]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
remerge an small update to no.po
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "OK"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "l Label:|#l"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Annuleren|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Database:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Stijl:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Bladeren...|#B"
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Stijl:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Bladeren...|#B"
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Toepassen|#a"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Inhoudsopgave"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "LaTeX|#t"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Breedte"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Breedte"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Speciale cel"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Hoogte"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Hoogte"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Hoofddocument:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipagina|#m"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Sluiten|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 #, fuzzy
326 msgid "Accept change|#A"
327 msgstr "accent"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
330 msgid "Changed by:"
331 msgstr ""
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #, fuzzy
335 msgid "author"
336 msgstr "Oostenrijks"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 #, fuzzy
340 msgid "date"
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #, fuzzy
345 msgid "on:"
346 msgstr "Twee|#w"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #, fuzzy
350 msgid "Family:|#F"
351 msgstr "Familie:|F"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #, fuzzy
355 msgid "Series:|#S"
356 msgstr "Serie:|#s"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #, fuzzy
360 msgid "Shape:|#H"
361 msgstr "h Vorm:|#h"
362
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #, fuzzy
365 msgid "Color:|#C"
366 msgstr "Sluiten"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #, fuzzy
371 msgid "Language:|#L"
372 msgstr "Taal"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
375 #, fuzzy
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
378
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
380 #, fuzzy
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 #, fuzzy
387 msgid "Size:|#z"
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
391 #, fuzzy
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #, fuzzy
397 msgid "Misc:|#M"
398 msgstr "Div."
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
401 #, fuzzy
402 msgid "Inset keys:|#I"
403 msgstr "Invoegen"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
406 #, fuzzy
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #, fuzzy
412 msgid "Info:"
413 msgstr "Informatie"
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
416 msgid "@4->"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
421 msgid "@9+"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
425 msgid "@8->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
429 msgid "@2->"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
433 msgid "Search"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
442 #, fuzzy
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
447 msgid "Previous|#P"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
451 #, fuzzy
452 msgid "Next|#N"
453 msgstr "andere"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
456 #, fuzzy
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Floatflt|#f"
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
465 #, fuzzy
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Tekst mode"
468
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
470 #, fuzzy
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "' na "
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
479 msgid "R|#R"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
483 msgid "G|#G"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
487 msgid "B|#B"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
491 msgid "H|#H"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
495 #, fuzzy
496 msgid "S|#S"
497 msgstr " van "
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
500 msgid "V|#V"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
504 #, fuzzy
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
513 msgid "Dimensions"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 #, fuzzy
518 msgid "Size:|#S"
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
525 #, fuzzy
526 msgid "Width:|#W"
527 msgstr "Breedte"
528
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
532 #, fuzzy
533 msgid "Height:|#H"
534 msgstr "Hoogte"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
538 msgid "Orientation"
539 msgstr "Oriëntatie"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 #, fuzzy
543 msgid "Portrait|#r"
544 msgstr "o Portret|#o"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 #, fuzzy
548 msgid "Landscape|#L"
549 msgstr "Landschap|#L"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
552 msgid "Margins"
553 msgstr "Marges"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
556 #, fuzzy
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 msgstr ""
563
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
565 #, fuzzy
566 msgid "Top:|#T"
567 msgstr "t Boven|#T"
568
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
570 #, fuzzy
571 msgid "Bottom:|#B"
572 msgstr "b Onder|#B"
573
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
575 #, fuzzy
576 msgid "Inner:|#I"
577 msgstr "Invoegen"
578
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 #, fuzzy
581 msgid "Outer:|#u"
582 msgstr "t Andere...|#T"
583
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
585 #, fuzzy
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
588
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 #, fuzzy
591 msgid "Headsep:|#d"
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 #, fuzzy
596 msgid "Footskip:|#F"
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
600 #, fuzzy
601 msgid "Sides"
602 msgstr "-zijdig"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
605 msgid "Separation"
606 msgstr "Scheiding"
607
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
609 #, fuzzy
610 msgid "Columns"
611 msgstr "Kolommen"
612
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
614 #, fuzzy
615 msgid "Fonts:|#F"
616 msgstr "Lettertype:"
617
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
619 #, fuzzy
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
622
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
624 #, fuzzy
625 msgid "Class:|#C"
626 msgstr "latex"
627
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
629 #, fuzzy
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
632
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 #, fuzzy
635 msgid "Spacing:|#g"
636 msgstr "Regelafstand|#g"
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
639 #, fuzzy
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
642
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
644 #, fuzzy
645 msgid "Default Skip:|#u"
646 msgstr "Standaard"
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
649 msgid "One|#n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
653 msgid "Two|#T"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
657 msgid "One|#e"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
661 msgid "Two|#w"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
665 #, fuzzy
666 msgid "Indent|#I"
667 msgstr "Inspringen"
668
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 #, fuzzy
671 msgid "Skip|#K"
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 #, fuzzy
677 msgid "Encoding:|#E"
678 msgstr "d Codering:|#D"
679
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
681 #, fuzzy
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
684
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
686 #, fuzzy
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
689
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
691 #, fuzzy
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
694
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
696 #, fuzzy
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
699
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
701 #, fuzzy
702 msgid "PS Driver:|#S"
703 msgstr "Serie:|#s"
704
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
706 #, fuzzy
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
709
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
711 #, fuzzy
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
714
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
716 #, fuzzy
717 msgid "Citation Style:|#C"
718 msgstr "Aanhaling"
719
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
721 #, fuzzy
722 msgid "Bullet depth"
723 msgstr "Lijstdiepte"
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
726 #, fuzzy
727 msgid "LaTeX:|#L"
728 msgstr "LaTeX|#L"
729
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
731 #, fuzzy
732 msgid "1|#1"
733 msgstr "1|#1"
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
736 msgid "2|#2"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
740 msgid "3|#3"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
744 msgid "4|#4"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 #, fuzzy
749 msgid "Standard|#S"
750 msgstr "Standaard|#S"
751
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
753 #, fuzzy
754 msgid "Maths|#M"
755 msgstr "Wisk.|#M"
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
758 msgid "Ding 1|#D"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
762 msgid "Ding 2|#i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
766 msgid "Ding 3|#n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
770 msgid "Ding 4|#g"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 #, fuzzy
780 msgid "Add|#d"
781 msgstr "Toevoegen|#t"
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 #, fuzzy
785 msgid "Remove|#e"
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
789 #, fuzzy
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
798 msgid "@5->"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
802 #, fuzzy
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
807 #, fuzzy
808 msgid "Modify"
809 msgstr "Middel|#m"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
814 #, fuzzy
815 msgid "Status"
816 msgstr "s Opslaan"
817
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #, fuzzy
820 msgid "Open|#O"
821 msgstr "o Andere...|#O"
822
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #, fuzzy
825 msgid "Collapsed|#C"
826 msgstr "latex"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
829 #, fuzzy
830 msgid "Inlined View|#I"
831 msgstr "Invoegen"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
836 #, fuzzy
837 msgid "File:|#F"
838 msgstr "File|#F"
839
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
841 #, fuzzy
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
846 #, fuzzy
847 msgid "Template:|#T"
848 msgstr "Sjablonen"
849
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
851 #, fuzzy
852 msgid "Draft|#D"
853 msgstr "Standaard"
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 #, fuzzy
862 msgid "Display:|#D"
863 msgstr "[niet getoond]"
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
866 #, fuzzy
867 msgid "Scale:|#l"
868 msgstr "Kleiner"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
874 msgid "%"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
878 #, fuzzy
879 msgid "Angle:|#n"
880 msgstr "l Hoek:|#L"
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
884 msgid "Origin:|#O"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
896 #, fuzzy
897 msgid "x"
898 msgstr "latex"
899
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
904 msgid "y"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
912 #, fuzzy
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
915
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
917 #, fuzzy
918 msgid "Right top:|#t"
919 msgstr "Rechts|#R"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
923 #, fuzzy
924 msgid "Left bottom:|#L"
925 msgstr "Links|#f"
926
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 #, fuzzy
929 msgid "Format:|#t"
930 msgstr "drijvende delen"
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 #, fuzzy
934 msgid "Option:|#p"
935 msgstr "o Andere...|#O"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
938 #, fuzzy
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
943 msgid "Pattern:|#P"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 #, fuzzy
948 msgid "Filename:|#F"
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 #, fuzzy
954 msgid "Rescan|#R"
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
956
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
958 #, fuzzy
959 msgid "Home|#H"
960 msgstr "Help"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
963 msgid "User1|#1"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
967 msgid "User2|#2"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 #, fuzzy
973 msgid "Placement"
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
975
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
977 #, fuzzy
978 msgid "Page of floats|#P"
979 msgstr "Pagina's:"
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
982 #, fuzzy
983 msgid "Bottom of the page|#B"
984 msgstr "onderkant"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
987 #, fuzzy
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
996 #, fuzzy
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1017
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1022
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 msgid "Output"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Edit|#E"
1031 msgstr "Wijzigen"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LyX View"
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1039
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1044
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Scale:|#S"
1053 msgstr "Kleiner"
1054
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Right top:|#R"
1058 msgstr "Rechts|#R"
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 msgid "X"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 msgid "Y"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 msgid "Units|#U"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 msgid "Rotation"
1084 msgstr "Roteren"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1087 #, fuzzy
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 msgid "deg"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1099
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Angle:|#A"
1103 msgstr "l Hoek:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Load|#L"
1108 msgstr "l Openen|#L"
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1111 #, fuzzy
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Verbatim|#V"
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Preview|#P"
1138 msgstr "Afdrukken"
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1141 msgid ""
1142 "()\n"
1143 "Both|#B"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 ")\n"
1150 "Right|#R"
1151 msgstr "Rechts|#R"
1152
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid ""
1156 "(\n"
1157 "Left|#L"
1158 msgstr "Links|#f"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Rows:"
1164 msgstr "Rijen"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Columns:"
1170 msgstr "Kolommen"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Functions:"
1185 msgstr "Functies"
1186
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 msgid "Misc"
1194 msgstr "Div."
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Dots"
1201 msgstr "Documenten"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Negative|#N"
1206 msgstr "Negatief|#N"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1211 msgstr "Medium"
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 msgid "Thick|#H"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1222 #, fuzzy
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1224 msgstr "Scheiding"
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 msgid "Thin|#I"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Medium|#M"
1237 msgstr "Medium"
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #, fuzzy
1241 msgid "textrm"
1242 msgstr "latex"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Type"
1248 msgstr "Type"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #, fuzzy
1252 msgid "LyX Note|#N"
1253 msgstr "andere"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Comment|#o"
1258 msgstr "Commentaar:"
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 msgid "Alignment"
1268 msgstr "Uitlijning"
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Text"
1273 msgstr "latex"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1278 msgstr "Wit"
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1285 #, fuzzy
1286 msgid "No Indent|#d"
1287 msgstr "Roteren"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Right|#R"
1292 msgstr "Rechts|#R"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Left|#L"
1300 msgstr "Links|#f"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Block|#B"
1305 msgstr "c Blok|#c"
1306
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Center|#C"
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 msgid "Save"
1316 msgstr "s Opslaan"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Scale & Resolution"
1321 msgstr "Roteren"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Fonts used"
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Roman:|#R"
1331 msgstr "Romeins"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Zoom %:|#Z"
1350 msgstr "of %|#o"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Tiny:"
1361 msgstr "Minuscuul"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smallest:"
1367 msgstr "Kleinst"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Smaller:"
1373 msgstr "Kleiner"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Small:"
1379 msgstr "Klein"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Normal:"
1385 msgstr "Normaal"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Large:"
1391 msgstr "Groot"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Larger:"
1397 msgstr "Groter"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Largest:"
1403 msgstr "Grootst"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huge:"
1409 msgstr "Enorm"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Huger:"
1414 msgstr "Enorm"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Size"
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1428 msgstr "Normaal"
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1445 #, fuzzy
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Modify|#M"
1479 msgstr "Middel|#m"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1506 msgstr "Plaatjes"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1511 msgstr "Afdrukken"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Opdracht beschrijven"
1526
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "speciaal teken"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Gebruik input|#I"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Advanced Options"
1554 msgstr "Tekenstijl"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Interface"
1560 msgstr "rand opmerking"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Language Options"
1565 msgstr "streep minipagina"
1566
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Package:|#P"
1570 msgstr "p % van blz.|#P"
1571
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Default language:|#l"
1575 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 #, fuzzy
1579 msgid ""
1580 "Keyboard\n"
1581 "map|#K"
1582 msgstr "k Sleutel:|#K"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #, fuzzy
1586 msgid "1st:|#1"
1587 msgstr "1|#1"
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #, fuzzy
1591 msgid "2nd:|#2"
1592 msgstr "File|#F"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Browse...|#o"
1597 msgstr "Bladeren...|#B"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1600 msgid "RtL support|#R"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "u Gebruik Include|#"
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Mark foreign|#M"
1615 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1618 msgid "Auto finish|#f"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Global|#G"
1624 msgstr "Floatflt|#f"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Command start:|#s"
1629 msgstr "Opdracht:|#C"
1630
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Command end:|#e"
1634 msgstr "Opdracht:|#C"
1635
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1637 #, fuzzy
1638 msgid "All formats:|#l"
1639 msgstr "drijvende delen"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Format:|#F"
1646 msgstr "drijvende delen"
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1649 #, fuzzy
1650 msgid "GUI name:|#G"
1651 msgstr "Naam"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Shortcut:|#S"
1656 msgstr "Helaas."
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Extension:|#E"
1661 msgstr "Extra opties"
1662
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Viewer:|#V"
1666 msgstr "Bekijken DVI"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Editor:|#i"
1671 msgstr "Wijzigen"
1672
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Add|#A"
1684 msgstr "Toevoegen|#t"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Delete|#D"
1691 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1692
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1694 #, fuzzy
1695 msgid "All converters:|#l"
1696 msgstr "n Centreren|#n"
1697
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #, fuzzy
1700 msgid "From:|#F"
1701 msgstr "f Lettertype:|#F"
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1704 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Converter:|#C"
1710 msgstr "n Centreren|#n"
1711
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Extra flags:|#E"
1715 msgstr "EPS-bestand|#E"
1716
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1718 #, fuzzy
1719 msgid "All copiers:|#l"
1720 msgstr "n Centreren|#n"
1721
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Copier:|#C"
1725 msgstr "Sluiten"
1726
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Default path:|#p"
1730 msgstr "Standaard"
1731
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Browse..."
