3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
29 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
48 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
59 msgid "The bibliography key"
60 msgstr "De bibliografie-sleutel"
62 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
63 msgid "The label as it appears in the document"
64 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
67 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
76 msgid "Citation Style"
77 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
80 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
81 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
83 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
84 msgid "&Default (numerical)"
85 msgstr "&Standaard (getallen)"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
89 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
90 "parameters in document class options."
92 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
93 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
100 msgid "Natbib &style:"
101 msgstr "Natbib &opmaak:"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
104 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
105 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
113 msgid "Bibliography Style"
114 msgstr "Bibliografie-ingang"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
118 msgid "Default st&yle:"
119 msgstr "Standaard&printer:"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
123 msgid "Define the default BibTeX style"
124 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
128 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
131 msgid "S&ectioned bibliography"
132 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
136 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
141 msgid "Bibliography Generation"
142 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
152 msgid "Select a processor"
153 msgstr "Kies een bestand"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
164 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
172 msgid "Scan for new databases and styles"
173 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
178 msgstr "&Opnieuw zoeken"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
181 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
183 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
185 msgstr "&Bladeren..."
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:369
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 msgid "The BibTeX style"
209 msgstr "De BibTeX-opmaak"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
216 msgid "Choose a style file"
217 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
220 msgid "This bibliography section contains..."
221 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
228 msgid "all cited references"
229 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
232 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
233 msgid "all uncited references"
234 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
237 msgid "all references"
238 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
241 msgid "Add bibliography to the table of contents"
242 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
245 msgid "Add bibliography to &TOC"
246 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
249 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
250 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
251 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
252 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
255 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
256 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
258 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
260 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
262 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
263 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
265 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
271 msgid "Move the selected database downwards in the list"
272 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
275 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
280 msgid "Move the selected database upwards in the list"
281 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
284 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
289 msgid "BibTeX database to use"
290 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
297 msgid "Add a BibTeX database file"
298 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
302 msgstr "&Toevoegen..."
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
305 msgid "Remove the selected database"
306 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
310 msgstr "&Verwijderen"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
313 msgid "Type and Size"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
321 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
326 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
333 msgstr "Binnenste blo&k:"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
337 msgid "Inner box type"
338 msgstr "Blok invoegen"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
345 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
346 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
347 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
353 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
355 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
358 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
363 msgid "Check this if the box should break across pages"
364 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
367 msgid "Allow &page breaks"
368 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
381 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
388 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
389 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
400 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
401 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
409 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
415 #: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
416 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
438 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
449 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
456 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
463 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
470 msgstr "&Versiering:"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
474 msgid "Decoration box types"
475 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
479 msgid "Thickness value"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
484 msgid "&Line thickness:"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
489 msgid "Separation value"
490 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
494 msgid "Box s&eparation:"
495 msgstr "&Versiering:"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
499 msgstr "&Versiering:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
503 msgid "&Shadow size:"
504 msgstr "Lettergr&ootte:"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
511 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
515 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
526 msgid "&Available branches:"
527 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
530 msgid "Select your branch"
531 msgstr "Kies een vertakking"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
534 msgid "&New:[[branch]]"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
539 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
545 msgid "Filename &Suffix"
546 msgstr "Bestandsnaam"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
549 msgid "Show undefined branches used in this document."
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
554 msgid "&Undefined Branches"
555 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
558 msgid "A&vailable Branches:"
559 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
562 msgid "Toggle the selected branch"
563 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
566 msgid "(&De)activate"
567 msgstr "(&De)activeren"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
570 msgid "Add a new branch to the list"
571 msgstr "Voeg een vertakking toe"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
574 msgid "Define or change background color"
575 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
578 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
579 msgid "Alter Co&lor..."
580 msgstr "Andere &kleur..."
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
583 msgid "Remove the selected branch"
584 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
587 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
588 #: src/Buffer.cpp:4392
590 msgstr "&Verwijderen"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
594 msgid "Change the name of the selected branch"
595 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
604 msgid "Add the selected branches to the list."
605 msgstr "Voeg een vertakking toe"
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
609 msgid "&Add Selected"
610 msgstr "G&eselecteerd:"
612 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
614 msgid "Add all unknown branches to the list."
615 msgstr "Voeg een vertakking toe"
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
622 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
623 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
624 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
626 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
627 #: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
628 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
629 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
631 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
632 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
642 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
643 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
644 msgid "Undefined branches used in this document."
647 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
649 msgid "&Undefined Branches:"
650 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
654 msgstr "&Lettertype:"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
662 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
666 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
682 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
683 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
685 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
686 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
725 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
730 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
735 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
738 msgstr "Supergrootst"
740 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
742 msgid "&Custom bullet:"
743 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
745 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
746 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
755 msgid "Go to previous change"
756 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
758 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
759 msgid "&Previous change"
760 msgstr "&Vorige wijziging"
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
763 msgid "Go to next change"
764 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
768 msgstr "V&olgende wijziging"
770 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
771 msgid "Accept this change"
772 msgstr "Wijziging accepteren"
774 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
778 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
779 msgid "Reject this change"
780 msgstr "Wijziging afwijzen"
782 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
793 msgstr "&Lettertype:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
802 msgstr "&Lettertype:"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
812 #: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
813 #: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
814 #: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
816 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
826 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
827 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
828 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
841 msgid "Never Toggled"
842 msgstr "Nooit aangevinkt"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
847 msgstr "Lettergrootte"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
851 msgid "Other font settings"
852 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
855 msgid "Always Toggled"
856 msgstr "Altijd aangevinkt"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
863 msgid "toggle font on all of the above"
864 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
868 msgstr "&Alles aanvinken"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
871 msgid "Apply each change automatically"
872 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
876 msgid "Apply changes &immediately"
877 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
883 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
887 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
897 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
899 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
900 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
905 msgid "A&vailable Citations:"
906 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
910 msgid "S&elected Citations:"
911 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
914 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
918 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
923 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
925 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
929 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
931 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
935 msgid "&Search Citation"
936 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
950 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
952 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
958 msgstr "Fout bij het zoeken"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 msgid "Search &field:"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
966 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
971 msgid "Regular e&xpression"
972 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
975 msgid "Case se&nsitive"
976 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
980 msgid "Entry t&ypes:"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
984 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
986 msgid "All entry types"
987 msgstr "Alle soorten"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
990 msgid "Search as you &type"
991 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
999 msgid "Citation st&yle:"
1000 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1003 msgid "Natbib citation style to use"
1004 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
1007 msgid "Text &before:"
1008 msgstr "Tekst er&voor"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
1011 msgid "Text to place before citation"
1012 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
1016 msgid "&Text after:"
1017 msgstr "Tekst er&achter"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
1020 msgid "Text to place after citation"
1021 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
1024 msgid "List all authors"
1025 msgstr "Alle schrijvers"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
1029 msgid "&Full author list"
1030 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1033 msgid "Force upper case in citation"
1034 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1037 msgid "Force u&pper case"
1038 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
1041 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1043 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1045 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1047 msgstr "Te&rugzetten"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1056 msgstr "Letterkleur"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1061 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1070 msgstr "Standaard..."
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1074 msgid "Revert the color to the default"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1080 msgstr "Beginwaard&en"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1084 msgid "Greyed-out notes:"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
1089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1096 msgid "Background Colors"
1097 msgstr "achtergrond"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1104 msgid "Shaded boxes:"
1105 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1108 msgid "Compare Revisions"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1112 msgid "&Revisions back"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1117 msgid "&Between revisions"
1118 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1129 msgid "&New Document:"
1130 msgstr "&Nieuw document:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1133 msgid "&Old Document:"
1134 msgstr "&Oud document:"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1138 msgstr "&Bladeren..."
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1142 msgid "Copy Document Settings from:"
1143 msgstr "Documentinstellingen"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1146 msgid "N&ew Document"
1147 msgstr "Ni&euw document"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1150 msgid "Ol&d Document"
1151 msgstr "Ou&d document"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1155 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1156 "resulting document"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1160 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1164 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
1168 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1169 msgid "Match delimiter types"
1170 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1173 msgid "&Keep matched"
1174 msgstr "&Overeenkomend"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1181 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1182 msgid "Insert the delimiters"
1183 msgstr "De haakjes invoegen"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1189 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1190 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1191 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1194 msgid "Use Class Defaults"
1195 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1198 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1200 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1203 msgid "Save as Document Defaults"
1204 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1211 msgid "Show ERT button only"
1212 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1219 msgid "Show ERT contents"
1220 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1228 msgid "For more information, refer to the complete log."
1229 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1233 msgstr "&Foutmeldingen:"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1236 msgid "Description:"
1237 msgstr "Omschrijving:"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1240 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1244 msgid "View Complete &Log..."
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1248 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1252 msgid "Show Output &Anyway"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1257 "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
1258 "the cursor to the location in the document where the error occurred."
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1266 #: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1270 msgstr "Bestandsnaam"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1274 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1279 msgid "Select a file"
1280 msgstr "Kies een bestand"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1284 msgstr "&Conceptversie"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1291 msgid "Available templates"
1292 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1296 msgid "LaTe&X and LyX options"
1297 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1300 msgid "LaTeX Options"
1301 msgstr "LaTeX-opties"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1313 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1314 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1316 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1317 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1320 msgid "&Show in LyX"
1321 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1327 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1328 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1331 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1332 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1335 msgid "Si&ze and Rotation"
1336 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1347 msgid "Angle to rotate image by"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1354 msgid "The origin of the rotation"
1355 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1359 msgstr "&Draaiings-as:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1367 msgstr "Schaalfactor"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1371 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1372 msgid "Height of image in output"
1373 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1377 msgid "Width of image in output"
1378 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1381 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1382 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1386 msgid "&Maintain aspect ratio"
1387 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1395 msgid "Clip to bounding box values"
1396 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1400 msgid "Clip to &bounding box"
1401 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1405 msgid "&Left bottom:"
1406 msgstr "&Linksonder:"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1415 msgstr "Rech&tsboven:"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1419 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1420 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1424 msgid "&Get from File"
1425 msgstr "Uit bestand"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1438 msgstr "Fout bij het zoeken"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1441 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1446 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1447 msgid "Replace &with:"
1448 msgstr "Vervangen &door:"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1451 msgid "Perform a case-sensitive search"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1455 msgid "Case &sensitive"
1456 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1459 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1463 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1465 msgstr "Vol&nde zoeken"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1469 msgid "Restrict search to whole words only"
1470 msgstr "Alleen hele &woorden"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1473 msgid "W&hole words"
1474 msgstr "Alleen hele &woorden"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1477 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1481 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1488 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1493 msgid "Search &backwards"
1494 msgstr "A&chteruit zoeken"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1498 msgid "Replace all occurences at once"
1499 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1504 msgid "Replace &All"
1505 msgstr "&Alles vervangen"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1509 msgstr "Inst&ellingen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1512 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1521 msgid "C&urrent document"
1522 msgstr "Document afdrukken"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1526 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1532 msgid "&Master document"
1533 msgstr "Hoofddocumenten"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1537 msgid "All open documents"
1538 msgstr "Document openen"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1542 msgid "&Open documents"
1543 msgstr "Document openen"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1546 msgid "&All manuals"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1551 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1552 "and paragraph style"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1557 msgid "I&gnore format"
1558 msgstr "Naar formaa&t:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1562 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1567 msgid "&Preserve first case on replace"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1572 msgid "&Expand macros"
1573 msgstr "Math macros"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1577 msgid "Restrict search to math environments only"
1578 msgstr "Alleen hele &woorden"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1582 msgid "Search on&ly in maths"
1583 msgstr "Zoektekst is leeg"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1586 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1593 msgstr "Informatiesoort:"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1596 msgid "Use &default placement"
1597 msgstr "Standaardplaats"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1600 msgid "Advanced Placement Options"
1601 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1604 msgid "&Top of page"
1605 msgstr "&Bovenaan pagina"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1608 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1609 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1612 msgid "Here de&finitely"
1613 msgstr "&Zeker hier"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1616 msgid "&Here if possible"
1617 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1620 msgid "&Page of floats"
1621 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1624 msgid "&Bottom of page"
1625 msgstr "&Onderaan pagina"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1628 msgid "&Span columns"
1629 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1632 msgid "&Rotate sideways"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1637 msgstr "LettertypeUI"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1641 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1646 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1650 msgid "&Default family:"
1651 msgstr "&Standaardlettertype:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1654 msgid "Select the default family for the document"
1655 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1660 msgstr "&Basishoogte:"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1664 msgid "LaTe&X font encoding:"
1665 msgstr "Te&X codering:"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1668 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1676 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1677 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1680 msgid "&Sans Serif:"
1681 msgstr "&Schreefloos:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1684 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1685 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1689 msgstr "S&chaal (%):"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1692 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1694 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1698 msgid "&Typewriter:"
1699 msgstr "&Monospace:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1702 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1703 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1707 msgstr "Sch&aal: (%):"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1710 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1712 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1722 msgid "Select the math typeface"
1723 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1730 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1731 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1734 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1735 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1739 msgid "Use true s&mall caps"
1740 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1743 msgid "Use old style instead of lining figures"
1744 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1748 msgid "Use &old style figures"
1749 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1756 msgid "Select an image file"
1757 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1761 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1764 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1766 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1767 "optie niet aanvinkt."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1770 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1771 msgid "Set &height:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1776 msgid "&Scale graphics (%):"
1777 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1780 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1782 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1783 "optie niet aanvinkt."
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1786 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1791 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1793 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1797 msgid "Rotate Graphics"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1801 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1802 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1805 msgid "Ro&tate after scaling"
1806 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1814 msgid "A&ngle (degrees):"
1815 msgstr "&Hoek (graden):"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1819 msgid "File name of image"
1820 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1838 msgid "Additional LaTeX options"
1839 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1842 msgid "LaTeX &options:"
1843 msgstr "LaTe&X-opties:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1848 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1849 "at application level (see Preferences dialog)."
1851 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1852 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1855 msgid "Sho&w in LyX"
1856 msgstr "&Weergeven in LyX"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1860 msgid "Sca&le on screen (%):"
1861 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1864 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1865 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1868 msgid "Graphics Group"
1869 msgstr "Afbeeldingengroep"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1872 msgid "A&ssigned to group:"
1873 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1876 msgid "Click to define a new graphics group."
1877 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1880 msgid "O&pen new group..."
1881 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1884 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1885 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1889 msgstr "Conceptmodus"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
1893 msgstr "&Conceptmodus"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1896 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1897 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1900 msgid "..............."
1901 msgstr "..............."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1907 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1908 msgid "<-----------"
1909 msgstr "<-----------"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1912 msgid "----------->"
1913 msgstr "----------->"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1916 msgid "\\-----v-----/"
1917 msgstr "\\-----v-----/"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1920 msgid "/-----^-----\\"
1921 msgstr "/-----^-----\\"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1925 msgstr "&Spatiƫring"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1928 msgid "Supported spacing types"
1929 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1936 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1937 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1940 msgid "&Fill Pattern:"
1941 msgstr "&Opvulpatroon"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
1948 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1949 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
1954 #: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1964 msgid "Name associated with the URL"
1965 msgstr "Naam bij de URL"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1973 msgid "Specify the link target"
1974 msgstr "Geef het doel op van de link"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1981 msgid "Link to the web or to every other target"
1982 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1989 msgid "Link to an email address"
1990 msgstr "Naar een e-mailadres"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1997 msgid "Link to a file"
1998 msgstr "Naar een bestand"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2005 msgid "Listing Parameters"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2011 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2012 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2017 msgid "&Bypass validation"
2018 msgstr "&Geen validatie"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2022 msgstr "&Onderschrift:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2028 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2029 msgid "Mo&re parameters"
2030 msgstr "Mee&r parameters"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2033 msgid "Underline spaces in generated output"
2034 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2037 msgid "&Mark spaces in output"
2038 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2041 msgid "Show LaTeX preview"
2042 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2045 msgid "&Show preview"
2046 msgstr "&Voorvervonting"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2049 msgid "File name to include"
2050 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2053 msgid "&Include Type:"
2054 msgstr "&Insluiten door:"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2069 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2070 msgid "Program Listing"
2071 msgstr "Programma-code"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2074 msgid "Edit the file"
2075 msgstr "Bestand bewerken"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2083 msgid "A&vailable Indexes:"
2084 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2087 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2092 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2098 msgid "Index Generation"
2099 msgstr "&Inspringen"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2102 msgid "Define program options of the selected processor."
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2106 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2110 msgid "&Use multiple indexes"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2114 msgid "&New:[[index]]"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2119 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2124 msgid "Add a new index to the list"
2125 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2134 msgid "Remove the selected index"
2135 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2139 msgid "Rename the selected index"
2140 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2144 msgstr "&Hernoemen..."
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2148 msgid "Define or change button color"
2149 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2152 msgid "Information Type:"
2153 msgstr "Informatiesoort:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2156 msgid "Information Name:"
2157 msgstr "Informatienaam:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2161 msgid "Inset Parameter Configuration"
2162 msgstr "Standaardbreuk"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2165 msgid "Update dialog when moving context"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2169 msgid "S&ynchronize Dialog"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2173 msgid "Apply settings immediately"
2174 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2178 msgid "I&mmediate Apply"
2179 msgstr "Direct toe&passen"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2182 msgid "Restore initial values in dialog"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2187 msgid "Push new inset into the document"
2188 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2197 msgid "Document &Class"
2198 msgstr "Document-type"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2201 msgid "Click to select a local document class definition file"
2202 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2205 msgid "&Local Layout..."
2206 msgstr "&Eigen document-type"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2210 msgid "Class Options"
2211 msgstr "Document-type opties"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2214 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2215 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2219 msgid "&Predefined:"
2220 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2224 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2227 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2236 msgid "&Graphics driver:"
2237 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2240 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2241 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2244 msgid "Select de&fault master document"
2245 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2249 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2252 msgid "Enter the name of the default master document"
2253 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2256 msgid "&Suppress default date on front page"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2260 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2265 msgid "&Quote style:"
2266 msgstr "Aan&halingstekens:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2274 msgid "Language &default"
2275 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2282 msgid "Language pac&kage:"
2283 msgstr "Taalpa&kket:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2287 msgid "Select which language package LyX should use"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2293 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2295 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
2296 "\\usepackage{babel})"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2303 msgid "Value of the vertical line offset."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2308 msgid "Value of the line width."
2309 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2317 msgid "Value of the line thickness."
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2322 msgid "Input here the listings parameters"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2327 msgid "Feedback window"
2328 msgstr "Resultatenvenster"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
2331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
2332 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2337 msgid "&Main Settings"
2338 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2345 msgid "Check for inline listings"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2349 msgid "&Inline listing"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2353 msgid "Check for floating listings"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2358 msgstr "&Zwevend kader"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2362 msgstr "&Plaatsing:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2365 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2367 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2371 msgid "Line numbering"
2372 msgstr "Regelnummers"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2379 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2380 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2384 msgstr "S&tapgrootte:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2387 msgid "Difference between two numbered lines"
2388 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2392 msgstr "&Lettergrootte:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2395 msgid "Choose the font size for line numbers"
2396 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2405 msgstr "Lettergr&ootte:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2408 msgid "The content's base font size"
2409 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2412 msgid "Font Famil&y:"
2413 msgstr "Lettert&ype:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2416 msgid "The content's base font style"
2417 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2420 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2421 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2424 msgid "&Break long lines"
2425 msgstr "Lange regels af&breken"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2428 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2429 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2432 msgid "S&pace as symbol"
2433 msgstr "S&patie als symbool"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2436 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2437 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2440 msgid "Space i&n string as symbol"
2441 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2444 msgid "Tab&ulator size:"
2445 msgstr "Tab-&grootte:"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2448 msgid "Use extended character table"
2449 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2452 msgid "&Extended character table"
2453 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2460 msgid "Select the programming language"
2461 msgstr "Kies de programmeertaal"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2468 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2469 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2476 msgid "Fi&rst line:"
2477 msgstr "Ee&rste regel:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2480 msgid "The first line to be printed"
2481 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2485 msgstr "&Laatste regel"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2488 msgid "The last line to be printed"
2489 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2493 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2496 msgid "More Parameters"
2497 msgstr "Meer instellingen"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2500 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2502 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2504 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2506 msgid "Document-specific layout information"
2507 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2514 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2515 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2516 msgid "Errors reported in terminal."
2519 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2521 msgstr "Converteren"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2524 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2525 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2531 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2532 msgid "Update the display"
2533 msgstr "Weergave bijwerken"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2542 msgid "&Open Containing Directory"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2550 msgid "Jump to the next warning message."
2551 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2553 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2554 msgid "Next &Warning"
2555 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2558 msgid "Jump to the next error message."
2559 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2563 msgstr "Volgende foutm&elding"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2566 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2567 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2571 msgid "&Default margins"
2572 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2582 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2592 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2595 msgid "Head &height:"
2596 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2600 msgstr "Witruimte &voettekst"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2604 msgid "&Column sep:"
2605 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2609 msgid "Master Document Output"
2610 msgstr "Hoofddocumenten"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2613 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2617 msgid "Include only &selected children"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2622 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2628 msgid "&Maintain counters and references"
2629 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2632 msgid "Include all subdocuments in the output"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2637 msgid "&Include all children"
2638 msgstr "Bestand invoegen"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2644 msgid "Number of rows"
2645 msgstr "Aantal rijen"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2652 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2656 msgid "Number of columns"
2657 msgstr "Aantal kolommen:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2664 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2666 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2667 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2670 msgid "Vertical alignment"
2671 msgstr "Verticale uitlijning"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2675 msgstr "&Verticaal:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2678 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2679 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2682 msgid "&Horizontal:"
2683 msgstr "&Horizontaal:"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2691 msgid "decoration type / matrix border"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2695 msgid "All packages:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2700 msgid "Load A&utomatically"
2701 msgstr "automatisch"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2704 msgid "Load Alwa&ys"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2709 msgid "Do &Not Load"
2710 msgstr "Document niet geladen"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2714 msgstr "Besc&hikbaar:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2718 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2722 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2724 msgstr "&Verwijderen"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2728 msgstr "G&eselecteerd:"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2731 msgid "Nomenclature"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2736 msgstr "Sorteren &als:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2739 msgid "&Description:"
2740 msgstr "&Omschrijving:"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2746 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2750 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2751 msgid "LyX internal only"
2752 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2756 msgstr "LyX ¬itie"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2759 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2760 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2766 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2767 msgid "Print as grey text"
2768 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2772 msgstr "&Grijze tekst"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2775 msgid "&List in Table of Contents"
2776 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2782 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2784 msgid "Output Format"
2785 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2788 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2793 msgid "De&fault output format:"
2794 msgstr "Standaard&printer:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2797 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2802 msgid "S&ynchronize with output"
2803 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2807 msgid "C&ustom macro:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2812 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2813 msgstr "LaTeX-preambule"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2817 msgid "XHTML Output Options"
2818 msgstr "Wiskunde-opties"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2821 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2825 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2830 msgid "&Math output:"
2831 msgstr "datum (uitvoer)"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2834 msgid "Format to use for math output."
2837 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2841 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2845 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2850 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2851 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
2852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
2853 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
2858 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2860 msgid "Math &image scaling:"
2861 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2864 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2867 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2869 msgid "Write CSS to File"
2870 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2873 msgid "&Use hyperref support"
2874 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2881 msgid "Header Information"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2894 msgstr "&Onderwerp:"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2898 msgstr "&Steekwoorden:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2902 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2904 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2905 "de bijbehorende omgevingen"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2908 msgid "Automatically fi&ll header"
2909 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2912 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2913 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2916 msgid "Load in &fullscreen mode"
2917 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2921 msgstr "H&yperlinks"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2924 msgid "Allows link text to break across lines."
2925 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2928 msgid "B&reak links over lines"
2929 msgstr "Tekst afb&reken"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2932 msgid "No &frames around links"
2933 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2936 msgid "C&olor links"
2937 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2940 msgid "Bibliographical backreferences"
2941 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2944 msgid "B&ackreferences:"
2945 msgstr "V&erwijzingen"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2949 msgstr "&Bladwijzers"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2953 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
2954 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2957 msgid "&Numbered bookmarks"
2958 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2962 msgid "&Open bookmark tree"
2963 msgstr "&Open bladwijzers"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2966 msgid "Number of levels"
2967 msgstr "Aantal niveaus"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2971 msgid "Additional O&ptions"
2972 msgstr "Overige o&pties"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2975 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2976 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2979 msgid "Paper Format"
2980 msgstr "Papierformaat"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2984 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2989 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2991 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2994 msgid "&Orientation:"
2995 msgstr "&Oriƫntatie:"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
3008 msgstr "Pagina-opmaak"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3012 msgid "Page &style:"
3013 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3016 msgid "Style used for the page header and footer"
3017 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3020 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3021 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3024 msgid "&Two-sided document"
3025 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3029 msgstr "Breedte label:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3033 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3035 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3038 msgid "Lo&ngest label"
3039 msgstr "La&ngste label"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3042 msgid "Line &spacing"
3043 msgstr "Regel&hoogte"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
3046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
3055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
3059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3064 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
3065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
3067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3068 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
3070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
3071 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3075 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3076 msgid "&Indent Paragraph"
3077 msgstr "Alinea &inspringen"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3096 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3097 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3100 msgid "Paragraph's &Default"
3101 msgstr "Standaar&dwaarde"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3104 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3113 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3114 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3117 msgid "&Horizontal Phantom"
3118 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3122 msgid "Vertical space of the phantom content"
3123 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3127 msgid "&Vertical Phantom"
3128 msgstr "&Verticale ruimte"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3132 msgstr "Aa&npassen..."
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3135 msgid "&Use system colors"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3140 msgstr "In formules"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3144 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3147 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3150 msgid "Automatic in&line completion"
3151 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3154 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3156 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3159 msgid "Automatic p&opup"
3160 msgstr "Automatische p&op-up"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3164 msgid "Autoco&rrection"
3165 msgstr "Automatisch &beginnen"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3173 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3176 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3179 msgid "Automatic &inline completion"
3180 msgstr "A&uto-aanvullen"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3183 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3184 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3187 msgid "Automatic &popup"
3188 msgstr "Automatische &pop-up"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3192 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3195 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3196 "aanvullen in tekst-modus."
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3199 msgid "Cursor i&ndicator"
3200 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3203 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3209 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3210 "if it is available."
3212 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3213 "tijdsduur niet bewogen is."
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3216 msgid "s inline completion dela&y"
3217 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3221 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3222 "if it is available."
3224 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3225 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3228 msgid "s popup d&elay"
3229 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3233 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3238 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3243 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3244 "It will be shown right away."
3246 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3247 "aanvulling niet uniek is."
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3250 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3251 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3254 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3255 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3258 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3259 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3263 msgstr "C&onversieprogramma:"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3266 msgid "E&xtra flag:"
3267 msgstr "E&xtra optie:"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3270 msgid "&From format:"
3271 msgstr "Van &formaat:"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3275 msgstr "Naar formaa&t:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
3286 msgstr "&Verwijderen"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3289 msgid "Converter Defi&nitions"
3290 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3293 msgid "Converter File Cache"
3294 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3298 msgstr "Ingeschak&eld"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3302 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3303 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3307 msgid "Display &graphics"
3308 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3312 msgid "Instant &preview:"
3313 msgstr "&Voorvertoning:"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3322 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3330 msgid "Preview si&ze:"
3331 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3334 msgid "Factor for the preview size"
3335 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3338 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3339 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3342 msgid "&Mark end of paragraphs"
3343 msgstr "Markeer alinea-einde"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3347 msgid "Session Handling"
3348 msgstr "Omgang met lettertypes"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3351 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3352 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3355 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3357 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3360 msgid "Restore cursor &positions"
3361 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3364 msgid "&Load opened files from last session"
3365 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3369 msgid "&Clear all session information"
3370 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3374 msgid "Backup && Saving"
3375 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3379 msgid "Backup &original documents when saving"
3380 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3383 msgid "&Backup documents, every"
3384 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3393 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3394 "format by default.\n"
3395 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3401 msgid "&Save new documents compressed by default"
3402 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3406 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3408 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3414 msgid "Save the &document directory path"
3415 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3418 msgid "Windows && Work Area"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3423 msgid "Open documents in &tabs"
3424 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3428 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3429 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3434 msgid "Use s&ingle instance"
3435 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3438 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3440 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3444 msgid "Displa&y single close-tab button"
3445 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3448 msgid "Closing last &view:"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3453 msgid "Closes document"
3454 msgstr "Document sluiten"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3458 msgid "Hides document"
3459 msgstr "Nieuw document"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3462 msgid "Ask the user"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3470 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3471 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
3475 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3476 "width used when set to 0."
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3481 msgid "Cursor width (&pixels):"
3482 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3485 msgid "Scroll &below end of document"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3489 msgid "Skip trailing non-word characters"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3494 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3495 msgstr "Beweging van cursor:"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3498 msgid "Sort &environments alphabetically"
3499 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3502 msgid "&Group environments by their category"
3503 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3506 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3507 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3510 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3511 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3514 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3515 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3519 msgstr "Volledig scherm"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3522 msgid "&Hide toolbars"
3523 msgstr "Verberg &werkbalken"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3526 msgid "Hide scr&ollbar"
3527 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3530 msgid "Hide &tabbar"
3531 msgstr "Verberg &tabbalk"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3535 msgid "Hide &menubar"
3536 msgstr "Verberg &tabbalk"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3540 msgid "Hide sta&tusbar"
3541 msgstr "Verberg &tabbalk"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3544 msgid "&Limit text width"
3545 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3548 msgid "Screen used (&pixels):"
3549 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3557 msgstr "Ver&wijderen"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3560 msgid "&Document format"
3561 msgstr "&Documentformaat"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3564 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3568 msgid "Sho&w in export menu"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3572 msgid "Vector &graphics format"
3573 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3577 msgid "S&hort name:"
3578 msgstr "&Verkorte naam:"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3582 msgid "E&xtensions:"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3591 msgstr "Snelko&ppeling:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3595 msgstr "Bew&erk-programma:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3599 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3606 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3611 msgid "Default Output Formats"
3612 msgstr "Standaard&printer:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3615 msgid "With &TeX fonts:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3619 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3623 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3627 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3639 msgid "Your E-mail address"
3640 msgstr "Uw e-mailadres"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3644 msgstr "Toetsenbord"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3647 msgid "Use &keyboard map"
3648 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3657 msgstr "Bla&deren..."
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3666 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3667 "time LyX is launched."
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3671 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3679 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3680 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3684 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3685 "speed it up, low values slow it down."
3687 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3688 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3692 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3696 msgid "&Middle mouse button pasting"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3700 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3705 msgstr "Inschakelen"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3720 msgid "User &interface language:"
3721 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3724 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3725 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3728 msgid "Language &package:"
3729 msgstr "Taalpa&kket:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
3735 msgstr "Automatisch"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
3739 msgid "Always Babel"
3740 msgstr "Altijd Babel"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
3744 msgid "None[[language package]]"
3745 msgstr "Geen taalpakket"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3748 msgid "Command s&tart:"
3749 msgstr "Beginopdracht:"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3752 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3753 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3756 msgid "Command e&nd:"
3757 msgstr "Eindop&dracht:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3760 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3761 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3765 msgid "Default decimal &separator:"
3766 msgstr "Scheidingsteken"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3770 msgid "Default length &unit:"
3771 msgstr "Stan&daardtaal:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3775 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3776 "the language package)"
3778 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3779 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3782 msgid "Set languages &globally"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3787 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3790 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3791 "taalwissel-commando"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
3795 msgstr "Automatisch &beginnen"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
3799 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3802 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3803 "taalwissel-commando"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3807 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
3810 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3811 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
3814 msgid "Mark &foreign languages"
3815 msgstr "Andere talen &markeren"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
3819 msgid "Right-to-Left Language Support"
3820 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
3823 msgid "Cursor movement:"
3824 msgstr "Beweging van cursor:"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3836 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3841 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3842 msgstr "Te&X codering:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3845 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3846 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3849 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3851 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3852 "weergaveprogramma's"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3855 msgid "BibTeX command and options"
3856 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3860 msgid "Processor for &Japanese:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3864 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3865 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
3872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3877 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3878 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3881 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3882 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3885 msgid "&Nomenclature command:"
3886 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3889 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3891 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3894 msgid "Chec&kTeX command:"
3895 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3898 msgid "CheckTeX start options and flags"
3899 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3903 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3905 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3907 "Warning: Your changes here will not be saved."
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3911 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3912 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3915 msgid "Set class options to default on class change"
3917 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3921 msgid "R&eset class options when document class changes"
3922 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
3926 msgid "Forward Search"
3927 msgstr "Vooruit zoeken|z"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
3931 msgid "DV&I command:"
3932 msgstr "&Index opdracht:"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
3936 msgid "&PDF command:"
3937 msgstr "&roff opdracht:"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
3941 msgid "Dvips Options"
3942 msgstr "Wiskunde-opties"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
3945 msgid "Paper t&ype:"
3946 msgstr "Pa&piersoort:"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
3949 msgid "Paper si&ze:"
3950 msgstr "Papierfor&maat:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
3958 msgid "Other Options"
3959 msgstr "Wiskunde-opties"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
3962 msgid "Output &line length:"
3963 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
3967 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3968 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3969 "paragraphs are separated by a blank line."
3971 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3972 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3973 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
3976 msgid "&Date format:"
3977 msgstr "&Datumformaat:"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
3980 msgid "Date format for strftime output"
3981 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
3984 msgid "&Overwrite on export:"
3985 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
3988 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3990 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
3993 msgid "Ask permission"
3994 msgstr "Toestemming vragen"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
3997 msgid "Main file only"
3998 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4005 msgid "&PATH prefix:"
4006 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
4010 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4012 "Use the OS native format."
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4017 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4018 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
4022 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4023 "environment variable.\n"
4024 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4036 msgstr "Bladeren..."
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4040 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4041 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4044 msgid "&Temporary directory:"
4045 msgstr "&Tijdelijke map:"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4048 msgid "Ly&XServer pipe:"
4049 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4052 msgid "&Backup directory:"
4053 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4056 msgid "&Example files:"
4057 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4060 msgid "&Document templates:"
4061 msgstr "&Documentsjablonen..."
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4064 msgid "&Working directory:"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4068 msgid "H&unspell dictionaries:"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4072 msgid "Sans Seri&f:"
4073 msgstr "Schree&floos:"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4076 msgid "T&ypewriter:"
4077 msgstr "&Monospace:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4085 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4089 msgstr "Lettergroottes"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4105 msgstr "&Supergroot:"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4109 msgstr "&Supergrootst:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4133 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4136 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4140 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4141 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4149 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4152 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4153 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4156 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4160 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4164 msgid "&Spellchecker engine:"
4165 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4168 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4169 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4172 msgid "Accept compound &words"
4173 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4176 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4180 msgid "S&pellcheck continuously"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4185 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4186 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4189 msgid "&Escape characters:"
4190 msgstr "&Escape-tekens:"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4193 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4194 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4197 msgid "Al&ternative language:"
4198 msgstr "Andere &taal:"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4202 msgid "General Look && Feel"
4203 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4206 msgid "&User interface file:"
4207 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4212 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4216 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4217 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4221 msgid "Use icons from system's &theme"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4226 msgid "Context Help"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4232 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4233 "the main work area of an edited document"
4235 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4239 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4240 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4247 msgid "&Maximum last files:"
4248 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
4251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4257 msgid "Nomenclature settings"
4258 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4262 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4267 msgid "&List Indentation:"
4268 msgstr "&Inspringen"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4272 msgid "Custom &Width:"
4273 msgstr "Kolombreedte"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4277 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4278 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4281 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4290 msgid "A&vailable indexes:"
4291 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4295 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4296 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4303 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4305 msgstr "Instellingen"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4308 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4312 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4317 msgid "&Clear automatically"
4318 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4322 msgid "Debug messages"
4323 msgstr "Geen debug-bericht"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4327 msgid "Display no debug messages"
4328 msgstr "Geen debug-bericht"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4336 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4341 msgstr "G&eselecteerd"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4345 msgid "Display all debug messages"
4346 msgstr "Geen debug-bericht"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4352 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4353 msgid "Display statusbar messages?"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4357 msgid "&Statusbar messages"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4362 msgstr "La&bels in:"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4367 msgstr "Verwijzingen"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4375 msgid "Enter string to filter the label list"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4380 msgid "Filter case-sensitively"
4381 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4385 msgid "Case-sensiti&ve"
4386 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4390 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4391 "sensitive option is checked)"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4400 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4401 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4405 msgid "Cas&e-sensitive"
4406 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4409 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4417 msgid "&Go to Label"
4418 msgstr "&Ga naar label"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4421 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4422 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4426 msgstr "<verwijzing>"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4429 msgid "(<reference>)"
4430 msgstr "(<verwijzing>)"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4436 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4437 msgid "on page <page>"
4438 msgstr "op pagina <pagina>"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4441 msgid "<reference> on page <page>"
4442 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4445 msgid "Formatted reference"
4446 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4450 msgid "Textual reference"
4451 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4454 msgid "Update the label list"
4455 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4459 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4460 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4464 msgid "Match w&hole words only"
4465 msgstr "Alleen hele &woorden"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4468 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4470 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4473 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4474 msgid "&Export formats:"
4475 msgstr "&Exporteerformaten:"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4479 msgid "&Send exported file to command:"
4480 msgstr "&Index opdracht:"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4483 msgid "Edit shortcut"
4484 msgstr "Sneltoets bewerken"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4487 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4488 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4491 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4492 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4496 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4499 msgid "Clear current shortcut"
4500 msgstr "Deze sneltoets legen"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4507 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4509 msgstr "&Sneltoets:"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4517 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4518 "the 'Clear' button"
4520 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4521 "wissen met de 'Legen'-knop"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4524 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4525 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4526 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4528 msgid "Spell Checker"
4529 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4533 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4537 msgid "Unknown word:"
4538 msgstr "Onbekend woord:"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4541 msgid "Current word"
4542 msgstr "Huidig woord"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4547 msgstr "Vol&nde zoeken"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4550 msgid "Re&placement:"
4551 msgstr "Vervan&ging:"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4554 msgid "Replace with selected word"
4555 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4558 msgid "Replace word with current choice"
4559 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4563 msgid "S&uggestions:"
4564 msgstr "&Voorstellen:"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4567 msgid "Ignore this word"
4568 msgstr "Dit woord negeren"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4575 msgid "Ignore this word throughout this session"
4576 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4580 msgstr "&Altijd negeren"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4583 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4584 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4588 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4592 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4596 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4597 msgid "Select this to display all available characters at once"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4601 msgid "&Display all"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4605 msgid "Current cell:"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4609 msgid "Current row position"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4613 msgid "Current column position"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4617 msgid "&Table Settings"
4618 msgstr "&Tabelinstellingen"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4623 msgstr "Instellingen"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4626 msgid "Merge cells of different rows"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4635 msgid "&Vertical Offset:"
4636 msgstr "&Verticale ruimte"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4639 msgid "Optional vertical offset"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4644 msgid "Cell setting"
4645 msgstr "Instellingen"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4648 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4649 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4653 msgid "rotation angle"
4654 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4663 msgid "Table-wide settings"
4664 msgstr "&Tabelinstellingen"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4672 msgid "Verti&cal alignment:"
4673 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4677 msgid "Vertical alignment of the table"
4678 msgstr "Verticale uitlijning"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4681 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4682 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4691 msgid "Column settings"
4692 msgstr "Documentinstellingen"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4695 msgid "&Horizontal alignment:"
4696 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4699 msgid "Horizontal alignment in column"
4700 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4703 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4708 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4710 msgid "At Decimal Separator"
4711 msgstr "Scheidingsteken"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4714 msgid "&Decimal separator:"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4718 msgid "Fixed width of the column"
4719 msgstr "Vaste kolombreedte"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4722 msgid "&Vertical alignment in row:"
4723 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4727 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4730 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4733 msgid "Merge cells of different columns"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4738 msgid "Mu<icolumn"
4739 msgstr "&Meerdere kolommen"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4742 msgid "LaTe&X argument:"
4743 msgstr "LaTe&X argument:"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4746 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4747 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4758 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4763 msgstr "Alle randen"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4766 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4767 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4771 msgstr "R&anden aan"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4774 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4778 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4786 msgid "Use default (grid-like) border style"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4794 msgid "Additional Space"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4798 msgid "T&op of row:"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4802 msgid "Botto&m of row:"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4806 msgid "Bet&ween rows:"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4811 msgid "&Multi-page table"
4812 msgstr "Tabel draaien"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4815 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4819 msgid "&Use multi-page table"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4824 msgid "Row settings"
4825 msgstr "Instellingen"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4832 msgid "Border above"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4836 msgid "Border below"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4848 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
4856 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4872 msgid "First header:"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4876 msgid "This row is the header of the first page"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4880 msgid "Don't output the first header"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4893 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4897 msgid "Last footer:"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4901 msgid "This row is the footer of the last page"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4905 msgid "Don't output the last footer"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4913 msgid "Set a page break on the current row"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4917 msgid "Page &break on current row"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4922 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
4923 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4927 msgid "Multi-page table alignment"
4928 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4931 msgid "Close this dialog"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4935 msgid "Rebuild the file lists"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4940 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4948 msgid "Selected classes or styles"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4952 msgid "LaTeX classes"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4956 msgid "LaTeX styles"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4960 msgid "BibTeX styles"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4965 msgid "BibTeX databases"
4966 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4969 msgid "Toggles view of the file list"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4978 msgid "Paragraph Separation"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4982 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4983 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
4987 msgid "&Indentation:"
4988 msgstr "&Inspringen"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
4992 msgid "Size of the indentation"
4993 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
4996 msgid "&Vertical space:"
4997 msgstr "&Verticale ruimte:"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5001 msgid "Size of the vertical space"
5002 msgstr "&Verticale ruimte"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5006 msgstr "Spatiƫring"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5009 msgid "&Line spacing:"
5010 msgstr "Rege&lafstand:"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5014 msgid "Spacing type"
5015 msgstr "Spatiƫring"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5019 msgid "Number of lines"
5020 msgstr "Aantal niveaus"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5023 msgid "Format text into two columns"
5024 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5027 msgid "Two-&column document"
5028 msgstr "Twee &kolommen"
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5032 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5033 "justified in the output)"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5037 msgid "Use &justification in LyX work area"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5041 msgid "Language of the thesaurus"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5046 msgstr "Index-element"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5050 msgstr "&Sleutelwoord:"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5053 msgid "Word to look up"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5060 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5061 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5062 msgid "The selected entry"
5063 msgstr "Het geselecteerde element"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5069 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5070 msgid "Replace the entry with the selection"
5071 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5075 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5076 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5078 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5084 msgid "Enter string to filter contents"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5089 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5090 "tables, and others)"
5092 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5093 "tabellenlijst, en anderen)"
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5096 msgid "Update navigation tree"
5097 msgstr "Overzicht bijwerken"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5106 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5107 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5110 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5111 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5114 msgid "Move selected item down by one"
5115 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5118 msgid "Move selected item up by one"
5119 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5126 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5127 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5134 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5135 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5138 msgid "LyX: Enter text"
5139 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5142 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5144 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5147 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5148 msgid "&Do not show this warning again!"
5149 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5152 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5153 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5159 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
5163 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
5167 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
5171 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5173 msgstr "Verticaal opvullen"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5179 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5180 msgid "Select the output format"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5184 msgid "Show the source as the master document gets it"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5188 msgid "Master's perspective"
5191 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5192 msgid "Automatic update"
5193 msgstr "Automatisch bijwerken"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5197 msgid "Current Paragraph"
5198 msgstr "Alinea &inspringen"
5200 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5202 msgid "Complete Source"
5203 msgstr "Volledige broncode"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5206 msgid "Preamble Only"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5213 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5214 msgid "Unit of width value"
5215 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5217 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5218 msgid "number of needed lines"
5219 msgstr "aantal benodigde regels"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5222 msgid "use number of lines"
5223 msgstr "gebruik aantal regels"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5229 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5230 msgid "Outer (default)"
5233 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5237 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5238 msgid "use overhang"
5241 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5246 msgid "Overhang value"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5250 msgid "Unit of overhang value"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5254 msgid "Check this to allow flexible placement"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5258 msgid "Allow &floating"
5261 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5262 msgid "American Economic Association (AEA)"
5265 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5266 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5267 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5268 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
5269 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5270 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
5271 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5272 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5273 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5274 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5275 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5276 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5277 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5278 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5280 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5281 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5283 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5284 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5285 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5286 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5287 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5289 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5290 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5291 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5292 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5293 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5294 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5295 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5296 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5301 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5302 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5306 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5307 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5308 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5309 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5310 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5313 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5314 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5315 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5316 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
5317 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
5318 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
5319 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5320 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
5321 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
5322 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5323 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5324 #: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
5325 #: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
5326 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5327 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5328 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5329 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5330 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5331 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5332 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5333 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5334 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5335 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5336 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5337 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5338 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5339 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5340 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5341 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
5342 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
5343 #: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
5344 #: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
5345 #: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
5346 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
5348 #: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
5349 #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
5351 #: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
5352 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
5353 #: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5360 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
5361 #: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
5362 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
5363 #: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
5364 #: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
5365 #: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
5366 #: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
5367 #: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
5368 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5369 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5370 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5371 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5372 #: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
5373 #: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
5374 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
5375 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
5376 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5377 #: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
5378 #: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5379 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
5380 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
5381 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5382 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5384 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
5385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
5386 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5387 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5388 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5389 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5390 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5391 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5392 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5396 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5397 msgid "Publication Month"
5400 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5401 msgid "Publication Month:"
5404 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5405 msgid "Publication Year"
5408 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5409 msgid "Publication Year:"
5412 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5413 msgid "Publication Volume"
5416 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5417 msgid "Publication Volume:"
5420 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5421 msgid "Publication Issue"
5424 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5425 msgid "Publication Issue:"
5428 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5432 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5436 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5437 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5438 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
5439 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
5440 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
5443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
5444 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
5445 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
5446 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5447 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
5448 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
5449 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5450 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5451 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5452 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5453 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
5455 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5457 msgstr "Sleutelwoorden"
5459 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5460 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
5461 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5462 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5463 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
5464 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5465 #: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5466 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
5467 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
5468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5470 msgstr "Sleutelwoorden:"
5472 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5473 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5474 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5475 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5476 #: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
5477 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5478 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
5479 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5480 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5481 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5482 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5484 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
5485 #: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
5486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
5487 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
5488 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
5489 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
5490 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5492 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
5493 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5494 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
5495 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
5496 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5497 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5498 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5499 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5500 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5502 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5503 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5504 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5508 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5509 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
5510 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5512 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5523 msgid "Acknowledgement"
5526 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5529 msgid "Acknowledgement."
