als symbool"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2295 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2296 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2299 msgid "Space i&n string as symbol"
2300 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2303 msgid "Tab&ulator size:"
2304 msgstr "Tab-&grootte:"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2307 msgid "Use extended character table"
2308 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2311 msgid "&Extended character table"
2312 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2319 msgid "Select the programming language"
2320 msgstr "Kies de programmeertaal"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2327 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2328 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2335 msgid "Fi&rst line:"
2336 msgstr "Ee&rste regel:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2339 msgid "The first line to be printed"
2340 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2344 msgstr "&Laatste regel"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2347 msgid "The last line to be printed"
2348 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2352 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2355 msgid "More Parameters"
2356 msgstr "Meer instellingen"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2359 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2361 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2365 msgid "Document-specific layout information"
2366 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2373 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2374 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2375 msgid "Errors reported in terminal."
2378 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2380 msgstr "Converteren"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2383 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2384 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2390 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2391 msgid "Update the display"
2392 msgstr "Weergave bijwerken"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
2399 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2400 msgid "Copy to Clip&board"
2401 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2408 msgid "Jump to the next warning message."
2409 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2411 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2412 msgid "Next &Warning"
2413 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2416 msgid "Jump to the next error message."
2417 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2419 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2421 msgstr "Volgende foutm&elding"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2424 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2425 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2428 msgid "&Default Margins"
2429 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2449 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2452 msgid "Head &height:"
2453 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2457 msgstr "Witruimte &voettekst"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2460 msgid "&Column Sep:"
2461 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2465 msgid "Master Document Output"
2466 msgstr "Hoofddocumenten"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2469 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2473 msgid "Include only &selected children"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2478 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2484 msgid "&Maintain counters and references"
2485 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2488 msgid "Include all subdocuments in the output"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2493 msgid "&Include all children"
2494 msgstr "Bestand invoegen"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2500 msgid "Number of rows"
2501 msgstr "Aantal rijen"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2508 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2512 msgid "Number of columns"
2513 msgstr "Aantal kolommen:"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2520 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2521 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2522 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2525 msgid "Vertical alignment"
2526 msgstr "Verticale uitlijning"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2530 msgstr "&Verticaal:"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2533 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2534 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2537 msgid "&Horizontal:"
2538 msgstr "&Horizontaal:"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2543 msgstr "&Versiering:"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2551 msgid "decoration type / matrix border"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2566 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2574 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2576 msgstr "Besc&hikbaar:"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2580 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2586 msgstr "&Verwijderen"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2590 msgstr "G&eselecteerd:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2593 msgid "Nomenclature"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2598 msgstr "Sorteren &als:"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2601 msgid "&Description:"
2602 msgstr "&Omschrijving:"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2608 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2612 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2613 msgid "LyX internal only"
2614 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2618 msgstr "LyX ¬itie"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2621 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2622 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2628 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2629 msgid "Print as grey text"
2630 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2634 msgstr "&Grijze tekst"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2637 msgid "&List in Table of Contents"
2638 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2644 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2646 msgid "Output Format"
2647 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2650 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
2656 msgid "De&fault Output Format:"
2657 msgstr "Standaard&printer:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2660 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2664 msgid "S&ynchronize with Output"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2669 msgid "C&ustom Macro:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2674 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2675 msgstr "LaTeX-preambule"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2679 msgid "XHTML Output Options"
2680 msgstr "Wiskunde-opties"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2683 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2686 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2687 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2692 msgid "&Math output:"
2693 msgstr "datum (uitvoer)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2696 msgid "Format to use for math output."
2699 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2703 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2707 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2712 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
2713 #: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
2714 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
2719 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2721 msgid "Math &image scaling:"
2722 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2725 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2728 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2730 msgid "Write CSS to File"
2731 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2734 msgid "&Use hyperref support"
2735 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2742 msgid "Header Information"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2755 msgstr "&Onderwerp:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2759 msgstr "&Steekwoorden:"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2763 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2765 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2766 "de bijbehorende omgevingen"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2769 msgid "Automatically fi&ll header"
2770 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2773 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2774 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2777 msgid "Load in &fullscreen mode"
2778 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2782 msgstr "H&yperlinks"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2785 msgid "Allows link text to break across lines."
2786 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2789 msgid "B&reak links over lines"
2790 msgstr "Tekst afb&reken"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2793 msgid "No &frames around links"
2794 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2797 msgid "C&olor links"
2798 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2801 msgid "Bibliographical backreferences"
2802 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2805 msgid "B&ackreferences:"
2806 msgstr "V&erwijzingen"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2810 msgstr "&Bladwijzers"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2813 msgid "G&enerate Bookmarks"
2814 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2817 msgid "&Numbered bookmarks"
2818 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2821 msgid "&Open bookmarks"
2822 msgstr "&Open bladwijzers"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2825 msgid "Number of levels"
2826 msgstr "Aantal niveaus"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2829 msgid "Additional o&ptions"
2830 msgstr "Overige o&pties"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2833 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2834 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2837 msgid "Paper Format"
2838 msgstr "Papierformaat"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2847 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2849 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2852 msgid "&Orientation:"
2853 msgstr "&Oriƫntatie:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
2866 msgstr "Pagina-opmaak"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2869 msgid "Headings &style:"
2870 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2873 msgid "Style used for the page header and footer"
2874 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2877 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2878 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2881 msgid "&Two-sided document"
2882 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2886 msgstr "Breedte label:"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2890 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2892 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
2894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2895 msgid "Lo&ngest label"
2896 msgstr "La&ngste label"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2899 msgid "Line &spacing"
2900 msgstr "Regel&hoogte"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
2903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
2907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
2912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
2916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2921 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
2922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
2923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
2924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2925 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
2926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
2927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
2928 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2933 msgid "&Indent Paragraph"
2934 msgstr "Alinea &inspringen"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2953 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2954 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2957 msgid "Paragraph's &Default"
2958 msgstr "Standaar&dwaarde"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2961 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2970 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2971 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2974 msgid "&Horizontal Phantom"
2975 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2979 msgid "Vertical space of the phantom content"
2980 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2984 msgid "&Vertical Phantom"
2985 msgstr "&Verticale ruimte"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2989 msgstr "Aa&npassen..."
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2992 msgid "&Use system colors"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2997 msgstr "In formules"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3001 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3004 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3007 msgid "Automatic in&line completion"
3008 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3011 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3013 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3016 msgid "Automatic p&opup"
3017 msgstr "Automatische p&op-up"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3021 msgid "Autoco&rrection"
3022 msgstr "Automatisch &beginnen"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3030 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3033 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3036 msgid "Automatic &inline completion"
3037 msgstr "A&uto-aanvullen"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3040 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3041 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3044 msgid "Automatic &popup"
3045 msgstr "Automatische &pop-up"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3049 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3052 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3053 "aanvullen in tekst-modus."
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3056 msgid "Cursor i&ndicator"
3057 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3060 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3066 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3067 "if it is available."
3069 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3070 "tijdsduur niet bewogen is."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3073 msgid "s inline completion dela&y"
3074 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3078 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3079 "if it is available."
3081 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3082 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3085 msgid "s popup d&elay"
3086 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3093 msgid "Minimum word length for completion"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3098 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3099 "It will be shown right away."
3101 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3102 "aanvulling niet uniek is."
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3105 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3106 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3109 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3110 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3113 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3114 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3118 msgstr "C&onversieprogramma:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3121 msgid "E&xtra flag:"
3122 msgstr "E&xtra optie:"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3125 msgid "&From format:"
3126 msgstr "Van &formaat:"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3130 msgstr "Naar formaa&t:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
3141 msgstr "&Verwijderen"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3144 msgid "Converter Defi&nitions"
3145 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3148 msgid "Converter File Cache"
3149 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3153 msgstr "Ingeschak&eld"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3156 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3157 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3160 msgid "Display &Graphics"
3161 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3164 msgid "Instant &Preview:"
3165 msgstr "&Voorvertoning:"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3174 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3181 msgid "Preview Si&ze:"
3182 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3185 msgid "Factor for the preview size"
3186 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3189 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3190 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3193 msgid "&Mark end of paragraphs"
3194 msgstr "Markeer alinea-einde"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3201 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3202 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
3206 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3207 "width used when set to 0."
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3212 msgid "Cursor width (&pixels):"
3213 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3216 msgid "Scroll &below end of document"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3220 msgid "Sort &environments alphabetically"
3221 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3224 msgid "&Group environments by their category"
3225 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3228 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3229 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3232 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3233 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3236 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3237 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3240 msgid "Skip trailing non-word characters"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3244 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3249 msgstr "Volledig scherm"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3252 msgid "&Hide toolbars"
3253 msgstr "Verberg &werkbalken"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3256 msgid "Hide scr&ollbar"
3257 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3260 msgid "Hide &tabbar"
3261 msgstr "Verberg &tabbalk"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3265 msgid "Hide &menubar"
3266 msgstr "Verberg &tabbalk"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3269 msgid "&Limit text width"
3270 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3273 msgid "Screen used (&pixels):"
3274 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3282 msgstr "Ver&wijderen"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3285 msgid "&Document format"
3286 msgstr "&Documentformaat"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3289 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3293 msgid "Sho&w in export menu"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3297 msgid "Vector &graphics format"
3298 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3301 msgid "S&hort Name:"
3302 msgstr "&Verkorte naam:"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3306 msgid "E&xtensions:"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
3315 msgstr "Snelko&ppeling:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
3319 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3326 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
3331 msgid "Default Format"
3332 msgstr "&Standaardlettertype:"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
3336 msgstr "Bew&erk-programma:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3347 msgid "Your E-mail address"
3348 msgstr "Uw e-mailadres"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3352 msgstr "Toetsenbord"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3355 msgid "Use &keyboard map"
3356 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3365 msgstr "Bla&deren..."
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3373 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3374 "time LyX is launched."
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3378 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3386 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3387 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3391 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3392 "speed it up, low values slow it down."
3394 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3395 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3398 msgid "Scroll wheel zoom"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3403 msgstr "Inschakelen"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3418 msgid "User &interface language:"
3419 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3422 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3423 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3426 msgid "Language &package:"
3427 msgstr "Taalpa&kket:"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
3432 msgstr "Automatisch"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
3436 msgid "Always Babel"
3437 msgstr "Altijd Babel"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
3441 msgid "None[[language package]]"
3442 msgstr "Geen taalpakket"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3445 msgid "Command s&tart:"
3446 msgstr "Beginopdracht:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3449 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3450 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3453 msgid "Command e&nd:"
3454 msgstr "Eindop&dracht:"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3457 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3458 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3461 msgid "Default Decimal &Separator:"
3462 msgstr "Scheidingsteken"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3466 msgid "Default length &unit:"
3467 msgstr "Stan&daardtaal:"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3471 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3472 "the language package)"
3474 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3475 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3478 msgid "Set languages &globally"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3483 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3486 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3487 "taalwissel-commando"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3491 msgstr "Automatisch &beginnen"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3495 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3498 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3499 "taalwissel-commando"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3503 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3506 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3507 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3510 msgid "Mark &foreign languages"
3511 msgstr "Andere talen &markeren"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3514 msgid "Right-to-left language support"
3515 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
3519 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3521 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3525 msgid "Enable &RTL support"
3526 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3529 msgid "Cursor movement:"
3530 msgstr "Beweging van cursor:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3542 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3547 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3548 msgstr "Te&X codering:"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3551 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3552 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3555 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3557 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3558 "weergaveprogramma's"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3561 msgid "BibTeX command and options"
3562 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3566 msgid "Processor for &Japanese:"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3570 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3571 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
3578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
3583 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3584 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3587 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3588 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
3591 msgid "&Nomenclature command:"
3592 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
3595 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3597 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
3600 msgid "Chec&kTeX command:"
3601 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
3604 msgid "CheckTeX start options and flags"
3605 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
3609 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3611 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3613 "Warning: Your changes here will not be saved."
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
3617 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3618 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3621 msgid "Set class options to default on class change"
3623 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
3627 msgid "R&eset class options when document class changes"
3628 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3631 msgid "Output &line length:"
3632 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
3636 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3637 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3638 "paragraphs are separated by a blank line."
3640 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3641 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3642 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3645 msgid "&Date format:"
3646 msgstr "&Datumformaat:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3649 msgid "Date format for strftime output"
3650 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3653 msgid "&Overwrite on export:"
3654 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3657 msgid "Ask permission"
3658 msgstr "Toestemming vragen"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3661 msgid "Main file only"
3662 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3669 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3671 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3674 msgid "Forward search"
3675 msgstr "Vooruit zoeken"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3679 msgid "DV&I command:"
3680 msgstr "&Index opdracht:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3684 msgid "&PDF command:"
3685 msgstr "&roff opdracht:"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3688 msgid "&PATH prefix:"
3689 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
3693 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3695 "Use the OS native format."
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3700 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3701 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
3705 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3706 "environment variable.\n"
3707 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3719 msgstr "Bladeren..."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3723 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3724 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3727 msgid "&Temporary directory:"
3728 msgstr "&Tijdelijke map:"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3731 msgid "Ly&XServer pipe:"
3732 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3735 msgid "&Backup directory:"
3736 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3739 msgid "&Example files:"
3740 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3743 msgid "&Document templates:"
3744 msgstr "&Documentsjablonen..."
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3747 msgid "&Working directory:"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3751 msgid "H&unspell dictionaries:"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3755 msgid "Printer Command Options"
3756 msgstr "Printopdracht opties"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3759 msgid "Extension to be used when printing to file."
3760 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3763 msgid "File ex&tension:"
3764 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3767 msgid "Option used to print to a file."
3768 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3771 msgid "Print to &file:"
3772 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3775 msgid "Option used to print to non-default printer."
3776 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3779 msgid "Set &printer:"
3780 msgstr "&Printer kiezen:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3783 msgid "Option used with spool command to set printer."
3784 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3787 msgid "Spool &printer:"
3788 msgstr "Spool &printer:"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3792 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3795 "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
3796 "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3799 msgid "Spool co&mmand:"
3800 msgstr "Spool &opdracht:"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3803 msgid "Option used to reverse page order."
3804 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3807 msgid "Re&verse pages:"
3808 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3815 msgid "&Number of copies:"
3816 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3819 msgid "Option used to set number of copies."
3820 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3823 msgid "Option used to print a range of pages."
3824 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3831 msgid "Pa&ge range:"
3832 msgstr "Pa&gina-bereik:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3835 msgid "Option used to collate multiple copies."
3836 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3840 msgstr "&Oneven pagina's:"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3843 msgid "&Even pages:"
3844 msgstr "&Even pagina's:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3847 msgid "Paper t&ype:"
3848 msgstr "Pa&piersoort:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3851 msgid "Paper si&ze:"
3852 msgstr "Papierfor&maat:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3855 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3856 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3859 msgid "E&xtra options:"
3860 msgstr "E&xtra opties:"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3863 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3864 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3868 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3869 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3872 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
3873 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3877 msgid "Adapt &output to printer"
3878 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3881 msgid "Name of the default printer"
3882 msgstr "Naam van de standaardprinter"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3885 msgid "Default &printer:"
3886 msgstr "Standaard&printer:"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3889 msgid "Printer co&mmand:"
3890 msgstr "Print&opdracht:"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3893 msgid "Sans Seri&f:"
3894 msgstr "Schree&floos:"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3897 msgid "T&ypewriter:"
3898 msgstr "&Monospace:"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3906 msgstr "&Schaalfactor (%):"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3910 msgstr "Lettergroottes"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3926 msgstr "&Supergroot:"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3930 msgstr "&Supergrootst:"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3954 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3957 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3961 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3962 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3970 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3973 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3974 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3977 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3981 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3985 msgid "&Spellchecker engine:"
3986 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3989 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3990 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3993 msgid "Accept compound &words"
3994 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3997 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4001 msgid "S&pellcheck continuously"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4005 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4006 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4009 msgid "&Escape characters:"
4010 msgstr "&Escape-tekens:"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4013 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4014 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4017 msgid "Al&ternative language:"
4018 msgstr "Andere &taal:"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4021 msgid "&User interface file:"
4022 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4027 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4031 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4032 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4036 msgid "Automatic help"
4037 msgstr "Automatische hulp"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4042 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4043 "the main work area of an edited document"
4045 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4049 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4050 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4057 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4058 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4061 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4063 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4066 msgid "Restore cursor &positions"
4067 msgstr "Cursor&positie onthouden"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4070 msgid "&Load opened files from last session"
4071 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4075 msgid "&Clear all session information"
4076 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4083 msgid "Backup original documents when saving"
4084 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4087 msgid "&Backup documents, every"
4088 msgstr "&Reservekopie maken om de"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4096 msgid "&Save documents compressed by default"
4097 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4100 msgid "&Maximum last files:"
4101 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4104 msgid "&Open documents in tabs"
4105 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4109 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4110 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4115 msgid "S&ingle instance"
4116 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4119 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4121 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4124 msgid "&Single close-tab button"
4125 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
4128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4134 msgid "Nomenclature settings"
4135 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4139 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4144 msgid "&List Indentation:"
4145 msgstr "&Inspringen"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4149 msgid "Custom &Width:"
4150 msgstr "Kolombreedte"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4154 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4155 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4162 msgid "Page number to print from"
4163 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4166 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4170 msgid "Page number to print to"
4171 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4174 msgid "Print all pages"
4175 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4187 msgid "Print &odd-numbered pages"
4188 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4191 msgid "Print &even-numbered pages"
4192 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4195 msgid "Print in reverse order"
4196 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4199 msgid "Re&verse order"
4200 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4207 msgid "Number of copies"
4208 msgstr "Aantal afdrukken"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4211 msgid "Collate copies"
4212 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4223 msgid "Print Destination"
4224 msgstr "Afdrukbestemming"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4227 msgid "Send output to the printer"
4228 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4235 msgid "Send output to the given printer"
4236 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4239 msgid "Send output to a file"
4240 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4243 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4252 msgid "A&vailable indexes:"
4253 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4257 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4258 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4265 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4267 msgstr "Instellingen"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4270 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4274 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4279 msgid "&Clear automatically"
4280 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4284 msgid "Debug messages"
4285 msgstr "Geen debug-bericht"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4289 msgid "Display no debug messages"
4290 msgstr "Geen debug-bericht"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4297 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4298 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4303 msgstr "G&eselecteerd"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4307 msgid "Display all debug messages"
4308 msgstr "Geen debug-bericht"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4311 msgid "Display statusbar messages?"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4315 msgid "&Statusbar messages"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4320 msgstr "La&bels in:"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4325 msgstr "Verwijzingen"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4332 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4333 msgid "Enter string to filter the label list"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4338 msgid "Filter case-sensitively"
4339 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4343 msgid "Case-sensiti&ve"
4344 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4348 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4349 "sensitive option is checked)"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4356 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4358 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4359 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4363 msgid "Cas&e-sensitive"
4364 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4367 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4375 msgid "&Go to Label"
4376 msgstr "&Ga naar label"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4379 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4380 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4384 msgstr "<verwijzing>"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4387 msgid "(<reference>)"
4388 msgstr "(<verwijzing>)"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4395 msgid "on page <page>"
4396 msgstr "op pagina <pagina>"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4399 msgid "<reference> on page <page>"
4400 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4403 msgid "Formatted reference"
4404 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4408 msgid "Textual reference"
4409 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4412 msgid "Update the label list"
4413 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4417 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4418 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4422 msgid "Match w&hole words only"
4423 msgstr "Alleen hele &woorden"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4426 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4428 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4431 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4432 msgid "&Export formats:"
4433 msgstr "&Exporteerformaten:"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4437 msgid "&Send exported file to command:"
4438 msgstr "&Index opdracht:"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4441 msgid "Edit shortcut"
4442 msgstr "Sneltoets bewerken"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4445 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4446 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4449 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4450 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4454 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4457 msgid "Clear current shortcut"
4458 msgstr "Deze sneltoets legen"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4465 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4467 msgstr "&Sneltoets:"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4473 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4475 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4476 "the 'Clear' button"
4478 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4479 "wissen met de 'Legen'-knop"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4482 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4483 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4484 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
4486 msgid "Spell Checker"
4487 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4491 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4494 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4495 msgid "Unknown word:"
4496 msgstr "Onbekend woord:"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4499 msgid "Current word"
4500 msgstr "Huidig woord"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4505 msgstr "Vol&nde zoeken"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4508 msgid "Re&placement:"
4509 msgstr "Vervan&ging:"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4512 msgid "Replace with selected word"
4513 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4516 msgid "Replace word with current choice"
4517 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4521 msgid "S&uggestions:"
4522 msgstr "&Voorstellen:"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4525 msgid "Ignore this word"
4526 msgstr "Dit woord negeren"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4533 msgid "Ignore this word throughout this session"
4534 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4538 msgstr "&Altijd negeren"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4541 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4542 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4546 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4550 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4554 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4555 msgid "Select this to display all available characters at once"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4559 msgid "&Display all"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4563 msgid "&Table Settings"
4564 msgstr "&Tabelinstellingen"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4568 msgid "Column settings"
4569 msgstr "Documentinstellingen"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4572 msgid "&Horizontal alignment:"
4573 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4576 msgid "Horizontal alignment in column"
4577 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4580 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
4586 msgid "At Decimal Separator"
4587 msgstr "Scheidingsteken"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4590 msgid "&Decimal separator:"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4594 msgid "Fixed width of the column"
4595 msgstr "Vaste kolombreedte"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4598 msgid "&Vertical alignment in row:"
4599 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4603 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4606 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4609 msgid "Merge cells of different columns"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4613 msgid "&Multicolumn"
4614 msgstr "&Meerdere kolommen"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4619 msgstr "Instellingen"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4622 msgid "Merge cells of different rows"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4631 msgid "&Vertical Offset:"
4632 msgstr "&Verticale ruimte"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4635 msgid "Optional vertical offset"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4640 msgid "Cell setting"
4641 msgstr "Instellingen"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4644 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4645 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4648 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4649 msgstr "Cel 90 graden draaien"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4652 msgid "LaTe&X argument:"
4653 msgstr "LaTe&X argument:"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4656 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4657 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4661 msgid "Table-wide settings"
4662 msgstr "&Tabelinstellingen"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4666 msgid "Table w&idth:"
4667 msgstr "Tabel noot:"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4670 msgid "Verti&cal alignment:"
4671 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4675 msgid "Vertical alignment of the table"
4676 msgstr "Verticale uitlijning"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4679 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4680 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4683 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4684 msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4695 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4700 msgstr "Alle randen"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4703 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4704 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4708 msgstr "R&anden aan"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4711 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4715 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4723 msgid "Use default (grid-like) border style"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4731 msgid "Additional Space"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4735 msgid "T&op of row:"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4739 msgid "Botto&m of row:"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4743 msgid "Bet&ween rows:"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4751 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4755 msgid "&Use long table"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4760 msgid "Row settings"
4761 msgstr "Instellingen"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4768 msgid "Border above"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4772 msgid "Border below"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4784 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
4792 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4808 msgid "First header:"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4812 msgid "This row is the header of the first page"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4816 msgid "Don't output the first header"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4829 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4833 msgid "Last footer:"
4836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4837 msgid "This row is the footer of the last page"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4841 msgid "Don't output the last footer"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4849 msgid "Set a page break on the current row"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4853 msgid "Page &break on current row"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4858 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4859 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4863 msgid "Longtable alignment"
4864 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4867 msgid "Current cell:"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4871 msgid "Current row position"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4875 msgid "Current column position"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4879 msgid "Close this dialog"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4883 msgid "Rebuild the file lists"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4888 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4896 msgid "Selected classes or styles"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4900 msgid "LaTeX classes"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4904 msgid "LaTeX styles"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4908 msgid "BibTeX styles"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4913 msgid "BibTeX databases"
4914 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4917 msgid "Toggles view of the file list"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4925 msgid "Separate paragraphs with"
4926 msgstr "Alinea's scheiden met"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4929 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4930 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
4934 msgid "&Indentation:"
4935 msgstr "&Inspringen"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
4939 msgid "Size of the indentation"
4940 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
4943 msgid "&Vertical space:"
4944 msgstr "&Verticale ruimte:"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
4948 msgid "Size of the vertical space"
4949 msgstr "&Verticale ruimte"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
4953 msgstr "Spatiƫring"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
4956 msgid "&Line spacing:"
4957 msgstr "Rege&lafstand:"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
4961 msgid "Spacing type"
4962 msgstr "Spatiƫring"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
4966 msgid "Number of lines"
4967 msgstr "Aantal niveaus"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
4970 msgid "Format text into two columns"
4971 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
4974 msgid "Two-&column document"
4975 msgstr "Twee &kolommen"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
4979 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
4980 "justified in the output)"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
4984 msgid "Use &justification in LyX work area"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4988 msgid "Language of the thesaurus"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4993 msgstr "Index-element"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4997 msgstr "&Sleutelwoord:"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5000 msgid "Word to look up"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5007 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5008 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5009 msgid "The selected entry"
5010 msgstr "Het geselecteerde element"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5016 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5017 msgid "Replace the entry with the selection"
5018 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5022 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5023 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5031 msgid "Enter string to filter contents"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5036 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5037 "tables, and others)"
5039 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5040 "tabellenlijst, en anderen)"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5043 msgid "Update navigation tree"
5044 msgstr "Overzicht bijwerken"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5053 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5054 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5057 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5058 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5061 msgid "Move selected item down by one"
5062 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5065 msgid "Move selected item up by one"
5066 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5073 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5074 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5081 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5082 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5085 msgid "LyX: Enter text"
5086 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5089 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5091 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5094 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5095 msgid "&Do not show this warning again!"
5096 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5099 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5100 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5106 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
5110 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
5114 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
5118 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5120 msgstr "Verticaal opvullen"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
5126 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
5127 msgid "Select the output format"
5130 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
5132 msgid "Current Paragraph"
5133 msgstr "Alinea &inspringen"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
5136 msgid "Complete Source"
5137 msgstr "Volledige broncode"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
5140 msgid "Preamble Only"
5143 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
5147 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
5148 msgid "Automatic update"
5149 msgstr "Automatisch bijwerken"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5152 msgid "Unit of width value"
5153 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5156 msgid "number of needed lines"
5157 msgstr "aantal benodigde regels"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5160 msgid "use number of lines"
5161 msgstr "gebruik aantal regels"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5167 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5168 msgid "Outer (default)"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5175 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5176 msgid "use overhang"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5183 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5184 msgid "Overhang value"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5188 msgid "Unit of overhang value"
5191 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5192 msgid "Check this to allow flexible placement"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5196 msgid "Allow &floating"
5199 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5203 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5206 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5207 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5208 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5209 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5210 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5211 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5212 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5213 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5214 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5215 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5216 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5217 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
5218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
5219 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5220 #: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
5221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
5222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
5224 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
5225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
5226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
5227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
5228 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5229 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5230 #: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
5231 #: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
5232 #: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
5233 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
5234 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
5235 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
5236 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5237 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5238 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
5239 #: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
5241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
5242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5243 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5244 #: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
5245 #: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
5246 #: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
5247 #: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
5248 #: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
5249 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5253 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5254 msgid "Publication Month"
5257 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5258 msgid "Publication Month:"
5261 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5262 msgid "Publication Year"
5265 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5266 msgid "Publication Year:"
5269 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5270 msgid "Publication Volume"
5273 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5274 msgid "Publication Volume:"
5277 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5278 msgid "Publication Issue"
5281 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5282 msgid "Publication Issue:"
5285 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5286 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5287 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5288 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5289 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5290 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5291 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5292 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5293 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5294 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5296 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
5297 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
5299 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5300 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
5301 #: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
5302 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5303 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5304 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5305 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
5306 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
5307 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
5308 #: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
5309 #: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
5310 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
5311 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
5312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
5313 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
5314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5315 #: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
5316 #: src/output_plaintext.cpp:138
5320 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5321 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5322 #: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
5323 #: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
5324 #: lib/layouts/svcommon.inc:535
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5335 msgid "Acknowledgement"
5338 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5341 msgid "Acknowledgement."
5344 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
5346 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
5349 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5350 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
5351 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5352 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5353 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5354 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5355 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5356 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
5357 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
5358 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
5359 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5360 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5361 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5362 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5363 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
5364 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5365 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
5366 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
5367 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5368 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5369 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5370 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5371 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5375 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5376 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
5377 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5391 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5405 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5406 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5407 #: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
5408 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
5409 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
5410 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
5411 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
5415 #: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5416 msgid "Case \\thecase."
5417 msgstr "Geval \\thecase."
5419 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5420 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
5421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
5422 #: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5423 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5424 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5426 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5427 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5428 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5429 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5430 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
5431 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
5432 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
5433 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
5434 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
5435 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5436 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5440 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5454 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5468 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
5470 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5472 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5473 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5475 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5476 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5477 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5478 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5479 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
5480 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
5481 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
5482 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
5483 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5484 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5488 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5490 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
5491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
5492 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5494 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5495 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5496 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5497 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5498 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5499 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5500 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
5501 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
5502 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
5503 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
5504 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5505 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5509 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5523 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5525 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
5526 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5529 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5530 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5531 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5532 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5533 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5534 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
5535 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
5536 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
5537 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
5538 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5539 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5543 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
5545 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5546 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5547 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5548 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5549 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5550 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5552 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5553 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
5554 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
5555 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
5556 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
5557 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5558 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
5563 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5565 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5566 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5567 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5568 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5569 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5570 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5571 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5572 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
5573 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
5574 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
5575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
5576 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
5577 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
5578 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5579 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5583 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5584 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
5586 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5587 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5588 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5589 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5590 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5591 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5592 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5593 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5594 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5595 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
5596 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
5597 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
5598 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
5599 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5600 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5604 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5605 #: lib/layouts/agutex.layout:169
5606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5619 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5620 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5621 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5622 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5623 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5624 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5625 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5626 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5627 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5628 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
5629 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
5630 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
5631 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
5632 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5633 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5637 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5638 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
5639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
5640 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5641 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5642 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5643 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5644 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5645 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5646 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5647 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5648 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
5649 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
5650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
5651 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
5652 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5653 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5657 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
5659 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5662 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5663 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5664 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5665 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5666 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5667 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
5668 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
5669 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
5670 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
5671 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5672 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5676 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5678 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5679 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
5680 msgid "Remark \\theremark."
5681 msgstr "Opmerking \\theremark."
5683 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5684 #: lib/layouts/svglobal3.layout:85
5685 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
5686 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
5687 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
5691 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
5692 msgid "Solution \\thesolution."