1745 msgstr "Bladeren...|#B"
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Template path:|#T"
1750 msgstr "Sjablonen"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1753 msgid "Temp dir:|#d"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Check last files:|#C"
1759 msgstr "Kies sjabloon"
1760
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Last file count:|#L"
1764 msgstr "Lijst van Tabellen"
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1767 msgid "Backup path:|#B"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1771 #, fuzzy
1772 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1773 msgstr "Serie:|#s"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1776 #, fuzzy
1777 msgid "PATH prefix:|#T"
1778 msgstr "Type"
1779
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Date format:|#f"
1783 msgstr "u Bijwerken|#U"
1784
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Name:"
1791 msgstr "Naam"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1794 msgid "Adapt output"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Printer Command and Flags"
1800 msgstr "commando-inzet"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Command:"
1805 msgstr "commando-inzet"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Page range:"
1810 msgstr "paginascheiding"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Copies:"
1815 msgstr "Kopiën"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Reverse:"
1820 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1823 #, fuzzy
1824 msgid "To printer:"
1825 msgstr "Kan niet printen"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1828 #, fuzzy
1829 msgid "File extension:"
1830 msgstr "Extra opties"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Spool command:"
1835 msgstr "Opdracht beschrijven"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Paper type:"
1840 msgstr "Papier:|#P"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Even pages:"
1845 msgstr "Taal"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Odd pages:"
1850 msgstr "Taal"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Collated:"
1855 msgstr "latex"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Landscape:"
1860 msgstr "Landschap|#L"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1863 #, fuzzy
1864 msgid "To file:"
1865 msgstr "[geen bestand]"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Extra options:"
1870 msgstr "Extra opties"
1871
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Spool printer prefix:"
1875 msgstr "Kan niet printen"
1876
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Paper size:"
1880 msgstr "Papier:|#P"
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1883 msgid "Plain text line length:|#A"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1887 #, fuzzy
1888 msgid "TeX encoding:|#T"
1889 msgstr "d Codering:|#D"
1890
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Default paper size:|#p"
1894 msgstr "Papier:|#P"
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1897 msgid "Outside Code Interaction"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Plain text roff:|#r"
1903 msgstr "Afdrukken"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Checktex:|#c"
1908 msgstr "n Centreren|#n"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1911 #, fuzzy
1912 msgid "DVI paper option:|#D"
1913 msgstr "Extra opties"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1916 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1920 #, fuzzy
1921 msgid "BibTeX:|#B"
1922 msgstr "BibTeX"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Index:|#I"
1927 msgstr "Invoegen"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1930 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Pages"
1937 msgstr "Pagina's:"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Destination"
1942 msgstr "Ontvanger:"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1946 msgid "Copies"
1947 msgstr "Kopiën"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Sorted|#S"
1952 msgstr "s Opslaan"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1955 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Reverse order|#R"
1961 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1962
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Number:|#N"
1966 msgstr "Getal"
1967
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Odd numbered pages|#O"
1971 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Even numbered pages|#E"
1976 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Printer:|#P"
1981 msgstr "Afdrukken"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1984 msgid "All|#l"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1988 #, fuzzy
1989 msgid "From:|#m"
1990 msgstr "f Lettertype:|#F"
1991
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Sort|#S"
1995 msgstr "s Opslaan"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Document:|#D"
2000 msgstr "Documenten"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Name:|#N"
2006 msgstr "Naam"
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Label:|#e"
2011 msgstr "l Label:|#l"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Go to|#G"
2016 msgstr "b Onder|#B"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Find:|#F"
2021 msgstr "File|#F"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Replace with:|#w"
2026 msgstr "w Vervangen door|#W"
2027
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2029 msgid "Find next"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Replace|#R"
2036 msgstr "Vervangen"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Match word|#M"
2041 msgstr "Wiskundemodus"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Replace all|#a"
2046 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2049 msgid "Search backwards|#S"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Export format:|#E"
2055 msgstr "u Bijwerken|#U"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Command:|#C"
2060 msgstr "commando-inzet"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2063 msgid "Word count:"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Unknown:"
2069 msgstr "onbekend"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2072 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Replacement:"
2075 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Suggestions:|#g"
2080 msgstr "Oostenrijks"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Ignore|#I"
2085 msgstr "Negeren"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Ignore All|#g"
2090 msgstr "Negeren"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2093 msgid "0 %"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Append Column|#A"
2099 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2100
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Delete Column|#O"
2104 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2105
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Append Row|#p"
2109 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Delete Row|#w"
2114 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Set Borders|#S"
2119 msgstr "Randen aan|#S"
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Unset Borders|#U"
2124 msgstr "Randen aan|#S"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Longtable|#L"
2129 msgstr "Lange tabel"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2135 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Spec. Table"
2140 msgstr "Wit"
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2144 msgid "Fixed Width"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Borders"
2151 msgstr "Randen"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2155 #, fuzzy
2156 msgid "H. Alignment"
2157 msgstr "Uitlijning"
2158
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Special column"
2162 msgstr "Speciale cel"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2166 msgid " |#W"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Top|#t"
2173 msgstr "t Boven|#T"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Bottom|#B"
2179 msgstr "b Onder|#B"
2180
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Right|#r"
2185 msgstr "Rechts|#R"
2186
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Left|#e"
2191 msgstr "Links|#f"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Right|#i"
2198 msgstr "Rechts|#R"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Top|#p"
2204 msgstr "t Boven|#T"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Middle|#M"
2209 msgstr "d Midden|#d"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Bottom|#o"
2215 msgstr "b Onder|#B"
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2219 #, fuzzy
2220 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2221 msgstr "Uitlijning"
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2225 msgid " |#L"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2230 #, fuzzy
2231 msgid "V. Alignment"
2232 msgstr "Uitlijning"
2233
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Block|#k"
2237 msgstr "c Blok|#c"
2238
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Special Cell"
2242 msgstr "Speciale cel"
2243
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Special Multicolumn"
2247 msgstr "Meerkolom|#M"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Middle|#d"
2252 msgstr "d Midden|#d"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Multicolumn|#M"
2257 msgstr "Meerkolom|#M"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Use Minipage|#s"
2262 msgstr "Minipagina|#m"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2269 msgid "On"
2270 msgstr "Aan"
2271
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Page break on the current row|#B"
2275 msgstr "Kan niet printen"
2276
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2287 msgid "Double"
2288 msgstr "Dubbel"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Header"
2294 msgstr "Koptekst"
2295
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2297 #, fuzzy
2298 msgid "First Header"
2299 msgstr "Koptekst"
2300
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Footer"
2304 msgstr "Voettekst"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Last Footer"
2309 msgstr "Laatste voettekst"
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Is Empty"
2315 msgstr ", Diepte:"
2316
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Border Above"
2320 msgstr "Randen"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Border Below"
2325 msgstr "Randen"
2326
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Contents"
2331 msgstr "Inhoudsopgave"
2332
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2334 msgid "Show Path|#P"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2338 msgid "Run TeXhash|#T"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2342 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Keyword:|#K"
2345 msgstr "k Sleutel:|#K"
2346
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Replace|^R"
2350 msgstr "Vervangen"
2351
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Keyword:"
2355 msgstr "k Sleutel:|#K"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Selection:|#S"
2360 msgstr "selectie"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2363 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Thesaurus entries:"
2366 msgstr "Tabelformaat"
2367
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Type:|#T"
2371 msgstr "Type"
2372
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2374 #, fuzzy
2375 msgid "URL:|#U"
2376 msgstr "URL..."
2377
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2379 msgid "HTML type|#H"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Spacing:|#S"
2385 msgstr "Regelafstand|#g"
2386
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Value:|#V"
2390 msgstr "blauw"
2391
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Protect:|#P"
2395 msgstr "Afdrukken"
2396
2397 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Outer|#O"
2400 msgstr "Overig ("
2401
2402 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Default|#D"
2405 msgstr "Standaard"
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Citation Style"
2410 msgstr "Aanhaling"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2413 msgid "&Jurabib"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2417 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Natbib"
2423 msgstr "u Gebruik Include|#"
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2426 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Default (numerical)"
2432 msgstr "Standaard"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2435 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Natbib &style:"
2441 msgstr "Aanhaling"
2442
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2444 #, fuzzy
2445 msgid "S&ectioned bibliography"
2446 msgstr "Literatuurverwijzing"
2447
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2449 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2450 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2454 #, fuzzy
2455 msgid "A&vailable Branches:"
2456 msgstr "Verwijzing invoegen"
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2462 msgid "Name"
2463 msgstr "Naam"
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2466 msgid "Activated"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Color"
2475 msgstr "Sluiten"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2478 #, fuzzy
2479 msgid "The available branches"
2480 msgstr "Verwijzing invoegen"
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2483 msgid "(&De)activate"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Toggle the selected branch"
2489 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Alter Co&lor..."
2494 msgstr "andere..."
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2497 msgid "Define or change background color"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Remove"
2506 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Remove the selected branch"
2511 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2512
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&New:"
2516 msgstr "latex"
2517
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Add"
2525 msgstr "Toevoegen|#t"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2528 msgid "Add a new branch to the list"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&First level"
2534 msgstr "Koptekst"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Size:"
2542 msgstr "z Grootte:|#Z"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2549 #, fuzzy
2550 msgid "default"
2551 msgstr "Standaard"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2558 msgid "Tiny"
2559 msgstr "Minuscuul"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2566 msgid "Smallest"
2567 msgstr "Kleinst"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Smaller"
2575 msgstr "Kleiner"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Small"
2583 msgstr "Klein"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2590 msgid "Normal"
2591 msgstr "Normaal"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2598 msgid "Large"
2599 msgstr "Groot"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2606 msgid "Larger"
2607 msgstr "Groter"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2614 msgid "Largest"
2615 msgstr "Grootst"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2622 msgid "Huge"
2623 msgstr "Enorm"
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2629 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2630 msgid "Huger"
2631 msgstr "Enormer"
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2634 msgid "&Second level"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2638 msgid "&Third level"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2642 msgid "Fou&rth level"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Document &class:"
2648 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Class Settings"
2653 msgstr "Opties"
2654
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2656 #, fuzzy
2657 msgid "&Options:"
2658 msgstr "Opties"
2659
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2661 msgid "Postscript &driver:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2665 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Language:"
2668 msgstr "Taal"
2669
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Use language's default encoding"
2673 msgstr "Gebruik input|#I"
2674
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Encoding:"
2678 msgstr "d Codering:|#D"
2679
2680 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Quote Style:"
2683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2684
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Top:"
2688 msgstr "t Boven|#T"
2689
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Bottom:"
2693 msgstr "b Onder|#B"
2694
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Inner:"
2698 msgstr "Invoegen"
2699
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2701 #, fuzzy
2702 msgid "O&uter:"
2703 msgstr "t Andere...|#T"
2704
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Margins:"
2708 msgstr "Marges"
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Foot skip:"
2713 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Head &sep:"
2718 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Head &height:"
2723 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2726 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Use AMS &math package"
2732 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2733
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&Numbering"
2737 msgstr "Getal"
2738
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&List in Table of Contents"
2742 msgstr "Inhoudsopgave"
2743
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2747 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2749 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Example"
2752 msgstr "Voorbeelden"
2753
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Numbered"
2757 msgstr "Getal"
2758
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2760 msgid "Appears in TOC"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Example numbering and table of contents"
2766 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2767
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Paper Size"
2771 msgstr "Papier:|#P"
2772
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&Height:"
2779 msgstr "Hoogte"
2780
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Width:"
2789 msgstr "Breedte"
2790
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2792 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Portrait"
2798 msgstr "o Portret|#o"
2799
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Landscape"
2803 msgstr "Landschap|#L"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Page &style:"
2808 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2809
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2811 msgid "Style used for the page header and footer"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Two-sided document"
2817 msgstr "Nieuw document"
2818
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2820 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Version"
2827 msgstr "LyX-versie"
2828
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Version goes here"
2832 msgstr "Versieboekhouding%t"
2833
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2835 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2836 msgid "Credits"
2837 msgstr "Dank aan"
2838
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Copyright"
2843 msgstr "Staand"
2844
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Close"
2874 msgstr "Sluiten"
2875
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2877 #, fuzzy
2878 msgid "LyX: Enter text"
2879 msgstr "Trefwoord"
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2882 msgid "&Dummy"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2887 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2889 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Cancel"
2892 msgstr "Annuleren"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Key:"
2897 msgstr "Sleutel:"
2898
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2901 #, fuzzy
2902 msgid "The bibliography key"
2903 msgstr "Literatuurverwijzing"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Label:"
2909 msgstr "tabel lijn"
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2913 #, fuzzy
2914 msgid "The label as it appears in the document"
2915 msgstr "Wilt u het document openen?"
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2933 #, fuzzy
2934 msgid "&OK"
2935 msgstr "OK"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2938 #, fuzzy
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Database:"
2941
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Browse..."
2950 msgstr "Bladeren...|#B"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Database:"
2956
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 msgid "New Item"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Database:"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2983 msgid "Cancel"
2984 msgstr "Annuleren"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #, fuzzy
2988 msgid "St&yle"
2989 msgstr "Stijl:  "
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 #, fuzzy
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Databa&ses"
2999 msgstr "Database:"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 #, fuzzy
3003 msgid "BibTeX database to use"
3004 msgstr "Database:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3009 msgstr "Database:"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Add..."
3015 msgstr "Toevoegen|#t"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3020 msgstr "Database:"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Delete"
3025 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Chose a style file"
3034 msgstr "Kies sjabloon"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Choose a style file"
3039 msgstr "Kies sjabloon"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3042 #, fuzzy
3043 msgid "all cited references"
3044 msgstr "Verwijzing invoegen"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3047 #, fuzzy
3048 msgid "all uncited references"
3049 msgstr "Verwijzing invoegen"
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3052 #, fuzzy
3053 msgid "all references"
3054 msgstr "Verwijzing invoegen"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3058 #, fuzzy
3059 msgid "This bibliography section contains..."