5532 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5534 msgid "Figure Notes"
5537 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5539 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
5540 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
5541 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
5542 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5543 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
5547 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
5548 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5550 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
5553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
5554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5555 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
5556 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
5557 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
5558 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
5559 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
5560 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
5561 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
5562 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
5563 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
5564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
5565 #: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
5566 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
5567 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
5568 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
5569 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5570 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
5571 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5572 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
5573 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
5574 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
5575 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
5576 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5580 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5585 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5586 msgid "Text of a note in a figure"
5589 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
5594 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5599 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5604 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5606 msgid "Text of a note in a table"
5607 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
5609 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
5611 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
5612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
5614 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
5615 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
5616 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
5617 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
5618 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5619 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5620 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
5621 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5622 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
5623 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
5624 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
5625 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5626 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
5627 #: lib/layouts/theorems-named.module:49
5628 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5629 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5633 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
5634 #: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
5635 #: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
5636 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
5637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
5638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
5640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
5642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5650 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
5652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
5654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5664 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5666 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
5667 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
5668 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
5669 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
5670 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
5674 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
5675 msgid "Case \\thecase."
5676 msgstr "Geval \\thecase."
5678 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
5679 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
5680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
5681 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
5682 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
5683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
5684 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
5685 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
5686 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5687 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
5688 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
5689 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
5690 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
5691 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5692 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
5693 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
5694 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5695 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5699 #: lib/layouts/AEA.layout:185
5700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
5701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
5703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
5705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5713 #: lib/layouts/AEA.layout:193
5714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
5715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
5717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5727 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
5728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
5729 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
5730 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
5731 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5732 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5733 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
5734 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
5735 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5736 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5737 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
5738 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
5739 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
5740 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
5741 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
5742 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5743 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5747 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
5748 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
5749 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
5750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
5753 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
5754 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
5755 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
5756 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5757 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5758 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
5759 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
5760 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
5761 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
5762 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
5763 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5764 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5766 msgstr "Corollarium"
5768 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
5769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
5770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
5774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5782 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
5783 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
5784 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
5785 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
5788 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
5789 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
5790 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5791 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5792 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
5793 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
5794 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
5795 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
5796 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
5797 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5798 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
5803 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
5807 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
5808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
5809 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5810 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
5812 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
5813 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
5814 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
5815 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
5816 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5817 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
5822 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
5824 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
5826 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
5827 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
5828 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5829 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5830 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
5831 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
5832 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
5833 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
5834 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
5835 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
5836 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
5837 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5838 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5842 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
5843 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
5844 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
5845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
5846 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
5850 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
5851 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5852 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5854 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
5855 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
5856 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
5857 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
5858 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5859 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5863 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
5864 #: lib/layouts/agutex.layout:176
5865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
5866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
5870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5878 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
5879 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
5882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
5883 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
5884 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5885 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5886 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
5887 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
5888 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
5889 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
5890 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
5891 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5892 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5896 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
5897 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
5898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
5899 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
5902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
5903 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
5904 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5905 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5906 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
5907 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
5908 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
5909 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
5910 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
5911 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5912 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5916 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
5917 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
5919 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
5920 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
5921 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
5922 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
5923 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5924 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5925 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
5926 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
5927 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
5928 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
5929 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
5930 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5931 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5935 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
5936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
5937 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
5938 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
5939 msgid "Remark \\theremark."
5940 msgstr "Opmerking \\theremark."
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
5943 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
5944 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
5946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
5947 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
5948 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5949 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
5951 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
5952 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
5953 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
5954 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
5958 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
5959 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
5960 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
5961 msgid "Solution \\thesolution."
5962 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5964 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
5965 #: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
5966 #: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
5967 #: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
5968 #: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
5969 #: lib/layouts/fixme.module:192
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5981 msgstr "Samenvatting"
5983 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
5984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
5986 msgstr "Onderschrift"
5988 #: lib/layouts/AEA.layout:306
5990 msgstr "Onderschrift:"
5992 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
5993 #: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
5994 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
5996 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
5997 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
5998 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
5999 #: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6000 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
6004 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6005 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6008 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6009 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6011 msgid "Standard in Title"
6014 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6015 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6017 msgid "Author Footnote"
6020 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6025 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6026 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6027 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6030 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6031 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6032 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6036 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6041 msgid "IEEE Transactions"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6045 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6046 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
6047 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
6048 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6049 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6050 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6051 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6052 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6053 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6054 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6055 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6056 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6058 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6059 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6061 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6062 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6063 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6064 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6066 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
6067 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6068 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6069 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6070 #: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
6071 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6072 #: src/insets/InsetRef.cpp:351
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6077 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6079 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6080 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
6081 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
6082 #: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
6083 #: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6084 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6085 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6086 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6087 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6088 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
6090 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6091 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6092 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6093 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
6094 #: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
6095 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6096 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6098 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
6099 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
6102 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6103 #: lib/layouts/svcommon.inc:323
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6108 msgid "IEEE membership"
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
6113 msgstr "Kleine letters"
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6117 msgstr "kleine letters"
6119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6120 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6122 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
6123 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
6124 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
6125 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
6126 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6127 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6128 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6129 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6130 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
6132 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6133 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6135 #: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
6136 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
6137 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
6138 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
6140 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
6141 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
6147 msgid "Short Author|S"
6148 msgstr "Sneltoetsen|S"
6150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6151 msgid "A short version of the author name"
6154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6166 msgid "Author Affiliation"
6167 msgstr "Verbonden aan:"
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6171 msgid "Author affiliation"
6172 msgstr "Verbonden aan:"
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6185 msgid "Special Paper Notice"
6186 msgstr "Speciale tekens"
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6189 msgid "After Title Text"
6192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6194 msgid "Page headings"
6197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6203 msgid "Left side of the header line"
6206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6212 msgid "Publication ID"
6215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6217 msgstr "Abstract---"
6219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6220 msgid "Index Terms---"
6221 msgstr "Index woorden---"
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6225 msgid "Paragraph Start"
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6234 msgid "First character of first word"
6237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
6244 #: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
6245 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
6246 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
6247 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
6248 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
6249 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6250 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
6251 #: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
6252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
6253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
6254 #: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
6255 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6256 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6257 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
6259 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6260 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
6261 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
6262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6263 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6269 msgid "Peer Review Title"
6270 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6274 msgid "PeerReviewTitle"
6275 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
6280 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6281 #: src/RowPainter.cpp:368
6285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6286 #: lib/layouts/jss.layout:119
6288 msgstr "Korte titel"
6290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6291 msgid "Short title for the appendix"
6294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6295 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6296 #: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
6297 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6298 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
6299 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6301 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6302 #: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
6303 #: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
6304 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6305 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
6306 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6307 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6308 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6309 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6310 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6311 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6312 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
6314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
6316 msgid "Bibliography"
6317 msgstr "Bibliografie"
6319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
6321 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6322 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6324 #: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
6325 #: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
6326 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6327 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6328 #: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
6329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6330 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6333 msgstr "Verwijzingen"
6335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6344 msgid "Optional photo for biography"
6347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
6349 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6351 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
6352 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6354 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6355 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
6356 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
6357 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6364 msgid "Name of the author"
6365 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6368 msgid "Biography without photo"
6371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6372 msgid "BiographyNoPhoto"
6375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
6376 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6377 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
6378 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6380 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6381 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6382 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6383 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6384 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6385 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6391 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6393 msgid "Alternative Proof String"
6394 msgstr "Ook verbonden aan:"
6396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6398 msgid "An alternative proof string"
6399 msgstr "Ook verbonden aan:"
6401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
6402 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6404 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6405 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6409 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6412 msgstr "Tijdschrift"
6414 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6415 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6416 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6417 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6421 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6422 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6423 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
6424 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6425 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
6429 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6430 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6431 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6432 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6433 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
6434 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
6436 #: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
6437 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
6438 #: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
6439 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
6442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6446 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6447 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6448 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
6449 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
6450 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
6451 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
6452 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
6453 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
6454 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
6456 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
6457 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
6458 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
6462 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6466 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6467 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6471 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6472 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6473 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
6474 #: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
6475 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6479 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
6480 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
6481 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
6482 #: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
6483 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6487 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
6488 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
6489 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
6490 #: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
6491 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6495 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
6496 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
6497 msgid "Giant Snippet"
6500 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6501 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
6502 msgid "More Giant Snippet"
6505 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6506 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
6507 msgid "Most Giant Snippet"
6510 #: lib/layouts/aa.layout:3
6511 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6514 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
6515 #: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6517 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
6518 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6519 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
6520 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
6524 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
6525 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6529 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6530 msgid "Offprint Requests to:"
6533 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6534 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6538 #: lib/layouts/aa.layout:140
6539 msgid "Correspondence to:"
6542 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6543 msgid "Acknowledgements."
6546 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6547 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
6548 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6549 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
6551 #: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
6552 #: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
6553 #: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
6554 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
6555 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
6556 #: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
6557 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
6558 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
6559 #: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
6560 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
6561 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
6562 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6563 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
6564 #: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
6568 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6569 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
6570 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6571 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
6573 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
6574 #: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
6575 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
6576 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
6577 #: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
6578 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
6579 #: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
6580 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6581 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6582 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
6583 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
6587 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6588 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
6589 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
6590 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
6592 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
6593 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
6595 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
6596 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
6598 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6599 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
6600 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
6601 msgid "Subsubsection"
6602 msgstr "Subsubsectie"
6604 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6605 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
6608 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
6609 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
6611 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
6612 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
6613 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
6614 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
6615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6616 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
6619 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
6620 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
6621 #: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
6625 #: lib/layouts/aa.layout:239
6626 msgid "institutemark"
6629 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
6631 msgid "Institute Mark"
6632 msgstr "Instituut #"
6634 #: lib/layouts/aa.layout:262
6636 msgid "Abstract (unstructured)"
6637 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6639 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
6643 #: lib/layouts/aa.layout:296
6645 msgid "Abstract (structured)"
6646 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6648 #: lib/layouts/aa.layout:300
6653 #: lib/layouts/aa.layout:301
6654 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6657 #: lib/layouts/aa.layout:305
6661 #: lib/layouts/aa.layout:306
6662 msgid "Aims of your work"
6665 #: lib/layouts/aa.layout:310
6669 #: lib/layouts/aa.layout:311
6670 msgid "Methods used in your work"
6673 #: lib/layouts/aa.layout:315
6677 #: lib/layouts/aa.layout:316
6678 msgid "Results of your work"
6681 #: lib/layouts/aa.layout:337
6684 msgstr "Sleutelwoorden:"
6686 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
6687 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
6689 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
6693 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
6694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6698 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
6699 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
6702 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
6703 #: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
6704 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
6705 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
6706 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
6710 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
6711 #: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
6712 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
6713 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6714 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
6716 msgstr "Genummerde opsomming"
6718 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
6719 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
6720 #: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
6721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6722 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
6723 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
6724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6726 msgstr "Omschrijving"
6728 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
6729 #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
6730 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
6731 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
6733 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
6734 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
6735 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
6736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
6737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
6738 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
6740 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
6741 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
6742 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
6743 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
6744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6748 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
6749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
6753 #: lib/layouts/aastex.layout:3
6754 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
6757 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
6758 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
6759 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
6760 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
6762 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
6763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6765 msgstr "Verbonden aan:"
6767 #: lib/layouts/aastex.layout:176
6768 msgid "Altaffilation"
6771 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
6772 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
6776 #: lib/layouts/aastex.layout:186
6777 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
6780 #: lib/layouts/aastex.layout:190
6781 msgid "Alternative affiliation:"
6784 #: lib/layouts/aastex.layout:216
6788 #: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
6789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
6790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
6791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
6795 #: lib/layouts/aastex.layout:267
6796 msgid "altaffilmark"
6799 #: lib/layouts/aastex.layout:271
6800 msgid "altaffiliation mark"
6803 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6804 msgid "Subject headings:"
6807 #: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
6808 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
6809 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
6811 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
6812 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
6813 msgid "Acknowledgements"
6816 #: lib/layouts/aastex.layout:327
6817 msgid "[Acknowledgements]"
6818 msgstr "[Dankwoord]"
6820 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6824 #: lib/layouts/aastex.layout:348
6825 msgid "Place Figure here:"
6826 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6828 #: lib/layouts/aastex.layout:357
6832 #: lib/layouts/aastex.layout:368
6833 msgid "Place Table here:"
6834 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6836 #: lib/layouts/aastex.layout:387
6840 #: lib/layouts/aastex.layout:397
6844 #: lib/layouts/aastex.layout:437
6845 msgid "NoteToEditor"
6848 #: lib/layouts/aastex.layout:449
6849 msgid "Note to Editor:"
6850 msgstr "Noot voor de redactie:"
6852 #: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
6856 #: lib/layouts/aastex.layout:470
6857 msgid "References. ---"
6858 msgstr "Verwijzingen. ---"
6860 #: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
6861 msgid "TableComments"
6864 #: lib/layouts/aastex.layout:490
6868 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6872 #: lib/layouts/aastex.layout:506
6874 msgstr "Tabel noot:"
6876 #: lib/layouts/aastex.layout:513
6877 msgid "tablenotemark"
6880 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6881 msgid "tablenote mark"
6884 #: lib/layouts/aastex.layout:535
6888 #: lib/layouts/aastex.layout:536
6892 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6893 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
6896 #: lib/layouts/aastex.layout:557
6900 #: lib/layouts/aastex.layout:569
6904 #: lib/layouts/aastex.layout:583
6908 #: lib/layouts/aastex.layout:595
6912 #: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
6913 msgid "Recognized Name"
6916 #: lib/layouts/aastex.layout:598
6917 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6920 #: lib/layouts/aastex.layout:613
6924 #: lib/layouts/aastex.layout:625
6928 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6929 msgid "Separate the dataset ID from text"
6932 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
6933 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
6936 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
6940 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
6944 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
6948 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
6951 msgstr "Verwijzingen"
6953 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
6958 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6959 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6962 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
6963 #: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
6964 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
6965 #: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
6966 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
6967 #: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
6968 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
6969 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6970 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
6971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
6972 #: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
6973 #: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
6974 #: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
6975 #: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
6976 msgid "Short Title|S"
6977 msgstr "Korte titel|K"
6979 #: lib/layouts/achemso.layout:75
6980 msgid "Short title which will appear in the running header"
6983 #: lib/layouts/achemso.layout:109
6986 msgstr "&Verkorte naam:"
6988 #: lib/layouts/achemso.layout:110
6989 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6992 #: lib/layouts/achemso.layout:115
6993 msgid "Alt Affiliation"
6994 msgstr "Ook verbonden aan:"
6996 #: lib/layouts/achemso.layout:121
6997 msgid "Also Affiliation"
6998 msgstr "Ook verbonden aan:"
7000 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7001 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
7002 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
7007 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7008 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
7009 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7013 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7014 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
7018 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
7019 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7023 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7025 msgid "Abbreviations"
7026 msgstr "AMS-relaties"
7028 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7030 msgid "Abbreviations:"
7031 msgstr "AMS-relaties"
7033 #: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
7037 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7038 msgid "List of Schemes"
7039 msgstr "Lijst van Schema's"
7041 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
7045 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7046 msgid "List of Charts"
7047 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7049 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
7050 msgid "Graph[[mathematical]]"
7053 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7054 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7055 msgstr "Lijst van Grafen"
7057 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7058 msgid "SupplementalInfo"
7061 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7062 msgid "Supporting Information Available"
7065 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7068 msgstr "Index-element"
7070 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7071 msgid "Graphical TOC Entry"
7074 #: lib/layouts/achemso.layout:263
7078 #: lib/layouts/achemso.layout:267
7082 #: lib/layouts/achemso.layout:286
7086 #: lib/layouts/achemso.layout:289
7090 #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
7091 #: lib/languages:719
7095 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7096 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7099 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7100 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7103 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7104 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
7107 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7108 msgid "TOG online ID"
7111 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7115 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7119 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7121 msgid "Volume number:"
7124 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7129 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7131 msgid "Article number:"
7134 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
7136 msgid "Set copyright"
7139 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
7141 msgid "Copyright type:"
7144 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
7146 msgid "Copyright year"
7149 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
7151 msgid "Year of copyright:"
7154 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
7156 msgid "Conference info"
7157 msgstr "Conferentie"
7159 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
7161 msgid "Conference info:"
7162 msgstr "Conferentie:"
7164 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
7166 msgid "Conference name"
7167 msgstr "Conferentie"
7169 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7173 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7177 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
7182 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
7183 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7184 msgid "Article DOI:"
7187 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7188 msgid "TOG article DOI"
7191 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7196 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7201 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
7202 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
7204 msgid "Keyword list"
7205 msgstr "Sleutelwoorden"
7207 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
7208 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
7209 msgid "Concept list"
7212 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
7213 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
7215 msgid "Print copyright"
7218 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7223 msgid "Teaser image:"
7226 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7227 msgid "CR categories"
7230 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7231 msgid "CR Categories:"
7234 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7242 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7247 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7249 msgid "Number of the category"
7250 msgstr "Aantal niveaus"
7252 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
7253 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
7254 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7258 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7262 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7263 msgid "Third-level of the category"
7266 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7271 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7274 msgstr "Korte titel"
7276 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
7278 #: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
7282 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7283 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
7288 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
7289 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
7290 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
7291 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
7292 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
7293 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
7294 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
7295 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7296 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
7297 msgid "Acknowledgments"
7300 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7301 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
7304 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7305 msgid "TOG project URL"
7308 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7309 msgid "Project URL:"
7312 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7313 msgid "TOG video URL"
7316 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7320 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7321 msgid "TOG data URL"
7324 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7329 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7330 msgid "TOG code URL"
7333 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7338 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7339 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7342 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7343 msgid "Articles (DocBook)"
7346 #: lib/layouts/agums.layout:3
7347 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7350 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7351 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7354 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7358 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7360 msgid "Affiliation Mark"
7361 msgstr "Verbonden aan:"
7363 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7364 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7367 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7369 msgid "Author affiliation:"
7370 msgstr "Verbonden aan:"
7372 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7373 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
7374 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7375 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7376 #: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
7377 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7378 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7380 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
7381 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
7385 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7386 msgid "Acknowledgments."
7389 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7390 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7393 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
7395 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7396 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7397 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7401 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7402 msgid "SpecialSection"
7405 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7406 msgid "SpecialSection*"
7409 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
7411 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
7412 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
7413 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
7414 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
7415 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
7419 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
7421 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7422 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7423 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7427 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7428 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
7429 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7430 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7431 msgid "Subsubsection*"
7432 msgstr "Subsubsectie*"
7434 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7435 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7438 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7439 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7440 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7441 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7442 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7443 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7444 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7447 msgstr "&Bladwijzers"
7449 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7450 msgid "Chapter Exercises"
7451 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7453 #: lib/layouts/apa.layout:3
7454 msgid "American Psychological Association (APA)"
7457 #: lib/layouts/apa.layout:54
7461 #: lib/layouts/apa.layout:63
7462 msgid "Right header:"
7465 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7469 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7470 msgid "Short title:"
7471 msgstr "Korte titel:"
7473 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7475 msgstr "TweeAuteurs"
7477 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7478 msgid "ThreeAuthors"
7479 msgstr "DrieAuteurs"
7481 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
7483 msgstr "VierAuteurs"
7485 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7486 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
7487 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
7488 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7489 msgid "Affiliation:"
7490 msgstr "Verbonden aan:"
7492 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
7493 msgid "TwoAffiliations"
7496 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
7497 msgid "ThreeAffiliations"
7500 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
7501 msgid "FourAffiliations"
7504 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
7505 msgid "Acknowledgements:"
7508 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
7512 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
7517 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
7518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
7523 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
7524 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
7525 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
7527 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7528 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7530 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
7534 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
7538 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
7539 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7540 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
7541 #: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7542 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
7543 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
7544 msgid "Subparagraph"
7547 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
7548 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
7549 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
7550 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
7551 #: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
7552 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
7553 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
7555 msgid "Custom Item|s"
7556 msgstr "Aangepaste kaders"
7558 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
7559 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
7560 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
7561 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
7562 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
7563 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
7564 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
7565 msgid "A customized item string"
7568 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
7572 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
7573 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
7574 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7575 msgid "(\\alph{enumii})"
7576 msgstr "(\\alph{enumii})"
7578 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7579 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7582 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7587 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7592 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7597 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7599 msgid "Left header:"
7602 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7604 msgid "FiveAffiliations"
7605 msgstr "Verbonden aan:"
7607 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7609 msgid "SixAffiliations"
7610 msgstr "Verbonden aan:"
7612 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
7613 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
7614 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
7615 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
7616 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7617 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
7618 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
7619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
7620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
7622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
7624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7632 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7637 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7639 msgid "Author Note:"
7642 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
7644 msgstr "Tijdschrift"
7646 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7647 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7650 msgstr "LaTeX-preambule"
7652 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7656 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7657 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7661 #: lib/layouts/apa6.layout:473
7665 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7667 msgid "Arabic Article"
7670 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7671 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7674 #: lib/layouts/article.layout:3
7675 msgid "Article (Standard Class)"
7678 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
7679 #: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
7680 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
7681 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7682 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7683 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
7684 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7688 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7689 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7690 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7694 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7698 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7699 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7700 #: lib/layouts/slides.layout:4
7702 msgid "Presentations"
7703 msgstr "&Oriƫntatie:"
7705 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
7706 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
7707 #: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
7708 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
7709 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
7710 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
7711 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
7713 msgid "Overlay Specifications|v"
7716 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
7717 #: lib/layouts/beamer.layout:161
7718 msgid "Overlay specifications for this list"
7721 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
7722 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
7723 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
7724 msgid "Item Overlay Specifications"
7727 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
7728 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
7729 #: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
7730 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
7731 #: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
7732 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
7733 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
7738 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
7739 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
7740 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
7741 msgid "Overlay specifications for this item"
7744 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7746 msgid "Mini Template"
7749 #: lib/layouts/beamer.layout:127
7750 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7753 #: lib/layouts/beamer.layout:166
7755 msgid "Longest label|s"
7756 msgstr "La&ngste label"
7758 #: lib/layouts/beamer.layout:167
7759 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7762 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
7763 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
7764 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7765 #: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
7766 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7767 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
7768 #: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
7769 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7770 #: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
7772 #: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
7773 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7774 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7775 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7780 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
7781 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
7782 #: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
7783 #: lib/layouts/beamer.layout:404
7787 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
7788 #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
7789 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
7790 #: lib/layouts/beamer.layout:405
7792 msgid "Mode Specification|S"
7795 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
7796 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
7797 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
7798 #: lib/layouts/beamer.layout:406
7799 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7802 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
7803 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
7804 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
7806 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7807 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7809 #: lib/layouts/beamer.layout:252
7810 msgid "Section \\arabic{section}"
7811 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7813 #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
7814 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
7815 #: lib/layouts/stdsections.inc:94
7817 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7818 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7820 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
7821 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7822 msgid "\\Alph{section}"
7823 msgstr "\\Alph{section}"
7825 #: lib/layouts/beamer.layout:311
7826 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7827 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7829 #: lib/layouts/beamer.layout:322
7831 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7832 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7834 #: lib/layouts/beamer.layout:333
7835 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7836 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7838 #: lib/layouts/beamer.layout:370
7841 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7842 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7844 #: lib/layouts/beamer.layout:381
7846 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7849 #: lib/layouts/beamer.layout:392
7851 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7852 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7854 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
7858 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
7859 #: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
7863 #: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
7864 #: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
7865 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
7866 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
7867 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
7868 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
7869 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
7874 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
7875 msgid "Overlay specifications for this frame"
7878 #: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
7879 msgid "Default Overlay Specifications"
7882 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
7883 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7886 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
7887 #: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
7889 msgid "Frame Options"
7890 msgstr "LaTeX-opties"
7892 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
7893 #: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
7894 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
7895 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
7896 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
7897 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
7898 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
7899 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
7904 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
7905 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
7906 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7909 #: lib/layouts/beamer.layout:459
7912 msgstr "FrameOndertitel"
7914 #: lib/layouts/beamer.layout:460
7915 msgid "Enter the frame title here"
7918 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7921 msgstr "BeginNormaalKader"
7923 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7925 msgid "Frame (plain)"
7926 msgstr "LaTeX (normaal)"
7928 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7930 msgid "FragileFrame"
7931 msgstr "NogEenKader"
7933 #: lib/layouts/beamer.layout:485
7934 msgid "Frame (fragile)"
7937 #: lib/layouts/beamer.layout:494
7939 msgstr "NogEenKader"
7941 #: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
7942 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
7943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
7947 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7949 msgid "Repeat frame with label"
7950 msgstr "Nog een kader met label"
7952 #: lib/layouts/beamer.layout:538
7955 msgstr "FrameOndertitel"
7957 #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
7958 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
7959 #: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
7960 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
7961 #: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
7962 #: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
7963 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
7964 #: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
7965 #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
7966 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
7967 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7970 #: lib/layouts/beamer.layout:562
7972 msgid "Short Frame Title|S"
7973 msgstr "Korte titel|K"
7975 #: lib/layouts/beamer.layout:563
7976 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7979 #: lib/layouts/beamer.layout:568
7980 msgid "FrameSubtitle"
7981 msgstr "FrameOndertitel"
7983 #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
7984 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
7988 #: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
7989 #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
7990 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
7994 #: lib/layouts/beamer.layout:610
7995 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7996 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7998 #: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
8000 msgid "Column Options"
8001 msgstr "Documentinstellingen"
8003 #: lib/layouts/beamer.layout:615
8004 msgid "Column options (see beamer manual)"
8007 #: lib/layouts/beamer.layout:638
8009 msgid "Column Placement Options"
8010 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
8012 #: lib/layouts/beamer.layout:639
8013 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8016 #: lib/layouts/beamer.layout:651
8017 msgid "ColumnsCenterAligned"
8018 msgstr "KolommenGecentreerd"
8020 #: lib/layouts/beamer.layout:654
8021 msgid "Columns (center aligned)"
8022 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
8024 #: lib/layouts/beamer.layout:659
8025 msgid "ColumnsTopAligned"
8026 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
8028 #: lib/layouts/beamer.layout:662
8029 msgid "Columns (top aligned)"
8030 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
8032 #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
8036 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
8037 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
8038 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
8042 #: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
8044 msgid "Pause number"
8045 msgstr "Paginanummer"
8047 #: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
8048 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8051 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
8052 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8053 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8055 #: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
8059 #: lib/layouts/beamer.layout:707
8060 msgid "Overprint Area Width"
8063 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
8064 #: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
8065 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
8069 #: lib/layouts/beamer.layout:709
8070 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8073 #: lib/layouts/beamer.layout:735
8077 #: lib/layouts/beamer.layout:745
8081 #: lib/layouts/beamer.layout:755
8082 msgid "Overlay Area Width"
8085 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8087 msgid "The width of the overlay area"
8088 msgstr "Vaste kolombreedte"
8090 #: lib/layouts/beamer.layout:760
8091 msgid "Overlay Area Height"
8094 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
8095 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8099 #: lib/layouts/beamer.layout:762
8100 msgid "The height of the overlay area"
8103 #: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
8104 #: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
8108 #: lib/layouts/beamer.layout:777
8109 msgid "Uncovered on slides"
8112 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
8113 #: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
8117 #: lib/layouts/beamer.layout:805
8118 msgid "Only on slides"
8121 #: lib/layouts/beamer.layout:828
8125 #: lib/layouts/beamer.layout:829
8129 #: lib/layouts/beamer.layout:838
8133 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8135 msgid "Action Specification|S"
8138 #: lib/layouts/beamer.layout:855
8141 msgstr "Korte titel"
8143 #: lib/layouts/beamer.layout:856
8144 msgid "Enter the block title here"
8147 #: lib/layouts/beamer.layout:867
8148 msgid "ExampleBlock"
8151 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8153 msgid "Example Block:"
8154 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
8156 #: lib/layouts/beamer.layout:876
8160 #: lib/layouts/beamer.layout:879
8161 msgid "Alert Block:"
8164 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
8165 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
8166 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
8170 #: lib/layouts/beamer.layout:905
8171 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8174 #: lib/layouts/beamer.layout:915
8175 msgid "Title (Plain Frame)"
8178 #: lib/layouts/beamer.layout:937
8180 msgid "Short Subtitle|S"
8181 msgstr "Korte titel|K"
8183 #: lib/layouts/beamer.layout:938
8184 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8187 #: lib/layouts/beamer.layout:962
8188 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8191 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8193 msgid "Short Institute|S"
8194 msgstr "Korte titel|K"
8196 #: lib/layouts/beamer.layout:985
8197 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8200 #: lib/layouts/beamer.layout:994
8201 msgid "InstituteMark"
8204 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
8206 msgid "Short Date|S"
8207 msgstr "Korte titel|K"
8209 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
8210 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8213 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8214 msgid "TitleGraphic"
8217 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
8218 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8219 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8223 #: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
8224 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
8225 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8229 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
8230 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8234 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
8235 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
8239 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
8240 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
8241 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
8242 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
8243 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
8244 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
8246 msgid "Action Specifications|S"
8249 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8250 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8251 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8252 #: lib/layouts/theorems-named.module:21
8254 msgid "Additional Theorem Text"
8255 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8257 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8258 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
8259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8260 #: lib/layouts/theorems-named.module:22
8261 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8264 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
8265 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8269 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
8273 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
8274 msgid "Definitions."
8275 msgstr "Definities."
8277 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
8281 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
8283 msgstr "Voorbeelden"
8285 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
8287 msgstr "Voorbeelden."
8289 #: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
8290 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
8291 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8292 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
8293 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
8294 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
8295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
8296 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
8297 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
8298 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
8299 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
8300 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8301 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8305 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8309 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
8310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8314 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
8315 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
8319 #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
8320 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8324 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
8328 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
8329 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8333 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
8337 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
8341 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
8345 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
8346 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8347 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8351 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
8352 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
8355 msgstr "Zichtbare spatie"
8357 #: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
8361 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
8364 msgstr "Andere &taal:"
8366 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
8368 msgid "Default Text"
8371 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
8373 msgid "Enter the default text here"
8374 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8376 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8380 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
8382 msgid "Note Options"
8383 msgstr "Wiskunde-opties"
8385 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8386 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8389 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8393 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8397 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
8399 msgid "PresentationMode"
8400 msgstr "&Oriƫntatie:"
8402 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
8403 msgid "Presentation"
8406 #: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
8407 #: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
8408 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
8409 #: src/insets/Inset.cpp:100
8413 #: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
8414 #: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
8415 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16
8416 msgid "List of Tables"
8417 msgstr "Tabellenlijst"
8419 #: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
8420 #: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
8424 #: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
8425 #: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
8426 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
8427 msgid "List of Figures"
8428 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8430 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
8431 msgid "Beamerposter"
8434 #: lib/layouts/book.layout:3
8435 msgid "Book (Standard Class)"
8438 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8442 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8447 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
8451 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
8455 #: lib/layouts/broadway.layout:61
8459 #: lib/layouts/broadway.layout:73
8460 msgid "ACT \\arabic{act}"
8461 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8463 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
8467 #: lib/layouts/broadway.layout:89
8468 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8469 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8471 #: lib/layouts/broadway.layout:93
8475 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
8479 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
8483 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
8484 msgid "Parenthetical"
8487 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
8491 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
8495 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
8499 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
8500 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
8501 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8502 msgid "Right Address"
8505 #: lib/layouts/chess.layout:3
8509 #: lib/layouts/chess.layout:36
8513 #: lib/layouts/chess.layout:43
8517 #: lib/layouts/chess.layout:62
8521 #: lib/layouts/chess.layout:66
8525 #: lib/layouts/chess.layout:72
8526 msgid "SubVariation"
8529 #: lib/layouts/chess.layout:75
8530 msgid "Subvariation:"
8533 #: lib/layouts/chess.layout:81
8534 msgid "SubVariation2"
8537 #: lib/layouts/chess.layout:84
8538 msgid "Subvariation(2):"
8541 #: lib/layouts/chess.layout:90
8542 msgid "SubVariation3"
8545 #: lib/layouts/chess.layout:93
8546 msgid "Subvariation(3):"
8549 #: lib/layouts/chess.layout:99
8550 msgid "SubVariation4"
8553 #: lib/layouts/chess.layout:102
8554 msgid "Subvariation(4):"
8557 #: lib/layouts/chess.layout:108
8558 msgid "SubVariation5"
8561 #: lib/layouts/chess.layout:111
8562 msgid "Subvariation(5):"
8565 #: lib/layouts/chess.layout:118
8569 #: lib/layouts/chess.layout:123
8573 #: lib/layouts/chess.layout:128
8577 #: lib/layouts/chess.layout:132
8578 msgid "[chessboard]"
8581 #: lib/layouts/chess.layout:141
8582 msgid "BoardCentered"
8585 #: lib/layouts/chess.layout:146
8586 msgid "[centered board]"
8589 #: lib/layouts/chess.layout:156
8593 #: lib/layouts/chess.layout:161
8597 #: lib/layouts/chess.layout:176
8601 #: lib/layouts/chess.layout:181
8605 #: lib/layouts/chess.layout:187
8609 #: lib/layouts/chess.layout:192
8613 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8614 msgid "Springer cl2emult"
8617 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8618 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8621 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8622 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8625 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8626 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8634 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
8635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8636 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8640 msgstr "Tab afsluiten"
8642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
8649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
8650 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
8651 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8665 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8666 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8669 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8672 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8673 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8674 msgid "Send To Address"
8675 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8678 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
8679 #: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
8681 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
8682 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
8684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134
8688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8689 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8690 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8695 msgid "Sender Address:"
8698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8699 msgid "Return address"
8702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8704 msgid "Backaddress:"
8707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8708 msgid "Postal comment"
8709 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8712 msgid "Postal Remark:"
8713 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
8724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
8725 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8732 msgstr "Uw kenmerk:"
8734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
8736 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8738 msgstr "Ons kenmerk"
8740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8743 msgstr "Ons kenmerk:"
8745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8754 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
8755 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8757 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8759 msgstr "Ondertekening"
8761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8765 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8766 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
8772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
8773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8774 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8783 msgid "Bottom text:"
8786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
8795 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
8796 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
8797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
8801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
8802 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
8803 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8808 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
8820 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
8821 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
8823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84
8827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8828 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
8833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8839 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
8841 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
8842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8843 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
8849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8854 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
8856 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
8857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8858 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
8864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8866 msgstr "Afsluiting:"
8868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8871 msgstr "Ondertekening"
8873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8874 msgid "Here you can insert a signature scan"
8877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8878 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8884 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
8890 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
8896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8897 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8907 msgid "Post Scriptum:"
8908 msgstr "Post Scriptum:"
8910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8911 msgid "SenderAddress"
8912 msgstr "AdresAfzender"
8914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8917 msgstr "Retouradres"
8919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8920 msgid "RetourAdresse"
8923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
8944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8945 msgid "IhrSchreiben"
8948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8953 msgid "Unterschrift"
8956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8961 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
8984 #: lib/layouts/iucr.layout:256
8988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9026 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9028 msgid "DocBook Book (SGML)"
9029 msgstr "Docbook (XML)"
9031 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9032 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9034 msgid "Books (DocBook)"
9037 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9039 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9040 msgstr "Docbook (XML)"
9042 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9044 msgid "DocBook Section (SGML)"
9045 msgstr "Docbook (XML)"
9047 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9049 msgid "DocBook Article (SGML)"
9050 msgstr "Docbook (XML)"
9052 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9053 msgid "Inderscience A4 Journals"
9056 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9057 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9060 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9061 msgid "Econometrica"
9064 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9069 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9071 msgid "Running Title:"
9072 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
9074 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9079 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9081 msgid "Running Author:"
9084 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9086 msgid "Address Option"
9089 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9091 msgid "Optional argument for the address"
9092 msgstr "Verticale uitlijning"
9094 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9096 msgid "E-Mail Option"
9097 msgstr "Wiskunde-opties"
9099 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9101 msgid "Optional argument for the e-mail"
9102 msgstr "Verticale uitlijning"
9104 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
9105 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
9109 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9114 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9116 msgid "Web address:"
9119 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9121 msgid "Authors Block"
9122 msgstr "E-mailadres auteur"
9124 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9126 msgid "Authors Block:"
9129 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9130 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9131 #: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9134 msgstr "Sleutelwoord"
9136 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9141 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9142 msgid "Thanks \\theThanks:"
9145 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9147 msgid "Thanks Reference"
9148 msgstr "Verwijzingen"
9150 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9155 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9156 msgid "Internet Address Reference"
9157 msgstr "Internetadres-verwijzing"
9159 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9160 msgid "Internet Addess Ref"
9163 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9164 msgid "Corresponding Author"
9167 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9168 msgid "Name (First Name)"
9171 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
9175 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9176 msgid "Name (Surname)"
9179 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
9180 #: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
9181 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9183 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9187 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9188 msgid "By Same Author (bib)"
9191 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9195 #: lib/layouts/egs.layout:3
9196 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9199 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9203 #: lib/layouts/egs.layout:289
9205 msgstr "LaTeX titel"
9207 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9211 #: lib/layouts/egs.layout:333
9215 #: lib/layouts/egs.layout:368
9217 msgstr "Tijdschrift:"
9219 #: lib/layouts/egs.layout:377
9223 #: lib/layouts/egs.layout:391
9227 #: lib/layouts/egs.layout:401
9229 msgstr "EersteAuteur"
9231 #: lib/layouts/egs.layout:414
9232 msgid "1st_author_surname:"
9233 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
9235 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9238 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9242 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9243 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9247 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9248 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9250 msgstr "Geaccepteerd"
9252 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9253 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9255 msgstr "Geaccepteerd:"
9257 #: lib/layouts/egs.layout:467
9261 #: lib/layouts/egs.layout:480
9262 msgid "reprint_reqs_to:"
9265 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9266 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9269 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9271 msgid "Author Option"
9272 msgstr "Wiskunde-opties"
9274 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9276 msgid "Optional argument for the author"
9277 msgstr "Verticale uitlijning"
9279 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9280 msgid "Author Address"
9281 msgstr "Adres auteur"
9283 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9284 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9285 msgid "Author Email"
9286 msgstr "E-mailadres auteur"
9288 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9289 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
9293 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9294 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9298 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9299 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
9303 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9305 msgid "Thanks Option"
9308 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9309 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9312 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9313 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9314 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9316 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9320 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9322 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9324 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9326 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9328 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9330 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9332 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9333 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9334 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9336 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9337 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9338 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9340 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9341 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9342 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9344 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9345 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9346 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9348 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9349 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9350 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9352 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9353 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9354 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9356 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9357 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9358 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9360 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9361 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9362 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9364 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9365 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9366 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9368 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9369 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9370 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9372 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9373 msgid "Case \\arabic{case}"
9374 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9376 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9381 msgid "BeginFrontmatter"
9384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9385 msgid "Begin frontmatter"
9388 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9390 msgid "EndFrontmatter"
9393 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9394 msgid "End frontmatter"
9397 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9398 msgid "Titlenotemark"
9401 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9402 msgid "Titlenote mark"
9405 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9406 msgid "Title footnote"
9409 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9411 msgid "Footnote Label"
9414 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9415 msgid "Label you refer to in the title"
9418 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9419 msgid "Title footnote:"
9422 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9424 msgid "Author Label"
9425 msgstr "E-mailadres auteur"
9427 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9428 msgid "Label you will reference in the address"
9431 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9435 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9436 msgid "Author footnote"
9439 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9440 msgid "Author footnote:"
9443 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9445 msgid "Author Footnote Label"
9448 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9449 msgid "Label you refer to for an author"
9452 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9453 msgid "CorAuthormark"
9456 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9457 msgid "CorAuthor mark"
9460 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9461 msgid "Corresponding author"
9464 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9465 msgid "Corresponding author text:"
9468 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9470 msgid "Address Label"
9473 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9474 msgid "Label of the author you refer to"
9477 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9481 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9482 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9485 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9486 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9489 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
9491 msgstr "Sleutelwoorden:"
9493 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
9494 msgid "Europass CV (2013)"
9497 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
9498 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
9499 msgid "Curricula Vitae"
9502 #: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
9503 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9508 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
9513 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
9515 msgid "Name (footer):"
9516 msgstr "&Linksonder:"
9518 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
9523 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
9525 msgid "Mobile phone number"
9526 msgstr "Regelnummers"
9528 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
9529 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
9532 msgstr "nieuwe pagina"
9534 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
9537 msgstr "nieuwe pagina"
9539 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
9540 msgid "InstantMessaging"
9543 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
9545 msgid "Instant Messaging:"
9546 msgstr "&Voorvertoning:"
9548 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
9553 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
9554 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
9557 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
9561 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
9563 msgid "Date of birth:"
9564 msgstr "&Datumformaat:"
9566 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
9571 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
9573 msgid "Nationality:"
9576 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
9580 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
9584 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
9586 msgid "BeforePicture"
9589 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
9590 msgid "Space before picture:"
9593 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
9596 msgstr "Ondertekening"
9598 #: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
9603 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
9604 msgid "Resize photo to this width"
9607 #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
9608 msgid "AfterPicture"
9611 #: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
9612 msgid "Space after picture:"
9615 #: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
9616 #: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
9617 #: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
9618 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9619 msgid "Vertical Space"
9620 msgstr "Verticale ruimte"
9622 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
9623 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
9624 #: lib/layouts/europecv.layout:219
9626 msgid "Additional vertical space"
9627 msgstr "&Verticale ruimte"
9629 #: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
9630 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
9634 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
9635 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
9638 #: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
9639 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
9643 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
9648 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
9652 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
9657 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
9662 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
9667 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
9669 msgid "Title level:"
9672 #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
9674 msgid "Text (right side)"
9675 msgstr "Lijn rechts"
9677 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
9682 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
9686 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
9688 msgid "BlueItemInset"
9689 msgstr "Aangepaste kaders"
9691 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
9692 msgid "Blue subitems"
9695 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
9699 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
9704 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
9709 #: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
9710 msgid "MotherTongue"
9713 #: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
9714 msgid "Mother Tongue:"
9717 #: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
9721 #: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
9722 msgid "Language Header:"
9725 #: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
9729 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
9731 msgid "Name of the language"
9732 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9734 #: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
9739 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
9740 msgid "Level how good you think you can listen"
9743 #: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
9746 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9748 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
9749 msgid "Level how good you think you can read"
9752 #: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
9755 msgstr "Introductie|I"
9757 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
9758 msgid "Level how good you think you can conversate"
9761 #: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
9764 msgstr "Introductie|I"
9766 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
9767 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9770 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
9771 msgid "LastLanguage"
9774 #: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
9775 msgid "Last Language:"
9778 #: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
9782 #: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
9783 msgid "Language Footer:"
9786 #: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
9790 #: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
9794 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
9799 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9803 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9805 msgid "Footer name:"
9808 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
9813 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9818 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9819 msgid "Size the photo is resized to"
9822 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
9826 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9828 msgid "The title as it appears in the header"
9829 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9831 #: lib/layouts/europecv.layout:166
9832 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9835 #: lib/layouts/europecv.layout:179
9836 msgid "BulletedItem"
9839 #: lib/layouts/europecv.layout:182
9840 msgid "Bulleted Item:"
9843 #: lib/layouts/europecv.layout:185
9847 #: lib/layouts/europecv.layout:197
9851 #: lib/layouts/europecv.layout:204
9852 msgid "PersonalInfo"
9855 #: lib/layouts/europecv.layout:209
9856 msgid "Personal Info"
9859 #: lib/layouts/europecv.layout:303
9861 msgid "VerticalSpace"
9862 msgstr "Verticale ruimte"
9864 #: lib/layouts/europecv.layout:308
9866 msgid "Vertical space"
9867 msgstr "&Verticale ruimte:"
9869 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9870 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9873 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9874 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9877 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9878 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9881 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9882 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9885 #: lib/layouts/foils.layout:3
9889 #: lib/layouts/foils.layout:44
9893 #: lib/layouts/foils.layout:64
9894 msgid "ShortFoilhead"
9897 #: lib/layouts/foils.layout:70
9898 msgid "Rotatefoilhead"
9901 #: lib/layouts/foils.layout:76
9902 msgid "ShortRotatefoilhead"
9905 #: lib/layouts/foils.layout:85
9909 #: lib/layouts/foils.layout:101
9913 #: lib/layouts/foils.layout:105
9917 #: lib/layouts/foils.layout:121
9921 #: lib/layouts/foils.layout:165
9925 #: lib/layouts/foils.layout:174
9929 #: lib/layouts/foils.layout:183
9933 #: lib/layouts/foils.layout:187
9934 msgid "Restriction:"
9937 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
9938 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9942 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
9943 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9944 msgid "Left Header:"
9947 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
9948 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9949 msgid "Right Header"
9952 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
9953 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9954 msgid "Right Header:"
9957 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9958 msgid "Right Footer"
9961 #: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9962 msgid "Right Footer:"
9965 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
9966 #: lib/layouts/llncs.layout:429
9968 msgstr "Stelling #."