5693 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5695 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
5697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
5698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
5700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5707 msgstr "Samenvatting"
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
5711 msgstr "Onderschrift"
5713 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5714 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5715 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
5716 #: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
5718 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
5719 #: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5720 #: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
5721 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5722 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5723 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
5724 #: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
5725 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
5726 #: lib/layouts/rsphrase.module:45
5730 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5732 msgstr "Onderschrift:"
5734 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5735 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
5736 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
5738 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5739 #: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
5740 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
5741 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
5742 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5747 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5748 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5749 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5750 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5751 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5752 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5753 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
5758 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
5759 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
5760 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5761 #: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
5762 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
5763 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
5764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
5765 #: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
5766 #: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
5767 #: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5768 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
5769 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5770 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5771 #: src/insets/InsetRef.cpp:338
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5776 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5777 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5778 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5779 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
5781 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5782 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5783 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
5784 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
5785 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5786 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
5787 #: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
5788 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
5789 #: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
5790 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5791 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
5792 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
5793 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5795 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
5796 #: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
5797 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5799 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5800 #: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5805 msgid "IEEE membership"
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
5809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
5811 msgstr "Kleine letters"
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5815 msgstr "kleine letters"
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5818 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5819 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5820 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5821 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
5822 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5823 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5824 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
5825 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
5826 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5827 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
5828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
5829 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
5830 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5831 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5832 #: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
5833 #: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
5834 #: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
5835 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5837 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
5838 #: lib/layouts/svcommon.inc:338
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5844 msgid "Special Paper Notice"
5845 msgstr "Speciale tekens"
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5848 msgid "After Title Text"
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5853 msgid "Page headings"
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
5857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:68
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5862 msgid "Publication ID"
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5867 msgstr "Abstract---"
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5870 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5871 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
5872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
5873 #: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
5874 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
5875 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5876 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
5877 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5878 #: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
5879 #: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
5880 #: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
5881 #: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
5882 #: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
5884 #: lib/layouts/svcommon.inc:471
5886 msgstr "Sleutelwoorden"
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5889 msgid "Index Terms---"
5890 msgstr "Index woorden---"
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5898 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5899 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5900 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5901 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
5902 #: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
5903 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
5904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
5905 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5906 #: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
5907 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
5908 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5909 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
5910 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
5917 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5918 #: src/rowpainter.cpp:533
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5923 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5924 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5925 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
5926 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5927 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
5928 #: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
5929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
5930 #: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
5932 #: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
5933 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5934 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5935 #: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
5936 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5937 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5938 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5939 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5940 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
5941 #: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
5942 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5943 #: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5944 #: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
5945 msgid "Bibliography"
5946 msgstr "Bibliografie"
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5949 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5950 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5951 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5952 #: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
5953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
5954 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5955 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
5956 #: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
5957 #: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
5958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5959 #: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
5961 msgstr "Verwijzingen"
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5968 msgid "Biography without photo"
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5972 msgid "BiographyNoPhoto"
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
5976 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
5978 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
5979 #: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5983 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5984 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5985 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5986 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5987 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
5988 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
5989 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5990 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
5991 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5992 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5993 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5994 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5995 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
5996 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
5997 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
5998 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
5999 #: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6000 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
6001 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
6002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
6003 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
6004 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
6005 #: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
6006 #: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
6007 #: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
6008 #: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
6012 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6015 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6016 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
6017 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
6018 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6020 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6021 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6022 #: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
6023 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
6024 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
6025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
6026 #: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
6030 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6031 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6033 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6034 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
6035 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6036 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6037 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6038 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
6039 #: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
6040 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
6041 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
6042 #: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
6043 msgid "Subsubsection"
6044 msgstr "Subsubsectie"
6046 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6047 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6048 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6049 #: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
6050 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6051 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
6055 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
6057 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
6058 #: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6059 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6061 msgstr "Genummerde opsomming"
6063 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
6065 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
6066 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6068 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6069 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
6070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6072 msgstr "Omschrijving"
6074 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6075 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
6077 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
6078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
6079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
6081 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6082 #: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6087 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
6089 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6090 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
6091 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
6092 #: lib/layouts/svcommon.inc:327
6096 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6097 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6098 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
6099 #: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
6100 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
6102 #: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
6103 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6106 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6107 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6111 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6112 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6116 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6117 #: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
6118 #: lib/layouts/svprobth.layout:167
6122 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6123 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6125 #: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6126 #: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
6127 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
6130 #: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
6131 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
6132 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6134 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
6137 #: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
6138 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
6139 #: lib/external_templates:348
6143 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6144 msgid "Offprint Requests to:"
6147 #: lib/layouts/aa.layout:191
6148 msgid "Correspondence to:"
6151 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
6152 msgid "Acknowledgements."
6155 #: lib/layouts/aa.layout:299
6156 msgid "institutemark"
6159 #: lib/layouts/aa.layout:303
6160 msgid "institute mark"
6163 #: lib/layouts/aa.layout:367
6165 msgstr "Sleutelwoorden."
6167 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
6168 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6169 #: lib/layouts/svcommon.inc:347
6173 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6177 #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
6179 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
6180 #: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
6181 #: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
6182 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
6184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6185 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
6186 #: lib/layouts/svcommon.inc:670
6190 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6200 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6201 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6203 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6204 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
6206 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
6207 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
6208 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
6212 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6213 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6214 #: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
6215 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
6216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6218 msgstr "Verbonden aan:"
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6225 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6228 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
6229 #: lib/layouts/svcommon.inc:561
6230 msgid "Acknowledgements"
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6237 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6241 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6242 msgid "TableComments"
6245 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6249 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6253 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6254 msgid "NoteToEditor"
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6270 msgid "Altaffilation"
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6274 msgid "Alternative affiliation:"
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:305
6278 msgid "altaffilmark"
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6282 msgid "altaffiliation mark"
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6286 msgid "Subject headings:"
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6290 msgid "[Acknowledgements]"
6291 msgstr "[Dankwoord]"
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
6294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
6295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
6296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6301 msgid "Place Figure here:"
6302 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6305 msgid "Place Table here:"
6306 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6313 msgid "Note to Editor:"
6314 msgstr "Noot voor de redactie:"
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6317 msgid "References. ---"
6318 msgstr "Verwijzingen. ---"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6330 msgstr "Tabel noot:"
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:588
6333 msgid "tablenotemark"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6337 msgid "tablenote mark"
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6360 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6361 msgid "Alt Affiliation"
6362 msgstr "Ook verbonden aan:"
6364 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6365 msgid "Also Affiliation"
6366 msgstr "Ook verbonden aan:"
6368 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6369 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6370 #: lib/configure.py:603
6374 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6375 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6379 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6383 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6384 msgid "List of Schemes"
6385 msgstr "Schema-lijst"
6387 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6391 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6392 msgid "List of Charts"
6393 msgstr "Kaartenlijst"
6395 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6399 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6400 msgid "List of Graphs"
6401 msgstr "Grafiekenlijst"
6403 #: lib/layouts/achemso.layout:215
6407 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6411 #: lib/layouts/achemso.layout:261
6415 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6419 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6423 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6424 msgid "Teaser image:"
6427 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
6431 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6435 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6436 msgid "CR categories"
6439 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6440 msgid "Computing Review Categories"
6443 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6444 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6445 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6446 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
6447 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
6448 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6449 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6450 msgid "Acknowledgments"
6453 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6457 #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
6459 msgid "Affiliation Mark"
6460 msgstr "Verbonden aan:"
6462 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6464 msgid "Author affiliation"
6465 msgstr "Verbonden aan:"
6467 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6469 msgid "Author affiliation:"
6470 msgstr "Verbonden aan:"
6472 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
6473 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6474 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
6475 #: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
6476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:105
6480 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6481 msgid "Acknowledgments."
6484 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
6486 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6487 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6488 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
6492 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6493 msgid "SpecialSection"
6496 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6497 msgid "SpecialSection*"
6500 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
6502 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
6503 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6504 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
6505 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
6509 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
6511 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6512 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
6513 #: lib/layouts/svcommon.inc:257
6517 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6518 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6519 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
6520 msgid "Subsubsection*"
6521 msgstr "Subsubsectie*"
6523 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6524 msgid "Chapter Exercises"
6525 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
6527 #: lib/layouts/apa.layout:51
6531 #: lib/layouts/apa.layout:60
6532 msgid "Right header:"
6535 #: lib/layouts/apa.layout:83
6539 #: lib/layouts/apa.layout:100
6540 msgid "Short title:"
6541 msgstr "Korte titel:"
6543 #: lib/layouts/apa.layout:129
6545 msgstr "TweeAuteurs"
6547 #: lib/layouts/apa.layout:136
6548 msgid "ThreeAuthors"
6549 msgstr "DrieAuteurs"
6551 #: lib/layouts/apa.layout:143
6553 msgstr "VierAuteurs"
6555 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
6556 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
6557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6558 msgid "Affiliation:"
6559 msgstr "Verbonden aan:"
6561 #: lib/layouts/apa.layout:171
6562 msgid "TwoAffiliations"
6565 #: lib/layouts/apa.layout:178
6566 msgid "ThreeAffiliations"
6569 #: lib/layouts/apa.layout:185
6570 msgid "FourAffiliations"
6573 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6575 msgstr "Tijdschrift"
6577 #: lib/layouts/apa.layout:206
6581 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6582 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6583 #: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
6584 #: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
6585 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
6586 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6600 #: lib/layouts/apa.layout:234
6601 msgid "Acknowledgements:"
6604 #: lib/layouts/apa.layout:248
6608 #: lib/layouts/apa.layout:258
6609 msgid "CenteredCaption"
6610 msgstr "GecentreerdBijschrift"
6612 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
6613 #: lib/layouts/scrclass.inc:285
6615 msgstr "Dit kan niet."
6617 #: lib/layouts/apa.layout:278
6621 #: lib/layouts/apa.layout:284
6625 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6626 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6627 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6628 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6629 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
6630 #: lib/layouts/svcommon.inc:228
6631 msgid "Subparagraph"
6634 #: lib/layouts/apa.layout:398
6638 #: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
6639 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6640 msgid "(\\alph{enumii})"
6641 msgstr "(\\alph{enumii})"
6643 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6647 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6651 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6655 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6659 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6660 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6664 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
6665 #: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
6666 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6667 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
6668 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6669 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6670 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6671 #: lib/layouts/svcommon.inc:107
6675 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6676 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6677 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
6681 #: lib/layouts/beamer.layout:154
6682 msgid "Section \\arabic{section}"
6683 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
6686 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6687 msgid "\\Alph{section}"
6688 msgstr "\\Alph{section}"
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6691 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6692 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6694 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6695 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6696 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6698 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:375
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6708 #: lib/layouts/beamer.layout:268
6709 msgid "BeginPlainFrame"
6710 msgstr "BeginNormaalKader"
6712 #: lib/layouts/beamer.layout:285
6713 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6714 msgstr "Kader (geen balken)"
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:306
6718 msgstr "NogEenKader"
6720 #: lib/layouts/beamer.layout:323
6721 msgid "Again frame with label"
6722 msgstr "Nog een kader met label"
6724 #: lib/layouts/beamer.layout:345
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:359
6729 msgid "________________________________"
6730 msgstr "________________________________"
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:374
6733 msgid "FrameSubtitle"
6734 msgstr "FrameOndertitel"
6736 #: lib/layouts/beamer.layout:397
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
6741 #: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
6742 #: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
6746 #: lib/layouts/beamer.layout:410
6747 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6748 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
6750 #: lib/layouts/beamer.layout:451
6751 msgid "ColumnsCenterAligned"
6752 msgstr "KolommenGecentreerd"
6754 #: lib/layouts/beamer.layout:463
6755 msgid "Columns (center aligned)"
6756 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
6758 #: lib/layouts/beamer.layout:482
6759 msgid "ColumnsTopAligned"
6760 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
6762 #: lib/layouts/beamer.layout:494
6763 msgid "Columns (top aligned)"
6764 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:514
6770 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
6772 #: lib/layouts/beamer.layout:620
6776 #: lib/layouts/beamer.layout:530
6777 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6778 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6780 #: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:567
6788 #: lib/layouts/beamer.layout:578
6792 #: lib/layouts/beamer.layout:593
6796 #: lib/layouts/beamer.layout:604
6797 msgid "Uncovered on slides"
6800 #: lib/layouts/beamer.layout:619
6804 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6805 msgid "Only on slides"
6808 #: lib/layouts/beamer.layout:646
6812 #: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
6813 #: lib/layouts/beamer.layout:703
6817 #: lib/layouts/beamer.layout:657
6821 #: lib/layouts/beamer.layout:672
6822 msgid "ExampleBlock"
6825 #: lib/layouts/beamer.layout:683
6827 msgid "Example Block:"
6828 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
6830 #: lib/layouts/beamer.layout:702
6834 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6835 msgid "Alert Block:"
6838 #: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
6839 #: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
6840 #: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
6844 #: lib/layouts/beamer.layout:758
6845 msgid "Title (Plain Frame)"
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:834
6849 msgid "InstituteMark"
6852 #: lib/layouts/beamer.layout:838
6853 msgid "Institute mark"
6856 #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
6857 #: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6858 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6862 #: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
6863 #: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6867 #: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
6868 #: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6872 #: lib/layouts/beamer.layout:959
6873 msgid "TitleGraphic"
6876 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
6880 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
6881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6885 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
6886 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6890 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
6894 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
6895 msgid "Definitions."
6896 msgstr "Definities."
6898 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6902 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
6904 msgstr "Voorbeelden"
6906 #: lib/layouts/beamer.layout:1037
6908 msgstr "Voorbeelden."
6910 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
6911 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6912 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6914 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
6915 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6917 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
6918 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
6919 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
6920 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6921 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6922 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6926 #: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6930 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
6931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6935 #: lib/layouts/beamer.layout:1061
6937 msgstr "Scheidingsteken"
6939 #: lib/layouts/beamer.layout:1075
6943 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
6944 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6948 #: lib/layouts/beamer.layout:1123
6952 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
6956 #: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
6960 #: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
6961 #: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
6962 #: lib/layouts/svcommon.inc:102
6966 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
6970 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6974 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6976 msgid "PresentationMode"
6977 msgstr "&Oriƫntatie:"
6979 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6980 msgid "Presentation"
6983 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
6984 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6985 #: src/insets/Inset.cpp:97
6989 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
6990 #: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6991 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
6992 msgid "List of Tables"
6993 msgstr "Tabellenlijst"
6995 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
6996 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7000 #: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
7001 #: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7002 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
7003 msgid "List of Figures"
7004 msgstr "Afbeeldingenlijst"
7006 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7010 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7014 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7018 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7019 msgid "ACT \\arabic{act}"
7020 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
7022 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7026 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7027 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7028 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
7030 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7034 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7038 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7042 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7043 msgid "Parenthetical"
7046 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7050 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7054 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7058 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
7059 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7060 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7061 msgid "Right Address"
7064 #: lib/layouts/chess.layout:35
7068 #: lib/layouts/chess.layout:42
7072 #: lib/layouts/chess.layout:61
7076 #: lib/layouts/chess.layout:65
7080 #: lib/layouts/chess.layout:71
7081 msgid "SubVariation"
7084 #: lib/layouts/chess.layout:74
7085 msgid "Subvariation:"
7088 #: lib/layouts/chess.layout:80
7089 msgid "SubVariation2"
7092 #: lib/layouts/chess.layout:83
7093 msgid "Subvariation(2):"
7096 #: lib/layouts/chess.layout:89
7097 msgid "SubVariation3"
7100 #: lib/layouts/chess.layout:92
7101 msgid "Subvariation(3):"
7104 #: lib/layouts/chess.layout:98
7105 msgid "SubVariation4"
7108 #: lib/layouts/chess.layout:101
7109 msgid "Subvariation(4):"
7112 #: lib/layouts/chess.layout:107
7113 msgid "SubVariation5"
7116 #: lib/layouts/chess.layout:110
7117 msgid "Subvariation(5):"
7120 #: lib/layouts/chess.layout:117
7124 #: lib/layouts/chess.layout:122
7128 #: lib/layouts/chess.layout:127
7132 #: lib/layouts/chess.layout:131
7133 msgid "[chessboard]"
7136 #: lib/layouts/chess.layout:140
7137 msgid "BoardCentered"
7140 #: lib/layouts/chess.layout:145
7141 msgid "[centered board]"
7144 #: lib/layouts/chess.layout:155
7148 #: lib/layouts/chess.layout:160
7152 #: lib/layouts/chess.layout:175
7156 #: lib/layouts/chess.layout:180
7160 #: lib/layouts/chess.layout:186
7164 #: lib/layouts/chess.layout:191
7168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7173 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7174 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7175 msgid "Send To Address"
7176 msgstr "Adres (geadresseerde)"
7178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7179 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7181 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
7183 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
7187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7188 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7189 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7194 msgid "Sender Address:"
7197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7198 msgid "Return address"
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7203 msgid "Backaddress:"
7206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7207 msgid "Postal comment"
7208 msgstr "Opmerking voor posterijen"
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7211 msgid "Postal Remark:"
7212 msgstr "Opmerking voor posterijen"
7214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7224 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7231 msgstr "Uw kenmerk:"
7233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7235 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7237 msgstr "Ons kenmerk"
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7242 msgstr "Ons kenmerk:"
7244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7253 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7254 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7256 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7258 msgstr "Ondertekening"
7260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7263 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7272 msgid "Bottom text:"
7275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7284 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7290 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7295 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7307 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
7308 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
7310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:80
7314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7315 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
7320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7326 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7327 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7329 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7340 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7341 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7343 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7351 msgstr "Afsluiting:"
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7354 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7360 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7366 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7373 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7383 msgid "Post Scriptum:"
7384 msgstr "Post Scriptum:"
7386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7387 msgid "SenderAddress"
7388 msgstr "AdresAfzender"
7390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7393 msgstr "Retouradres"
7395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7396 msgid "RetourAdresse"
7399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7421 msgid "IhrSchreiben"
7424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7429 msgid "Unterschrift"
7432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7437 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7507 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7512 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7514 msgid "Running Title:"
7515 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
7517 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7522 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7524 msgid "Running Author:"
7527 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7531 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7536 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7538 msgid "Web address:"
7541 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7543 msgid "Authors Block"
7544 msgstr "E-mailadres auteur"
7546 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7548 msgid "Authors Block:"
7551 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
7552 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7555 msgstr "Sleutelwoord"
7557 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
7558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
7559 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
7560 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
7561 #: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
7562 #: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7564 msgstr "Sleutelwoorden:"
7566 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7571 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7572 msgid "Thanks \\theThanks:"
7575 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7579 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7581 msgid "Thanks Reference"
7582 msgstr "Verwijzingen"
7584 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7589 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
7590 msgid "Internet Address Reference"
7591 msgstr "Internetadres-verwijzing"
7593 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7594 msgid "Internet Addess Ref"
7597 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
7598 msgid "Corresponding Author"
7601 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
7602 msgid "Name (First Name)"
7605 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7609 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
7610 msgid "Name (Surname)"
7613 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
7614 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7615 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7616 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7620 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
7621 msgid "By Same Author (bib)"
7624 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7628 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
7632 #: lib/layouts/egs.layout:270
7634 msgstr "LaTeX titel"
7636 #: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
7640 #: lib/layouts/egs.layout:313
7644 #: lib/layouts/egs.layout:348
7646 msgstr "Tijdschrift:"
7648 #: lib/layouts/egs.layout:357
7652 #: lib/layouts/egs.layout:371
7656 #: lib/layouts/egs.layout:381
7658 msgstr "EersteAuteur"
7660 #: lib/layouts/egs.layout:394
7661 msgid "1st_author_surname:"
7662 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
7664 #: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
7665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
7666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7667 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7671 #: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7672 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7676 #: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7677 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7679 msgstr "Geaccepteerd"
7681 #: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7684 msgstr "Geaccepteerd:"
7686 #: lib/layouts/egs.layout:447
7690 #: lib/layouts/egs.layout:460
7691 msgid "reprint_reqs_to:"
7694 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7695 msgid "Author Address"
7696 msgstr "Adres auteur"
7698 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
7699 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7700 msgid "Author Email"
7701 msgstr "E-mailadres auteur"
7703 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7704 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7708 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
7709 #: lib/layouts/revtex4.layout:213
7713 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
7714 #: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
7718 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
7719 #: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
7723 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7724 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7725 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
7727 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7731 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7732 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7733 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
7735 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7736 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7737 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
7739 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7740 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7741 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
7743 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7744 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7745 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
7747 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7748 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7749 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
7751 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7752 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7753 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
7755 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7756 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7757 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
7759 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7760 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7761 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
7763 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7764 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7765 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
7767 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7768 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7769 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
7771 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7772 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7773 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
7775 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7776 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7777 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
7779 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7780 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7781 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
7783 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7784 msgid "Case \\arabic{case}"
7785 msgstr "Geval \\arabic{case}"
7787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54
7788 msgid "BeginFrontmatter"
7791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:64
7792 msgid "Begin frontmatter"
7795 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7797 msgid "EndFrontmatter"
7800 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
7801 msgid "End frontmatter"
7804 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100
7805 msgid "Titlenotemark"
7808 #: lib/layouts/elsarticle.layout:104
7809 msgid "Titlenote mark"
7812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
7813 msgid "Title footnote"
7816 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7817 msgid "Title footnote:"
7820 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7824 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
7828 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
7829 msgid "Author footnote"
7832 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7833 msgid "Author footnote:"
7836 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7837 msgid "CorAuthormark"
7840 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
7841 msgid "CorAuthor mark"
7844 #: lib/layouts/elsarticle.layout:213
7845 msgid "Corresponding author"
7848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
7849 msgid "Corresponding author text:"
7852 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7854 msgstr "Sleutelwoorden:"
7856 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7860 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7864 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7865 msgid "BulletedItem"
7868 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7869 msgid "Bulleted Item:"
7872 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7876 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7880 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7881 msgid "PersonalInfo"
7884 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7885 msgid "Personal Info"
7888 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7889 msgid "MotherTongue"
7892 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7893 msgid "Mother Tongue:"
7896 #: lib/layouts/europecv.layout:112
7900 #: lib/layouts/europecv.layout:116
7901 msgid "Language Header:"
7904 #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
7908 #: lib/layouts/europecv.layout:125
7909 msgid "LastLanguage"
7912 #: lib/layouts/europecv.layout:128
7913 msgid "Last Language:"
7916 #: lib/layouts/europecv.layout:131
7920 #: lib/layouts/europecv.layout:135
7921 msgid "Language Footer:"
7924 #: lib/layouts/europecv.layout:138
7928 #: lib/layouts/europecv.layout:148
7932 #: lib/layouts/foils.layout:42
7936 #: lib/layouts/foils.layout:61
7937 msgid "ShortFoilhead"
7940 #: lib/layouts/foils.layout:67
7941 msgid "Rotatefoilhead"
7944 #: lib/layouts/foils.layout:73
7945 msgid "ShortRotatefoilhead"
7948 #: lib/layouts/foils.layout:82
7952 #: lib/layouts/foils.layout:97
7956 #: lib/layouts/foils.layout:101
7960 #: lib/layouts/foils.layout:116
7964 #: lib/layouts/foils.layout:160
7968 #: lib/layouts/foils.layout:168
7972 #: lib/layouts/foils.layout:177
7976 #: lib/layouts/foils.layout:181
7977 msgid "Restriction:"
7980 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
7981 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
7985 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7986 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
7987 msgid "Left Header:"
7990 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
7991 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7992 msgid "Right Header"
7995 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7996 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7997 msgid "Right Header:"
8000 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
8001 msgid "Right Footer"
8004 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8005 msgid "Right Footer:"
8008 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8009 #: lib/layouts/llncs.layout:420
8011 msgstr "Stelling #."
8013 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8014 #: lib/layouts/llncs.layout:359
8018 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8019 #: lib/layouts/llncs.layout:324
8020 msgid "Corollary #."
8023 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
8024 msgid "Proposition #."
8025 msgstr "Propositie #."
8027 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8028 #: lib/layouts/llncs.layout:338
8029 msgid "Definition #."
8030 msgstr "Definitie #."
8032 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8037 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8042 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8046 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8047 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8051 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8052 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8053 msgid "Proposition*"
8054 msgstr "Propositie*"
8056 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8057 msgid "Proposition."
8058 msgstr "Propositie."
8060 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8061 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8065 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8069 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8072 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8076 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8081 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8086 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8090 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8094 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8098 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8102 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8107 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8111 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8112 msgid "ReturnAddress"
8115 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8116 msgid "ReturnAddress:"
8119 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8120 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8124 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8125 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8129 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8133 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8137 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8141 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8145 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8149 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8153 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8157 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8161 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8165 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8169 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8173 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8177 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8181 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8185 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8189 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8190 msgid "BankAccount:"
8193 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8194 msgid "PostalComment"
8197 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8198 msgid "PostalComment:"
8201 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8205 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8270 msgid "AddressRowA:"
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8278 msgid "AddressRowB:"
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8286 msgid "AddressRowC:"
8289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8294 msgid "AddressRowD:"
8297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8302 msgid "AddressRowE:"
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8310 msgid "AddressRowF:"
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8314 msgid "TelephoneRowA"
8317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8318 msgid "TelephoneRowA:"
8321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8322 msgid "TelephoneRowB"
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8326 msgid "TelephoneRowB:"
8329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8330 msgid "TelephoneRowC"
8333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8334 msgid "TelephoneRowC:"
8337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8338 msgid "TelephoneRowD"
8341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8342 msgid "TelephoneRowD:"
8345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8346 msgid "TelephoneRowE"
8349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8350 msgid "TelephoneRowE:"
8353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8354 msgid "TelephoneRowF"
8357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8358 msgid "TelephoneRowF:"
8361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8362 msgid "InternetRowA"
8365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8366 msgid "InternetRowA:"
8369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8370 msgid "InternetRowB"
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8374 msgid "InternetRowB:"
8377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8378 msgid "InternetRowC"
8381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8382 msgid "InternetRowC:"
8385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8386 msgid "InternetRowD"
8389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8390 msgid "InternetRowD:"
8393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8394 msgid "InternetRowE"
8397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8398 msgid "InternetRowE:"
8401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8402 msgid "InternetRowF"
8405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8406 msgid "InternetRowF:"
8409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8457 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8459 msgstr "Bewering #."
8461 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8463 msgstr "Opmerkingen"
8465 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8467 msgstr "Opmerkingen #."
8469 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
8470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:327
8474 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8478 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8482 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8486 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8490 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8494 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8498 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8499 msgid "(continuing)"
8502 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8506 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8510 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8514 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8515 msgid "INTERCUT WITH:"
8518 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8522 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
8527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
8528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
8531 msgstr "wiskunde regel"
8533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
8537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
8538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
8543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230
8544 msgid "Classification Codes"
8547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8548 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
8549 msgid "TableCaption"
8552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
8554 msgid "Table caption"
8555 msgstr "&Tabelinstellingen"
8557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8563 msgid "Cite reference"
8564 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
8566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
8571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
8576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
8577 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8578 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8579 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
8580 msgid "Theorem \\thetheorem."
8581 msgstr "Stelling \\thetheorem."
8583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
8585 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
8586 msgid "Corollary \\thecorollary."
8587 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
8589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
8590 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8591 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
8592 msgid "Lemma \\thelemma."
8593 msgstr "Lemma \\thelemma."
8595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
8596 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8597 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
8598 msgid "Proposition \\theproposition."
8599 msgstr "Propositie \\theproposition."
8601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
8602 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
8603 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
8604 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
8614 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
8615 msgid "Question \\thequestion."
8616 msgstr "Vraag \\thequestion."
8618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8620 msgid "Claim \\theclaim."
8621 msgstr "Bewering \\theclaim."
8623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
8624 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8625 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
8626 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8627 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
8629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
8633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
8634 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8635 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
8637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
8641 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8645 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8649 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8653 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8657 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8661 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8665 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
8666 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
8667 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
8671 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8672 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8675 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8679 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8680 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8683 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8687 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8688 msgid "submit to paper:"
8691 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8692 msgid "Bibliography (plain)"
8695 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8696 msgid "Bibliography heading"
8699 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8703 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8707 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8711 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8712 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8715 #: lib/layouts/jasatex.layout:114
8717 msgid "Alternative Affiliation"
8718 msgstr "Ook verbonden aan:"
8720 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
8723 msgstr "nieuwe pagina"
8725 #: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
8727 msgid "PACS numbers:"
8730 #: lib/layouts/jasatex.layout:213
8732 msgid "Preprint number"
8735 #: lib/layouts/jasatex.layout:216
8737 msgid "Preprint number:"
8740 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
8742 msgid "Online citation"
8743 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8745 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8746 msgid "AddressForOffprints"
8749 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8750 msgid "Address for Offprints:"
8753 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8754 msgid "RunningTitle"
8757 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8758 #: lib/layouts/svcommon.inc:399
8759 msgid "Running title:"
8762 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8763 msgid "RunningAuthor"
8766 #: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
8767 msgid "Running author:"
8770 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8775 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8776 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8780 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8781 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8786 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8787 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8792 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8794 msgid "Post Scriptum"
8795 msgstr "Post Scriptum:"
8797 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8798 msgid "EndOfMessage"
8801 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8805 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8806 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8807 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8808 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8809 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8810 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8813 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
8815 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8819 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8823 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8827 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8831 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8835 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8836 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8841 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8842 msgid "EndOfMessage."
8845 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8849 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8853 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8854 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8855 #: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
8856 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
8858 #: lib/layouts/svcommon.inc:146
8862 #: lib/layouts/llncs.layout:149
8863 msgid "Running LaTeX Title"
8866 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
8870 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
8874 #: lib/layouts/llncs.layout:200
8875 msgid "Author Running"
8878 #: lib/layouts/llncs.layout:204
8879 msgid "Author Running:"
8882 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
8886 #: lib/layouts/llncs.layout:212
8890 #: lib/layouts/llncs.layout:300
8894 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
8895 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8899 #: lib/layouts/llncs.layout:317
8900 msgid "Conjecture #."
8901 msgstr "Vermoeden #."
8903 #: lib/layouts/llncs.layout:345
8905 msgstr "Voorbeeld #."
8907 #: lib/layouts/llncs.layout:352
8909 msgstr "Oefening #."
8911 #: lib/layouts/llncs.layout:365
8915 #: lib/layouts/llncs.layout:372
8919 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
8920 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
8921 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
8925 #: lib/layouts/llncs.layout:386
8927 msgstr "Eigenschap #."
8929 #: lib/layouts/llncs.layout:399
8933 #: lib/layouts/llncs.layout:406
8935 msgstr "Opmerking #."
8937 #: lib/layouts/llncs.layout:413
8939 msgstr "Oplossing #."