3060 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3063 #, fuzzy
3064 msgid "C&ontent:"
3065 msgstr "Inhoudsopgave"
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Literatuurverwijzing"
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3075 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3076
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3079 msgid "Supported box types"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Height value"
3086 msgstr "Breedte"
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3090 msgid "Units of height value"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3095 msgid "Units of width value"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Width value"
3103 msgstr "Breedte"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Restore"
3115 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3116
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Apply"
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Left"
3141 msgstr "Links|#f"
3142
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Center"
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Right"
3161 msgstr "Rechts|#R"
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Stretch"
3168 msgstr "Frans"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Top"
3183 msgstr "t Boven|#T"
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Middle"
3192 msgstr "d Midden|#d"
3193
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Bottom"
3201 msgstr "b Onder|#B"
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3232 #, fuzzy
3233 msgid "None"
3234 msgstr "Klaar"
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Inner Box:"
3244 msgstr "Invoegen"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3247 #, fuzzy
3248 msgid "T&ype:"
3249 msgstr "Type"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Available branches:"
3254 msgstr "Verwijzing invoegen"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Select your branch"
3259 msgstr "Selecteren vorig teken"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Change :"
3264 msgstr "Taal veranderen"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3267 msgid "Details of the change"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Accept"
3273 msgstr "accent"
3274
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3276 msgid "Accept this change"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Reject"
3282 msgstr "Ref: "
3283
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3285 msgid "Reject this change"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Next change"
3291 msgstr " (Veranderd)"
3292
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Go to next change"
3296 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3297
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&Family:"
3301 msgstr "Familie:|F"
3302
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Font family"
3307 msgstr "Familie:|F"
3308
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Font shape"
3313 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3316 #, fuzzy
3317 msgid "S&hape:"
3318 msgstr "h Vorm:|#h"
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Font series"
3324 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3328 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3331 msgid "Language"
3332 msgstr "Taal"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3336 msgid "Font color"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Series:"
3342 msgstr "Serie:|#s"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Color:"
3347 msgstr "Sluiten"
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Never Toggled"
3352 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Si&ze:"
3357 msgstr "z Grootte:|#Z"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Font size"
3363 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3364
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Always Toggled"
3368 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3369
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3372 msgid "Other font settings"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Misc:"
3378 msgstr "Div."
3379
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&Toggle all"
3383 msgstr "Vet aan/uit"
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3386 #, fuzzy
3387 msgid "toggle font on all of the above"
3388 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3391 msgid "Apply changes immediately"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3395 msgid "Apply each change automatically"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Bibliography entry"
3402 msgstr "Literatuurverwijzing"
3403
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3405 msgid "Move the selected citation down"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Citations currently selected"
3411 msgstr "Aanhaling"
3412
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3414 #, fuzzy
3415 msgid "D&elete"
3416 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3417
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Move the selected citation up"
3421 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3422
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3424 #, fuzzy
3425 msgid "&Citations:"
3426 msgstr "Aanhaling"
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3429 #, fuzzy
3430 msgid "A&pply"
3431 msgstr "Toepassen|#a"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Style"
3436 msgstr "Stijl:  "
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Citation &style:"
3441 msgstr "Aanhaling"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Natbib citation style to use"
3446 msgstr "Aanhaling"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3449 msgid "Force &upper case"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3453 msgid "Force upper case in citation"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Text after:"
3459 msgstr "' na "
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3462 msgid "Text to place after citation"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3466 msgid "Text to place before citation"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Text &before:"
3472 msgstr "Tekst mode"
3473
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3475 #, fuzzy
3476 msgid "&Full author list"
3477 msgstr "Floatflt|#f"
3478
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3480 msgid "List all authors"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3484 #, fuzzy
3485 msgid "LyX: Add Citation"
3486 msgstr "Aanhaling"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Available bibliography keys"
3491 msgstr "Literatuurverwijzing"
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3494 msgid "&Previous"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Browse the available bibliography entries"
3500 msgstr "Verwijzing invoegen"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Case &sensitive"
3506 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3509 msgid "Make the search case-sensitive"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3513 #, fuzzy
3514 msgid "&Next"
3515 msgstr "latex"
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3519 #, fuzzy
3520 msgid "&Find:"
3521 msgstr "n Zoeken|#n"
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3524 msgid "&Regular Expression"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3528 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Left delimiter"
3534 msgstr "Begrenzing"
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Right delimiter"
3539 msgstr "Begrenzing"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3542 msgid "&Keep matched"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Match delimiter types"
3548 msgstr "Begrenzing"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3551 #, fuzzy
3552 msgid "&Insert"
3553 msgstr "Invoegen"
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Insert the delimiters"
3558 msgstr "Laatste index item invoegen"
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3561 msgid "Use Class Defaults"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3567 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Save as Document Defaults"
3572 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3575 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Display"
3581 msgstr "Plaatjes"
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3584 msgid "&Inline"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3588 msgid "Show ERT inline"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3592 #, fuzzy
3593 msgid "&Collapsed"
3594 msgstr "latex"
3595
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3597 msgid "Show ERT button only"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3601 #, fuzzy
3602 msgid "&Open"
3603 msgstr "Openen"
3604
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Show ERT contents"
3608 msgstr "Inhoudsopgave"
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3611 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3613 #, fuzzy
3614 msgid "File"
3615 msgstr "f Bestand"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Template"
3620 msgstr "Sjablonen"
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Available templates"
3625 msgstr "Verwijzing invoegen"
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Draft"
3630 msgstr "Wiskundemodus"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Filename"
3636 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3637
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3642 #, fuzzy
3643 msgid "&File:"
3644 msgstr "f Bestand"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3649 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3653 #, fuzzy
3654 msgid "&Edit File..."
3655 msgstr "EPS-bestand|#E"
3656
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Edit the file externally"
3660 msgstr "Index lijst invoegen"
3661
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Sca&le:"
3665 msgstr "Kleiner"
3666
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3671 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3675 #, fuzzy
3676 msgid "&Display:"
3677 msgstr "Plaatjes"
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Screen display"
3685 msgstr "[niet getoond]"
3686
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3693 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3695 #: src/lyxfont.C:516
3696 msgid "Default"
3697 msgstr "Standaard"
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Monochrome"
3704 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Grayscale"
3711 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Preview"
3716 msgstr "f Bestand"
3717
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3720 msgid "&Show in LyX"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3725 msgid "Display image in LyX"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3729 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Rotate"
3732 msgstr "s Opslaan"
3733
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3738 msgid "Angle to rotate image by"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3743 msgid "&Origin:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3750 msgid "The origin of the rotation"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3755 #, fuzzy
3756 msgid "A&ngle:"
3757 msgstr "l Hoek:|#L"
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3760 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Scale"
3763 msgstr "Kleiner"
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3767 msgid "Width of image in output"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3772 msgid "Height of image in output"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3777 msgid "&Maintain aspect ratio"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3782 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3786 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Crop"
3789 msgstr "Kopiëren"
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Right &top:"
3795 msgstr "Rechts|#R"
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Left bottom:"
3801 msgstr "Links|#f"
3802
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3805 msgid "Clip to &bounding box"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3810 msgid "Clip to bounding box values"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Get from File"
3817 msgstr "[geen bestand]"
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3820 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3821 msgid "Options"
3822 msgstr "Opties"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Forma&t:"
3827 msgstr "drijvende delen"
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3830 #, fuzzy
3831 msgid "O&ption:"
3832 msgstr "k Bijschrift|#k"
3833
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3839 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3840 msgid "Close"
3841 msgstr "Sluiten"
3842
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3844 #, fuzzy
3845 msgid "&Graphics"
3846 msgstr "Plaatjes"
3847
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3849 #, fuzzy
3850 msgid "LyX Display"
3851 msgstr "[niet getoond]"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Display:"
3856 msgstr "Plaatjes"
3857
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Scale:"
3861 msgstr "Kleiner"
3862
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Edit"
3866 msgstr "Wijzigen"
3867
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3870 #, fuzzy
3871 msgid "File name of image"
3872 msgstr "Kies document ter invoeging"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Select an image file"
3877 msgstr "Volgende regel selecteren"
3878
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3880 #, fuzzy
3881 msgid "&Clipping"
3882 msgstr "Sluiten"
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3885 #, fuzzy
3886 msgid "E&xtra options"
3887 msgstr "Extra opties"
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Su&bfigure"
3892 msgstr "q Subfiguur|#q"
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3895 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3899 msgid "Don't un&zip on export"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3903 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3907 #, fuzzy
3908 msgid "LaTeX &options:"
3909 msgstr "Extra opties"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Additional LaTeX options"
3915 msgstr "Extra opties"
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Draft mode"
3920 msgstr "Wiskundemodus"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Draft mode"
3925 msgstr "Wiskundemodus"
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Ca&ption:"
3930 msgstr "k Bijschrift|#k"
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3934 msgid "The caption for the sub-figure"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3938 #, fuzzy
3939 msgid "File name to include"
3940 msgstr "Kies document ter invoeging"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Select a file"
3945 msgstr "Volgende regel selecteren"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3948 #, fuzzy
3949 msgid "&Include Type:"
3950 msgstr "Include"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3953 #: src/insets/insetinclude.C:284
3954 msgid "Input"
3955 msgstr "Input"
3956
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3958 #: src/insets/insetinclude.C:287
3959 msgid "Include"
3960 msgstr "Include"
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3963 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Verbatim"
3966 msgstr "Letterlijk|#V"
3967
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3969 #, fuzzy
3970 msgid "&Load"
3971 msgstr "l Openen|#L"
3972
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Load the file"
3976 msgstr "Lijst van Tabellen"
3977
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3979 msgid "&Mark spaces in output"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3983 msgid "Underline spaces in generated output"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Show preview"
3989 msgstr "f Bestand"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Show LaTeX preview"
3994 msgstr "LaTeX preamble"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3999 #, fuzzy
4000 msgid "&Update"
4001 msgstr "u Bijwerken|#U"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Update the display"
4006 msgstr "Tonen"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Insert root"
4011 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Insert spacing"
4016 msgstr "Wit"
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4019 msgid "Set limits style"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Set math font"
4025 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4026
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Insert fraction"
4030 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4031
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4033 msgid "Toggle between display and inline mode"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Insert matrix"
4039 msgstr "Bijlage invoegen"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Subscript"
4044 msgstr "Postscript|#P"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Superscript"
4049 msgstr "Postscript|#P"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4052 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4056 #, fuzzy
4057 msgid "&Functions"
4058 msgstr "Functies"
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Select a function or operator to insert"
4063 msgstr "Kies document ter invoeging"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Symbols"
4068 msgstr "Symbool"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Operators"
4073 msgstr "Esperanto"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4076 msgid "Big operators"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Relations"
4082 msgstr "Scheiding"
4083
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4086 msgid "Greek"
4087 msgstr "Grieks"
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4090 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Arrows"
4093 msgstr "Bladeren|#B"
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4096 msgid "Frame decorations"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4100 msgid "Miscellaneous"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4104 #, fuzzy
4105 msgid "AMS operators"
4106 msgstr "Scheiding"
4107
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4109 #, fuzzy
4110 msgid "AMS relations"
4111 msgstr "Scheiding"
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4114 #, fuzzy
4115 msgid "AMS negated relations"
4116 msgstr "Scheiding"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4119 #, fuzzy
4120 msgid "AMS arrows"
4121 msgstr "Bladeren|#B"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4124 #, fuzzy
4125 msgid "AMS Miscellaneous"
4126 msgstr "Div."
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Select a page of symbols"
4131 msgstr "Volgende regel selecteren"
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4134 msgid "&Detach panel"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4138 msgid "Open this panel as a separate window"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Rows:"
4145 msgstr "Rijen"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Number of rows"
4153 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4154
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Columns:"
4159 msgstr "Kolommen"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Number of columns"
4167 msgstr "o % van kolom|#o"
4168
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4171 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Vertical alignment"
4178 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4181 #, fuzzy
4182 msgid "&Vertical:"
4183 msgstr "Verticale afstanden"
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4188 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4191 #, fuzzy
4192 msgid "&Horizontal:"
4193 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4196 #, fuzzy
4197 msgid "LyX &Note"
4198 msgstr "Notitie"
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4202 msgid "LyX internal only"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4206 #, fuzzy
4207 msgid "C&omment"
4208 msgstr "Commentaar:"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4211 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4212 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4216 msgid "&Greyed out"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4220 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Print as grey text"
4223 msgstr "g Alle blz.|#G"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4226 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4227 msgid "Single"
4228 msgstr "Enkel"
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4231 msgid "1.5"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Custom"
4241 msgstr "Eigen papiergrootte"
4242
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4244 #, fuzzy
4245 msgid "L&ine spacing:"
4246 msgstr "Wit"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Justified"
4251 msgstr "Aanhaling"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Alig&nment:"
4256 msgstr "Uitlijning"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4259 #, fuzzy
4260 msgid "In&dent paragraph"
4261 msgstr "Een alinea omhoog"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Label Width"
4266 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4270 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Lo&ngest label"
4276 msgstr "Lange tabel"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4279 #, fuzzy
4280 msgid "The LaTeX preamble"
4281 msgstr "LaTeX preamble"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4284 msgid "&Edit..."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4290 msgstr "Index lijst invoegen"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&roff command:"
4295 msgstr "commando-inzet"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4298 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4302 msgid "Output &line length:"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4306 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Colors"
4312 msgstr "Sluiten"
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4315 #, fuzzy
4316 msgid "&Alter..."
4317 msgstr "andere..."
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4320 #, fuzzy
4321 msgid "C&onverter:"
4322 msgstr "n Centreren|#n"
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4325 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4329 #, fuzzy
4330 msgid "F&rom:"
4331 msgstr "f Lettertype:|#F"
4332
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4334 #, fuzzy
4335 msgid "E&xtra flag:"
4336 msgstr "EPS-bestand|#E"
4337
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4340 #, fuzzy
4341 msgid "A&dd"
4342 msgstr "Toevoegen|#t"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Modify"
4349 msgstr "Middel|#m"
4350
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Converters"
4354 msgstr "n Centreren|#n"
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4357 #, fuzzy
4358 msgid "C&opiers"
4359 msgstr "Kopiën"
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Copier:"
4364 msgstr "Kopiën"
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Format:"
4370 msgstr "drijvende delen"
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4373 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4378 msgid ""
4379 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4380 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4381 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4382 "all your converters."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4386 #, fuzzy
4387 msgid "&Date format:"
4388 msgstr "u Bijwerken|#U"
4389
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4391 msgid "Date format for strftime output"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Display &Graphics:"
4397 msgstr "Plaatjes"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4400 msgid "Off"
4401 msgstr "Uit"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4404 #, fuzzy
4405 msgid "No math"
4406 msgstr "wiskunde"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Do not display"
4411 msgstr "[niet getoond]"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4414 msgid "Instant &Preview:"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4418 #, fuzzy
4419 msgid "&GUI name:"
4420 msgstr "Naam"
4421
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4423 #, fuzzy
4424 msgid "F&ormat:"
4425 msgstr "drijvende delen"
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4428 #, fuzzy
4429 msgid "&Viewer:"
4430 msgstr "Bekijken DVI"
4431
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Ed&itor:"
4435 msgstr "Wijzigen"
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4438 #, fuzzy
4439 msgid "S&hortcut:"
4440 msgstr "Helaas."