9970 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
9971 #: lib/layouts/llncs.layout:368
9975 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
9976 #: lib/layouts/llncs.layout:333
9977 msgid "Corollary #."
9980 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
9981 msgid "Proposition #."
9982 msgstr "Propositie #."
9984 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
9985 #: lib/layouts/llncs.layout:347
9986 msgid "Definition #."
9987 msgstr "Definitie #."
9989 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
9990 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
9994 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
9995 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
9999 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
10000 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
10004 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
10005 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
10006 msgid "Proposition*"
10007 msgstr "Propositie*"
10009 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
10010 msgid "Proposition."
10011 msgstr "Propositie."
10013 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
10014 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
10015 msgid "Definition*"
10016 msgstr "Definitie*"
10018 #: lib/layouts/frletter.layout:3
10019 msgid "French Letter (frletter)"
10022 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
10023 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
10026 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
10030 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10035 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
10039 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
10043 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
10047 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
10051 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
10056 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
10060 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
10061 msgid "ReturnAddress"
10064 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
10065 msgid "ReturnAddress:"
10068 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
10069 #: lib/layouts/lettre.layout:473
10073 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
10074 #: lib/layouts/lettre.layout:457
10078 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
10082 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10086 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10090 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10094 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10098 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10102 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10106 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10110 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10114 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10118 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10122 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10126 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10130 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10131 msgid "BankAccount"
10134 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10135 msgid "BankAccount:"
10138 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10140 msgid "PostalComment"
10143 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10144 msgid "PostalComment:"
10147 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10151 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10156 msgid "G-Brief (V. 2)"
10159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10216 msgid "AddressRowA"
10219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10220 msgid "AddressRowA:"
10223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
10224 msgid "AddressRowB"
10227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
10228 msgid "AddressRowB:"
10231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10232 msgid "AddressRowC"
10235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10236 msgid "AddressRowC:"
10239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10240 msgid "AddressRowD"
10243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10244 msgid "AddressRowD:"
10247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10248 msgid "AddressRowE"
10251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10252 msgid "AddressRowE:"
10255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10256 msgid "AddressRowF"
10259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10260 msgid "AddressRowF:"
10263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10264 msgid "TelephoneRowA"
10267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10268 msgid "TelephoneRowA:"
10271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10272 msgid "TelephoneRowB"
10275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10276 msgid "TelephoneRowB:"
10279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10280 msgid "TelephoneRowC"
10283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10284 msgid "TelephoneRowC:"
10287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10288 msgid "TelephoneRowD"
10291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10292 msgid "TelephoneRowD:"
10295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10296 msgid "TelephoneRowE"
10299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10300 msgid "TelephoneRowE:"
10303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10304 msgid "TelephoneRowF"
10307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10308 msgid "TelephoneRowF:"
10311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10312 msgid "InternetRowA"
10315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10316 msgid "InternetRowA:"
10319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10320 msgid "InternetRowB"
10323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10324 msgid "InternetRowB:"
10327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10328 msgid "InternetRowC"
10331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10332 msgid "InternetRowC:"
10335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10336 msgid "InternetRowD"
10339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10340 msgid "InternetRowD:"
10343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10344 msgid "InternetRowE"
10347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10348 msgid "InternetRowE:"
10351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10352 msgid "InternetRowF"
10355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10356 msgid "InternetRowF:"
10359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
10379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
10383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
10387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
10391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
10395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
10399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
10403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
10407 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10408 msgid "Hebrew Article"
10411 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10413 msgstr "Bewering #."
10415 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
10417 msgstr "Opmerkingen"
10419 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
10421 msgstr "Opmerkingen #."
10423 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
10424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
10428 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
10430 msgid "Hebrew Letter"
10431 msgstr "Tab afsluiten"
10433 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
10437 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
10441 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
10445 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
10449 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
10453 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
10457 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
10461 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
10462 msgid "(continuing)"
10465 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10469 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10470 msgid "TITLE OVER:"
10473 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10477 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10478 msgid "INTERCUT WITH:"
10481 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10485 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10490 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10495 msgid "Author Names"
10498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10499 msgid "Author names that will appear in the header line"
10502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10507 msgstr "wiskunde regel"
10509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
10519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
10520 msgid "Classification Codes"
10523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
10524 msgid "TableCaption"
10527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
10529 msgid "Table caption"
10530 msgstr "&Tabelinstellingen"
10532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
10538 msgid "Cite reference"
10539 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
10546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
10553 msgid "Numbering Scheme"
10554 msgstr "&Nummering"
10556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
10558 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
10563 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
10564 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
10565 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
10566 msgid "Theorem \\thetheorem."
10567 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
10570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
10571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
10572 msgid "Corollary \\thecorollary."
10573 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
10576 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
10577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
10578 msgid "Lemma \\thelemma."
10579 msgstr "Lemma \\thelemma."
10581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10582 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
10583 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
10584 msgid "Proposition \\theproposition."
10585 msgstr "Propositie \\theproposition."
10587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
10588 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10589 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
10590 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
10591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
10592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
10593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
10594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
10595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
10596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
10605 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
10606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
10607 msgid "Question \\thequestion."
10608 msgstr "Vraag \\thequestion."
10610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
10611 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
10612 msgid "Claim \\theclaim."
10613 msgstr "Bewering \\theclaim."
10615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
10616 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
10617 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
10618 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10619 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
10625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
10626 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10627 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10630 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
10637 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10638 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10641 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10642 msgid "Short title that will appear in header line"
10645 #: lib/layouts/iopart.layout:83
10649 #: lib/layouts/iopart.layout:89
10653 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
10654 #: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
10658 #: lib/layouts/iopart.layout:107
10662 #: lib/layouts/iopart.layout:113
10666 #: lib/layouts/iopart.layout:119
10670 #: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
10671 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
10672 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10676 #: lib/layouts/iopart.layout:227
10677 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10680 #: lib/layouts/iopart.layout:231
10684 #: lib/layouts/iopart.layout:234
10685 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10688 #: lib/layouts/iopart.layout:238
10692 #: lib/layouts/iopart.layout:241
10693 msgid "submit to paper:"
10696 #: lib/layouts/iopart.layout:267
10697 msgid "Bibliography (plain)"
10700 #: lib/layouts/iopart.layout:292
10701 msgid "Bibliography heading"
10704 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10705 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10708 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10712 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10716 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10720 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10721 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10724 #: lib/layouts/iucr.layout:3
10725 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
10728 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
10730 msgid "\\thesection."
10733 #: lib/layouts/iucr.layout:48
10735 msgid "\\thesection"
10738 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
10740 msgid "\\thesubsection."
10741 msgstr "\\Alph{subsection}."
10743 #: lib/layouts/iucr.layout:61
10745 msgid "\\thesubsubsection."
10746 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10748 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
10749 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
10750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
10754 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
10755 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
10756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
10760 #: lib/layouts/iucr.layout:109
10762 msgid "Main Author"
10765 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
10766 #: lib/layouts/iucr.layout:181
10768 msgid "Affiliation Key"
10769 msgstr "Verbonden aan:"
10771 #: lib/layouts/iucr.layout:118
10773 msgid "Affiliation key of the author"
10774 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10776 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
10777 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
10780 msgstr "Bestandsnaam"
10782 #: lib/layouts/iucr.layout:144
10787 #: lib/layouts/iucr.layout:147
10792 #: lib/layouts/iucr.layout:151
10794 msgid "Affiliation key of the co-author"
10795 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10797 #: lib/layouts/iucr.layout:160
10799 msgid "Short Author"
10800 msgstr "Sneltoetsen|S"
10802 #: lib/layouts/iucr.layout:163
10804 msgid "Short author:"
10805 msgstr "Sneltoetsen|S"
10807 #: lib/layouts/iucr.layout:182
10809 msgid "Affiliation key"
10810 msgstr "Verbonden aan:"
10812 #: lib/layouts/iucr.layout:197
10815 msgstr "&Sleutelwoord:"
10817 #: lib/layouts/iucr.layout:200
10821 #: lib/layouts/iucr.layout:203
10825 #: lib/layouts/iucr.layout:206
10827 msgid "PDB reference"
10828 msgstr "Voorkeuren"
10830 #: lib/layouts/iucr.layout:209
10832 msgid "PDB reference:"
10833 msgstr "Voorkeuren"
10835 #: lib/layouts/iucr.layout:212
10837 msgid "Optional name"
10840 #: lib/layouts/iucr.layout:216
10842 msgid "NDB reference"
10843 msgstr "<verwijzing>"
10845 #: lib/layouts/iucr.layout:219
10847 msgid "NDB reference:"
10848 msgstr "V&erwijzingen"
10850 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
10854 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10855 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10858 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10859 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10862 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
10864 msgid "Alternative Affiliation"
10865 msgstr "Ook verbonden aan:"
10867 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10869 msgid "Affiliation Prefix"
10870 msgstr "Verbonden aan:"
10872 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
10873 msgid "A prefix like 'Also at '"
10876 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
10878 msgid "PACS numbers:"
10879 msgstr "Geen getal"
10881 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10883 msgid "Preprint number"
10886 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10888 msgid "Preprint number:"
10891 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10893 msgid "Online citation"
10894 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10896 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10897 msgid "Japanese Book (jbook)"
10900 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10901 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10904 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10905 msgid "Japanese Report (jreport)"
10908 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10909 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10912 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10913 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10916 #: lib/layouts/jss.layout:3
10917 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
10920 #: lib/layouts/jss.layout:107
10922 msgid "Plain Keywords"
10923 msgstr "Sleutelwoorden"
10925 #: lib/layouts/jss.layout:110
10927 msgid "Plain Keywords:"
10928 msgstr "Sleutelwoorden:"
10930 #: lib/layouts/jss.layout:113
10932 msgid "Plain Title"
10933 msgstr "Korte titel"
10935 #: lib/layouts/jss.layout:116
10937 msgid "Plain Title:"
10938 msgstr "Korte titel"
10940 #: lib/layouts/jss.layout:122
10942 msgid "Short Title:"
10943 msgstr "Korte titel"
10945 #: lib/layouts/jss.layout:125
10947 msgid "Plain Author"
10950 #: lib/layouts/jss.layout:128
10952 msgid "Plain Author:"
10955 #: lib/layouts/jss.layout:131
10959 #: lib/layouts/jss.layout:133
10963 #: lib/layouts/jss.layout:156
10968 #: lib/layouts/jss.layout:158
10972 #: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
10973 #: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
10974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10975 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
10979 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
10983 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
10987 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
10992 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
10994 msgid "Code Output"
10997 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
11001 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
11002 msgid "AddressForOffprints"
11005 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
11006 msgid "Address for Offprints:"
11009 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
11010 msgid "RunningTitle"
11013 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
11014 msgid "Running title:"
11017 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
11018 msgid "RunningAuthor"
11021 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
11022 msgid "Running author:"
11025 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11026 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11029 #: lib/layouts/letter.layout:3
11030 msgid "Letter (Standard Class)"
11033 #: lib/layouts/lettre.layout:3
11034 msgid "French Letter (lettre)"
11037 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
11039 msgid "NoTelephone"
11042 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
11043 #: lib/layouts/lettre.layout:381
11047 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
11048 #: lib/layouts/lettre.layout:195
11053 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
11054 #: lib/layouts/lettre.layout:245
11059 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
11061 msgid "Post Scriptum"
11062 msgstr "Post Scriptum:"
11064 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
11065 msgid "EndOfMessage"
11068 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
11072 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
11073 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
11074 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
11075 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
11076 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
11079 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
11081 #: lib/layouts/lettre.layout:170
11085 #: lib/layouts/lettre.layout:263
11089 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11093 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11097 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11098 msgid "EndOfMessage."
11101 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11105 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11109 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11110 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11113 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11114 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11115 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11116 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11117 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
11118 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11122 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11123 msgid "Running LaTeX Title"
11126 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11130 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11135 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11136 msgid "Author Running"
11139 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11140 msgid "Author Running:"
11143 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11147 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11148 msgid "TOC Author:"
11151 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11155 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
11156 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
11160 #: lib/layouts/llncs.layout:326
11161 msgid "Conjecture #."
11162 msgstr "Vermoeden #."
11164 #: lib/layouts/llncs.layout:354
11166 msgstr "Voorbeeld #."
11168 #: lib/layouts/llncs.layout:361
11169 msgid "Exercise #."
11170 msgstr "Oefening #."
11172 #: lib/layouts/llncs.layout:374
11176 #: lib/layouts/llncs.layout:381
11180 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
11181 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
11182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
11184 msgstr "Eigenschap"
11186 #: lib/layouts/llncs.layout:395
11187 msgid "Property #."
11188 msgstr "Eigenschap #."
11190 #: lib/layouts/llncs.layout:408
11191 msgid "Question #."
11194 #: lib/layouts/llncs.layout:415
11196 msgstr "Opmerking #."
11198 #: lib/layouts/llncs.layout:422
11199 msgid "Solution #."
11200 msgstr "Oplossing #."
11202 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11206 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11210 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
11211 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
11212 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
11213 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
11214 #: lib/layouts/memoir.layout:239
11216 msgid "Short Title (TOC)|S"
11217 msgstr "Korte titel|K"
11219 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
11221 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11222 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11224 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
11225 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
11226 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
11227 #: lib/layouts/memoir.layout:223
11229 msgid "Short Title (Header)"
11230 msgstr "Korte titel"
11232 #: lib/layouts/memoir.layout:71
11234 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11235 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11237 #: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11238 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11240 msgstr "Hoofdstuk*"
11242 #: lib/layouts/memoir.layout:90
11244 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11245 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11247 #: lib/layouts/memoir.layout:95
11249 msgid "The section as it appears in the running headers"
11250 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11252 #: lib/layouts/memoir.layout:105
11254 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11255 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11257 #: lib/layouts/memoir.layout:110
11259 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11260 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11262 #: lib/layouts/memoir.layout:120
11264 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11265 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11267 #: lib/layouts/memoir.layout:125
11269 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11270 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11272 #: lib/layouts/memoir.layout:135
11274 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11275 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11277 #: lib/layouts/memoir.layout:140
11279 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11280 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11282 #: lib/layouts/memoir.layout:150
11284 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11285 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11287 #: lib/layouts/memoir.layout:155
11289 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11290 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11292 #: lib/layouts/memoir.layout:162
11293 msgid "Chapterprecis"
11296 #: lib/layouts/memoir.layout:181
11300 #: lib/layouts/memoir.layout:191
11302 msgid "Epigraph Source|S"
11303 msgstr "LaTeX-code|c"
11305 #: lib/layouts/memoir.layout:192
11308 msgstr "LaTeX-broncode"
11310 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11311 msgid "The source/author of this epigraph"
11314 #: lib/layouts/memoir.layout:206
11318 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
11320 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11321 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11323 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11325 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11326 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11328 #: lib/layouts/memoir.layout:234
11332 #: lib/layouts/memoir.layout:263
11336 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11340 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
11345 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
11348 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
11350 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11352 msgid "Style Options"
11353 msgstr "Wiskunde-opties"
11355 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
11356 msgid "Options for the CV style"
11359 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
11364 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
11366 msgid "CV Color Scheme:"
11369 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
11373 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
11375 msgid "CV Icon Set:"
11376 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
11378 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
11380 msgid "CVColumnWidth"
11381 msgstr "% kolombreedte"
11383 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
11385 msgid "Column Width:"
11386 msgstr "% kolombreedte"
11388 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
11390 msgid "PDF Page Mode"
11393 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
11395 msgid "PDF Page Mode:"
11398 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
11403 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
11407 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
11410 msgstr "&Lettertype:"
11412 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
11414 msgid "Family Name:"
11415 msgstr "&Lettertype:"
11417 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
11421 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
11422 msgid "Optional address line"
11425 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
11429 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
11434 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
11435 msgid "can be fixed, mobile or fax"
11438 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
11442 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
11446 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
11448 msgid "Name of the social network"
11449 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11451 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
11456 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
11458 msgid "Extra Info:"
11459 msgstr "E&xtra optie:"
11461 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
11465 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
11466 msgid "Height the photo is resized to"
11469 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
11474 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
11475 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11478 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
11479 msgid "EmptySection"
11482 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
11483 msgid "Empty Section"
11486 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
11487 msgid "CloseSection"
11490 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
11493 msgstr "&Kolommen:"
11495 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
11497 msgid "Optional width"
11500 #: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
11504 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
11506 msgid "Header content"
11509 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
11513 #: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
11517 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
11521 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
11525 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
11527 msgid "ItemWithComment"
11528 msgstr "&Opmerking"
11530 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11532 msgid "Item with Comment:"
11533 msgstr "&Opmerking"
11535 #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
11540 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
11544 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11548 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
11552 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
11553 msgid "Double Item:"
11556 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
11558 msgid "Left Summary"
11559 msgstr "Samenvatting"
11561 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
11563 msgid "Left summary"
11564 msgstr "Samenvatting"
11566 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11571 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
11574 msgstr "LaTeX tekst"
11576 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
11578 msgid "Right Summary"
11579 msgstr "Samenvatting"
11581 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
11583 msgid "Right summary"
11584 msgstr "Rightarrow"
11586 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11588 msgid "DoubleListItem"
11591 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
11593 msgid "Double List Item:"
11596 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
11601 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
11604 msgstr "Ee&rste regel:"
11606 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
11610 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
11611 msgid "MakeCVtitle"
11614 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
11616 msgid "Make CV Title"
11617 msgstr "LaTeX titel"
11619 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
11620 msgid "MakeLetterTitle"
11623 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
11624 msgid "Make Letter Title"
11627 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
11628 msgid "MakeLetterClosing"
11631 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
11633 msgid "Close Letter"
11634 msgstr "Tab afsluiten"
11636 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
11640 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
11642 msgid "Company Name"
11643 msgstr "Informatienaam:"
11645 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
11647 msgid "Company name"
11648 msgstr "Vertakkingen"
11650 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
11653 msgstr "Afsluiting"
11655 #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
11657 msgid "Alternative Name"
11658 msgstr "Andere &taal:"
11660 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
11661 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11664 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
11667 msgstr "Afsluiting:"
11669 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11670 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11673 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11674 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11677 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11678 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11681 #: lib/layouts/paper.layout:3
11682 msgid "Paper (Standard Class)"
11685 #: lib/layouts/paper.layout:152
11689 #: lib/layouts/paper.layout:164
11690 msgid "Institution"
11693 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11697 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
11698 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
11703 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
11704 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
11709 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
11713 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11715 msgid "Slide Option"
11716 msgstr "LaTeX-opties"
11718 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
11719 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11722 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
11726 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
11730 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
11734 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
11738 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
11739 msgid "Empty slide:"
11742 #: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
11743 msgid "\\arabic{section}"
11746 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11748 msgid "Section Option"
11751 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
11752 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11755 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
11757 msgid "Itemize Type"
11760 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
11761 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11764 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
11765 #: lib/layouts/paralist.module:29
11767 msgid "Itemize Options"
11768 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11770 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11771 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11772 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11773 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11776 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
11777 msgid "ItemizeType1"
11780 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
11782 msgid "Enumerate Type"
11783 msgstr "Genummerde opsomming"
11785 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
11786 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11789 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
11790 #: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
11792 msgid "Enumerate Options"
11793 msgstr "LaTeX-opties"
11795 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
11796 msgid "EnumerateType1"
11799 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
11804 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
11805 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11808 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
11810 msgid "Left Column"
11813 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
11814 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11817 #: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
11818 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
11819 msgid "List of Algorithms"
11820 msgstr "Lijst van Algoritmen"
11822 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
11827 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
11832 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
11834 msgid "Overlay Specification|S"
11835 msgstr "Selectie|S"
11837 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
11838 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11841 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
11846 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
11851 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11852 msgid "Recipe Book"
11855 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11856 msgid "\\thechapter"
11857 msgstr "\\thechapter"
11859 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11863 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11867 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11868 msgid "Ingredients"
11871 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11873 msgid "Ingredients Header"
11876 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11877 msgid "Specify an optional ingredients header"
11880 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11881 msgid "Ingredients:"
11884 #: lib/layouts/report.layout:3
11885 msgid "Report (Standard Class)"
11888 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11889 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11892 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11893 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11896 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
11898 msgid "Affiliation (alternate)"
11899 msgstr "Verbonden aan:"
11901 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
11903 msgid "Affiliation (alternate):"
11904 msgstr "Verbonden aan:"
11906 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
11908 msgid "Alternate Affiliation Option"
11909 msgstr "Ook verbonden aan:"
11911 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
11912 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11915 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
11917 msgid "Affiliation (none)"
11918 msgstr "Verbonden aan:"
11920 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
11922 msgid "No affiliation"
11923 msgstr "Verbonden aan:"
11925 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
11926 msgid "Electronic Address:"
11929 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
11930 msgid "Electronic Address Option|s"
11933 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
11934 msgid "Optional argument to the email command"
11937 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
11939 msgid "Author URL Option"
11940 msgstr "URL auteur"
11942 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
11943 msgid "Optional argument to the homepage command"
11946 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
11948 msgid "Collaboration"
11949 msgstr "Document-type opties"
11951 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
11953 msgid "Collaboration:"
11954 msgstr "&Versiering:"
11956 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
11960 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
11962 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11963 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11965 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
11966 msgid "acknowledgments"
11969 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
11971 msgid "Ruled Table"
11972 msgstr "Tabel draaien"
11974 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
11975 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
11979 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
11982 msgstr "Lege pagina"
11984 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
11989 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11993 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
11995 msgid "List of Videos"
11996 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11998 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
12001 msgstr "&Zwevend kader"
12003 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
12006 msgstr "&Zwevend kader"
12008 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
12010 msgid "lowercase text"
12011 msgstr "kleine letters"
12013 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
12015 msgid "Online cite"
12016 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12018 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
12020 msgid "online cite"
12021 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12023 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
12025 msgid "Text behind"
12026 msgstr "% tekstbreedte"
12028 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
12029 msgid "text behind the cite"
12032 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
12033 msgid "REVTeX (V. 4)"
12036 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
12037 msgid "AltAffiliation"
12040 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
12044 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
12045 msgid "PACS number:"
12048 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
12052 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
12054 msgstr "Conferentie"
12056 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
12061 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
12064 msgstr "&Linksonder:"
12066 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
12069 msgstr "Lettergroottes"
12071 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
12072 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
12075 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
12080 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
12082 msgid "Right logo:"
12083 msgstr "Rech&tsboven:"
12085 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
12087 msgid "Caption Width"
12090 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
12091 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12094 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12095 msgid "KOMA-Script Article"
12098 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12099 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12102 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12103 msgid "KOMA-Script Book"
12106 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12108 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12109 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
12111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
12112 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
12116 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12117 #: lib/layouts/enumitem.module:86
12121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
12125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
12129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
12133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
12137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
12138 msgid "Specialmail"
12141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
12142 msgid "Specialmail:"
12145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
12149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
12153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
12157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
12158 msgid "Your letter of:"
12161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
12165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
12169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
12170 msgid "Customer no.:"
12173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
12177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
12178 msgid "Invoice no.:"
12181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
12182 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
12186 msgid "NextAddress"
12189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
12190 msgid "Next Address:"
12193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
12194 msgid "Sender Name:"
12197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
12198 msgid "Sender Phone:"
12201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
12202 msgid "Sender Fax:"
12205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
12206 msgid "Sender E-Mail:"
12209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
12210 msgid "Sender URL:"
12213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
12217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
12221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
12225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
12226 msgid "End of letter"
12229 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
12230 msgid "KOMA-Script Report"
12233 #: lib/layouts/seminar.layout:3
12237 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
12238 msgid "LandscapeSlide"
12241 #: lib/layouts/seminar.layout:27
12243 msgid "Landscape Slide"
12246 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
12247 msgid "PortraitSlide"
12250 #: lib/layouts/seminar.layout:42
12252 msgid "Portrait Slide"
12255 #: lib/layouts/seminar.layout:47
12256 msgid "SlideHeading"
12259 #: lib/layouts/seminar.layout:54
12260 msgid "SlideSubHeading"
12263 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
12264 msgid "ListOfSlides"
12267 #: lib/layouts/seminar.layout:62
12269 msgid "List of Slides"
12272 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
12273 msgid "SlideContents"
12276 #: lib/layouts/seminar.layout:71
12278 msgid "Slide Contents"
12279 msgstr "Inhoudsopgave"
12281 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
12282 msgid "ProgressContents"
12285 #: lib/layouts/seminar.layout:77
12286 msgid "Progress Contents"
12289 #: lib/layouts/seminar.layout:98
12290 msgid "Landscape Slide:"
12293 #: lib/layouts/seminar.layout:115
12294 msgid "Portrait Slide:"
12297 #: lib/layouts/seminar.layout:117
12301 #: lib/layouts/seminar.layout:132
12302 msgid "[List Of Slides]"
12305 #: lib/layouts/seminar.layout:145
12306 msgid "[Slide Contents]"
12309 #: lib/layouts/seminar.layout:151
12310 msgid "[Progress Contents]"
12313 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
12314 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
12317 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
12318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
12319 msgid "Conjecture*"
12320 msgstr "Vermoeden*"
12322 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
12323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
12324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
12326 msgstr "Algoritme*"
12328 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
12332 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
12334 msgid "The title as it appears in the running headers"
12335 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12337 #: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
12338 msgid "Subjectclass"
12341 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
12342 msgid "AMS subject classifications:"
12345 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
12346 msgid "ACM SIGPLAN"
12349 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
12351 msgid "Name of the conference"
12352 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12354 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
12355 msgid "Conference:"
12356 msgstr "Conferentie:"
12358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
12359 msgid "CopyrightYear"
12362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
12363 msgid "Copyright year:"
12366 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
12367 msgid "Copyrightdata"
12370 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
12371 msgid "Copyright data:"
12374 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
12376 msgid "TitleBanner"
12379 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
12381 msgid "Title banner:"
12384 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
12386 msgid "PreprintFooter"
12389 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
12391 msgid "Preprint footer:"
12394 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
12395 msgid "Digital Object Identifier:"
12398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
12399 msgid "Affiliation and/or address of the author"
12402 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
12406 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
12410 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
12413 msgstr "Eenvoudig kader|v"
12415 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
12419 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
12420 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
12423 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
12424 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
12427 #: lib/layouts/slides.layout:107
12431 #: lib/layouts/slides.layout:129
12435 #: lib/layouts/slides.layout:144
12436 msgid "New Overlay:"
12439 #: lib/layouts/slides.layout:184
12443 #: lib/layouts/slides.layout:209
12444 msgid "InvisibleText"
12447 #: lib/layouts/slides.layout:216
12448 msgid "<Invisible Text Follows>"
12451 #: lib/layouts/slides.layout:233
12452 msgid "VisibleText"
12455 #: lib/layouts/slides.layout:240
12456 msgid "<Visible Text Follows>"
12459 #: lib/layouts/spie.layout:3
12460 msgid "SPIE Proceedings"
12463 #: lib/layouts/spie.layout:56
12467 #: lib/layouts/spie.layout:68
12468 msgid "Authorinfo:"
12471 #: lib/layouts/spie.layout:96
12472 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
12475 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
12476 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
12479 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
12480 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
12485 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
12486 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
12487 msgid "Headnote (optional):"
12490 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
12491 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
12492 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
12496 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
12497 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
12501 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
12502 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
12503 msgid "Institute #"
12504 msgstr "Instituut #"
12506 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
12507 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
12508 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
12512 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
12513 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
12514 msgid "Dedication:"
12517 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
12518 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
12520 msgid "Corr Author:"
12523 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
12524 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
12528 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
12529 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
12533 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
12534 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
12537 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
12541 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
12542 msgid "Mathematics Subject Classification"
12545 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
12549 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
12550 msgid "CR Subject Classification"
12553 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
12555 msgid "Solution \\thesolution"
12556 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
12558 #: lib/layouts/svjog.layout:3
12559 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12562 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12563 msgid "Springer SV Mono"
12566 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
12568 msgstr "Bewijs(QED)"
12570 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
12571 msgid "Proof(smartQED)"
12572 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12574 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12575 msgid "Springer SV Mult"
12578 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12582 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12587 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12589 msgid "Contributors"
12590 msgstr "Lijst van bijdragen"
12592 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12593 msgid "List of Contributors"
12594 msgstr "Lijst van bijdragen"
12596 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12598 msgid "Contributor List"
12599 msgstr "Lijst van bijdragen"
12601 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12602 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12603 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12604 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12605 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12606 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12607 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12608 msgid "For editors"
12609 msgstr "Voor de redactie"
12611 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12612 msgid "PartBacktext"
12615 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12617 msgid "Running Chapter"
12618 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12620 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12625 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12627 msgid "ChapSubtitle"
12628 msgstr "Ondertitel"
12630 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12634 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12639 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12640 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12643 msgstr "Sleutelwoord"
12645 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12646 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12650 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12654 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12655 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12658 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12659 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12662 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12663 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12666 #: lib/layouts/treport.layout:3
12667 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12670 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12674 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
12675 #: lib/layouts/stdsections.inc:64
12677 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12678 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12680 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
12684 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
12688 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
12692 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
12696 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
12700 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
12701 msgid "new thought"
12704 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
12708 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
12712 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
12716 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
12720 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
12724 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
12725 msgid "MarginTable"
12728 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
12729 msgid "MarginFigure"
12732 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12733 msgid "Tufte Handout"
12736 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12740 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12744 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12745 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12748 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12750 msgid "General terms:"
12753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12754 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
12758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
12762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
12763 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
12764 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
12769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
12773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
12777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
12778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12779 msgid "Citation-number"
12782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
12786 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
12790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12794 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
12795 msgid "Issue-number"
12798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
12802 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
12803 msgid "Issue-months"
12806 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12807 msgid "Subsubparagraph"
12810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12811 msgid "-- Header --"
12814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12815 msgid "Special-section"
12818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12819 msgid "Special-section:"
12822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12823 msgid "AGU-journal"
12826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12827 msgid "AGU-journal:"
12830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12831 msgid "Citation-number:"
12834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12839 msgid "AGU-volume:"
12842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12855 msgid "Index-terms"
12858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12859 msgid "Index-terms..."
12862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12867 msgid "Index-term:"
12870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12875 msgid "Cross-term:"
12878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12879 msgid "Supplementary"
12882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12883 msgid "Supplementary..."
12886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12891 msgid "Sup-mat-note:"
12894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12899 msgid "Cite-other:"
12902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
12906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12911 msgid "Ident-line:"
12914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12923 msgid "Published-online:"
12926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
12930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12935 msgid "Posting-order"
12938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12939 msgid "Posting-order:"
12942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
12990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
12994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
12998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
13002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
13006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
13010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
13014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
13018 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
13019 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
13023 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
13027 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
13031 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
13035 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
13039 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
13043 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
13044 msgid "Author Address:"
13047 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
13048 msgid "SlugComment"
13051 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
13052 msgid "Slug Comment:"
13055 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
13059 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
13063 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
13068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13069 msgid "Short title which appears in the running headers"
13072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
13073 msgid "Current Address"
13076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
13077 msgid "Current address:"
13080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
13081 msgid "E-mail address:"
13084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
13085 msgid "Key words and phrases:"
13088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
13092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
13096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
13097 msgid "Translator:"
13100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
13101 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13104 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
13108 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
13112 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
13116 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
13120 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
13121 msgid "GuiMenuItem"
13124 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
13128 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
13132 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
13136 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
13137 msgid "Subparagraph*"
13140 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13141 msgid "Authorgroup"
13144 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13145 msgid "RevisionHistory"
13148 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13149 msgid "Revision History"
13152 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13156 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13157 msgid "RevisionRemark"
13160 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13164 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13166 msgid "Literate programming"
13167 msgstr "Ook verbonden aan:"
13169 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13173 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13174 msgid "\\arabic{chapter}"
13175 msgstr "\\arabic{chapter}"
13177 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13178 msgid "\\Alph{chapter}"
13179 msgstr "\\Alph{chapter}"
13181 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13182 msgid "\\arabic{footnote}"
13183 msgstr "\\arabic{footnote}"
13185 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13186 msgid "\\Roman{section}."
13187 msgstr "\\Roman{section}."
13189 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13190 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13191 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
13193 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13194 msgid "\\Alph{subsection}."
13195 msgstr "\\Alph{subsection}."
13197 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13198 msgid "\\arabic{subsection}."
13199 msgstr "\\arabic{subsection}."
13201 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13202 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13203 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13205 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13206 msgid "\\alph{subsubsection}."
13207 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13209 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
13210 msgid "\\alph{paragraph}."
13211 msgstr "\\alph{paragraph}."
13213 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
13215 msgid "\\alph{enumii})"
13216 msgstr "(\\alph{enumii})"
13218 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
13222 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
13226 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
13230 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
13234 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
13238 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
13242 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
13246 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
13250 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
13251 msgid "Uppertitleback"
13254 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
13255 msgid "Lowertitleback"
13258 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
13262 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
13266 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
13270 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
13274 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
13278 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
13282 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
13284 msgid "Dictum Author"
13285 msgstr "EersteAuteur"
13287 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
13288 msgid "The author of this dictum"
13291 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
13295 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
13300 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
13305 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
13309 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
13314 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
13318 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
13319 msgid "\\Roman{part}"
13322 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
13324 msgid "Part \\Roman{part}"
13325 msgstr "Deel \\thepart"
13327 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
13330 msgstr "Hoofdstuk*"
13332 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
13333 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
13338 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
13340 msgid "Paragraph ##"
13343 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
13344 msgid "\\arabic{enumi}."
13345 msgstr "\\arabic{enumi}."
13347 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
13348 msgid "\\roman{enumiii}."
13349 msgstr "\\roman{enumiii}."
13351 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
13352 msgid "\\Alph{enumiv}."
13353 msgstr "\\Alph{enumiv}."
13355 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
13357 msgid "Equation ##"
13358 msgstr "Vergelijking"
13360 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
13362 msgid "Footnote ##"
13363 msgstr "Voetnoot|V"
13365 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
13366 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
13369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
13373 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
13377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
13382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
13383 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
13387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
13389 msgid "Listings[[List of Listings]]"
13390 msgstr "Lijst van Listings"
13392 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
13394 msgid "Listings[[inset]]"
13395 msgstr "Opsommingsinstellingen"
13397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
13401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
13404 msgstr "Uitlijning"
13406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
13410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
13413 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
13415 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
13420 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
13421 msgid "Part \\thepart"
13422 msgstr "Deel \\thepart"
13424 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
13425 msgid "Chapter \\thechapter"
13426 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
13428 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
13429 msgid "Appendix \\thechapter"
13430 msgstr "Appendix \\thechapter"
13432 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
13433 msgid "Front Matter"
13436 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
13437 msgid "--- Front Matter ---"
13440 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
13441 msgid "Main Matter"
13444 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
13445 msgid "--- Main Matter ---"
13448 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
13449 msgid "Back Matter"
13452 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
13453 msgid "--- Back Matter ---"
13456 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
13459 msgstr "Korte titel"
13461 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
13463 msgid "Title of this part"
13464 msgstr "Kaartenlijst"
13466 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
13468 msgid "Run-in headings"
13469 msgstr "Kantlijnen"
13471 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
13472 msgid "Sub-run-in headings"
13475 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
13477 msgid "Author data:"
13480 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
13484 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
13486 msgid "TOC author:"
13489 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
13491 msgid "Running Title"
13492 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13494 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
13496 msgid "Running Author"
13499 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
13501 msgid "Running chapter:"
13502 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13504 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
13506 msgid "Running Section"
13509 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
13511 msgid "Running section:"
13514 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
13519 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
13521 msgid "Abstract* (not printed)"
13522 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
13524 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
13526 msgid "Alternative name"
13527 msgstr "Andere &taal:"
13529 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
13531 msgid "Longest Description Label"
13532 msgstr "Omschrijving:"
13534 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
13536 msgid "Longest description label"
13537 msgstr "La&ngste label"
13539 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
13543 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
13547 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
13548 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
13549 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
13551 msgid "Definitions & Theorems"
13552 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
13554 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
13555 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
13556 msgid "Fact \\thefact."
13559 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
13560 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
13561 msgid "Definition \\thedefinition."
13562 msgstr "Definitie \\thedefinition."
13564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
13565 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
13566 msgid "Example \\theexample."
13567 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13569 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
13570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
13571 msgid "Problem \\theproblem."
13574 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
13575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
13576 msgid "Exercise \\theexercise."
13579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
13580 msgid "Corollary \\thetheorem."
13583 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
13584 msgid "Lemma \\thetheorem."
13587 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
13588 msgid "Proposition \\thetheorem."
13591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
13592 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
13596 msgid "Fact \\thetheorem."
13599 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
13600 msgid "Definition \\thetheorem."
13603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
13604 msgid "Example \\thetheorem."
13607 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
13608 msgid "Problem \\thetheorem."
13611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
13612 msgid "Exercise \\thetheorem."
13615 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
13617 msgid "Solution \\thetheorem."
13618 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
13620 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
13621 msgid "Remark \\thetheorem."
13624 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
13625 msgid "Claim \\thetheorem."
13628 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13630 msgid "Case \\arabic{casei}."
13631 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13633 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13635 msgid "Case \\roman{caseii}."
13636 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13638 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13640 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13641 msgstr "Geval \\thecase."
13643 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13645 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13646 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13648 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
13652 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
13656 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
13660 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
13665 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
13669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
13673 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
13675 msgid "Alternative proof string"
13676 msgstr "Ook verbonden aan:"
13678 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
13679 msgid "Conjecture."
13682 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
13686 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
13690 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
13694 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
13699 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
13703 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
13708 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
13709 msgid "Alternative optional name or title"
13712 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
13713 msgid "Prop \\theprop."
13714 msgstr "Prop \\theprop."
13716 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
13721 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
13723 msgstr "\\theprob."
13725 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
13730 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
13732 msgid "# [number of Prob]"
13733 msgstr "Aantal rijen"
13735 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
13737 msgid "Label of Problem"
13740 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
13741 msgid "Label of the corresponding problem"
13744 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
13746 msgid "Property \\theproperty."
13747 msgstr "Prop \\theprop."
13749 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
13750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
13751 msgid "Note \\thenote."
13752 msgstr "Noot \\thenote."
13754 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13756 msgid "Algorithm2e"
13759 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13761 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
13762 "brewed algorithm floats."
13765 #: lib/layouts/basic.module:2
13767 msgid "Default (basic)"
13768 msgstr "&Standaard (getallen)"
13770 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13771 #: lib/layouts/natbib.module:9
13773 msgid "Citation engine"
13774 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13776 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13777 #: lib/layouts/natbib.module:44
13781 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13782 #: lib/layouts/natbib.module:45
13783 msgid "Add to bibliography only."
13784 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13786 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13788 msgid "Multilingual Captions"
13789 msgstr "Overige o&pties"
13791 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13793 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13794 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13797 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13799 msgid "Caption setup"
13800 msgstr "&Onderschrift:"
13802 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13804 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13807 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13809 msgid "Caption setup:"
13810 msgstr "&Onderschrift:"
13812 #: lib/layouts/bicaption.module:37
13815 msgstr "Onderschrift"
13817 #: lib/layouts/bicaption.module:38
13821 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13823 msgid "Main Language Short Title"
13824 msgstr "Korte titel"
13826 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13827 msgid "Short title for the main(document) language"
13830 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13832 msgid "Main Language Text"
13833 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13835 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13837 msgid "Text in the main(document) language"
13838 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13840 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13841 msgid "Second Language Short Title"
13844 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13845 msgid "Short title for the second language"
13848 #: lib/layouts/braille.module:2
13852 #: lib/layouts/braille.module:6
13854 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13858 #: lib/layouts/braille.module:22
13859 msgid "Braille (default)"
13862 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13866 #: lib/layouts/braille.module:45
13867 msgid "Braille (textsize)"
13870 #: lib/layouts/braille.module:68
13871 msgid "Braille (dots on)"
13874 #: lib/layouts/braille.module:83
13875 msgid "Braille_dots_on"
13878 #: lib/layouts/braille.module:92
13879 msgid "Braille (dots off)"
13882 #: lib/layouts/braille.module:107
13883 msgid "Braille_dots_off"
13886 #: lib/layouts/braille.module:116
13887 msgid "Braille (mirror on)"
13890 #: lib/layouts/braille.module:131
13891 msgid "Braille_mirror_on"
13894 #: lib/layouts/braille.module:140
13895 msgid "Braille (mirror off)"
13898 #: lib/layouts/braille.module:155
13899 msgid "Braille_mirror_off"
13902 #: lib/layouts/braille.module:163
13906 #: lib/layouts/braille.module:167
13907 msgid "Braille box"
13910 #: lib/layouts/changebars.module:2
13912 msgid "Change bars"
13913 msgstr "Wijziging:"
13915 #: lib/layouts/changebars.module:7
13917 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
13918 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
13921 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13922 msgid "Custom Header/Footerlines"
13925 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13927 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13928 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13929 "Page Layout to 'fancy'!"
13932 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13934 msgid "Header/Footer"
13937 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13939 msgid "Even Header"
13942 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13943 msgid "Alternative text for the even header"
13946 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13948 msgid "Center Header"
13951 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13953 msgid "Center Header:"
13956 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13957 msgid "Left Footer"
13960 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13962 msgid "Left Footer:"
13963 msgstr "&Linksonder:"
13965 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13967 msgid "Center Footer"
13970 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13972 msgid "Center Footer:"
13973 msgstr "C&onversieprogramma:"
13975 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13979 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13981 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13982 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13985 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13988 msgstr "Voetnoot|V"
13990 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13994 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13995 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13998 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14000 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14001 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14004 #: lib/layouts/enumitem.module:74
14006 msgid "Description Options"
14007 msgstr "Omschrijving:"
14009 #: lib/layouts/enumitem.module:108
14011 msgid "Enumerate-Resume"
14012 msgstr "Genummerde opsomming"
14014 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
14015 msgid "Number Equations by Section"
14018 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
14020 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
14021 "to the equation number, as in '(2.1)'."
14024 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
14026 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
14027 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
14029 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
14030 msgid "Number Figures by Section"
14033 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
14035 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
14036 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
14039 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
14043 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
14045 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
14046 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
14047 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
14050 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14055 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14057 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14058 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14059 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14060 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14061 "may provide more bugfixes in future versions."
14064 #: lib/layouts/fixme.module:2
14068 #: lib/layouts/fixme.module:11
14070 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14071 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14072 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14073 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14074 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14075 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14076 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14077 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14081 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
14085 #: lib/layouts/fixme.module:23
14087 msgid "List of FIXMEs"
14088 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14090 #: lib/layouts/fixme.module:37
14092 msgid "[List of FIXMEs]"
14093 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14095 #: lib/layouts/fixme.module:53
14100 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
14101 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
14103 msgid "Fixme Note Options|s"
14104 msgstr "Wiskunde-opties"
14106 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
14107 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
14108 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14111 #: lib/layouts/fixme.module:74
14113 msgid "Fixme Warning"
14114 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14116 #: lib/layouts/fixme.module:76
14119 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14121 #: lib/layouts/fixme.module:80
14123 msgid "Fixme Error"
14124 msgstr "Volgende foutm&elding"
14126 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
14128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
14129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
14133 #: lib/layouts/fixme.module:86
14134 msgid "Fixme Fatal"
14137 #: lib/layouts/fixme.module:88
14141 #: lib/layouts/fixme.module:97
14142 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14145 #: lib/layouts/fixme.module:99
14146 msgid "Fixme (Targeted)"
14149 #: lib/layouts/fixme.module:109
14151 msgid "Fixme Note|x"
14154 #: lib/layouts/fixme.module:111
14156 msgid "Insert the FIXME note here"
14157 msgstr "Opmerking invoegen"
14159 #: lib/layouts/fixme.module:116
14160 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14163 #: lib/layouts/fixme.module:118
14164 msgid "Warning (Targeted)"
14167 #: lib/layouts/fixme.module:122
14168 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14171 #: lib/layouts/fixme.module:124
14172 msgid "Error (Targeted)"
14175 #: lib/layouts/fixme.module:128
14176 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14179 #: lib/layouts/fixme.module:130
14180 msgid "Fatal (Targeted)"
14183 #: lib/layouts/fixme.module:139
14184 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14187 #: lib/layouts/fixme.module:141
14188 msgid "Fixme (Multipar)"
14191 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
14193 msgid "Fixme Summary"
14194 msgstr "Samenvatting"
14196 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
14197 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14200 #: lib/layouts/fixme.module:159
14201 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14204 #: lib/layouts/fixme.module:161
14205 msgid "Warning (Multipar)"
14208 #: lib/layouts/fixme.module:165
14209 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14212 #: lib/layouts/fixme.module:167
14213 msgid "Error (Multipar)"
14216 #: lib/layouts/fixme.module:171
14217 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14220 #: lib/layouts/fixme.module:173
14221 msgid "Fatal (Multipar)"
14224 #: lib/layouts/fixme.module:182
14225 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14228 #: lib/layouts/fixme.module:184
14229 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14232 #: lib/layouts/fixme.module:200
14234 msgid "Annotated Text"
14235 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14237 #: lib/layouts/fixme.module:202
14239 msgid "Annotated Text|x"
14240 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14242 #: lib/layouts/fixme.module:203
14244 msgid "Insert the text to annotate here"
14245 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14247 #: lib/layouts/fixme.module:208
14248 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14251 #: lib/layouts/fixme.module:210
14252 msgid "Warning (MP Targ.)"