8941 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8942 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
8946 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8947 msgid "Chapterprecis"
8950 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8954 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8957 msgstr "Tekst zonder opmaak"
8959 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8963 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8967 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8971 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8975 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8979 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8983 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8987 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8991 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8992 msgid "Double Item:"
8995 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8999 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9003 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
9007 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
9011 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
9012 msgid "EmptySection"
9015 #: lib/layouts/moderncv.layout:137
9016 msgid "Empty Section"
9019 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
9020 msgid "CloseSection"
9023 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
9024 msgid "Close Section"
9027 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
9028 msgid "--Separator--"
9029 msgstr "--Scheiding--"
9031 #: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
9032 msgid "--- Separate Environment ---"
9035 #: lib/layouts/paper.layout:147
9039 #: lib/layouts/paper.layout:159
9043 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
9044 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
9048 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
9052 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
9056 #: lib/layouts/powerdot.layout:155
9060 #: lib/layouts/powerdot.layout:168
9064 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
9068 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
9069 msgid "Empty slide:"
9072 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
9073 msgid "\\arabic{section}"
9076 #: lib/layouts/powerdot.layout:253
9077 msgid "ItemizeType1"
9080 #: lib/layouts/powerdot.layout:279
9081 msgid "EnumerateType1"
9084 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9085 msgid "List of Algorithms"
9086 msgstr "Algoritmelijst"
9088 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9089 msgid "\\thechapter"
9090 msgstr "\\thechapter"
9092 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9096 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9100 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9104 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9105 msgid "Ingredients:"
9108 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
9110 msgid "Affiliation (alternate)"
9111 msgstr "Verbonden aan:"
9113 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
9115 msgid "Affiliation (alternate):"
9116 msgstr "Verbonden aan:"
9118 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
9120 msgid "Affiliation (none)"
9121 msgstr "Verbonden aan:"
9123 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
9125 msgid "No affiliation"
9126 msgstr "Verbonden aan:"
9128 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
9129 msgid "Electronic Address:"
9132 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
9134 msgid "Collaboration"
9135 msgstr "Document-type opties"
9137 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
9139 msgid "Collaboration:"
9140 msgstr "&Versiering:"
9142 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
9146 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9151 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
9152 msgid "acknowledgments"
9155 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
9158 msgstr "Tabel draaien"
9160 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
9161 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
9165 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
9168 msgstr "Lege pagina"
9170 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
9175 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
9179 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
9181 msgid "List of Videos"
9182 msgstr "Afbeeldingenlijst"
9184 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
9187 msgstr "&Zwevend kader"
9189 #: lib/layouts/revtex4.layout:169
9190 msgid "AltAffiliation"
9193 #: lib/layouts/revtex4.layout:257
9194 msgid "PACS number:"
9197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9198 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
9199 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9224 msgid "Specialmail:"
9227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9240 msgid "Your letter of:"
9243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9252 msgid "Customer no.:"
9255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9260 msgid "Invoice no.:"
9263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9268 msgid "Next Address:"
9271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9272 msgid "Sender Name:"
9275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9276 msgid "Sender Phone:"
9279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9284 msgid "Sender E-Mail:"
9287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9304 msgid "End of letter"
9307 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9308 msgid "LandscapeSlide"
9311 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9312 msgid "Landscape Slide:"
9315 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9316 msgid "PortraitSlide"
9319 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9320 msgid "Portrait Slide:"
9323 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9327 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9331 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9332 msgid "SlideHeading"
9335 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9336 msgid "SlideSubHeading"
9339 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9340 msgid "ListOfSlides"
9343 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9344 msgid "[List Of Slides]"
9347 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9348 msgid "SlideContents"
9351 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9352 msgid "[Slide Contents]"
9355 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9356 msgid "ProgressContents"
9359 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9360 msgid "[Progress Contents]"
9363 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9368 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9374 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9378 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9379 msgid "Subjectclass"
9382 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9383 msgid "AMS subject classifications:"
9386 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9388 msgstr "Conferentie"
9390 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9392 msgstr "Conferentie:"
9394 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9395 msgid "CopyrightYear"
9398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9399 msgid "Copyright year:"
9402 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9403 msgid "Copyrightdata"
9406 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9407 msgid "Copyright data:"
9410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9414 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9418 #: lib/layouts/simplecv.layout:59
9422 #: lib/layouts/slides.layout:105
9426 #: lib/layouts/slides.layout:127
9430 #: lib/layouts/slides.layout:142
9431 msgid "New Overlay:"
9434 #: lib/layouts/slides.layout:182
9438 #: lib/layouts/slides.layout:207
9439 msgid "InvisibleText"
9442 #: lib/layouts/slides.layout:214
9443 msgid "<Invisible Text Follows>"
9446 #: lib/layouts/slides.layout:231
9450 #: lib/layouts/slides.layout:238
9451 msgid "<Visible Text Follows>"
9454 #: lib/layouts/spie.layout:55
9458 #: lib/layouts/spie.layout:67
9462 #: lib/layouts/spie.layout:80
9466 #: lib/layouts/spie.layout:95
9467 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9470 #: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
9471 #: lib/layouts/svprobth.layout:104
9475 #: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
9476 #: lib/layouts/svprobth.layout:118
9477 msgid "Headnote (optional):"
9480 #: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
9481 #: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
9482 #: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
9486 #: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
9487 #: lib/layouts/svprobth.layout:139
9491 #: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
9492 #: lib/layouts/svprobth.layout:142
9494 msgstr "Instituut #"
9496 #: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
9497 #: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
9502 #: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
9503 #: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
9507 #: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
9508 #: lib/layouts/svprobth.layout:171
9509 msgid "Corr Author:"
9512 #: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
9513 #: lib/layouts/svprobth.layout:175
9517 #: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
9518 #: lib/layouts/svprobth.layout:179
9522 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9526 #: lib/layouts/svglobal3.layout:75
9527 msgid "Mathematics Subject Classification"
9530 #: lib/layouts/svglobal3.layout:78
9534 #: lib/layouts/svglobal3.layout:81
9535 msgid "CR Subject Classification"
9538 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
9540 msgid "Solution \\thesolution"
9541 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
9543 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
9545 msgstr "Bewijs(QED)"
9547 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
9548 msgid "Proof(smartQED)"
9549 msgstr "Bewijs(smartQED)"
9551 #: lib/layouts/svmult.layout:33
9555 #: lib/layouts/svmult.layout:36
9560 #: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
9562 msgid "Contributors"
9563 msgstr "Lijst van bijdragen"
9565 #: lib/layouts/svmult.layout:67
9566 msgid "List of Contributors"
9567 msgstr "Lijst van bijdragen"
9569 #: lib/layouts/svmult.layout:71
9571 msgid "Contributor List"
9572 msgstr "Lijst van bijdragen"
9574 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
9575 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
9576 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
9577 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
9578 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
9579 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
9580 #: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
9582 msgstr "Voor de redactie"
9584 #: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
9585 msgid "PartBacktext"
9588 #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
9590 msgid "Running Chapter"
9591 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
9593 #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
9598 #: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
9600 msgid "ChapSubtitle"
9603 #: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
9607 #: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
9612 #: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
9613 #: lib/layouts/svcommon.inc:501
9616 msgstr "Sleutelwoord"
9618 #: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
9619 #: lib/layouts/svcommon.inc:530
9623 #: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
9627 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9631 #: lib/layouts/tufte-book.layout:128
9635 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
9639 #: lib/layouts/tufte-book.layout:146
9643 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
9647 #: lib/layouts/tufte-book.layout:159
9651 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
9655 #: lib/layouts/tufte-book.layout:172
9659 #: lib/layouts/tufte-book.layout:182
9663 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
9667 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
9671 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217
9675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:230
9676 msgid "MarginFigure"
9679 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9683 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9684 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9687 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9688 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9692 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9696 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9697 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9698 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9703 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9707 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9713 msgid "Citation-number"
9716 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9720 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9728 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9732 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9733 msgid "Issue-number"
9736 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9740 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9741 msgid "Issue-months"
9744 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9745 msgid "Subsubparagraph"
9748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9753 msgid "-- Header --"
9756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9757 msgid "Special-section"
9760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9761 msgid "Special-section:"
9764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9769 msgid "AGU-journal:"
9772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9773 msgid "Citation-number:"
9776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9801 msgid "Index-terms..."
9804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9821 msgid "Supplementary"
9824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9825 msgid "Supplementary..."
9828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9833 msgid "Sup-mat-note:"
9836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9865 msgid "Published-online:"
9868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
9872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9877 msgid "Posting-order"
9880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9881 msgid "Posting-order:"
9884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9945 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9973 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9974 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
9978 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9982 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9986 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9990 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9994 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9998 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9999 msgid "Author Address:"
10002 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10003 msgid "SlugComment"
10006 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10007 msgid "Slug Comment:"
10010 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10014 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10018 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10019 msgid "Table Caption"
10022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10023 msgid "Current Address"
10026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10027 msgid "Current address:"
10030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10031 msgid "E-mail address:"
10034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10035 msgid "Key words and phrases:"
10038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10047 msgid "Translator:"
10050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10051 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10054 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10058 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10062 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10066 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10071 msgid "GuiMenuItem"
10074 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10078 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10082 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10086 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10087 msgid "Subparagraph*"
10090 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10091 msgid "Authorgroup"
10094 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10095 msgid "RevisionHistory"
10098 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10099 msgid "Revision History"
10102 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10106 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10107 msgid "RevisionRemark"
10110 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10114 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
10115 #: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
10119 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10120 msgid "\\arabic{chapter}"
10121 msgstr "\\arabic{chapter}"
10123 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10124 msgid "\\Alph{chapter}"
10125 msgstr "\\Alph{chapter}"
10127 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10128 msgid "\\arabic{footnote}"
10129 msgstr "\\arabic{footnote}"
10131 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10132 msgid "\\Roman{section}."
10133 msgstr "\\Roman{section}."
10135 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10136 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10137 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
10139 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10140 msgid "\\Alph{subsection}."
10141 msgstr "\\Alph{subsection}."
10143 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10144 msgid "\\arabic{subsection}."
10145 msgstr "\\arabic{subsection}."
10147 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10148 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10149 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10151 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10152 msgid "\\alph{subsubsection}."
10153 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10155 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10156 msgid "\\alph{paragraph}."
10157 msgstr "\\alph{paragraph}."
10159 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10163 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10167 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10171 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10175 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10179 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10183 #: lib/layouts/scrclass.inc:198
10187 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
10191 #: lib/layouts/scrclass.inc:220
10192 msgid "Uppertitleback"
10195 #: lib/layouts/scrclass.inc:226
10196 msgid "Lowertitleback"
10199 #: lib/layouts/scrclass.inc:232
10203 #: lib/layouts/scrclass.inc:254
10204 msgid "Captionabove"
10207 #: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
10210 msgstr "Onderschrift"
10212 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
10213 msgid "Captionbelow"
10216 #: lib/layouts/scrclass.inc:294
10220 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10224 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10229 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10234 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10238 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10243 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10247 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10248 msgid "\\Roman{part}"
10251 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10253 msgid "Part \\Roman{part}"
10254 msgstr "Deel \\thepart"
10256 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10259 msgstr "Hoofdstuk*"
10261 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10262 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10267 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10269 msgid "Paragraph ##"
10272 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10273 msgid "\\arabic{enumi}."
10274 msgstr "\\arabic{enumi}."
10276 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10277 msgid "\\roman{enumiii}."
10278 msgstr "\\roman{enumiii}."
10280 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10281 msgid "\\Alph{enumiv}."
10282 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10284 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10286 msgid "Equation ##"
10287 msgstr "Vergelijking"
10289 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10291 msgid "Footnote ##"
10292 msgstr "Voetnoot|V"
10294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10298 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10302 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
10307 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
10308 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
10312 #: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
10316 #: lib/layouts/stdinsets.inc:207
10320 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
10324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:444
10327 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
10329 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
10330 msgid "Part \\thepart"
10331 msgstr "Deel \\thepart"
10333 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10334 msgid "Chapter \\thechapter"
10335 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
10337 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10338 msgid "Appendix \\thechapter"
10339 msgstr "Appendix \\thechapter"
10341 #: lib/layouts/svcommon.inc:67
10342 msgid "Front Matter"
10345 #: lib/layouts/svcommon.inc:83
10346 msgid "--- Front Matter ---"
10349 #: lib/layouts/svcommon.inc:93
10350 msgid "Main Matter"
10353 #: lib/layouts/svcommon.inc:97
10354 msgid "--- Main Matter ---"
10357 #: lib/layouts/svcommon.inc:100
10358 msgid "Back Matter"
10361 #: lib/layouts/svcommon.inc:104
10362 msgid "--- Back Matter ---"
10365 #: lib/layouts/svcommon.inc:283
10367 msgid "Run-in headings"
10368 msgstr "Kantlijnen"
10370 #: lib/layouts/svcommon.inc:298
10371 msgid "Sub-run-in headings"
10374 #: lib/layouts/svcommon.inc:355
10376 msgid "Author data:"
10379 #: lib/layouts/svcommon.inc:392
10381 msgid "TOC author:"
10384 #: lib/layouts/svcommon.inc:395
10386 msgid "Running Title"
10387 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10389 #: lib/layouts/svcommon.inc:402
10391 msgid "Running Author"
10394 #: lib/layouts/svcommon.inc:413
10396 msgid "Running chapter:"
10397 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10399 #: lib/layouts/svcommon.inc:416
10401 msgid "Running Section"
10404 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
10406 msgid "Running section:"
10409 #: lib/layouts/svcommon.inc:443
10414 #: lib/layouts/svcommon.inc:447
10416 msgid "Abstract* (not printed)"
10417 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
10419 #: lib/layouts/svcommon.inc:595
10423 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10428 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
10429 msgid "Fact \\thefact."
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
10433 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
10434 msgid "Definition \\thedefinition."
10435 msgstr "Definitie \\thedefinition."
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
10438 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
10439 msgid "Example \\theexample."
10440 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10443 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
10444 msgid "Problem \\theproblem."
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10448 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
10449 msgid "Exercise \\theexercise."
10452 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10453 msgid "Corollary \\thetheorem."
10456 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10457 msgid "Lemma \\thetheorem."
10460 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10461 msgid "Proposition \\thetheorem."
10464 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10465 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10469 msgid "Fact \\thetheorem."
10472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10473 msgid "Definition \\thetheorem."
10476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10477 msgid "Example \\thetheorem."
10480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10481 msgid "Problem \\thetheorem."
10484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10485 msgid "Exercise \\thetheorem."
10488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10489 msgid "Remark \\thetheorem."
10492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10493 msgid "Claim \\thetheorem."
10496 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
10498 msgid "Case \\arabic{casei}."
10499 msgstr "Geval \\arabic{case}"
10501 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
10503 msgid "Case \\roman{caseii}."
10504 msgstr "Geval \\arabic{case}"
10506 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
10508 msgid "Case \\alph{caseiii}."
10509 msgstr "Geval \\thecase."
10511 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
10513 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
10514 msgstr "Geval \\arabic{case}"
10516 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10520 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10532 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10536 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10537 msgid "Conjecture."
10540 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10548 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10552 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10556 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
10557 msgid "Prop \\theprop."
10558 msgstr "Prop \\theprop."
10560 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
10565 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
10567 msgstr "\\theprob."
10569 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
10574 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
10576 msgid "# [number of Prob]"
10577 msgstr "Aantal rijen"
10579 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
10581 msgid "Property \\theproperty."
10582 msgstr "Prop \\theprop."
10584 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
10585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
10586 msgid "Note \\thenote."
10587 msgstr "Noot \\thenote."
10589 #: lib/layouts/basic.module:2
10591 msgid "Default (basic)"
10592 msgstr "&Standaard (getallen)"
10594 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
10595 #: lib/layouts/natbib.module:9
10597 msgid "Citation engine"
10598 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
10600 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
10601 #: lib/layouts/natbib.module:44
10605 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
10606 #: lib/layouts/natbib.module:45
10607 msgid "Add to bibliography only."
10608 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
10610 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10612 msgid "Multilingual captions"
10613 msgstr "Overige o&pties"
10615 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10617 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10618 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10621 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10623 msgid "Caption setup"
10624 msgstr "&Onderschrift:"
10626 #: lib/layouts/bicaption.module:25
10628 msgid "Caption setup:"
10629 msgstr "&Onderschrift:"
10631 #: lib/layouts/bicaption.module:34
10634 msgstr "Onderschrift"
10636 #: lib/layouts/bicaption.module:42
10637 msgid "Multilingual caption:"
10640 #: lib/layouts/braille.module:2
10644 #: lib/layouts/braille.module:6
10646 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10650 #: lib/layouts/braille.module:22
10651 msgid "Braille (default)"
10654 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10658 #: lib/layouts/braille.module:45
10659 msgid "Braille (textsize)"
10662 #: lib/layouts/braille.module:68
10663 msgid "Braille (dots on)"
10666 #: lib/layouts/braille.module:83
10667 msgid "Braille_dots_on"
10670 #: lib/layouts/braille.module:92
10671 msgid "Braille (dots off)"
10674 #: lib/layouts/braille.module:107
10675 msgid "Braille_dots_off"
10678 #: lib/layouts/braille.module:116
10679 msgid "Braille (mirror on)"
10682 #: lib/layouts/braille.module:131
10683 msgid "Braille_mirror_on"
10686 #: lib/layouts/braille.module:140
10687 msgid "Braille (mirror off)"
10690 #: lib/layouts/braille.module:155
10691 msgid "Braille_mirror_off"
10694 #: lib/layouts/braille.module:163
10698 #: lib/layouts/braille.module:167
10699 msgid "Braille box"
10702 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10703 msgid "Custom Header/Footerlines"
10706 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10708 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10709 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10710 "Page Layout to 'fancy'!"
10713 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10715 msgid "Header/Footer"
10718 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
10720 msgid "Center Header"
10723 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10725 msgid "Center Header:"
10728 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10729 msgid "Left Footer"
10732 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10734 msgid "Left Footer:"
10735 msgstr "&Linksonder:"
10737 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10739 msgid "Center Footer"
10742 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10744 msgid "Center Footer:"
10745 msgstr "C&onversieprogramma:"
10747 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10751 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10753 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10754 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10757 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10761 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10762 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10765 #: lib/layouts/enumitem.module:6
10767 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
10768 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
10771 #: lib/layouts/enumitem.module:93
10773 msgid "Enumerate-Resume"
10774 msgstr "Genummerde opsomming"
10776 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10777 msgid "Number Equations by Section"
10780 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10782 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10783 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10786 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10788 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10789 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
10791 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10792 msgid "Number Figures by Section"
10795 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10797 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10798 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10801 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10805 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10807 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10808 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10809 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10812 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10817 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10819 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10820 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10821 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10822 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10823 "may provide more bugfixes in future versions."
10826 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10827 msgid "Foot to End"
10830 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10832 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10833 "code where you want the endnotes to appear."
10836 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10840 #: lib/layouts/hanging.module:6
10842 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10843 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10847 #: lib/layouts/initials.module:2
10851 #: lib/layouts/initials.module:6
10853 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
10854 "manual for a detailed description."
10857 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
10858 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
10862 #: lib/layouts/jurabib.module:2
10867 #: lib/layouts/jurabib.module:51
10869 msgid "bibliography entry"
10870 msgstr "Bibliografie-ingang"
10872 #: lib/layouts/jurabib.module:52
10874 msgid "Bibliography entry."
10875 msgstr "Bibliografie-ingang"
10877 #: lib/layouts/jurabib.module:53
10881 #: lib/layouts/jurabib.module:54
10883 msgid "short title"
10884 msgstr "Korte titel:"
10886 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
10887 msgid "Rnw (knitr)"
10890 #: lib/layouts/knitr.module:6
10892 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
10893 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
10894 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
10897 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
10898 #: lib/layouts/sweave.module:6
10901 msgstr "Literate-broncode"
10903 #: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
10907 #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
10908 #: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
10912 #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
10914 msgid "Sweave Options"
10915 msgstr "LaTeX-opties"
10917 #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
10918 msgid "Sweave opts"
10921 #: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
10923 msgid "S/R expression"
10924 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
10926 #: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
10930 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10932 msgid "LilyPond Book"
10935 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10937 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10938 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10941 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
10942 #: lib/external_templates:251
10946 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10947 msgid "Linguistics"
10950 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10952 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10953 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10957 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10958 msgid "Numbered Example (multiline)"
10961 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10965 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10966 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10969 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10973 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10977 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10978 msgid "Subexample:"
10981 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10985 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10989 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10994 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10998 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11002 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11006 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11011 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11015 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11019 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11020 msgid "List of Tableaux"
11023 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11024 msgid "Logical Markup"
11027 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11029 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11033 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11038 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11042 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11046 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11050 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11054 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11058 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11062 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11063 msgid "Minimalistic"
11064 msgstr "Minimalistisch"
11066 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11067 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11069 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
11072 #: lib/layouts/multicol.module:2
11074 msgid "Multiple Columns"
11075 msgstr "&Meerdere kolommen"
11077 #: lib/layouts/multicol.module:7
11079 "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
11080 "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
11081 "Additional manual for a detailed description of multiple columns."
11084 #: lib/layouts/multicol.module:11
11085 msgid "Begin Multiple Columns"
11088 #: lib/layouts/multicol.module:18
11089 msgid "---Begin Multiple Columns---"
11092 #: lib/layouts/multicol.module:37
11094 msgid "End Multiple Columns"
11095 msgstr "&Meerdere kolommen"
11097 #: lib/layouts/multicol.module:40
11098 msgid "---End Multiple Columns---"
11101 #: lib/layouts/natbib.module:2
11106 #: lib/layouts/noweb.module:2
11110 #: lib/layouts/noweb.module:5
11111 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11114 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
11115 msgid "Risk and Safety Statements"
11118 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
11120 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
11121 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
11122 "statements.lyx in LyX's examples folder."
11125 #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
11128 msgstr "Geen getal"
11130 #: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
11134 #: lib/layouts/rsphrase.module:42
11135 msgid "Safety phrase"
11138 #: lib/layouts/rsphrase.module:59
11142 #: lib/layouts/sweave.module:6
11144 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11145 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
11148 #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
11149 msgid "Sweave Input File"
11152 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11153 msgid "Number Tables by Section"
11154 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
11156 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11158 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11159 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11161 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
11163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11164 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11165 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
11167 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11169 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11170 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11171 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11172 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11173 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11174 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11175 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11176 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11178 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
11179 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
11180 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
11181 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
11182 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
11183 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
11184 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
11185 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
11187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11188 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11189 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
11191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11193 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11194 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11195 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11196 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11197 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11198 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11199 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11201 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
11202 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
11203 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
11204 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
11205 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
11206 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
11207 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
11209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11210 msgid "Criterion \\thecriterion."
11211 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
11213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
11214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11216 msgstr "Kriterium*"
11218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
11219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11221 msgstr "Kriterium."
11223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11224 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11225 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
11227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
11228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11230 msgstr "Algoritme."
11232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
11233 msgid "Axiom \\theaxiom."
11234 msgstr "Axioma \\theaxiom."
11236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
11237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
11242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
11247 msgid "Condition \\thecondition."
11248 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
11250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
11251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11253 msgstr "Voorwaarde*"
11255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
11256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11258 msgstr "Voorwaarde."
11260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
11261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
11266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
11271 msgid "Notation \\thenotation."
11272 msgstr "Notatie \\thenotation."
11274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
11275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
11285 msgid "Summary \\thesummary."
11286 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
11288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
11289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11291 msgstr "Samenvatting*"
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11296 msgstr "Samenvatting."
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
11299 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11300 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
11302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
11303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11304 msgid "Acknowledgement*"
11305 msgstr "Dankwoord."
11307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
11308 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11309 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
11311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
11312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11313 msgid "Conclusion*"
11314 msgstr "Conclusie*"
11316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
11317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11318 msgid "Conclusion."
11319 msgstr "Conclusie."
11321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
11322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
11323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
11324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
11325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
11326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
11335 msgid "Assumption \\theassumption."
11336 msgstr "Aanname \\theassumption."
11338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
11339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11340 msgid "Assumption*"
11343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
11344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11345 msgid "Assumption."
11348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11349 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11350 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
11352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11355 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11356 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11357 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11358 "in both numbered and non-numbered forms."
11360 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
11361 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
11362 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
11365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11366 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11367 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11368 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11371 msgstr "Stellingen"
11373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11374 msgid "Criterion \\thetheorem."
11375 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
11377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11378 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11379 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11382 msgid "Axiom \\thetheorem."
11383 msgstr "Axioma \\thetheorem."
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11386 msgid "Condition \\thetheorem."
11387 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
11389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11390 msgid "Note \\thetheorem."
11391 msgstr "Noot \\thetheorem."
11393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11394 msgid "Notation \\thetheorem."
11395 msgstr "Notatie \\thetheorem."
11397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11398 msgid "Summary \\thetheorem."
11399 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
11401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11402 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11403 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
11405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11406 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11407 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
11409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11410 msgid "Assumption \\thetheorem."
11411 msgstr "Aanname \\thetheorem."
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11415 msgid "Question \\thetheorem."
11416 msgstr "Aanname \\thetheorem."
11418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11428 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11429 msgid "Theorems (AMS)"
11430 msgstr "Stellingen (AMS)"
11432 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11434 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11435 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11436 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11437 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11439 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
11440 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
11441 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
11442 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
11443 "naar ...)'-modulen te selecteren."
11445 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11446 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11447 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
11449 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11451 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11452 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11453 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11454 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11455 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11456 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11457 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11460 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11461 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11462 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
11464 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11466 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11467 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11468 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11469 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11470 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11473 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11474 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11475 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
11477 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11479 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11480 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11481 "chapter environment."
11484 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11486 msgid "Named Theorems"
11487 msgstr "Stellingen"
11489 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11491 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11492 "'Short Title' inset."
11495 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11497 msgid "Named Theorem"
11500 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11502 msgid "Named Theorem."
11505 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11506 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11509 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11511 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11512 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11513 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11514 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11515 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11518 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11519 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11522 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11524 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11528 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11529 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11532 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11534 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11535 "using the extended AMS machinery."