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4443 #, fuzzy
4444 msgid "E&xtension:"
4445 msgstr "Extra opties"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4448 #, fuzzy
4449 msgid "&File formats"
4450 msgstr "drijvende delen"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&E-mail:"
4455 msgstr "Klein"
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Your name"
4460 msgstr "Normaal"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4465 #, fuzzy
4466 msgid "&Name:"
4467 msgstr "Naam"
4468
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4470 msgid "Your E-mail address"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Bro&wse..."
4477 msgstr "Bladeren...|#B"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4480 #, fuzzy
4481 msgid "S&econd:"
4482 msgstr "selectie"
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4485 #, fuzzy
4486 msgid "&First:"
4487 msgstr "Eerste koptekst"
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Br&owse..."
4493 msgstr "Bladeren...|#B"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Use &keyboard map"
4498 msgstr "k Sleutel:|#K"
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Command s&tart:"
4503 msgstr "Opdracht:|#C"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&Default language:"
4508 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Command e&nd:"
4513 msgstr "Opdracht:|#C"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Language pac&kage:"
4518 msgstr "Taal:"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4521 msgid "Auto &begin"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Use &babel"
4527 msgstr "u Gebruik Include|#"
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4530 #, fuzzy
4531 msgid "&Global"
4532 msgstr "Floatflt|#f"
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4535 msgid "&Right-to-left language support"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4539 msgid "Auto &end"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Mark &foreign languages"
4545 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4548 msgid "&Reset class options when document class changes"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4552 msgid "Set class options to default on class change"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4556 #, fuzzy
4557 msgid "External Applications"
4558 msgstr "Extra opties"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4561 msgid "CheckTeX start options and flags"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Chec&kTeX command:"
4567 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4570 #, fuzzy
4571 msgid "BibTeX command and options"
4572 msgstr "LaTeX-Log"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4575 #, fuzzy
4576 msgid "&BibTeX command:"
4577 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4578
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4582 msgstr "LaTeX-Log"
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Index command:"
4587 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4590 #, fuzzy
4591 msgid "DVI viewer paper size options:"
4592 msgstr "Extra opties"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4595 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4599 #, fuzzy
4600 msgid "US Letter"
4601 msgstr "e Links|#e"
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4604 msgid "Legal"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4608 msgid "Executive"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4613 msgid "A3"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4618 msgid "A4"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4623 msgid "A5"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4628 msgid "B5"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Te&X encoding:"
4634 msgstr "d Codering:|#D"
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Default paper si&ze:"
4639 msgstr "Papier:|#P"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4642 #, fuzzy
4643 msgid "&Document templates:"
4644 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4647 #, fuzzy
4648 msgid "&Backup directory:"
4649 msgstr "Gebruiker's directory: "
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4652 #, fuzzy
4653 msgid "&Temporary directory:"
4654 msgstr "Gebruiker's directory: "
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4657 msgid "&PATH prefix:"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4661 #, fuzzy
4662 msgid "&Working directory:"
4663 msgstr "LyX: Maak map aan "
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4666 msgid "Ly&XServer pipe:"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Printer &name:"
4672 msgstr "Afdrukken"
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Printer co&mmand:"
4677 msgstr "commando-inzet"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Name of the default printer"
4682 msgstr "Papier:|#P"
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4685 msgid "Adapt outp&ut"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4689 msgid "Use printer name explicitely"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Command Options"
4695 msgstr "commando-inzet"
4696
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Re&verse:"
4700 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4703 #, fuzzy
4704 msgid "To p&rinter:"
4705 msgstr "Kan niet printen"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Paper si&ze:"
4710 msgstr "Papier:|#P"
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4713 #, fuzzy
4714 msgid "To &file:"
4715 msgstr "[geen bestand]"
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Spool &command:"
4720 msgstr "Opdracht beschrijven"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4723 #, fuzzy
4724 msgid "&Odd pages:"
4725 msgstr "Taal"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Paper t&ype:"
4730 msgstr "Papier:|#P"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4733 #, fuzzy
4734 msgid "E&xtra options:"
4735 msgstr "Extra opties"
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4738 msgid "Spool pref&ix:"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Co&llated:"
4744 msgstr "latex"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4747 #, fuzzy
4748 msgid "&Even pages:"
4749 msgstr "Taal"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4752 msgid "File ex&tension:"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Lan&dscape:"
4758 msgstr "Landschap|#L"
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Co&pies:"
4763 msgstr "Kopiën"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Pa&ge range:"
4768 msgstr "paginascheiding"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4771 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Sa&ns Serif:"
4777 msgstr "Zonder schreef"
4778
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4780 #, fuzzy
4781 msgid "T&ypewriter:"
4782 msgstr "Schrijfmachine"
4783
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4785 #, fuzzy
4786 msgid "&Roman:"
4787 msgstr "Romeins"
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Screen &DPI:"
4792 msgstr "Schermopties"
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4795 #, fuzzy
4796 msgid "&Zoom %:"
4797 msgstr "of %|#o"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Font Sizes"
4802 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Hugest:"
4807 msgstr "Enorm"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Spell chec&ker:"
4812 msgstr "Spellingscontrole"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4815 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Al&ternative language:"
4821 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Escape cha&racters:"
4826 msgstr "speciaal teken"
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4829 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Personal &dictionary:"
4835 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4838 msgid "Accept compound &words"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4842 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Use input encod&ing"
4848 msgstr "Gebruik input|#I"
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4851 #, fuzzy
4852 msgid "B&rowse..."
4853 msgstr "Bladeren...|#B"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4856 #, fuzzy
4857 msgid "&User interface file:"
4858 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4861 #, fuzzy
4862 msgid "&Bind file:"
4863 msgstr "EPS-bestand|#E"
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Documents"
4868 msgstr "Document"
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4871 #, fuzzy
4872 msgid "B&ackup documents "
4873 msgstr "Document opslaan?"
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4876 msgid " every"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4880 #, fuzzy
4881 msgid "minutes"
4882 msgstr "Regels"
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4885 msgid "&Maximum last files:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Scrolling"
4891 msgstr "Schermopties ingesteld"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4894 msgid "W&heel mouse scroll:"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4900 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4903 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4904 #, fuzzy
4905 msgid "&Save"
4906 msgstr "s Opslaan"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Page number to print from"
4911 msgstr "Kan niet printen"
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4914 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Page number to print to"
4920 msgstr "Kan niet printen"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Fro&m"
4925 msgstr "f Lettertype:|#F"
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Print all pages"
4931 msgstr "g Alle blz.|#G"
4932
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4934 #, fuzzy
4935 msgid "&All"
4936 msgstr "Toepassen|#a"
4937
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Print &odd-numbered pages"
4941 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4942
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Print &even-numbered pages"
4946 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Re&verse order"
4951 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4952
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Print in reverse order"
4956 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4957
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Number of copies"
4961 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4962
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Collate"
4966 msgstr "latex"
4967
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Collate copies"
4971 msgstr "latex"
4972
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4974 #, fuzzy
4975 msgid "&Print"
4976 msgstr "Afdrukken"
4977
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Print Destination"
4981 msgstr "Ontvanger:"
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4984 #, fuzzy
4985 msgid "P&rinter:"
4986 msgstr "Afdrukken"
4987
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4989 msgid "Send output to the printer"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4993 msgid "Send output to the given printer"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Send output to a file"
5000 msgstr "Volgende regel selecteren"
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Update the label list"
5005 msgstr "Verwijzing invoegen"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5008 #, fuzzy
5009 msgid "&Go to Label"
5010 msgstr "tabel lijn"
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Jump to the label"
5015 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Sort"
5020 msgstr "Helaas."
5021
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5025 msgstr "Verwijzing invoegen"
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5028 #, fuzzy
5029 msgid "<reference>"
5030 msgstr "Verwijzing invoegen"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5033 #, fuzzy
5034 msgid "(<reference>)"
5035 msgstr "Verwijzing invoegen"
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5038 #, fuzzy
5039 msgid "<page>"
5040 msgstr "Minipagina|#m"
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5043 msgid "on page <page>"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5047 msgid "<reference> on page <page>"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Formatted reference"
5053 msgstr "Verwijzing invoegen"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5056 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Available labels"
5062 msgstr "Verwijzing invoegen"
5063
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5065 #, fuzzy
5066 msgid "L&abels in:"
5067 msgstr "tabel lijn"
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Replace &with:"
5072 msgstr "w Vervangen door|#W"
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5075 msgid "Match whole words onl&y"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5079 msgid "Find &Next"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Replace"
5087 msgstr "Vervangen"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Replace &All"
5092 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5095 msgid "Search &backwards"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5099 #, fuzzy
5100 msgid "&Command:"
5101 msgstr "commando-inzet"
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5104 #, fuzzy
5105 msgid "&Export formats:"
5106 msgstr "u Bijwerken|#U"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5109 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Available export converters"
5115 msgstr "Verwijzing invoegen"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Suggestions:"
5120 msgstr "Oostenrijks"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Replace word with current choice"
5125 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5130 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5131
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5133 #, fuzzy
5134 msgid "&Ignore"
5135 msgstr "Negeren"
5136
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Ignore this word"
5140 msgstr "g Woord negeren|#g"
5141
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5143 #, fuzzy
5144 msgid "I&gnore All"
5145 msgstr "Negeren"
5146
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Ignore this word throughout this session"
5150 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5153 #, fuzzy
5154 msgid "How far spellchecking has got"
5155 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Suggestions"
5160 msgstr "Oostenrijks"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Current word"
5165 msgstr "Aantal:"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown word:"
5170 msgstr "onbekend"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Replace with selected word"
5175 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5178 #, fuzzy
5179 msgid "&Table Settings"
5180 msgstr "streep minipagina"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5183 #, fuzzy
5184 msgid "&Horizontal alignment:"
5185 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5188 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Block"
5191 msgstr "c Blok|#c"
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Horizontal alignment in column"
5196 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5199 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5203 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5207 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5211 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5215 #, fuzzy
5216 msgid "LaTe&X argument:"
5217 msgstr "Uitlijning"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5220 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5224 #, fuzzy
5225 msgid "&Multicolumn"
5226 msgstr "Meerkolom|#M"
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5229 msgid "Merge cells"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Column Width"
5235 msgstr "Kolommen "
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5238 #, fuzzy
5239 msgid "&Vertical alignment:"
5240 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Width unit"
5245 msgstr "Breedte"
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5248 msgid "Fixed width of the column"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5252 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5256 #, fuzzy
5257 msgid "&Borders"
5258 msgstr "Randen"
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Set Borders"
5263 msgstr "Randen aan|#S"
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5266 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5270 #, fuzzy
5271 msgid "All Borders"
5272 msgstr "Randen"
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5275 #, fuzzy
5276 msgid "&Set"
5277 msgstr "Helaas."
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5280 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5284 #, fuzzy
5285 msgid "C&lear"
5286 msgstr "Clear|#e"
5287
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5289 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5293 #, fuzzy
5294 msgid "&Longtable"
5295 msgstr "Lange tabel"
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5298 msgid "&Use long table"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5302 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Settings"
5308 msgstr "selectie"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Header:"
5313 msgstr "Koptekst"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Footer:"
5318 msgstr "Voettekst"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5321 #, fuzzy
5322 msgid "First header:"
5323 msgstr "Koptekst"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Last footer:"
5328 msgstr "Laatste voettekst"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Border above"
5333 msgstr "Randen"
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Border below"
5338 msgstr "Randen"
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5344 #, fuzzy
5345 msgid "on"
5346 msgstr "Twee|#w"
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5349 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5353 msgid "This row is the header of the first page"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5357 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5361 msgid "This row is the footer of the last page"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5372 #, fuzzy
5373 msgid "double"
5374 msgstr "Dubbel"
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5378 #, fuzzy
5379 msgid "is empty"
5380 msgstr ", Diepte:"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Don't output the last footer"
5385 msgstr "Volgende regel selecteren"
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5388 msgid "Don't output the first header"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Page &break on current row"
5394 msgstr "Kan niet printen"
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5397 msgid "Set a page break on the current row"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Current cell:"
5403 msgstr "Aantal:"
5404
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Current row position"
5408 msgstr "Aantal:"
5409
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5411 msgid "Current column position"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5416 #, fuzzy
5417 msgid "LaTeX classes"
5418 msgstr "LaTeX-Log"
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5422 #, fuzzy
5423 msgid "LaTeX styles"
5424 msgstr "LaTeX|#t"
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5427 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5428 #, fuzzy
5429 msgid "BibTeX styles"
5430 msgstr "Database:"
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Selected classes or styles"
5435 msgstr "Volgende regel selecteren"
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5438 msgid "Show &path"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5442 msgid "Toggles view of the file list"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Installed files"
5448 msgstr "Include"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5451 #, fuzzy
5452 msgid "&Rescan"
5453 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5456 msgid "Rebuild the file lists"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5460 #, fuzzy
5461 msgid "&View"
5462 msgstr "Bekijken DVI"
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5465 msgid ""
5466 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5470 msgid "Close this dialog"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5474 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5475 #, fuzzy
5476 msgid "&Keyword:"
5477 msgstr "k Sleutel:|#K"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Index entry"
5482 msgstr "Inspringen"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Entry"
5487 msgstr "Label invoegen"
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Select a related word"
5492 msgstr "Volgende regel selecteren"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5495 #, fuzzy
5496 msgid "&Selection:"
5497 msgstr "selectie"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5501 #, fuzzy
5502 msgid "The selected entry"
5503 msgstr "Volgende regel selecteren"
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5506 msgid "Replace the entry with the selection"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Type:"
5512 msgstr "Type"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Contents list"
5517 msgstr "Inhoudsopgave"
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5520 #, fuzzy
5521 msgid "&URL:"
5522 msgstr "URL..."