14255 #: lib/layouts/fixme.module:214
14256 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14259 #: lib/layouts/fixme.module:216
14260 msgid "Error (MP Targ.)"
14263 #: lib/layouts/fixme.module:220
14264 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14267 #: lib/layouts/fixme.module:222
14268 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14271 #: lib/layouts/fixme.module:232
14276 #: lib/layouts/fixme.module:236
14281 #: lib/layouts/fixme.module:240
14284 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14286 #: lib/layouts/fixme.module:244
14289 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14291 #: lib/layouts/fixme.module:248
14294 msgstr "Volgende foutm&elding"
14296 #: lib/layouts/fixme.module:252
14299 msgstr "Volgende foutm&elding"
14301 #: lib/layouts/fixme.module:256
14305 #: lib/layouts/fixme.module:260
14309 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14310 msgid "Foot to End"
14313 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14315 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14316 "code where you want the endnotes to appear."
14319 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
14321 msgid "GraphicBoxes"
14322 msgstr "Afbeelding"
14324 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
14325 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
14328 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
14333 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
14336 msgstr "Schaalfactor"
14338 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
14343 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
14344 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
14347 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
14352 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
14353 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
14356 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
14360 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
14362 msgid "Width of the box"
14363 msgstr "Vaste kolombreedte"
14365 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
14366 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
14369 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
14374 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
14377 msgstr "&Oorspong:"
14379 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
14380 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
14383 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
14388 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
14389 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
14392 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
14396 #: lib/layouts/hanging.module:6
14398 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14399 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
14403 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
14404 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
14407 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
14409 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
14410 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
14411 "in LyX's examples folder."
14414 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
14417 msgstr "Geen getal"
14419 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
14421 msgid "H-P statement"
14424 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
14426 msgid "Statement Text"
14427 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14429 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
14430 msgid "Text for statements that require some information"
14433 #: lib/layouts/initials.module:2
14437 #: lib/layouts/initials.module:6
14439 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
14440 "manual for a detailed description."
14443 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
14444 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
14445 #: lib/layouts/initials.module:39
14449 #: lib/layouts/initials.module:35
14450 msgid "Option(s) for the initial"
14453 #: lib/layouts/initials.module:40
14454 msgid "Initial letter(s)"
14457 #: lib/layouts/initials.module:44
14458 msgid "Rest of Initial"
14461 #: lib/layouts/initials.module:45
14462 msgid "Rest of initial word or text"
14465 #: lib/layouts/jurabib.module:2
14470 #: lib/layouts/jurabib.module:51
14472 msgid "bibliography entry"
14473 msgstr "Bibliografie-ingang"
14475 #: lib/layouts/jurabib.module:52
14477 msgid "Bibliography entry."
14478 msgstr "Bibliografie-ingang"
14480 #: lib/layouts/jurabib.module:53
14484 #: lib/layouts/jurabib.module:54
14486 msgid "short title"
14487 msgstr "Korte titel:"
14489 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
14490 msgid "Rnw (knitr)"
14493 #: lib/layouts/knitr.module:6
14495 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
14496 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
14497 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
14500 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
14501 #: lib/layouts/sweave.module:6
14504 msgstr "Literate-broncode"
14506 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14508 msgid "Sweave Options"
14509 msgstr "LaTeX-opties"
14511 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14512 msgid "Sweave opts"
14515 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
14517 msgid "S/R expression"
14518 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
14520 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
14524 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14526 msgid "LilyPond Book"
14529 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14531 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14532 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14535 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14536 #: lib/external_templates:320
14540 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14542 msgid "LilyPond Options"
14545 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14547 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14551 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
14552 msgid "Linguistics"
14555 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14557 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14558 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14562 #: lib/layouts/linguistics.module:13
14563 msgid "Numbered Example (multiline)"
14566 #: lib/layouts/linguistics.module:27
14570 #: lib/layouts/linguistics.module:38
14571 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14574 #: lib/layouts/linguistics.module:42
14578 #: lib/layouts/linguistics.module:44
14580 msgid "Custom Numbering|s"
14581 msgstr "Aangepaste kaders"
14583 #: lib/layouts/linguistics.module:45
14585 msgid "Customize the numeration"
14586 msgstr "LyX aanpassen|a"
14588 #: lib/layouts/linguistics.module:51
14592 #: lib/layouts/linguistics.module:54
14593 msgid "Subexample:"
14596 #: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
14600 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
14602 msgid "Translation"
14605 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
14607 msgid "Glosse Translation|s"
14610 #: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
14612 msgid "Add a translation for the glosse"
14613 msgstr "Voeg een vertakking toe"
14615 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
14619 #: lib/layouts/linguistics.module:138
14620 msgid "Structure Tree"
14623 #: lib/layouts/linguistics.module:140
14627 #: lib/layouts/linguistics.module:164
14632 #: lib/layouts/linguistics.module:166
14636 #: lib/layouts/linguistics.module:180
14640 #: lib/layouts/linguistics.module:182
14644 #: lib/layouts/linguistics.module:196
14649 #: lib/layouts/linguistics.module:198
14653 #: lib/layouts/linguistics.module:211
14654 msgid "GroupGlossedWords"
14657 #: lib/layouts/linguistics.module:213
14661 #: lib/layouts/linguistics.module:223
14665 #: lib/layouts/linguistics.module:228
14666 msgid "List of Tableaux"
14667 msgstr "Lijst van Tableaus"
14669 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14670 msgid "Logical Markup"
14673 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14675 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14679 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14684 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
14688 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14692 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14696 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14700 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14704 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14705 msgid "Minimalistic"
14706 msgstr "Minimalistisch"
14708 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14709 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14711 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
14714 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14716 msgid "Multiple Columns"
14717 msgstr "&Meerdere kolommen"
14719 #: lib/layouts/multicol.module:7
14721 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14722 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14723 "detailed description of multiple columns."
14726 #: lib/layouts/multicol.module:19
14728 msgid "Number of Columns"
14729 msgstr "Aantal kolommen:"
14731 #: lib/layouts/multicol.module:20
14733 msgid "Insert the number of columns here"
14734 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14736 #: lib/layouts/multicol.module:26
14738 msgid "An optional preface"
14739 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14741 #: lib/layouts/multicol.module:29
14743 msgid "Space Before Page Break"
14744 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
14746 #: lib/layouts/multicol.module:30
14748 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14752 #: lib/layouts/natbib.module:2
14757 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14762 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14764 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14765 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14766 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14769 #: lib/layouts/noweb.module:2
14773 #: lib/layouts/noweb.module:5
14774 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14777 #: lib/layouts/paralist.module:2
14779 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14782 #: lib/layouts/paralist.module:9
14784 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14785 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14786 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14787 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14788 "extended to use a similar optional argument."
14791 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
14792 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
14793 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
14794 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
14795 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
14796 #: lib/layouts/paralist.module:133
14798 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14799 msgstr "Verticale uitlijning"
14801 #: lib/layouts/paralist.module:47
14803 msgid "AsParagraphItem"
14806 #: lib/layouts/paralist.module:51
14808 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14809 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14811 #: lib/layouts/paralist.module:56
14813 msgid "InParagraphItem"
14816 #: lib/layouts/paralist.module:60
14818 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14819 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14821 #: lib/layouts/paralist.module:65
14823 msgid "CompactItem"
14826 #: lib/layouts/paralist.module:72
14828 msgid "Compact Itemize Options"
14829 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14831 #: lib/layouts/paralist.module:77
14833 msgid "AsParagraphEnum"
14836 #: lib/layouts/paralist.module:81
14838 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14839 msgstr "LaTeX-opties"
14841 #: lib/layouts/paralist.module:86
14843 msgid "InParagraphEnum"
14846 #: lib/layouts/paralist.module:90
14848 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14849 msgstr "LaTeX-opties"
14851 #: lib/layouts/paralist.module:95
14853 msgid "CompactEnum"
14854 msgstr "Informatienaam:"
14856 #: lib/layouts/paralist.module:102
14858 msgid "Compact Enumerate Options"
14859 msgstr "LaTeX-opties"
14861 #: lib/layouts/paralist.module:107
14863 msgid "AsParagraphDescr"
14866 #: lib/layouts/paralist.module:111
14868 msgid "As Paragraph Description Options"
14869 msgstr "Omschrijving:"
14871 #: lib/layouts/paralist.module:116
14873 msgid "InParagraphDescr"
14876 #: lib/layouts/paralist.module:120
14878 msgid "In Paragraph Description Options"
14879 msgstr "Omschrijving:"
14881 #: lib/layouts/paralist.module:125
14883 msgid "CompactDescr"
14886 #: lib/layouts/paralist.module:132
14888 msgid "Compact Description Options"
14889 msgstr "Omschrijving:"
14891 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14893 msgid "PDF Comments"
14894 msgstr "&Opmerking"
14896 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14898 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14899 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14900 "and the package documentation for details."
14903 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14904 msgid "Define Avatar"
14907 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14909 msgid "PDF-comment"
14910 msgstr "complement"
14912 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14913 msgid "PDF-comment avatar:"
14916 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14918 msgid "Name of the Avatar"
14919 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14921 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14922 msgid "Define PDF-Comment Style"
14925 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14927 msgid "PDF-comment style:"
14928 msgstr "Standaard&printer:"
14930 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14932 msgid "Name of the style"
14933 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14935 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14936 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14939 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14940 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14943 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14945 msgid "Name of the list style"
14946 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14948 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14949 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14952 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14953 msgid "PDF-comment list style:"
14956 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14957 msgid "PDF-Comment-Setup"
14960 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14962 msgid "PDF (Setup)"
14963 msgstr "PDF (XeTeX)"
14965 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14967 msgid "PDF-Comment setup options"
14968 msgstr "Documentinstellingen"
14970 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14971 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14975 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14976 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14979 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14981 msgid "PDF-Annotation"
14984 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
14988 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14990 msgid "PDFComment Options"
14991 msgstr "Documentinstellingen"
14993 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14994 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14997 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
15000 msgstr "Kantlijnen"
15002 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
15004 msgid "PDF (Margin)"
15005 msgstr "Kantlijnen"
15007 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
15011 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
15013 msgid "PDF (Markup)"
15014 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15016 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
15017 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15020 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
15021 msgid "PDF-Freetext"
15024 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
15026 msgid "PDF (Freetext)"
15027 msgstr "PDF (pdflatex)"
15029 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
15034 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
15036 msgid "PDF (Square)"
15037 msgstr "PDF (LuaTeX)"
15039 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
15044 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
15046 msgid "PDF (Circle)"
15049 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
15053 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
15056 msgstr "PDF (LuaTeX)"
15058 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
15059 msgid "PDF-Sideline"
15062 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15064 msgid "PDF (Sideline)"
15065 msgstr "PDF (pdflatex)"
15067 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15069 msgid "Insert the comment here"
15070 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15072 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15076 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15078 msgid "PDF (Reply)"
15079 msgstr "PDF (pdflatex)"
15081 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15082 msgid "PDF-Tooltip"
15085 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15087 msgid "PDF (Tooltip)"
15088 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15090 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15092 msgid "Tooltip Text"
15093 msgstr "Kopiƫren|K"
15095 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15099 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15101 msgid "Insert the tooltip text here"
15102 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15104 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15106 msgid "List of PDF Comments"
15107 msgstr "Lijst van voetnoten"
15109 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15111 msgid "[List of PDF Comments]"
15112 msgstr "Lijst van voetnoten"
15114 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15116 msgid "List Options|s"
15117 msgstr "Wiskunde-opties"
15119 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15120 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15123 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15128 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15130 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15131 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15132 "documentation of hyperref for details."
15135 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15136 msgid "Begin PDF Form"
15139 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15144 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15146 msgid "PDF Form Parameters"
15147 msgstr "Meer instellingen"
15149 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15153 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15155 msgid "Insert PDF form parameters here"
15156 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15158 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15159 msgid "End PDF Form"
15162 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15164 msgid "PDF Link Setup"
15165 msgstr "PDF (XeTeX)"
15167 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15169 msgid "PDF link setup"
15170 msgstr "PDF (XeTeX)"
15172 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15177 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15182 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15186 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15191 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15193 msgid "Insert the label here"
15194 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15196 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15200 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15201 msgid "SubmitButton"
15204 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15206 msgid "ResetButton"
15207 msgstr "Beginwaarden"
15209 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15214 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15216 msgid "The name of the PDF action"
15217 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
15219 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15221 msgid "Text Field Style"
15222 msgstr "Tekstopmaak"
15224 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15226 msgid "Default text field style"
15227 msgstr "Standaard&printer:"
15229 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15231 msgid "Submit Button Style"
15232 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15234 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15236 msgid "Default submit button style"
15237 msgstr "Standaard&printer:"
15239 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15241 msgid "Push Button Style"
15242 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15244 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15246 msgid "Default push button style"
15247 msgstr "Standaard&printer:"
15249 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15251 msgid "Check Box Style"
15252 msgstr "Tekstopmaak"
15254 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15256 msgid "Default check box style"
15257 msgstr "Standaard&printer:"
15259 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15261 msgid "Reset Button Style"
15262 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15264 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15266 msgid "Default reset button style"
15267 msgstr "Standaard&printer:"
15269 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15271 msgid "List Box Style"
15274 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15276 msgid "Default list box style"
15277 msgstr "Standaard&printer:"
15279 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15281 msgid "Combo Box Style"
15282 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15284 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15286 msgid "Default combo box style"
15287 msgstr "Standaard&printer:"
15289 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15290 msgid "Popdown Box Style"
15293 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15295 msgid "Default popdown box style"
15296 msgstr "Standaard&printer:"
15298 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15300 msgid "Radio Box Style"
15301 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15303 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15305 msgid "Default radio box style"
15306 msgstr "Standaard&printer:"
15308 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15309 msgid "Risk and Safety Statements"
15312 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15314 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15315 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15316 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15319 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15322 msgstr "Geen getal"
15324 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15328 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15329 msgid "Safety phrase"
15332 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15334 msgid "Phrase Text"
15337 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15338 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15341 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15345 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15347 msgid "Section Boxes"
15350 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15352 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15355 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15360 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15362 msgid "Section Box"
15365 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15367 msgid "Section Box Width|S"
15368 msgstr "Selectie|S"
15370 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15372 msgid "Width of the section Box"
15373 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
15375 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
15378 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
15380 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15382 msgid "Section Box Heading"
15385 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15387 msgid "Insert the section box header here"
15388 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
15390 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15392 msgid "SubsectionBox"
15395 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15397 msgid "Subsection Box"
15400 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15402 msgid "SubsubsectionBox"
15403 msgstr "Subsubsectie"
15405 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15407 msgid "Subsubsection Box"
15408 msgstr "Subsubsectie"
15410 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15412 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15413 msgstr "alineamarkering"
15415 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15417 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15418 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15419 "standard Paragraph Shapes'."
15422 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15425 msgstr "Label invoegen"
15427 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15429 msgid "ShapedParagraphs"
15432 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15437 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15441 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15445 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15449 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15454 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15459 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15463 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15467 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15472 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15476 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
15480 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15482 msgid "Triangle up"
15483 msgstr "bigtriangleup"
15485 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15487 msgid "Triangle down"
15488 msgstr "triangledown"
15490 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15492 msgid "Triangle left"
15493 msgstr "triangleleft"
15495 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15497 msgid "Triangle right"
15498 msgstr "triangleright"
15500 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15504 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15505 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15508 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15509 msgid "Shape specification"
15512 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15513 msgid "Specification of the shape"
15516 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15519 msgstr "&Lettertype:"
15521 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
15525 #: lib/layouts/sweave.module:6
15527 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15528 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15531 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
15532 msgid "Sweave Input File"
15535 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15536 msgid "Number Tables by Section"
15537 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
15539 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15541 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15542 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15544 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
15546 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15547 msgid "Fancy Colored Boxes"
15550 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15552 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15553 "the tcolorbox documentation for details."
15556 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
15561 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
15563 msgid "Color Box Options"
15564 msgstr "Documentinstellingen"
15566 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
15567 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15570 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15571 msgid "Dynamic Color Box"
15574 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
15575 msgid "Color Box (Dynamic)"
15578 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
15580 msgid "Fit Color Box"
15581 msgstr "Letterkleur"
15583 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
15584 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15587 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
15589 msgid "Raster Color Box"
15590 msgstr "Letterkleur"
15592 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
15594 msgid "Subtitle Options"
15595 msgstr "Wiskunde-opties"
15597 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
15599 msgid "Insert the options here"
15600 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15602 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
15604 msgid "Color Box Separator"
15605 msgstr "Scheidingsteken"
15607 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
15609 msgid "Color Boxes"
15612 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
15616 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
15618 msgid "Color Box Line"
15619 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15621 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
15622 msgid "Color Box Setup"
15625 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
15627 msgid "New Color Box Type"
15630 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
15632 msgid "New Box Options"
15633 msgstr "Documentinstellingen"
15635 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
15636 msgid "Options for the new box type (optional)"
15639 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
15641 msgid "Name of the new box type"
15642 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15644 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
15647 msgstr "Uitlijning"
15649 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
15650 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
15653 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
15655 msgid "Default Value"
15658 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
15659 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
15662 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
15664 msgid "Custom Color Box 1"
15665 msgstr "Letterkleur"
15667 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
15669 msgid "More Color Box Options"
15670 msgstr "Documentinstellingen"
15672 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
15674 msgid "Insert more color box options here"
15675 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15677 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
15679 msgid "Custom Color Box 2"
15680 msgstr "Letterkleur"
15682 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
15684 msgid "Custom Color Box 3"
15685 msgstr "Letterkleur"
15687 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
15689 msgid "Custom Color Box 4"
15690 msgstr "Letterkleur"
15692 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
15694 msgid "Custom Color Box 5"
15695 msgstr "Letterkleur"
15697 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
15698 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15699 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
15701 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
15703 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15704 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15705 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15706 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15707 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15708 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15709 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15710 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15712 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15713 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
15714 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
15715 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
15716 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
15717 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
15718 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
15719 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
15721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
15722 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15723 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
15725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
15727 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15728 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15729 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15730 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15731 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15732 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15733 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15735 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15736 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15737 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15738 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
15739 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
15740 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
15741 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
15743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
15744 msgid "Criterion \\thecriterion."
15745 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
15747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
15748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
15750 msgstr "Kriterium*"
15752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
15753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
15755 msgstr "Kriterium."
15757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
15758 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15759 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
15761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
15762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
15764 msgstr "Algoritme."
15766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
15767 msgid "Axiom \\theaxiom."
15768 msgstr "Axioma \\theaxiom."
15770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
15771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
15775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
15776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
15780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
15781 msgid "Condition \\thecondition."
15782 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
15784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
15785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
15787 msgstr "Voorwaarde*"
15789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
15790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
15792 msgstr "Voorwaarde."
15794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
15795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
15799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
15800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
15804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
15805 msgid "Notation \\thenotation."
15806 msgstr "Notatie \\thenotation."
15808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
15809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
15813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
15814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
15818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
15819 msgid "Summary \\thesummary."
15820 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
15822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
15823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
15825 msgstr "Samenvatting*"
15827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
15828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
15830 msgstr "Samenvatting."
15832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
15833 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
15834 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
15836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
15837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
15838 msgid "Acknowledgement*"
15839 msgstr "Dankwoord."
15841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
15842 msgid "Conclusion \\theconclusion."
15843 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
15846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
15847 msgid "Conclusion*"
15848 msgstr "Conclusie*"
15850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
15851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
15852 msgid "Conclusion."
15853 msgstr "Conclusie."
15855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
15856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
15857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
15858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
15859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
15860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
15861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
15862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
15863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
15864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
15868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
15869 msgid "Assumption \\theassumption."
15870 msgstr "Aanname \\theassumption."
15872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
15873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
15874 msgid "Assumption*"
15877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
15878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
15879 msgid "Assumption."
15882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
15883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
15888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
15889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
15894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
15895 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
15896 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
15898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
15901 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15902 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15903 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
15904 "in both numbered and non-numbered forms."
15906 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15907 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15908 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
15912 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
15913 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
15914 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
15917 msgstr "Stellingen"
15919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
15920 msgid "Criterion \\thetheorem."
15921 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
15923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
15924 msgid "Algorithm \\thetheorem."
15925 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
15927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
15928 msgid "Axiom \\thetheorem."
15929 msgstr "Axioma \\thetheorem."
15931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
15932 msgid "Condition \\thetheorem."
15933 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
15935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
15936 msgid "Note \\thetheorem."
15937 msgstr "Noot \\thetheorem."
15939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
15940 msgid "Notation \\thetheorem."
15941 msgstr "Notatie \\thetheorem."
15943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
15944 msgid "Summary \\thetheorem."
15945 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
15947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
15948 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
15949 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
15951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
15952 msgid "Conclusion \\thetheorem."
15953 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
15955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
15956 msgid "Assumption \\thetheorem."
15957 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
15961 msgid "Question \\thetheorem."
15962 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15964 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
15965 msgid "Theorems (AMS)"
15966 msgstr "Stellingen (AMS)"
15968 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
15970 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15971 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
15972 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15973 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15975 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15976 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
15977 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
15978 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
15979 "naar ...)'-modulen te selecteren."
15981 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
15982 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
15983 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
15985 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
15987 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15988 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15989 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15990 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15991 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15992 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15993 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15996 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
15997 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
15998 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16000 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
16002 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16003 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16004 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16005 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16006 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
16009 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
16010 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
16011 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
16013 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
16015 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
16016 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
16017 "chapter environment."
16020 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
16022 msgid "Named Theorems"
16023 msgstr "Stellingen"
16025 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
16027 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
16028 "'Additional Theorem Text' argument."
16031 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
16033 msgid "Named Theorem"
16036 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
16038 msgid "Named Theorem."
16041 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
16042 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
16045 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
16047 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16048 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16049 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16050 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16051 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
16054 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
16055 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
16058 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
16060 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
16064 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16065 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16068 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16070 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16071 "using the extended AMS machinery."
16074 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16076 msgstr "Stellingen"
16078 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16080 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16081 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16082 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16085 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16088 msgstr "Tabel noot"
16090 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16092 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16093 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16094 "provides a paragraph style."
16097 #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
16101 #: lib/layouts/todonotes.module:19
16103 msgid "List of TODOs"
16104 msgstr "Tabellenlijst"
16106 #: lib/layouts/todonotes.module:33
16108 msgid "[List of TODOs]"
16109 msgstr "Tabellenlijst"
16111 #: lib/layouts/todonotes.module:44
16113 msgid "List of TODOs Heading|s"
16114 msgstr "Lijst van Listings"
16116 #: lib/layouts/todonotes.module:45
16117 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16120 #: lib/layouts/todonotes.module:55
16121 msgid "TODO Note (Margin)"
16124 #: lib/layouts/todonotes.module:57
16125 msgid "TODO (Margin)"
16128 #: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
16130 msgid "TODO Note Options|s"
16131 msgstr "Wiskunde-opties"
16133 #: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
16134 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16137 #: lib/layouts/todonotes.module:83
16138 msgid "TODO Note (inline)"
16141 #: lib/layouts/todonotes.module:85
16142 msgid "TODO (Inline)"
16145 #: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
16147 msgid "Missing Figure"
16148 msgstr "Xfix-afbeelding"
16150 #: lib/layouts/todonotes.module:105
16151 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16154 #: lib/layouts/todonotes.module:120
16155 msgid "Todo[Inline]"
16158 #: lib/layouts/todonotes.module:124
16159 msgid "Todo[margin]"
16162 #: lib/layouts/todonotes.module:128
16164 msgid "MissingFigure"
16165 msgstr "Xfix-afbeelding"
16167 #: lib/layouts/varwidth.module:2
16169 msgid "Variable-width Minipages"
16170 msgstr "&Tabelinstellingen"
16172 #: lib/layouts/varwidth.module:11
16174 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
16175 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
16176 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
16177 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
16178 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
16181 #: lib/layouts/varwidth.module:17
16182 msgid "Minipage (Var. Width)"
16185 #: lib/layouts/varwidth.module:19
16187 msgid "Minipage (var.)"
16188 msgstr "Mini-pagina"
16190 #: lib/layouts/varwidth.module:31
16192 msgid "Vert. Adjustment"
16193 msgstr "Document afdrukken"
16195 #: lib/layouts/varwidth.module:32
16196 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
16199 #: lib/layouts/varwidth.module:35
16202 msgstr "Breedte label:"
16204 #: lib/layouts/varwidth.module:36
16205 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
16208 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16209 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16213 #: lib/languages:106
16217 #: lib/languages:114
16221 #: lib/languages:123
16222 msgid "English (USA)"
16225 #: lib/languages:135
16226 msgid "Greek (ancient)"
16229 #: lib/languages:152
16230 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16233 #: lib/languages:163
16234 msgid "Arabic (Arabi)"
16237 #: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16241 #: lib/languages:184
16242 msgid "English (Australia)"
16245 #: lib/languages:196
16246 msgid "German (Austria, old spelling)"
16249 #: lib/languages:208
16250 msgid "German (Austria)"
16253 #: lib/languages:218
16257 #: lib/languages:228
16261 #: lib/languages:237
16265 #: lib/languages:251
16269 #: lib/languages:260
16270 msgid "Portuguese (Brazil)"
16273 #: lib/languages:270
16277 #: lib/languages:279
16278 msgid "English (UK)"
16281 #: lib/languages:289
16285 #: lib/languages:300
16286 msgid "English (Canada)"
16289 #: lib/languages:311
16290 msgid "French (Canada)"
16293 #: lib/languages:321
16297 #: lib/languages:333
16298 msgid "Chinese (simplified)"
16301 #: lib/languages:343
16302 msgid "Chinese (traditional)"
16305 #: lib/languages:353
16309 #: lib/languages:360
16313 #: lib/languages:369
16317 #: lib/languages:379
16321 #: lib/languages:390
16322 msgid "Divehi (Maldivian)"
16325 #: lib/languages:397
16329 #: lib/languages:408
16333 #: lib/languages:420
16337 #: lib/languages:429
16341 #: lib/languages:443
16345 #: lib/languages:457
16349 #: lib/languages:468
16353 #: lib/languages:484
16357 #: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16361 #: lib/languages:507
16362 msgid "German (old spelling)"
16365 #: lib/languages:518
16369 #: lib/languages:533
16370 msgid "German (Switzerland)"
16373 #: lib/languages:547
16374 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16377 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16382 #: lib/languages:570
16383 msgid "Greek (polytonic)"
16386 #: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16390 #: lib/languages:598
16394 #: lib/languages:616
16398 #: lib/languages:627
16399 msgid "Interlingua"
16402 #: lib/languages:636
16406 #: lib/languages:645
16410 #: lib/languages:660
16414 #: lib/languages:673
16415 msgid "Japanese (CJK)"
16418 #: lib/languages:682
16422 #: lib/languages:692
16426 #: lib/languages:701
16430 #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16434 #: lib/languages:729
16438 #: lib/languages:742
16442 #: lib/languages:753
16443 msgid "Lower Sorbian"
16446 #: lib/languages:762
16450 #: lib/languages:773
16455 #: lib/languages:783
16459 #: lib/languages:792
16460 msgid "English (New Zealand)"
16463 #: lib/languages:802
16464 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16467 #: lib/languages:812
16468 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16471 #: lib/languages:823
16475 #: lib/languages:841
16479 #: lib/languages:852
16483 #: lib/languages:862
16487 #: lib/languages:872
16491 #: lib/languages:883
16495 #: lib/languages:892
16498 msgstr "Schreefloos"
16500 #: lib/languages:899
16504 #: lib/languages:908
16508 #: lib/languages:920
16509 msgid "Serbian (Latin)"
16512 #: lib/languages:930
16516 #: lib/languages:940
16520 #: lib/languages:949
16524 #: lib/languages:963
16525 msgid "Spanish (Mexico)"
16528 #: lib/languages:975
16532 #: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
16536 #: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16540 #: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16544 #: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16548 #: lib/languages:1031
16552 #: lib/languages:1046
16556 #: lib/languages:1056
16560 #: lib/languages:1067
16561 msgid "Upper Sorbian"
16564 #: lib/languages:1088
16568 #: lib/languages:1099
16572 #: lib/latexfonts:82
16573 msgid "AE (Almost European)"
16574 msgstr "AE (Almost European)"
16576 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
16578 msgstr "Bera Serif"
16580 #: lib/latexfonts:104
16584 #: lib/latexfonts:110
16585 msgid "Concrete Roman"
16586 msgstr "Concrete Roman"
16588 #: lib/latexfonts:116
16589 msgid "Zapf Chancery"
16590 msgstr "Zapf Chancery"
16592 #: lib/latexfonts:122
16594 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16595 msgstr "Bitstream Charter"
16597 #: lib/latexfonts:128
16598 msgid "Computer Modern Roman"
16599 msgstr "Computer Modern Roman"
16601 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
16602 msgid "URW Garamond"
16605 #: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
16609 #: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
16610 msgid "Latin Modern Roman"
16611 msgstr "Latin Modern Roman"
16613 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
16615 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16616 msgstr "Bitstream Charter"
16618 #: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
16619 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16622 #: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
16623 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16626 #: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
16630 #: lib/latexfonts:273
16631 msgid "New Century Schoolbook"
16632 msgstr "New Century Schoolbook"
16634 #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
16635 #: lib/latexfonts:311
16639 #: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
16640 msgid "Times Roman"
16641 msgstr "Times Roman"
16643 #: lib/latexfonts:345
16644 msgid "TeX Gyre Bonum"
16647 #: lib/latexfonts:351
16648 msgid "TeX Gyre Chorus"
16651 #: lib/latexfonts:357
16652 msgid "TeX Gyre Pagella"
16655 #: lib/latexfonts:363
16656 msgid "TeX Gyre Schola"
16659 #: lib/latexfonts:369
16660 msgid "TeX Gyre Termes"
16663 #: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
16664 msgid "Utopia (Fourier)"
16667 #: lib/latexfonts:412
16668 msgid "Avant Garde"
16669 msgstr "Avant Garde"
16671 #: lib/latexfonts:418
16675 #: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
16679 #: lib/latexfonts:444
16683 #: lib/latexfonts:451
16684 msgid "Computer Modern Sans"
16685 msgstr "Computer Modern Sans"
16687 #: lib/latexfonts:457
16691 #: lib/latexfonts:465
16695 #: lib/latexfonts:472
16696 msgid "Iwona (Light)"
16699 #: lib/latexfonts:479
16700 msgid "Iwona (Condensed)"
16703 #: lib/latexfonts:486
16704 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16707 #: lib/latexfonts:493
16712 #: lib/latexfonts:500
16714 msgid "Kurier (Light)"
16715 msgstr "CM Typewriter Light"
16717 #: lib/latexfonts:507
16718 msgid "Kurier (Condensed)"
16721 #: lib/latexfonts:514
16722 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16725 #: lib/latexfonts:521
16726 msgid "Latin Modern Sans"
16727 msgstr "Latin Modern Sans"
16729 #: lib/latexfonts:528
16730 msgid "TeX Gyre Adventor"
16733 #: lib/latexfonts:534
16734 msgid "TeX Gyre Heros"
16737 #: lib/latexfonts:540
16738 msgid "URW Classico (Optima)"
16741 #: lib/latexfonts:552
16745 #: lib/latexfonts:560
16746 msgid "CM Typewriter Light"
16747 msgstr "CM Typewriter Light"
16749 #: lib/latexfonts:567
16750 msgid "Computer Modern Typewriter"
16751 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16753 #: lib/latexfonts:573
16757 #: lib/latexfonts:580
16759 msgid "Libertine Mono"
16762 #: lib/latexfonts:587
16763 msgid "Latin Modern Typewriter"
16764 msgstr "Latin Modern Typewriter"
16766 #: lib/latexfonts:594
16770 #: lib/latexfonts:601
16772 msgid "TeX Gyre Cursor"
16773 msgstr "LaTeX-fout"
16775 #: lib/latexfonts:607
16777 msgid "TX Typewriter"
16778 msgstr "Typemachine"
16780 #: lib/latexfonts:619
16784 #: lib/latexfonts:625
16785 msgid "URW Garamond (New TX)"
16788 #: lib/latexfonts:633
16790 msgid "Iwona (Math)"
16791 msgstr "In formules"
16793 #: lib/latexfonts:646
16794 msgid "Kurier (Math)"
16797 #: lib/latexfonts:659
16798 msgid "Libertine (New TX)"
16801 #: lib/latexfonts:667
16802 msgid "Minion Pro (New TX)"
16805 #: lib/latexfonts:676
16807 msgid "Times Roman (New TX)"
16808 msgstr "Times Roman"
16810 #: lib/encodings:31
16811 msgid "Unicode (utf8)"
16814 #: lib/encodings:36
16815 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16818 #: lib/encodings:40
16819 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16822 #: lib/encodings:43
16823 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16826 #: lib/encodings:46
16827 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16830 #: lib/encodings:49
16831 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16834 #: lib/encodings:52
16835 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16838 #: lib/encodings:55
16839 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16842 #: lib/encodings:59
16843 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16846 #: lib/encodings:63
16847 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16850 #: lib/encodings:66
16851 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
16854 #: lib/encodings:69
16855 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
16858 #: lib/encodings:73
16859 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
16862 #: lib/encodings:76
16863 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
16866 #: lib/encodings:79
16867 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
16870 #: lib/encodings:82
16871 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
16874 #: lib/encodings:85
16875 msgid "DOS (CP 437)"
16878 #: lib/encodings:89
16879 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
16882 #: lib/encodings:92
16883 msgid "Western European (CP 850)"
16886 #: lib/encodings:95
16887 msgid "Central European (CP 852)"
16890 #: lib/encodings:98
16891 msgid "Cyrillic (CP 855)"
16894 #: lib/encodings:101
16895 msgid "Western European (CP 858)"
16898 #: lib/encodings:104
16899 msgid "Hebrew (CP 862)"
16902 #: lib/encodings:107
16903 msgid "Nordic languages (CP 865)"
16906 #: lib/encodings:110
16907 msgid "Cyrillic (CP 866)"
16910 #: lib/encodings:113
16911 msgid "Central European (CP 1250)"
16914 #: lib/encodings:116
16915 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
16918 #: lib/encodings:120
16919 msgid "Western European (CP 1252)"
16922 #: lib/encodings:123
16923 msgid "Hebrew (CP 1255)"
16926 #: lib/encodings:127
16927 msgid "Arabic (CP 1256)"
16930 #: lib/encodings:130
16931 msgid "Baltic (CP 1257)"
16934 #: lib/encodings:133
16935 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
16938 #: lib/encodings:136
16939 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
16942 #: lib/encodings:139
16943 msgid "Cyrillic (pt 154)"
16946 #: lib/encodings:142
16947 msgid "Cyrillic (pt 254)"
16950 #: lib/encodings:153
16951 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
16954 #: lib/encodings:163
16955 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
16958 #: lib/encodings:170
16959 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
16962 #: lib/encodings:174
16963 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
16966 #: lib/encodings:178
16967 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
16970 #: lib/encodings:182
16971 msgid "Korean (EUC-KR)"
16974 #: lib/encodings:186
16975 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
16978 #: lib/encodings:190
16979 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
16982 #: lib/encodings:194
16983 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
16986 #: lib/encodings:201
16987 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
16990 #: lib/encodings:203
16991 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
16994 #: lib/encodings:205
16995 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
16998 #: lib/encodings:207
16999 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
17002 #: lib/encodings:214
17003 msgid "Thai (TIS 620-0)"
17006 #: lib/encodings:219
17007 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17010 #: lib/encodings:223
17014 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
17015 msgid "Array Environment|y"
17016 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
17018 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
17019 msgid "Cases Environment|C"
17020 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
17022 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
17023 msgid "Aligned Environment|l"
17024 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
17026 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
17027 msgid "AlignedAt Environment|v"
17028 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
17030 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
17031 msgid "Gathered Environment|h"
17032 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
17034 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
17035 msgid "Split Environment|S"
17036 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
17038 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
17039 msgid "Delimiters...|r"
17040 msgstr "Haakjes...|k"
17042 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
17043 msgid "Matrix...|x"
17044 msgstr "Matrix...|x"
17046 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
17050 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
17051 msgid "AMS align Environment|a"
17052 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
17054 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
17055 msgid "AMS alignat Environment|t"
17056 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
17058 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
17059 msgid "AMS flalign Environment|f"
17060 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
17062 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
17063 msgid "AMS gather Environment|g"
17064 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
17066 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
17067 msgid "AMS multline Environment|m"
17068 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
17070 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
17071 msgid "Inline Formula|I"
17072 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
17074 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
17075 msgid "Displayed Formula|D"
17076 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
17078 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
17079 msgid "Eqnarray Environment|E"
17080 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
17082 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17083 msgid "AMS Environment|A"
17084 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
17086 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
17087 msgid "Number Whole Formula|N"
17088 msgstr "Hele formule nummeren|n"
17090 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
17091 msgid "Number This Line|u"
17092 msgstr "Deze regel nummeren|u"
17094 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17095 msgid "Equation Label|L"
17096 msgstr "Label voor vergelijking|L"
17098 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17099 msgid "Copy as Reference|R"
17100 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
17102 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
17103 msgid "Split Cell|C"
17104 msgstr "Cel splitsen|C"
17106 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17109 msgstr "Invoegen|I"
17111 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17112 msgid "Add Line Above|o"
17115 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
17116 msgid "Add Line Below|B"
17119 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17120 msgid "Delete Line Above|v"
17123 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17125 msgid "Delete Line Below|w"
17126 msgstr "Rij verwijderen"
17128 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
17129 msgid "Add Line to Left"
17132 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
17133 msgid "Add Line to Right"
17136 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
17137 msgid "Delete Line to Left"
17140 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
17141 msgid "Delete Line to Right"
17144 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17145 msgid "Show Math Toolbar"
17148 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17149 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17152 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17153 msgid "Show Table Toolbar"
17156 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17157 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17160 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
17161 msgid "Next Cross-Reference|N"
17164 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17165 msgid "Go to Label|G"
17168 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17169 msgid "<Reference>|R"
17170 msgstr "<Verwijzing>|V"
17172 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17173 msgid "(<Reference>)|e"
17174 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
17176 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17178 msgstr "<Pagina>|P"
17180 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17181 msgid "On Page <Page>|O"
17182 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
17184 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
17185 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17186 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
17188 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
17189 msgid "Formatted Reference|t"
17190 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
17192 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
17194 msgid "Textual Reference|x"
17195 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
17197 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
17198 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
17199 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
17200 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
17201 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
17202 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
17203 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
17204 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
17205 #: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
17206 #: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
17207 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
17208 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
17209 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
17210 msgid "Settings...|S"
17211 msgstr "Instellingen...|s"
17213 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
17217 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
17218 msgid "Copy as Reference|C"
17221 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
17222 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17225 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
17226 msgid "Open Inset|O"
17229 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
17230 msgid "Close Inset|C"
17233 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
17234 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
17235 msgid "Dissolve Inset|D"
17236 msgstr "Kader oplossen|d"
17238 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
17239 msgid "Show Label|L"
17240 msgstr "Label weergeven|L"
17242 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
17243 msgid "Frameless|l"
17244 msgstr "Zonder frame|m"
17246 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
17247 msgid "Simple Frame|F"
17248 msgstr "Eenvoudig kader|v"
17250 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
17251 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17252 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
17254 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
17255 msgid "Oval, Thin|a"
17256 msgstr "Ovaal, smal|a"
17258 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
17259 msgid "Oval, Thick|v"
17260 msgstr "Ovaal, dik|k"
17262 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
17263 msgid "Drop Shadow|w"
17266 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
17267 msgid "Shaded Background|B"
17268 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
17270 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
17271 msgid "Double Frame|u"
17272 msgstr "Dubbel kader|u"
17274 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
17276 msgstr "LyX-opmerking|n"
17278 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
17280 msgstr "Opmerking|m"
17282 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
17283 msgid "Greyed Out|G"
17284 msgstr "Grijze tekst|G"
17286 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
17287 msgid "Open All Notes|A"
17290 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
17291 msgid "Close All Notes|l"
17294 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
17296 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
17298 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
17299 msgid "Horizontal Phantom|H"
17300 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
17302 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
17303 msgid "Vertical Phantom|V"
17304 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
17306 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
17307 msgid "Interword Space|w"
17308 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
17310 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
17311 msgid "Protected Space|o"
17312 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
17314 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
17315 msgid "Visible Space|a"
17316 msgstr "Zichtbare spatie|a"
17318 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
17319 msgid "Thin Space|T"
17320 msgstr "Smalle spatie|t"
17322 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
17323 msgid "Negative Thin Space|N"
17326 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
17327 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17330 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
17331 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17334 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
17335 msgid "Quad Space|Q"
17338 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
17339 msgid "Double Quad Space|u"
17342 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
17343 msgid "Horizontal Fill|F"
17346 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
17347 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17350 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
17351 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17354 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
17355 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17358 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
17359 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17362 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
17363 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17366 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
17367 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17370 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
17371 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17374 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
17375 msgid "Custom Length|C"
17378 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
17379 msgid "Medium Space|M"
17382 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
17383 msgid "Thick Space|h"
17386 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
17387 msgid "Negative Medium Space|u"
17390 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
17391 msgid "Negative Thick Space|i"
17394 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
17398 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
17399 msgid "SmallSkip|S"
17402 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
17406 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
17410 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
17414 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
17418 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
17419 msgid "Settings...|e"
17420 msgstr "Instellingen...|e"
17422 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
17426 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
17430 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
17434 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
17435 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17438 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
17442 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
17443 msgid "Edit Included File...|E"
17446 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
17448 msgstr "Nieuwe pagina|N"
17450 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
17451 msgid "Page Break|a"
17452 msgstr "Pagina-einde|a"
17454 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
17455 msgid "Clear Page|C"
17456 msgstr "Lege pagina|g"
17458 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
17459 msgid "Clear Double Page|D"
17460 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
17462 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
17463 msgid "Ragged Line Break|R"
17464 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
17466 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
17467 msgid "Justified Line Break|J"
17468 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
17470 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
17472 msgid "Plain Separator|P"
17473 msgstr "Menu-scheiding|M"
17475 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
17477 msgid "Paragraph Break|B"
17480 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
17481 #: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
17485 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
17486 #: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
17490 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
17491 #: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
17492 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
17496 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
17497 msgid "Paste Recent|e"
17498 msgstr "Recente plakopdracht|e"
17500 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
17501 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17502 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
17504 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
17506 msgid "Forward Search|F"
17507 msgstr "Vooruit zoeken|z"
17509 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
17510 msgid "Move Paragraph Up|o"
17511 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
17513 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
17514 msgid "Move Paragraph Down|v"
17515 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
17517 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
17518 msgid "Promote Section|r"
17521 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
17522 msgid "Demote Section|m"
17525 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
17526 msgid "Move Section Down|D"
17529 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
17530 msgid "Move Section Up|U"
17533 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
17534 msgid "Insert Regular Expression"
17535 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
17537 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
17538 msgid "Accept Change|c"
17539 msgstr "Wijziging accepteren|a"
17541 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
17542 msgid "Reject Change|j"
17543 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17545 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
17546 msgid "Apply Last Text Style|A"
17547 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
17549 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
17551 msgid "Text Style|x"
17552 msgstr "Tekstopmaak|s"