11538 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11540 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11541 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11542 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11545 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11546 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11550 #: lib/languages:79
11554 #: lib/languages:86
11558 #: lib/languages:94
11559 msgid "English (USA)"
11562 #: lib/languages:113
11563 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11566 #: lib/languages:122
11567 msgid "Arabic (Arabi)"
11570 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11574 #: lib/languages:138
11575 msgid "English (Australia)"
11578 #: lib/languages:147
11579 msgid "German (Austria, old spelling)"
11582 #: lib/languages:154
11583 msgid "German (Austria)"
11586 #: lib/languages:161
11590 #: lib/languages:169
11594 #: lib/languages:177
11598 #: lib/languages:185
11602 #: lib/languages:192
11603 msgid "Portuguese (Brazil)"
11606 #: lib/languages:200
11610 #: lib/languages:208
11611 msgid "English (UK)"
11614 #: lib/languages:217
11618 #: lib/languages:226
11619 msgid "English (Canada)"
11622 #: lib/languages:236
11623 msgid "French (Canada)"
11626 #: lib/languages:245
11630 #: lib/languages:255
11631 msgid "Chinese (simplified)"
11634 #: lib/languages:262
11635 msgid "Chinese (traditional)"
11638 #: lib/languages:275
11642 #: lib/languages:283
11646 #: lib/languages:291
11650 #: lib/languages:306
11654 #: lib/languages:315
11658 #: lib/languages:324
11662 #: lib/languages:332
11666 #: lib/languages:343
11670 #: lib/languages:356
11674 #: lib/languages:365
11678 #: lib/languages:379
11682 #: lib/languages:388
11683 msgid "German (old spelling)"
11686 #: lib/languages:398
11690 #: lib/languages:409
11691 msgid "German (Switzerland)"
11694 #: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11699 #: lib/languages:427
11700 msgid "Greek (polytonic)"
11703 #: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11707 #: lib/languages:466
11711 #: lib/languages:475
11712 msgid "Interlingua"
11715 #: lib/languages:483
11719 #: lib/languages:491
11723 #: lib/languages:502
11727 #: lib/languages:511
11728 msgid "Japanese (CJK)"
11731 #: lib/languages:517
11735 #: lib/languages:525
11739 #: lib/languages:547
11743 #: lib/languages:557
11747 #: lib/languages:568
11751 #: lib/languages:577
11752 msgid "Lower Sorbian"
11755 #: lib/languages:585
11759 #: lib/languages:602
11763 #: lib/languages:610
11764 msgid "English (New Zealand)"
11767 #: lib/languages:619
11768 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11771 #: lib/languages:627
11772 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11775 #: lib/languages:652
11779 #: lib/languages:660
11783 #: lib/languages:668
11787 #: lib/languages:676
11791 #: lib/languages:684
11795 #: lib/languages:700
11799 #: lib/languages:708
11803 #: lib/languages:716
11804 msgid "Serbian (Latin)"
11807 #: lib/languages:725
11811 #: lib/languages:733
11815 #: lib/languages:741
11819 #: lib/languages:753
11820 msgid "Spanish (Mexico)"
11823 #: lib/languages:764
11827 #: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11831 #: lib/languages:804
11835 #: lib/languages:817
11839 #: lib/languages:826
11843 #: lib/languages:834
11844 msgid "Upper Sorbian"
11847 #: lib/languages:852
11851 #: lib/languages:861
11855 #: lib/encodings:14
11856 msgid "Unicode (utf8)"
11859 #: lib/encodings:19
11860 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11863 #: lib/encodings:23
11864 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11867 #: lib/encodings:26
11868 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11871 #: lib/encodings:29
11872 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11875 #: lib/encodings:32
11876 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11879 #: lib/encodings:35
11880 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11883 #: lib/encodings:38
11884 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11887 #: lib/encodings:42
11888 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11891 #: lib/encodings:45
11892 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11895 #: lib/encodings:48
11896 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11899 #: lib/encodings:51
11900 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11903 #: lib/encodings:55
11904 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11907 #: lib/encodings:58
11908 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11911 #: lib/encodings:61
11912 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11915 #: lib/encodings:64
11916 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11919 #: lib/encodings:67
11920 msgid "DOS (CP 437)"
11923 #: lib/encodings:71
11924 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11927 #: lib/encodings:74
11928 msgid "Western European (CP 850)"
11931 #: lib/encodings:77
11932 msgid "Central European (CP 852)"
11935 #: lib/encodings:80
11936 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11939 #: lib/encodings:83
11940 msgid "Western European (CP 858)"
11943 #: lib/encodings:86
11944 msgid "Hebrew (CP 862)"
11947 #: lib/encodings:89
11948 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11951 #: lib/encodings:92
11952 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11955 #: lib/encodings:95
11956 msgid "Central European (CP 1250)"
11959 #: lib/encodings:98
11960 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11963 #: lib/encodings:102
11964 msgid "Western European (CP 1252)"
11967 #: lib/encodings:105
11968 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11971 #: lib/encodings:109
11972 msgid "Arabic (CP 1256)"
11975 #: lib/encodings:112
11976 msgid "Baltic (CP 1257)"
11979 #: lib/encodings:115
11980 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11983 #: lib/encodings:118
11984 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11987 #: lib/encodings:121
11988 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11991 #: lib/encodings:124
11992 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11995 #: lib/encodings:149
11996 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11999 #: lib/encodings:153
12000 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12003 #: lib/encodings:157
12004 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12007 #: lib/encodings:161
12008 msgid "Korean (EUC-KR)"
12011 #: lib/encodings:165
12012 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12015 #: lib/encodings:169
12016 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12019 #: lib/encodings:173
12020 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12023 #: lib/encodings:180
12024 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12027 #: lib/encodings:182
12028 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12031 #: lib/encodings:184
12032 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12035 #: lib/encodings:191
12036 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12039 #: lib/encodings:196
12040 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12043 #: lib/encodings:200
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
12048 msgid "Array Environment|y"
12049 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
12052 msgid "Cases Environment|C"
12053 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
12056 msgid "Aligned Environment|l"
12057 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
12060 msgid "AlignedAt Environment|v"
12061 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
12064 msgid "Gathered Environment|h"
12065 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
12068 msgid "Split Environment|S"
12069 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
12072 msgid "Delimiters...|r"
12073 msgstr "Haakjes...|k"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
12076 msgid "Matrix...|x"
12077 msgstr "Matrix...|x"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
12084 msgid "AMS align Environment|a"
12085 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
12088 msgid "AMS alignat Environment|t"
12089 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
12092 msgid "AMS flalign Environment|f"
12093 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
12096 msgid "AMS gather Environment|g"
12097 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
12100 msgid "AMS multline Environment|m"
12101 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
12104 msgid "Inline Formula|I"
12105 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
12108 msgid "Displayed Formula|D"
12109 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
12112 msgid "Eqnarray Environment|E"
12113 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12116 msgid "AMS Environment|A"
12117 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
12120 msgid "Number Whole Formula|N"
12121 msgstr "Hele formule nummeren|n"
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
12124 msgid "Number This Line|u"
12125 msgstr "Deze regel nummeren|u"
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12128 msgid "Equation Label|L"
12129 msgstr "Label voor vergelijking|L"
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12132 msgid "Copy as Reference|R"
12133 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
12136 msgid "Split Cell|C"
12137 msgstr "Cel splitsen|C"
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12142 msgstr "Invoegen|I"
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12145 msgid "Add Line Above|o"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
12149 msgid "Add Line Below|B"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12153 msgid "Delete Line Above|v"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12158 msgid "Delete Line Below|w"
12159 msgstr "Rij verwijderen"
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
12162 msgid "Add Line to Left"
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
12166 msgid "Add Line to Right"
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
12170 msgid "Delete Line to Left"
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
12174 msgid "Delete Line to Right"
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12178 msgid "Show Math Toolbar"
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12182 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12186 msgid "Show Table Toolbar"
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12190 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12194 msgid "Next Cross-Reference|N"
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12198 msgid "Go to Label|G"
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12202 msgid "<Reference>|R"
12203 msgstr "<Verwijzing>|V"
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12206 msgid "(<Reference>)|e"
12207 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12211 msgstr "<Pagina>|P"
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12214 msgid "On Page <Page>|O"
12215 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12218 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12219 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12222 msgid "Formatted Reference|t"
12223 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12227 msgid "Textual Reference|x"
12228 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
12243 msgid "Settings...|S"
12244 msgstr "Instellingen...|s"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
12251 msgid "Copy as Reference|C"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12255 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12259 msgid "Open Inset|O"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12263 msgid "Close Inset|C"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:566
12268 msgid "Dissolve Inset|D"
12269 msgstr "Kader oplossen|d"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12272 msgid "Show Label|L"
12273 msgstr "Label weergeven|L"
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
12276 msgid "Frameless|l"
12277 msgstr "Zonder frame|m"
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
12280 msgid "Simple Frame|F"
12281 msgstr "Eenvoudig kader|v"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12284 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12285 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
12288 msgid "Oval, Thin|a"
12289 msgstr "Ovaal, smal|a"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
12292 msgid "Oval, Thick|v"
12293 msgstr "Ovaal, dik|k"
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
12296 msgid "Drop Shadow|w"
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
12300 msgid "Shaded Background|B"
12301 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
12304 msgid "Double Frame|u"
12305 msgstr "Dubbel kader|u"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
12309 msgstr "LyX-opmerking|n"
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12313 msgstr "Opmerking|m"
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
12316 msgid "Greyed Out|G"
12317 msgstr "Grijze tekst|G"
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12320 msgid "Open All Notes|A"
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12324 msgid "Close All Notes|l"
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
12329 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
12332 msgid "Horizontal Phantom|H"
12333 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
12336 msgid "Vertical Phantom|V"
12337 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
12340 msgid "Interword Space|w"
12341 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12344 msgid "Protected Space|o"
12345 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12348 msgid "Visible Space|a"
12349 msgstr "Zichtbare spatie|a"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
12352 msgid "Thin Space|T"
12353 msgstr "Smalle spatie|t"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
12356 msgid "Negative Thin Space|N"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
12360 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12364 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
12368 msgid "Quad Space|Q"
12371 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12372 msgid "Double Quad Space|u"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12376 msgid "Horizontal Fill|F"
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12380 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12384 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12388 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12392 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12396 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12400 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12404 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
12408 msgid "Custom Length|C"
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
12412 msgid "Medium Space|M"
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12416 msgid "Thick Space|h"
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12420 msgid "Negative Medium Space|u"
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12424 msgid "Negative Thick Space|i"
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12432 msgid "SmallSkip|S"
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12439 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12447 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12451 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12452 msgid "Settings...|e"
12453 msgstr "Instellingen...|e"
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
12459 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12467 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12468 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
12476 msgid "Edit Included File...|E"
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
12481 msgstr "Nieuwe pagina|N"
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
12484 msgid "Page Break|a"
12485 msgstr "Pagina-einde|a"
12487 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
12488 msgid "Clear Page|C"
12489 msgstr "Lege pagina|g"
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
12492 msgid "Clear Double Page|D"
12493 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
12496 msgid "Ragged Line Break|R"
12497 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
12500 msgid "Justified Line Break|J"
12501 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
12503 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12504 #: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12509 #: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
12513 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12514 #: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
12515 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
12520 msgid "Paste Recent|e"
12521 msgstr "Recente plakopdracht|e"
12523 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
12524 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12525 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
12528 msgid "Forward search|F"
12529 msgstr "Vooruit zoeken|z"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
12532 msgid "Move Paragraph Up|o"
12533 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
12536 msgid "Move Paragraph Down|v"
12537 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12540 msgid "Promote Section|r"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12544 msgid "Demote Section|m"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12548 msgid "Move Section Down|D"
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
12552 msgid "Move Section Up|U"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12556 msgid "Insert Short Title|T"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
12560 msgid "Insert Regular Expression"
12561 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
12563 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
12564 msgid "Accept Change|c"
12565 msgstr "Wijziging accepteren|a"
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12568 msgid "Reject Change|j"
12569 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
12571 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
12572 msgid "Apply Last Text Style|A"
12573 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
12576 msgid "Text Style|S"
12577 msgstr "Tekstopmaak|s"
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
12580 msgid "Paragraph Settings...|P"
12581 msgstr "Alinea instellingen...|A"
12583 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
12584 msgid "Fullscreen Mode"
12585 msgstr "Schermvullend"
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:327
12590 msgstr "varnothing"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
12593 msgid "Anything Non-Empty|o"
12596 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12603 msgid "Any Number|N"
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12608 msgid "User Defined|U"
12609 msgstr "Gebruikersgids|u"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
12612 msgid "Append Argument"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12616 msgid "Remove Last Argument"
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
12620 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
12624 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
12628 msgid "Insert Optional Argument"
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
12632 msgid "Remove Optional Argument"
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
12636 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
12640 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
12644 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
12649 msgstr "Opnieuw laden|w"
12651 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
12653 msgid "Edit Externally...|x"
12656 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
12658 msgid "Multicolumn|u"
12659 msgstr "&Meerdere kolommen"
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12665 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12668 msgstr "Midden-boven"
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12672 msgid "Bottom Line|i"
12673 msgstr "Midden-onder"
12675 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
12676 msgid "Left Line|L"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
12680 msgid "Right Line|R"
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
12688 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12701 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12705 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12715 msgid "Append Row|A"
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12719 msgid "Delete Row|D"
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12728 msgid "Append Column|p"
12729 msgstr "Argument toevoegen"
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
12732 msgid "Delete Column|e"
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
12737 msgid "Copy Column|y"
12740 #: lib/ui/stdcontext.inc:408
12742 msgid "Settings...|g"
12743 msgstr "Instellingen...|s"
12745 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
12760 msgid "File Revision|R"
12761 msgstr "Bestandsex&tensie:"
12763 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12764 msgid "Tree Revision|T"
12767 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12768 msgid "Revision Author|A"
12771 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12772 msgid "Revision Date|D"
12775 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12776 msgid "Revision Time|i"
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
12781 msgid "LyX Version|X"
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
12786 msgid "Document Info|D"
12787 msgstr "Document|c"
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
12791 msgid "Copy Text|o"
12792 msgstr "Kopiƫren|K"
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
12796 msgid "Activate Branch|A"
12797 msgstr "Geactiveerd"
12799 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12801 msgid "Deactivate Branch|e"
12802 msgstr "(&De)activeren"
12804 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
12805 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12808 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
12810 msgid "All Indexes|A"
12811 msgstr "Alle kaders openen|o"
12813 #: lib/ui/stdcontext.inc:548
12817 #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
12818 msgid "Reject Change|R"
12819 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
12821 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
12822 msgid "Promote Section|P"
12825 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12827 msgid "Demote Section|D"
12830 #: lib/ui/stdcontext.inc:587
12831 msgid "Move Section Down|w"
12834 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
12836 msgid "Select Section|S"
12837 msgstr "Selectie|S"
12839 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
12840 msgid "Wrap by Preview|P"
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12845 msgstr "Bewerken|w"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12853 msgstr "Invoegen|I"
12855 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12859 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12861 msgstr "Document|c"
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12876 msgid "New from Template...|m"
12877 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12881 msgstr "Openen...|O"
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12884 msgid "Open Recent|t"
12885 msgstr "Recente documenten|t"
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12893 msgstr "Alles sluiten"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12900 msgid "Save As...|A"
12901 msgstr "Opslaan als...|a"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12905 msgstr "Alles opslaan|l"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12908 msgid "Revert to Saved|R"
12909 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12912 msgid "Version Control|V"
12913 msgstr "Versies bijhouden|b"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12917 msgstr "Importeren|I"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12921 msgstr "Exporteren|E"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12925 msgstr "Afdrukken...|d"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12929 msgstr "Faxen...|x"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12932 msgid "New Window|W"
12933 msgstr "Nieuw venster|v"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12936 msgid "Close Window|d"
12937 msgstr "Venster sluiten|r"
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12941 msgstr "Afsluiten|f"
12943 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12944 msgid "Register...|R"
12945 msgstr "Registreren...|R"
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12948 msgid "Check In Changes...|I"
12949 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12952 msgid "Check Out for Edit|O"
12953 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12956 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12959 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12961 msgid "Revert to Repository Version|v"
12962 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
12964 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12965 msgid "Undo Last Check In|U"
12966 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12969 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12973 msgid "Show History...|H"
12974 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12977 msgid "Use Locking Property|L"
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
12981 msgid "Export As...|s"
12982 msgstr "Exporteren als...|s"
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12985 msgid "More Formats & Options...|O"
12986 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12990 msgstr "Ongedaan maken|O"
12992 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
12994 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12997 msgid "Paste Special"
12998 msgstr "Plakken speciaal"
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13001 msgid "Select Whole Inset"
13002 msgstr "Hele kader selecteren"
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
13006 msgstr "Alles selecteren"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
13009 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13010 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
13013 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13014 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
13020 #: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
13022 msgstr "Formules|m"
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
13025 msgid "Rows & Columns|C"
13028 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13029 msgid "Increase List Depth|I"
13030 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13033 msgid "Decrease List Depth|D"
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13038 msgid "Dissolve Inset"
13039 msgstr "Kader oplossen|d"
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13042 msgid "TeX Code Settings...|C"
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13046 msgid "Float Settings...|a"
13049 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13050 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13054 msgid "Note Settings...|N"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13059 msgid "Phantom Settings...|h"
13060 msgstr "Instellingen...|s"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13063 msgid "Branch Settings...|B"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13067 msgid "Box Settings...|x"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13072 msgid "Index Entry Settings...|y"
13073 msgstr "Instellingen...|s"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13077 msgid "Index Settings...|x"
13078 msgstr "Instellingen...|s"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
13082 msgid "Info Settings...|n"
13083 msgstr "Instellingen...|s"
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13086 msgid "Listings Settings...|g"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13090 msgid "Table Settings...|a"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13094 msgid "Plain Text|T"
13095 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13098 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13099 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
13101 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13102 msgid "Selection|S"
13103 msgstr "Selectie|S"
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13106 msgid "Selection, Join Lines|i"
13107 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13110 msgid "Unformatted Text|U"
13111 msgstr "Text zonder opmaak|z"
13113 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13114 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
13115 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
13117 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
13118 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13119 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
13121 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
13122 msgid "Paste as PDF"
13123 msgstr "Plakken als PDF"
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
13126 msgid "Paste as PNG"
13127 msgstr "Plakken als PNG"
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
13130 msgid "Paste as JPEG"
13131 msgstr "Plakken als JPEG"
13133 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13134 msgid "Dissolve Text Style"
13135 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
13138 msgid "Customized...|C"
13139 msgstr "Aangepast...|A"
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
13142 msgid "Capitalize|a"
13143 msgstr "Beginhoofdletters|h"
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
13146 msgid "Uppercase|U"
13147 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13150 msgid "Lowercase|L"
13151 msgstr "Alleen kleine letters|k"
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
13154 msgid "Multicolumn|M"
13157 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13160 msgstr "&Meerdere kolommen"
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13167 msgid "Bottom Line|B"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
13174 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
13184 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
13192 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
13197 msgid "Add Column|u"
13200 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13201 msgid "Copy Column|p"
13204 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13205 msgid "Change Limits Type|L"
13208 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
13209 msgid "Macro Definition"
13210 msgstr "Macro-definitie"
13212 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
13213 msgid "Change Formula Type|F"
13216 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13217 msgid "Text Style|T"
13218 msgstr "Tekst-opmaak|T"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
13221 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
13225 msgid "Add Line Above|A"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
13229 msgid "Delete Line Above|D"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
13233 msgid "Delete Line Below|e"
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
13237 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
13241 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13257 msgid "Math Normal Font|N"
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13261 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13265 msgid "Math Formal Script Family|o"
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
13269 msgid "Math Fraktur Family|F"
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13273 msgid "Math Roman Family|R"
13276 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
13277 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13281 msgid "Math Bold Series|B"
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
13285 msgid "Text Normal Font|T"
13288 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13289 msgid "Text Roman Family"
13292 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13293 msgid "Text Sans Serif Family"
13296 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13297 msgid "Text Typewriter Family"
13300 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13301 msgid "Text Bold Series"
13304 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13305 msgid "Text Medium Series"
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13309 msgid "Text Italic Shape"
13312 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13313 msgid "Text Small Caps Shape"
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13317 msgid "Text Slanted Shape"
13320 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13321 msgid "Text Upright Shape"
13324 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13333 msgid "Mathematica|a"
13334 msgstr "Mathematica|a"
13336 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
13337 msgid "Maple, Simplify|S"
13338 msgstr "Maple, Simplify|S"
13340 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
13341 msgid "Maple, Factor|F"
13342 msgstr "Maple, Factor|F"
13344 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
13345 msgid "Maple, Evalm|E"
13346 msgstr "Maple, Evalm|E"
13348 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
13349 msgid "Maple, Evalf|v"
13350 msgstr "Maple, Evalf|v"
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13353 msgid "Open All Insets|O"
13354 msgstr "Alle kaders openen|o"
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13357 msgid "Close All Insets|C"
13358 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13361 msgid "Unfold Math Macro|n"
13362 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
13364 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13365 msgid "Fold Math Macro|d"
13366 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
13368 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13369 msgid "View Source|S"
13370 msgstr "LaTeX-code|c"
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13373 msgid "View Messages|g"
13374 msgstr "Berichten weergeven|g"
13376 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13378 msgid "View Master Document|M"
13379 msgstr "Hoofddocumenten"
13381 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13383 msgid "Update Master Document|a"
13384 msgstr "Hoofddocumenten"
13386 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
13387 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13388 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
13390 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
13391 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13392 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
13394 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
13395 msgid "Close Current View|w"
13396 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
13398 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
13399 msgid "Fullscreen|l"
13400 msgstr "Schermvullend|S"
13402 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
13404 msgstr "Werkbalken|W"
13406 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13408 msgstr "Formules|F"
13410 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13411 msgid "Special Character|p"
13412 msgstr "Speciale tekens"
13414 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13415 msgid "Formatting|o"
13418 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13419 msgid "List / TOC|i"
13420 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
13422 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13424 msgstr "Zwevend kader|a"
13426 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13428 msgstr "Opmerking|n"
13430 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13432 msgstr "Vertakking|g"
13434 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13435 msgid "Custom Insets"
13436 msgstr "Aangepaste kaders"
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13442 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13443 msgid "Box[[Menu]]"
13446 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13447 msgid "Citation...|C"
13448 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
13450 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13451 msgid "Cross-Reference...|R"
13452 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
13454 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13456 msgstr "Label...|L"
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13459 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13460 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
13462 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13464 msgstr "Tabel...|T"
13466 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13467 msgid "Graphics...|G"
13468 msgstr "Afbeelding...|b"
13470 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13474 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13475 msgid "Hyperlink...|k"
13476 msgstr "Hyperlink...|y"
13478 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
13480 msgstr "Voetnoot|V"
13482 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13483 msgid "Marginal Note|M"
13484 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
13486 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
13487 msgid "Short Title|S"
13488 msgstr "Korte titel|K"
13490 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13492 msgstr "TeX-code|X"
13494 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13495 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13496 msgstr "Programmacode"
13498 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13500 msgstr "Weergeven|W"
13502 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13503 msgid "Symbols...|b"
13504 msgstr "Speciale tekens...|c"
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13510 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
13511 msgid "End of Sentence|E"
13512 msgstr "Einde zin|E"
13514 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13515 msgid "Ordinary Quote|Q"
13516 msgstr "Aanhalingsteken|A"
13518 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13519 msgid "Single Quote|S"
13520 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
13522 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13523 msgid "Protected Hyphen|y"
13524 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
13527 msgid "Breakable Slash|a"
13528 msgstr "Afbreekbare slash|h"
13530 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
13531 msgid "Menu Separator|M"
13532 msgstr "Menu-scheiding|M"
13534 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13535 msgid "Phonetic Symbols|P"
13536 msgstr "Fonetische symbolen|s"
13538 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13539 msgid "Superscript|S"
13542 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13543 msgid "Subscript|u"
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13547 msgid "Protected Space|P"
13548 msgstr "Beschermde spatie|p"
13550 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
13551 msgid "Visible Space|i"
13552 msgstr "Zichtbare spatie|i"
13554 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
13555 msgid "Horizontal Space...|o"
13556 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
13558 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
13559 msgid "Horizontal Line...|L"
13560 msgstr "Horizontale lijn...|l"
13562 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
13563 msgid "Vertical Space...|V"
13564 msgstr "Verticale ruimte...|V"
13566 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
13568 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
13570 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
13571 msgid "Hyphenation Point|H"
13572 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
13574 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
13575 msgid "Ligature Break|k"
13576 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
13578 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13579 msgid "Display Formula|D"
13580 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
13582 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13583 msgid "Numbered Formula|N"
13584 msgstr "Genummerde formule|n"
13586 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13587 msgid "Figure Wrap Float|F"
13588 msgstr "Figuurkader|F"
13590 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
13591 msgid "Table Wrap Float|T"
13592 msgstr "Tabelkader|T"
13594 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13595 msgid "Table of Contents|C"
13596 msgstr "Inhoudsopgave|I"
13598 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13599 msgid "Nomenclature|N"
13600 msgstr "Begrippenlijst|n"
13602 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13603 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13604 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
13606 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
13607 msgid "LyX Document...|X"
13608 msgstr "LyX-document...|X"
13610 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
13611 msgid "Plain Text...|T"
13612 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
13614 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13615 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13616 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
13618 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
13619 msgid "External Material...|M"
13620 msgstr "Extern materiaal...|m"
13622 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
13623 msgid "Child Document...|d"
13624 msgstr "Subdocument...|d"
13626 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
13628 msgstr "Opmerking|O"
13630 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13631 msgid "Insert New Branch...|I"
13632 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
13634 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13635 msgid "Change Tracking|C"
13636 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
13638 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13639 msgid "Build Program|B"
13642 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
13643 msgid "LaTeX Log|L"
13644 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
13646 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
13648 msgstr "Overzicht|O"
13650 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13651 msgid "Start Appendix Here|A"
13652 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
13654 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13655 msgid "Save in Bundled Format|F"
13656 msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
13658 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13659 msgid "Compressed|m"
13660 msgstr "Comprimeren|m"
13662 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13663 msgid "Track Changes|T"
13664 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
13666 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
13667 msgid "Merge Changes...|M"
13668 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
13670 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
13671 msgid "Accept Change|A"
13672 msgstr "Wijziging accepteren|a"
13674 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
13675 msgid "Accept All Changes|c"
13676 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
13678 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
13679 msgid "Reject All Changes|e"
13680 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
13682 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13683 msgid "Show Changes in Output|S"
13684 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
13686 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
13687 msgid "Bookmarks|B"
13688 msgstr "Bladwijzers|B"
13690 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
13691 msgid "Next Note|N"
13692 msgstr "Volgende noot|n"
13694 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
13695 msgid "Next Change|C"
13696 msgstr "Volgende verandering|v"
13698 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
13699 msgid "Next Cross-Reference|R"
13700 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
13702 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
13703 msgid "Go to Label|L"
13704 msgstr "Ga naar label|l"
13706 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13707 msgid "Save Bookmark 1|S"
13708 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
13710 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13711 msgid "Save Bookmark 2"
13712 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
13714 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
13715 msgid "Save Bookmark 3"
13716 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
13718 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
13719 msgid "Save Bookmark 4"
13720 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
13722 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
13723 msgid "Save Bookmark 5"
13724 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
13726 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
13727 msgid "Clear Bookmarks|C"
13728 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
13730 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
13731 msgid "Navigate Back|B"
13732 msgstr "Ga terug|G"
13734 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13735 msgid "Spellchecker...|S"
13736 msgstr "Spellingscontrole...|S"
13738 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13739 msgid "Thesaurus...|T"
13740 msgstr "Thesaurus...|T"
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13743 msgid "Statistics...|a"
13744 msgstr "Statistieken...|a"
13746 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13747 msgid "Check TeX|h"
13750 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13751 msgid "TeX Information|I"
13752 msgstr "TeX-informatie|i"
13754 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13755 msgid "Compare...|C"
13756 msgstr "Vergelijken...|g"
13758 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
13759 msgid "Reconfigure|R"
13760 msgstr "Opnieuw instellen|O"
13762 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13763 msgid "Preferences...|P"
13764 msgstr "Voorkeuren|V"
13766 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13767 msgid "Introduction|I"
13768 msgstr "Introductie|I"
13770 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13772 msgstr "Beginnersgids|d"
13774 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13775 msgid "User's Guide|U"
13776 msgstr "Gebruikersgids|u"
13778 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13779 msgid "Additional Features|F"
13780 msgstr "Extra functies|f"
13782 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13783 msgid "Embedded Objects|O"
13784 msgstr "Ingesloten objecten|o"
13786 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13787 msgid "Customization|C"
13788 msgstr "LyX aanpassen|a"
13790 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
13791 msgid "Shortcuts|S"
13792 msgstr "Sneltoetsen|S"
13794 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
13795 msgid "LyX Functions|y"
13796 msgstr "LyX-functies|y"
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
13799 msgid "LaTeX Configuration|L"
13800 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
13802 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13803 msgid "Specific Manuals|p"
13804 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
13806 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13807 msgid "About LyX|X"
13808 msgstr "Over LyX|X"
13810 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
13811 msgid "Braille Manual|B"
13812 msgstr "Handleiding voor braille|b"
13814 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
13815 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
13820 msgid "LilyPond Manual|M"
13821 msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
13823 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
13824 msgid "Linguistics Manual|L"
13825 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
13829 msgid "Multilingual Captions Manual|C"
13830 msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
13833 msgid "Risk and safety statements Manual|R"
13836 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
13838 msgid "Sweave Manual|S"
13841 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
13842 msgid "XY-pic Manual|X"
13843 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13846 msgid "New document"
13847 msgstr "Nieuw document"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13850 msgid "Open document"
13851 msgstr "Document openen"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13854 msgid "Save document"
13855 msgstr "Document opslaan"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13858 msgid "Print document"
13859 msgstr "Document afdrukken"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13862 msgid "Check spelling"
13863 msgstr "Spelling controleren"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
13867 msgstr "Ongedaan maken"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
13871 msgstr "Opnieuw doen"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13874 msgid "Find and replace"
13875 msgstr "Zoeken en vervangen"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13878 msgid "Find and replace (advanced)"
13879 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13882 msgid "Navigate back"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13886 msgid "Toggle emphasis"
13887 msgstr "Nadruk aan/uit"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13890 msgid "Toggle noun"
13891 msgstr "Afkorting aan/uit"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13895 msgstr "Vorige toepassen"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13898 msgid "Insert math"
13899 msgstr "Formule invoegen"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13902 msgid "Insert graphics"
13903 msgstr "Afbeelding invoegen"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13906 msgid "Insert table"
13907 msgstr "Tabel invoegen"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13910 msgid "Toggle outline"
13911 msgstr "Overzicht aan/uit"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13914 msgid "Toggle math toolbar"
13915 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13918 msgid "Toggle table toolbar"
13919 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13922 msgid "View/Update"
13923 msgstr "Weergeven / bijwerken"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13935 msgid "View master document"
13936 msgstr "Hoofddocumenten"
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13940 msgid "Update master document"
13941 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13944 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13948 msgid "View other formats"
13949 msgstr "Andere formaten weergeven"
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13952 msgid "Update other formats"
13953 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13960 msgid "Numbered list"
13961 msgstr "Genummerde opsomming"
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13964 msgid "Itemized list"
13965 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13968 msgid "Increase depth"
13969 msgstr "Niveau dieper"
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13972 msgid "Decrease depth"
13973 msgstr "Niveau minder"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13976 msgid "Insert figure float"
13977 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13980 msgid "Insert table float"
13981 msgstr "Tabelkader invoegen"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13984 msgid "Insert label"
13985 msgstr "Label invoegen"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13988 msgid "Insert cross-reference"
13989 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13992 msgid "Insert citation"
13993 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13996 msgid "Insert index entry"
13997 msgstr "Index-ingang invoegen"
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14000 msgid "Insert nomenclature entry"
14001 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14004 msgid "Insert footnote"
14005 msgstr "Voetnoot invoegen"
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14008 msgid "Insert margin note"
14009 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
14012 msgid "Insert note"
14013 msgstr "Opmerking invoegen"
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14017 msgstr "Blok invoegen"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14020 msgid "Insert hyperlink"
14021 msgstr "Hyperlink invoegen"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14024 msgid "Insert TeX code"
14025 msgstr "TeX-code invoegen"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14028 msgid "Insert math macro"
14029 msgstr "Formule-macro invoegen"
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14032 msgid "Include file"
14033 msgstr "Bestand invoegen"
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14037 msgstr "Tekst-opmaak"
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14040 msgid "Paragraph settings"
14041 msgstr "Alinea-instellingen"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14045 msgstr "Rij invoegen"
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14049 msgstr "Kolom invoegen"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14053 msgstr "Rij verwijderen"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14056 msgid "Delete column"
14057 msgstr "Kolom verwijderen"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14060 msgid "Set top line"
14061 msgstr "Lijn boven"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14064 msgid "Set bottom line"
14065 msgstr "Lijn onder"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14068 msgid "Set left line"
14069 msgstr "Lijn links"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14072 msgid "Set right line"
14073 msgstr "Lijn rechts"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14076 msgid "Set border lines"
14077 msgstr "Randlijnen"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14080 msgid "Set all lines"
14081 msgstr "Alle lijnen"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14084 msgid "Unset all lines"
14085 msgstr "Geen lijnen"
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14089 msgstr "Links uitlijnen"
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14092 msgid "Align center"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14096 msgid "Align right"
14097 msgstr "Rechts uitlijnen"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14100 msgid "Align on decimal"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14105 msgstr "Boven uitlijnen"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14108 msgid "Align middle"
14109 msgstr "Midden uitlijnen"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14112 msgid "Align bottom"
14113 msgstr "Onder uitlijnen"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14116 msgid "Rotate cell"
14117 msgstr "Cel draaien"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14120 msgid "Rotate table"
14121 msgstr "Tabel draaien"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14124 msgid "Set multi-column"
14125 msgstr "Meerdere kolommen"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14128 msgid "Set multi-row"
14129 msgstr "Meerdere kolommen"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14136 msgid "Set display mode"
14137 msgstr "Weergave-type"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
14144 msgid "Superscript"
14145 msgstr "Superscript"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14148 msgid "Insert square root"
14149 msgstr "Vierkantswortel"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14152 msgid "Insert root"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14156 msgid "Insert standard fraction"
14157 msgstr "Standaardbreuk"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14164 msgid "Insert integral"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14168 msgid "Insert product"
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14184 msgid "Insert delimiters"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14188 msgid "Insert matrix"
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14192 msgid "Insert cases environment"
14193 msgstr "Gevalsonderscheiding"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14196 msgid "Toggle math panels"
14197 msgstr "Formulewerkbalken"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14200 msgid "Math Macros"
14201 msgstr "Formule-macros"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14204 msgid "Remove last argument"
14205 msgstr "Laatste argument verwijderen"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14208 msgid "Append argument"
14209 msgstr "Argument toevoegen"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14212 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14213 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14216 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14217 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14220 msgid "Remove optional argument"
14221 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14224 msgid "Insert optional argument"
14225 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14228 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14232 msgid "Append argument eating from the right"
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14236 msgid "Append optional argument eating from the right"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
14240 msgid "Command Buffer"
14241 msgstr "Opdrachtengeheugen"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14244 msgid "Review[[Toolbar]]"
14245 msgstr "Samenwerken"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14248 msgid "Track changes"
14249 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14252 msgid "Show changes in output"
14253 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14256 msgid "Next change"
14257 msgstr "Volgende verandering"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14260 msgid "Accept change inside selection"
14261 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14264 msgid "Reject change inside selection"
14265 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14268 msgid "Merge changes"
14269 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
14272 msgid "Accept all changes"
14273 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14276 msgid "Reject all changes"
14277 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
14281 msgstr "Volgende opmerking"
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
14284 msgid "View Other Formats"
14285 msgstr "Andere formaten weergeven"
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
14288 msgid "Update Other Formats"
14289 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
14292 msgid "Version Control"
14293 msgstr "Versies bijhouden"
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14297 msgstr "Versie registeren"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14300 msgid "Check-out for edit"
14301 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
14304 msgid "Check-in changes"
14305 msgstr "Veranderingen inchecken"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14308 msgid "View revision log"
14309 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14312 msgid "Revert changes"
14313 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
14316 msgid "Compare with older revision"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
14320 msgid "Compare with last revision"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14324 msgid "Insert Version Info"
14325 msgstr "Versie-informatie invoegen"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
14328 msgid "Use SVN file locking property"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
14332 msgid "Update local directory from repository"
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
14336 msgid "Math Panels"
14337 msgstr "Formule-werkbalken"
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
14340 msgid "Math spacings"
14341 msgstr "Formules - witruimte"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
14354 msgstr "Lettertypes"
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
14361 msgid "Frame decorations"
14362 msgstr "Kaderdecoratie"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
14365 msgid "Big operators"
14366 msgstr "Grote operatoren"
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14369 msgid "Miscellaneous"
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14379 msgstr "AMS-pijlen"
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14383 msgstr "Operatoren"
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14390 msgid "AMS relations"
14391 msgstr "AMS-relaties"
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14394 msgid "AMS negative relations"
14395 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14402 msgid "AMS operators"
14403 msgstr "AMS operatoren"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14406 msgid "AMS miscellaneous"
14407 msgstr "AMS overig"
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14546 msgid "Thin space\t\\,"
14547 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14550 msgid "Medium space\t\\:"
14551 msgstr "Normale spatie\t\\:"
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14554 msgid "Thick space\t\\;"
14555 msgstr "Brede spatie\t\\;"
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14558 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14559 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14562 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14563 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14566 msgid "Negative space\t\\!"