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5527 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5528 #, fuzzy
5529 msgid "URL"
5530 msgstr "URL..."
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5534 msgid "Name associated with the URL"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5538 msgid "&Generate hyperlink"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5542 msgid "Output as a hyperlink ?"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Spacing:"
5548 msgstr "Regelafstand|#g"
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5551 #, fuzzy
5552 msgid "&Value:"
5553 msgstr "blauw"
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5556 #, fuzzy
5557 msgid "&Protect:"
5558 msgstr "Helaas."
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5563 msgstr "Figuur invoegen"
5564
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5566 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5570 #, fuzzy
5571 msgid "DefSkip"
5572 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5573
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5576 #, fuzzy
5577 msgid "SmallSkip"
5578 msgstr "Kleinst"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5582 #, fuzzy
5583 msgid "MedSkip"
5584 msgstr "Medium"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5587 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5588 msgid "BigSkip"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5592 #, fuzzy
5593 msgid "VFill"
5594 msgstr "f Bestand"
5595
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5597 msgid "Supported spacing types"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Default (outer)"
5603 msgstr "Standaard"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Outer"
5608 msgstr "Overig ("
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5611 #, fuzzy
5612 msgid "&Placement:"
5613 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5616 msgid "&Units:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Document Font"
5622 msgstr "Document"
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5625 #, fuzzy
5626 msgid "&Font:"
5627 msgstr "Lettertype:"
5628
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5630 #, fuzzy
5631 msgid "&Size:"
5632 msgstr "z Grootte:|#Z"
5633
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Separate Paragraphs With"
5637 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5640 #, fuzzy
5641 msgid "&Indentation"
5642 msgstr "Inspringen"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5647 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5650 #, fuzzy
5651 msgid "&Vertical space"
5652 msgstr "Verticale afstanden"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5655 #, fuzzy
5656 msgid "&Line spacing:"
5657 msgstr "Wit"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Two-&column document"
5662 msgstr "Document opslaan?"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Format text into two columns"
5667 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5668
5669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5670 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5671 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5672 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5673 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5674 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5675 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5676 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5677 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5678 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5679 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5680 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5681 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5683 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5684 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5685 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5687 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Standard"
5690 msgstr "Standaard|#S"
5691
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5693 #, fuzzy
5694 msgid "TheoremTemplate"
5695 msgstr "Sjablonen"
5696
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5698 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5702 msgid "Proof"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5707 msgid "Proof:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5712 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5714 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5716 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5717 msgid "Theorem"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Theorem #:"
5723 msgstr "Oostenrijks"
5724
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5727 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5728 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5731 msgid "Lemma"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5735 msgid "Lemma #:"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5740 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5741 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5742 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5744 msgid "Corollary"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5748 msgid "Corollary #:"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5752 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5753 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5757 msgid "Proposition"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Proposition #:"
5763 msgstr "   opties: "
5764
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5767 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5768 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5769 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5770 msgid "Conjecture"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5774 msgid "Conjecture #:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Criterion"
5783 msgstr "Aanhaling"
5784
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Criterion #:"
5788 msgstr "Aanhaling"
5789
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Fact"
5795 msgstr "accent"
5796
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Fact #:"
5800 msgstr "accent"
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5805 msgid "Axiom"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5809 msgid "Axiom #:"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5814 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Definition"
5820 msgstr "Ontvanger:"
5821
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Definition #:"
5825 msgstr "Ontvanger:"
5826
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Example #:"
5830 msgstr "Voorbeelden"
5831
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Condition"
5837 msgstr "Aanhaling"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Condition #:"
5842 msgstr "Aanhaling"
5843
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5847 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Problem"
5851 msgstr "Dubbel"
5852
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Problem #:"
5856 msgstr "Dubbel"
5857
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5860 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5862 msgid "Exercise"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5866 msgid "Exercise #:"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5871 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5873 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Remark"
5876 msgstr "r Opmerking:|#R"
5877
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Remark #:"
5881 msgstr "r Opmerking:|#R"
5882
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5884 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5885 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5886 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5888 msgid "Claim"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5892 msgid "Claim #:"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5897 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5898 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5899 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5900 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5901 msgid "Note"
5902 msgstr "Notitie"
5903
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Note #:"
5907 msgstr "Notitie"
5908
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Notation"
5914 msgstr "Roteren"
5915
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Notation #:"
5919 msgstr "Roteren"
5920
5921 # invoegen?
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5923 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5925 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Case"
5928 msgstr "Plakken"
5929
5930 # invoegen?
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Case #:"
5934 msgstr "Plakken"
5935
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5937 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5938 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5939 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5940 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5941 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5943 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5944 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5945 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5946 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5947 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5948 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5949 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5950 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5951 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5952 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Section"
5955 msgstr "selectie"
5956
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5958 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5959 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5961 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5962 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5964 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5965 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5966 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5967 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5971 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Subsection"
5974 msgstr "selectie"
5975
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5977 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5978 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5980 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5981 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5983 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5984 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5985 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5986 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5988 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Subsubsection"
5991 msgstr "selectie"
5992
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5995 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Section*"
5999 msgstr "selectie"
6000
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6002 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Subsection*"
6006 msgstr "selectie"
6007
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Subsubsection*"
6012 msgstr "selectie"
6013
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6015 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6016 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6018 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6019 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6020 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6021 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6022 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6023 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6024 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6025 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6026 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6027 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6028 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6030 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6031 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6032 #: src/output_plaintext.C:154
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Abstract"
6035 msgstr "Oostenrijks"
6036
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Abstract---"
6040 msgstr "Oostenrijks"
6041
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6044 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6045 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6046 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Keywords"
6050 msgstr "k Sleutel:|#K"
6051
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Index Terms---"
6055 msgstr "Inspringen"
6056
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6058 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6059 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6060 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6061 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6062 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6063 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6064 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6065 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6066 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6067 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6068 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6069 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6070 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6071 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6072 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Bibliography"
6076 msgstr "Literatuurverwijzing"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6081 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6082 #: src/rowpainter.C:443
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Appendix"
6085 msgstr "bijlage lijn"
6086
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Appendices"
6090 msgstr "bijlage lijn"
6091
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Biography"
6095 msgstr "Literatuurverwijzing"
6096
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6098 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6099 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6101 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6102 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6103 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6104 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Caption"
6107 msgstr "k Bijschrift|#k"
6108
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Footernote"
6112 msgstr "voetnoot"
6113
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6115 #, fuzzy
6116 msgid "MarkBoth"
6117 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6118
6119 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6121 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6122 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6123 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6124 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6125 msgid "Itemize"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6130 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6131 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6132 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6133 msgid "Enumerate"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6138 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6139 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6141 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Description"
6146 msgstr "Dekoratie"
6147
6148 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6152 #, fuzzy
6153 msgid "List"
6154 msgstr "Regels"
6155
6156 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6157 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6159 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6160 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6161 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6162 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6164 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6166 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6168 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6169 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6171 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6173 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6174 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Title"
6177 msgstr "f Bestand"
6178
6179 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6180 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6181 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6182 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6183 msgid "Subtitle"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6188 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6189 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6190 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6192 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6194 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6195 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6196 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6197 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6199 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6200 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6201 msgid "Author"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6206 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6208 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6209 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6212 msgid "Address"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Offprint"
6219 msgstr "Afdrukken"
6220
6221 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6222 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Mail"
6225 msgstr "Braziliaans"
6226
6227 # invoegen?
6228 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6231 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6233 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6234 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6236 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6238 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6239 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Date"
6242 msgstr "Plakken"
6243
6244 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6245 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6247 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6248 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6250 msgid "Acknowledgement"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Offprint Requests to:"
6256 msgstr "Opties"
6257
6258 #: lib/layouts/aa.layout:178
6259 msgid "Correspondence to:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6263 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6264 msgid "Acknowledgements."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6268 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6269 #, fuzzy
6270 msgid "LaTeX"
6271 msgstr "LaTeX|#L"
6272
6273 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Email"
6279 msgstr "Klein"
6280
6281 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6283 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6284 msgid "Thesaurus"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6288 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6290 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6291 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6293 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6294 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6296 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Paragraph"
6299 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6300
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6302 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6303 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6304 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Affiliation"
6307 msgstr "Aanhaling"
6308
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6310 msgid "And"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6314 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6315 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6316 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6317 msgid "Acknowledgements"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6322 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6323 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6324 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6325 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6326 #: src/output_plaintext.C:166
6327 #, fuzzy
6328 msgid "References"
6329 msgstr "Verwijzing invoegen"
6330
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6332 #, fuzzy
6333 msgid "PlaceFigure"
6334 msgstr "Figuur"
6335
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6337 msgid "PlaceTable"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TableComments"
6343 msgstr "Inhoudsopgave"
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TableRefs"
6348 msgstr "Tabel%t"
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6351 msgid "MathLetters"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6355 msgid "NoteToEditor"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Facility"
6361 msgstr "accent"
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6364 msgid "Objectname"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Dataset"
6370 msgstr "Database:"
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Subject headings:"
6375 msgstr "Toetsenkaarten"
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6378 msgid "[Acknowledgements]"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6382 #, fuzzy
6383 msgid "and"
6384 msgstr "Hellend"
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Place Figure here:"
6389 msgstr "Figuur"
6390
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Place Table here:"
6394 msgstr "Figuur"
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6397 #, fuzzy
6398 msgid "[Appendix]"
6399 msgstr "bijlage lijn"
6400
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Note to Editor:"
6404 msgstr "Niets te doen"
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6407 #, fuzzy
6408 msgid "References. ---"
6409 msgstr "Verwijzing invoegen"
6410
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Note. ---"
6414 msgstr "Notitie"
6415
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6417 #, fuzzy
6418 msgid "FigCaption"
6419 msgstr "k Bijschrift|#k"
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6422 msgid "Fig. ---"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Facility:"
6428 msgstr "accent"
6429
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6431 msgid "Obj:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Dataset:"
6437 msgstr "Database:"
6438
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Theorem."
6444 msgstr "Oostenrijks"
6445
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6449 msgid "Corollary."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6453 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6455 msgid "Lemma."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6459 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Proposition."
6463 msgstr "   opties: "
6464
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6467 msgid "Conjecture."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Criterion."
6473 msgstr "Aanhaling"
6474
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6476 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6478 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Algorithm"
6481 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6482
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Algorithm."
6486 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Fact."
6492 msgstr "accent"
6493
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6495 msgid "Axiom."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6499 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Definition."
6503 msgstr "Ontvanger:"
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Example."
6509 msgstr "Voorbeelden"
6510
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Condition."
6515 msgstr "Aanhaling"
6516
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Problem."
6521 msgstr "Dubbel"
6522
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6525 msgid "Exercise."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Remark."
6532 msgstr "r Opmerking:|#R"
6533
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6536 msgid "Claim."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Note."
6543 msgstr "Notitie"
6544
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Notation."
6549 msgstr "Roteren"
6550
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6552 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6553 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6554 msgid "Summary"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6558 msgid "Summary."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6563 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6564 msgid "Acknowledgement."
6565 msgstr ""
6566
6567 # invoegen?
6568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Case."
6571 msgstr "Plakken"
6572
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6574 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Conclusion"
6578 msgstr "Kolom"
6579
6580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Conclusion."
6584 msgstr "Kolom"
6585
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6587 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6591 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6595 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6599 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6603 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6607 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6611 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6615 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6619 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6623 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6627 msgid "Example \\arabic{example}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6631 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6635 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6639 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6643 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6647 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6651 msgid "Note \\arabic{note}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6655 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6659 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6663 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6667 msgid "Case \\arabic{case}."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6671 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6675 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6676 #, fuzzy
6677 msgid "\\arabic{section}"
6678 msgstr "selectie"
6679
6680 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Chapter Exercises"
6683 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6684
6685 #: lib/layouts/apa.layout:49
6686 msgid "RightHeader"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/apa.layout:58
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Right header:"
6692 msgstr "Koptekst"
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:82
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Abstract:"
6697 msgstr "Oostenrijks"
6698
6699 #: lib/layouts/apa.layout:91
6700 msgid "ShortTitle"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/apa.layout:99
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Short title:"
6706 msgstr "f Bestand"
6707
6708 #: lib/layouts/apa.layout:128
6709 msgid "TwoAuthors"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/apa.layout:135
6713 msgid "ThreeAuthors"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/apa.layout:142
6717 msgid "FourAuthors"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Affiliation:"
6723 msgstr "Aanhaling"
6724
6725 #: lib/layouts/apa.layout:170
6726 msgid "TwoAffiliations"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:177
6730 msgid "ThreeAffiliations"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:184
6734 msgid "FourAffiliations"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Journal"
6740 msgstr "Normaal"
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:205
6743 #, fuzzy
6744 msgid "CopNum"
6745 msgstr "Kolom"
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:233
6748 msgid "Acknowledgements:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6752 #: lib/layouts/spie.layout:86
6753 msgid "Acknowledgments"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:247
6757 msgid "ThickLine"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:257
6761 #, fuzzy
6762 msgid "CenteredCaption"
6763 msgstr "Oriëntatie"
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:265
6766 #, fuzzy
6767 msgid "FitFigure"
6768 msgstr "Figuur"
6769
6770 #: lib/layouts/apa.layout:271
6771 msgid "FitBitmap"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6775 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6776 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6777 msgid "*"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/apa.layout:329
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Seriate"
6783 msgstr "ert"
6784
6785 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6786 msgid "(\\alph{enumii})"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6790 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6791 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6792 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6793 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6794 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Part"
6797 msgstr "Hoofddocument:"
6798
6799 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6800 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6801 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Part*"
6804 msgstr "Hoofddocument:"
6805
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6807 msgid "Dialogue"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Narrative"
6813 msgstr "Negatief|#N"
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6816 msgid "ACT"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6820 msgid "ACT \\arabic{act}"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6824 msgid "SCENE"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6828 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6832 msgid "SCENE*"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6836 msgid "AT RISE:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Speaker"
6842 msgstr "Spellingscontrole"
6843
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Parenthetical"
6847 msgstr "Matrix"
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6850 msgid "("
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6854 msgid "\tEnd)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6858 msgid "CURTAIN"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6862 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6863 msgid "Right Address"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/chess.layout:32
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Mainline"
6869 msgstr "Div."