17554 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
17555 msgid "Paragraph Settings...|P"
17556 msgstr "Alinea instellingen...|A"
17558 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
17559 msgid "Fullscreen Mode"
17560 msgstr "Schermvullend"
17562 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
17564 msgid "Close Current View"
17565 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
17567 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
17570 msgstr "varnothing"
17572 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
17573 msgid "Anything Non-Empty|o"
17576 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
17581 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
17583 msgid "Any Number|N"
17586 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
17588 msgid "User Defined|U"
17589 msgstr "Gebruikersgids|u"
17591 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
17592 msgid "Append Argument"
17595 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
17596 msgid "Remove Last Argument"
17599 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
17600 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17603 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
17604 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17607 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
17608 msgid "Insert Optional Argument"
17611 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
17612 msgid "Remove Optional Argument"
17615 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
17616 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17619 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
17620 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17623 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
17624 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17627 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
17629 msgstr "Opnieuw laden|w"
17631 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
17632 #: lib/ui/stdcontext.inc:520
17633 msgid "Edit Externally...|x"
17636 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
17640 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
17644 #: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
17648 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
17652 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
17657 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
17661 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
17666 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
17670 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
17672 msgid "Multicolumn|u"
17673 msgstr "&Meerdere kolommen"
17675 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
17679 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
17681 msgid "Append Row|A"
17684 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
17685 msgid "Delete Row|D"
17688 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
17692 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
17693 msgid "Move Row Up"
17696 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
17697 msgid "Move Row Down"
17700 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
17702 msgid "Append Column|p"
17703 msgstr "Argument toevoegen"
17705 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
17706 msgid "Delete Column|e"
17709 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
17711 msgid "Copy Column|y"
17714 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
17715 msgid "Move Column Right|v"
17718 #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
17719 msgid "Move Column Left"
17722 #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
17724 msgid "Multi-page Table|g"
17725 msgstr "Tabel draaien"
17727 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
17729 msgid "Formal Style|m"
17732 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
17737 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
17739 msgid "Alignment|i"
17740 msgstr "Uitlijning"
17742 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
17744 msgid "Columns/Rows|C"
17747 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
17751 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
17756 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
17760 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
17762 msgid "File Revision|R"
17763 msgstr "Bestandsex&tensie:"
17765 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
17766 msgid "Tree Revision|T"
17769 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
17770 msgid "Revision Author|A"
17773 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
17774 msgid "Revision Date|D"
17777 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
17778 msgid "Revision Time|i"
17781 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
17783 msgid "LyX Version|X"
17786 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
17788 msgid "Document Info|D"
17789 msgstr "Document|c"
17791 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
17793 msgid "Copy Text|o"
17794 msgstr "Kopiƫren|K"
17796 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
17798 msgid "Activate Branch|A"
17799 msgstr "Geactiveerd"
17801 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
17803 msgid "Deactivate Branch|e"
17804 msgstr "(&De)activeren"
17806 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
17808 msgid "Activate Branch in Master|M"
17809 msgstr "Geactiveerd"
17811 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
17813 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
17814 msgstr "(&De)activeren"
17816 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
17818 msgid "Add Unknown Branch|w"
17819 msgstr "Onbekende gebruiker"
17821 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
17822 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
17825 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
17827 msgid "All Indexes|A"
17828 msgstr "Alle kaders openen|o"
17830 #: lib/ui/stdcontext.inc:594
17834 #: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
17835 msgid "Reject Change|R"
17836 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17838 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
17839 msgid "Promote Section|P"
17842 #: lib/ui/stdcontext.inc:631
17844 msgid "Demote Section|D"
17847 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
17848 msgid "Move Section Down|w"
17851 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
17853 msgid "Select Section|S"
17854 msgstr "Selectie|S"
17856 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
17858 msgid "Wrap by Preview|y"
17859 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17861 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
17863 msgstr "Bewerken|w"
17865 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
17869 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
17871 msgstr "Invoegen|I"
17873 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
17877 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
17879 msgstr "Document|c"
17881 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
17885 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
17889 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
17893 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
17894 msgid "New from Template...|m"
17895 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
17897 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
17899 msgstr "Openen...|O"
17901 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
17902 msgid "Open Recent|t"
17903 msgstr "Recente documenten|t"
17905 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
17909 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
17911 msgstr "Alles sluiten"
17913 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
17917 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
17918 msgid "Save As...|A"
17919 msgstr "Opslaan als...|a"
17921 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
17923 msgstr "Alles opslaan|l"
17925 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
17926 msgid "Revert to Saved|R"
17927 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
17929 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
17930 msgid "Version Control|V"
17931 msgstr "Versies bijhouden|b"
17933 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
17935 msgstr "Importeren|I"
17937 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
17939 msgstr "Exporteren|E"
17941 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
17943 msgstr "Faxen...|x"
17945 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
17946 msgid "New Window|W"
17947 msgstr "Nieuw venster|v"
17949 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
17950 msgid "Close Window|d"
17951 msgstr "Venster sluiten|r"
17953 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
17955 msgstr "Afsluiten|f"
17957 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
17958 msgid "Register...|R"
17959 msgstr "Registreren...|R"
17961 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
17962 msgid "Check In Changes...|I"
17963 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
17965 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
17966 msgid "Check Out for Edit|O"
17967 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
17969 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
17974 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
17977 msgstr "&Hernoemen"
17979 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
17980 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
17983 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
17985 msgid "Revert to Repository Version|v"
17986 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
17988 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
17989 msgid "Undo Last Check In|U"
17990 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
17992 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
17993 msgid "Compare with Older Revision...|C"
17996 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
17997 msgid "Show History...|H"
17998 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
18000 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
18001 msgid "Use Locking Property|L"
18004 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
18005 msgid "Export As...|s"
18006 msgstr "Exporteren als...|s"
18008 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
18010 msgid "More Formats & Options...|r"
18011 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
18013 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
18015 msgstr "Ongedaan maken|O"
18017 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
18019 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
18021 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
18022 msgid "Paste Special"
18023 msgstr "Plakken speciaal"
18025 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
18026 msgid "Select Whole Inset"
18027 msgstr "Hele kader selecteren"
18029 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
18031 msgstr "Alles selecteren"
18033 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
18034 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
18035 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
18037 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
18038 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
18039 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
18041 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
18042 msgid "Text Style|S"
18043 msgstr "Tekstopmaak|s"
18045 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
18049 #: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
18051 msgstr "Formules|m"
18053 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
18054 msgid "Rows & Columns|C"
18057 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
18058 msgid "Increase List Depth|I"
18059 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
18061 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
18062 msgid "Decrease List Depth|D"
18065 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
18067 msgid "Dissolve Inset"
18068 msgstr "Kader oplossen|d"
18070 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
18071 msgid "TeX Code Settings...|C"
18074 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
18075 msgid "Float Settings...|a"
18078 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
18079 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18082 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18083 msgid "Note Settings...|N"
18086 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18088 msgid "Phantom Settings...|h"
18089 msgstr "Instellingen...|s"
18091 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18092 msgid "Branch Settings...|B"
18095 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18096 msgid "Box Settings...|x"
18099 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18101 msgid "Index Entry Settings...|y"
18102 msgstr "Instellingen...|s"
18104 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18106 msgid "Index Settings...|x"
18107 msgstr "Instellingen...|s"
18109 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18111 msgid "Info Settings...|n"
18112 msgstr "Instellingen...|s"
18114 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18115 msgid "Listings Settings...|g"
18118 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
18119 msgid "Table Settings...|a"
18122 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
18123 msgid "Paste from HTML|H"
18126 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
18127 msgid "Paste from LaTeX|L"
18130 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18131 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18132 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
18134 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18135 msgid "Paste as PDF"
18136 msgstr "Plakken als PDF"
18138 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18139 msgid "Paste as PNG"
18140 msgstr "Plakken als PNG"
18142 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18143 msgid "Paste as JPEG"
18144 msgstr "Plakken als JPEG"
18146 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18148 msgid "Paste as EMF"
18149 msgstr "Plakken als PDF"
18151 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
18152 msgid "Plain Text|T"
18153 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
18155 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
18156 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18157 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
18159 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
18160 msgid "Selection|S"
18161 msgstr "Selectie|S"
18163 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
18164 msgid "Selection, Join Lines|i"
18165 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
18167 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
18168 msgid "Dissolve Text Style"
18169 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
18171 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
18172 msgid "Customized...|C"
18173 msgstr "Aangepast...|A"
18175 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
18176 msgid "Capitalize|a"
18177 msgstr "Beginhoofdletters|h"
18179 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
18180 msgid "Uppercase|U"
18181 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
18183 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
18184 msgid "Lowercase|L"
18185 msgstr "Alleen kleine letters|k"
18187 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
18189 msgid "Formal Style|F"
18192 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
18193 msgid "Multicolumn|M"
18196 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
18199 msgstr "&Meerdere kolommen"
18201 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
18205 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
18206 msgid "Bottom Line|B"
18209 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
18210 msgid "Left Line|L"
18213 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
18214 msgid "Right Line|R"
18217 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
18221 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
18226 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
18231 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
18235 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
18239 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
18240 msgid "Add Column|u"
18243 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
18244 msgid "Copy Column|p"
18247 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
18248 msgid "Change Limits Type|L"
18251 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
18252 msgid "Macro Definition"
18253 msgstr "Macro-definitie"
18255 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
18256 msgid "Change Formula Type|F"
18259 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
18260 msgid "Text Style|T"
18261 msgstr "Tekst-opmaak|T"
18263 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
18264 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18267 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
18268 msgid "Add Line Above|A"
18271 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
18272 msgid "Delete Line Above|D"
18275 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
18276 msgid "Delete Line Below|e"
18279 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
18281 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18282 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
18284 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
18286 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18287 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
18289 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
18293 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
18297 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
18301 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
18302 msgid "Math Normal Font|N"
18305 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
18306 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18309 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
18310 msgid "Math Formal Script Family|o"
18313 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
18314 msgid "Math Fraktur Family|F"
18317 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
18318 msgid "Math Roman Family|R"
18321 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
18322 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18325 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
18326 msgid "Math Bold Series|B"
18329 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
18330 msgid "Text Normal Font|T"
18333 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
18334 msgid "Text Roman Family"
18337 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
18338 msgid "Text Sans Serif Family"
18341 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
18342 msgid "Text Typewriter Family"
18345 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
18346 msgid "Text Bold Series"
18349 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
18350 msgid "Text Medium Series"
18353 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
18354 msgid "Text Italic Shape"
18357 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
18358 msgid "Text Small Caps Shape"
18361 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
18362 msgid "Text Slanted Shape"
18365 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
18366 msgid "Text Upright Shape"
18369 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
18373 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
18377 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
18378 msgid "Mathematica|a"
18379 msgstr "Mathematica|a"
18381 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
18382 msgid "Maple, Simplify|S"
18383 msgstr "Maple, Simplify|S"
18385 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
18386 msgid "Maple, Factor|F"
18387 msgstr "Maple, Factor|F"
18389 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
18390 msgid "Maple, Evalm|E"
18391 msgstr "Maple, Evalm|E"
18393 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
18394 msgid "Maple, Evalf|v"
18395 msgstr "Maple, Evalf|v"
18397 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
18398 msgid "Open All Insets|O"
18399 msgstr "Alle kaders openen|o"
18401 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
18402 msgid "Close All Insets|C"
18403 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
18405 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
18406 msgid "Unfold Math Macro|n"
18407 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
18409 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
18410 msgid "Fold Math Macro|d"
18411 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
18413 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
18415 msgid "Outline Pane|u"
18416 msgstr "Overzicht|O"
18418 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
18420 msgid "Source Pane|S"
18421 msgstr "LaTeX-code|c"
18423 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
18425 msgid "Messages Pane|g"
18426 msgstr "Berichten weergeven|g"
18428 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
18430 msgstr "Werkbalken|W"
18432 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
18433 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18434 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
18436 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
18437 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18438 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
18440 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
18441 msgid "Close Current View|w"
18442 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18444 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
18445 msgid "Fullscreen|l"
18446 msgstr "Schermvullend|S"
18448 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
18450 msgstr "Formules|F"
18452 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
18453 msgid "Special Character|p"
18454 msgstr "Speciale tekens"
18456 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
18457 msgid "Formatting|o"
18460 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
18461 msgid "List / TOC|i"
18462 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
18464 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
18466 msgstr "Zwevend kader|a"
18468 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
18470 msgstr "Opmerking|n"
18472 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
18474 msgstr "Vertakking|g"
18476 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
18477 msgid "Custom Insets"
18478 msgstr "Aangepaste kaders"
18480 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
18484 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
18486 msgid "Box[[Menu]]|x"
18489 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
18490 msgid "Citation...|C"
18491 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
18493 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
18494 msgid "Cross-Reference...|R"
18495 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
18497 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
18499 msgstr "Label...|L"
18501 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
18502 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18503 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
18505 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
18507 msgstr "Tabel...|T"
18509 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
18510 msgid "Graphics...|G"
18511 msgstr "Afbeelding...|b"
18513 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
18517 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
18518 msgid "Hyperlink...|k"
18519 msgstr "Hyperlink...|y"
18521 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
18523 msgstr "Voetnoot|V"
18525 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
18526 msgid "Marginal Note|M"
18527 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
18529 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
18533 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
18534 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18535 msgstr "Programmacode"
18537 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
18539 msgstr "Weergeven|W"
18541 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
18542 msgid "Symbols...|b"
18543 msgstr "Speciale tekens...|c"
18545 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
18549 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
18550 msgid "End of Sentence|E"
18551 msgstr "Einde zin|E"
18553 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
18554 msgid "Ordinary Quote|Q"
18555 msgstr "Aanhalingsteken|A"
18557 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
18558 msgid "Single Quote|S"
18559 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
18561 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
18562 msgid "Protected Hyphen|y"
18563 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
18565 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
18566 msgid "Breakable Slash|a"
18567 msgstr "Afbreekbare slash|h"
18569 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
18571 msgid "Visible Space|V"
18572 msgstr "Zichtbare spatie|i"
18574 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
18575 msgid "Menu Separator|M"
18576 msgstr "Menu-scheiding|M"
18578 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
18579 msgid "Phonetic Symbols|P"
18580 msgstr "Fonetische symbolen|s"
18582 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
18586 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
18589 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18591 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
18594 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18596 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
18598 msgid "LaTeX Logo|a"
18599 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18601 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
18603 msgid "LaTeX2e Logo|e"
18604 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18606 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
18607 msgid "Superscript|S"
18610 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
18611 msgid "Subscript|u"
18614 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
18615 msgid "Protected Space|P"
18616 msgstr "Beschermde spatie|p"
18618 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
18619 msgid "Horizontal Space...|o"
18620 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
18622 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
18623 msgid "Horizontal Line...|L"
18624 msgstr "Horizontale lijn...|l"
18626 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
18627 msgid "Vertical Space...|V"
18628 msgstr "Verticale ruimte...|V"
18630 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
18632 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
18634 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
18635 msgid "Hyphenation Point|H"
18636 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
18638 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
18639 msgid "Ligature Break|k"
18640 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
18642 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
18643 msgid "Display Formula|D"
18644 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
18646 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
18647 msgid "Numbered Formula|N"
18648 msgstr "Genummerde formule|n"
18650 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
18651 msgid "Figure Wrap Float|F"
18652 msgstr "Figuurkader|F"
18654 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
18655 msgid "Table Wrap Float|T"
18656 msgstr "Tabelkader|T"
18658 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
18659 msgid "Table of Contents|C"
18660 msgstr "Inhoudsopgave|I"
18662 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
18663 msgid "List of Listings|L"
18664 msgstr "Lijst van Listings"
18666 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
18667 msgid "Nomenclature|N"
18668 msgstr "Begrippenlijst|n"
18670 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
18671 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
18672 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
18674 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
18675 msgid "LyX Document...|X"
18676 msgstr "LyX-document...|X"
18678 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
18679 msgid "Plain Text...|T"
18680 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
18682 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
18683 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
18684 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
18686 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
18687 msgid "External Material...|M"
18688 msgstr "Extern materiaal...|m"
18690 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
18691 msgid "Child Document...|d"
18692 msgstr "Subdocument...|d"
18694 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
18696 msgstr "Opmerking|O"
18698 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
18699 msgid "Insert New Branch...|I"
18700 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
18702 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
18703 msgid "Change Tracking|C"
18704 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
18706 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
18707 msgid "Build Program|B"
18710 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
18711 msgid "LaTeX Log|L"
18712 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18714 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
18716 msgid "Start Appendix Here|x"
18717 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
18719 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
18721 msgid "View Master Document|M"
18722 msgstr "Hoofddocumenten"
18724 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
18726 msgid "Update Master Document|a"
18727 msgstr "Hoofddocumenten"
18729 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
18731 msgid "Compressed|o"
18732 msgstr "Comprimeren|m"
18734 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
18735 msgid "Disable Editing|E"
18738 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
18739 msgid "Track Changes|T"
18740 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
18742 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
18743 msgid "Merge Changes...|M"
18744 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
18746 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
18747 msgid "Accept Change|A"
18748 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18750 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
18751 msgid "Accept All Changes|c"
18752 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
18754 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
18755 msgid "Reject All Changes|e"
18756 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
18758 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
18759 msgid "Show Changes in Output|S"
18760 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
18762 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
18763 msgid "Bookmarks|B"
18764 msgstr "Bladwijzers|B"
18766 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
18767 msgid "Next Note|N"
18768 msgstr "Volgende noot|n"
18770 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
18771 msgid "Next Change|C"
18772 msgstr "Volgende verandering|v"
18774 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
18775 msgid "Next Cross-Reference|R"
18776 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18778 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
18779 msgid "Go to Label|L"
18780 msgstr "Ga naar label|l"
18782 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
18783 msgid "Save Bookmark 1|S"
18784 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
18786 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
18787 msgid "Save Bookmark 2"
18788 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
18790 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
18791 msgid "Save Bookmark 3"
18792 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
18794 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
18795 msgid "Save Bookmark 4"
18796 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
18798 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
18799 msgid "Save Bookmark 5"
18800 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
18802 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
18803 msgid "Clear Bookmarks|C"
18804 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
18806 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
18807 msgid "Navigate Back|B"
18808 msgstr "Ga terug|G"
18810 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
18811 msgid "Spellchecker...|S"
18812 msgstr "Spellingscontrole...|S"
18814 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
18815 msgid "Thesaurus...|T"
18816 msgstr "Thesaurus...|T"
18818 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
18819 msgid "Statistics...|a"
18820 msgstr "Statistieken...|a"
18822 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
18823 msgid "Check TeX|h"
18826 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
18827 msgid "TeX Information|I"
18828 msgstr "TeX-informatie|i"
18830 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
18831 msgid "Compare...|C"
18832 msgstr "Vergelijken...|g"
18834 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
18835 msgid "Reconfigure|R"
18836 msgstr "Opnieuw instellen|O"
18838 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
18839 msgid "Preferences...|P"
18840 msgstr "Voorkeuren|V"
18842 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
18843 msgid "Introduction|I"
18844 msgstr "Introductie|I"
18846 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
18848 msgstr "Beginnersgids|d"
18850 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
18851 msgid "User's Guide|U"
18852 msgstr "Gebruikersgids|u"
18854 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
18855 msgid "Additional Features|F"
18856 msgstr "Extra functies|f"
18858 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
18859 msgid "Embedded Objects|O"
18860 msgstr "Ingesloten objecten|o"
18862 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
18863 msgid "Customization|C"
18864 msgstr "LyX aanpassen|a"
18866 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
18867 msgid "Shortcuts|S"
18868 msgstr "Sneltoetsen|S"
18870 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
18871 msgid "LyX Functions|y"
18872 msgstr "LyX-functies|y"
18874 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
18875 msgid "LaTeX Configuration|L"
18876 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
18878 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
18879 msgid "Specific Manuals|p"
18880 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
18882 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
18883 msgid "About LyX|X"
18884 msgstr "Over LyX|X"
18886 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
18888 msgid "Beamer Presentations|B"
18889 msgstr "&Oriƫntatie:"
18891 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
18894 msgstr "Handleiding voor braille|b"
18896 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
18898 msgid "Colored boxes|r"
18901 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
18902 msgid "Feynman-diagram|F"
18905 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
18908 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18910 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
18915 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
18917 msgid "Linguistics|L"
18918 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18920 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
18922 msgid "Multilingual Captions|C"
18923 msgstr "Overige o&pties"
18925 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
18929 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
18931 msgid "PDF comments|D"
18932 msgstr "&Opmerking"
18934 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
18936 msgid "PDF forms|o"
18937 msgstr "&Opmerking"
18939 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
18940 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
18943 #: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
18947 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
18950 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
18952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
18953 msgid "New document"
18954 msgstr "Nieuw document"
18956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
18957 msgid "Open document"
18958 msgstr "Document openen"
18960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
18961 msgid "Save document"
18962 msgstr "Document opslaan"
18964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
18965 msgid "Check spelling"
18966 msgstr "Spelling controleren"
18968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
18970 msgid "Spellcheck continuously"
18971 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
18973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
18975 msgstr "Ongedaan maken"
18977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
18979 msgstr "Opnieuw doen"
18981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
18982 msgid "Find and replace"
18983 msgstr "Zoeken en vervangen"
18985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
18986 msgid "Find and replace (advanced)"
18987 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
18989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
18990 msgid "Navigate back"
18993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
18994 msgid "Toggle emphasis"
18995 msgstr "Nadruk aan/uit"
18997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
18998 msgid "Toggle noun"
18999 msgstr "Afkorting aan/uit"
19001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
19003 msgstr "Vorige toepassen"
19005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
19006 msgid "Insert math"
19007 msgstr "Formule invoegen"
19009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
19010 msgid "Insert graphics"
19011 msgstr "Afbeelding invoegen"
19013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
19014 msgid "Insert table"
19015 msgstr "Tabel invoegen"
19017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
19018 msgid "Toggle outline"
19019 msgstr "Overzicht aan/uit"
19021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
19022 msgid "Toggle math toolbar"
19023 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
19025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
19026 msgid "Toggle table toolbar"
19027 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
19029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
19030 msgid "View/Update"
19031 msgstr "Weergeven / bijwerken"
19033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
19037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
19041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
19043 msgid "View master document"
19044 msgstr "Hoofddocumenten"
19046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
19048 msgid "Update master document"
19049 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
19051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
19052 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
19055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
19056 msgid "View other formats"
19057 msgstr "Andere formaten weergeven"
19059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
19060 msgid "Update other formats"
19061 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
19067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
19068 msgid "Numbered list"
19069 msgstr "Genummerde opsomming"
19071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
19072 msgid "Itemized list"
19073 msgstr "Ongenummerde opsomming"
19075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
19076 msgid "Increase depth"
19077 msgstr "Niveau dieper"
19079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
19080 msgid "Decrease depth"
19081 msgstr "Niveau minder"
19083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
19084 msgid "Insert figure float"
19085 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
19087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19088 msgid "Insert table float"
19089 msgstr "Tabelkader invoegen"
19091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19092 msgid "Insert label"
19093 msgstr "Label invoegen"
19095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19096 msgid "Insert cross-reference"
19097 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
19099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19100 msgid "Insert citation"
19101 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
19103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19104 msgid "Insert index entry"
19105 msgstr "Index-ingang invoegen"
19107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19108 msgid "Insert nomenclature entry"
19109 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
19111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
19112 msgid "Insert footnote"
19113 msgstr "Voetnoot invoegen"
19115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19116 msgid "Insert margin note"
19117 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
19119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19121 msgid "Insert LyX note"
19122 msgstr "Opmerking invoegen"
19124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19126 msgstr "Blok invoegen"
19128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19129 msgid "Insert hyperlink"
19130 msgstr "Hyperlink invoegen"
19132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19133 msgid "Insert TeX code"
19134 msgstr "TeX-code invoegen"
19136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19137 msgid "Insert math macro"
19138 msgstr "Formule-macro invoegen"
19140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
19141 msgid "Include file"
19142 msgstr "Bestand invoegen"
19144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
19146 msgstr "Tekst-opmaak"
19148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
19149 msgid "Paragraph settings"
19150 msgstr "Alinea-instellingen"
19152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
19154 msgstr "Rij invoegen"
19156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
19158 msgstr "Kolom invoegen"
19160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
19162 msgstr "Rij verwijderen"
19164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
19165 msgid "Delete column"
19166 msgstr "Kolom verwijderen"
19168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
19169 msgid "Move row up"
19172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
19173 msgid "Move column left"
19176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
19177 msgid "Move row down"
19180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
19182 msgid "Move column right"
19183 msgstr "Rechtsonder"
19185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
19186 msgid "Set top line"
19187 msgstr "Lijn boven"
19189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
19190 msgid "Set bottom line"
19191 msgstr "Lijn onder"
19193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
19194 msgid "Set left line"
19195 msgstr "Lijn links"
19197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
19198 msgid "Set right line"
19199 msgstr "Lijn rechts"
19201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
19202 msgid "Set border lines"
19203 msgstr "Randlijnen"
19205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
19206 msgid "Set all lines"
19207 msgstr "Alle lijnen"
19209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
19210 msgid "Unset all lines"
19211 msgstr "Geen lijnen"
19213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
19215 msgstr "Links uitlijnen"
19217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
19218 msgid "Align center"
19221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
19222 msgid "Align right"
19223 msgstr "Rechts uitlijnen"
19225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
19226 msgid "Align on decimal"
19229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
19231 msgstr "Boven uitlijnen"
19233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
19234 msgid "Align middle"
19235 msgstr "Midden uitlijnen"
19237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
19238 msgid "Align bottom"
19239 msgstr "Onder uitlijnen"
19241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
19243 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19244 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
19246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
19248 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19249 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
19251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
19252 msgid "Set multi-column"
19253 msgstr "Meerdere kolommen"
19255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
19256 msgid "Set multi-row"
19257 msgstr "Meerdere kolommen"
19259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
19263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
19264 msgid "Set display mode"
19265 msgstr "Weergave-type"
19267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
19271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
19272 msgid "Superscript"
19273 msgstr "Superscript"
19275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
19276 msgid "Insert square root"
19277 msgstr "Vierkantswortel"
19279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
19280 msgid "Insert root"
19283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
19284 msgid "Insert standard fraction"
19285 msgstr "Standaardbreuk"
19287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
19291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
19292 msgid "Insert integral"
19295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
19296 msgid "Insert product"
19299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
19303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
19307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
19311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
19312 msgid "Insert delimiters"
19315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
19316 msgid "Insert matrix"
19319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
19320 msgid "Insert cases environment"
19321 msgstr "Gevalsonderscheiding"
19323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
19324 msgid "Toggle math panels"
19325 msgstr "Formulewerkbalken"
19327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
19328 msgid "Math Macros"
19329 msgstr "Formule-macros"
19331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
19332 msgid "Remove last argument"
19333 msgstr "Laatste argument verwijderen"
19335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
19336 msgid "Append argument"
19337 msgstr "Argument toevoegen"
19339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
19340 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19341 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
19344 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19345 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
19348 msgid "Remove optional argument"
19349 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
19351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
19352 msgid "Insert optional argument"
19353 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
19355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
19356 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
19360 msgid "Append argument eating from the right"
19363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
19364 msgid "Append optional argument eating from the right"
19367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
19369 msgid "Phonetic Symbols"
19370 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
19373 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
19377 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
19384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
19386 msgid "IPA Other Symbols"
19387 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
19390 msgid "IPA Suprasegmentals"
19393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
19394 msgid "IPA Diacritics"
19397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
19398 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
19402 msgid "Command Buffer"
19403 msgstr "Opdrachtengeheugen"
19405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
19406 msgid "Review[[Toolbar]]"
19407 msgstr "Samenwerken"
19409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
19410 msgid "Track changes"
19411 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
19413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
19414 msgid "Show changes in output"
19415 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
19417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
19418 msgid "Next change"
19419 msgstr "Volgende verandering"
19421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
19422 msgid "Accept change inside selection"
19423 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
19425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
19426 msgid "Reject change inside selection"
19427 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
19429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
19430 msgid "Merge changes"
19431 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
19433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
19434 msgid "Accept all changes"
19435 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
19437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
19438 msgid "Reject all changes"
19439 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
19441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
19442 msgid "Insert note"
19443 msgstr "Opmerking invoegen"
19445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
19447 msgstr "Volgende opmerking"
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
19451 msgid "LyX Documentation Tools"
19452 msgstr "LyX-document...|X"
19454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
19456 msgstr "Informatie"
19458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
19460 msgid "Menu Separator"
19461 msgstr "Menu-scheiding|M"
19463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
19466 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
19471 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
19476 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
19480 msgid "LaTeX2e Logo"
19481 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
19484 msgid "View Other Formats"
19485 msgstr "Andere formaten weergeven"
19487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
19488 msgid "Update Other Formats"
19489 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
19492 msgid "Version Control"
19493 msgstr "Versies bijhouden"
19495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
19497 msgstr "Versie registeren"
19499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
19500 msgid "Check-out for edit"
19501 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
19503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
19504 msgid "Check-in changes"
19505 msgstr "Veranderingen inchecken"
19507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
19508 msgid "View revision log"
19509 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
19511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
19512 msgid "Revert changes"
19513 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
19515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
19516 msgid "Compare with older revision"
19519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
19520 msgid "Compare with last revision"
19523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
19524 msgid "Insert Version Info"
19525 msgstr "Versie-informatie invoegen"
19527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
19528 msgid "Use SVN file locking property"
19531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
19532 msgid "Update local directory from repository"
19535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
19536 msgid "Math Panels"
19537 msgstr "Formule-werkbalken"
19539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
19540 msgid "Math spacings"
19541 msgstr "Formules - witruimte"
19543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
19547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
19551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
19552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
19554 msgstr "Lettertypes"
19556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
19560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
19561 msgid "Frame decorations"
19562 msgstr "Kaderdecoratie"
19564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
19565 msgid "Big operators"
19566 msgstr "Grote operatoren"
19568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
19569 msgid "Miscellaneous"
19572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
19573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19579 msgid "Arrows (extended)"
19580 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
19584 msgstr "Operatoren"
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
19588 msgid "Operators (extended)"
19589 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
19595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
19597 msgid "Relations (extended)"
19600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
19602 msgid "Negative relations (extended)"
19603 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
19605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
19609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
19610 msgid "Delimiters (fixed size)"
19613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19615 msgid "Miscellaneous (extended)"
19618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
19622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
19638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
19642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
19646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
19650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
19654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
19658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
19670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
19674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
19682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
19686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
19690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
19694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
19702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
19706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
19710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
19714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
19718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
19722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
19726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
19730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
19734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
19738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
19742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
19746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
19750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
19754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
19755 msgid "Thin space\t\\,"
19756 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
19758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
19759 msgid "Medium space\t\\:"
19760 msgstr "Normale spatie\t\\:"
19762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
19763 msgid "Thick space\t\\;"
19764 msgstr "Brede spatie\t\\;"
19766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
19767 msgid "Quadratin space\t\\quad"
19768 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
19770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
19771 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
19772 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
19774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
19775 msgid "Negative space\t\\!"
19776 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
19778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
19779 msgid "Phantom\t\\phantom"
19780 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
19782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
19783 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
19784 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
19786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
19787 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
19788 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
19790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
19791 msgid "Smash \\smash"
19794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
19795 msgid "Top smash \\smasht"
19798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
19799 msgid "Bottom smash \\smashb"
19802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
19803 msgid "Left overlap \\mathllap"
19806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
19807 msgid "Center overlap \\mathclap"
19810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
19811 msgid "Right overlap \\mathrlap"
19814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
19816 msgstr "Machtswortels"
19818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
19819 msgid "Square root\t\\sqrt"
19820 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
19822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
19823 msgid "Other root\t\\root"
19824 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
19826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
19827 msgid "Display style\t\\displaystyle"
19828 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
19830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
19831 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
19832 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
19834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
19835 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
19836 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
19838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
19839 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
19840 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
19842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
19843 msgid "Standard\t\\frac"
19844 msgstr "Normaal\t\\frac"
19846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
19847 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
19848 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
19850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
19851 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
19852 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
19854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
19855 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
19856 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
19858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
19859 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
19860 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
19862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
19863 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
19864 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
19866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
19867 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
19868 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
19870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
19871 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
19872 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
19874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
19875 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
19876 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
19878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
19879 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
19880 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
19882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
19883 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
19884 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
19886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
19887 msgid "Binomial\t\\binom"
19888 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
19890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
19891 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
19892 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
19894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
19895 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
19896 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
19898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
19899 msgid "Roman\t\\mathrm"
19900 msgstr "Romein\t\\mathrm"
19902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
19903 msgid "Bold\t\\mathbf"
19904 msgstr "Vet\t\\mathbf"
19906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
19907 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
19908 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
19911 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
19912 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
19914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
19915 msgid "Italic\t\\mathit"
19916 msgstr "Cursief\t\\mathit"
19918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
19919 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
19920 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
19922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
19923 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
19924 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
19926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
19927 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
19928 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
19930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
19931 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
19932 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
19934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
19935 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
19938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
19939 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
19940 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
19942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
19946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
19950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
19954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
19958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
19962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
19963 msgid "Frame Decorations"
19964 msgstr "Kader-decoratie"
19966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
19970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
19974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
19978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
19982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
19986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
19990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
19994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
19998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
20002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
20006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
20010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
20014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
20018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
20022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
20026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
20029 msgstr "wiskunde regel"
20031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
20035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
20039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
20040 msgid "overleftarrow"
20041 msgstr "overleftarrow"
20043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
20044 msgid "overrightarrow"
20045 msgstr "overrightarrow"
20047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
20048 msgid "overleftrightarrow"
20049 msgstr "overleftrightarrow"
20051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
20055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
20057 msgstr "underbrace"
20059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
20060 msgid "underleftarrow"
20061 msgstr "underleftarrow"
20063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
20064 msgid "underrightarrow"
20065 msgstr "underrightarrow"
20067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
20068 msgid "underleftrightarrow"
20069 msgstr "underleftrightarrow"
20071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
20076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
20081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
20091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
20092 msgid "Insert left/right side scripts"
20095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
20097 msgid "Insert right side scripts"
20098 msgstr "De haakjes invoegen"
20100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20102 msgid "Insert left side scripts"
20103 msgstr "De haakjes invoegen"
20105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
20107 msgid "Insert side scripts"
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20123 msgid "stackrelthree"
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
20132 msgstr "rightarrow"
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
20143 msgid "updownarrow"
20144 msgstr "updownarrow"
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
20147 msgid "leftrightarrow"
20148 msgstr "leftrightarrow"
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
20156 msgstr "Rightarrow"
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
20167 msgid "Updownarrow"
20168 msgstr "Updownarrow"
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
20171 msgid "Leftrightarrow"
20172 msgstr "Leftrightarrow"
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
20175 msgid "Longleftrightarrow"
20176 msgstr "Longleftrightarrow"
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
20179 msgid "Longleftarrow"
20180 msgstr "Longleftarrow"
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
20183 msgid "Longrightarrow"
20184 msgstr "Longrightarrow"
20186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
20187 msgid "longleftrightarrow"
20188 msgstr "longleftrightarrow"
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
20191 msgid "longleftarrow"
20192 msgstr "longleftarrow"
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
20195 msgid "longrightarrow"
20196 msgstr "longrightarrow"
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
20199 msgid "leftharpoondown"
20200 msgstr "leftharpoondown"
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
20203 msgid "rightharpoondown"
20204 msgstr "rightharpoondown"
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
20212 msgstr "longmapsto"
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
20223 msgid "leftharpoonup"
20224 msgstr "leftharpoonup"
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
20227 msgid "rightharpoonup"
20228 msgstr "rightharpoonup"
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
20231 msgid "hookleftarrow"
20232 msgstr "hookleftarrow"
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
20235 msgid "hookrightarrow"
20236 msgstr "hookrightarrow"
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
20247 msgid "rightleftharpoons"
20248 msgstr "rightleftharpoons"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
20258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
20262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
20266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
20274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
20275 msgid "bigtriangleup"
20276 msgstr "bigtriangleup"
20278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
20282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
20286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
20290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
20291 msgid "bigtriangledown"
20292 msgstr "bigtriangledown"
20294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
20298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
20302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
20306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
20307 msgid "triangleright"
20308 msgstr "triangleright"
20310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
20314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
20318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
20322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
20323 msgid "triangleleft"
20324 msgstr "triangleleft"
20326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
20330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
20343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
20347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
20351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
20355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
20371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
20379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
20382 msgstr "smallsmile"
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
20388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
20400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
20408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
20440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
20444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
20448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
20452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
20456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
20464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
20468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
20472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
20476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
20480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
20482 msgstr "sqsubseteq"
20484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
20486 msgstr "sqsupseteq"
20488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
20492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
20497 msgid "in[[math relation]]"
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
20534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
20539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
20556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
20568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
20570 msgstr "varepsilon"
20572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
20580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
20584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
20588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
20592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
20596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
20600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
20604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
20608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
20612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
20616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
20620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
20624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
20628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
20632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
20636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
20640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
20644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
20652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
20656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
20660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
20664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
20672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
20676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
20680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
20684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
20688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
20692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
20696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
20700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
20704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
20708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
20718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
20728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
20732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
20736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
20741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
20744 msgstr "varepsilon"
20746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
20754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
20791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
20795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
20799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
20823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
20827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
20835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
20847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
20851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
20855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
20859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
20863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
20867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
20868 msgid "diamondsuit"
20869 msgstr "diamondsuit"
20871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
20875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
20879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
20883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
20884 msgid "textrm \\AA"
20885 msgstr "textrm \\AA"
20887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
20889 msgstr "textrm \\O"
20891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
20892 msgid "mathcircumflex"
20893 msgstr "mathcircumflex"
20895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
20899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
20903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
20906 msgstr "math macro"
20908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
20910 msgid "mathparagraph"
20911 msgstr "\\alph{paragraph}."