14567 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14570 msgid "Phantom\t\\phantom"
14571 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14574 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14575 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14578 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14579 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14582 msgid "Smash \\smash"
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14586 msgid "Left overlap \\mathllap"
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14590 msgid "Center overlap \\mathclap"
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14594 msgid "Right overlap \\mathrlap"
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14599 msgstr "Machtswortels"
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14602 msgid "Square root\t\\sqrt"
14603 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14606 msgid "Other root\t\\root"
14607 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14610 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14611 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14614 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14615 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14618 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14619 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14622 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14623 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14626 msgid "Standard\t\\frac"
14627 msgstr "Normaal\t\\frac"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14630 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14631 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14634 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
14635 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14638 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
14639 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14642 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14643 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14646 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
14647 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14650 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14651 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14654 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14655 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14658 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14659 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14662 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
14663 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14666 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
14667 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14670 msgid "Binomial\t\\binom"
14671 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14674 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14675 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14678 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14679 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14682 msgid "Roman\t\\mathrm"
14683 msgstr "Romein\t\\mathrm"
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14686 msgid "Bold\t\\mathbf"
14687 msgstr "Vet\t\\mathbf"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14690 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14691 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14694 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14695 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14698 msgid "Italic\t\\mathit"
14699 msgstr "Cursief\t\\mathit"
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14702 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14703 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14706 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14707 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14710 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14711 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14715 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14718 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14722 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14723 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14746 msgid "Frame Decorations"
14747 msgstr "Kader-decoratie"
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14818 msgid "overleftarrow"
14819 msgstr "overleftarrow"
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14822 msgid "overrightarrow"
14823 msgstr "overrightarrow"
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14826 msgid "overleftrightarrow"
14827 msgstr "overleftrightarrow"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14839 msgstr "underbrace"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14842 msgid "underleftarrow"
14843 msgstr "underleftarrow"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14846 msgid "underrightarrow"
14847 msgstr "underrightarrow"
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14850 msgid "underleftrightarrow"
14851 msgstr "underleftrightarrow"
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14883 msgstr "rightarrow"
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14894 msgid "updownarrow"
14895 msgstr "updownarrow"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14898 msgid "leftrightarrow"
14899 msgstr "leftrightarrow"
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14907 msgstr "Rightarrow"
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14918 msgid "Updownarrow"
14919 msgstr "Updownarrow"
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14922 msgid "Leftrightarrow"
14923 msgstr "Leftrightarrow"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14926 msgid "Longleftrightarrow"
14927 msgstr "Longleftrightarrow"
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14930 msgid "Longleftarrow"
14931 msgstr "Longleftarrow"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14934 msgid "Longrightarrow"
14935 msgstr "Longrightarrow"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14938 msgid "longleftrightarrow"
14939 msgstr "longleftrightarrow"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14942 msgid "longleftarrow"
14943 msgstr "longleftarrow"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14946 msgid "longrightarrow"
14947 msgstr "longrightarrow"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14950 msgid "leftharpoondown"
14951 msgstr "leftharpoondown"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14954 msgid "rightharpoondown"
14955 msgstr "rightharpoondown"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14963 msgstr "longmapsto"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14974 msgid "leftharpoonup"
14975 msgstr "leftharpoonup"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14978 msgid "rightharpoonup"
14979 msgstr "rightharpoonup"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14982 msgid "hookleftarrow"
14983 msgstr "hookleftarrow"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14986 msgid "hookrightarrow"
14987 msgstr "hookrightarrow"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14998 msgid "rightleftharpoons"
14999 msgstr "rightleftharpoons"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15026 msgid "bigtriangleup"
15027 msgstr "bigtriangleup"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15042 msgid "bigtriangledown"
15043 msgstr "bigtriangledown"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15058 msgid "triangleright"
15059 msgstr "triangleright"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15074 msgid "triangleleft"
15075 msgstr "triangleleft"
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15223 msgstr "sqsubseteq"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15227 msgstr "sqsupseteq"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15238 msgid "in[[math relation]]"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15287 msgstr "varepsilon"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15526 msgid "diamondsuit"
15527 msgstr "diamondsuit"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15542 msgid "textrm \\AA"
15543 msgstr "textrm \\AA"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15547 msgstr "textrm \\O"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15550 msgid "mathcircumflex"
15551 msgstr "mathcircumflex"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15602 msgid "Big Operators"
15603 msgstr "Grote operatoren"
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15662 msgid "ointctrclockwiseop"
15663 msgstr "ointctrclockwiseop"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15666 msgid "ointctrclockwise"
15667 msgstr "ointctrclockwise"
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15670 msgid "ointclockwiseop"
15671 msgstr "ointclockwiseop"
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15674 msgid "ointclockwise"
15675 msgstr "ointclockwise"
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15706 msgid "landupintop"
15707 msgstr "landupintop"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15710 msgid "landdownint"
15711 msgstr "landdownint"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15714 msgid "landdownintop"
15715 msgstr "landdownintop"
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15766 msgid "AMS Miscellaneous"
15767 msgstr "AMS overig"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15810 msgid "vartriangle"
15811 msgstr "vartriangle"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15814 msgid "triangledown"
15815 msgstr "triangledown"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15830 msgid "measuredangle"
15831 msgstr "measuredangle"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15859 msgstr "varnothing"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15866 msgid "blacktriangle"
15867 msgstr "blacktriangle"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15870 msgid "blacktriangledown"
15871 msgstr "blacktriangledown"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15874 msgid "blacksquare"
15875 msgstr "blacksquare"
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15878 msgid "blacklozenge"
15879 msgstr "blacklozenge"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15886 msgid "sphericalangle"
15887 msgstr "sphericalangle"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15891 msgstr "complement"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15907 msgstr "AMS pijlen"
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15910 msgid "dashleftarrow"
15911 msgstr "dashleftarrow"
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15914 msgid "dashrightarrow"
15915 msgstr "dashrightarrow"
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15918 msgid "leftleftarrows"
15919 msgstr "leftleftarrows"
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15922 msgid "leftrightarrows"
15923 msgstr "leftrightarrows"
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15926 msgid "rightrightarrows"
15927 msgstr "rightrightarrows"
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15930 msgid "rightleftarrows"
15931 msgstr "rightleftarrows"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15935 msgstr "Lleftarrow"
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15938 msgid "Rrightarrow"
15939 msgstr "Rrightarrow"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15942 msgid "twoheadleftarrow"
15943 msgstr "twoheadleftarrow"
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15946 msgid "twoheadrightarrow"
15947 msgstr "twoheadrightarrow"
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15950 msgid "leftarrowtail"
15951 msgstr "leftarrowtail"
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15954 msgid "rightarrowtail"
15955 msgstr "rightarrowtail"
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15958 msgid "looparrowleft"
15959 msgstr "looparrowleft"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15962 msgid "looparrowright"
15963 msgstr "looparrowright"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15966 msgid "curvearrowleft"
15967 msgstr "curvearrowleft"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15970 msgid "curvearrowright"
15971 msgstr "curvearrowright"
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15974 msgid "circlearrowleft"
15975 msgstr "circlearrowleft"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15978 msgid "circlearrowright"
15979 msgstr "circlearrowright"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15991 msgstr "upuparrows"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15994 msgid "downdownarrows"
15995 msgstr "downdownarrows"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15998 msgid "upharpoonleft"
15999 msgstr "upharpoonleft"
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16002 msgid "upharpoonright"
16003 msgstr "upharpoonright"
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16006 msgid "downharpoonleft"
16007 msgstr "downharpoonleft"
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16010 msgid "downharpoonright"
16011 msgstr "downharpoonright"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16014 msgid "leftrightharpoons"
16015 msgstr "leftrightharpoons"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16018 msgid "rightsquigarrow"
16019 msgstr "rightsquigarrow"
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16022 msgid "leftrightsquigarrow"
16023 msgstr "leftrightsquigarrow"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16027 msgstr "nleftarrow"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16030 msgid "nrightarrow"
16031 msgstr "nrightarrow"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16034 msgid "nleftrightarrow"
16035 msgstr "nleftrightarrow"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16039 msgstr "nLeftarrow"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16042 msgid "nRightarrow"
16043 msgstr "nRightarrow"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16046 msgid "nLeftrightarrow"
16047 msgstr "nLeftrightarrow"
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16054 msgid "AMS Relations"
16055 msgstr "AMS relaties"
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16074 msgid "eqslantless"
16075 msgstr "eqslantless"
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16079 msgstr "eqslantgtr"
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16091 msgstr "lessapprox"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16139 msgstr "lesseqqgtr"
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16143 msgstr "gtreqqless"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16158 msgid "thickapprox"
16159 msgstr "thickapprox"
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16194 msgid "preccurlyeq"
16195 msgstr "preccurlyeq"
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16198 msgid "succcurlyeq"
16199 msgstr "succcurlyeq"
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16202 msgid "curlyeqprec"
16203 msgstr "curlyeqprec"
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16206 msgid "curlyeqsucc"
16207 msgstr "curlyeqsucc"
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16219 msgstr "precapprox"
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16223 msgstr "succapprox"
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16226 msgid "vartriangleleft"
16227 msgstr "vartriangleleft"
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16230 msgid "vartriangleright"
16231 msgstr "vartriangleright"
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16234 msgid "trianglelefteq"
16235 msgstr "trianglelefteq"
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16238 msgid "trianglerighteq"
16239 msgstr "trianglerighteq"
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16254 msgid "risingdotseq"
16255 msgstr "risingdotseq"
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16258 msgid "fallingdotseq"
16259 msgstr "fallingdotseq"
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16278 msgid "shortparallel"
16279 msgstr "shortparallel"
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16283 msgstr "smallsmile"
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16287 msgstr "smallfrown"
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16290 msgid "blacktriangleleft"
16291 msgstr "blacktriangleleft"
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16294 msgid "blacktriangleright"
16295 msgstr "blacktriangleright"
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16306 msgid "backepsilon"
16307 msgstr "backepsilon"
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16322 msgid "AMS Negative Relations"
16323 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16422 msgid "precnapprox"
16423 msgstr "precnapprox"
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16426 msgid "succnapprox"
16427 msgstr "succnapprox"
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16439 msgstr "subsetneqq"
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16443 msgstr "supsetneqq"
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16455 msgstr "nsupseteqq"
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16470 msgid "varsubsetneq"
16471 msgstr "varsubsetneq"
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16474 msgid "varsupsetneq"
16475 msgstr "varsupsetneq"
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16478 msgid "varsubsetneqq"
16479 msgstr "varsubsetneqq"
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16482 msgid "varsupsetneqq"
16483 msgstr "varsupsetneqq"
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16486 msgid "ntriangleleft"
16487 msgstr "ntriangleleft"
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16490 msgid "ntriangleright"
16491 msgstr "ntriangleright"
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16494 msgid "ntrianglelefteq"
16495 msgstr "ntrianglelefteq"
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16498 msgid "ntrianglerighteq"
16499 msgstr "ntrianglerighteq"
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16522 msgid "nshortparallel"
16523 msgstr "nshortparallel"
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16526 msgid "AMS Operators"
16527 msgstr "AMS operatoren"
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16534 msgid "smallsetminus"
16535 msgstr "smallsetminus"
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16554 msgid "doublebarwedge"
16555 msgstr "doublebarwedge"
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16574 msgid "divideontimes"
16575 msgstr "divideontimes"
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
16586 msgid "leftthreetimes"
16587 msgstr "leftthreetimes"
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16590 msgid "rightthreetimes"
16591 msgstr "rightthreetimes"
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
16595 msgstr "curlywedge"
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
16601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
16602 msgid "circleddash"
16603 msgstr "circleddash"
16605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
16607 msgstr "circledast"
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
16610 msgid "circledcirc"
16611 msgstr "circledcirc"
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
16621 #: lib/external_templates:36
16622 msgid "GnumericSpreadsheet"
16625 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16626 msgid "Spreadsheet"
16629 #: lib/external_templates:39
16631 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
16632 "It imports as a long table, so any length\n"
16633 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16634 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16635 "both for gnumeric and excel files.\n"
16638 #: lib/external_templates:76
16639 msgid "RasterImage"
16640 msgstr "RasterImage"
16642 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16644 msgid "Raster image"
16645 msgstr "RasterImage"
16647 #: lib/external_templates:84
16648 msgid "A bitmap file.\n"
16649 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
16651 #: lib/external_templates:148
16655 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16656 msgid "Xfig figure"
16657 msgstr "Xfix-afbeelding"
16659 #: lib/external_templates:151
16660 msgid "An Xfig figure.\n"
16661 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
16663 #: lib/external_templates:201
16664 msgid "ChessDiagram"
16665 msgstr "ChessDiagram"
16667 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16669 msgid "Chess diagram"
16670 msgstr "ChessDiagram"
16672 #: lib/external_templates:204
16674 "A chess position diagram.\n"
16675 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16676 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16677 "the position that you want to display.\n"
16678 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16679 "and remember to type in a relative path\n"
16680 "to the LyX document location.\n"
16681 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16682 "to enable general editing of the board.\n"
16683 "You might also check out the\n"
16684 "'Options->Test legality' option, and\n"
16685 "remember to middle and right click to\n"
16686 "insert new material in the board.\n"
16687 "In order for this to work, you have to\n"
16688 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16689 "that TeX will find it, and you will need\n"
16690 "to install the skak package from CTAN.\n"
16693 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16694 msgid "Lilypond typeset music"
16697 #: lib/external_templates:254
16699 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16700 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16701 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16702 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16705 #: lib/external_templates:300
16709 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
16711 msgstr "PDF pagina"
16713 #: lib/external_templates:303
16715 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16716 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16717 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16719 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16720 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16721 "* pages=- (to include all pages)\n"
16722 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
16723 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
16724 "inserted in their original size. \n"
16725 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16726 "for further options and details.\n"
16729 #: lib/external_templates:346
16732 "Read 'info date' for more information.\n"
16735 #: lib/external_templates:375
16739 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
16741 msgid "Dia diagram"
16742 msgstr "ChessDiagram"
16744 #: lib/external_templates:378
16745 msgid "Dia diagram.\n"
16748 #: lib/configure.py:487
16753 #: lib/configure.py:487
16758 #: lib/configure.py:490
16762 #: lib/configure.py:493
16766 #: lib/configure.py:496
16770 #: lib/configure.py:496
16771 msgid "sxd|OpenOffice"
16772 msgstr "sxd|OpenOffice"
16774 #: lib/configure.py:499
16778 #: lib/configure.py:502
16782 #: lib/configure.py:505
16786 #: lib/configure.py:507
16790 #: lib/configure.py:508
16794 #: lib/configure.py:509
16798 #: lib/configure.py:509
16802 #: lib/configure.py:510
16806 #: lib/configure.py:511
16810 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16814 #: lib/configure.py:513
16818 #: lib/configure.py:514
16822 #: lib/configure.py:515
16826 #: lib/configure.py:516
16830 #: lib/configure.py:524
16831 msgid "Plain text (chess output)"
16832 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
16834 #: lib/configure.py:525
16835 msgid "Plain text (image)"
16836 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
16838 #: lib/configure.py:526
16839 msgid "Plain text (Xfig output)"
16840 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
16842 #: lib/configure.py:527
16843 msgid "date (output)"
16844 msgstr "datum (uitvoer)"
16846 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16850 #: lib/configure.py:528
16854 #: lib/configure.py:529
16855 msgid "DocBook (XML)"
16856 msgstr "Docbook (XML)"
16858 #: lib/configure.py:530
16859 msgid "Graphviz Dot"
16860 msgstr "Graphviz Dot"
16862 #: lib/configure.py:531
16864 msgid "LaTeX (dviluatex)"
16865 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16867 #: lib/configure.py:532
16868 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16871 #: lib/configure.py:533
16875 #: lib/configure.py:533
16879 #: lib/configure.py:534
16883 #: lib/configure.py:535
16887 #: lib/configure.py:537
16888 msgid "LilyPond music"
16889 msgstr "LilyPond muziek"
16891 #: lib/configure.py:538
16892 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16895 #: lib/configure.py:539
16896 msgid "LaTeX (plain)"
16897 msgstr "LaTeX (normaal)"
16899 #: lib/configure.py:539
16900 msgid "LaTeX (plain)|L"
16901 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
16903 #: lib/configure.py:540
16904 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16905 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
16907 #: lib/configure.py:541
16908 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16909 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16911 #: lib/configure.py:542
16912 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16913 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
16915 #: lib/configure.py:543
16917 msgstr "Tekst zonder opmaak"
16919 #: lib/configure.py:543
16920 msgid "Plain text|a"
16921 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
16923 #: lib/configure.py:544
16924 msgid "Plain text (pstotext)"
16925 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
16927 #: lib/configure.py:545
16928 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16929 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
16931 #: lib/configure.py:546
16932 msgid "Plain text (catdvi)"
16933 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
16935 #: lib/configure.py:547
16936 msgid "Plain Text, Join Lines"
16937 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
16939 #: lib/configure.py:550
16940 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16943 #: lib/configure.py:551
16944 msgid "Excel spreadsheet"
16947 #: lib/configure.py:552
16948 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16951 #: lib/configure.py:555
16955 #: lib/configure.py:555
16959 #: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16963 #: lib/configure.py:567
16967 #: lib/configure.py:568
16968 msgid "EPS (uncropped)"
16971 #: lib/configure.py:569
16973 msgstr "Postscript"
16975 #: lib/configure.py:569
16976 msgid "Postscript|t"
16977 msgstr "PostScript|t"
16979 #: lib/configure.py:573
16980 msgid "PDF (ps2pdf)"
16981 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16983 #: lib/configure.py:573
16984 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16985 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16987 #: lib/configure.py:574
16988 msgid "PDF (pdflatex)"
16989 msgstr "PDF (pdflatex)"
16991 #: lib/configure.py:574
16992 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16993 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16995 #: lib/configure.py:575
16996 msgid "PDF (dvipdfm)"
16997 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16999 #: lib/configure.py:575
17000 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17001 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17003 #: lib/configure.py:576
17004 msgid "PDF (XeTeX)"
17005 msgstr "PDF (XeTeX)"
17007 #: lib/configure.py:576
17008 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17009 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
17011 #: lib/configure.py:577
17012 msgid "PDF (LuaTeX)"
17013 msgstr "PDF (LuaTeX)"
17015 #: lib/configure.py:577
17016 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
17017 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
17019 #: lib/configure.py:580
17023 #: lib/configure.py:580
17027 #: lib/configure.py:581
17028 msgid "DVI (LuaTeX)"
17029 msgstr "DVI (LuaTeX)"
17031 #: lib/configure.py:581
17032 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
17033 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
17035 #: lib/configure.py:584
17039 #: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
17043 #: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
17047 #: lib/configure.py:590
17051 #: lib/configure.py:593
17052 msgid "OpenDocument"
17053 msgstr "OpenDocument"
17055 #: lib/configure.py:594
17056 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17057 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17059 #: lib/configure.py:597
17060 msgid "Rich Text Format"
17061 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
17063 #: lib/configure.py:598
17067 #: lib/configure.py:598
17071 #: lib/configure.py:601
17072 msgid "date command"
17073 msgstr "datum-opdracht"
17075 #: lib/configure.py:602
17076 msgid "Table (CSV)"
17077 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
17079 #: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
17080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17084 #: lib/configure.py:605
17088 #: lib/configure.py:606
17092 #: lib/configure.py:607
17096 #: lib/configure.py:608
17100 #: lib/configure.py:609
17104 #: lib/configure.py:610
17105 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17106 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17108 #: lib/configure.py:611
17109 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17110 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17112 #: lib/configure.py:612
17113 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17114 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17116 #: lib/configure.py:613
17117 msgid "LyX Preview"
17118 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17120 #: lib/configure.py:614
17124 #: lib/configure.py:615
17128 #: lib/configure.py:616
17132 #: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
17133 msgid "Windows Metafile"
17134 msgstr "Windows Metafile"
17136 #: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
17137 msgid "Enhanced Metafile"
17138 msgstr "Enhanced Metafile"
17140 #: lib/configure.py:712
17142 msgstr "LyXBlogger"
17144 #: lib/configure.py:910
17145 msgid "LyX Archive (zip)"
17146 msgstr "LyX archief (zip)"
17148 #: lib/configure.py:913
17149 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
17150 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
17152 #: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
17154 msgid "%1$s and %2$s"
17155 msgstr "%1$s en %2$s"
17157 #: src/BiblioInfo.cpp:253
17159 msgid "%1$s et al."
17160 msgstr "%1$s et al."
17162 #: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
17163 #: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
17167 #: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
17169 msgstr "Geen jaartal"
17171 #: src/BiblioInfo.cpp:745
17173 msgid "Bibliography entry not found!"
17174 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
17176 #: src/Buffer.cpp:136
17179 "Could not print the document %1$s.\n"
17180 "Check that your printer is set up correctly."
17182 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
17183 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
17185 #: src/Buffer.cpp:139
17186 msgid "Print document failed"
17187 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
17189 #: src/Buffer.cpp:347
17190 msgid "Disk Error: "
17191 msgstr "Schijffout:"
17193 #: src/Buffer.cpp:348
17196 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17198 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
17201 #: src/Buffer.cpp:459
17202 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17204 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
17206 #: src/Buffer.cpp:461
17207 msgid "Attempting to close changed document!"
17210 #: src/Buffer.cpp:470
17211 msgid "Could not remove temporary directory"
17214 #: src/Buffer.cpp:471
17216 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17219 #: src/Buffer.cpp:822
17220 msgid "Unknown document class"
17221 msgstr "Onbekend document-type"
17223 #: src/Buffer.cpp:823
17225 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17228 #: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
17230 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17233 #: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
17234 msgid "Document header error"
17237 #: src/Buffer.cpp:837
17238 msgid "\\begin_header is missing"
17239 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
17241 #: src/Buffer.cpp:860
17242 msgid "\\begin_document is missing"
17243 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
17245 #: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
17246 #: src/BufferView.cpp:1458
17247 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17250 #: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
17252 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17253 "xcolor/ulem are installed.\n"
17254 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17258 #: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
17260 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17261 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17262 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17266 #: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
17267 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
17268 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710
17272 #: src/Buffer.cpp:972
17274 msgid "File Not Found"
17275 msgstr "Module niet gevonden!"
17277 #: src/Buffer.cpp:973
17279 msgid "Unable to open file `%1$s'."
17280 msgstr "Kan document-type niet instellen."
17282 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
17283 msgid "Document format failure"
17286 #: src/Buffer.cpp:997
17288 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17291 #: src/Buffer.cpp:1060
17293 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17296 #: src/Buffer.cpp:1085
17297 msgid "Conversion failed"
17300 #: src/Buffer.cpp:1086
17303 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17304 "it could not be created."
17307 #: src/Buffer.cpp:1096
17308 msgid "Conversion script not found"
17311 #: src/Buffer.cpp:1097
17314 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17315 "could not be found."
17318 #: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
17319 msgid "Conversion script failed"
17322 #: src/Buffer.cpp:1121
17325 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
17329 #: src/Buffer.cpp:1128
17332 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
17336 #: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
17337 msgid "File is read-only"
17338 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
17340 #: src/Buffer.cpp:1150
17342 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
17345 #: src/Buffer.cpp:1159
17348 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17349 "overwrite this file?"
17352 #: src/Buffer.cpp:1161
17353 msgid "Overwrite modified file?"
17354 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
17356 #: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
17357 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
17358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
17360 msgstr "&Overschrijven"
17362 #: src/Buffer.cpp:1191
17363 msgid "Backup failure"
17364 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
17366 #: src/Buffer.cpp:1192
17369 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17370 "Please check whether the directory exists and is writable."
17373 #: src/Buffer.cpp:1223
17375 msgid "Saving document %1$s..."
17376 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
17378 #: src/Buffer.cpp:1238
17379 msgid " could not write file!"
17380 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
17382 #: src/Buffer.cpp:1246
17384 msgstr " is gedaan."
17386 #: src/Buffer.cpp:1261
17388 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17391 #: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
17393 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
17396 #: src/Buffer.cpp:1274
17397 msgid "Save failed! Trying again...\n"
17400 #: src/Buffer.cpp:1288
17401 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
17404 #: src/Buffer.cpp:1302
17405 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
17408 #: src/Buffer.cpp:1389
17409 msgid "Iconv software exception Detected"
17412 #: src/Buffer.cpp:1389
17415 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17419 #: src/Buffer.cpp:1419
17421 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17424 #: src/Buffer.cpp:1422
17426 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17427 "chosen encoding.\n"
17428 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17431 #: src/Buffer.cpp:1429
17432 msgid "iconv conversion failed"
17435 #: src/Buffer.cpp:1434
17436 msgid "conversion failed"
17439 #: src/Buffer.cpp:1525
17441 msgid "Uncodable character in file path"
17442 msgstr "&Escape-tekens:"
17444 #: src/Buffer.cpp:1527
17447 "The path of your document\n"
17449 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
17450 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
17451 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
17452 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
17454 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
17455 "(such as utf8) or change the file path name."
17458 #: src/Buffer.cpp:1879
17459 msgid "Running chktex..."
17462 #: src/Buffer.cpp:1893
17463 msgid "chktex failure"
17466 #: src/Buffer.cpp:1894
17467 msgid "Could not run chktex successfully."
17470 #: src/Buffer.cpp:2172
17472 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17473 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
17475 #: src/Buffer.cpp:2236
17477 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17478 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
17480 #: src/Buffer.cpp:2319
17482 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17485 #: src/Buffer.cpp:2384
17487 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17490 #: src/Buffer.cpp:2391
17492 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17495 #: src/Buffer.cpp:2398
17497 msgid "Error exporting to DVI."
17498 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
17500 #: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
17503 "The file %1$s already exists.\n"
17505 "Do you want to overwrite that file?"
17507 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
17509 "Wilt u het overschrijven?"
17511 #: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
17512 msgid "Overwrite file?"
17513 msgstr "Bestand overschrijven?"
17515 #: src/Buffer.cpp:2483
17516 msgid "Error running external commands."
17519 #: src/Buffer.cpp:3292
17521 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17524 #: src/Buffer.cpp:3296
17526 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17529 #: src/Buffer.cpp:3326
17530 msgid "Preview source code"
17533 #: src/Buffer.cpp:3328
17535 msgid "Preview preamble"
17536 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
17538 #: src/Buffer.cpp:3330
17540 msgid "Preview body"
17541 msgstr "Laden van "
17543 #: src/Buffer.cpp:3432
17545 msgid "Auto-saving %1$s"
17548 #: src/Buffer.cpp:3486
17549 msgid "Autosave failed!"
17552 #: src/Buffer.cpp:3547
17553 msgid "Autosaving current document..."
17556 #: src/Buffer.cpp:3692
17557 msgid "Couldn't export file"
17560 #: src/Buffer.cpp:3693
17562 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17565 #: src/Buffer.cpp:3749
17566 msgid "File name error"
17569 #: src/Buffer.cpp:3750
17570 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17573 #: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
17574 msgid "Document export cancelled."
17577 #: src/Buffer.cpp:3866
17579 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17582 #: src/Buffer.cpp:3873
17584 msgid "Document exported as %1$s"
17587 #: src/Buffer.cpp:3928
17590 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17592 "Recover emergency save?"
17595 #: src/Buffer.cpp:3931
17596 msgid "Load emergency save?"
17599 #: src/Buffer.cpp:3932
17603 #: src/Buffer.cpp:3932
17604 msgid "&Load Original"
17607 #: src/Buffer.cpp:3943
17610 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17611 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17614 #: src/Buffer.cpp:3949
17615 msgid "Document was successfully recovered."
17618 #: src/Buffer.cpp:3951
17619 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17622 #: src/Buffer.cpp:3952
17625 "Remove emergency file now?\n"
17629 #: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
17630 msgid "Delete emergency file?"