6870
6871 #: lib/layouts/chess.layout:38
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Mainline: "
6874 msgstr "Div."
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:56
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Variation"
6879 msgstr "Scheiding"
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:60
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Variation: "
6884 msgstr "Scheiding"
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:66
6887 #, fuzzy
6888 msgid "SubVariation"
6889 msgstr "Scheiding"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:69
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Subvariation: "
6894 msgstr "Scheiding"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:75
6897 #, fuzzy
6898 msgid "SubVariation2"
6899 msgstr "Scheiding"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:78
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subvariation(2): "
6904 msgstr "Scheiding"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:84
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SubVariation3"
6909 msgstr "Scheiding"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:87
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Subvariation(3): "
6914 msgstr "Scheiding"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:93
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SubVariation4"
6919 msgstr "Scheiding"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:96
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subvariation(4): "
6924 msgstr "Scheiding"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:102
6927 #, fuzzy
6928 msgid "SubVariation5"
6929 msgstr "Scheiding"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:105
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Subvariation(5): "
6934 msgstr "Scheiding"
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:112
6937 msgid "HideMoves"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:115
6941 msgid "HideMoves: "
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:120
6945 msgid "ChessBoard"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/chess.layout:124
6949 #, fuzzy
6950 msgid "[chessboard]"
6951 msgstr "k Sleutel:|#K"
6952
6953 #: lib/layouts/chess.layout:133
6954 #, fuzzy
6955 msgid "BoardCentered"
6956 msgstr "n Centreren|#n"
6957
6958 #: lib/layouts/chess.layout:138
6959 msgid "[centered board]"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:148
6963 #, fuzzy
6964 msgid "HighLight"
6965 msgstr "Hoogte"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:153
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Highlights: "
6970 msgstr "Hoogte"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:168
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Arrow"
6975 msgstr "fout"
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:173
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Arrow: "
6980 msgstr "fout"
6981
6982 #: lib/layouts/chess.layout:179
6983 msgid "KnightMove"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/chess.layout:184
6987 msgid "KnightMove: "
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6991 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Institute"
6994 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6995
6996 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Abstract  "
6999 msgstr "Oostenrijks"
7000
7001 #: lib/layouts/cv.layout:57
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Topic"
7004 msgstr "t Boven|#T"
7005
7006 #: lib/layouts/cv.layout:71
7007 msgid "MMMMM"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Left Header"
7014 msgstr "Koptekst"
7015
7016 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7017 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Right Header"
7020 msgstr "Koptekst"
7021
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7024 #, fuzzy
7025 msgid "My Address"
7026 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7027
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7029 msgid "Briefkopf:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7033 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7034 msgid "Send To Address"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Adresse:"
7040 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7041
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Opening"
7047 msgstr "Openen"
7048
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Anrede:"
7052 msgstr "rood"
7053
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Signature"
7059 msgstr "Figuur"
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7062 msgid "Unterschrift:"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Closing"
7070 msgstr "Sluiten"
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7073 msgid "Gruss:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7077 #, fuzzy
7078 msgid "encl"
7079 msgstr "Frans"
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Anlagen:"
7084 msgstr "Uitlijning"
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7087 msgid "ps"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7091 msgid "PS:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7096 #: src/lengthcommon.C:48
7097 msgid "cc"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Verteiler:"
7103 msgstr "Verticale afstanden"
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7106 msgid "Betreff"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7110 msgid "Betreff:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7114 msgid "Stadt"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Stadt:"
7120 msgstr "s Opslaan"
7121
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7123 msgid "Datum"
7124 msgstr ""
7125
7126 # invoegen?
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Datum:"
7130 msgstr "Plakken"
7131
7132 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7133 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7134 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7135 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7136 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7137 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Subparagraph"
7140 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7141
7142 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7143 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Quotation"
7146 msgstr "Roteren"
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7149 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Quote"
7152 msgstr "Aanhalingstekens"
7153
7154 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7156 msgid "00.00.0000"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7160 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7161 msgid "MM"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Verse"
7167 msgstr "Verklein"
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:267
7170 #, fuzzy
7171 msgid "LaTeX Title"
7172 msgstr "LaTeX|#t"
7173
7174 #: lib/layouts/egs.layout:302
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Author:"
7177 msgstr "Oostenrijks"
7178
7179 #: lib/layouts/egs.layout:311
7180 msgid "Affil"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/egs.layout:325
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Affilation:"
7186 msgstr "Aanhaling"
7187
7188 #: lib/layouts/egs.layout:348
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Journal:"
7191 msgstr "Normaal"
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:357
7194 #, fuzzy
7195 msgid "msnumber"
7196 msgstr "Getal"
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:372
7199 #, fuzzy
7200 msgid "MS_number:"
7201 msgstr "Getal"
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:382
7204 msgid "FirstAuthor"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/egs.layout:396
7208 msgid "1st_author_surname:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7213 msgid "Received"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Received:"
7220 msgstr "Ref: "
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7224 msgid "Accepted"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7228 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Accepted:"
7231 msgstr "accent"
7232
7233 #: lib/layouts/egs.layout:451
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Offsets"
7236 msgstr "Uit"
7237
7238 #: lib/layouts/egs.layout:465
7239 msgid "reprint_reqs_to:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7243 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7244 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Abstract."
7248 msgstr "Oostenrijks"
7249
7250 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7251 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7252 msgid "LyX-Code"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7256 msgid "Author Address"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Address:"
7264 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7265
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Author Email"
7269 msgstr "Oostenrijks"
7270
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Email:"
7274 msgstr "Klein"
7275
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Author URL"
7279 msgstr "Oostenrijks"
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7282 #, fuzzy
7283 msgid "URL:"
7284 msgstr "URL..."
7285
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7288 msgid "Thanks"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7292 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7296 msgid "PROOF."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7300 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7304 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7308 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7312 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7316 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7320 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7324 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7328 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7332 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7336 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7340 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7344 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7348 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7352 msgid "Case \\arabic{case}"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7356 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7360 msgid "FrontMatter"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Keyword"
7366 msgstr "k Sleutel:|#K"
7367
7368 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Key words:"
7371 msgstr "k Sleutel:|#K"
7372
7373 #: lib/layouts/foils.layout:41
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Foilhead"
7376 msgstr "f Bestand"
7377
7378 #: lib/layouts/foils.layout:60
7379 msgid "ShortFoilhead"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/foils.layout:66
7383 msgid "Rotatefoilhead"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/foils.layout:72
7387 msgid "ShortRotatefoilhead"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/foils.layout:81
7391 msgid "TickList"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/foils.layout:96
7395 msgid "_/"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:102
7399 msgid "CrossList"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:117
7403 msgid "><"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:163
7407 msgid "My Logo"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:172
7411 msgid "My Logo:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:181
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Restriction"
7417 msgstr "Dekoratie"
7418
7419 #: lib/layouts/foils.layout:185
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Restriction:"
7422 msgstr "Dekoratie"
7423
7424 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Left Header:"
7427 msgstr "Koptekst"
7428
7429 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Right Header:"
7432 msgstr "Koptekst"
7433
7434 #: lib/layouts/foils.layout:205
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Right Footer"
7437 msgstr "Koptekst"
7438
7439 #: lib/layouts/foils.layout:209
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Right Footer:"
7442 msgstr "Koptekst"
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7445 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Theorem #."
7448 msgstr "Oostenrijks"
7449
7450 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7451 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7452 msgid "Lemma #."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7456 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7457 msgid "Corollary #."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Proposition #."
7463 msgstr "   opties: "
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7466 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Definition #."
7469 msgstr "Ontvanger:"
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7473 msgid "Proof."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7478 msgid "Theorem*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7483 msgid "Lemma*"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7488 msgid "Corollary*"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7493 msgid "Proposition*"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Definition*"
7500 msgstr "Ontvanger:"
7501
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7503 msgid "Brieftext"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Text:"
7509 msgstr "latex"
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7512 msgid "Unterschrift"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7516 msgid "Strasse"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Strasse:"
7522 msgstr "s Opslaan"
7523
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7525 msgid "Zusatz"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7529 msgid "Zusatz:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Ort"
7535 msgstr "ert"
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Ort:"
7540 msgstr "ert"
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7543 msgid "Land"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Land:"
7549 msgstr "Landschap|#L"
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7552 msgid "RetourAdresse"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7556 msgid "RetourAdresse:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7560 #, fuzzy
7561 msgid "MeinZeichen"
7562 msgstr "n duimen|#n"
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7565 #, fuzzy
7566 msgid "MeinZeichen:"
7567 msgstr "n duimen|#n"
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7570 msgid "IhrZeichen"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7574 #, fuzzy
7575 msgid "IhrZeichen:"
7576 msgstr "n duimen|#n"
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7579 msgid "IhrSchreiben"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7583 msgid "IhrSchreiben:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Telefon"
7589 msgstr "selectie"
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Telefon:"
7594 msgstr "selectie"
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7597 msgid "Telefax"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Telefax:"
7603 msgstr "Tekst"
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Telex"
7608 msgstr "Tekst"
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Telex:"
7613 msgstr "Tekst"
7614
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7616 msgid "EMail"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7620 #, fuzzy
7621 msgid "EMail:"
7622 msgstr "Braziliaans"
7623
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7625 msgid "HTTP"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7629 msgid "HTTP:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7634 msgid "Bank"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Bank:"
7641 msgstr "c Blok|#c"
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7644 msgid "BLZ"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7648 msgid "BLZ:"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7652 msgid "Konto"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Konto:"
7658 msgstr "Lettertype:"
7659
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7661 msgid "Postvermerk"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Postvermerk:"
7667 msgstr "n Centreren|#n"
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7670 msgid "Adresse"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Anrede"
7676 msgstr "rood"
7677
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Anlagen"
7681 msgstr "Uitlijning"
7682
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7684 msgid "Verteiler"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7688 msgid "Gruss"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Letter"
7695 msgstr "e Links|#e"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Letter:"
7700 msgstr "e Links|#e"
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7704 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Signature:"
7707 msgstr "Figuur"
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7710 msgid "Street"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Street:"
7716 msgstr "Frans"
7717
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Addition"
7721 msgstr "Aanhaling"
7722
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Addition:"
7726 msgstr "Aanhaling"
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Town"
7731 msgstr "Twee|#w"
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Town:"
7736 msgstr "Twee|#w"
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7739 #, fuzzy
7740 msgid "State"
7741 msgstr "s Opslaan"
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7744 #, fuzzy
7745 msgid "State:"
7746 msgstr "s Opslaan"
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7749 msgid "ReturnAddress"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7753 msgid "ReturnAddress:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7757 #, fuzzy
7758 msgid "MyRef"
7759 msgstr "Ref: "
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7762 #, fuzzy
7763 msgid "MyRef:"
7764 msgstr "Ref: "
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7767 msgid "YourRef"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7771 #, fuzzy
7772 msgid "YourRef:"
7773 msgstr "Ref: "
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7776 msgid "YourMail"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7780 #, fuzzy
7781 msgid "YourMail:"
7782 msgstr "Normaal"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Phone"
7787 msgstr "Telefoongids"
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Phone:"
7792 msgstr "Telefoongids"
7793
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7795 msgid "BankCode"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7799 #, fuzzy
7800 msgid "BankCode:"
7801 msgstr "Sluiten"
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7804 msgid "BankAccount"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7808 msgid "BankAccount:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7812 #, fuzzy
7813 msgid "PostalComment"
7814 msgstr "Commentaar:"
7815
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7817 #, fuzzy
7818 msgid "PostalComment:"
7819 msgstr "Commentaar:"
7820
7821 # invoegen?
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Date:"
7827 msgstr "Plakken"
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Reference"
7832 msgstr "Verwijzing invoegen"
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Reference:"
7837 msgstr "Verwijzing invoegen"
7838
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Opening:"
7843 msgstr "Openen"
7844
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7846 msgid "Encl."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Encl.:"
7852 msgstr "Annuleren"
7853
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7856 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7857 msgid "cc:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Closing:"
7864 msgstr "Sluiten"
7865
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7867 #, fuzzy
7868 msgid "NameRowA"
7869 msgstr "Naam"
7870
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7872 #, fuzzy
7873 msgid "NameRowA:"
7874 msgstr "Naam"
7875
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7877 #, fuzzy
7878 msgid "NameRowB"
7879 msgstr "Naam"
7880
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7882 #, fuzzy
7883 msgid "NameRowB:"
7884 msgstr "Naam"
7885
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7887 #, fuzzy
7888 msgid "NameRowC"
7889 msgstr "Naam"
7890
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7892 #, fuzzy
7893 msgid "NameRowC:"
7894 msgstr "Naam"
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7897 #, fuzzy
7898 msgid "NameRowD"
7899 msgstr "Naam"
7900
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7902 #, fuzzy
7903 msgid "NameRowD:"
7904 msgstr "Naam"
7905
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7907 #, fuzzy
7908 msgid "NameRowE"
7909 msgstr "Naam"
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7912 #, fuzzy
7913 msgid "NameRowE:"
7914 msgstr "Naam"
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7917 #, fuzzy
7918 msgid "NameRowF"
7919 msgstr "Naam"
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7922 #, fuzzy
7923 msgid "NameRowF:"
7924 msgstr "Naam"
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7927 #, fuzzy
7928 msgid "NameRowG"
7929 msgstr "Naam"
7930
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7932 #, fuzzy
7933 msgid "NameRowG:"
7934 msgstr "Naam"
7935
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7937 #, fuzzy
7938 msgid "AddressRowA"
7939 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7942 #, fuzzy
7943 msgid "AddressRowA:"
7944 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7947 #, fuzzy
7948 msgid "AddressRowB"
7949 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7952 #, fuzzy
7953 msgid "AddressRowB:"
7954 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7957 #, fuzzy
7958 msgid "AddressRowC"
7959 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7962 #, fuzzy
7963 msgid "AddressRowC:"
7964 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AddressRowD"
7969 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AddressRowD:"
7974 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7977 #, fuzzy
7978 msgid "AddressRowE"
7979 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AddressRowE:"
7984 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7987 #, fuzzy
7988 msgid "AddressRowF"
7989 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7992 #, fuzzy
7993 msgid "AddressRowF:"
7994 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7997 #, fuzzy
7998 msgid "TelephoneRowA"
7999 msgstr "selectie"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8002 #, fuzzy
8003 msgid "TelephoneRowA:"
8004 msgstr "selectie"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8007 #, fuzzy
8008 msgid "TelephoneRowB"
8009 msgstr "selectie"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8012 #, fuzzy
8013 msgid "TelephoneRowB:"
8014 msgstr "selectie"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8017 #, fuzzy
8018 msgid "TelephoneRowC"
8019 msgstr "selectie"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8022 #, fuzzy
8023 msgid "TelephoneRowC:"
8024 msgstr "selectie"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8027 #, fuzzy
8028 msgid "TelephoneRowD"
8029 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8032 #, fuzzy
8033 msgid "TelephoneRowD:"
8034 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8037 #, fuzzy
8038 msgid "TelephoneRowE"
8039 msgstr "selectie"
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8042 #, fuzzy
8043 msgid "TelephoneRowE:"
8044 msgstr "selectie"
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8047 #, fuzzy
8048 msgid "TelephoneRowF"
8049 msgstr "selectie"
8050
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8052 #, fuzzy
8053 msgid "TelephoneRowF:"
8054 msgstr "selectie"
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8057 msgid "InternetRowA"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8061 msgid "InternetRowA:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8065 msgid "InternetRowB"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8069 msgid "InternetRowB:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8073 msgid "InternetRowC"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8077 msgid "InternetRowC:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8081 msgid "InternetRowD"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8085 msgid "InternetRowD:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8089 msgid "InternetRowE"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8093 msgid "InternetRowE:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8097 msgid "InternetRowF"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8101 msgid "InternetRowF:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8105 msgid "BankRowA"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8109 msgid "BankRowA:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8113 msgid "BankRowB"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8117 msgid "BankRowB:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8121 msgid "BankRowC"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8125 msgid "BankRowC:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8129 msgid "BankRowD"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8133 msgid "BankRowD:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8137 msgid "BankRowE"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8141 msgid "BankRowE:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8145 msgid "BankRowF"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8149 msgid "BankRowF:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8153 msgid "Claim #."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Remarks"
8159 msgstr "r Opmerking:|#R"
8160
8161 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Remarks #."