20913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
20915 msgid "mathsection"
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
20922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
20926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
20930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
20934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
20942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
20946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
20950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
20954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
20958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
20962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
20963 msgid "Big Operators"
20964 msgstr "Grote operatoren"
20966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
20970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
20974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
20978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
20982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
20986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
20990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
20994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
20998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
21002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
21006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
21011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
21027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
21028 msgid "ointctrclockwiseop"
21029 msgstr "ointctrclockwiseop"
21031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
21032 msgid "ointctrclockwise"
21033 msgstr "ointctrclockwise"
21035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
21036 msgid "ointclockwiseop"
21037 msgstr "ointclockwiseop"
21039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
21040 msgid "ointclockwise"
21041 msgstr "ointclockwise"
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
21047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
21051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
21055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
21063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
21067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
21072 msgid "landupintop"
21073 msgstr "landupintop"
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
21076 msgid "landdownint"
21077 msgstr "landdownint"
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
21080 msgid "landdownintop"
21081 msgstr "landdownintop"
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
21086 msgstr "Af&drukken"
21088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21105 msgid "varointclockwise"
21106 msgstr "ointclockwise"
21108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21110 msgid "varointclockwiseop"
21111 msgstr "ointclockwiseop"
21113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21115 msgid "varointctrclockwise"
21116 msgstr "ointctrclockwise"
21118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21120 msgid "varointctrclockwiseop"
21121 msgstr "ointctrclockwiseop"
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
21212 msgid "vartriangle"
21213 msgstr "vartriangle"
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
21216 msgid "triangledown"
21217 msgstr "triangledown"
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
21227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
21231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
21237 msgid "wasylozenge"
21240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
21245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
21249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
21250 msgid "measuredangle"
21251 msgstr "measuredangle"
21253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
21256 msgstr "vartriangle"
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
21262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
21266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
21270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
21274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
21278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
21282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
21284 msgstr "varnothing"
21286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
21287 msgid "blacktriangle"
21288 msgstr "blacktriangle"
21290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
21291 msgid "blacktriangledown"
21292 msgstr "blacktriangledown"
21294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
21295 msgid "blacksquare"
21296 msgstr "blacksquare"
21298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
21299 msgid "blacklozenge"
21300 msgstr "blacklozenge"
21302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
21306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
21307 msgid "sphericalangle"
21308 msgstr "sphericalangle"
21310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
21312 msgstr "complement"
21314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
21318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
21322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
21326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
21329 msgstr "Rechts uitlijnen"
21331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
21333 msgid "varcopyright"
21336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
21345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
21346 msgid "invdiameter"
21349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
21353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
21361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
21374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
21376 msgid "blacksmiley"
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
21384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
21389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
21393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
21398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
21400 msgid "Rightcircle"
21403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
21407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
21412 msgid "RIGHTCIRCLE"
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
21420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
21422 msgid "RIGHTcircle"
21425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
21429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
21432 msgstr "rightarrow"
21434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
21455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
21459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
21478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
21482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
21486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
21490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
21494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
21499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
21507 msgstr "Volgende opmerking"
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
21510 msgid "quarternote"
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
21516 msgstr "Tabel noot"
21518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
21523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
21532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
21539 msgstr "Tijdschrift"
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
21545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
21549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
21557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
21560 msgstr "leftharpoonup"
21562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
21565 msgstr "rightharpoonup"
21567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
21575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
21579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
21593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
21610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
21615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
21642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
21646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
21647 msgid "sagittarius"
21650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
21651 msgid "capricornus"
21654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
21658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
21666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
21669 msgstr "complement"
21671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
21675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
21677 msgid "APLdownarrowbox"
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
21691 msgid "APLleftarrowbox"
21692 msgstr "Lleftarrow"
21694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
21700 msgid "APLrightarrowbox"
21701 msgstr "rightarrow"
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
21708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
21712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
21714 msgid "APLuparrowbox"
21717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
21718 msgid "dashleftarrow"
21719 msgstr "dashleftarrow"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
21722 msgid "dashrightarrow"
21723 msgstr "dashrightarrow"
21725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
21726 msgid "leftleftarrows"
21727 msgstr "leftleftarrows"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21730 msgid "leftrightarrows"
21731 msgstr "leftrightarrows"
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
21734 msgid "rightrightarrows"
21735 msgstr "rightrightarrows"
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
21738 msgid "rightleftarrows"
21739 msgstr "rightleftarrows"
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
21743 msgstr "Lleftarrow"
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
21746 msgid "Rrightarrow"
21747 msgstr "Rrightarrow"
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
21750 msgid "twoheadleftarrow"
21751 msgstr "twoheadleftarrow"
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
21754 msgid "twoheadrightarrow"
21755 msgstr "twoheadrightarrow"
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
21758 msgid "leftarrowtail"
21759 msgstr "leftarrowtail"
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
21762 msgid "rightarrowtail"
21763 msgstr "rightarrowtail"
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
21766 msgid "looparrowleft"
21767 msgstr "looparrowleft"
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
21770 msgid "looparrowright"
21771 msgstr "looparrowright"
21773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
21774 msgid "curvearrowleft"
21775 msgstr "curvearrowleft"
21777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
21778 msgid "curvearrowright"
21779 msgstr "curvearrowright"
21781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
21782 msgid "circlearrowleft"
21783 msgstr "circlearrowleft"
21785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
21786 msgid "circlearrowright"
21787 msgstr "circlearrowright"
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
21793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
21797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
21799 msgstr "upuparrows"
21801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
21802 msgid "downdownarrows"
21803 msgstr "downdownarrows"
21805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
21806 msgid "upharpoonleft"
21807 msgstr "upharpoonleft"
21809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
21810 msgid "upharpoonright"
21811 msgstr "upharpoonright"
21813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
21814 msgid "downharpoonleft"
21815 msgstr "downharpoonleft"
21817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
21818 msgid "downharpoonright"
21819 msgstr "downharpoonright"
21821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
21822 msgid "leftrightharpoons"
21823 msgstr "leftrightharpoons"
21825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
21826 msgid "rightsquigarrow"
21827 msgstr "rightsquigarrow"
21829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
21830 msgid "leftrightsquigarrow"
21831 msgstr "leftrightsquigarrow"
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
21835 msgstr "nleftarrow"
21837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
21838 msgid "nrightarrow"
21839 msgstr "nrightarrow"
21841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21842 msgid "nleftrightarrow"
21843 msgstr "nleftrightarrow"
21845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
21847 msgstr "nLeftarrow"
21849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
21850 msgid "nRightarrow"
21851 msgstr "nRightarrow"
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
21854 msgid "nLeftrightarrow"
21855 msgstr "nLeftrightarrow"
21857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
21861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
21863 msgid "shortleftarrow"
21864 msgstr "overleftarrow"
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
21868 msgid "shortrightarrow"
21869 msgstr "overrightarrow"
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
21873 msgid "shortuparrow"
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
21878 msgid "shortdownarrow"
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
21883 msgid "leftrightarroweq"
21884 msgstr "leftrightarrow"
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
21888 msgid "curlyveedownarrow"
21889 msgstr "updownarrow"
21891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
21893 msgid "curlyveeuparrow"
21896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
21901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
21911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
21916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
21918 msgid "curlywedgeuparrow"
21919 msgstr "curlywedge"
21921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
21923 msgid "curlywedgedownarrow"
21924 msgstr "curlywedge"
21926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
21928 msgid "leftrightarrowtriangle"
21929 msgstr "leftrightarrow"
21931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
21933 msgid "leftarrowtriangle"
21934 msgstr "leftarrowtail"
21936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
21938 msgid "rightarrowtriangle"
21939 msgstr "rightarrowtail"
21941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
21946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
21951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
21955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
21958 msgstr "longmapsto"
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
21962 msgid "longmapsfrom"
21963 msgstr "longmapsto"
21965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
21967 msgid "Longmapsfrom"
21968 msgstr "longmapsto"
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
21975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
21977 msgid "xrightarrow"
21978 msgstr "rightarrow"
21980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
21988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
21992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
21996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
21997 msgid "eqslantless"
21998 msgstr "eqslantless"
22000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
22002 msgstr "eqslantgtr"
22004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
22008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
22012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
22016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
22021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
22028 msgstr "lessapprox"
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
22058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
22062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
22066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
22076 msgstr "lesseqqgtr"
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
22080 msgstr "gtreqqless"
22082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
22086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22095 msgid "thickapprox"
22096 msgstr "thickapprox"
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
22131 msgid "preccurlyeq"
22132 msgstr "preccurlyeq"
22134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
22135 msgid "succcurlyeq"
22136 msgstr "succcurlyeq"
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
22139 msgid "curlyeqprec"
22140 msgstr "curlyeqprec"
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
22143 msgid "curlyeqsucc"
22144 msgstr "curlyeqsucc"
22146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
22150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
22156 msgstr "precapprox"
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
22160 msgstr "succapprox"
22162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
22163 msgid "vartriangleleft"
22164 msgstr "vartriangleleft"
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
22167 msgid "vartriangleright"
22168 msgstr "vartriangleright"
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
22171 msgid "trianglelefteq"
22172 msgstr "trianglelefteq"
22174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
22175 msgid "trianglerighteq"
22176 msgstr "trianglerighteq"
22178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
22182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
22186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
22190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
22191 msgid "risingdotseq"
22192 msgstr "risingdotseq"
22194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
22195 msgid "fallingdotseq"
22196 msgstr "fallingdotseq"
22198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
22202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
22206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
22210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
22214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
22215 msgid "shortparallel"
22216 msgstr "shortparallel"
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
22220 msgstr "smallsmile"
22222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
22224 msgstr "smallfrown"
22226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
22227 msgid "blacktriangleleft"
22228 msgstr "blacktriangleleft"
22230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
22231 msgid "blacktriangleright"
22232 msgstr "blacktriangleright"
22234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
22238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
22242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
22244 msgid "wasytherefore"
22247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
22248 msgid "backepsilon"
22249 msgstr "backepsilon"
22251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
22255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
22259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
22265 msgid "trianglelefteqslant"
22266 msgstr "trianglelefteq"
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
22270 msgid "trianglerighteqslant"
22271 msgstr "trianglerighteq"
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
22278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
22283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
22288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
22295 msgid "subsetpluseq"
22298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
22300 msgid "supsetpluseq"
22303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
22312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
22322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
22327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
22331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
22335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
22339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
22343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
22348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
22351 msgstr "Lijn links"
22353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
22356 msgstr "Lijn rechts"
22358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
22362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
22370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
22375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
22380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
22385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
22390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
22393 msgstr "Geen kleur"
22395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
22402 msgstr "Letterkleur"
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
22406 msgid "colonapprox"
22409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
22411 msgid "Colonapprox"
22414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
22418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
22423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
22428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
22438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
22443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
22447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
22451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
22455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
22474 msgid "Negative Relations (extended)"
22475 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
22477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
22481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
22485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
22489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
22493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
22497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
22501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
22505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
22509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
22517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
22521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
22525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
22529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
22533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
22537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
22541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
22545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
22549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
22553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
22557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
22561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
22565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
22575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
22579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
22583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
22584 msgid "precnapprox"
22585 msgstr "precnapprox"
22587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
22588 msgid "succnapprox"
22589 msgstr "succnapprox"
22591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
22595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
22599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
22601 msgstr "subsetneqq"
22603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
22605 msgstr "supsetneqq"
22607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
22611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
22616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
22620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
22622 msgstr "nsupseteqq"
22624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
22628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
22632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
22636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
22641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
22642 msgid "varsubsetneq"
22643 msgstr "varsubsetneq"
22645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
22646 msgid "varsupsetneq"
22647 msgstr "varsupsetneq"
22649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
22650 msgid "varsubsetneqq"
22651 msgstr "varsubsetneqq"
22653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
22654 msgid "varsupsetneqq"
22655 msgstr "varsupsetneqq"
22657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
22658 msgid "ntriangleleft"
22659 msgstr "ntriangleleft"
22661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
22662 msgid "ntriangleright"
22663 msgstr "ntriangleright"
22665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
22666 msgid "ntrianglelefteq"
22667 msgstr "ntrianglelefteq"
22669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
22670 msgid "ntrianglerighteq"
22671 msgstr "ntrianglerighteq"
22673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
22677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
22681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
22685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
22689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
22693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
22694 msgid "nshortparallel"
22695 msgstr "nshortparallel"
22697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
22699 msgid "ntrianglelefteqslant"
22700 msgstr "ntrianglelefteq"
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
22704 msgid "ntrianglerighteqslant"
22705 msgstr "ntrianglerighteq"
22707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
22711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
22712 msgid "smallsetminus"
22713 msgstr "smallsetminus"
22715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
22727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
22731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
22732 msgid "doublebarwedge"
22733 msgstr "doublebarwedge"
22735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
22739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
22743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
22747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
22764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
22769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
22774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
22778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
22783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
22784 msgid "divideontimes"
22785 msgstr "divideontimes"
22787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
22791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
22795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
22796 msgid "leftthreetimes"
22797 msgstr "leftthreetimes"
22799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
22800 msgid "rightthreetimes"
22801 msgstr "rightthreetimes"
22803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
22805 msgstr "curlywedge"
22807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
22811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
22812 msgid "circleddash"
22813 msgstr "circleddash"
22815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
22817 msgstr "circledast"
22819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
22820 msgid "circledcirc"
22821 msgstr "circledcirc"
22823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
22827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
22831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
22835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
22839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
22841 msgid "bigcurlyvee"
22844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
22846 msgid "bigcurlywedge"
22847 msgstr "curlywedge"
22849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
22860 msgid "bigparallel"
22863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
22864 msgid "biginterleave"
22867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
22877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
22882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
22887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
22890 msgstr "Linksboven"
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
22897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
22901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
22906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
22911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
22917 msgid "ogreaterthan"
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
22929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
22931 msgid "varcurlyvee"
22934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
22936 msgid "varcurlywedge"
22937 msgstr "curlywedge"
22939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
22944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
22953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
22957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
22962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
22967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
22972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
22977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
22982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
22987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
22991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
22996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
22997 msgid "varolessthan"
23000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
23001 msgid "varogreaterthan"
23004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
23009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
23012 msgstr "Converteren"
23014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
23018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
23022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
23026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
23034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
23043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
23047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
23051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
23064 msgid "llparenthesis"
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
23068 msgid "rrparenthesis"
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
23072 msgid "binampersand"
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
23076 msgid "bindnasrepma"
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
23080 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
23084 msgid "Voiced bilabial plosive"
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
23088 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
23092 msgid "Voiced alveolar plosive"
23095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
23096 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23100 msgid "Voiced retroflex plosive"
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23104 msgid "Voiceless palatal plosive"
23107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23108 msgid "Voiced palatal plosive"
23111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23112 msgid "Voiceless velar plosive"
23115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23116 msgid "Voiced velar plosive"
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23120 msgid "Voiceless uvular plosive"
23123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23124 msgid "Voiced uvular plosive"
23127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23128 msgid "Glottal plosive"
23131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23132 msgid "Voiced bilabial nasal"
23135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
23136 msgid "Voiced labiodental nasal"
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
23140 msgid "Voiced alveolar nasal"
23143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
23144 msgid "Voiced retroflex nasal"
23147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
23148 msgid "Voiced palatal nasal"
23151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
23152 msgid "Voiced velar nasal"
23155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
23156 msgid "Voiced uvular nasal"
23159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
23160 msgid "Voiced bilabial trill"
23163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
23164 msgid "Voiced alveolar trill"
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
23168 msgid "Voiced uvular trill"
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
23172 msgid "Voiced alveolar tap"
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
23176 msgid "Voiced retroflex flap"
23179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
23180 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
23184 msgid "Voiced bilabial fricative"
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
23188 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
23192 msgid "Voiced labiodental fricative"
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
23196 msgid "Voiceless dental fricative"
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
23200 msgid "Voiced dental fricative"
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
23204 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
23208 msgid "Voiced alveolar fricative"
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
23212 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
23216 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
23220 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
23224 msgid "Voiced retroflex fricative"
23227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
23228 msgid "Voiceless palatal fricative"
23231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
23232 msgid "Voiced palatal fricative"
23235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
23236 msgid "Voiceless velar fricative"
23239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
23240 msgid "Voiced velar fricative"
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
23244 msgid "Voiceless uvular fricative"
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
23248 msgid "Voiced uvular fricative"
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
23252 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
23256 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
23260 msgid "Voiceless glottal fricative"
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
23264 msgid "Voiced glottal fricative"
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
23268 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
23272 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
23276 msgid "Voiced labiodental approximant"
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
23280 msgid "Voiced alveolar approximant"
23283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
23284 msgid "Voiced retroflex approximant"
23287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
23288 msgid "Voiced palatal approximant"
23291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
23292 msgid "Voiced velar approximant"
23295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
23296 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
23300 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
23304 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
23308 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
23312 msgid "Bilabial click"
23315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
23316 msgid "Dental click"
23319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
23320 msgid "(Post)alveolar click"
23323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
23324 msgid "Palatoalveolar click"
23327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
23328 msgid "Alveolar lateral click"
23331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
23332 msgid "Voiced bilabial implosive"
23335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
23336 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
23340 msgid "Voiced palatal implosive"
23343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
23344 msgid "Voiced velar implosive"
23347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
23348 msgid "Voiced uvular implosive"
23351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
23352 msgid "Ejective mark"
23355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
23356 msgid "Close front unrounded vowel"
23359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
23360 msgid "Close front rounded vowel"
23363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
23364 msgid "Close central unrounded vowel"
23367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
23368 msgid "Close central rounded vowel"
23371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
23372 msgid "Close back unrounded vowel"
23375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
23376 msgid "Close back rounded vowel"
23379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
23380 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
23384 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
23388 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
23392 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
23396 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
23400 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
23404 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
23408 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
23412 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
23416 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
23420 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
23424 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
23428 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
23432 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
23436 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
23440 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
23444 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
23448 msgid "Near-open vowel"
23451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
23452 msgid "Open front unrounded vowel"
23455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
23456 msgid "Open front rounded vowel"
23459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
23460 msgid "Open back unrounded vowel"
23463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
23464 msgid "Open back rounded vowel"
23467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
23468 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
23472 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
23476 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
23480 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
23484 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
23488 msgid "Epiglottal plosive"
23491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
23492 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
23496 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
23500 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
23504 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23509 msgid "Top tie bar"
23510 msgstr "Midden-boven"
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23514 msgid "Bottom tie bar"
23515 msgstr "Midden-onder"
23517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
23521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
23527 msgid "Extra short"
23528 msgstr "Sneltoets bewerken"
23530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
23531 msgid "Primary stress"
23534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
23536 msgid "Secondary stress"
23539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
23540 msgid "Minor (foot) group"
23543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
23544 msgid "Major (intonation) group"
23547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
23549 msgid "Syllable break"
23550 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
23552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
23553 msgid "Linking (absence of a break)"
23556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
23560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
23561 msgid "Voiceless (above)"
23564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
23568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
23569 msgid "Breathy voiced"
23572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
23573 msgid "Creaky voiced"
23576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
23577 msgid "Linguolabial"
23580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
23585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
23589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
23593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
23596 msgstr "Geactiveerd"
23598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
23599 msgid "More rounded"
23602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
23603 msgid "Less rounded"
23606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
23609 msgstr "U&itgebreide instellingen"
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
23617 msgid "Centralized"
23618 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
23621 msgid "Mid-centralized"
23624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
23628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
23629 msgid "Non-syllabic"
23632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
23636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
23639 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
23651 msgid "Pharyngialized"
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
23655 msgid "Velarized or pharyngialized"
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
23662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
23665 msgstr "Kleine letters"
23667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
23668 msgid "Advanced tongue root"
23671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
23672 msgid "Retracted tongue root"
23675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
23679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
23680 msgid "Nasal release"
23683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
23684 msgid "Lateral release"
23687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
23688 msgid "No audible release"
23691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
23692 msgid "Extra high (accent)"
23695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
23696 msgid "Extra high (tone letter)"
23699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
23700 msgid "High (accent)"
23703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
23704 msgid "High (tone letter)"
23707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
23708 msgid "Mid (accent)"
23711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
23712 msgid "Mid (tone letter)"
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
23716 msgid "Low (accent)"
23719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
23720 msgid "Low (tone letter)"
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
23724 msgid "Extra low (accent)"
23727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
23728 msgid "Extra low (tone letter)"
23731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
23736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
23740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
23741 msgid "Rising (accent)"
23744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
23745 msgid "Rising (tone letter)"
23748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
23749 msgid "Falling (accent)"
23752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
23753 msgid "Falling (tone letter)"
23756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
23757 msgid "High rising (accent)"
23760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
23761 msgid "High rising (tone letter)"
23764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
23765 msgid "Low rising (accent)"
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
23769 msgid "Low rising (tone letter)"
23772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
23773 msgid "Rising-falling (accent)"
23776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
23777 msgid "Rising-falling (tone letter)"
23780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
23782 msgid "Global rise"
23785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
23787 msgid "Global fall"
23790 #: lib/external_templates:40
23791 msgid "GnumericSpreadsheet"
23794 #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
23795 msgid "Spreadsheet"
23798 #: lib/external_templates:43
23800 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
23801 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
23802 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
23803 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
23804 "both for gnumeric and excel files.\n"
23807 #: lib/external_templates:80
23808 msgid "RasterImage"
23809 msgstr "RasterImage"
23811 #: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
23813 msgid "Raster image"
23814 msgstr "RasterImage"
23816 #: lib/external_templates:88
23819 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
23822 #: lib/external_templates:152
23824 msgid "VectorGraphics"
23825 msgstr "Afbeelding"
23827 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
23829 msgid "Vector graphics"
23830 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
23832 #: lib/external_templates:155
23834 "A vector graphics file.\n"
23835 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
23836 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
23837 "the final output.\n"
23838 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
23839 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
23840 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
23843 #: lib/external_templates:217
23847 #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
23848 msgid "Xfig figure"
23849 msgstr "Xfix-afbeelding"
23851 #: lib/external_templates:220
23852 msgid "An Xfig figure.\n"
23853 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
23855 #: lib/external_templates:270
23856 msgid "ChessDiagram"
23857 msgstr "ChessDiagram"
23859 #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
23861 msgid "Chess diagram"
23862 msgstr "ChessDiagram"
23864 #: lib/external_templates:273
23866 "A chess position diagram.\n"
23867 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
23868 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
23869 "the position that you want to display.\n"
23870 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
23871 "and remember to type in a relative path\n"
23872 "to the LyX document location.\n"
23873 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
23874 "to enable general editing of the board.\n"
23875 "You might also check out the\n"
23876 "'Options->Test legality' option, and\n"
23877 "remember to middle and right click to\n"
23878 "insert new material in the board.\n"
23879 "In order for this to work, you have to\n"
23880 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
23881 "that TeX will find it, and you will need\n"
23882 "to install the skak package from CTAN.\n"
23885 #: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
23886 msgid "Lilypond typeset music"
23889 #: lib/external_templates:323
23891 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
23892 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
23893 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
23894 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
23897 #: lib/external_templates:369
23901 #: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
23903 msgstr "PDF pagina"
23905 #: lib/external_templates:372
23907 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
23908 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
23909 "which must be inserted to 'Options'.\n"
23911 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
23912 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
23913 "* pages=- (to include all pages)\n"
23914 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
23915 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
23916 "inserted in their original size.\n"
23917 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
23918 "for further options and details.\n"
23921 #: lib/external_templates:415
23924 "Read 'info date' for more information.\n"
23927 #: lib/external_templates:444
23931 #: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
23933 msgid "Dia diagram"
23934 msgstr "ChessDiagram"
23936 #: lib/external_templates:447
23937 msgid "Dia diagram.\n"
23940 #: lib/configure.py:590
23945 #: lib/configure.py:590
23950 #: lib/configure.py:593
23954 #: lib/configure.py:596
23958 #: lib/configure.py:599
23962 #: lib/configure.py:599
23964 msgid "sxd|OpenDocument"
23965 msgstr "OpenDocument"
23967 #: lib/configure.py:602
23971 #: lib/configure.py:605
23975 #: lib/configure.py:608
23979 #: lib/configure.py:608
23983 #: lib/configure.py:611
23987 #: lib/configure.py:612
23991 #: lib/configure.py:613
23995 #: lib/configure.py:613
23999 #: lib/configure.py:614
24003 #: lib/configure.py:615
24007 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
24011 #: lib/configure.py:617
24015 #: lib/configure.py:618
24019 #: lib/configure.py:619
24023 #: lib/configure.py:620
24027 #: lib/configure.py:628
24028 msgid "Plain text (chess output)"
24029 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
24031 #: lib/configure.py:629
24032 msgid "Plain text (image)"
24033 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
24035 #: lib/configure.py:630
24036 msgid "Plain text (Xfig output)"
24037 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
24039 #: lib/configure.py:631
24040 msgid "date (output)"
24041 msgstr "datum (uitvoer)"
24043 #: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
24044 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
24048 #: lib/configure.py:632
24052 #: lib/configure.py:633
24053 msgid "DocBook (XML)"
24054 msgstr "Docbook (XML)"
24056 #: lib/configure.py:634
24057 msgid "Graphviz Dot"
24058 msgstr "Graphviz Dot"
24060 #: lib/configure.py:635
24062 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24063 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24065 #: lib/configure.py:636
24066 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24069 #: lib/configure.py:637
24073 #: lib/configure.py:637
24077 #: lib/configure.py:639
24081 #: lib/configure.py:641
24082 msgid "LilyPond music"
24083 msgstr "LilyPond muziek"
24085 #: lib/configure.py:642
24086 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24089 #: lib/configure.py:643
24090 msgid "LaTeX (plain)"
24091 msgstr "LaTeX (normaal)"
24093 #: lib/configure.py:643
24094 msgid "LaTeX (plain)|L"
24095 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
24097 #: lib/configure.py:644
24098 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24099 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
24101 #: lib/configure.py:645
24102 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24103 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24105 #: lib/configure.py:646
24106 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24107 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
24109 #: lib/configure.py:647
24111 msgid "LaTeX (clipboard)"
24112 msgstr "LaTeX (normaal)"
24114 #: lib/configure.py:648
24116 msgstr "Tekst zonder opmaak"
24118 #: lib/configure.py:648
24119 msgid "Plain text|a"
24120 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
24122 #: lib/configure.py:649
24123 msgid "Plain text (pstotext)"
24124 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
24126 #: lib/configure.py:650
24127 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24128 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
24130 #: lib/configure.py:651
24131 msgid "Plain text (catdvi)"
24132 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
24134 #: lib/configure.py:652
24135 msgid "Plain Text, Join Lines"
24136 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
24138 #: lib/configure.py:653
24139 msgid "Info (Beamer)"
24142 #: lib/configure.py:656
24143 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24146 #: lib/configure.py:657
24147 msgid "Excel spreadsheet"
24150 #: lib/configure.py:658
24152 msgid "OpenDocument spreadsheet"
24153 msgstr "OpenDocument"
24155 #: lib/configure.py:661
24159 #: lib/configure.py:661
24163 #: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
24167 #: lib/configure.py:674
24171 #: lib/configure.py:675
24172 msgid "EPS (uncropped)"
24175 #: lib/configure.py:676
24177 msgid "EPS (cropped)"
24178 msgstr "EPS (ps2eps)"
24180 #: lib/configure.py:677
24182 msgstr "Postscript"
24184 #: lib/configure.py:677
24185 msgid "Postscript|t"
24186 msgstr "PostScript|t"
24188 #: lib/configure.py:682
24189 msgid "PDF (ps2pdf)"
24190 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24192 #: lib/configure.py:682
24193 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24194 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24196 #: lib/configure.py:683
24197 msgid "PDF (pdflatex)"
24198 msgstr "PDF (pdflatex)"
24200 #: lib/configure.py:683
24201 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24202 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24204 #: lib/configure.py:684
24205 msgid "PDF (dvipdfm)"
24206 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24208 #: lib/configure.py:684
24209 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24210 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24212 #: lib/configure.py:685
24213 msgid "PDF (XeTeX)"
24214 msgstr "PDF (XeTeX)"
24216 #: lib/configure.py:685
24217 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24218 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
24220 #: lib/configure.py:686
24221 msgid "PDF (LuaTeX)"
24222 msgstr "PDF (LuaTeX)"
24224 #: lib/configure.py:686
24225 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24226 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
24228 #: lib/configure.py:687
24230 msgid "PDF (graphics)"
24231 msgstr "Afbeelding"
24233 #: lib/configure.py:688
24235 msgid "PDF (cropped)"
24236 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24238 #: lib/configure.py:689
24240 msgid "PDF (lower resolution)"
24241 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24243 #: lib/configure.py:692
24247 #: lib/configure.py:692
24251 #: lib/configure.py:693
24252 msgid "DVI (LuaTeX)"
24253 msgstr "DVI (LuaTeX)"
24255 #: lib/configure.py:693
24256 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24257 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
24259 #: lib/configure.py:696
24263 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
24267 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
24271 #: lib/configure.py:702
24275 #: lib/configure.py:705
24277 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
24278 msgstr "OpenDocument"
24280 #: lib/configure.py:706
24282 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
24283 msgstr "OpenDocument"
24285 #: lib/configure.py:707
24287 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
24288 msgstr "OpenDocument"
24290 #: lib/configure.py:708
24291 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24292 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24294 #: lib/configure.py:711
24295 msgid "Rich Text Format"
24296 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
24298 #: lib/configure.py:712
24302 #: lib/configure.py:712
24306 #: lib/configure.py:713
24307 msgid "MS Word Office Open XML"
24310 #: lib/configure.py:713
24311 msgid "MS Word Office Open XML|O"
24314 #: lib/configure.py:716
24315 msgid "date command"
24316 msgstr "datum-opdracht"
24318 #: lib/configure.py:717
24319 msgid "Table (CSV)"
24320 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
24322 #: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
24323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
24327 #: lib/configure.py:720
24331 #: lib/configure.py:721
24335 #: lib/configure.py:722
24339 #: lib/configure.py:723
24343 #: lib/configure.py:724
24347 #: lib/configure.py:725
24352 #: lib/configure.py:726
24353 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24354 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24356 #: lib/configure.py:727
24357 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24358 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24360 #: lib/configure.py:728
24361 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24362 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24364 #: lib/configure.py:729
24365 msgid "LyX Preview"
24366 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
24368 #: lib/configure.py:730
24372 #: lib/configure.py:731
24376 #: lib/configure.py:732
24380 #: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24381 msgid "Windows Metafile"
24382 msgstr "Windows Metafile"
24384 #: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
24385 msgid "Enhanced Metafile"
24386 msgstr "Enhanced Metafile"
24388 #: lib/configure.py:847
24390 msgstr "LyXBlogger"
24392 #: lib/configure.py:1082
24393 msgid "LyX Archive (zip)"
24394 msgstr "LyX archief (zip)"
24396 #: lib/configure.py:1085
24397 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24398 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
24400 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
24402 msgid "%1$s and %2$s"
24403 msgstr "%1$s en %2$s"
24405 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24407 msgid "%1$s et al."
24408 msgstr "%1$s et al."
24410 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24411 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24415 #: src/BiblioInfo.cpp:869
24417 msgstr "Geen jaartal"
24419 #: src/BiblioInfo.cpp:879
24421 msgid "Bibliography entry not found!"
24422 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
24424 #: src/Buffer.cpp:403
24425 msgid "Disk Error: "
24426 msgstr "Schijffout:"
24428 #: src/Buffer.cpp:404
24431 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24433 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
24436 #: src/Buffer.cpp:529
24437 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24439 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
24441 #: src/Buffer.cpp:531
24442 msgid "Attempting to close changed document!"
24445 #: src/Buffer.cpp:540
24447 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24450 #: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
24452 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24455 #: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
24456 msgid "Document header error"
24459 #: src/Buffer.cpp:952
24460 msgid "\\begin_header is missing"
24461 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
24463 #: src/Buffer.cpp:975
24464 msgid "\\begin_document is missing"
24465 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
24467 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
24468 #: src/Buffer.cpp:2789
24469 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24472 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
24474 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24475 "xcolor/ulem are installed.\n"
24476 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24480 #: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
24482 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24483 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24484 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24488 #: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
24489 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
24493 #: src/Buffer.cpp:1136
24495 msgid "File Not Found"
24496 msgstr "Module niet gevonden!"
24498 #: src/Buffer.cpp:1137
24500 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24501 msgstr "Kan document-type niet instellen."
24503 #: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
24504 msgid "Document format failure"
24507 #: src/Buffer.cpp:1166
24509 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24512 #: src/Buffer.cpp:1235
24514 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24517 #: src/Buffer.cpp:1262
24518 msgid "Conversion failed"
24521 #: src/Buffer.cpp:1263
24524 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
24525 "it could not be created."
24528 #: src/Buffer.cpp:1273
24529 msgid "Conversion script not found"
24532 #: src/Buffer.cpp:1274
24535 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
24536 "could not be found."
24539 #: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
24540 msgid "Conversion script failed"
24543 #: src/Buffer.cpp:1298
24546 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
24550 #: src/Buffer.cpp:1305
24553 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
24557 #: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
24558 msgid "File is read-only"
24559 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
24561 #: src/Buffer.cpp:1362
24563 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
24566 #: src/Buffer.cpp:1371
24569 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
24570 "overwrite this file?"
24573 #: src/Buffer.cpp:1373
24574 msgid "Overwrite modified file?"
24575 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
24577 #: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
24578 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
24579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
24581 msgstr "&Overschrijven"
24583 #: src/Buffer.cpp:1437
24584 msgid "Backup failure"
24585 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
24587 #: src/Buffer.cpp:1438
24590 "Cannot create backup file %1$s.\n"
24591 "Please check whether the directory exists and is writable."
24594 #: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
24596 msgid "Write failure"
24597 msgstr "Fout bij het exporteren"
24599 #: src/Buffer.cpp:1475
24602 "The file has successfully been saved as:\n"
24604 "But LyX could not move it to:\n"
24606 "Your original file has been backed up to:\n"
24610 #: src/Buffer.cpp:1486
24613 "Cannot move saved file to:\n"
24615 "But the file has successfully been saved as:\n"
24619 #: src/Buffer.cpp:1502
24621 msgid "Saving document %1$s..."
24622 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
24624 #: src/Buffer.cpp:1517
24625 msgid " could not write file!"
24626 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
24628 #: src/Buffer.cpp:1525
24630 msgstr " is gedaan."
24632 #: src/Buffer.cpp:1540
24634 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
24637 #: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
24639 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
24642 #: src/Buffer.cpp:1553
24643 msgid "Save failed! Trying again...\n"
24646 #: src/Buffer.cpp:1567
24647 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
24650 #: src/Buffer.cpp:1581
24651 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
24654 #: src/Buffer.cpp:1670
24655 msgid "Iconv software exception Detected"
24658 #: src/Buffer.cpp:1670
24661 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
24665 #: src/Buffer.cpp:1698
24667 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
24670 #: src/Buffer.cpp:1701
24672 "Some characters of your document are probably not representable in the "
24673 "chosen encoding.\n"
24674 "Changing the document encoding to utf8 could help."
24677 #: src/Buffer.cpp:1708
24678 msgid "iconv conversion failed"
24681 #: src/Buffer.cpp:1713
24682 msgid "conversion failed"
24685 #: src/Buffer.cpp:1824
24687 msgid "Uncodable character in file path"
24688 msgstr "&Escape-tekens:"
24690 #: src/Buffer.cpp:1826
24693 "The path of your document\n"
24695 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
24696 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
24697 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
24698 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
24700 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
24701 "(such as utf8) or change the file path name."
24704 #: src/Buffer.cpp:2172
24705 msgid "Running chktex..."
24708 #: src/Buffer.cpp:2186
24709 msgid "chktex failure"
24712 #: src/Buffer.cpp:2187
24713 msgid "Could not run chktex successfully."
24716 #: src/Buffer.cpp:2479
24718 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
24719 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24721 #: src/Buffer.cpp:2583
24723 msgid "Error exporting to format: %1$s."
24724 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24726 #: src/Buffer.cpp:2592
24728 msgid "Error generating literate programming code."
24729 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
24731 #: src/Buffer.cpp:2672
24733 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
24736 #: src/Buffer.cpp:2707
24738 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
24741 #: src/Buffer.cpp:2764
24743 msgid "Error viewing the output file."
24744 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
24746 #: src/Buffer.cpp:3667
24748 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
24751 #: src/Buffer.cpp:3671
24753 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
24756 #: src/Buffer.cpp:3725
24757 msgid "Preview source code"
24760 #: src/Buffer.cpp:3727
24762 msgid "Preview preamble"
24763 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
24765 #: src/Buffer.cpp:3729
24767 msgid "Preview body"
24768 msgstr "Laden van "
24770 #: src/Buffer.cpp:3744
24771 msgid "Plain text does not have a preamble."
24774 #: src/Buffer.cpp:3849
24776 msgid "Auto-saving %1$s"
24779 #: src/Buffer.cpp:3905
24780 msgid "Autosave failed!"
24783 #: src/Buffer.cpp:3966
24784 msgid "Autosaving current document..."
24787 #: src/Buffer.cpp:4089
24788 msgid "Couldn't export file"
24791 #: src/Buffer.cpp:4090
24793 msgid "No information for exporting the format %1$s."
24796 #: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
24797 msgid "File name error"
24800 #: src/Buffer.cpp:4152
24801 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
24804 #: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
24805 msgid "Document export cancelled."
24808 #: src/Buffer.cpp:4269
24810 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
24813 #: src/Buffer.cpp:4276
24815 msgid "Document exported as %1$s"
24818 #: src/Buffer.cpp:4349
24821 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
24823 "Recover emergency save?"
24826 #: src/Buffer.cpp:4352
24827 msgid "Load emergency save?"
24830 #: src/Buffer.cpp:4353
24834 #: src/Buffer.cpp:4353
24835 msgid "&Load Original"
24838 #: src/Buffer.cpp:4364
24841 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
24842 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24845 #: src/Buffer.cpp:4371
24846 msgid "Document was successfully recovered."
24849 #: src/Buffer.cpp:4373
24850 msgid "Document was NOT successfully recovered."
24853 #: src/Buffer.cpp:4374
24856 "Remove emergency file now?\n"
24860 #: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
24861 msgid "Delete emergency file?"
24864 #: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
24867 msgstr "Vasthouden"
24869 #: src/Buffer.cpp:4383
24870 msgid "Emergency file deleted"
24873 #: src/Buffer.cpp:4384
24874 msgid "Do not forget to save your file now!"
24877 #: src/Buffer.cpp:4391
24878 msgid "Remove emergency file now?"
24881 #: src/Buffer.cpp:4414
24884 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
24886 "Load the backup instead?"
24889 #: src/Buffer.cpp:4416
24890 msgid "Load backup?"
24893 #: src/Buffer.cpp:4417
24894 msgid "&Load backup"
24897 #: src/Buffer.cpp:4417
24898 msgid "Load &original"
24901 #: src/Buffer.cpp:4427
24904 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
24905 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24908 #: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
24909 msgid "Senseless!!! "
24912 #: src/Buffer.cpp:4987
24914 msgid "Document %1$s reloaded."
24917 #: src/Buffer.cpp:4990
24919 msgid "Could not reload document %1$s."
24920 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
24922 #: src/BufferParams.cpp:475
24925 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
24926 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
24928 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24929 "werkbalk in formules voorkomen"
24931 #: src/BufferParams.cpp:477
24934 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
24935 "are inserted into formulas"
24937 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24938 "werkbalk in formules voorkomen"
24940 #: src/BufferParams.cpp:479
24943 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
24946 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24947 "formules voorkomt"
24949 #: src/BufferParams.cpp:481
24951 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
24952 "inserted into formulas"
24954 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24955 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24957 #: src/BufferParams.cpp:483
24959 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
24962 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24963 "formules voorkomt"
24965 #: src/BufferParams.cpp:485
24968 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
24969 "inserted into formulas"
24971 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24972 "formules voorkomt"
24974 #: src/BufferParams.cpp:487
24977 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
24978 "inserted into formulas"
24980 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24981 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24983 #: src/BufferParams.cpp:489
24986 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
24987 "subscript is inserted into formulas"
24989 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24990 "formules voorkomt"
24992 #: src/BufferParams.cpp:491
24995 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
24996 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
24998 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24999 "werkbalk in formules voorkomen"
25001 #: src/BufferParams.cpp:493
25004 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
25005 "decoration 'utilde'"
25007 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25008 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25010 #: src/BufferParams.cpp:665
25013 "The selected document class\n"
25015 "requires external files that are not available.\n"
25016 "The document class can still be used, but the\n"
25017 "document cannot be compiled until the following\n"
25018 "prerequisites are installed:\n"
25020 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
25021 "User's Guide for more information."
25024 #: src/BufferParams.cpp:674
25025 msgid "Document class not available"
25026 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
25028 #: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
25029 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
25031 msgid "Uncodable characters"
25032 msgstr "&Escape-tekens:"
25034 #: src/BufferParams.cpp:1911
25037 "The following characters that are used in an index name are not\n"
25038 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
25042 #: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
25043 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
25044 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
25045 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
25046 msgid "LyX Warning: "
25049 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
25050 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
25051 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
25052 msgid "uncodable character"
25055 #: src/BufferParams.cpp:2017
25057 msgid "Uncodable character in user preamble"
25058 msgstr "&Escape-tekens:"
25060 #: src/BufferParams.cpp:2019
25063 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
25064 "current document encoding (namely %1$s).\n"
25065 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
25068 "Please select an appropriate document encoding\n"
25069 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
25072 #: src/BufferParams.cpp:2224
25075 "The layout file:\n"
25077 "could not be found. A default textclass with default\n"
25078 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25082 #: src/BufferParams.cpp:2230
25083 msgid "Document class not found"
25084 msgstr "Document-type niet gevonden"
25086 #: src/BufferParams.cpp:2237
25089 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25091 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25092 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25096 #: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
25097 msgid "Could not load class"
25100 #: src/BufferParams.cpp:2293
25101 msgid "Error reading internal layout information"
25104 #: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
25108 #: src/BufferView.cpp:192
25109 msgid "No more insets"
25112 #: src/BufferView.cpp:757
25113 msgid "Save bookmark"
25116 #: src/BufferView.cpp:982
25117 msgid "Converting document to new document class..."
25118 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
25120 #: src/BufferView.cpp:1026
25121 msgid "Document is read-only"
25124 #: src/BufferView.cpp:1035
25125 msgid "This portion of the document is deleted."
25128 #: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
25129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
25130 msgid "Absolute filename expected."
25131 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
25133 #: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
25135 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25136 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25138 #: src/BufferView.cpp:1353
25139 msgid "No further undo information"
25142 #: src/BufferView.cpp:1363
25143 msgid "No further redo information"
25146 #: src/BufferView.cpp:1586
25150 #: src/BufferView.cpp:1592
25154 #: src/BufferView.cpp:1599
25155 msgid "Mark removed"
25158 #: src/BufferView.cpp:1602
25162 #: src/BufferView.cpp:1658
25163 msgid "Statistics for the selection:"
25166 #: src/BufferView.cpp:1660
25167 msgid "Statistics for the document:"
25170 #: src/BufferView.cpp:1663
25175 #: src/BufferView.cpp:1665
25179 #: src/BufferView.cpp:1668
25181 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25184 #: src/BufferView.cpp:1671
25185 msgid "One character (including blanks)"
25188 #: src/BufferView.cpp:1674
25190 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25193 #: src/BufferView.cpp:1677
25194 msgid "One character (excluding blanks)"
25197 #: src/BufferView.cpp:1679
25201 #: src/BufferView.cpp:1861
25204 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25207 #: src/BufferView.cpp:1863
25209 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25212 #: src/BufferView.cpp:1871
25214 msgid "Branch name"
25215 msgstr "Vertakkingen"
25217 #: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25218 msgid "Branch already exists"
25221 #: src/BufferView.cpp:2358
25223 msgid "Inverse Search Failed"
25226 #: src/BufferView.cpp:2359
25228 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25229 "You need to update the viewed document."
25232 #: src/BufferView.cpp:2744
25234 msgid "Inserting document %1$s..."
25237 #: src/BufferView.cpp:2755
25239 msgid "Document %1$s inserted."
25242 #: src/BufferView.cpp:2757
25244 msgid "Could not insert document %1$s"
25247 #: src/BufferView.cpp:3163
25250 "Could not read the specified document\n"
25252 "due to the error: %2$s"
25255 #: src/BufferView.cpp:3165
25256 msgid "Could not read file"
25259 #: src/BufferView.cpp:3172
25263 " is not readable."
25266 #: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
25267 msgid "Could not open file"
25270 #: src/BufferView.cpp:3180
25271 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25274 #: src/BufferView.cpp:3181
25276 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25277 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25278 "If this does not give the correct result\n"
25279 "then please change the encoding of the file\n"
25280 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25283 #: src/Changes.cpp:374
25284 msgid "Uncodable character in author name"
25287 #: src/Changes.cpp:375
25290 "The author name '%1$s',\n"
25291 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25292 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25293 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25295 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25296 "or change the spelling of the author name."
25299 #: src/Chktex.cpp:62
25301 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25304 #: src/Chktex.cpp:64
25305 msgid "ChkTeX warning id # "
25308 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25309 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25313 #: src/Color.cpp:204
25317 #: src/Color.cpp:205
25321 #: src/Color.cpp:206
25325 #: src/Color.cpp:207
25330 #: src/Color.cpp:208
25334 #: src/Color.cpp:209
25338 #: src/Color.cpp:210
25342 #: src/Color.cpp:211
25346 #: src/Color.cpp:212
25349 msgstr "Rechts uitlijnen"
25351 #: src/Color.cpp:213
25355 #: src/Color.cpp:214
25359 #: src/Color.cpp:215
25363 #: src/Color.cpp:216
25368 #: src/Color.cpp:217
25372 #: src/Color.cpp:218
25376 #: src/Color.cpp:219
25380 #: src/Color.cpp:220
25384 #: src/Color.cpp:221
25388 #: src/Color.cpp:222
25392 #: src/Color.cpp:223
25396 #: src/Color.cpp:224
25398 msgstr "achtergrond"
25400 #: src/Color.cpp:225
25404 #: src/Color.cpp:226
25408 #: src/Color.cpp:227
25409 msgid "selected text"
25410 msgstr "geselecteerde tekst"
25412 #: src/Color.cpp:229
25414 msgstr "LaTeX tekst"
25416 #: src/Color.cpp:230
25417 msgid "inline completion"
25418 msgstr "auto-aanvulling"
25420 #: src/Color.cpp:232
25421 msgid "non-unique inline completion"
25422 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
25424 #: src/Color.cpp:234
25425 msgid "previewed snippet"
25428 #: src/Color.cpp:235
25432 #: src/Color.cpp:236
25433 msgid "note background"
25436 #: src/Color.cpp:237
25437 msgid "comment label"
25440 #: src/Color.cpp:238
25441 msgid "comment background"
25444 #: src/Color.cpp:239
25445 msgid "greyedout inset label"
25448 #: src/Color.cpp:240
25449 msgid "greyedout inset text"
25452 #: src/Color.cpp:241
25453 msgid "greyedout inset background"
25456 #: src/Color.cpp:242
25457 msgid "phantom inset text"
25460 #: src/Color.cpp:243
25464 #: src/Color.cpp:244
25465 msgid "listings background"
25468 #: src/Color.cpp:245
25469 msgid "branch label"
25472 #: src/Color.cpp:246
25473 msgid "footnote label"
25476 #: src/Color.cpp:247
25477 msgid "index label"
25480 #: src/Color.cpp:248
25481 msgid "margin note label"
25484 #: src/Color.cpp:249
25488 #: src/Color.cpp:250
25492 #: src/Color.cpp:251
25496 #: src/Color.cpp:252
25498 msgid "scroll indicator"
25499 msgstr "Cursor-i&ndicator"
25501 #: src/Color.cpp:253
25505 #: src/Color.cpp:254
25506 msgid "command inset"
25509 #: src/Color.cpp:255
25510 msgid "command inset background"
25513 #: src/Color.cpp:256
25514 msgid "command inset frame"
25517 #: src/Color.cpp:257
25518 msgid "special character"
25521 #: src/Color.cpp:258
25525 #: src/Color.cpp:259
25526 msgid "math background"
25527 msgstr "wiskunde achtergrond"
25529 #: src/Color.cpp:260
25530 msgid "graphics background"
25531 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
25533 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
25534 msgid "math macro background"
25535 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
25537 #: src/Color.cpp:262
25539 msgstr "wiskunde kader"
25541 #: src/Color.cpp:263
25542 msgid "math corners"
25543 msgstr "wiskunde hoeken"
25545 #: src/Color.cpp:264
25547 msgstr "wiskunde regel"
25549 #: src/Color.cpp:266
25550 msgid "math macro hovered background"
25553 #: src/Color.cpp:267
25554 msgid "math macro label"
25557 #: src/Color.cpp:268
25558 msgid "math macro frame"
25561 #: src/Color.cpp:269
25562 msgid "math macro blended out"
25565 #: src/Color.cpp:270
25566 msgid "math macro old parameter"
25569 #: src/Color.cpp:271
25570 msgid "math macro new parameter"
25573 #: src/Color.cpp:272
25574 msgid "collapsable inset text"
25577 #: src/Color.cpp:273
25578 msgid "collapsable inset frame"
25581 #: src/Color.cpp:274
25582 msgid "inset background"
25585 #: src/Color.cpp:275
25586 msgid "inset frame"
25589 #: src/Color.cpp:276
25590 msgid "LaTeX error"
25591 msgstr "LaTeX-fout"
25593 #: src/Color.cpp:277
25594 msgid "end-of-line marker"
25595 msgstr "regeleinde-markering"
25597 #: src/Color.cpp:278
25598 msgid "appendix marker"
25599 msgstr "appendix-markering"
25601 #: src/Color.cpp:279
25605 #: src/Color.cpp:280
25606 msgid "deleted text"
25607 msgstr "verwijderde tekst"
25609 #: src/Color.cpp:281
25611 msgstr "toegevoegde tekst"
25613 #: src/Color.cpp:282
25614 msgid "changed text 1st author"
25617 #: src/Color.cpp:283
25618 msgid "changed text 2nd author"
25621 #: src/Color.cpp:284
25622 msgid "changed text 3rd author"
25625 #: src/Color.cpp:285
25626 msgid "changed text 4th author"
25629 #: src/Color.cpp:286
25630 msgid "changed text 5th author"
25633 #: src/Color.cpp:287
25634 msgid "deleted text modifier"
25637 #: src/Color.cpp:288
25638 msgid "added space markers"
25641 #: src/Color.cpp:289
25645 #: src/Color.cpp:290
25646 msgid "table on/off line"
25649 #: src/Color.cpp:292
25650 msgid "bottom area"
25653 #: src/Color.cpp:293
25655 msgstr "nieuwe pagina"
25657 #: src/Color.cpp:294
25658 msgid "page break / line break"
25659 msgstr "pagina- / regeleinde"
25661 #: src/Color.cpp:295
25662 msgid "frame of button"
25665 #: src/Color.cpp:296
25666 msgid "button background"
25669 #: src/Color.cpp:297
25670 msgid "button background under focus"
25673 #: src/Color.cpp:298
25674 msgid "paragraph marker"
25675 msgstr "alineamarkering"
25677 #: src/Color.cpp:299
25678 msgid "preview frame"
25681 #: src/Color.cpp:300
25685 #: src/Color.cpp:301
25687 msgid "regexp frame"
25688 msgstr "Geen kader"
25690 #: src/Color.cpp:302
25694 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
25695 #: src/Converter.cpp:589
25696 msgid "Cannot convert file"
25697 msgstr "Kan bestand niet converteren"
25699 #: src/Converter.cpp:329
25702 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
25703 "Define a converter in the preferences."
25706 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
25707 msgid "Executing command: "
25708 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
25710 #: src/Converter.cpp:518
25711 msgid "Build errors"
25712 msgstr "Compileerfouten"
25714 #: src/Converter.cpp:519
25715 msgid "There were errors during the build process."
25716 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
25718 #: src/Converter.cpp:524
25721 "An error occurred while running:\n"
25723 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
25725 #: src/Converter.cpp:547
25727 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
25730 #: src/Converter.cpp:591
25732 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
25735 #: src/Converter.cpp:592
25737 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
25740 #: src/Converter.cpp:648
25741 msgid "Running LaTeX..."
25742 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
25744 #: src/Converter.cpp:670
25747 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
25750 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
25751 "log %1$s niet vinden."
25753 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
25754 msgid "LaTeX failed"
25755 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
25757 #: src/Converter.cpp:676
25760 "The external program\n"
25762 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
25763 "program's error (check the logs). "
25766 #: src/Converter.cpp:682
25767 msgid "Output is empty"
25768 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
25770 #: src/Converter.cpp:683
25772 msgid "No output file was generated."
25773 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
25775 #: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
25779 #: src/Cursor.cpp:2126
25783 #: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
25784 msgid ", Position: "
25787 #: src/CutAndPaste.cpp:365
25790 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
25791 "Do you want to add it to the document's branch list?"
25793 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
25795 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
25797 #: src/CutAndPaste.cpp:368
25799 msgid "Unknown branch"
25800 msgstr "Onbekende gebruiker"
25802 #: src/CutAndPaste.cpp:369
25806 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
25808 msgid "Layout `%1$s' was not found."
25809 msgstr "Document-type niet gevonden"
25811 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
25813 msgid "Layout Not Found"
25814 msgstr "Module niet gevonden!"
25816 #: src/CutAndPaste.cpp:780
25818 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
25821 #: src/CutAndPaste.cpp:783
25824 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
25828 #: src/CutAndPaste.cpp:788
25829 msgid "Undefined flex inset"
25832 #: src/Exporter.cpp:45
25835 "The file %1$s already exists.\n"
25837 "Do you want to overwrite that file?"
25839 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25841 "Wilt u het overschrijven?"