17633 #: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
17636 msgstr "Vasthouden"
17638 #: src/Buffer.cpp:3961
17639 msgid "Emergency file deleted"
17642 #: src/Buffer.cpp:3962
17643 msgid "Do not forget to save your file now!"
17646 #: src/Buffer.cpp:3969
17647 msgid "Remove emergency file now?"
17650 #: src/Buffer.cpp:3992
17653 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17655 "Load the backup instead?"
17658 #: src/Buffer.cpp:3994
17659 msgid "Load backup?"
17662 #: src/Buffer.cpp:3995
17663 msgid "&Load backup"
17666 #: src/Buffer.cpp:3995
17667 msgid "Load &original"
17670 #: src/Buffer.cpp:4005
17673 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17674 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17677 #: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
17678 msgid "Senseless!!! "
17681 #: src/Buffer.cpp:4540
17683 msgid "Document %1$s reloaded."
17686 #: src/Buffer.cpp:4543
17688 msgid "Could not reload document %1$s."
17689 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
17691 #: src/Buffer.cpp:4609
17693 msgid "Included File Invalid"
17694 msgstr "Bestand opnemen...|d"
17696 #: src/Buffer.cpp:4610
17699 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17701 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17704 #: src/BufferParams.cpp:599
17707 "The selected document class\n"
17709 "requires external files that are not available.\n"
17710 "The document class can still be used, but the\n"
17711 "document cannot be compiled until the following\n"
17712 "prerequisites are installed:\n"
17714 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17715 "User's Guide for more information."
17718 #: src/BufferParams.cpp:608
17719 msgid "Document class not available"
17720 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
17722 #: src/BufferParams.cpp:1973
17725 "The layout file:\n"
17727 "could not be found. A default textclass with default\n"
17728 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17732 #: src/BufferParams.cpp:1979
17733 msgid "Document class not found"
17734 msgstr "Document-type niet gevonden"
17736 #: src/BufferParams.cpp:1986
17739 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17741 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17742 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17746 #: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
17747 msgid "Could not load class"
17750 #: src/BufferParams.cpp:2040
17751 msgid "Error reading internal layout information"
17754 #: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
17758 #: src/BufferView.cpp:186
17759 msgid "No more insets"
17762 #: src/BufferView.cpp:729
17763 msgid "Save bookmark"
17766 #: src/BufferView.cpp:946
17767 msgid "Converting document to new document class..."
17768 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
17770 #: src/BufferView.cpp:989
17771 msgid "Document is read-only"
17774 #: src/BufferView.cpp:998
17775 msgid "This portion of the document is deleted."
17778 #: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
17779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
17780 msgid "Absolute filename expected."
17781 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
17783 #: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
17785 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17786 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
17788 #: src/BufferView.cpp:1350
17789 msgid "No further undo information"
17792 #: src/BufferView.cpp:1360
17793 msgid "No further redo information"
17796 #: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
17797 msgid "String not found!"
17800 #: src/BufferView.cpp:1592
17804 #: src/BufferView.cpp:1598
17808 #: src/BufferView.cpp:1605
17809 msgid "Mark removed"
17812 #: src/BufferView.cpp:1608
17816 #: src/BufferView.cpp:1664
17817 msgid "Statistics for the selection:"
17820 #: src/BufferView.cpp:1666
17821 msgid "Statistics for the document:"
17824 #: src/BufferView.cpp:1669
17829 #: src/BufferView.cpp:1671
17833 #: src/BufferView.cpp:1674
17835 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17838 #: src/BufferView.cpp:1677
17839 msgid "One character (including blanks)"
17842 #: src/BufferView.cpp:1680
17844 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17847 #: src/BufferView.cpp:1683
17848 msgid "One character (excluding blanks)"
17851 #: src/BufferView.cpp:1685
17855 #: src/BufferView.cpp:1839
17858 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17861 #: src/BufferView.cpp:1841
17863 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17866 #: src/BufferView.cpp:1849
17868 msgid "Branch name"
17869 msgstr "Vertakkingen"
17871 #: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
17872 msgid "Branch already exists"
17875 #: src/BufferView.cpp:1992
17877 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17880 #: src/BufferView.cpp:2316
17882 msgid "Inverse Search Failed"
17885 #: src/BufferView.cpp:2317
17887 "Invalid position requested by inverse search.\n"
17888 "You need to update the viewed document."
17891 #: src/BufferView.cpp:2691
17893 msgid "Inserting document %1$s..."
17896 #: src/BufferView.cpp:2702
17898 msgid "Document %1$s inserted."
17901 #: src/BufferView.cpp:2704
17903 msgid "Could not insert document %1$s"
17906 #: src/BufferView.cpp:2969
17909 "Could not read the specified document\n"
17911 "due to the error: %2$s"
17914 #: src/BufferView.cpp:2971
17915 msgid "Could not read file"
17918 #: src/BufferView.cpp:2978
17922 " is not readable."
17925 #: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
17926 msgid "Could not open file"
17929 #: src/BufferView.cpp:2986
17930 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17933 #: src/BufferView.cpp:2987
17935 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17936 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17937 "If this does not give the correct result\n"
17938 "then please change the encoding of the file\n"
17939 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17942 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
17943 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17944 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
17945 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
17946 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17947 msgid "LyX Warning: "
17950 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17951 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
17952 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17953 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17954 msgid "uncodable character"
17957 #: src/Changes.cpp:379
17958 msgid "Uncodable character in author name"
17961 #: src/Changes.cpp:380
17964 "The author name '%1$s',\n"
17965 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17966 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17967 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17969 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17970 "or change the spelling of the author name."
17973 #: src/Chktex.cpp:63
17975 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17978 #: src/Chktex.cpp:65
17979 msgid "ChkTeX warning id # "
17982 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
17983 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
17987 #: src/Color.cpp:202
17991 #: src/Color.cpp:203
17995 #: src/Color.cpp:204
17999 #: src/Color.cpp:205
18003 #: src/Color.cpp:206
18007 #: src/Color.cpp:207
18011 #: src/Color.cpp:208
18015 #: src/Color.cpp:209
18019 #: src/Color.cpp:210
18023 #: src/Color.cpp:211
18025 msgstr "achtergrond"
18027 #: src/Color.cpp:212
18031 #: src/Color.cpp:213
18035 #: src/Color.cpp:214
18036 msgid "selected text"
18037 msgstr "geselecteerde tekst"
18039 #: src/Color.cpp:216
18041 msgstr "LaTeX tekst"
18043 #: src/Color.cpp:217
18044 msgid "inline completion"
18045 msgstr "auto-aanvulling"
18047 #: src/Color.cpp:219
18048 msgid "non-unique inline completion"
18049 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
18051 #: src/Color.cpp:221
18052 msgid "previewed snippet"
18055 #: src/Color.cpp:222
18059 #: src/Color.cpp:223
18060 msgid "note background"
18063 #: src/Color.cpp:224
18064 msgid "comment label"
18067 #: src/Color.cpp:225
18068 msgid "comment background"
18071 #: src/Color.cpp:226
18072 msgid "greyedout inset label"
18075 #: src/Color.cpp:227
18076 msgid "greyedout inset text"
18079 #: src/Color.cpp:228
18080 msgid "greyedout inset background"
18083 #: src/Color.cpp:229
18084 msgid "phantom inset text"
18087 #: src/Color.cpp:230
18091 #: src/Color.cpp:231
18092 msgid "listings background"
18095 #: src/Color.cpp:232
18096 msgid "branch label"
18099 #: src/Color.cpp:233
18100 msgid "footnote label"
18103 #: src/Color.cpp:234
18104 msgid "index label"
18107 #: src/Color.cpp:235
18108 msgid "margin note label"
18111 #: src/Color.cpp:236
18115 #: src/Color.cpp:237
18119 #: src/Color.cpp:238
18123 #: src/Color.cpp:239
18127 #: src/Color.cpp:240
18128 msgid "command inset"
18131 #: src/Color.cpp:241
18132 msgid "command inset background"
18135 #: src/Color.cpp:242
18136 msgid "command inset frame"
18139 #: src/Color.cpp:243
18140 msgid "special character"
18143 #: src/Color.cpp:244
18147 #: src/Color.cpp:245
18148 msgid "math background"
18149 msgstr "wiskunde achtergrond"
18151 #: src/Color.cpp:246
18152 msgid "graphics background"
18153 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
18155 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
18156 msgid "math macro background"
18157 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
18159 #: src/Color.cpp:248
18161 msgstr "wiskunde kader"
18163 #: src/Color.cpp:249
18164 msgid "math corners"
18165 msgstr "wiskunde hoeken"
18167 #: src/Color.cpp:250
18169 msgstr "wiskunde regel"
18171 #: src/Color.cpp:252
18172 msgid "math macro hovered background"
18175 #: src/Color.cpp:253
18176 msgid "math macro label"
18179 #: src/Color.cpp:254
18180 msgid "math macro frame"
18183 #: src/Color.cpp:255
18184 msgid "math macro blended out"
18187 #: src/Color.cpp:256
18188 msgid "math macro old parameter"
18191 #: src/Color.cpp:257
18192 msgid "math macro new parameter"
18195 #: src/Color.cpp:258
18196 msgid "collapsable inset text"
18199 #: src/Color.cpp:259
18200 msgid "collapsable inset frame"
18203 #: src/Color.cpp:260
18204 msgid "inset background"
18207 #: src/Color.cpp:261
18208 msgid "inset frame"
18211 #: src/Color.cpp:262
18212 msgid "LaTeX error"
18213 msgstr "LaTeX-fout"
18215 #: src/Color.cpp:263
18216 msgid "end-of-line marker"
18217 msgstr "regeleinde-markering"
18219 #: src/Color.cpp:264
18220 msgid "appendix marker"
18221 msgstr "appendix-markering"
18223 #: src/Color.cpp:265
18227 #: src/Color.cpp:266
18228 msgid "deleted text"
18229 msgstr "verwijderde tekst"
18231 #: src/Color.cpp:267
18233 msgstr "toegevoegde tekst"
18235 #: src/Color.cpp:268
18236 msgid "changed text 1st author"
18239 #: src/Color.cpp:269
18240 msgid "changed text 2nd author"
18243 #: src/Color.cpp:270
18244 msgid "changed text 3rd author"
18247 #: src/Color.cpp:271
18248 msgid "changed text 4th author"
18251 #: src/Color.cpp:272
18252 msgid "changed text 5th author"
18255 #: src/Color.cpp:273
18256 msgid "deleted text modifier"
18259 #: src/Color.cpp:274
18260 msgid "added space markers"
18263 #: src/Color.cpp:275
18267 #: src/Color.cpp:276
18268 msgid "table on/off line"
18271 #: src/Color.cpp:278
18272 msgid "bottom area"
18275 #: src/Color.cpp:279
18277 msgstr "nieuwe pagina"
18279 #: src/Color.cpp:280
18280 msgid "page break / line break"
18281 msgstr "pagina- / regeleinde"
18283 #: src/Color.cpp:281
18284 msgid "frame of button"
18287 #: src/Color.cpp:282
18288 msgid "button background"
18291 #: src/Color.cpp:283
18292 msgid "button background under focus"
18295 #: src/Color.cpp:284
18296 msgid "paragraph marker"
18297 msgstr "alineamarkering"
18299 #: src/Color.cpp:285
18300 msgid "preview frame"
18303 #: src/Color.cpp:286
18307 #: src/Color.cpp:287
18309 msgid "regexp frame"
18310 msgstr "Geen kader"
18312 #: src/Color.cpp:288
18316 #: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
18317 #: src/Converter.cpp:547
18318 msgid "Cannot convert file"
18319 msgstr "Kan bestand niet converteren"
18321 #: src/Converter.cpp:311
18324 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18325 "Define a converter in the preferences."
18328 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
18329 msgid "Executing command: "
18330 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
18332 #: src/Converter.cpp:476
18333 msgid "Build errors"
18334 msgstr "Compileerfouten"
18336 #: src/Converter.cpp:477
18337 msgid "There were errors during the build process."
18338 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
18340 #: src/Converter.cpp:482
18343 "An error occurred while running:\n"
18345 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
18347 #: src/Converter.cpp:505
18349 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18352 #: src/Converter.cpp:549
18354 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18357 #: src/Converter.cpp:550
18359 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18362 #: src/Converter.cpp:606
18363 msgid "Running LaTeX..."
18364 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
18366 #: src/Converter.cpp:625
18369 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18372 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
18373 "log %1$s niet vinden."
18375 #: src/Converter.cpp:628
18376 msgid "LaTeX failed"
18377 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
18379 #: src/Converter.cpp:630
18380 msgid "Output is empty"
18381 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
18383 #: src/Converter.cpp:631
18384 msgid "An empty output file was generated."
18385 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
18387 #: src/CutAndPaste.cpp:347
18390 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18391 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18393 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
18395 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
18397 #: src/CutAndPaste.cpp:350
18399 msgid "Unknown branch"
18400 msgstr "Onbekende gebruiker"
18402 #: src/CutAndPaste.cpp:351
18406 #: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
18408 msgid "Layout `%1$s' was not found."
18409 msgstr "Document-type niet gevonden"
18411 #: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
18413 msgid "Layout Not Found"
18414 msgstr "Module niet gevonden!"
18416 #: src/CutAndPaste.cpp:696
18418 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
18421 #: src/CutAndPaste.cpp:699
18424 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
18428 #: src/CutAndPaste.cpp:704
18429 msgid "Undefined flex inset"
18432 #: src/Exporter.cpp:50
18434 msgstr "Bestand &houden"
18436 #: src/Exporter.cpp:51
18437 msgid "Overwrite &all"
18438 msgstr "&Alle overschrijven"
18440 #: src/Exporter.cpp:51
18441 msgid "&Cancel export"
18444 #: src/Exporter.cpp:97
18445 msgid "Couldn't copy file"
18448 #: src/Exporter.cpp:98
18450 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18453 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
18455 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18459 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
18461 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18463 msgstr "Schreefloos"
18465 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
18467 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18469 msgstr "Typemachine"
18475 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
18480 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18484 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18488 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18492 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18496 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18502 msgstr "Kleinkapitaal"
18504 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18508 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18516 #: src/Font.cpp:160
18518 msgid "Emphasis %1$s, "
18521 #: src/Font.cpp:163
18523 msgid "Underline %1$s, "
18526 #: src/Font.cpp:166
18528 msgid "Strikeout %1$s, "
18531 #: src/Font.cpp:169
18533 msgid "Double underline %1$s, "
18536 #: src/Font.cpp:172
18538 msgid "Wavy underline %1$s, "
18541 #: src/Font.cpp:175
18543 msgid "Noun %1$s, "
18546 #: src/Font.cpp:189
18548 msgid "Language: %1$s, "
18551 #: src/Font.cpp:192
18553 msgid "Number %1$s"
18556 #: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
18557 msgid "Cannot view file"
18560 #: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
18562 msgid "File does not exist: %1$s"
18565 #: src/Format.cpp:619
18567 msgid "No information for viewing %1$s"
18570 #: src/Format.cpp:629
18572 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18575 #: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
18576 msgid "Cannot edit file"
18579 #: src/Format.cpp:685
18580 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18583 #: src/Format.cpp:698
18585 msgid "No information for editing %1$s"
18588 #: src/Format.cpp:709
18590 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18593 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
18595 msgid "Could not find bind file"
18596 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
18598 #: src/KeyMap.cpp:228
18601 "Unable to find the bind file\n"
18603 "Please check your installation."
18605 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
18608 #: src/KeyMap.cpp:235
18609 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18612 #: src/KeyMap.cpp:236
18614 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18615 "Please check your installation."
18618 #: src/KeyMap.cpp:243
18621 "Unable to find the bind file\n"
18623 "Falling back to default."
18626 #: src/KeySequence.cpp:182
18630 #: src/LaTeX.cpp:58
18632 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18635 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
18636 msgid "Running Index Processor."
18639 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
18640 msgid "Running BibTeX."
18643 #: src/LaTeX.cpp:460
18644 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18648 msgid "Could not read configuration file"
18654 "Error while reading the configuration file\n"
18656 "Please check your installation."
18660 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18669 msgid "The following files could not be loaded:"
18670 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
18674 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18678 msgid "Cannot remove temporary directory"
18683 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18687 msgid "Unable to remove temporary directory"
18692 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18696 msgid "No textclass is found"
18701 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18702 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18703 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18707 msgid "&Reconfigure"
18711 msgid "&Without LaTeX"
18714 #: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
18721 "SIGHUP signal caught!\n"
18727 "SIGFPE signal caught!\n"
18733 "SIGSEGV signal caught!\n"
18734 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18735 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18736 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
18741 msgid "LyX crashed!"
18744 #: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
18749 msgid "Could not create temporary directory"
18755 "Could not create a temporary directory in\n"
18757 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18761 msgid "Missing user LyX directory"
18767 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18768 "It is needed to keep your own configuration."
18772 msgid "&Create directory"
18780 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18785 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18789 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18792 #: src/LyX.cpp:1027
18793 msgid "List of supported debug flags:"
18796 #: src/LyX.cpp:1031
18798 msgid "Setting debug level to %1$s"
18801 #: src/LyX.cpp:1042
18803 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18804 "Command line switches (case sensitive):\n"
18805 "\t-help summarize LyX usage\n"
18806 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18807 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18808 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18809 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18810 " select the features to debug.\n"
18811 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18812 "\t-x [--execute] command\n"
18813 " where command is a lyx command.\n"
18814 "\t-e [--export] fmt\n"
18815 " where fmt is the export format of choice.\n"
18816 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18817 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18818 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18819 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
18820 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
18821 " and filename is the destination filename.\n"
18822 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18823 " where fmt is the import format of choice\n"
18824 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18825 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18826 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18827 " specifying whether all files, main file only, or no "
18829 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18831 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18833 "\t-n [--no-remote]\n"
18834 " open documents in a new instance\n"
18835 "\t-r [--remote]\n"
18836 " open documents in an already running instance\n"
18837 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18838 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18839 "\t-version summarize version and build info\n"
18840 "Check the LyX man page for more details."
18843 #: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
18844 msgid "No system directory"
18847 #: src/LyX.cpp:1098
18848 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18851 #: src/LyX.cpp:1109
18852 msgid "No user directory"
18855 #: src/LyX.cpp:1110
18856 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18859 #: src/LyX.cpp:1121
18860 msgid "Incomplete command"
18863 #: src/LyX.cpp:1122
18864 msgid "Missing command string after --execute switch"
18867 #: src/LyX.cpp:1133
18868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
18871 #: src/LyX.cpp:1138
18872 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
18875 #: src/LyX.cpp:1151
18876 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18879 #: src/LyX.cpp:1164
18880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18883 #: src/LyX.cpp:1169
18884 msgid "Missing filename for --import"
18887 #: src/LyXRC.cpp:3063
18889 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18893 #: src/LyXRC.cpp:3067
18895 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18899 #: src/LyXRC.cpp:3075
18901 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18902 "automatically by what you type."
18905 #: src/LyXRC.cpp:3079
18907 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18911 #: src/LyXRC.cpp:3083
18913 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18916 #: src/LyXRC.cpp:3090
18918 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18919 "the backup file in the same directory as the original file."
18922 #: src/LyXRC.cpp:3094
18924 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18925 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18928 #: src/LyXRC.cpp:3098
18929 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18932 #: src/LyXRC.cpp:3102
18934 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18935 "its global and local bind/ directories."
18938 #: src/LyXRC.cpp:3106
18939 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18942 #: src/LyXRC.cpp:3110
18944 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18945 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18948 #: src/LyXRC.cpp:3120
18950 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18951 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18954 #: src/LyXRC.cpp:3128
18956 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18957 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18958 "the top of the screen"
18961 #: src/LyXRC.cpp:3132
18962 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18965 #: src/LyXRC.cpp:3136
18966 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18969 #: src/LyXRC.cpp:3140
18971 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18975 #: src/LyXRC.cpp:3145
18978 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18979 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18982 #: src/LyXRC.cpp:3149
18984 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18985 "look in its global and local commands/ directories."
18988 #: src/LyXRC.cpp:3153
18989 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18992 #: src/LyXRC.cpp:3157
18993 msgid "New documents will be assigned this language."
18996 #: src/LyXRC.cpp:3161
18998 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18999 "shown after the change has been made.)"
19002 #: src/LyXRC.cpp:3165
19003 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19006 #: src/LyXRC.cpp:3169
19008 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19009 "LyX was started from."
19012 #: src/LyXRC.cpp:3173
19013 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19016 #: src/LyXRC.cpp:3177
19018 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19019 "value selects the directory LyX was started from."
19022 #: src/LyXRC.cpp:3181
19024 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19025 "recommended for non-English languages."
19028 #: src/LyXRC.cpp:3185
19029 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
19032 #: src/LyXRC.cpp:3192
19034 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19035 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19036 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19039 #: src/LyXRC.cpp:3196
19040 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19043 #: src/LyXRC.cpp:3200
19045 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19046 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19049 #: src/LyXRC.cpp:3209
19051 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19052 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19055 #: src/LyXRC.cpp:3213
19057 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19061 #: src/LyXRC.cpp:3217
19063 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19066 #: src/LyXRC.cpp:3221
19068 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19069 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19070 "name of the second language."
19073 #: src/LyXRC.cpp:3225
19074 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19077 #: src/LyXRC.cpp:3229
19078 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19081 #: src/LyXRC.cpp:3233
19083 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19087 #: src/LyXRC.cpp:3237
19089 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19090 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19093 #: src/LyXRC.cpp:3241
19095 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19096 "document is the default language."
19099 #: src/LyXRC.cpp:3245
19100 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19103 #: src/LyXRC.cpp:3249
19104 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19107 #: src/LyXRC.cpp:3253
19108 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19111 #: src/LyXRC.cpp:3257
19113 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19117 #: src/LyXRC.cpp:3261
19118 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19121 #: src/LyXRC.cpp:3266
19122 msgid "The completion popup delay."
19125 #: src/LyXRC.cpp:3270
19126 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19129 #: src/LyXRC.cpp:3274
19130 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19133 #: src/LyXRC.cpp:3278
19135 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19138 #: src/LyXRC.cpp:3282
19140 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19144 #: src/LyXRC.cpp:3286
19145 msgid "The inline completion delay."
19148 #: src/LyXRC.cpp:3290
19149 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19152 #: src/LyXRC.cpp:3294
19153 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19156 #: src/LyXRC.cpp:3298
19157 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19160 #: src/LyXRC.cpp:3302
19161 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19164 #: src/LyXRC.cpp:3306
19166 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19169 #: src/LyXRC.cpp:3317
19170 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19173 #: src/LyXRC.cpp:3321
19174 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19177 #: src/LyXRC.cpp:3325
19178 msgid "Scale the preview size to suit."
19181 #: src/LyXRC.cpp:3329
19182 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19185 #: src/LyXRC.cpp:3333
19186 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19189 #: src/LyXRC.cpp:3337
19191 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19192 "environment variable PRINTER."
19195 #: src/LyXRC.cpp:3341
19196 msgid "The option to print only even pages."
19199 #: src/LyXRC.cpp:3345
19201 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19202 "the filename of the DVI file to be printed."
19205 #: src/LyXRC.cpp:3349
19206 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19209 #: src/LyXRC.cpp:3353
19210 msgid "The option to print out in landscape."
19213 #: src/LyXRC.cpp:3357
19214 msgid "The option to print only odd pages."
19217 #: src/LyXRC.cpp:3361
19218 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19221 #: src/LyXRC.cpp:3365
19222 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19225 #: src/LyXRC.cpp:3369
19226 msgid "The option to specify paper type."
19229 #: src/LyXRC.cpp:3373
19230 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19233 #: src/LyXRC.cpp:3377
19235 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19236 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19240 #: src/LyXRC.cpp:3381
19242 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19243 "prepended along with the printer name after the spool command."
19246 #: src/LyXRC.cpp:3385
19247 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19250 #: src/LyXRC.cpp:3389
19251 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19254 #: src/LyXRC.cpp:3393
19256 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19260 #: src/LyXRC.cpp:3397
19261 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19264 #: src/LyXRC.cpp:3405
19266 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19269 #: src/LyXRC.cpp:3409
19271 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19272 "wrong, override the setting here."
19275 #: src/LyXRC.cpp:3415
19276 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19279 #: src/LyXRC.cpp:3424
19281 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19282 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19283 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19286 #: src/LyXRC.cpp:3428
19287 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19290 #: src/LyXRC.cpp:3433
19293 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19294 "roughly the same size as on paper."
19297 #: src/LyXRC.cpp:3437
19298 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19301 #: src/LyXRC.cpp:3441
19303 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19304 "\".out\". Only for advanced users."
19307 #: src/LyXRC.cpp:3448
19308 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19311 #: src/LyXRC.cpp:3452
19313 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19314 "when you quit LyX."
19317 #: src/LyXRC.cpp:3456
19318 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19321 #: src/LyXRC.cpp:3460
19323 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19324 "value selects the directory LyX was started from."
19327 #: src/LyXRC.cpp:3477
19329 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19330 "will look in its global and local ui/ directories."
19333 #: src/LyXRC.cpp:3487
19335 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
19339 #: src/LyXRC.cpp:3491
19340 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19343 #: src/LyXRC.cpp:3495
19345 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19348 #: src/LyXRC.cpp:3499
19349 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19352 #: src/LyXVC.cpp:86
19354 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
19357 #: src/LyXVC.cpp:88
19358 msgid "Retrieve from version control?"
19361 #: src/LyXVC.cpp:89
19365 #: src/LyXVC.cpp:115
19366 msgid "Document not saved"
19369 #: src/LyXVC.cpp:116
19370 msgid "You must save the document before it can be registered."
19373 #: src/LyXVC.cpp:148
19374 msgid "LyX VC: Initial description"
19377 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
19378 msgid "(no initial description)"
19381 #: src/LyXVC.cpp:165
19382 msgid "(no log message)"
19385 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
19386 msgid "LyX VC: Log Message"
19389 #: src/LyXVC.cpp:218
19392 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19395 "Do you want to revert to the older version?"
19398 #: src/LyXVC.cpp:223
19399 msgid "Revert to stored version of document?"
19402 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
19406 #: src/Paragraph.cpp:2008
19407 msgid "Senseless with this layout!"
19410 #: src/Paragraph.cpp:2070
19411 msgid "Alignment not permitted"
19414 #: src/Paragraph.cpp:2071
19416 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19417 "Setting to default."
19420 #: src/Paragraph.cpp:3150
19421 msgid "Memory problem"
19424 #: src/Paragraph.cpp:3150
19425 msgid "Paragraph not properly initialized"
19428 #: src/Text.cpp:415
19429 msgid "Unknown Inset"
19432 #: src/Text.cpp:496
19433 msgid "Change tracking error"
19436 #: src/Text.cpp:497
19438 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19441 #: src/Text.cpp:508
19442 msgid "Unknown token"
19445 #: src/Text.cpp:972
19447 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19451 #: src/Text.cpp:980
19452 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19455 #: src/Text.cpp:1815
19456 msgid "[Change Tracking] "
19459 #: src/Text.cpp:1821
19463 #: src/Text.cpp:1825
19467 #: src/Text.cpp:1835
19470 msgstr "Lettertype: %1$s"
19472 #: src/Text.cpp:1840
19474 msgid ", Depth: %1$d"
19477 #: src/Text.cpp:1846
19478 msgid ", Spacing: "
19481 #: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
19485 #: src/Text.cpp:1858
19489 #: src/Text.cpp:1867
19493 #: src/Text.cpp:1868
19494 msgid ", Paragraph: "
19497 #: src/Text.cpp:1869
19501 #: src/Text.cpp:1870
19502 msgid ", Position: "
19505 #: src/Text.cpp:1876
19509 #: src/Text.cpp:1878
19510 msgid ", Boundary: "
19513 #: src/Text2.cpp:383
19514 msgid "No font change defined."
19517 #: src/Text2.cpp:423
19518 msgid "Nothing to index!"
19521 #: src/Text2.cpp:425
19522 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19525 #: src/Text3.cpp:194
19526 msgid "Math editor mode"
19529 #: src/Text3.cpp:196
19530 msgid "No valid math formula"
19533 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
19535 msgid "Already in regular expression mode"
19536 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
19538 #: src/Text3.cpp:217
19539 msgid "Regexp editor mode"
19542 #: src/Text3.cpp:1306
19546 #: src/Text3.cpp:1307
19550 #: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
19551 msgid "Missing argument"
19554 #: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
19555 msgid "Character set"
19558 #: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
19559 msgid "Paragraph layout set"
19562 #: src/TextClass.cpp:157
19563 msgid "Plain Layout"
19566 #: src/TextClass.cpp:804
19567 msgid "Missing File"
19570 #: src/TextClass.cpp:805
19571 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19574 #: src/TextClass.cpp:808
19575 msgid "Corrupt File"
19578 #: src/TextClass.cpp:809
19579 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19582 #: src/TextClass.cpp:1473
19585 "The module %1$s has been requested by\n"
19586 "this document but has not been found in the list of\n"
19587 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19588 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19591 #: src/TextClass.cpp:1477
19592 msgid "Module not available"
19595 #: src/TextClass.cpp:1483
19598 "The module %1$s requires a package that is not\n"
19599 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
19600 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19601 "Missing prerequisites:\n"
19603 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19606 #: src/TextClass.cpp:1490
19607 msgid "Package not available"
19610 #: src/TextClass.cpp:1495
19612 msgid "Error reading module %1$s\n"
19615 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
19616 #: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
19617 #: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
19618 #: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
19619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
19620 msgid "Revision control error."
19623 #: src/VCBackend.cpp:61
19626 "Some problem occured while running the command:\n"
19630 #: src/VCBackend.cpp:570
19632 msgstr "Bijgewerkt"
19634 #: src/VCBackend.cpp:572
19635 msgid "Locally Modified"
19638 #: src/VCBackend.cpp:574
19639 msgid "Locally Added"
19642 #: src/VCBackend.cpp:576
19643 msgid "Needs Merge"
19646 #: src/VCBackend.cpp:578
19647 msgid "Needs Checkout"
19650 #: src/VCBackend.cpp:580
19651 msgid "No CVS file"
19654 #: src/VCBackend.cpp:582
19655 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19658 #: src/VCBackend.cpp:766
19660 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19661 "You have to update from repository first or revert your changes."
19664 #: src/VCBackend.cpp:771
19667 "Bad status when checking in changes.\n"
19673 #: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
19676 "Error when updating from repository.\n"
19677 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19680 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19683 #: src/VCBackend.cpp:853
19686 "There were detected changes in the working directory:\n"
19689 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19690 "revert back to the repository version."