8164 msgstr "r Opmerking:|#R"
8165
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8167 #, fuzzy
8168 msgid "More"
8169 msgstr "negeren"
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8172 msgid "(MORE)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8176 msgid "FADE IN:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8180 msgid "FADE IN: "
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8184 msgid "INT."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8188 msgid "INT. "
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8192 msgid "EXT."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8196 msgid "EXT. "
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Continuing"
8202 msgstr "Aanhaling"
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8205 #, fuzzy
8206 msgid "(continuing)"
8207 msgstr "Aanhaling"
8208
8209 # ??
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Transition"
8213 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8214
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8216 msgid "TITLE OVER:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8220 msgid "TITLE OVER: "
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8224 msgid "INTERCUT"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8228 msgid "INTERCUT WITH: "
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8232 msgid "FADE OUT"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8236 msgid "FADE OUT "
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8240 #, fuzzy
8241 msgid "General"
8242 msgstr "Duits"
8243
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Scene"
8247 msgstr "Tweede"
8248
8249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Theorem:"
8252 msgstr "Oostenrijks"
8253
8254 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8255 #, fuzzy
8256 msgid "AddressForOffprints"
8257 msgstr "Opties"
8258
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Address for Offprints:"
8262 msgstr "Opties"
8263
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8265 #, fuzzy
8266 msgid "RunningTitle"
8267 msgstr "LaTeX draait..."
8268
8269 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Running title:"
8272 msgstr "LaTeX draait..."
8273
8274 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8275 msgid "RunningAuthor"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Running author:"
8281 msgstr "Onbekende handeling"
8282
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Keywords:"
8287 msgstr "k Sleutel:|#K"
8288
8289 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8290 #, fuzzy
8291 msgid "E-mail:"
8292 msgstr "Klein"
8293
8294 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8295 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Code"
8298 msgstr "Sluiten"
8299
8300 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8301 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8302 msgid "SGML"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8306 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8308 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8309 msgid "Chapter"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Running LaTeX Title"
8315 msgstr "LaTeX draait..."
8316
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Running title: "
8320 msgstr "LaTeX draait..."
8321
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8323 #, fuzzy
8324 msgid "TOC Title"
8325 msgstr "f Bestand"
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8328 #, fuzzy
8329 msgid "TOC title: "
8330 msgstr "[geen bestand]"
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Author Running"
8335 msgstr "Oostenrijks"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Author Running: "
8340 msgstr "Oostenrijks"
8341
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8343 #, fuzzy
8344 msgid "TOC Author"
8345 msgstr "Oostenrijks"
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8348 msgid "TOC Author: "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Email: "
8354 msgstr "Klein"
8355
8356 # invoegen?
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Case #."
8360 msgstr "Plakken"
8361
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8363 msgid "Claim. "
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8367 msgid "Conjecture #. "
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8371 msgid "Corollary #. "
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Definition #. "
8377 msgstr "Ontvanger:"
8378
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Example #. "
8382 msgstr "Voorbeelden"
8383
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8385 msgid "Exercise #. "
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8389 msgid "Lemma #. "
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Note #. "
8395 msgstr "Notitie"
8396
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Problem #. "
8400 msgstr "Dubbel"
8401
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8403 msgid "Proof. "
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8407 msgid "Property"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8411 msgid "Property #. "
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Proposition #. "
8417 msgstr "   opties: "
8418
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Question"
8422 msgstr "Oostenrijks"
8423
8424 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Question #. "
8427 msgstr "Oostenrijks"
8428
8429 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Remark #. "
8432 msgstr "r Opmerking:|#R"
8433
8434 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Solution"
8437 msgstr "Roteren"
8438
8439 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Solution #. "
8442 msgstr "Roteren"
8443
8444 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Theorem #. "
8447 msgstr "Oostenrijks"
8448
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8450 msgid "Chapterprecis"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Epigraph"
8456 msgstr "Literatuurverwijzing"
8457
8458 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Poemtitle"
8461 msgstr "o Portret|#o"
8462
8463 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Poemtitle*"
8466 msgstr "o Portret|#o"
8467
8468 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8469 msgid "Legend"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/paper.layout:146
8473 msgid "SubTitle"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/paper.layout:157
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Institution"
8479 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8480
8481 # invoegen?
8482 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Date: "
8485 msgstr "Plakken"
8486
8487 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Address: "
8490 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8491
8492 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Preprint"
8495 msgstr "Afdrukken"
8496
8497 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Affiliation: "
8500 msgstr "Aanhaling"
8501
8502 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Thanks: "
8505 msgstr "Pagina's:"
8506
8507 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8508 msgid "Electronic Address: "
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8512 #, fuzzy
8513 msgid "URL: "
8514 msgstr "URL..."
8515
8516 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8517 msgid "acknowledgments"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8521 msgid "PACS"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8525 #, fuzzy
8526 msgid "PACS number: "
8527 msgstr "Getal"
8528
8529 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Keywords: "
8532 msgstr "k Sleutel:|#K"
8533
8534 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8535 msgid "\\arabic{chapter}"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8539 msgid "\\Alph{chapter}"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8543 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Labeling"
8546 msgstr "tabel lijn"
8547
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8549 msgid "L"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8553 #, fuzzy
8554 msgid "O"
8555 msgstr "Aan"
8556
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8558 msgid "PS"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8562 msgid "CC"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Encl"
8568 msgstr "Annuleren"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8571 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8572 #, fuzzy
8573 msgid "encl:"
8574 msgstr "Frans"
8575
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8577 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8578 msgid "Telephone"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Telephone:"
8584 msgstr "selectie"
8585
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Place"
8589 msgstr "Vervangen"
8590
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Place:"
8594 msgstr "Vervangen"
8595
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8597 msgid "Backaddress"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8601 msgid "Backaddress:"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Specialmail"
8607 msgstr "Speciale cel"
8608
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Specialmail:"
8612 msgstr "Speciale cel"
8613
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8615 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Location"
8618 msgstr "Roteren"
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8621 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Location:"
8624 msgstr "Roteren"
8625
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Title:"
8629 msgstr "f Bestand"
8630
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8632 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8633 msgid "Subject"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Subject:"
8639 msgstr "selectie"
8640
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8642 msgid "Yourref"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Your ref.:"
8648 msgstr "Normaal"
8649
8650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Yourmail"
8653 msgstr "Normaal"
8654
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8656 msgid "Your letter of:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8660 msgid "Myref"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8664 msgid "Our ref.:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Customer"
8670 msgstr "Eigen papiergrootte"
8671
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Customer no.:"
8675 msgstr "Eigen papiergrootte"
8676
8677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Invoice"
8680 msgstr "Negeren"
8681
8682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Invoice no.:"
8685 msgstr "Negeren"
8686
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8688 msgid "NextAddress"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8692 msgid "Next Address:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8696 msgid "Post Scriptum:"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Sender Name:"
8702 msgstr "Afdrukken"
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8705 msgid "SenderAddress"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8709 msgid "Sender Address:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8713 msgid "Sender Phone:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8717 msgid "Fax"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8721 msgid "Sender Fax:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8725 #, fuzzy
8726 msgid "E-Mail"
8727 msgstr "Braziliaans"
8728
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Sender E-Mail:"
8732 msgstr "Braziliaans"
8733
8734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Sender URL:"
8737 msgstr "Label invoegen"
8738
8739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8740 msgid "Logo"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8744 msgid "Logo:"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8748 #, fuzzy
8749 msgid "LandscapeSlide"
8750 msgstr "Landschap|#L"
8751
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Landscape Slide"
8755 msgstr "Landschap|#L"
8756
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8758 #, fuzzy
8759 msgid "PortraitSlide"
8760 msgstr "o Portret|#o"
8761
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Portrait Slide"
8765 msgstr "o Portret|#o"
8766
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Slide"
8770 msgstr "-zijdig"
8771
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Slide*"
8775 msgstr "-zijdig"
8776
8777 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8778 msgid "SlideHeading"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8782 msgid "SlideSubHeading"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8786 #, fuzzy
8787 msgid "ListOfSlides"
8788 msgstr "Lijst van Tabellen"
8789
8790 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8791 #, fuzzy
8792 msgid "List Of Slides"
8793 msgstr "Lijst van Tabellen"
8794
8795 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8796 #, fuzzy
8797 msgid "SlideContents"
8798 msgstr "Inhoudsopgave"
8799
8800 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Slidecontents"
8803 msgstr "Inhoudsopgave"
8804
8805 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8806 msgid "ProgressContents"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Progress Contents"
8812 msgstr "Inhoudsopgave"
8813
8814 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8815 msgid "\tEnd."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Paragraph*"
8822 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8823
8824 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Key words."
8827 msgstr "k Sleutel:|#K"
8828
8829 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8830 msgid "AMS"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8834 msgid "AMS subject classifications."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/slides.layout:103
8838 #, fuzzy
8839 msgid "New Slide:"
8840 msgstr "-zijdig"
8841
8842 #: lib/layouts/slides.layout:125
8843 msgid "Overlay"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/slides.layout:141
8847 msgid "New Overlay:"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/slides.layout:182
8851 #, fuzzy
8852 msgid "New Note:"
8853 msgstr "andere"
8854
8855 #: lib/layouts/slides.layout:207
8856 msgid "InvisibleText"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/slides.layout:215
8860 msgid "<Invisible Text Follows>"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/slides.layout:232
8864 msgid "VisibleText"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/slides.layout:240
8868 msgid "<Visible Text Follows>"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/spie.layout:52
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Authorinfo"
8874 msgstr "Oostenrijks"
8875
8876 #: lib/layouts/spie.layout:63
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Authorinfo: "
8879 msgstr "Oostenrijks"
8880
8881 #: lib/layouts/spie.layout:76
8882 msgid "ABSTRACT"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/spie.layout:91
8886 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8890 #, fuzzy
8891 msgid "email:"
8892 msgstr "Klein"
8893
8894 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8895 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Subsubparagraph"
8901 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8904 #, fuzzy
8905 msgid "-- Header --"
8906 msgstr "Koptekst"
8907
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Special-section"
8911 msgstr "selectie"
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Special-section:"
8916 msgstr "selectie"
8917
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8919 #, fuzzy
8920 msgid "AGU-journal"
8921 msgstr "Normaal"
8922
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8924 #, fuzzy
8925 msgid "AGU-journal:"
8926 msgstr "Normaal"
8927
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Citation-number"
8931 msgstr "Aanhaling"
8932
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Citation-number:"
8936 msgstr "Aanhaling"
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8939 msgid "AGU-volume"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8943 msgid "AGU-volume:"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8947 msgid "AGU-issue"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8951 msgid "AGU-issue:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Copyright:"
8957 msgstr "Staand"
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Index-terms"
8962 msgstr "Inspringen"
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Index-terms..."
8967 msgstr "Inspringen"
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Index-term"
8972 msgstr "Inspringen"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Index-term:"
8977 msgstr "Inspringen"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Cross-term"
8982 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Cross-term:"
8987 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8990 msgid "Supplementary"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8994 msgid "Supplementary..."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Supp-note"
9000 msgstr "opmerking"
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Sup-mat-note:"
9005 msgstr "opmerking"
9006
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Cite-other"
9010 msgstr "n Centreren|#n"
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Cite-other:"
9015 msgstr "n Centreren|#n"
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Revised"
9020 msgstr "Ref: "
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Revised:"
9025 msgstr "Ref: "
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Ident-line"
9030 msgstr "Invoegen"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Ident-line:"
9035 msgstr "Invoegen"
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Runhead"
9040 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Runhead:"
9045 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9046
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9048 msgid "Published-online:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9053 msgid "Citation"
9054 msgstr "Aanhaling"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Citation:"
9059 msgstr "Aanhaling"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9062 msgid "Posting-order"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Posting-order:"
9068 msgstr "n Centreren|#n"
9069
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9071 msgid "AGU-pages"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9075 #, fuzzy
9076 msgid "AGU-pages:"
9077 msgstr "Taal"
9078
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Words"
9082 msgstr "Randen"
9083
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Words:"
9087 msgstr "Randen"
9088
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Figures"
9092 msgstr "Figuur"
9093
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Figures:"
9097 msgstr "Figuur"
9098
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Tables"
9102 msgstr "Tabel%t"
9103
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Tables:"
9107 msgstr "Tabel%t"
9108
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Datasets"
9112 msgstr "Database:"
9113
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Datasets:"
9117 msgstr "Database:"
9118
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9120 msgid "CCC"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9124 #, fuzzy
9125 msgid "CCC code:"
9126 msgstr "Sluiten"
9127
9128 # invoegen?