25843 #: src/Exporter.cpp:48
25844 msgid "Overwrite file?"
25845 msgstr "Bestand overschrijven?"
25847 #: src/Exporter.cpp:50
25849 msgstr "Bestand &houden"
25851 #: src/Exporter.cpp:51
25852 msgid "Overwrite &all"
25853 msgstr "&Alle overschrijven"
25855 #: src/Exporter.cpp:51
25856 msgid "&Cancel export"
25859 #: src/Exporter.cpp:97
25860 msgid "Couldn't copy file"
25863 #: src/Exporter.cpp:98
25865 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
25868 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
25869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
25870 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25874 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
25875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
25876 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25878 msgstr "Schreefloos"
25880 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
25881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
25882 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25884 msgstr "Typemachine"
25890 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
25895 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
25899 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
25903 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
25907 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
25913 msgstr "Kleinkapitaal"
25915 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
25919 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
25927 #: src/Font.cpp:162
25929 msgid "Emphasis %1$s, "
25932 #: src/Font.cpp:165
25934 msgid "Underline %1$s, "
25937 #: src/Font.cpp:168
25939 msgid "Strikeout %1$s, "
25942 #: src/Font.cpp:171
25944 msgid "Double underline %1$s, "
25947 #: src/Font.cpp:174
25949 msgid "Wavy underline %1$s, "
25952 #: src/Font.cpp:177
25954 msgid "Noun %1$s, "
25957 #: src/Font.cpp:191
25959 msgid "Language: %1$s, "
25962 #: src/Font.cpp:194
25964 msgid "Number %1$s"
25967 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
25968 msgid "Cannot view file"
25971 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
25973 msgid "File does not exist: %1$s"
25976 #: src/Format.cpp:675
25978 msgid "No information for viewing %1$s"
25981 #: src/Format.cpp:685
25983 msgid "Auto-view file %1$s failed"
25986 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
25987 msgid "Cannot edit file"
25990 #: src/Format.cpp:744
25991 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
25994 #: src/Format.cpp:757
25996 msgid "No information for editing %1$s"
25999 #: src/Format.cpp:768
26001 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
26004 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
26006 msgid "Could not find bind file"
26007 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
26009 #: src/KeyMap.cpp:228
26012 "Unable to find the bind file\n"
26014 "Please check your installation."
26016 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
26019 #: src/KeyMap.cpp:235
26020 msgid "Could not find `cua.bind' file"
26023 #: src/KeyMap.cpp:236
26025 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
26026 "Please check your installation."
26029 #: src/KeyMap.cpp:243
26032 "Unable to find the bind file\n"
26034 "Falling back to default."
26037 #: src/KeySequence.cpp:181
26041 #: src/LaTeX.cpp:57
26043 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
26046 #: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
26047 msgid "Running Index Processor."
26050 #: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
26051 msgid "Running BibTeX."
26054 #: src/LaTeX.cpp:474
26055 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
26058 #: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
26060 msgid "BibTeX error: "
26061 msgstr "LaTeX-fout"
26063 #: src/LaTeX.cpp:1321
26065 msgid "Biber error: "
26066 msgstr "Schijffout:"
26068 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
26070 msgid "Font not available"
26071 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26073 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
26076 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
26077 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
26081 msgid "Could not read configuration file"
26087 "Error while reading the configuration file\n"
26089 "Please check your installation."
26094 msgid "The following files could not be loaded:"
26095 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26099 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26103 msgid "Cannot remove temporary directory"
26108 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26113 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26117 msgid "Missing filename for this operation."
26122 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26126 msgid "No textclass is found"
26131 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26132 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26133 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26137 msgid "&Reconfigure"
26141 msgid "&Without LaTeX"
26144 #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
26151 "SIGHUP signal caught!\n"
26157 "SIGFPE signal caught!\n"
26163 "SIGSEGV signal caught!\n"
26164 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26165 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26166 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26171 msgid "LyX crashed!"
26174 #: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
26179 msgid "Could not create temporary directory"
26185 "Could not create a temporary directory in\n"
26187 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26190 #: src/LyX.cpp:1027
26191 msgid "Missing user LyX directory"
26194 #: src/LyX.cpp:1028
26197 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26198 "It is needed to keep your own configuration."
26201 #: src/LyX.cpp:1033
26202 msgid "&Create directory"
26205 #: src/LyX.cpp:1034
26209 #: src/LyX.cpp:1035
26210 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26213 #: src/LyX.cpp:1039
26215 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26218 #: src/LyX.cpp:1044
26219 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26222 #: src/LyX.cpp:1117
26223 msgid "List of supported debug flags:"
26226 #: src/LyX.cpp:1121
26228 msgid "Setting debug level to %1$s"
26231 #: src/LyX.cpp:1132
26233 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26234 "Command line switches (case sensitive):\n"
26235 "\t-help summarize LyX usage\n"
26236 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
26237 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
26238 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
26239 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26240 " select the features to debug.\n"
26241 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26242 "\t-x [--execute] command\n"
26243 " where command is a lyx command.\n"
26244 "\t-e [--export] fmt\n"
26245 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26246 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26248 " to see which parameter (which differs from the format "
26250 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
26251 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26252 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26253 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26254 " and filename is the destination filename.\n"
26255 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26256 " where fmt is the import format of choice\n"
26257 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
26258 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26259 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
26260 " specifying whether all files, main file only, or no "
26262 " respectively, are to be overwritten during a batch "
26264 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
26266 "\t-n [--no-remote]\n"
26267 " open documents in a new instance\n"
26268 "\t-r [--remote]\n"
26269 " open documents in an already running instance\n"
26270 " (a working lyxpipe is needed)\n"
26271 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
26272 "\t-version summarize version and build info\n"
26273 "Check the LyX man page for more details."
26276 #: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
26277 msgid " Git commit hash "
26280 #: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
26281 msgid "No system directory"
26284 #: src/LyX.cpp:1190
26285 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26288 #: src/LyX.cpp:1201
26289 msgid "No user directory"
26292 #: src/LyX.cpp:1202
26293 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26296 #: src/LyX.cpp:1213
26297 msgid "Incomplete command"
26300 #: src/LyX.cpp:1214
26301 msgid "Missing command string after --execute switch"
26304 #: src/LyX.cpp:1225
26305 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26308 #: src/LyX.cpp:1230
26309 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26312 #: src/LyX.cpp:1243
26313 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26316 #: src/LyX.cpp:1256
26317 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26320 #: src/LyX.cpp:1261
26321 msgid "Missing filename for --import"
26324 #: src/LyXRC.cpp:2886
26326 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26330 #: src/LyXRC.cpp:2890
26332 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26336 #: src/LyXRC.cpp:2898
26338 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26339 "automatically by what you type."
26342 #: src/LyXRC.cpp:2902
26344 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26348 #: src/LyXRC.cpp:2906
26350 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26353 #: src/LyXRC.cpp:2913
26355 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26356 "the backup file in the same directory as the original file."
26359 #: src/LyXRC.cpp:2917
26361 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26362 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26365 #: src/LyXRC.cpp:2921
26366 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26369 #: src/LyXRC.cpp:2925
26371 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26372 "its global and local bind/ directories."
26375 #: src/LyXRC.cpp:2929
26376 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26379 #: src/LyXRC.cpp:2933
26381 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26382 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26385 #: src/LyXRC.cpp:2943
26387 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26388 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26391 #: src/LyXRC.cpp:2951
26393 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26394 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26395 "the top of the screen"
26398 #: src/LyXRC.cpp:2955
26399 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26402 #: src/LyXRC.cpp:2959
26403 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26406 #: src/LyXRC.cpp:2963
26408 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26412 #: src/LyXRC.cpp:2968
26415 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26416 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26419 #: src/LyXRC.cpp:2972
26421 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26422 "look in its global and local commands/ directories."
26425 #: src/LyXRC.cpp:2976
26427 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26430 #: src/LyXRC.cpp:2980
26431 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26434 #: src/LyXRC.cpp:2984
26436 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26437 "shown after the change has been made.)"
26440 #: src/LyXRC.cpp:2988
26441 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26444 #: src/LyXRC.cpp:2992
26446 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26447 "LyX was started from."
26450 #: src/LyXRC.cpp:2996
26451 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26454 #: src/LyXRC.cpp:3000
26456 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26457 "value selects the directory LyX was started from."
26460 #: src/LyXRC.cpp:3004
26462 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
26463 "recommended for non-English languages."
26466 #: src/LyXRC.cpp:3011
26468 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
26469 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
26470 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
26473 #: src/LyXRC.cpp:3015
26474 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26477 #: src/LyXRC.cpp:3019
26479 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
26480 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
26483 #: src/LyXRC.cpp:3028
26485 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
26486 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
26489 #: src/LyXRC.cpp:3032
26491 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
26495 #: src/LyXRC.cpp:3036
26497 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
26500 #: src/LyXRC.cpp:3040
26502 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
26503 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
26504 "name of the second language."
26507 #: src/LyXRC.cpp:3044
26508 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
26511 #: src/LyXRC.cpp:3048
26512 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
26515 #: src/LyXRC.cpp:3052
26517 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
26521 #: src/LyXRC.cpp:3056
26523 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
26524 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
26527 #: src/LyXRC.cpp:3060
26529 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
26530 "document is the default language."
26533 #: src/LyXRC.cpp:3064
26534 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
26537 #: src/LyXRC.cpp:3068
26538 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
26541 #: src/LyXRC.cpp:3072
26542 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
26545 #: src/LyXRC.cpp:3076
26547 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
26551 #: src/LyXRC.cpp:3080
26552 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
26555 #: src/LyXRC.cpp:3085
26556 msgid "The completion popup delay."
26559 #: src/LyXRC.cpp:3089
26560 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
26563 #: src/LyXRC.cpp:3093
26564 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
26567 #: src/LyXRC.cpp:3097
26569 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
26572 #: src/LyXRC.cpp:3101
26574 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
26578 #: src/LyXRC.cpp:3105
26579 msgid "The inline completion delay."
26582 #: src/LyXRC.cpp:3109
26583 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
26586 #: src/LyXRC.cpp:3113
26587 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
26590 #: src/LyXRC.cpp:3117
26591 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
26594 #: src/LyXRC.cpp:3121
26595 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
26598 #: src/LyXRC.cpp:3125
26600 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
26603 #: src/LyXRC.cpp:3136
26604 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
26607 #: src/LyXRC.cpp:3140
26608 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
26611 #: src/LyXRC.cpp:3144
26612 msgid "Scale the preview size to suit."
26615 #: src/LyXRC.cpp:3148
26616 msgid "The option to print out in landscape."
26619 #: src/LyXRC.cpp:3152
26620 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
26623 #: src/LyXRC.cpp:3156
26624 msgid "The option to specify paper type."
26627 #: src/LyXRC.cpp:3160
26629 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
26632 #: src/LyXRC.cpp:3164
26634 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
26635 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
26638 #: src/LyXRC.cpp:3168
26640 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
26641 "wrong, override the setting here."
26644 #: src/LyXRC.cpp:3174
26645 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
26648 #: src/LyXRC.cpp:3183
26650 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
26651 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
26652 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
26655 #: src/LyXRC.cpp:3187
26656 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
26659 #: src/LyXRC.cpp:3192
26662 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
26663 "roughly the same size as on paper."
26666 #: src/LyXRC.cpp:3196
26667 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
26670 #: src/LyXRC.cpp:3200
26672 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
26673 "\".out\". Only for advanced users."
26676 #: src/LyXRC.cpp:3207
26677 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
26680 #: src/LyXRC.cpp:3211
26682 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
26683 "when you quit LyX."
26686 #: src/LyXRC.cpp:3215
26687 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
26690 #: src/LyXRC.cpp:3219
26692 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
26693 "value selects the directory LyX was started from."
26696 #: src/LyXRC.cpp:3236
26698 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
26699 "will look in its global and local ui/ directories."
26702 #: src/LyXRC.cpp:3246
26704 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
26708 #: src/LyXRC.cpp:3250
26709 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
26712 #: src/LyXRC.cpp:3254
26714 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
26717 #: src/LyXRC.cpp:3258
26718 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
26721 #: src/LyXVC.cpp:105
26723 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
26726 #: src/LyXVC.cpp:107
26727 msgid "Retrieve from version control?"
26730 #: src/LyXVC.cpp:108
26734 #: src/LyXVC.cpp:142
26735 msgid "Document not saved"
26738 #: src/LyXVC.cpp:143
26739 msgid "You must save the document before it can be registered."
26742 #: src/LyXVC.cpp:179
26743 msgid "LyX VC: Initial description"
26746 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
26747 msgid "(no initial description)"
26750 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
26751 msgid "LyX VC: Log message"
26754 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
26755 #: src/LyXVC.cpp:236
26756 msgid "(no log message)"
26759 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
26760 msgid "LyX VC: Log Message"
26763 #: src/LyXVC.cpp:292
26766 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
26769 "Do you want to revert to the older version?"
26772 #: src/LyXVC.cpp:297
26773 msgid "Revert to stored version of document?"
26776 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
26780 #: src/Paragraph.cpp:1961
26781 msgid "Senseless with this layout!"
26784 #: src/Paragraph.cpp:2022
26785 msgid "Alignment not permitted"
26788 #: src/Paragraph.cpp:2023
26790 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
26791 "Setting to default."
26794 #: src/Text.cpp:428
26795 msgid "Unknown Inset"
26798 #: src/Text.cpp:540
26799 msgid "Change tracking author index missing"
26802 #: src/Text.cpp:541
26805 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
26806 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
26807 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
26808 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
26811 #: src/Text.cpp:558
26812 msgid "Unknown token"
26815 #: src/Text.cpp:1023
26817 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
26821 #: src/Text.cpp:1032
26822 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
26825 #: src/Text.cpp:1046
26826 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
26829 #: src/Text.cpp:1888
26830 msgid "[Change Tracking] "
26833 #: src/Text.cpp:1894
26837 #: src/Text.cpp:1898
26841 #: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
26842 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
26845 msgstr "Lettertype: %1$s"
26847 #: src/Text.cpp:1913
26849 msgid ", Depth: %1$d"
26852 #: src/Text.cpp:1919
26853 msgid ", Spacing: "
26856 #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
26860 #: src/Text.cpp:1931
26864 #: src/Text.cpp:1941
26865 msgid ", Paragraph: "
26868 #: src/Text.cpp:1942
26872 #: src/Text.cpp:1949
26876 #: src/Text.cpp:1951
26877 msgid ", Boundary: "
26880 #: src/Text2.cpp:407
26881 msgid "No font change defined."
26884 #: src/Text2.cpp:447
26885 msgid "Nothing to index!"
26888 #: src/Text2.cpp:449
26889 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
26892 #: src/Text3.cpp:191
26893 msgid "Math editor mode"
26896 #: src/Text3.cpp:193
26897 msgid "No valid math formula"
26900 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
26902 msgid "Already in regular expression mode"
26903 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
26905 #: src/Text3.cpp:214
26906 msgid "Regexp editor mode"
26909 #: src/Text3.cpp:1427
26913 #: src/Text3.cpp:1428
26917 #: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
26918 msgid "Missing argument"
26921 #: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
26922 msgid "Character set"
26925 #: src/Text3.cpp:2351
26926 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
26929 #: src/Text3.cpp:2352
26931 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
26932 "The thesaurus is not functional.\n"
26933 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
26937 #: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
26938 msgid "Paragraph layout set"
26941 #: src/TextClass.cpp:129
26942 msgid "Plain Layout"
26945 #: src/TextClass.cpp:844
26946 msgid "Missing File"
26949 #: src/TextClass.cpp:845
26950 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26953 #: src/TextClass.cpp:848
26954 msgid "Corrupt File"
26957 #: src/TextClass.cpp:849
26958 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26961 #: src/TextClass.cpp:1588
26964 "The module %1$s has been requested by\n"
26965 "this document but has not been found in the list of\n"
26966 "available modules. If you recently installed it, you\n"
26967 "probably need to reconfigure LyX.\n"
26970 #: src/TextClass.cpp:1593
26971 msgid "Module not available"
26974 #: src/TextClass.cpp:1599
26977 "The module %1$s requires a package that is not\n"
26978 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
26979 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
26980 "Missing prerequisites:\n"
26982 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
26985 #: src/TextClass.cpp:1606
26986 msgid "Package not available"
26989 #: src/TextClass.cpp:1611
26991 msgid "Error reading module %1$s\n"
26994 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
26995 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
26996 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
26997 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
26998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
26999 msgid "Revision control error."
27002 #: src/VCBackend.cpp:62
27005 "Some problem occurred while running the command:\n"
27009 #: src/VCBackend.cpp:629
27011 msgstr "Bijgewerkt"
27013 #: src/VCBackend.cpp:631
27014 msgid "Locally Modified"
27017 #: src/VCBackend.cpp:633
27018 msgid "Locally Added"
27021 #: src/VCBackend.cpp:635
27022 msgid "Needs Merge"
27025 #: src/VCBackend.cpp:637
27026 msgid "Needs Checkout"
27029 #: src/VCBackend.cpp:639
27030 msgid "No CVS file"
27033 #: src/VCBackend.cpp:641
27034 msgid "Cannot retrieve CVS status"
27037 #: src/VCBackend.cpp:867
27039 "The repository version is newer then the current check out.\n"
27040 "You have to update from repository first or revert your changes."
27043 #: src/VCBackend.cpp:872
27046 "Bad status when checking in changes.\n"
27052 #: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
27055 "Error when updating from repository.\n"
27056 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27059 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27062 #: src/VCBackend.cpp:955
27065 "There were detected changes in the working directory:\n"
27068 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
27069 "revert back to the repository version."
27072 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
27073 #: src/VCBackend.cpp:1523
27074 msgid "Changes detected"
27077 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
27081 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
27082 msgid "View &Log ..."
27085 #: src/VCBackend.cpp:980
27088 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27089 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27092 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27095 #: src/VCBackend.cpp:1039
27098 "The document %1$s is not in repository.\n"
27099 "You have to check in the first revision before you can revert."
27102 #: src/VCBackend.cpp:1047
27105 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27106 "The status '%2$s' is unexpected."
27109 #: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
27110 #: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
27111 msgid "Error: Could not generate logfile."
27114 #: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
27116 "Error when committing to repository.\n"
27117 "You have to manually resolve the problem.\n"
27118 "LyX will reopen the document after you press OK."
27121 #: src/VCBackend.cpp:1449
27123 "Error while acquiring write lock.\n"
27124 "Another user is most probably editing\n"
27125 "the current document now!\n"
27126 "Also check the access to the repository."
27129 #: src/VCBackend.cpp:1455
27131 "Error while releasing write lock.\n"
27132 "Check the access to the repository."
27135 #: src/VCBackend.cpp:1514
27138 "There were detected changes in the working directory:\n"
27141 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27147 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27148 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27149 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27153 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27154 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27155 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27159 #: src/VCBackend.cpp:1583
27160 msgid "SVN File Locking"
27163 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27164 msgid "Locking property unset."
27167 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27168 msgid "Locking property set."
27171 #: src/VCBackend.cpp:1585
27172 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27175 #: src/VSpace.cpp:162
27176 msgid "Default skip"
27179 #: src/VSpace.cpp:165
27183 #: src/VSpace.cpp:168
27184 msgid "Medium skip"
27187 #: src/VSpace.cpp:171
27191 #: src/VSpace.cpp:174
27192 msgid "Vertical fill"
27195 #: src/VSpace.cpp:181
27199 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27202 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27203 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27206 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27207 msgid "Reload saved document?"
27210 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27212 msgid "Yes, &Reload"
27213 msgstr "Opnieuw laden|w"
27215 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27217 msgid "No, &Keep Changes"
27218 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27220 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27222 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27225 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27226 msgid "File not readable!"
27229 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27232 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27234 "Do you want to create a new document?"
27237 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27238 msgid "Create new document?"
27241 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27245 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27248 "The specified document template\n"
27250 "could not be read."
27253 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27254 msgid "Could not read template"
27257 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27258 msgid "Standard[[Bullets]]"
27261 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27265 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27269 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27273 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27277 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27281 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27283 msgid "Unavailable:"
27284 msgstr "Besc&hikbaar:"
27286 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
27288 msgid "Unavailable: %1$s"
27291 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
27292 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27293 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
27294 msgid "Uncategorized"
27297 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27298 msgid "Directories"
27301 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27305 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27306 msgid "Master document"
27307 msgstr "Hoofddocument"
27309 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27312 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
27314 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27318 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27321 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27322 "Continue searching from the beginning?"
27325 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27328 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27329 "Continue searching from the end?"
27332 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27333 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27336 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
27337 msgid "Advanced search cancelled by user"
27340 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
27341 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27342 msgid "Wrap search?"
27345 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
27346 msgid "Nothing to search"
27349 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
27351 msgid "No open document(s) in which to search"
27352 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
27354 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
27355 msgid "Advanced Find and Replace"
27356 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
27358 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
27359 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
27362 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
27363 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
27366 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
27367 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
27370 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
27371 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
27374 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
27375 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
27378 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
27379 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
27382 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
27383 msgid "for this version of LyX."
27386 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
27387 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
27390 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
27393 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
27394 "1995--%1$s LyX Team"
27396 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
27397 "1995--%1$s LyX Team"
27399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
27401 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
27402 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
27403 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
27404 "any later version."
27406 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
27407 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
27408 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
27409 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
27411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
27413 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
27414 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
27415 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
27416 "See the GNU General Public License for more details.\n"
27417 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
27418 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
27419 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
27421 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
27422 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
27423 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
27424 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
27425 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
27426 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
27429 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
27430 msgid "not released yet"
27431 msgstr "nog niet uitgebracht"
27433 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
27436 "LyX Version %1$s\n"
27439 "LyX versie %1$s\n"
27442 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
27443 msgid "Built from git commit hash "
27446 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
27447 msgid "Library directory: "
27448 msgstr "Bibliotheek-map:"
27450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
27451 msgid "User directory: "
27452 msgstr "Persoonlijke map:"
27454 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
27456 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
27459 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
27461 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
27464 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
27468 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
27469 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
27470 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
27475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
27479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
27480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
27481 msgid "Preferences"
27482 msgstr "Voorkeuren"
27484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
27485 msgid "Reconfigure"
27486 msgstr "Opnieuw instellen"
27488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
27490 msgstr "%1 afsluiten"
27492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
27493 msgid "Nothing to do"
27496 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
27497 msgid "Unknown action"
27500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
27502 msgid "Command not handled"
27503 msgstr "Document niet geladen"
27505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
27506 msgid "Command disabled"
27509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
27510 msgid "Command not allowed without a buffer open"
27513 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
27514 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
27517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
27518 msgid "Running configure..."
27521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
27522 msgid "Reloading configuration..."
27525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
27526 msgid "System reconfiguration failed"
27529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
27531 "The system reconfiguration has failed.\n"
27532 "Default textclass is used but LyX may\n"
27533 "not be able to work properly.\n"
27534 "Please reconfigure again if needed."
27537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
27538 msgid "System reconfigured"
27541 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
27543 "The system has been reconfigured.\n"
27544 "You need to restart LyX to make use of any\n"
27545 "updated document class specifications."
27548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
27550 msgstr "Bezig met afsluiten."
27552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
27554 msgid "Opening help file %1$s..."
27557 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
27558 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
27561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
27563 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
27566 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
27568 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
27571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
27573 msgid "Document defaults saved in %1$s"
27576 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
27577 msgid "Unable to save document defaults"
27580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
27581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
27582 msgid "Unknown function."
27585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
27586 msgid "The current document was closed."
27589 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
27591 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
27592 "documents and exit.\n"
27597 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
27598 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
27599 msgid "Software exception Detected"
27602 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
27604 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
27605 "unsaved documents and exit."
27608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
27609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
27610 msgid "Could not find UI definition file"
27613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
27616 "Error while reading the included file\n"
27618 "Please check your installation."
27621 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
27622 msgid "Could not find default UI file"
27625 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
27627 "LyX could not find the default UI file!\n"
27628 "Please check your installation."
27631 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
27634 "Error while reading the configuration file\n"
27636 "Falling back to default.\n"
27637 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
27638 "check which User Interface file you are using."
27641 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
27642 msgid "BibTeX Bibliography"
27643 msgstr "BibTeX bibliografie"
27645 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
27646 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
27647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
27648 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
27649 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
27650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
27651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
27652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
27653 msgid "Documents|#o#O"
27654 msgstr "Documenten|#o#O"
27656 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
27657 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
27658 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
27660 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
27661 msgid "Select a BibTeX database to add"
27662 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
27664 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
27665 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
27666 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
27668 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
27669 msgid "Select a BibTeX style"
27670 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
27672 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27674 msgstr "Geen kader"
27676 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27677 msgid "Simple rectangular frame"
27678 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
27680 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27681 msgid "Oval frame, thin"
27682 msgstr "Ovaal kader, dun"
27684 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27685 msgid "Oval frame, thick"
27686 msgstr "Ovaal kader, dik"
27688 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27689 msgid "Drop shadow"
27692 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27693 msgid "Shaded background"
27694 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
27696 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
27697 msgid "Double rectangular frame"
27698 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
27700 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
27704 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
27705 msgid "Total Height"
27706 msgstr "Totale hoogte"
27708 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
27709 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
27713 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
27717 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
27719 msgstr "Geactiveerd"
27721 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
27722 msgid "Filename Suffix"
27723 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
27725 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
27727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
27728 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
27729 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
27730 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
27734 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
27736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
27737 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
27738 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
27739 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
27743 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
27745 msgid "Enter new branch name"
27746 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
27748 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
27751 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
27752 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
27754 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27756 "Wilt u het overschrijven?"
27758 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
27762 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
27763 msgid "Renaming failed"
27766 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
27768 msgid "The branch could not be renamed."
27769 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27771 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
27772 msgid "Merge Changes"
27773 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27775 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
27782 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
27784 msgid "Change made at %1$s\n"
27787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
27788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
27789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
27790 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
27791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
27792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
27794 msgstr "Geen verandering"
27796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
27798 msgstr "Kleinkapitaal"
27800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
27801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
27802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
27803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
27805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
27807 msgstr "Beginwaarden"
27809 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
27813 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
27815 msgid "Double underbar"
27816 msgstr "Double Quad (2 em)"
27818 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
27820 msgid "Wavy underbar"
27821 msgstr "underbrace"
27823 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
27827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
27829 msgstr "Geen kleur"
27831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
27833 msgstr "Tekstopmaak"
27835 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
27839 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27840 msgid "LinkBack PDF"
27841 msgstr "LinkBack PDF"
27843 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
27847 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
27851 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
27854 msgstr "%1$s bestanden"
27856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
27857 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
27858 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
27860 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
27861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
27862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
27863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
27865 msgstr "Geannuleerd."
27867 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
27868 msgid "Overwrite external file?"
27869 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
27871 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
27873 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
27874 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
27876 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
27877 msgid "List of previous commands"
27878 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
27880 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
27881 msgid "Next command"
27882 msgstr "Volgende opdracht"
27884 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
27885 msgid "Compare LyX files"
27888 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
27890 msgid "Select document"
27891 msgstr "Kies het document om te openen"
27893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
27894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
27895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
27896 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
27899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
27900 msgid "Error while comparing documents."
27903 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
27905 msgstr "Afgebroken"
27907 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
27911 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
27912 msgid "Aborting process..."
27913 msgstr "Bezig met afbreken..."
27915 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
27916 msgid "differences"
27917 msgstr "verschillen"
27919 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
27920 msgid "Compare different revisions"
27923 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
27924 msgid "big[[delimiter size]]"
27925 msgstr "groot (big)"
27927 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
27928 msgid "Big[[delimiter size]]"
27929 msgstr "groter (Big)"
27931 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
27932 msgid "bigg[[delimiter size]]"
27933 msgstr "groter (bigg)"
27935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
27936 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
27937 msgstr "groter (Bigg)"
27939 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
27940 msgid "Math Delimiter"
27943 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
27944 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
27948 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
27952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
27953 msgid "Module not found!"
27954 msgstr "Module niet gevonden!"
27956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
27957 msgid "Press button to check validity..."
27960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
27961 msgid "Conversion Failed!"
27962 msgstr "Converteren mislukt"
27964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
27966 msgid "Failed to convert local layout to current format."
27967 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
27969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
27970 msgid "Layout is valid!"
27973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
27974 msgid "Layout is invalid!"
27977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
27979 msgid "Convert to current format"
27980 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
27982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
27983 msgid "Document Settings"
27984 msgstr "Documentinstellingen"
27986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
27987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
27988 msgid "Child Document"
27989 msgstr "Subdocument"
27991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
27993 msgid "Include to Output"
27994 msgstr "datum (uitvoer)"
27996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
28000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
28004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
28008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
28009 msgid "None (no fontenc)"
28012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
28014 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
28015 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
28018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
28022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
28026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
28030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
28034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
28038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
28042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
28043 msgid "US executive"
28044 msgstr "US executive"
28046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
28050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
28054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
28058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
28062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
28066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
28070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
28074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
28078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
28142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
28146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
28150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
28154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
28158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
28159 msgid "Language Default (no inputenc)"
28162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
28166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
28170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
28174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
28178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
28182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
28186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
28190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
28191 msgid "Appears in TOC"
28192 msgstr "In inhoudsopgave"
28194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
28195 msgid "Author-year"
28198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
28202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
28206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
28208 msgid "Load automatically"
28209 msgstr "automatisch"
28211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
28212 msgid "Load always"
28215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
28217 msgid "Do not load"
28218 msgstr "Document niet geladen"
28220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
28221 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28222 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
28226 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28227 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
28231 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28232 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
28236 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28237 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
28240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
28242 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28243 msgstr "%1$s en %2$s"
28245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
28248 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28249 "all required packages (%2$s) installed."
28252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
28253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
28255 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
28257 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
28259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
28260 msgid "Document Class"
28261 msgstr "Document-type"
28263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28264 msgid "Child Documents"
28265 msgstr "Subdocumenten"
28267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
28271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
28273 msgid "Local Layout"
28274 msgstr "&Eigen document-type"
28276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
28277 msgid "Text Layout"
28278 msgstr "Tekstopmaak"
28280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
28281 msgid "Page Margins"
28282 msgstr "Kantlijnen"
28284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
28288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
28289 msgid "Numbering & TOC"
28290 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
28292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
28295 msgstr "Index-element"
28297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
28298 msgid "PDF Properties"
28299 msgstr "PDF-eigenschappen"
28301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
28302 msgid "Math Options"
28303 msgstr "Wiskunde-opties"
28305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
28306 msgid "Float Placement"
28307 msgstr "Plaatsing van kaders"
28309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
28311 msgstr "Opsommingstekens"
28313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
28315 msgstr "Vertakkingen"
28317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
28318 msgid "LaTeX Preamble"
28319 msgstr "LaTeX-preambule"
28321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
28322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
28323 msgid "&Default..."
28324 msgstr "Stan&daard..."
28326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
28327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
28328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
28329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
28330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
28331 msgid " (not installed)"
28332 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
28335 msgid "Non-TeX Fonts Default"
28338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
28340 msgid " (not available)"
28341 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
28345 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
28346 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
28349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
28351 msgid "Class Default"
28352 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
28355 msgid "Layouts|#o#O"
28358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
28359 msgid "LyX Layout (*.layout)"
28362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
28363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
28364 msgid "Local layout file"
28367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
28369 "The layout file you have selected is a local layout\n"
28370 "file, not one in the system or user directory.\n"
28371 "Your document will not work with this layout if you\n"
28372 "move the layout file to a different directory."
28375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
28376 msgid "&Set Layout"
28379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
28380 msgid "Unable to read local layout file."
28383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
28384 msgid "This is a local layout file."
28387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
28388 msgid "Select master document"
28391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
28392 msgid "LyX Files (*.lyx)"
28393 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
28395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
28396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
28397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
28398 msgid "Unapplied changes"
28401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
28402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
28403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
28405 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
28406 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
28409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
28410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
28411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
28415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
28416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
28417 msgid "Unable to set document class."
28418 msgstr "Kan document-type niet instellen."
28420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
28425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
28427 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
28430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
28432 msgid "%1$s (unavailable)"
28435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
28436 msgid "Module provided by document class."
28437 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
28441 msgid "Category: %1$s."
28442 msgstr "%1$s bijwerken"
28444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
28446 msgid "Package(s) required: %1$s."
28449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
28453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
28455 msgid "Modules required: %1$s."
28458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
28460 msgid "Modules excluded: %1$s."
28463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
28464 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
28467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
28468 msgid "[No options predefined]"
28471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
28472 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
28475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
28477 msgid "&Use Hyperref Support"
28478 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
28480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
28481 msgid "Can't set layout!"
28484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
28486 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
28489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
28493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
28494 msgid "Assigned master does not include this file"
28497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
28500 "You must include this file in the document\n"
28501 "'%1$s' in order to use the master document\n"
28505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
28506 msgid "Could not load master"
28509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
28512 "The master document '%1$s'\n"
28513 "could not be loaded."
28516 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
28520 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
28524 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
28528 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
28530 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
28533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28535 msgstr "Linksboven"
28537 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28538 msgid "Bottom left"
28539 msgstr "Linksonder"
28541 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28542 msgid "Baseline left"
28545 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28547 msgstr "Midden-boven"
28549 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28550 msgid "Bottom center"
28551 msgstr "Midden-onder"
28553 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28554 msgid "Baseline center"
28557 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28559 msgstr "Rechtsboven"
28561 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28562 msgid "Bottom right"
28563 msgstr "Rechtsonder"
28565 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28566 msgid "Baseline right"
28569 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
28570 msgid "External Material"
28573 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
28575 msgstr "Schaal (%)"
28577 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
28578 msgid "Select external file"
28581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
28582 msgid "automatically"
28583 msgstr "automatisch"
28585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28587 msgstr "Afbeelding"
28589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
28590 msgid "Dissolve previous group?"
28593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
28596 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
28597 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
28598 "because this graphic was its only member.\n"
28599 "How do you want to proceed?"
28602 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
28604 msgid "Stick with group '%1$s'"
28607 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
28609 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
28612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
28615 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
28616 "the group will be dissolved,\n"
28617 "because this graphic was its only member.\n"
28618 "How do you want to proceed?"
28621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
28623 msgid "Sign off from group '%1$s'"
28626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
28627 msgid "Enter unique group name:"
28630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
28631 msgid "Group already defined!"
28634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
28636 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
28639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
28641 msgid "Set max. &width:"
28644 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
28646 msgid "Set max. &height:"
28649 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
28651 msgid "Maximal width of image in output"
28652 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
28656 msgid "Maximal height of image in output"
28657 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28659 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28663 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28667 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28671 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28672 msgid "in[[unit of measure]]"
28675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
28676 msgid "Select graphics file"
28679 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
28680 msgid "Clipart|#C#c"
28683 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
28684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
28685 msgid "Interword Space"
28686 msgstr "Woordspatiƫring"
28688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
28689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
28691 msgstr "Smalle spatie"
28693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
28694 msgid "Medium Space"
28695 msgstr "Normale spatie"
28697 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
28698 msgid "Thick Space"
28699 msgstr "Brede spatie"
28701 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
28702 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
28703 msgid "Negative Thin Space"
28704 msgstr "Negatieve smalle spatie"
28706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
28707 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
28708 msgid "Negative Medium Space"
28709 msgstr "Negatieve normale spatie"
28711 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
28712 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
28713 msgid "Negative Thick Space"
28714 msgstr "Negatieve brede spatie"
28716 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
28717 msgid "Half Quad (0.5 em)"
28718 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
28720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
28721 msgid "Quad (1 em)"
28722 msgstr "Quad (1 em)"
28724 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
28725 msgid "Double Quad (2 em)"
28726 msgstr "Double Quad (2 em)"
28728 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
28729 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
28730 msgid "Horizontal Fill"
28731 msgstr "Horizontale opvulling"
28733 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
28734 msgid "Visible Space"
28735 msgstr "Zichtbare spatie"
28737 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
28739 "Insert the spacing even after a line break.\n"
28740 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
28741 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
28744 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
28745 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
28746 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
28748 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
28751 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
28752 msgid "Select document to include"
28753 msgstr "Kies een document om in te voegen"
28755 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
28756 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
28757 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
28759 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
28761 msgid "Index Entry Settings"
28764 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
28766 msgid "Label Color"
28769 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
28770 msgid "Cannot remove standard index"
28773 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
28775 msgid "The default index cannot be removed."
28776 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
28778 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
28780 msgid "Enter new index name"
28781 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
28783 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
28784 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
28787 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28791 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28795 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28799 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28803 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28807 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28811 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28815 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28819 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28823 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28827 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
28831 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
28835 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
28839 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
28843 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
28844 msgid "No language"
28847 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
28848 msgid "Program Listing Settings"
28851 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
28855 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
28859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
28863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
28864 msgid "Literate Programming Build Log"
28867 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
28868 msgid "lyx2lyx Error Log"
28871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
28872 msgid "Version Control Log"
28875 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
28877 msgid "Log file not found."
28878 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
28880 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
28881 msgid "No literate programming build log file found."
28884 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
28885 msgid "No lyx2lyx error log file found."
28888 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
28889 msgid "No version control log file found."
28892 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
28896 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
28900 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
28904 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
28908 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
28912 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
28917 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
28922 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
28927 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
28932 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
28937 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
28938 msgid "Math Matrix"
28941 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
28942 msgid "Note Settings"
28945 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
28946 msgid "Paragraph Settings"
28949 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
28951 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
28952 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
28954 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
28955 "the items is used."
28958 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
28960 msgid "Phantom Settings"
28961 msgstr "Hoof&dinstellingen"
28963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
28964 msgid "System files|#S#s"
28967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
28968 msgid "User files|#U#u"
28971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
28972 msgid "Look & Feel"
28973 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
28975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
28976 msgid "Language Settings"
28977 msgstr "Taalinstellingen"
28979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
28980 msgid "File Handling"
28981 msgstr "Bestandsgebruik"
28983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
28984 msgid "Keyboard/Mouse"
28985 msgstr "Toetsenbord en muis"
28987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
28988 msgid "Input Completion"
28989 msgstr "Auto-aanvullen"
28991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
28992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
28996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
28998 msgid "Screen Fonts"
28999 msgstr "Schermlettertypes"
29001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
29005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
29006 msgid "Select directory for example files"
29007 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
29009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
29010 msgid "Select a document templates directory"
29011 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
29013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
29014 msgid "Select a temporary directory"
29015 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
29017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
29018 msgid "Select a backups directory"
29019 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
29021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
29022 msgid "Select a document directory"
29023 msgstr "Kies een map voor de documenten"
29025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
29026 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
29029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
29031 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
29032 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
29034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
29035 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
29036 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
29038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
29039 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
29040 msgid "Spellchecker"
29041 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
29047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
29051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
29055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
29059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
29061 msgstr "Conversieprogramma's"
29063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
29064 msgid "File Formats"
29065 msgstr "Bestandsformaten"
29067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
29068 msgid "Format in use"
29069 msgstr "Formaat in gebruik"
29071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
29073 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
29074 "converter. Please remove the converter first."
29077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
29078 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
29081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
29082 msgid "LyX needs to be restarted!"
29085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
29087 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
29093 msgid "User Interface"
29094 msgstr "Gebruikers-interface"
29096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
29099 msgstr "Document-type opties"
29101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
29105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
29107 msgid "Document Handling"
29108 msgstr "Document en vensters"
29110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
29114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
29116 msgstr "Sneltoetsen"
29118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
29122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
29126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
29128 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29129 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
29131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
29132 msgid "Mathematical Symbols"
29133 msgstr "Wiskundige symbolen"
29135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
29136 msgid "Document and Window"
29137 msgstr "Document en vensters"
29139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
29140 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29141 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
29143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
29144 msgid "System and Miscellaneous"
29145 msgstr "Systeem- en overige opties"
29147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
29151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
29152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
29153 msgid "Failed to create shortcut"
29156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
29157 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
29161 msgid "Invalid or empty key sequence"
29164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
29167 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
29168 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
29171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
29173 msgid "Redefine shortcut?"
29174 msgstr "Sneltoets bewerken"
29176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
29179 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
29181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
29182 msgid "Can not insert shortcut to the list"
29185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
29187 msgstr "Identiteit"
29189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
29190 msgid "Choose bind file"
29193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
29194 msgid "LyX bind files (*.bind)"
29197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
29198 msgid "Choose UI file"
29201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
29202 msgid "LyX UI files (*.ui)"
29205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
29206 msgid "Choose keyboard map"
29209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
29210 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
29213 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
29215 msgid "Longest label width"
29216 msgstr "La&ngste label"
29218 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
29220 msgid "Index Settings"
29221 msgstr "Instellingen"
29223 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
29224 msgid "<All indexes>"
29225 msgstr "<Alle indexen>"
29227 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
29228 msgid "Progress/Debug Messages"
29231 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
29232 msgid "Debug Level"
29235 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
29238 msgstr "R&anden aan"
29240 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
29241 msgid "Cross-reference"
29244 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
29248 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
29252 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
29253 msgid "Jump to label"
29256 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
29257 msgid "<No prefix>"
29260 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
29261 msgid "Find and Replace"
29264 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
29266 "End of file reached while searching forward.\n"
29267 "Continue searching from the beginning?"
29270 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
29272 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
29273 "Continue searching from the end?"
29276 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
29278 msgid "String not found."
29279 msgstr "Tekst gevonden."
29281 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
29283 msgid "Export or Send Document"
29284 msgstr "OpenDocument"
29286 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
29290 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
29291 msgid "Error -> Cannot load file!"
29294 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
29295 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
29298 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
29300 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
29304 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
29306 msgid "Spell checker has no dictionaries."
29307 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
29310 msgid "Basic Latin"
29313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
29314 msgid "Latin-1 Supplement"
29317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
29318 msgid "Latin Extended-A"
29321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
29322 msgid "Latin Extended-B"
29325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
29326 msgid "IPA Extensions"
29329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
29330 msgid "Spacing Modifier Letters"
29333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
29334 msgid "Combining Diacritical Marks"
29337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
29339 msgstr "Cyrillisch"
29341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
29345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
29347 msgstr "Devanagari"
29349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
29353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
29357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
29361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
29365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
29369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
29373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
29374 msgid "Hangul Jamo"
29375 msgstr "Hangul Jamo"
29377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
29378 msgid "Phonetic Extensions"
29379 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
29381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
29382 msgid "Latin Extended Additional"
29383 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
29385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
29386 msgid "Greek Extended"
29387 msgstr "Grieks uitgebreid"
29389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
29390 msgid "General Punctuation"
29391 msgstr "Algemene interpunctie"
29393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
29394 msgid "Superscripts and Subscripts"
29395 msgstr "Superscripts en subscripts"
29397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
29398 msgid "Currency Symbols"
29399 msgstr "Munteenheden"
29401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
29402 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
29405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
29406 msgid "Letterlike Symbols"
29409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
29410 msgid "Number Forms"
29413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
29414 msgid "Mathematical Operators"
29417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
29418 msgid "Miscellaneous Technical"
29421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
29422 msgid "Control Pictures"
29425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
29426 msgid "Optical Character Recognition"
29429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
29430 msgid "Enclosed Alphanumerics"
29433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
29434 msgid "Box Drawing"
29437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
29438 msgid "Block Elements"
29441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
29442 msgid "Geometric Shapes"
29445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
29446 msgid "Miscellaneous Symbols"
29449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
29453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
29454 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
29457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
29458 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
29461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
29465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
29469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
29473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
29474 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
29477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
29481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
29482 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
29485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
29486 msgid "CJK Compatibility"
29489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
29490 msgid "CJK Unified Ideographs"
29493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
29494 msgid "Hangul Syllables"
29497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
29498 msgid "High Surrogates"
29501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
29502 msgid "Private Use High Surrogates"
29505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
29506 msgid "Low Surrogates"
29509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
29510 msgid "Private Use Area"
29513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
29514 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
29517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
29518 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
29521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
29522 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
29525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
29526 msgid "Combining Half Marks"
29529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
29530 msgid "CJK Compatibility Forms"
29533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
29534 msgid "Small Form Variants"
29537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
29538 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
29541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
29542 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
29545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
29546 msgid "Linear B Syllabary"
29549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
29550 msgid "Linear B Ideograms"
29553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
29554 msgid "Aegean Numbers"
29557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
29558 msgid "Ancient Greek Numbers"
29561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
29565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
29569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
29573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
29574 msgid "Old Persian"
29577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
29581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
29585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
29589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
29590 msgid "Cypriot Syllabary"
29593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
29597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
29598 msgid "Byzantine Musical Symbols"
29601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
29602 msgid "Musical Symbols"
29605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
29606 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
29609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
29610 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
29613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
29614 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
29617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
29618 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
29621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
29622 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
29625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
29629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
29630 msgid "Variation Selectors Supplement"
29633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
29634 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
29637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
29638 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
29641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
29642 msgid "Character: "
29645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
29646 msgid "Code Point: "
29649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
29653 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
29654 msgid "Insert Table"
29657 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
29658 msgid "TeX Information"
29661 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
29662 msgid "No thesaurus available for this language!"