19693 #: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
19694 #: src/VCBackend.cpp:1321
19695 msgid "Changes detected"
19698 #: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
19702 #: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
19703 msgid "View &Log ..."
19706 #: src/VCBackend.cpp:880
19709 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19710 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19713 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19716 #: src/VCBackend.cpp:941
19719 "The document %1$s is not in repository.\n"
19720 "You have to check in the first revision before you can revert."
19723 #: src/VCBackend.cpp:949
19726 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19727 "The status '%2$s' is unexpected."
19730 #: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
19731 #: src/VCBackend.cpp:1358
19732 msgid "Error: Could not generate logfile."
19735 #: src/VCBackend.cpp:1156
19737 "Error when committing to repository.\n"
19738 "You have to manually resolve the problem.\n"
19739 "LyX will reopen the document after you press OK."
19742 #: src/VCBackend.cpp:1249
19744 "Error while acquiring write lock.\n"
19745 "Another user is most probably editing\n"
19746 "the current document now!\n"
19747 "Also check the access to the repository."
19750 #: src/VCBackend.cpp:1255
19752 "Error while releasing write lock.\n"
19753 "Check the access to the repository."
19756 #: src/VCBackend.cpp:1312
19759 "There were detected changes in the working directory:\n"
19762 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19768 #: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
19769 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
19773 #: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
19774 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
19778 #: src/VCBackend.cpp:1384
19779 msgid "VCN File Locking"
19782 #: src/VCBackend.cpp:1385
19783 msgid "Locking property unset."
19786 #: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
19787 msgid "Locking property set."
19790 #: src/VCBackend.cpp:1386
19791 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19794 #: src/VSpace.cpp:161
19795 msgid "Default skip"
19798 #: src/VSpace.cpp:164
19802 #: src/VSpace.cpp:167
19803 msgid "Medium skip"
19806 #: src/VSpace.cpp:170
19810 #: src/VSpace.cpp:173
19811 msgid "Vertical fill"
19814 #: src/VSpace.cpp:180
19818 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19821 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19822 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19825 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19826 msgid "Reload saved document?"
19829 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
19833 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19834 msgid "&Keep Changes"
19837 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19839 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19842 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19843 msgid "File not readable!"
19846 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19849 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19851 "Do you want to create a new document?"
19854 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19855 msgid "Create new document?"
19858 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19862 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19865 "The specified document template\n"
19867 "could not be read."
19870 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19871 msgid "Could not read template"
19874 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19875 msgid "Standard[[Bullets]]"
19878 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19882 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19886 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19890 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19894 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19898 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
19899 msgid "Directories"
19902 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
19906 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
19907 msgid "Master document"
19908 msgstr "Hoofddocument"
19910 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
19913 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
19915 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
19919 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19922 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19923 "Continue searching from the beginning?"
19926 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19929 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19930 "Continue searching from the end?"
19933 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
19934 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
19937 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
19938 msgid "Advanced search cancelled by user"
19941 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
19942 msgid "Wrap search?"
19945 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
19946 msgid "Nothing to search"
19949 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
19951 msgid "No open document(s) in which to search"
19952 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
19954 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
19955 msgid "Advanced Find and Replace"
19956 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19959 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19963 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19967 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19970 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19973 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19974 "1995--%1$s LyX Team"
19976 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
19977 "1995--%1$s LyX Team"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19981 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19982 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19983 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19984 "any later version."
19986 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
19987 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
19988 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
19989 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
19991 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19993 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19994 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19995 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19996 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19997 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19998 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19999 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20001 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
20002 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
20003 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
20004 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
20005 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
20006 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20010 msgid "not released yet"
20011 msgstr "nog niet uitgebracht"
20013 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20016 "LyX Version %1$s\n"
20019 "LyX versie %1$s\n"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20023 msgid "Library directory: "
20024 msgstr "Bibliotheek-map:"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20027 msgid "User directory: "
20028 msgstr "Persoonlijke map:"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
20034 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
20035 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
20036 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
20041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
20045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
20046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
20047 msgid "Preferences"
20048 msgstr "Voorkeuren"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
20051 msgid "Reconfigure"
20052 msgstr "Opnieuw instellen"
20054 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
20056 msgstr "%1 afsluiten"
20058 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
20059 msgid "Nothing to do"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
20063 msgid "Unknown action"
20066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
20068 msgid "Command not handled"
20069 msgstr "Document niet geladen"
20071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
20072 msgid "Command disabled"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
20076 msgid "Running configure..."
20079 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
20080 msgid "Reloading configuration..."
20083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
20084 msgid "System reconfiguration failed"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
20089 "The system reconfiguration has failed.\n"
20090 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20091 "Please reconfigure again if needed."
20094 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
20095 msgid "System reconfigured"
20098 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
20100 "The system has been reconfigured.\n"
20101 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20102 "updated document class specifications."
20105 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
20107 msgstr "Bezig met afsluiten."
20109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
20111 msgid "Opening help file %1$s..."
20114 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
20115 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
20120 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
20125 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20128 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
20129 msgid "Unable to save document defaults"
20132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
20133 msgid "Unknown function."
20136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
20137 msgid "The current document was closed."
20140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
20142 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20143 "documents and exit.\n"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
20149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
20150 msgid "Software exception Detected"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
20155 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20156 "unsaved documents and exit."
20159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
20160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
20161 msgid "Could not find UI definition file"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
20167 "Error while reading the included file\n"
20169 "Please check your installation."
20172 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
20173 msgid "Could not find default UI file"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
20178 "LyX could not find the default UI file!\n"
20179 "Please check your installation."
20182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
20185 "Error while reading the configuration file\n"
20187 "Falling back to default.\n"
20188 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20189 "check which User Interface file you are using."
20192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20193 msgid "BibTeX Bibliography"
20194 msgstr "BibTeX bibliografie"
20196 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20197 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
20199 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
20200 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
20201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
20202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
20203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
20204 msgid "Documents|#o#O"
20205 msgstr "Documenten|#o#O"
20207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20208 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20209 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
20211 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20212 msgid "Select a BibTeX database to add"
20213 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20216 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20217 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
20219 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20220 msgid "Select a BibTeX style"
20221 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
20223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20225 msgstr "Geen kader"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20228 msgid "Simple rectangular frame"
20229 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
20231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20232 msgid "Oval frame, thin"
20233 msgstr "Ovaal kader, dun"
20235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20236 msgid "Oval frame, thick"
20237 msgstr "Ovaal kader, dik"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20240 msgid "Drop shadow"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20244 msgid "Shaded background"
20245 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20248 msgid "Double rectangular frame"
20249 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20260 msgid "Total Height"
20261 msgstr "Totale hoogte"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
20268 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
20272 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
20276 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20278 msgstr "Geactiveerd"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20284 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
20285 msgid "Filename Suffix"
20286 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
20289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
20291 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
20292 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
20293 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
20300 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
20301 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
20302 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20306 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
20308 msgid "Enter new branch name"
20309 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
20314 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20315 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20317 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
20319 "Wilt u het overschrijven?"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
20325 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
20326 msgid "Renaming failed"
20329 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
20331 msgid "The branch could not be renamed."
20332 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
20334 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
20335 msgid "Merge Changes"
20336 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
20345 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
20347 msgid "Change made at %1$s\n"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20352 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20356 msgstr "Geen verandering"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20360 msgstr "Kleinkapitaal"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20369 msgstr "Beginwaarden"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20377 msgid "Double underbar"
20378 msgstr "Double Quad (2 em)"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20382 msgid "Wavy underbar"
20383 msgstr "underbrace"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20391 msgstr "Geen kleur"
20393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20401 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20405 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20421 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20425 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20427 msgstr "Tekstopmaak"
20429 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
20433 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
20434 msgid "LinkBack PDF"
20435 msgstr "LinkBack PDF"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
20441 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
20445 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
20449 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
20452 msgstr "%1$s bestanden"
20454 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
20455 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20456 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
20459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
20460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
20461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
20463 msgstr "Geannuleerd."
20465 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
20466 msgid "Overwrite external file?"
20467 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
20469 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
20471 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20472 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20475 msgid "List of previous commands"
20476 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20479 msgid "Next command"
20480 msgstr "Volgende opdracht"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
20483 msgid "Compare LyX files"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
20488 msgid "Select document"
20489 msgstr "Kies het document om te openen"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
20493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
20494 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
20498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
20499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
20503 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
20504 msgid "Error while comparing documents."
20507 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
20509 msgstr "Afgebroken"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
20515 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
20516 msgid "Aborting process..."
20517 msgstr "Bezig met afbreken..."
20519 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
20520 msgid "differences"
20521 msgstr "verschillen"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
20524 msgid "Compare different revisions"
20527 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20528 msgid "big[[delimiter size]]"
20529 msgstr "groot (big)"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20532 msgid "Big[[delimiter size]]"
20533 msgstr "groter (Big)"
20535 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20536 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20537 msgstr "groter (bigg)"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20540 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20541 msgstr "groter (Bigg)"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20544 msgid "Math Delimiter"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20548 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20552 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20557 msgid "Computer Modern Roman"
20558 msgstr "Computer Modern Roman"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20561 msgid "Latin Modern Roman"
20562 msgstr "Latin Modern Roman"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20565 msgid "AE (Almost European)"
20566 msgstr "AE (Almost European)"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20569 msgid "Times Roman"
20570 msgstr "Times Roman"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20577 msgid "Bitstream Charter"
20578 msgstr "Bitstream Charter"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20581 msgid "New Century Schoolbook"
20582 msgstr "New Century Schoolbook"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
20592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
20594 msgstr "Bera Serif"
20596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
20597 msgid "Concrete Roman"
20598 msgstr "Concrete Roman"
20600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
20601 msgid "Zapf Chancery"
20602 msgstr "Zapf Chancery"
20604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20605 msgid "Computer Modern Sans"
20606 msgstr "Computer Modern Sans"
20608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20609 msgid "Latin Modern Sans"
20610 msgstr "Latin Modern Sans"
20612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
20616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
20617 msgid "Avant Garde"
20618 msgstr "Avant Garde"
20620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
20624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
20628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20629 msgid "Computer Modern Typewriter"
20630 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20633 msgid "Latin Modern Typewriter"
20634 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
20648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
20649 msgid "CM Typewriter Light"
20650 msgstr "CM Typewriter Light"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
20656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
20657 msgid "&Use AMS math package automatically"
20658 msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
20660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
20661 msgid "Use AMS &math package"
20662 msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
20666 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
20667 "are inserted into formulas"
20669 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
20670 "werkbalk in formules voorkomen"
20672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
20673 msgid "Use esint package &automatically"
20674 msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
20676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
20677 msgid "Use &esint package"
20678 msgstr "Gebruik &esint-pakket"
20680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
20682 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
20683 "inserted into formulas"
20685 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
20686 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
20688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
20689 msgid "Use math&dots package automatically"
20690 msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
20692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
20694 msgid "Use mathdo&ts package"
20695 msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
20697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
20699 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
20702 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
20703 "formules voorkomt"
20705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
20707 msgid "Use mathtools package automatically"
20708 msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
20712 msgid "Use mathtools package"
20713 msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
20715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
20718 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
20719 "inserted into formulas"
20721 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
20722 "formules voorkomt"
20724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
20726 msgid "Use mhchem &package automatically"
20727 msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
20729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
20731 msgid "Use mh&chem package"
20732 msgstr "Gebruik &esint-pakket"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
20737 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
20738 "inserted into formulas"
20740 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
20741 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
20745 msgid "Use u&ndertilde package automatically"
20746 msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
20748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
20750 msgid "Use undertilde pac&kage"
20751 msgstr "Gebruik &esint-pakket"
20753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
20756 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
20757 "decoration 'utilde'"
20759 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
20760 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
20762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
20763 msgid "Module not found!"
20764 msgstr "Module niet gevonden!"
20766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
20767 msgid "Press button to check validity..."
20770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
20771 msgid "Conversion Failed!"
20772 msgstr "Converteren mislukt"
20774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
20775 msgid "Failed to convert local layout to current format."
20778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
20779 msgid "Layout is valid!"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
20783 msgid "Layout is invalid!"
20786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
20788 msgid "Convert to current format"
20789 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
20791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
20792 msgid "Document Settings"
20793 msgstr "Documentinstellingen"
20795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20796 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
20797 msgid "Child Document"
20798 msgstr "Subdocument"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
20802 msgid "Include to Output"
20803 msgstr "datum (uitvoer)"
20805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
20809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
20813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
20818 msgid "None (no fontenc)"
20821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
20823 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
20824 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
20831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
20835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
20839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
20843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
20847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
20851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
20852 msgid "US executive"
20853 msgstr "US executive"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
20859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
20863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
20867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
20871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
20875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
20879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
20883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
20887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
20891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
20895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
20899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
20903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
20907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
20911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
20915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
20919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
20923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
20927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
20931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
20935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
20939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
20943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
20947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
20951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
20955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
20959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
20963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
20967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
20968 msgid "Language Default (no inputenc)"
20971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
20975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
20979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
20983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
20987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
20991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
20995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
20999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
21000 msgid "Appears in TOC"
21001 msgstr "In inhoudsopgave"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
21004 msgid "Author-year"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
21011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
21012 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
21013 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
21015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
21017 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
21018 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
21020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
21022 msgid "Unavailable: %1$s"
21025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
21026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
21028 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21030 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
21032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
21033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
21034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
21035 msgid "Document Class"
21036 msgstr "Document-type"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
21039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
21040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
21041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
21042 msgid "Child Documents"
21043 msgstr "Subdocumenten"
21045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
21049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
21051 msgid "Local Layout"
21052 msgstr "&Eigen document-type"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
21055 msgid "Text Layout"
21056 msgstr "Tekstopmaak"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
21059 msgid "Page Margins"
21060 msgstr "Kantlijnen"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
21066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
21067 msgid "Numbering & TOC"
21068 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
21073 msgstr "Index-element"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
21076 msgid "PDF Properties"
21077 msgstr "PDF-eigenschappen"
21079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
21080 msgid "Math Options"
21081 msgstr "Wiskunde-opties"
21083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
21084 msgid "Float Placement"
21085 msgstr "Plaatsing van kaders"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
21089 msgstr "Opsommingstekens"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
21093 msgstr "Vertakkingen"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
21096 msgid "LaTeX Preamble"
21097 msgstr "LaTeX-preambule"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
21100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
21101 msgid "&Default..."
21102 msgstr "Stan&daard..."
21104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
21105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
21106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
21107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
21108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
21109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
21110 msgid " (not installed)"
21111 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
21113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
21114 msgid "Layouts|#o#O"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
21118 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
21122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
21123 msgid "Local layout file"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
21128 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21129 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21130 "document may not work with this layout if you do not\n"
21131 "keep the layout file in the document directory."
21134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
21135 msgid "&Set Layout"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
21139 msgid "Unable to read local layout file."
21142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
21143 msgid "Select master document"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
21147 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21148 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
21151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
21152 msgid "Unapplied changes"
21155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
21156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
21158 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21159 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
21163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
21167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
21168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
21169 msgid "Unable to set document class."
21170 msgstr "Kan document-type niet instellen."
21172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
21177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
21179 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
21184 msgid "%1$s (unavailable)"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
21188 msgid "Module provided by document class."
21189 msgstr "Module is al bevat in document-type"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
21193 msgid "Category: %1$s."
21194 msgstr "%1$s bijwerken"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
21198 msgid "Package(s) required: %1$s."
21201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
21205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
21207 msgid "Modules required: %1$s."
21210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
21212 msgid "Modules excluded: %1$s."
21215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
21216 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
21220 msgid "[No options predefined]"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
21224 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
21229 msgid "&Use Hyperref Support"
21230 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
21233 msgid "Can't set layout!"
21236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
21238 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
21245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
21246 msgid "Assigned master does not include this file"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
21252 "You must include this file in the document\n"
21253 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
21258 msgid "Could not load master"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
21264 "The master document '%1$s'\n"
21265 "could not be loaded."
21268 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
21272 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
21276 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
21280 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
21282 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21287 msgstr "Linksboven"
21289 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21290 msgid "Bottom left"
21291 msgstr "Linksonder"
21293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21294 msgid "Baseline left"
21297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21299 msgstr "Midden-boven"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21302 msgid "Bottom center"
21303 msgstr "Midden-onder"
21305 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21306 msgid "Baseline center"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21311 msgstr "Rechtsboven"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21314 msgid "Bottom right"
21315 msgstr "Rechtsonder"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21318 msgid "Baseline right"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
21322 msgid "External Material"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
21327 msgstr "Schaal (%)"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
21330 msgid "Select external file"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21334 msgid "automatically"
21335 msgstr "automatisch"
21337 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21339 msgstr "Afbeelding"
21341 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21342 msgid "Dissolve previous group?"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21348 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21349 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21350 "because this graphic was its only member.\n"
21351 "How do you want to proceed?"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21356 msgid "Stick with group '%1$s'"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21361 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21367 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21368 "the group will be dissolved,\n"
21369 "because this graphic was its only member.\n"
21370 "How do you want to proceed?"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21375 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21379 msgid "Enter unique group name:"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21383 msgid "Group already defined!"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21388 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21391 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
21395 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
21399 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
21403 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
21404 msgid "in[[unit of measure]]"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
21408 msgid "Select graphics file"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21412 msgid "Clipart|#C#c"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
21416 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
21417 msgid "Interword Space"
21418 msgstr "Woordspatiƫring"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
21421 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
21423 msgstr "Smalle spatie"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
21426 msgid "Medium Space"
21427 msgstr "Normale spatie"
21429 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
21430 msgid "Thick Space"
21431 msgstr "Brede spatie"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
21434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
21435 msgid "Negative Thin Space"
21436 msgstr "Negatieve smalle spatie"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
21439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
21440 msgid "Negative Medium Space"
21441 msgstr "Negatieve normale spatie"
21443 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
21444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
21445 msgid "Negative Thick Space"
21446 msgstr "Negatieve brede spatie"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
21449 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21450 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
21453 msgid "Quad (1 em)"
21454 msgstr "Quad (1 em)"
21456 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
21457 msgid "Double Quad (2 em)"
21458 msgstr "Double Quad (2 em)"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
21461 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
21462 msgid "Horizontal Fill"
21463 msgstr "Horizontale opvulling"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
21466 msgid "Visible Space"
21467 msgstr "Zichtbare spatie"
21469 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
21471 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21472 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21473 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21476 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21477 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21478 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21480 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21483 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21484 msgid "Select document to include"
21485 msgstr "Kies een document om in te voegen"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21488 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21489 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21493 msgid "Index Entry Settings"
21496 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21498 msgid "Label Color"
21501 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
21502 msgid "Cannot remove standard index"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
21507 msgid "The default index cannot be removed."
21508 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21512 msgid "Enter new index name"
21513 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
21516 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21519 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21523 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21527 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21531 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21535 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21539 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21543 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21547 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21551 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21555 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21559 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21563 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21567 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
21571 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
21575 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21576 msgid "No language"
21579 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21580 msgid "Program Listing Settings"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21587 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21591 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
21595 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
21596 msgid "Literate Programming Build Log"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
21600 msgid "lyx2lyx Error Log"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
21604 msgid "Version Control Log"
21607 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
21609 msgid "Log file not found."
21610 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
21612 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
21613 msgid "No literate programming build log file found."
21616 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
21617 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21620 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
21621 msgid "No version control log file found."
21624 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21625 msgid "Math Matrix"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21629 msgid "Note Settings"
21632 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21633 msgid "Paragraph Settings"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21638 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21639 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21641 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21642 "the items is used."
21645 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21647 msgid "Phantom Settings"
21648 msgstr "Hoof&dinstellingen"
21650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
21651 msgid "System files|#S#s"
21654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
21655 msgid "User files|#U#u"
21658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
21659 msgid "Look & Feel"
21660 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
21662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
21663 msgid "Language Settings"
21664 msgstr "Taalinstellingen"
21666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
21667 msgid "File Handling"
21668 msgstr "Bestandsgebruik"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
21671 msgid "Keyboard/Mouse"
21672 msgstr "Toetsenbord en muis"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
21675 msgid "Input Completion"
21676 msgstr "Auto-aanvullen"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
21679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
21683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
21685 msgid "Screen Fonts"
21686 msgstr "Schermlettertypes"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
21692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
21693 msgid "Select directory for example files"
21694 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
21697 msgid "Select a document templates directory"
21698 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
21700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
21701 msgid "Select a temporary directory"
21702 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
21704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
21705 msgid "Select a backups directory"
21706 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
21708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
21709 msgid "Select a document directory"
21710 msgstr "Kies een map voor de documenten"
21712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
21713 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
21718 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21719 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
21721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
21722 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21723 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
21725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
21726 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
21727 msgid "Spellchecker"
21728 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
21730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
21734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
21738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
21742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
21746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
21748 msgstr "Conversieprogramma's"
21750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
21751 msgid "File Formats"
21752 msgstr "Bestandsformaten"
21754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
21755 msgid "Format in use"
21756 msgstr "Formaat in gebruik"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
21760 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21761 "converter. Please remove the converter first."
21764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
21765 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
21769 msgid "LyX needs to be restarted!"
21772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
21774 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
21782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
21784 msgid "User Interface"
21785 msgstr "Gebruikers-interface"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
21790 msgstr "Document-type opties"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
21796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
21800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
21802 msgstr "Sneltoetsen"
21804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
21808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
21812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
21814 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21815 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
21817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
21818 msgid "Mathematical Symbols"
21819 msgstr "Wiskundige symbolen"
21821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
21822 msgid "Document and Window"
21823 msgstr "Document en vensters"
21825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
21826 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21827 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
21829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
21830 msgid "System and Miscellaneous"
21831 msgstr "Systeem- en overige opties"
21833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
21837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
21838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
21839 msgid "Failed to create shortcut"
21842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
21843 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
21847 msgid "Invalid or empty key sequence"
21850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
21853 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21855 "You need to remove that binding before creating a new one."
21858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
21859 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
21864 msgstr "Identiteit"
21866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
21867 msgid "Choose bind file"
21870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
21871 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
21875 msgid "Choose UI file"
21878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
21879 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
21883 msgid "Choose keyboard map"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
21887 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21891 msgid "Print Document"
21894 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21895 msgid "Print to file"
21898 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21899 msgid "PostScript files (*.ps)"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21904 msgid "Longest label width"
21905 msgstr "La&ngste label"
21907 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21909 msgid "Index Settings"
21910 msgstr "Instellingen"
21912 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21913 msgid "<All indexes>"
21914 msgstr "<Alle indexen>"
21916 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21917 msgid "Progress/Debug Messages"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21921 msgid "Debug Level"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21927 msgstr "R&anden aan"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21930 msgid "Cross-reference"
21933 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21937 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21941 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21942 msgid "Jump to label"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21946 msgid "<No prefix>"
21949 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21950 msgid "Find and Replace"
21953 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
21955 msgid "Export or Send Document"
21956 msgstr "OpenDocument"
21958 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21962 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21963 msgid "Error -> Cannot load file!"
21966 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
21967 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
21970 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
21972 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
21976 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
21978 msgid "Spell checker has no dictionaries."
21979 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
21981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21982 msgid "Basic Latin"
21985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21986 msgid "Latin-1 Supplement"
21989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21990 msgid "Latin Extended-A"
21993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21994 msgid "Latin Extended-B"
21997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21998 msgid "IPA Extensions"
22001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22002 msgid "Spacing Modifier Letters"
22005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22006 msgid "Combining Diacritical Marks"
22009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22011 msgstr "Cyrillisch"
22013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22019 msgstr "Devanagari"
22021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22066 msgid "Hangul Jamo"
22067 msgstr "Hangul Jamo"
22069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22070 msgid "Phonetic Extensions"
22071 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
22073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22074 msgid "Latin Extended Additional"
22075 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
22077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22078 msgid "Greek Extended"
22079 msgstr "Grieks uitgebreid"
22081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22082 msgid "General Punctuation"
22083 msgstr "Algemene interpunctie"
22085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22086 msgid "Superscripts and Subscripts"
22087 msgstr "Superscripts en subscripts"
22089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22090 msgid "Currency Symbols"
22091 msgstr "Munteenheden"
22093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22094 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22098 msgid "Letterlike Symbols"
22101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22102 msgid "Number Forms"
22105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22106 msgid "Mathematical Operators"
22109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22110 msgid "Miscellaneous Technical"
22113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22114 msgid "Control Pictures"
22117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22118 msgid "Optical Character Recognition"
22121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22122 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22126 msgid "Box Drawing"
22129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22130 msgid "Block Elements"
22133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22134 msgid "Geometric Shapes"
22137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22138 msgid "Miscellaneous Symbols"
22141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22146 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22150 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22166 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22174 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22178 msgid "CJK Compatibility"
22181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22182 msgid "CJK Unified Ideographs"
22185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22186 msgid "Hangul Syllables"
22189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22190 msgid "High Surrogates"
22193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22194 msgid "Private Use High Surrogates"
22197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22198 msgid "Low Surrogates"
22201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22202 msgid "Private Use Area"
22205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22206 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22210 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22214 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22218 msgid "Combining Half Marks"
22221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22222 msgid "CJK Compatibility Forms"
22225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22226 msgid "Small Form Variants"
22229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22230 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22234 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22238 msgid "Linear B Syllabary"
22241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22242 msgid "Linear B Ideograms"
22245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22246 msgid "Aegean Numbers"
22249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22250 msgid "Ancient Greek Numbers"
22253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22266 msgid "Old Persian"
22269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22282 msgid "Cypriot Syllabary"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22290 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22294 msgid "Musical Symbols"
22297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22298 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22302 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22306 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22310 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22314 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22322 msgid "Variation Selectors Supplement"
22325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22326 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22330 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22334 msgid "Character: "
22337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22338 msgid "Code Point: "
22341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22345 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22346 msgid "Insert Table"
22349 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22350 msgid "TeX Information"
22353 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
22354 msgid "No thesaurus available for this language!"
22357 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22361 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
22365 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
22369 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
22371 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
22378 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
22379 msgid "unknown version"
22382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
22383 msgid "Small-sized icons"
22386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
22387 msgid "Normal-sized icons"
22390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
22391 msgid "Big-sized icons"
22394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
22396 msgid "Successful export to format: %1$s"
22399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
22401 msgid "Error while exporting format: %1$s"
22402 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
22404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
22406 msgid "Successful preview of format: %1$s"
22409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
22411 msgid "Error while previewing format: %1$s"
22414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
22416 msgstr "LyX afsluiten"
22418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
22419 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
22422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
22423 msgid "Welcome to LyX!"
22424 msgstr "Welkom bij LyX!"
22426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
22427 msgid "Automatic save done."
22428 msgstr "Automatisch opgeslagen."
22430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
22431 msgid "Automatic save failed!"
22432 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
22434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
22435 msgid "Command not allowed without any document open"
22438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
22440 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
22444 msgid "Select template file"
22447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
22448 msgid "Templates|#T#t"
22451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
22452 msgid "Document not loaded."
22455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
22456 msgid "Select document to open"
22457 msgstr "Kies het document om te openen"
22459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
22460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
22461 msgid "Examples|#E#e"
22462 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
22464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
22465 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22466 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
22468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
22469 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22470 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
22472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
22473 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22474 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
22476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
22477 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22478 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
22480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
22481 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
22482 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22483 msgid "Invalid filename"
22484 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
22486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
22489 "The directory in the given path\n"
22497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
22499 msgid "Opening document %1$s..."
22500 msgstr "Document %1$s openen..."
22502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
22504 msgid "Document %1$s opened."
22505 msgstr "Document %1$s geopend."
22507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
22508 msgid "Version control detected."
22509 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
22511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
22513 msgid "Could not open document %1$s"
22514 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
22516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
22517 msgid "Couldn't import file"
22518 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
22520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
22522 msgid "No information for importing the format %1$s."
22523 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
22527 msgid "Select %1$s file to import"
22528 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
22530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
22531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
22534 "The document %1$s already exists.\n"
22536 "Do you want to overwrite that document?"
22538 "Het document %1$s bestaat al\n"
22540 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
22542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
22543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
22544 msgid "Overwrite document?"
22545 msgstr "Document vervangen?"
22547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
22549 msgid "Importing %1$s..."
22550 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
22552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
22554 msgstr "geĆÆmporteerd."
22556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
22557 msgid "file not imported!"
22558 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
22560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
22562 msgstr "nieuwbestand"
22564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
22565 msgid "Select LyX document to insert"
22566 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
22568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
22569 msgid "Choose a filename to save document as"
22570 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
22572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
22577 "is already open in your current session.\n"
22578 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
22579 "Do you want to choose a new filename?"
22582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
22583 msgid "Chosen File Already Open"
22586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
22587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
22589 msgstr "&Hernoemen"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
22593 msgid "Choose a filename to export the document as"
22594 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
22596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
22599 "The document %1$s could not be saved.\n"
22601 "Do you want to rename the document and try again?"
22603 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
22605 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
22607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
22608 msgid "Rename and save?"
22609 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
22611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
22613 msgstr "&Opnieuw proberen"
22615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
22616 msgid "Close document"
22617 msgstr "Document sluiten"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
22620 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
22623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
22626 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
22628 "Do you want to save the document?"
22631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
22632 msgid "Save new document?"
22635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
22638 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22640 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22642 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
22644 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
22646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
22647 msgid "Save changed document?"
22650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
22652 msgstr "&Verwerpen"
22654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
22657 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22659 "Do you want to save the document?"
22662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
22667 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
22670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
22671 msgid "Reload externally changed document?"
22674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
22675 msgid "Error when setting the locking property."
22678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
22679 msgid "Directory is not accessible."
22682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
22684 msgid "Opening child document %1$s..."
22687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
22689 msgid "No buffer for file: %1$s."
22692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
22694 msgid "Export Error"
22695 msgstr "Exporteren|E"
22697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
22699 msgid "Error cloning the Buffer."
22700 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
22702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
22704 msgid "Error exporting to format: %1$s"
22705 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
22707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
22708 msgid "Exporting ..."
22709 msgstr "Bezig met exporteren..."
22711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
22712 msgid "Previewing ..."
22713 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
22715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
22716 msgid "Document not loaded"
22717 msgstr "Document niet geladen"
22719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
22720 msgid "Select file to insert"
22721 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
22723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
22724 msgid "All Files (*)"
22725 msgstr "Alle bestanden (*)"
22727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
22730 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
22731 "version of the document %1$s?"
22734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
22735 msgid "Revert to saved document?"
22738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
22739 msgid "Saving all documents..."
22740 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
22742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
22743 msgid "All documents saved."