29665 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
29669 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
29673 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
29677 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
29679 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
29682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29687 msgid "unknown version"
29690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
29691 msgid "Small-sized icons"
29694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
29695 msgid "Normal-sized icons"
29698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
29699 msgid "Big-sized icons"
29702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
29703 msgid "Huge-sized icons"
29706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
29707 msgid "Giant-sized icons"
29710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
29712 msgid "Successful export to format: %1$s"
29715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
29717 msgid "Error while exporting format: %1$s"
29718 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
29720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
29722 msgid "Successful preview of format: %1$s"
29725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
29727 msgid "Error while previewing format: %1$s"
29730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
29732 msgstr "LyX afsluiten"
29734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
29735 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
29738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
29739 msgid "Welcome to LyX!"
29740 msgstr "Welkom bij LyX!"
29742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
29743 msgid "Automatic save done."
29744 msgstr "Automatisch opgeslagen."
29746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
29747 msgid "Automatic save failed!"
29748 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
29750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
29751 msgid "Command not allowed without any document open"
29754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
29756 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
29759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
29760 msgid "Select template file"
29763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
29764 msgid "Templates|#T#t"
29767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
29768 msgid "Document not loaded."
29771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
29772 msgid "Select document to open"
29773 msgstr "Kies het document om te openen"
29775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
29776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
29777 msgid "Examples|#E#e"
29778 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
29780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
29781 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
29782 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
29783 msgid "Invalid filename"
29784 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
29786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
29789 "The directory in the given path\n"
29797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
29799 msgid "Opening document %1$s..."
29800 msgstr "Document %1$s openen..."
29802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
29804 msgid "Document %1$s opened."
29805 msgstr "Document %1$s geopend."
29807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
29808 msgid "Version control detected."
29809 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
29811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
29813 msgid "Could not open document %1$s"
29814 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
29816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
29817 msgid "Couldn't import file"
29818 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
29820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
29822 msgid "No information for importing the format %1$s."
29823 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
29825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
29827 msgid "Select %1$s file to import"
29828 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
29830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
29833 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
29837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
29838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
29841 "The document %1$s already exists.\n"
29843 "Do you want to overwrite that document?"
29845 "Het document %1$s bestaat al\n"
29847 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
29850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
29851 msgid "Overwrite document?"
29852 msgstr "Document vervangen?"
29854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
29856 msgid "Importing %1$s..."
29857 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
29859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
29861 msgstr "geĆÆmporteerd."
29863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
29864 msgid "file not imported!"
29865 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
29869 msgstr "nieuwbestand"
29871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
29872 msgid "Select LyX document to insert"
29873 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
29875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
29876 msgid "Choose a filename to save document as"
29877 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
29884 "is already open in your current session.\n"
29885 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
29886 "Do you want to choose a new filename?"
29889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
29890 msgid "Chosen File Already Open"
29893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
29894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
29895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29897 msgstr "&Hernoemen"
29899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
29902 "The document %1$s is already registered.\n"
29904 "Do you want to choose a new name?"
29906 "Het document %1$s bestaat al\n"
29908 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
29912 msgid "Rename document?"
29913 msgstr "Document opslaan"
29915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
29917 msgid "Copy document?"
29918 msgstr "Document sluiten"
29920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
29925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
29927 msgid "Choose a filename to export the document as"
29928 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
29931 msgid "Guess from extension (*.*)"
29934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
29937 "The document %1$s could not be saved.\n"
29939 "Do you want to rename the document and try again?"
29941 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
29943 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
29945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
29946 msgid "Rename and save?"
29947 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
29949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29951 msgstr "&Opnieuw proberen"
29953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
29956 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
29957 "Would you like to close or hide the document?\n"
29959 "Hidden documents can be displayed back through\n"
29960 "the menu: View->Hidden->...\n"
29962 "To remove this question, set your preference in:\n"
29963 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
29966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
29968 msgid "Close or hide document?"
29969 msgstr "Document sluiten"
29971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
29974 msgstr "Tab verbergen"
29976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
29977 msgid "Close document"
29978 msgstr "Document sluiten"
29980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
29981 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
29984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
29987 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
29989 "Do you want to save the document?"
29992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
29993 msgid "Save new document?"
29996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
29999 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30001 "Do you want to save the document or discard the changes?"
30003 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
30005 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
30007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
30008 msgid "Save changed document?"
30011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
30013 msgstr "&Verwerpen"
30015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
30018 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30020 "Do you want to save the document?"
30023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
30028 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
30031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
30032 msgid "Reload externally changed document?"
30035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
30039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
30041 msgid "Document could not be checked in."
30042 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
30044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
30045 msgid "Error when setting the locking property."
30048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
30049 msgid "Directory is not accessible."
30052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
30054 msgid "Opening child document %1$s..."
30057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
30059 msgid "No buffer for file: %1$s."
30062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
30064 msgid "Export Error"
30065 msgstr "Exporteren|E"
30067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
30069 msgid "Error cloning the Buffer."
30070 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
30072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
30073 msgid "Exporting ..."
30074 msgstr "Bezig met exporteren..."
30076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
30077 msgid "Previewing ..."
30078 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
30080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
30081 msgid "Document not loaded"
30082 msgstr "Document niet geladen"
30084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
30085 msgid "Select file to insert"
30086 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
30088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
30089 msgid "All Files (*)"
30090 msgstr "Alle bestanden (*)"
30092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
30095 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
30096 "version of the document %1$s?"
30099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
30100 msgid "Revert to saved document?"
30103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
30104 msgid "Saving all documents..."
30105 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
30107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
30108 msgid "All documents saved."
30109 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
30111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
30113 msgid "%1$s unknown command!"
30114 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
30116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
30118 msgid "Please, preview the document first."
30119 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
30122 msgid "Couldn't proceed."
30123 msgstr "Kon niet doorgaan."
30125 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
30126 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
30127 msgid "LaTeX Source"
30128 msgstr "LaTeX-broncode"
30130 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
30131 msgid "DocBook Source"
30132 msgstr "DocBook-broncode"
30134 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
30135 msgid "Literate Source"
30136 msgstr "Literate-broncode"
30138 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
30139 msgid " (version control, locking)"
30140 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
30142 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
30143 msgid " (version control)"
30144 msgstr "(versies bijhouden)"
30146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
30148 msgstr " (veranderd)"
30150 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
30151 msgid " (read only)"
30152 msgstr "(alleen lezen)"
30154 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
30156 msgstr "Bestand sluiten"
30158 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
30160 msgid "%1 (read only)"
30161 msgstr "(alleen lezen)"
30163 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
30165 msgstr "Tab verbergen"
30167 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
30169 msgstr "Tab afsluiten"
30171 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
30172 msgid "Wrap Float Settings"
30173 msgstr "Kader eigenschappen"
30175 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
30176 msgid "Click to detach"
30179 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
30181 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
30184 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
30185 msgid "Enter characters to filter the layout list."
30188 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
30190 msgid "%1$s (unknown)"
30191 msgstr " (onbekend)"
30193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
30197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
30201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
30202 msgid "More Spelling Suggestions"
30205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
30206 msgid "Add to personal dictionary|n"
30207 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
30209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
30210 msgid "Ignore all|I"
30211 msgstr "Alle negeren|A"
30213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
30214 msgid "Remove from personal dictionary|r"
30215 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
30217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
30221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
30222 msgid "More Languages ...|M"
30223 msgstr "Meer talen...|M"
30225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
30229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
30230 msgid "<No Documents Open>"
30231 msgstr "<Geen documenten geopend>"
30233 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
30234 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
30235 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
30237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
30238 msgid "View (Other Formats)|F"
30239 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
30241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
30242 msgid "Update (Other Formats)|p"
30243 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
30245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
30247 msgid "View [%1$s]|V"
30248 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
30250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
30252 msgid "Update [%1$s]|U"
30253 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
30255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
30256 msgid "No Custom Insets Defined!"
30257 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
30259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
30261 msgid "(No Document Open)"
30262 msgstr "<Geen document geopend>"
30264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
30265 msgid "Master Document"
30266 msgstr "Hoofddocumenten"
30268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
30270 msgid "Open Outliner..."
30271 msgstr "Nieuwe groep maken..."
30273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
30274 msgid "Other Lists"
30275 msgstr "Andere lijsten"
30277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
30279 msgid "(Empty Table of Contents)"
30280 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
30282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
30283 msgid "Other Toolbars"
30284 msgstr "Overige werkbalken"
30286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
30287 msgid "No Branches Set for Document!"
30288 msgstr "Geen vertakkingen in document"
30290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
30291 msgid "Index List|I"
30292 msgstr "Indexlijst|j"
30294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
30295 msgid "Index Entry|d"
30298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
30300 msgid "Index: %1$s"
30301 msgstr "Index: %1$s"
30303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
30305 msgid "Index Entry (%1$s)"
30306 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
30309 msgid "No Citation in Scope!"
30310 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
30312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
30313 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
30314 msgid "No citations selected!"
30315 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
30317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
30319 msgid "Caption (%1$s)"
30320 msgstr "Onderschrift"
30322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
30324 msgid "Start New Environment (%1$s)"
30325 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
30327 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
30329 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
30330 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
30332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
30333 msgid "No Action Defined!"
30334 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
30336 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
30340 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
30343 msgstr "Lege pagina"
30345 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
30347 msgid "Export %1$s"
30348 msgstr "%1$s exporteren"
30350 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
30352 msgid "Import %1$s"
30353 msgstr "%1$s importeren"
30355 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
30357 msgid "Update %1$s"
30358 msgstr "%1$s bijwerken"
30360 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
30363 msgstr "%1$s weergeven"
30365 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
30369 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
30371 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
30374 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
30375 "tekens bevatten:\n"
30377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
30378 msgid "Could not update TeX information"
30379 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
30381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
30383 msgid "The script `%1$s' failed."
30384 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
30386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
30388 msgstr "Alle bestanden"
30390 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30391 msgid "Table of Contents"
30392 msgstr "Inhoudsopgave"
30394 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
30397 msgstr "Vergelijking"
30399 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
30401 msgid "External material"
30402 msgstr "Extern materiaal...|m"
30404 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
30407 msgstr "Voetnoot|V"
30409 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
30413 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
30415 msgid "Index Entries"
30416 msgstr "Ingang in index"
30418 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
30420 msgid "Marginal notes"
30421 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
30423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
30424 msgid "Math macros"
30425 msgstr "Math macros"
30427 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
30429 msgid "Nomenclature Entries"
30430 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
30432 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
30437 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
30440 msgstr "Onderschrift"
30442 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
30443 msgid "Labels and References"
30444 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
30446 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
30449 msgstr "Wijziging:"
30451 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
30454 msgstr "Dit kan niet."
30456 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
30457 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
30458 msgid "unknown type!"
30459 msgstr "onbekend type"
30461 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
30463 msgid "Index Entries (%1$s)"
30464 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30466 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
30467 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
30469 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
30472 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
30473 "LaTeX wordt aangeroepen:"
30475 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
30476 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
30477 msgid "Problematic filename for DVI"
30478 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
30480 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
30481 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
30483 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
30484 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
30486 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
30487 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
30489 #: src/insets/Inset.cpp:88
30490 msgid "Bibliography Entry"
30491 msgstr "Bibliografie-ingang"
30493 #: src/insets/Inset.cpp:94
30495 msgstr "Drijvend kader"
30497 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
30501 #: src/insets/Inset.cpp:114
30502 msgid "Horizontal Space"
30503 msgstr "Horizontale ruimte"
30505 #: src/insets/Inset.cpp:163
30506 msgid "Horizontal Math Space"
30507 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
30509 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
30511 msgid "Unknown Argument"
30512 msgstr "Onbekende gebruiker"
30514 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
30515 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
30518 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
30519 msgid "Keys must be unique!"
30520 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
30522 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
30525 "The key %1$s already exists,\n"
30526 "it will be changed to %2$s."
30528 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
30529 "wordt veranderd naar %2$s."
30531 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
30534 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
30535 "If you proceed, all of them will be opened."
30538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
30539 msgid "Open Databases?"
30542 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
30546 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
30547 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
30550 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
30554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
30555 msgid "Style File:"
30558 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
30562 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
30563 msgid "included in TOC"
30566 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
30567 msgid "Export Warning!"
30570 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
30572 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
30573 "BibTeX will be unable to find them."
30576 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
30578 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
30579 "BibTeX will be unable to find it."
30582 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
30583 msgid "simple frame"
30586 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
30590 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
30591 msgid "simple frame, page breaks"
30594 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
30598 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
30599 msgid "oval, thick"
30602 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
30603 msgid "drop shadow"
30606 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
30607 msgid "shaded background"
30610 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
30611 msgid "double frame"
30614 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
30616 msgid "%1$s (%2$s)"
30617 msgstr "%1$s (%2$s)"
30619 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
30621 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
30622 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
30624 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30628 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30629 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
30633 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
30635 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
30638 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
30640 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
30643 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
30647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
30648 msgid "Branch (child only): "
30651 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
30652 msgid "Branch (master only): "
30655 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
30656 msgid "Branch (undefined): "
30659 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104
30663 #: src/insets/InsetBranch.cpp:170
30665 msgid "Branch state changes in master document"
30666 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
30668 #: src/insets/InsetBranch.cpp:171
30671 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
30672 "sure to save the master."
30675 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
30680 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
30681 msgid "No bibliography defined!"
30682 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
30684 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
30685 msgid "LaTeX Command: "
30686 msgstr "LaTeX opdracht:"
30688 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
30689 msgid "InsetCommand Error: "
30692 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
30693 msgid "Incompatible command name."
30696 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
30697 msgid "InsetCommandParams Error: "
30700 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
30701 msgid "InsetCommandParams: "
30704 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
30705 msgid "Unknown parameter name: "
30708 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
30709 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
30712 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
30715 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
30716 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30720 #: src/insets/InsetExternal.cpp:394
30722 msgid "External template %1$s is not installed"
30725 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
30727 msgstr "zwevend kader:"
30729 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
30731 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
30734 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
30736 msgstr "zwevend kader"
30738 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
30740 msgstr "zwevend subkader:"
30742 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
30743 msgid " (sideways)"
30746 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
30747 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
30750 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
30752 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
30755 #: src/insets/InsetFoot.cpp:109
30759 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
30762 "Could not copy the file\n"
30764 "into the temporary directory."
30767 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
30769 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
30772 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
30774 msgid "Graphics file: %1$s"
30777 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
30779 msgid "Hyperlink: "
30782 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
30785 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
30786 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30790 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
30794 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
30798 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
30802 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
30804 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
30807 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
30808 msgid "Verbatim Input"
30811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
30812 msgid "Verbatim Input*"
30815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
30817 msgid "Include (excluded)"
30818 msgstr "Bestand invoegen"
30820 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
30823 msgstr "Onbekende gebruiker"
30825 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
30826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
30827 msgid "Recursive input"
30830 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
30831 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
30833 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
30836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
30839 "Could not load included file\n"
30841 "Please, check whether it actually exists."
30844 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
30845 msgid "Missing included file"
30846 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
30848 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
30851 "Included file `%1$s'\n"
30852 "has textclass `%2$s'\n"
30853 "while parent file has textclass `%3$s'."
30856 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
30857 msgid "Different textclasses"
30860 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
30863 "Included file `%1$s'\n"
30864 "uses module `%2$s'\n"
30865 "which is not used in parent file."
30868 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
30869 msgid "Module not found"
30872 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
30875 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
30876 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
30879 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
30880 msgid "Export failure"
30881 msgstr "Fout bij het exporteren"
30883 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
30884 msgid "Unsupported Inclusion"
30887 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
30890 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
30891 "Offending file:\n"
30895 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
30896 msgid "Index sorting failed"
30899 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
30902 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
30903 "problems with the entry '%1$s'.\n"
30904 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
30905 "explained in the User Guide."
30908 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
30909 msgid "Index Entry"
30910 msgstr "Ingang in index"
30912 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
30913 msgid "Unknown index type!"
30914 msgstr "Onbekend type voor index"
30916 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
30917 msgid "All indexes"
30918 msgstr "Alle indexen"
30920 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
30924 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
30926 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
30929 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
30930 msgid "Missing \\end_inset at this point."
30933 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
30934 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
30938 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30942 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30946 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
30947 msgid "No version control"
30948 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
30950 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
30951 msgid "Label names must be unique!"
30954 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
30957 "The label %1$s already exists,\n"
30958 "it will be changed to %2$s."
30961 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
30962 msgid "DUPLICATE: "
30965 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
30966 msgid "Horizontal line"
30967 msgstr "Horizontale lijn"
30969 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
30970 msgid "no more lstline delimiters available"
30973 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
30974 msgid "Running out of delimiters"
30977 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
30979 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
30980 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
30981 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
30982 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
30983 "must investigate!"
30986 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
30987 msgid "Uncodable characters in listings inset"
30990 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
30993 "The following characters in one of the program listings are\n"
30994 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
30996 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
30997 "not support your encoding '%2$s'.\n"
30998 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
31002 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
31005 "The following characters in one of the program listings are\n"
31006 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
31010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
31011 msgid "A value is expected."
31014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
31015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
31016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
31017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
31018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
31019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
31020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
31021 msgid "Unbalanced braces!"
31024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
31025 msgid "Please specify true or false."
31028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
31029 msgid "Only true or false is allowed."
31032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
31033 msgid "Please specify an integer value."
31036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
31037 msgid "An integer is expected."
31040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
31041 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
31044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
31045 msgid "Invalid LaTeX length expression."
31048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
31050 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
31053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
31054 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
31057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
31059 msgid "Please specify one of %1$s."
31062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
31064 msgid "Try one of %1$s."
31067 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
31069 msgid "I guess you mean %1$s."
31072 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
31074 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
31077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
31079 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
31082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
31084 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
31087 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
31089 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
31093 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
31095 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
31096 "right, bottom left and top left corner."
31099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
31100 msgid "Enter something like \\color{white}"
31103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
31104 msgid "Expect a number with an optional * before it"
31107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
31108 msgid "auto, last or a number"
31111 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
31113 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
31114 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
31115 "defining a listing inset)"
31118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
31120 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
31121 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
31125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
31126 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
31129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
31131 msgid "Available listing parameters are %1$s"
31134 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
31136 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
31139 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
31141 msgid "Parameter %1$s: "
31144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
31146 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
31149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
31151 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
31154 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
31156 msgstr "Nieuwe pagina"
31158 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
31160 msgstr "Pagina afbreken"
31162 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
31164 msgstr "Lege pagina"
31166 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
31167 msgid "Clear Double Page"
31168 msgstr "Lege dubbele pagina"
31170 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
31174 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
31175 msgid "Nomenclature Symbol: "
31176 msgstr "Begippenlijst symbool:"
31178 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
31179 msgid "Description: "
31180 msgstr "Omschrijving:"
31182 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
31184 msgstr "Alfabetiseren:"
31186 #: src/insets/InsetNote.cpp:287
31190 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
31192 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31194 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
31196 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
31198 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
31200 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
31202 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
31204 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31206 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
31210 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
31214 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
31216 msgstr "Niet-werkend:"
31218 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31222 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31224 msgstr "Vergelijking"
31226 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31230 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31231 msgid "Page Number"
31232 msgstr "Paginanummer"
31234 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31238 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31239 msgid "Textual Page Number"
31240 msgstr "Paginanummer in tekst"
31242 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31246 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31247 msgid "Standard+Textual Page"
31248 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
31250 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31252 msgstr "Verw+PagTekst:"
31254 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31258 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31262 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31264 msgid "Reference to Name"
31265 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31267 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31272 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
31276 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
31277 msgid "superscript"
31278 msgstr "superscript"
31280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
31281 msgid "Protected Space"
31282 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
31284 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
31286 msgstr "Quad spatie"
31288 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
31289 msgid "Double Quad Space"
31290 msgstr "Double Quad Space"
31292 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
31296 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
31300 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
31301 msgid "Protected Horizontal Fill"
31302 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
31304 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
31305 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
31306 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
31308 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
31309 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
31310 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
31312 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
31313 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
31314 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
31316 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
31317 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
31318 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
31320 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
31321 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
31322 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
31324 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
31325 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
31326 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
31328 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
31330 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
31331 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
31333 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
31335 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
31336 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
31338 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
31339 msgid "List of Listings"
31340 msgstr "Lijst van Listings"
31342 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
31343 msgid "Unknown TOC type"
31344 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
31346 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
31348 msgid "Selections not supported."
31349 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31351 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
31352 msgid "Multi-column in current or destination column."
31355 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
31356 msgid "Multi-row in current or destination row."
31359 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
31360 msgid "Selection size should match clipboard content."
31362 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
31364 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
31368 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
31372 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
31374 msgstr "Niet weergegeven."
31376 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
31380 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
31381 msgid "Converting to loadable format..."
31382 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
31384 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
31385 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
31386 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
31388 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
31389 msgid "Scaling etc..."
31390 msgstr "Schalen etc..."
31392 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
31393 msgid "Ready to display"
31394 msgstr "Klaar om weer te geven"
31396 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
31397 msgid "No file found!"
31398 msgstr "Geen bestand gevonden!"
31400 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
31401 msgid "Error converting to loadable format"
31402 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31404 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
31405 msgid "Error loading file into memory"
31406 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
31408 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
31409 msgid "Error generating the pixmap"
31410 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
31412 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
31414 msgstr "Geen afbeelding"
31416 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
31417 msgid "Preview loading"
31418 msgstr "Laden van "
31420 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
31421 msgid "Preview ready"
31422 msgstr "Voorvertoning gereed"
31424 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
31425 msgid "Preview failed"
31426 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
31428 #: src/lengthcommon.cpp:41
31429 msgid "cc[[unit of measure]]"
31432 #: src/lengthcommon.cpp:41
31436 #: src/lengthcommon.cpp:41
31440 #: src/lengthcommon.cpp:42
31444 #: src/lengthcommon.cpp:42
31445 msgid "mu[[unit of measure]]"
31448 #: src/lengthcommon.cpp:42
31452 #: src/lengthcommon.cpp:43
31456 #: src/lengthcommon.cpp:43
31460 #: src/lengthcommon.cpp:43
31461 msgid "Text Width %"
31462 msgstr "% tekstbreedte"
31464 #: src/lengthcommon.cpp:44
31465 msgid "Column Width %"
31466 msgstr "% kolombreedte"
31468 #: src/lengthcommon.cpp:44
31469 msgid "Page Width %"
31470 msgstr "% paginabreedte"
31472 #: src/lengthcommon.cpp:44
31473 msgid "Line Width %"
31474 msgstr "% regelbreedte"
31476 #: src/lengthcommon.cpp:45
31477 msgid "Text Height %"
31478 msgstr "% teksthoogte"
31480 #: src/lengthcommon.cpp:45
31481 msgid "Page Height %"
31482 msgstr "% paginahoogte"
31484 #: src/lyxfind.cpp:127
31485 msgid "Search error"
31486 msgstr "Fout bij het zoeken"
31488 #: src/lyxfind.cpp:127
31489 msgid "Search string is empty"
31490 msgstr "Zoektekst is leeg"
31492 #: src/lyxfind.cpp:371
31493 msgid "String found."
31494 msgstr "Tekst gevonden."
31496 #: src/lyxfind.cpp:373
31497 msgid "String has been replaced."
31498 msgstr "Tekst is vervangen."
31500 #: src/lyxfind.cpp:376
31502 msgid "%1$d strings have been replaced."
31503 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
31505 #: src/lyxfind.cpp:1450
31506 msgid "Invalid regular expression!"
31507 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
31509 #: src/lyxfind.cpp:1455
31510 msgid "Match not found!"
31511 msgstr "Niet gevonden!"
31513 #: src/lyxfind.cpp:1459
31514 msgid "Match found!"
31517 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
31518 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
31520 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
31523 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
31526 msgstr "Lettertype: %1$s"
31528 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
31530 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
31533 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
31535 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
31538 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
31540 msgid "Color: %1$s"
31543 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
31545 msgid "Decoration: %1$s"
31546 msgstr "&Versiering:"
31548 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
31550 msgid "Environment: %1$s"
31551 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
31553 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
31554 msgid "Cursor not in table"
31555 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
31557 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
31558 msgid "Only one row"
31559 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
31561 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
31562 msgid "Only one column"
31563 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
31565 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
31566 msgid "No hline to delete"
31567 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
31569 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
31570 msgid "No vline to delete"
31571 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
31573 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
31575 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
31576 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
31578 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
31583 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
31585 msgid "Bad math environment"
31586 msgstr "Gevalsonderscheiding"
31588 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
31590 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
31591 "Change the math formula type and try again."
31594 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
31596 msgstr "Geen getal"
31598 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
31600 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
31601 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
31603 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
31605 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
31606 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
31608 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
31609 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
31610 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
31613 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
31614 msgid "create new math text environment ($...$)"
31615 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
31617 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
31618 msgid "entered math text mode (textrm)"
31619 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
31621 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
31623 msgid "Regular expression editor mode"
31624 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
31626 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
31627 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
31630 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31631 msgid "Standard[[mathref]]"
31634 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31638 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31639 msgid "FormatRef: "
31640 msgstr "OpmaakVerw:"
31642 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
31645 msgstr "%1$s weergeven"
31647 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
31649 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
31650 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
31652 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
31654 msgid "Macro: %1$s"
31655 msgstr " Macro: %1$s: "
31657 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
31661 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
31663 msgstr "math macro"
31665 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
31667 msgid "Math Macro: \\%1$s"
31668 msgstr "Formule-macros"
31670 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
31672 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
31675 #: src/output.cpp:37
31678 "Could not open the specified document\n"
31681 "Kon het opgegeven document\n"
31685 #: src/output_plaintext.cpp:144
31687 msgstr "Abstract: "
31689 #: src/output_plaintext.cpp:156
31690 msgid "References: "
31691 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31693 #: src/support/Package.cpp:169
31694 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
31697 #: src/support/Package.cpp:173
31701 #: src/support/Package.cpp:526
31702 msgid "LyX binary not found"
31703 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
31705 #: src/support/Package.cpp:527
31708 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
31711 #: src/support/Package.cpp:646
31714 "Unable to determine the system directory having searched\n"
31716 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
31717 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
31720 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
31721 msgid "File not found"
31722 msgstr "Bestand niet gevonden"
31724 #: src/support/Package.cpp:719
31727 "Invalid %1$s switch.\n"
31728 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31731 #: src/support/Package.cpp:746
31734 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31735 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31738 #: src/support/Package.cpp:770
31741 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31742 "%2$s is not a directory."
31745 #: src/support/Package.cpp:772
31746 msgid "Directory not found"
31747 msgstr "Map niet gevonden"
31749 #: src/support/Systemcall.cpp:409
31754 "has not yet completed.\n"
31756 "Do you want to stop it?"
31759 #: src/support/Systemcall.cpp:411
31761 msgid "Stop command?"
31762 msgstr "datum-opdracht"
31764 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31767 msgstr "Lijn boven"
31769 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31770 msgid "Let it &run"
31773 #: src/support/debug.cpp:42
31774 msgid "No debugging messages"
31775 msgstr "Geen debug-berichten"
31777 #: src/support/debug.cpp:43
31778 msgid "General information"
31779 msgstr "Algemene informatie"
31781 #: src/support/debug.cpp:44
31782 msgid "Program initialisation"
31783 msgstr "Programma initialiseren"
31785 #: src/support/debug.cpp:45
31786 msgid "Keyboard events handling"
31787 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31789 #: src/support/debug.cpp:46
31790 msgid "GUI handling"
31791 msgstr "GUI afhandelen"
31793 #: src/support/debug.cpp:47
31794 msgid "Lyxlex grammar parser"
31795 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
31797 #: src/support/debug.cpp:48
31798 msgid "Configuration files reading"
31799 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
31801 #: src/support/debug.cpp:49
31802 msgid "Custom keyboard definition"
31803 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
31805 #: src/support/debug.cpp:50
31806 msgid "LaTeX generation/execution"
31807 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
31809 #: src/support/debug.cpp:51
31810 msgid "Math editor"
31811 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
31813 #: src/support/debug.cpp:52
31814 msgid "Font handling"
31815 msgstr "Omgang met lettertypes"
31817 #: src/support/debug.cpp:53
31818 msgid "Textclass files reading"
31819 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
31821 #: src/support/debug.cpp:54
31822 msgid "Version control"
31823 msgstr "Versiebeheer"
31825 #: src/support/debug.cpp:55
31826 msgid "External control interface"
31827 msgstr "Externe controle interface"
31829 #: src/support/debug.cpp:56
31830 msgid "Undo/Redo mechanism"
31831 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
31833 #: src/support/debug.cpp:57
31834 msgid "User commands"
31835 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
31837 #: src/support/debug.cpp:58
31838 msgid "The LyX Lexer"
31839 msgstr "De LyX Lexxer"
31841 #: src/support/debug.cpp:59
31842 msgid "Dependency information"
31843 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
31845 #: src/support/debug.cpp:60
31847 msgstr "LyX kaders"
31849 #: src/support/debug.cpp:61
31850 msgid "Files used by LyX"
31851 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
31853 #: src/support/debug.cpp:62
31854 msgid "Workarea events"
31855 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
31857 #: src/support/debug.cpp:63
31859 msgid "Clipboard handling"
31860 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31862 #: src/support/debug.cpp:64
31863 msgid "Graphics conversion and loading"
31866 #: src/support/debug.cpp:65
31867 msgid "Change tracking"
31870 #: src/support/debug.cpp:66
31871 msgid "External template/inset messages"
31874 #: src/support/debug.cpp:67
31875 msgid "RowPainter profiling"
31878 #: src/support/debug.cpp:68
31879 msgid "Scrolling debugging"
31882 #: src/support/debug.cpp:70
31884 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
31886 #: src/support/debug.cpp:71
31887 msgid "Locale/Internationalisation"
31888 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
31890 #: src/support/debug.cpp:72
31891 msgid "Selection copy/paste mechanism"
31894 #: src/support/debug.cpp:73
31895 msgid "Find and replace mechanism"
31896 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
31898 #: src/support/debug.cpp:74
31899 msgid "Developers' general debug messages"
31902 #: src/support/debug.cpp:75
31903 msgid "All debugging messages"
31906 #: src/support/debug.cpp:154
31908 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
31911 #: src/support/lassert.cpp:60
31914 "Assertion %1$s violated in\n"
31915 "file: %2$s, line: %3$s"
31918 #: src/support/lassert.cpp:70
31920 "It should be safe to continue, but you\n"
31921 "may wish to save your work and restart LyX."
31924 #: src/support/lassert.cpp:73
31927 msgstr "Volgende &waarschuwing"
31929 #: src/support/lassert.cpp:80
31931 "There has been an error with this document.\n"
31932 "LyX will attempt to close it safely."
31935 #: src/support/lassert.cpp:83
31936 msgid "Buffer Error!"
31939 #: src/support/lassert.cpp:90
31941 "LyX has encountered an application error\n"
31942 "and will now shut down."
31945 #: src/support/lassert.cpp:93
31947 msgid "Fatal Exception!"
31948 msgstr "&Tabelinstellingen"
31950 #: src/support/os_win32.cpp:488
31951 msgid "System file not found"
31952 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
31954 #: src/support/os_win32.cpp:489
31956 "Unable to load shfolder.dll\n"
31959 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
31962 #: src/support/os_win32.cpp:494
31963 msgid "System function not found"
31964 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
31966 #: src/support/os_win32.cpp:495
31968 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
31969 "Don't know how to proceed. Sorry."
31971 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
31972 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
31974 #: src/support/userinfo.cpp:45
31975 msgid "Unknown user"
31976 msgstr "Onbekende gebruiker"
31979 #~ msgid "DVI-PS Options"
31980 #~ msgstr "O&ptie:"
31982 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
31983 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
31985 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
31986 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
31988 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
31989 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
31991 #~ msgid "Don't un&zip on export"
31992 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
31994 #~ msgid "Document &class"
31995 #~ msgstr "Do&cument-type"
31997 #~ msgid "Copy to Clip&board"
31998 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
32000 #~ msgid "Forward search"
32001 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
32003 #~ msgid "Printer Command Options"
32004 #~ msgstr "Printopdracht opties"
32006 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
32007 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
32009 #~ msgid "File ex&tension:"
32010 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
32012 #~ msgid "Option used to print to a file."
32013 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
32015 #~ msgid "Print to &file:"
32016 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
32018 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
32019 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
32021 #~ msgid "Set &printer:"
32022 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
32024 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
32025 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
32027 #~ msgid "Spool &printer:"
32028 #~ msgstr "Spool &printer:"
32030 #~ msgid "Spool co&mmand:"
32031 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
32033 #~ msgid "Option used to reverse page order."
32034 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
32036 #~ msgid "Re&verse pages:"
32037 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
32039 #~ msgid "&Number of copies:"
32040 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
32042 #~ msgid "Option used to set number of copies."
32043 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
32045 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
32046 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
32048 #~ msgid "Co&llated:"
32049 #~ msgstr "Sor&teren:"
32051 #~ msgid "Pa&ge range:"
32052 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
32054 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
32055 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
32057 #~ msgid "&Odd pages:"
32058 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
32060 #~ msgid "&Even pages:"
32061 #~ msgstr "&Even pagina's:"
32063 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
32064 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
32066 #~ msgid "E&xtra options:"
32067 #~ msgstr "E&xtra opties:"
32069 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
32070 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
32073 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
32074 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
32075 #~ "your printers."
32077 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
32078 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
32081 #~ msgid "Adapt &output to printer"
32082 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
32084 #~ msgid "Name of the default printer"
32085 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
32087 #~ msgid "Default &printer:"
32088 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32090 #~ msgid "Printer co&mmand:"
32091 #~ msgstr "Print&opdracht:"
32094 #~ msgstr "Pagina's"
32096 #~ msgid "Page number to print from"
32097 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
32099 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
32102 #~ msgid "Page number to print to"
32103 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
32105 #~ msgid "Print all pages"
32106 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
32111 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
32112 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
32114 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
32115 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
32117 #~ msgid "Print in reverse order"
32118 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
32120 #~ msgid "Re&verse order"
32121 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
32124 #~ msgstr "&Kopieƫn"
32126 #~ msgid "Number of copies"
32127 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
32129 #~ msgid "Collate copies"
32130 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
32132 #~ msgid "&Collate"
32133 #~ msgstr "&Sorteren"
32136 #~ msgstr "Af&drukken"
32138 #~ msgid "Print Destination"
32139 #~ msgstr "Afdrukbestemming"
32141 #~ msgid "Send output to the printer"
32142 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
32144 #~ msgid "P&rinter:"
32145 #~ msgstr "P&rinter:"
32147 #~ msgid "Send output to the given printer"
32148 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
32150 #~ msgid "Send output to a file"
32151 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
32153 #~ msgid "Separate paragraphs with"
32154 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
32157 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
32158 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32165 #~ msgid "Top Line|n"
32166 #~ msgstr "Midden-boven"
32169 #~ msgid "Bottom Line|i"
32170 #~ msgstr "Midden-onder"
32172 #~ msgid "Print...|P"
32173 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
32175 #~ msgid "A bitmap file.\n"
32176 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
32178 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
32179 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
32185 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
32186 #~ "Check that your printer is set up correctly."
32188 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
32189 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
32191 #~ msgid "Print document failed"
32192 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
32194 #~ msgid "Unknown document class"
32195 #~ msgstr "Onbekend document-type"
32198 #~ msgid "Error exporting to DVI."
32199 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
32202 #~ msgid "Included File Invalid"
32203 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
32221 #~ msgstr "Magenta"
32227 #~ msgstr "Printer"
32231 #~ msgstr "Schalen etc..."
32234 #~ msgid "&Vertical factor:"
32235 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
32238 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32239 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
32242 #~ msgid "Rotation"
32243 #~ msgstr "Notatie"
32246 #~ msgid "&Rotation:"
32247 #~ msgstr "Notatie"
32250 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
32252 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
32253 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
32256 #~ msgid "Enable &RTL support"
32257 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
32262 #~ msgid "--Separator--"
32263 #~ msgstr "--Scheiding--"
32265 #~ msgid "TeX Code|X"
32266 #~ msgstr "TeX-code|X"
32268 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
32269 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
32271 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
32272 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
32274 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
32275 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
32277 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
32278 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
32281 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
32282 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32284 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
32285 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
32288 #~ msgstr "Om&laag"
32291 #~ msgid "Split Environment|l"
32292 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
32295 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
32296 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
32299 #~ msgid "Alternative Theorem String"
32300 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32303 #~ msgid "Alternative theorem string"
32304 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32307 #~ msgid "Default Format"
32308 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
32311 #~ msgid "Key Words."
32312 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
32315 #~ msgid "Multilingual captions"
32316 #~ msgstr "Overige o&pties"
32319 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
32320 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32323 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
32324 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32327 #~ msgid "End Multiple Columns"
32328 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32331 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
32332 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32334 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
32337 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
32338 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
32340 #~ msgid "Use AMS &math package"
32341 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32343 #~ msgid "Use esint package &automatically"
32344 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32346 #~ msgid "Use &esint package"
32347 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32349 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
32350 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
32353 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
32354 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32357 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
32358 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32361 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
32362 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32365 #~ msgid "Use mh&chem package"
32366 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32369 #~ msgstr "&Eerste:"
32372 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
32373 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32375 #~ msgid "Default paper si&ze:"
32376 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32379 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
32380 #~ "actually to print."
32382 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
32383 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
32385 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
32386 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
32389 #~ msgid "Table w&idth:"
32390 #~ msgstr "Tabel noot:"
32392 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
32393 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
32395 #~ msgid "Fig. ---"
32396 #~ msgstr "Fig. ---"
32398 #~ msgid "CenteredCaption"
32399 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
32402 #~ msgstr "LatijnAan"
32404 #~ msgid "Latin on"
32405 #~ msgstr "Latijn aan"
32407 #~ msgid "LatinOff"
32408 #~ msgstr "LatijnUit"
32410 #~ msgid "Latin off"
32411 #~ msgstr "Latijn uit"
32413 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
32414 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
32416 #~ msgid "________________________________"
32417 #~ msgstr "________________________________"
32420 #~ msgid "Maintext"
32421 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
32428 #~ msgid "Settings...|g"
32429 #~ msgstr "Instellingen...|s"
32431 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
32432 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
32435 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
32436 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32439 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
32440 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32443 #~ msgid "Sweave Manual|S"
32444 #~ msgstr "Opslaan|s"
32446 #~ msgid "Rotate cell"
32447 #~ msgstr "Cel draaien"
32449 #~ msgid "AMS arrows"
32450 #~ msgstr "AMS-pijlen"
32452 #~ msgid "AMS relations"
32453 #~ msgstr "AMS-relaties"
32455 #~ msgid "AMS operators"
32456 #~ msgstr "AMS operatoren"
32458 #~ msgid "AMS miscellaneous"
32459 #~ msgstr "AMS overig"
32461 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
32462 #~ msgstr "AMS overig"
32464 #~ msgid "AMS Arrows"
32465 #~ msgstr "AMS pijlen"
32467 #~ msgid "AMS Relations"
32468 #~ msgstr "AMS relaties"
32470 #~ msgid "AMS Operators"
32471 #~ msgstr "AMS operatoren"
32473 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32474 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32476 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32477 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32479 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32480 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32483 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32484 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32487 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32488 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32493 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
32494 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
32497 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
32498 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
32500 #~ msgid "HTML (MS Word)"
32501 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
32504 #~ msgid "Specify the default paper size."
32505 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32510 #~ msgid "List of Graphics"
32511 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
32513 #~ msgid "List of Equations"
32514 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
32516 #~ msgid "List of Index Entries"
32517 #~ msgstr "Indexlijst"
32519 #~ msgid "List of Marginal notes"
32520 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
32522 #~ msgid "List of Notes"
32523 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
32525 #~ msgid "List of Citations"
32526 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
32528 #~ msgid "List of Branches"
32529 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
32531 #~ msgid "List of Changes"
32532 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
32534 #~ msgid "Automatic help"
32535 #~ msgstr "Automatische hulp"
32540 #~ msgid "Documents"
32541 #~ msgstr "Documenten"
32543 #~ msgid "elsewhere"
32547 #~ msgid "&Output Format:"
32548 #~ msgstr "&Formaat"
32551 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
32552 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32555 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
32556 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32559 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
32560 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32569 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
32570 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32572 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
32573 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
32576 #~ msgstr "&Nieuw:"
32578 #~ msgid "Preface:"
32579 #~ msgstr "Voorwoord:"
32581 #~ msgid "Institute and e-mail: "
32582 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
32585 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
32587 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
32588 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
32590 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
32591 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
32597 #~ msgstr "&Zoeken:"
32599 #~ msgid "The Enter key works, too"
32600 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
32602 #~ msgid "The delete key works, too"
32603 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
32606 #~ msgstr "Ver&wijderen"
32608 #~ msgid "Cust&om:"
32609 #~ msgstr "Aange&past:"
32611 #~ msgid "Select the default language of your documents"
32612 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
32614 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
32615 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
32617 #~ msgid "&Use babel"
32618 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
32620 #~ msgid "&BibTeX command:"
32621 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
32624 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
32625 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
32626 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
32628 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
32629 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
32630 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
32632 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
32633 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
32635 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
32636 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
32638 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
32639 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
32641 #~ msgid "Screen &DPI:"
32642 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
32644 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
32645 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
32647 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
32648 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
32650 #~ msgid "Use input encod&ing"
32651 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
32653 #~ msgid "Jump to the label"
32654 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
32656 #~ msgid "Merge cells"
32657 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
32659 #~ msgid "Affilation:"
32660 #~ msgstr "Verbonden aan:"
32665 #~ msgid "Step \\thestep."
32666 #~ msgstr "Stap \\thestep."
32668 #~ msgid "Appendices Section"
32669 #~ msgstr "Appendices"
32671 #~ msgid "--- Appendices ---"
32672 #~ msgstr "--- Appendices ---"
32674 #~ msgid "Layout|L"
32675 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
32677 #~ msgid "Documents|D"
32678 #~ msgstr "Documenten|c"
32680 #~ msgid "New from Template...|T"
32681 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
32683 #~ msgid "Revert|R"
32684 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
32687 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
32690 #~ msgstr "Knippen|n"
32693 #~ msgstr "Plakken|P"
32695 #~ msgid "Paste External Selection|x"
32696 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
32698 #~ msgid "Tabular|T"
32699 #~ msgstr "Tabel|T"
32701 #~ msgid "Thesaurus..."
32702 #~ msgstr "Thesaurus..."
32704 #~ msgid "Statistics...|i"
32705 #~ msgstr "Statistieken...|i"
32707 #~ msgid "Cross-reference...|r"
32708 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
32710 #~ msgid "URL...|U"
32711 #~ msgstr "URL...|U"
32713 #~ msgid "Lists & TOC|O"
32714 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
32716 #~ msgid "TeX Code|T"
32717 #~ msgstr "TeX-code|T"
32719 #~ msgid "Minipage|p"
32720 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
32722 #~ msgid "Tabular Material...|b"
32723 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
32725 #~ msgid "Floats|a"
32726 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
32728 #~ msgid "Insert File|e"
32729 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
32731 #~ msgid "Protected Space|r"
32732 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
32734 #~ msgid "Inter-word Space|w"
32735 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
32737 #~ msgid "Vertical Space..."
32738 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
32740 #~ msgid "Line Break|L"
32741 #~ msgstr "Regeleinde|l"
32743 #~ msgid "Protected Dash|D"
32744 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
32746 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
32747 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
32749 #~ msgid "Accept All Changes|A"
32750 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
32752 #~ msgid "Reject All Changes|R"
32753 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
32755 #~ msgid "Character...|C"
32756 #~ msgstr "Teken...|T"
32758 #~ msgid "Paragraph...|P"
32759 #~ msgstr "Alinea...|A"
32761 #~ msgid "Document...|D"
32762 #~ msgstr "Document...|D"
32764 #~ msgid "Tabular...|T"
32765 #~ msgstr "Tabel...|T"
32767 #~ msgid "TeX Information|X"
32768 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
32770 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
32771 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
32773 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
32774 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
32776 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
32777 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
32779 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
32780 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
32782 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
32783 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
32785 #~ msgid "Extended Features|E"
32786 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
32788 #~ msgid "Embedded Objects|m"
32789 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
32791 #~ msgid "Preferences..."
32792 #~ msgstr "Voorkeuren..."
32794 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
32795 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
32797 #~ msgid "View DVI"
32798 #~ msgstr "DVI weergeven"
32800 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
32801 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
32803 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
32804 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
32806 #~ msgid "View PostScript"
32807 #~ msgstr "PostScript weergeven"
32809 #~ msgid "Update PostScript"
32810 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
32812 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
32813 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
32818 #~ msgid "Branch Settings"
32819 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
32824 #~ msgid "Thin space"
32825 #~ msgstr "Smalle spatie"
32827 #~ msgid "Medium space"
32828 #~ msgstr "Normale spatie"
32830 #~ msgid "Thick space"
32831 #~ msgstr "Brede spatie"
32833 #~ msgid "Negative thin space"
32834 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
32836 #~ msgid "Negative medium space"
32837 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
32839 #~ msgid "Negative thick space"
32840 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
32842 #~ msgid "Inter-word space"
32843 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
32851 #~ msgid "pspell (library)"
32852 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
32854 #~ msgid "aspell (library)"
32855 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
32857 #~ msgid "No Table of contents"
32858 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
32860 #~ msgid "Opened Float Inset"
32861 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
32863 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
32864 #~ msgstr "Opmerking"
32866 #~ msgid "QQuad Space"
32867 #~ msgstr "QQuad spatie"
32869 #~ msgid "Opened table"
32870 #~ msgstr "Tabel geopend"