22744 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
22746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
22748 msgid "%1$s unknown command!"
22749 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
22751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
22753 msgid "Please, preview the document first."
22754 msgstr "Module is al bevat in document-type"
22756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
22757 msgid "Couldn't proceed."
22758 msgstr "Kon niet doorgaan."
22760 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
22761 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
22762 msgid "LaTeX Source"
22763 msgstr "LaTeX-broncode"
22765 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
22766 msgid "DocBook Source"
22767 msgstr "DocBook-broncode"
22769 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
22770 msgid "Literate Source"
22771 msgstr "Literate-broncode"
22773 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
22774 msgid " (version control, locking)"
22775 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
22777 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
22778 msgid " (version control)"
22779 msgstr "(versies bijhouden)"
22781 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
22783 msgstr " (veranderd)"
22785 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
22786 msgid " (read only)"
22787 msgstr "(alleen lezen)"
22789 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
22791 msgstr "Bestand sluiten"
22793 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
22795 msgstr "Tab verbergen"
22797 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
22799 msgstr "Tab afsluiten"
22801 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22802 msgid "Wrap Float Settings"
22803 msgstr "Kader eigenschappen"
22805 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22806 msgid "Click to detach"
22809 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22811 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22814 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
22815 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22818 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
22820 msgstr " (onbekend)"
22822 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
22826 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
22830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
22831 msgid "More Spelling Suggestions"
22834 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
22835 msgid "Add to personal dictionary|n"
22836 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
22838 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
22839 msgid "Ignore all|I"
22840 msgstr "Alle negeren|A"
22842 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
22843 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22844 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
22846 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
22850 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
22851 msgid "More Languages ...|M"
22852 msgstr "Meer talen...|M"
22854 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
22858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
22859 msgid "<No Documents Open>"
22860 msgstr "<Geen documenten geopend>"
22862 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
22863 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22864 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
22866 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
22867 msgid "View (Other Formats)|F"
22868 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
22870 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
22871 msgid "Update (Other Formats)|p"
22872 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
22874 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
22876 msgid "View [%1$s]|V"
22877 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
22879 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
22881 msgid "Update [%1$s]|U"
22882 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
22884 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
22885 msgid "No Custom Insets Defined!"
22886 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
22888 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
22889 msgid "<No Document Open>"
22890 msgstr "<Geen document geopend>"
22892 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
22893 msgid "Master Document"
22894 msgstr "Hoofddocumenten"
22896 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
22897 msgid "Open Navigator..."
22900 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
22901 msgid "Other Lists"
22902 msgstr "Andere lijsten"
22904 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
22905 msgid "<Empty Table of Contents>"
22906 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
22908 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
22909 msgid "Other Toolbars"
22910 msgstr "Overige werkbalken"
22912 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
22913 msgid "No Branches Set for Document!"
22914 msgstr "Geen vertakkingen in document"
22916 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
22917 msgid "Index List|I"
22918 msgstr "Indexlijst|j"
22920 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
22921 msgid "Index Entry|d"
22924 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
22926 msgid "Index: %1$s"
22927 msgstr "Index: %1$s"
22929 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
22931 msgid "Index Entry (%1$s)"
22932 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
22934 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
22935 msgid "No Citation in Scope!"
22936 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
22938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
22939 #: src/insets/InsetCitation.cpp:219
22940 msgid "No citations selected!"
22941 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
22943 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
22944 msgid "No Action Defined!"
22945 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
22947 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
22951 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
22954 msgstr "Lege pagina"
22956 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22958 msgid "Export %1$s"
22959 msgstr "%1$s exporteren"
22961 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22963 msgid "Import %1$s"
22964 msgstr "%1$s importeren"
22966 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22968 msgid "Update %1$s"
22969 msgstr "%1$s bijwerken"
22971 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22974 msgstr "%1$s weergeven"
22976 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
22980 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
22982 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22985 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
22986 "tekens bevatten:\n"
22988 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
22989 msgid "Could not update TeX information"
22990 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
22992 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
22994 msgid "The script `%1$s' failed."
22995 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
22997 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
22999 msgstr "Alle bestanden"
23001 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
23002 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
23003 msgid "Table of Contents"
23004 msgstr "Inhoudsopgave"
23006 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
23007 msgid "List of Graphics"
23008 msgstr "Afbeeldingenlijst"
23010 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
23011 msgid "List of Equations"
23012 msgstr "Lijst van vergelijkingen"
23014 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
23015 msgid "List of Footnotes"
23016 msgstr "Lijst van voetnoten"
23018 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
23019 msgid "List of Listings"
23020 msgstr "Lijst van programmacodes"
23022 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
23023 msgid "List of Index Entries"
23024 msgstr "Indexlijst"
23026 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
23027 msgid "List of Marginal notes"
23028 msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
23030 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
23031 msgid "List of Notes"
23032 msgstr "Lijst van opmerkingen"
23034 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
23035 msgid "List of Citations"
23036 msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
23038 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
23039 msgid "Labels and References"
23040 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
23042 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
23043 msgid "List of Branches"
23044 msgstr "Lijst van vertakkingen"
23046 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
23047 msgid "List of Changes"
23048 msgstr "Lijst van wijzigingen"
23050 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
23051 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
23053 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
23056 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
23057 "LaTeX wordt aangeroepen:"
23059 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
23060 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
23061 msgid "Problematic filename for DVI"
23062 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
23064 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23065 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
23067 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
23068 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
23070 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
23071 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
23073 #: src/insets/Inset.cpp:88
23074 msgid "Bibliography Entry"
23075 msgstr "Bibliografie-ingang"
23077 #: src/insets/Inset.cpp:91
23081 #: src/insets/Inset.cpp:94
23083 msgstr "Drijvend kader"
23085 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
23089 #: src/insets/Inset.cpp:111
23090 msgid "Horizontal Space"
23091 msgstr "Horizontale ruimte"
23093 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
23094 msgid "Vertical Space"
23095 msgstr "Verticale ruimte"
23097 #: src/insets/Inset.cpp:115
23099 msgstr "Informatie"
23101 #: src/insets/Inset.cpp:160
23102 msgid "Horizontal Math Space"
23103 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
23105 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23106 msgid "Keys must be unique!"
23107 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
23109 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
23112 "The key %1$s already exists,\n"
23113 "it will be changed to %2$s."
23115 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
23116 "wordt veranderd naar %2$s."
23118 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
23121 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23122 "If you proceed, all of them will be opened."
23125 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
23126 msgid "Open Databases?"
23129 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
23133 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
23134 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23137 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
23141 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
23142 msgid "Style File:"
23145 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
23149 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
23150 msgid "included in TOC"
23153 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
23154 msgid "Export Warning!"
23157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
23159 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23160 "BibTeX will be unable to find them."
23163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
23165 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23166 "BibTeX will be unable to find it."
23169 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23170 msgid "simple frame"
23173 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23177 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23178 msgid "simple frame, page breaks"
23181 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23185 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23186 msgid "oval, thick"
23189 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23190 msgid "drop shadow"
23193 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23194 msgid "shaded background"
23197 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23198 msgid "double frame"
23201 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
23203 msgid "%1$s (%2$s)"
23204 msgstr "%1$s (%2$s)"
23206 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
23208 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23209 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
23211 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23215 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
23219 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
23221 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23224 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
23228 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
23229 msgid "Branch (child only): "
23232 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23233 msgid "Branch (undefined): "
23236 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
23240 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
23245 #: src/insets/InsetCitation.cpp:123
23246 msgid "No bibliography defined!"
23247 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
23249 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
23250 msgid "LaTeX Command: "
23251 msgstr "LaTeX opdracht:"
23253 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
23254 msgid "InsetCommand Error: "
23257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
23258 msgid "Incompatible command name."
23261 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
23262 msgid "InsetCommandParams Error: "
23265 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
23266 msgid "InsetCommandParams: "
23269 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23270 msgid "Unknown parameter name: "
23273 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
23274 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23277 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
23279 msgid "Uncodable characters"
23280 msgstr "&Escape-tekens:"
23282 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
23285 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
23286 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23290 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
23292 msgid "External template %1$s is not installed"
23295 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
23297 msgstr "zwevend kader:"
23299 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
23301 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
23304 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
23306 msgstr "zwevend kader"
23308 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
23310 msgstr "zwevend subkader:"
23312 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
23313 msgid " (sideways)"
23316 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
23317 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23320 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
23322 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
23325 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
23329 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
23332 "Could not copy the file\n"
23334 "into the temporary directory."
23337 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
23339 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23342 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
23344 msgid "Graphics file: %1$s"
23347 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
23351 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
23355 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
23357 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
23360 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
23361 msgid "Verbatim Input"
23364 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
23365 msgid "Verbatim Input*"
23368 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
23370 msgid "Include (excluded)"
23371 msgstr "Bestand invoegen"
23373 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
23374 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838
23375 msgid "Recursive input"
23378 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
23379 #: src/insets/InsetInclude.cpp:839
23381 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23384 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
23387 "Could not load included file\n"
23389 "Please, check whether it actually exists."
23392 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
23393 msgid "Missing included file"
23394 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
23396 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
23399 "Included file `%1$s'\n"
23400 "has textclass `%2$s'\n"
23401 "while parent file has textclass `%3$s'."
23404 #: src/insets/InsetInclude.cpp:583
23405 msgid "Different textclasses"
23408 #: src/insets/InsetInclude.cpp:598
23411 "Included file `%1$s'\n"
23412 "uses module `%2$s'\n"
23413 "which is not used in parent file."
23416 #: src/insets/InsetInclude.cpp:602
23417 msgid "Module not found"
23420 #: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
23423 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
23424 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
23427 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
23428 msgid "Export failure"
23429 msgstr "Fout bij het exporteren"
23431 #: src/insets/InsetInclude.cpp:765
23432 msgid "Unsupported Inclusion"
23435 #: src/insets/InsetInclude.cpp:766
23438 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23439 "Offending file:\n"
23443 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
23444 msgid "Index sorting failed"
23447 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
23450 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23451 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23452 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23453 "explained in the User Guide."
23456 #: src/insets/InsetIndex.cpp:275
23457 msgid "Index Entry"
23458 msgstr "Ingang in index"
23460 #: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
23461 msgid "unknown type!"
23462 msgstr "onbekend type"
23464 #: src/insets/InsetIndex.cpp:451
23465 msgid "Unknown index type!"
23466 msgstr "Onbekend type voor index"
23468 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
23469 msgid "All indexes"
23470 msgstr "Alle indexen"
23472 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
23476 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
23478 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23481 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
23482 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23485 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
23486 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
23490 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
23494 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
23498 #: src/insets/InsetInfo.cpp:436
23499 msgid "No version control"
23500 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
23502 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
23503 msgid "Label names must be unique!"
23506 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
23509 "The label %1$s already exists,\n"
23510 "it will be changed to %2$s."
23513 #: src/insets/InsetLabel.cpp:147
23514 msgid "DUPLICATE: "
23517 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
23518 msgid "Horizontal line"
23519 msgstr "Horizontale lijn"
23521 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
23522 msgid "no more lstline delimiters available"
23525 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
23526 msgid "Running out of delimiters"
23529 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
23531 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23532 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23533 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23534 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23535 "must investigate!"
23538 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
23539 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23542 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23545 "The following characters in one of the program listings are\n"
23546 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
23551 msgid "A value is expected."
23554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
23555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
23556 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
23557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
23558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
23559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
23560 msgid "Unbalanced braces!"
23563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
23564 msgid "Please specify true or false."
23567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
23568 msgid "Only true or false is allowed."
23571 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
23572 msgid "Please specify an integer value."
23575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
23576 msgid "An integer is expected."
23579 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
23580 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
23584 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23587 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
23589 msgid "Please specify one of %1$s."
23592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
23594 msgid "Try one of %1$s."
23597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
23599 msgid "I guess you mean %1$s."
23602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
23604 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23607 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
23609 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
23614 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
23619 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
23625 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23626 "right, bottom left and top left corner."
23629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
23630 msgid "Enter something like \\color{white}"
23633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
23634 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
23638 msgid "auto, last or a number"
23641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
23643 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23644 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23645 "defining a listing inset)"
23648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
23650 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23651 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
23656 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
23661 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
23666 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23669 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
23671 msgid "Parameter %1$s: "
23674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
23676 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
23681 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23684 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
23686 msgstr "Nieuwe pagina"
23688 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23690 msgstr "Pagina afbreken"
23692 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23694 msgstr "Lege pagina"
23696 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23697 msgid "Clear Double Page"
23698 msgstr "Lege dubbele pagina"
23700 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
23704 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
23705 msgid "Nomenclature Symbol: "
23706 msgstr "Begippenlijst symbool:"
23708 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
23709 msgid "Description: "
23710 msgstr "Omschrijving:"
23712 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
23714 msgstr "Alfabetiseren:"
23716 #: src/insets/InsetNote.cpp:267
23720 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
23722 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
23724 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23726 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
23728 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23730 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
23732 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
23734 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
23736 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
23740 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
23744 #: src/insets/InsetRef.cpp:219
23748 #: src/insets/InsetRef.cpp:298
23750 msgstr "Niet-werkend:"
23752 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23756 #: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23758 msgstr "Vergelijking"
23760 #: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23764 #: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23765 msgid "Page Number"
23766 msgstr "Paginanummer"
23768 #: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23772 #: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23773 msgid "Textual Page Number"
23774 msgstr "Paginanummer in tekst"
23776 #: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23780 #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23781 msgid "Standard+Textual Page"
23782 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
23784 #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23786 msgstr "Verw+PagTekst:"
23788 #: src/insets/InsetRef.cpp:343
23792 #: src/insets/InsetRef.cpp:343
23796 #: src/insets/InsetRef.cpp:344
23798 msgid "Reference to Name"
23799 msgstr "Kruisverwijzingen:"
23801 #: src/insets/InsetRef.cpp:344
23806 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
23810 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
23811 msgid "superscript"
23812 msgstr "superscript"
23814 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23815 msgid "Protected Space"
23816 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
23818 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23820 msgstr "Quad spatie"
23822 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23823 msgid "Double Quad Space"
23824 msgstr "Double Quad Space"
23826 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23830 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
23834 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23835 msgid "Protected Horizontal Fill"
23836 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
23838 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23839 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23840 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
23842 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23843 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23844 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
23846 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23847 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23848 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
23850 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23851 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23852 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
23854 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23855 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23856 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
23858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
23859 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23860 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
23862 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
23864 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23865 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
23867 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
23869 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23870 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
23872 #: src/insets/InsetTOC.cpp:60
23873 msgid "Unknown TOC type"
23874 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
23876 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
23877 msgid "Selection size should match clipboard content."
23879 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
23881 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23885 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23889 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23891 msgstr "Niet weergegeven."
23893 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23897 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23898 msgid "Converting to loadable format..."
23899 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
23901 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23902 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23903 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
23905 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23906 msgid "Scaling etc..."
23907 msgstr "Schalen etc..."
23909 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23910 msgid "Ready to display"
23911 msgstr "Klaar om weer te geven"
23913 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23914 msgid "No file found!"
23915 msgstr "Geen bestand gevonden!"
23917 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23918 msgid "Error converting to loadable format"
23919 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
23921 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23922 msgid "Error loading file into memory"
23923 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
23925 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23926 msgid "Error generating the pixmap"
23927 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
23929 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23931 msgstr "Geen afbeelding"
23933 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
23934 msgid "Preview loading"
23935 msgstr "Laden van "
23937 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
23938 msgid "Preview ready"
23939 msgstr "Voorvertoning gereed"
23941 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23942 msgid "Preview failed"
23943 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
23945 #: src/lengthcommon.cpp:44
23946 msgid "cc[[unit of measure]]"
23949 #: src/lengthcommon.cpp:44
23953 #: src/lengthcommon.cpp:44
23957 #: src/lengthcommon.cpp:45
23961 #: src/lengthcommon.cpp:45
23962 msgid "mu[[unit of measure]]"
23965 #: src/lengthcommon.cpp:45
23969 #: src/lengthcommon.cpp:46
23973 #: src/lengthcommon.cpp:46
23977 #: src/lengthcommon.cpp:46
23978 msgid "Text Width %"
23979 msgstr "% tekstbreedte"
23981 #: src/lengthcommon.cpp:47
23982 msgid "Column Width %"
23983 msgstr "% kolombreedte"
23985 #: src/lengthcommon.cpp:47
23986 msgid "Page Width %"
23987 msgstr "% paginabreedte"
23989 #: src/lengthcommon.cpp:47
23990 msgid "Line Width %"
23991 msgstr "% regelbreedte"
23993 #: src/lengthcommon.cpp:48
23994 msgid "Text Height %"
23995 msgstr "% teksthoogte"
23997 #: src/lengthcommon.cpp:48
23998 msgid "Page Height %"
23999 msgstr "% paginahoogte"
24001 #: src/lyxfind.cpp:144
24002 msgid "Search error"
24003 msgstr "Fout bij het zoeken"
24005 #: src/lyxfind.cpp:144
24006 msgid "Search string is empty"
24007 msgstr "Zoektekst is leeg"
24009 #: src/lyxfind.cpp:381
24010 msgid "String found."
24011 msgstr "Tekst gevonden."
24013 #: src/lyxfind.cpp:383
24014 msgid "String has been replaced."
24015 msgstr "Tekst is vervangen."
24017 #: src/lyxfind.cpp:386
24019 msgid "%1$d strings have been replaced."
24020 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
24022 #: src/lyxfind.cpp:1413
24023 msgid "Invalid regular expression!"
24024 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
24026 #: src/lyxfind.cpp:1418
24027 msgid "Match not found!"
24028 msgstr "Niet gevonden!"
24030 #: src/lyxfind.cpp:1422
24031 msgid "Match found!"
24034 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
24036 msgid " Macro: %1$s: "
24037 msgstr " Macro: %1$s: "
24039 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
24040 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24042 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24045 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24047 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24050 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24052 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24055 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
24056 msgid "Cursor not in table"
24057 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
24059 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
24060 msgid "Only one row"
24061 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
24063 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
24064 msgid "Only one column"
24065 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
24067 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
24068 msgid "No hline to delete"
24069 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
24071 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
24072 msgid "No vline to delete"
24073 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
24075 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
24077 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24078 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
24080 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
24082 msgid "Bad math environment"
24083 msgstr "Gevalsonderscheiding"
24085 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
24087 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
24088 "Change the math formula type and try again."
24091 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
24093 msgstr "Geen getal"
24095 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
24099 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
24101 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24102 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
24104 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
24106 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24107 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
24109 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
24111 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24112 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
24114 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
24115 msgid "create new math text environment ($...$)"
24116 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
24118 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
24119 msgid "entered math text mode (textrm)"
24120 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
24122 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
24124 msgid "Regular expression editor mode"
24125 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24127 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
24128 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24131 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
24132 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24135 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24136 msgid "Standard[[mathref]]"
24139 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
24143 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
24144 msgid "FormatRef: "
24145 msgstr "OpmaakVerw:"
24147 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
24149 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
24150 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
24152 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24156 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24160 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
24162 msgstr "math macro"
24164 #: src/output.cpp:37
24167 "Could not open the specified document\n"
24170 "Kon het opgegeven document\n"
24174 #: src/output_plaintext.cpp:141
24176 msgstr "Abstract: "
24178 #: src/output_plaintext.cpp:153
24179 msgid "References: "
24180 msgstr "Kruisverwijzingen:"
24182 #: src/support/Package.cpp:470
24183 msgid "LyX binary not found"
24184 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
24186 #: src/support/Package.cpp:471
24189 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24192 #: src/support/Package.cpp:590
24195 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24197 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24198 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24201 #: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
24202 msgid "File not found"
24203 msgstr "Bestand niet gevonden"
24205 #: src/support/Package.cpp:672
24208 "Invalid %1$s switch.\n"
24209 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24212 #: src/support/Package.cpp:699
24215 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24216 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24219 #: src/support/Package.cpp:723
24222 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24223 "%2$s is not a directory."
24226 #: src/support/Package.cpp:725
24227 msgid "Directory not found"
24228 msgstr "Map niet gevonden"
24230 #: src/support/Systemcall.cpp:382
24235 "has not yet completed.\n"
24237 "Do you want to stop it?"
24240 #: src/support/Systemcall.cpp:384
24242 msgid "Stop command?"
24243 msgstr "datum-opdracht"
24245 #: src/support/Systemcall.cpp:385
24248 msgstr "Lijn boven"
24250 #: src/support/Systemcall.cpp:385
24251 msgid "Let it &run"
24254 #: src/support/debug.cpp:41
24255 msgid "No debugging messages"
24256 msgstr "Geen debug-berichten"
24258 #: src/support/debug.cpp:42
24259 msgid "General information"
24260 msgstr "Algemene informatie"
24262 #: src/support/debug.cpp:43
24263 msgid "Program initialisation"
24264 msgstr "Programma initialiseren"
24266 #: src/support/debug.cpp:44
24267 msgid "Keyboard events handling"
24268 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
24270 #: src/support/debug.cpp:45
24271 msgid "GUI handling"
24272 msgstr "GUI afhandelen"
24274 #: src/support/debug.cpp:46
24275 msgid "Lyxlex grammar parser"
24276 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
24278 #: src/support/debug.cpp:47
24279 msgid "Configuration files reading"
24280 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
24282 #: src/support/debug.cpp:48
24283 msgid "Custom keyboard definition"
24284 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
24286 #: src/support/debug.cpp:49
24287 msgid "LaTeX generation/execution"
24288 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
24290 #: src/support/debug.cpp:50
24291 msgid "Math editor"
24292 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
24294 #: src/support/debug.cpp:51
24295 msgid "Font handling"
24296 msgstr "Omgang met lettertypes"
24298 #: src/support/debug.cpp:52
24299 msgid "Textclass files reading"
24300 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
24302 #: src/support/debug.cpp:53
24303 msgid "Version control"
24304 msgstr "Versiebeheer"
24306 #: src/support/debug.cpp:54
24307 msgid "External control interface"
24308 msgstr "Externe controle interface"
24310 #: src/support/debug.cpp:55
24311 msgid "Undo/Redo mechanism"
24312 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
24314 #: src/support/debug.cpp:56
24315 msgid "User commands"
24316 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
24318 #: src/support/debug.cpp:57
24319 msgid "The LyX Lexer"
24320 msgstr "De LyX Lexxer"
24322 #: src/support/debug.cpp:58
24323 msgid "Dependency information"
24324 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
24326 #: src/support/debug.cpp:59
24328 msgstr "LyX kaders"
24330 #: src/support/debug.cpp:60
24331 msgid "Files used by LyX"
24332 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
24334 #: src/support/debug.cpp:61
24335 msgid "Workarea events"
24336 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
24338 #: src/support/debug.cpp:62
24339 msgid "Insettext/tabular messages"
24342 #: src/support/debug.cpp:63
24343 msgid "Graphics conversion and loading"
24346 #: src/support/debug.cpp:64
24347 msgid "Change tracking"
24350 #: src/support/debug.cpp:65
24351 msgid "External template/inset messages"
24354 #: src/support/debug.cpp:66
24355 msgid "RowPainter profiling"
24358 #: src/support/debug.cpp:67
24359 msgid "Scrolling debugging"
24362 #: src/support/debug.cpp:68
24363 msgid "Math macros"
24364 msgstr "Math macros"
24366 #: src/support/debug.cpp:69
24368 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
24370 #: src/support/debug.cpp:70
24371 msgid "Locale/Internationalisation"
24372 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
24374 #: src/support/debug.cpp:71
24375 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24378 #: src/support/debug.cpp:72
24379 msgid "Find and replace mechanism"
24380 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
24382 #: src/support/debug.cpp:73
24383 msgid "Developers' general debug messages"
24386 #: src/support/debug.cpp:74
24387 msgid "All debugging messages"
24390 #: src/support/debug.cpp:153
24392 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24395 #: src/support/lstrings.cpp:1300
24396 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24399 #: src/support/os_win32.cpp:482
24400 msgid "System file not found"
24401 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
24403 #: src/support/os_win32.cpp:483
24405 "Unable to load shfolder.dll\n"
24408 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
24411 #: src/support/os_win32.cpp:488
24412 msgid "System function not found"
24413 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
24415 #: src/support/os_win32.cpp:489
24417 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24418 "Don't know how to proceed. Sorry."
24420 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
24421 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
24423 #: src/support/userinfo.cpp:45
24424 msgid "Unknown user"
24425 msgstr "Onbekende gebruiker"
24428 #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
24429 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
24432 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
24433 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
24436 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
24437 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
24448 #~ msgid "EPS (ps2eps)"
24449 #~ msgstr "EPS (ps2eps)"
24452 #~ msgstr "&Nieuw:"
24455 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
24456 #~ msgstr "Standaard&printer:"
24458 #~ msgid "Default paper si&ze:"
24459 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
24462 #~ msgid "&Output Format:"
24463 #~ msgstr "&Formaat"
24465 #~ msgid "Preface:"
24466 #~ msgstr "Voorwoord:"
24468 #~ msgid "Institute and e-mail: "
24469 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
24472 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
24474 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
24475 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
24477 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
24478 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
24480 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24481 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24483 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24484 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24486 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24487 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24492 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
24493 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
24495 #~ msgid "HTML (MS Word)"
24496 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
24502 #~ msgstr "&Zoeken:"
24504 #~ msgid "The Enter key works, too"
24505 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
24507 #~ msgid "The delete key works, too"
24508 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
24511 #~ msgstr "Ver&wijderen"
24513 #~ msgid "Cust&om:"
24514 #~ msgstr "Aange&past:"
24516 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24517 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
24519 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
24520 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
24522 #~ msgid "&Use babel"
24523 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
24526 #~ msgstr "&Globaal"
24528 #~ msgid "&BibTeX command:"
24529 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
24532 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
24533 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
24534 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
24536 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
24537 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
24538 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
24540 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24541 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
24543 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24544 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
24546 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
24547 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
24549 #~ msgid "Screen &DPI:"
24550 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
24552 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
24553 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
24555 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24556 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
24558 #~ msgid "Use input encod&ing"
24559 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
24561 #~ msgid "Jump to the label"
24562 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
24564 #~ msgid "Merge cells"
24565 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
24567 #~ msgid "Listing settings"
24568 #~ msgstr "Opsommingsinstellingen"
24570 #~ msgid "Affilation:"
24571 #~ msgstr "Verbonden aan:"
24576 #~ msgid "Step \\thestep."
24577 #~ msgstr "Stap \\thestep."
24579 #~ msgid "Appendices Section"
24580 #~ msgstr "Appendices"
24582 #~ msgid "--- Appendices ---"
24583 #~ msgstr "--- Appendices ---"
24585 #~ msgid "Layout|L"
24586 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
24588 #~ msgid "Documents|D"
24589 #~ msgstr "Documenten|c"
24591 #~ msgid "New from Template...|T"
24592 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
24594 #~ msgid "Revert|R"
24595 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
24598 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
24601 #~ msgstr "Knippen|n"
24604 #~ msgstr "Plakken|P"
24606 #~ msgid "Paste External Selection|x"
24607 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
24609 #~ msgid "Tabular|T"
24610 #~ msgstr "Tabel|T"
24612 #~ msgid "Thesaurus..."
24613 #~ msgstr "Thesaurus..."
24615 #~ msgid "Statistics...|i"
24616 #~ msgstr "Statistieken...|i"
24618 #~ msgid "Cross-reference...|r"
24619 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
24621 #~ msgid "Short Title"
24622 #~ msgstr "Korte titel"
24624 #~ msgid "URL...|U"
24625 #~ msgstr "URL...|U"
24627 #~ msgid "Lists & TOC|O"
24628 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
24630 #~ msgid "TeX Code|T"
24631 #~ msgstr "TeX-code|T"
24633 #~ msgid "Minipage|p"
24634 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
24636 #~ msgid "Tabular Material...|b"
24637 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
24639 #~ msgid "Floats|a"
24640 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
24642 #~ msgid "Insert File|e"
24643 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
24645 #~ msgid "Protected Space|r"
24646 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
24648 #~ msgid "Inter-word Space|w"
24649 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
24651 #~ msgid "Vertical Space..."
24652 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
24654 #~ msgid "Line Break|L"
24655 #~ msgstr "Regeleinde|l"
24657 #~ msgid "Protected Dash|D"
24658 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
24660 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
24661 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
24663 #~ msgid "Accept All Changes|A"
24664 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
24666 #~ msgid "Reject All Changes|R"
24667 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
24669 #~ msgid "Character...|C"
24670 #~ msgstr "Teken...|T"
24672 #~ msgid "Paragraph...|P"
24673 #~ msgstr "Alinea...|A"
24675 #~ msgid "Document...|D"
24676 #~ msgstr "Document...|D"
24678 #~ msgid "Tabular...|T"
24679 #~ msgstr "Tabel...|T"
24681 #~ msgid "TeX Information|X"
24682 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
24684 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
24685 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
24687 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
24688 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
24690 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
24691 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
24693 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
24694 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
24696 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
24697 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
24699 #~ msgid "Extended Features|E"
24700 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
24702 #~ msgid "Embedded Objects|m"
24703 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
24705 #~ msgid "Preferences..."
24706 #~ msgstr "Voorkeuren..."
24708 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
24709 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
24711 #~ msgid "View DVI"
24712 #~ msgstr "DVI weergeven"
24714 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
24715 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
24717 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
24718 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
24720 #~ msgid "View PostScript"
24721 #~ msgstr "PostScript weergeven"
24723 #~ msgid "Update PostScript"
24724 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
24726 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24727 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
24732 #~ msgid "Branch Settings"
24733 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
24738 #~ msgid "Thin space"
24739 #~ msgstr "Smalle spatie"
24741 #~ msgid "Medium space"
24742 #~ msgstr "Normale spatie"
24744 #~ msgid "Thick space"
24745 #~ msgstr "Brede spatie"
24747 #~ msgid "Negative thin space"
24748 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
24750 #~ msgid "Negative medium space"
24751 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
24753 #~ msgid "Negative thick space"
24754 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
24756 #~ msgid "Inter-word space"
24757 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
24759 #~ msgid "Hyperlink"
24760 #~ msgstr "Hyperlink"
24768 #~ msgid "pspell (library)"
24769 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
24771 #~ msgid "aspell (library)"
24772 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
24774 #~ msgid "No Table of contents"
24775 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
24777 #~ msgid "Opened Float Inset"
24778 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
24780 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
24781 #~ msgstr "Opmerking"
24783 #~ msgid "QQuad Space"
24784 #~ msgstr "QQuad spatie"
24786 #~ msgid "Opened table"
24787 #~ msgstr "Tabel geopend"