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9130 #, fuzzy
9131 msgid "PaperId"
9132 msgstr "Plakken"
9133
9134 # invoegen?
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Paper Id:"
9138 msgstr "Plakken"
9139
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9141 msgid "AuthorAddr"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9145 msgid "Author Address:"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9149 #, fuzzy
9150 msgid "SlugComment"
9151 msgstr "Commentaar:"
9152
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Slug Comment:"
9156 msgstr "Commentaar:"
9157
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Plate"
9161 msgstr "Vervangen"
9162
9163 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9164 msgid "Planotable"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Table Caption"
9170 msgstr "k Bijschrift|#k"
9171
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9173 #, fuzzy
9174 msgid "TableCaption"
9175 msgstr "k Bijschrift|#k"
9176
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Current Address"
9180 msgstr "Aantal:"
9181
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Current address:"
9185 msgstr "Aantal:"
9186
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9188 #, fuzzy
9189 msgid "E-mail address:"
9190 msgstr "Klein"
9191
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Key words and phrases:"
9195 msgstr "k Sleutel:|#K"
9196
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Thanks:"
9200 msgstr "Pagina's:"
9201
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Dedicatory"
9205 msgstr "Woordenlijst"
9206
9207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Dedication:"
9210 msgstr "Dekoratie"
9211
9212 # ??
9213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Translator"
9216 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9217
9218 # ??
9219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Translator:"
9222 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9223
9224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9225 msgid "Subjectclass"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9229 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Algorithm #."
9235 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9238 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9242 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9246 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9250 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9254 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9258 msgid "Conjecture*"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9262 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9266 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9270 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9274 msgid "Fact*"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9278 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9282 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9286 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Example*"
9292 msgstr "Voorbeelden"
9293
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9295 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Condition*"
9301 msgstr "Aanhaling"
9302
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9304 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Problem*"
9310 msgstr "Dubbel"
9311
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9313 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9317 msgid "Exercise*"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9321 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Remark*"
9327 msgstr "r Opmerking:|#R"
9328
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9330 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9334 msgid "Claim*"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9338 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Note*"
9344 msgstr "Notitie"
9345
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9347 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Notation*"
9353 msgstr "Roteren"
9354
9355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9356 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9360 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9364 msgid "Acknowledgement*"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9368 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9372 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9376 msgid "Conclusion*"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9380 msgid "Literal"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9384 msgid "Chapter*"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9388 msgid "Subparagraph*"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9392 msgid "Authorgroup"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9396 msgid "RevisionHistory"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Revision History"
9402 msgstr "Oostenrijks"
9403
9404 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Revision"
9407 msgstr "Oostenrijks"
9408
9409 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9410 #, fuzzy
9411 msgid "RevisionRemark"
9412 msgstr "r Opmerking:|#R"
9413
9414 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9415 #, fuzzy
9416 msgid "FirstName"
9417 msgstr "Eerste koptekst"
9418
9419 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9420 msgid "Surname"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9424 msgid "Scrap"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9428 msgid "Part \\Roman{part}"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9432 #, fuzzy
9433 msgid "\\Alph{section}"
9434 msgstr "selectie"
9435
9436 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9437 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9441 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9445 #, fuzzy
9446 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9447 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9448
9449 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9450 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9454 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9458 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9462 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9466 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9470 msgid "\\Roman{section}."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9474 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9478 msgid "   \\Alph{subsection}."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9482 #, fuzzy
9483 msgid "   \\arabic{subsection}."
9484 msgstr "selectie"
9485
9486 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9487 #, fuzzy
9488 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9489 msgstr "selectie"
9490
9491 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9492 #, fuzzy
9493 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9494 msgstr "selectie"
9495
9496 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9497 msgid "   \\alph{paragraph}."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Addpart"
9503 msgstr "Toevoegen|#t"
9504
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9506 msgid "Addchap"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9510 msgid "Addsec"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9514 msgid "Addchap*"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9518 msgid "Addsec*"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Minisec"
9524 msgstr "Div."
9525
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Publishers"
9529 msgstr "Pools"
9530
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Dedication"
9534 msgstr "Dekoratie"
9535
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9537 msgid "Titlehead"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9541 msgid "Uppertitleback"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9545 msgid "Lowertitleback"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Extratitle"
9551 msgstr "Extra opties"
9552
9553 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Captionabove"
9556 msgstr "k Bijschrift|#k"
9557
9558 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Captionbelow"
9561 msgstr "k Bijschrift|#k"
9562
9563 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9564 msgid "Dictum"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Table"
9570 msgstr "Tabel%t"
9571
9572 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9573 #, fuzzy
9574 msgid "List of Tables"
9575 msgstr "Lijst van Tabellen"
9576
9577 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Figure"
9580 msgstr "Figuur"
9581
9582 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9583 #, fuzzy
9584 msgid "List of Figures"
9585 msgstr "Figuur"
9586
9587 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9588 #, fuzzy
9589 msgid "List of Algorithms"
9590 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9591
9592 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9593 msgid "Senseless!"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9597 msgid "#*"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Headnote"
9603 msgstr "Koptekst"
9604
9605 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9606 msgid "Headnote (optional): "
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9610 msgid "Corr Author: "
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Offprints"
9616 msgstr "Opties"
9617
9618 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Offprints: "
9621 msgstr "Opties"
9622
9623 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9624 #, fuzzy
9625 msgid " Keywords"
9626 msgstr "k Sleutel:|#K"
9627
9628 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Key words: "
9631 msgstr "k Sleutel:|#K"
9632
9633 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Proposition_#. "
9636 msgstr "   opties: "
9637
9638 #: lib/languages:2
9639 msgid "Afrikaans"
9640 msgstr "Afrikaans"
9641
9642 #: lib/languages:3
9643 msgid "American"
9644 msgstr "Amerikaans"
9645
9646 #: lib/languages:4
9647 msgid "Arabic"
9648 msgstr "Arabisch"
9649
9650 #: lib/languages:5
9651 msgid "Austrian"
9652 msgstr "Oostenrijks"
9653
9654 #: lib/languages:6
9655 msgid "Bahasa"
9656 msgstr "Indonesisch"
9657
9658 #: lib/languages:7
9659 msgid "Belarusian"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:8
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Basque"
9665 msgstr "blauw"
9666
9667 #: lib/languages:9
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Portuguese (Brazil)"
9670 msgstr "Portugees"
9671
9672 #: lib/languages:10
9673 msgid "Breton"
9674 msgstr "Bretons"
9675
9676 #: lib/languages:11
9677 #, fuzzy
9678 msgid "British"
9679 msgstr "Iers"
9680
9681 #: lib/languages:12
9682 msgid "Bulgarian"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/languages:13
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Canadian"
9688 msgstr "Catalaans"
9689
9690 #: lib/languages:14
9691 #, fuzzy
9692 msgid "French Canadian"
9693 msgstr "Catalaans"
9694
9695 #: lib/languages:15
9696 msgid "Catalan"
9697 msgstr "Catalaans"
9698
9699 #: lib/languages:16
9700 msgid "Croatian"
9701 msgstr "Kroatisch"
9702
9703 #: lib/languages:17
9704 msgid "Czech"
9705 msgstr "Tsjechisch"
9706
9707 #: lib/languages:18
9708 msgid "Danish"
9709 msgstr "Deens"
9710
9711 #: lib/languages:19
9712 msgid "Dutch"
9713 msgstr "Nederlands"
9714
9715 #: lib/languages:20
9716 msgid "English"
9717 msgstr "Engels"
9718
9719 #: lib/languages:21
9720 msgid "Esperanto"
9721 msgstr "Esperanto"
9722
9723 #: lib/languages:23
9724 msgid "Estonian"
9725 msgstr "Ests"
9726
9727 #: lib/languages:24
9728 msgid "Finnish"
9729 msgstr "Fins"
9730
9731 #: lib/languages:26
9732 msgid "French"
9733 msgstr "Frans"
9734
9735 #: lib/languages:27
9736 msgid "Galician"
9737 msgstr "Galicisch"
9738
9739 #: lib/languages:30
9740 msgid "German"
9741 msgstr "Duits"
9742
9743 #: lib/languages:31
9744 msgid "German (new spelling)"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/languages:33
9748 msgid "Hebrew"
9749 msgstr "Hebreeuws"
9750
9751 #: lib/languages:35
9752 msgid "Irish"
9753 msgstr "Iers"
9754
9755 #: lib/languages:36
9756 msgid "Italian"
9757 msgstr "Italiaans"
9758
9759 #: lib/languages:37
9760 msgid "Kazakh"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/languages:40
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Lithuanian"
9766 msgstr "Breedte"
9767
9768 #: lib/languages:41
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Latvian"
9771 msgstr "Kroatisch"
9772
9773 #: lib/languages:42
9774 msgid "Icelandic"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/languages:43
9778 msgid "Magyar"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/languages:44
9782 msgid "Norsk"
9783 msgstr "Noors"
9784
9785 #: lib/languages:45
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Nynorsk"
9788 msgstr "Noors"
9789
9790 #: lib/languages:46
9791 msgid "Polish"
9792 msgstr "Pools"
9793
9794 #: lib/languages:47
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Portugese"
9797 msgstr "Portugees"
9798
9799 #: lib/languages:48
9800 msgid "Romanian"
9801 msgstr "Roemeens"
9802
9803 #: lib/languages:49
9804 msgid "Russian"
9805 msgstr "Russisch"
9806
9807 #: lib/languages:50
9808 msgid "Scottish"
9809 msgstr "Schots"
9810
9811 #: lib/languages:51
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Serbian"
9814 msgstr "ert"
9815
9816 #: lib/languages:52
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Serbo-Croatian"
9819 msgstr "Kroatisch"
9820
9821 #: lib/languages:53
9822 msgid "Spanish"
9823 msgstr "Spaans"
9824
9825 #: lib/languages:54
9826 msgid "Slovak"
9827 msgstr "Slowaaks"
9828
9829 #: lib/languages:55
9830 msgid "Slovene"
9831 msgstr "Slovenisch"
9832
9833 #: lib/languages:56
9834 msgid "Swedish"
9835 msgstr "Zweeds"
9836
9837 #: lib/languages:57
9838 msgid "Thai"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/languages:58
9842 msgid "Turkish"
9843 msgstr "Turks"
9844
9845 # ??
9846 #: lib/languages:59
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Ukrainian"
9849 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9850
9851 #: lib/languages:62
9852 msgid "Welsh"
9853 msgstr "Welsh"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9856 #, fuzzy
9857 msgid "File|F"
9858 msgstr "File|#F"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Edit|E"
9863 msgstr "Wijzigen"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Insert|I"
9868 msgstr "Invoegen"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:35
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Layout|L"
9873 msgstr "l Opmaak"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9876 #, fuzzy
9877 msgid "View|V"
9878 msgstr "Bekijken DVI"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Navigate|N"
9883 msgstr "Negatief|#N"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:38
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Documents|D"
9888 msgstr "Documenten"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Help|H"
9893 msgstr "Help"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9896 #, fuzzy
9897 msgid "New|N"
9898 msgstr "andere"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:48
9901 #, fuzzy
9902 msgid "New from Template...|T"
9903 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Open...|O"
9908 msgstr "o Andere...|#O"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Close|C"
9913 msgstr "Sluiten"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Save|S"
9918 msgstr "s Opslaan"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Save As...|A"
9923 msgstr "a Opslaan als"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Revert|R"
9928 msgstr "Registreren"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Version Control|V"
9933 msgstr "Versieboekhouding%t"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Import|I"
9938 msgstr "Importeren%m"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Export|E"
9943 msgstr "Exporteren naar"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Print...|P"
9948 msgstr "Printer|#P"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Fax...|F"
9953 msgstr "Fax no.:|#F"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Exit|x"
9958 msgstr "Afsluiten"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Register...|R"
9963 msgstr "Registreren"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Check In Changes...|I"
9968 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Check Out for Edit|O"
9973 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Revert to Last Version|L"
9978 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Undo Last Check In|U"
9983 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Show History|H"
9988 msgstr "Geschiedenis tonen"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Custom...|C"
9993 msgstr "Eigen papiergrootte"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Undo|U"
9998 msgstr "Ongedaan maken"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:91
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Redo|d"
10003 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:93
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Cut|C"
10008 msgstr "Knippen"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:94
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Copy|o"
10013 msgstr "Kopiëren"
10014
10015 # invoegen?
10016 #: lib/ui/classic.ui:95
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Paste|a"
10019 msgstr "Plakken"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:96
10022 msgid "Paste External Selection|x"
10023 msgstr ""
10024
10025 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
10026 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Find & Replace...|F"
10029 msgstr "Zoeken en vervangen"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:100
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Tabular|T"
10034 msgstr "Tabelformaat"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Math|M"
10039 msgstr "Wisk.|#M"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Spellchecker...|S"
10044 msgstr "Spellingscontrole"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:105
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Thesaurus..."
10049 msgstr "Tabelformaat"
10050
10051 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Count Words|W"
10054 msgstr "Aantal:"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Check TeX|h"
10059 msgstr "Controleren TeX"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:108
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Change Tracking|g"
10064 msgstr "Taal veranderen"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Preferences...|P"
10069 msgstr "Verwijzing invoegen"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Reconfigure|R"
10074 msgstr "Herconfigureren"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Selection as Lines|L"
10079 msgstr "Regels"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10084 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Multicolumn|M"
10089 msgstr "Meerkolom|#M"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:122
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Line Top|T"
10094 msgstr "t Lijn boven"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:123
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Line Bottom|B"
10099 msgstr "b Lijn onder"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:124
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Line Left|L"
10104 msgstr "Links|#L"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:125
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Line Right|R"
10109 msgstr "Rechts|#R"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:127
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Alignment|i"
10114 msgstr "Uitlijning"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:129
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Add Row|A"
10119 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:130
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Delete Row|w"
10124 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Copy Row"
10129 msgstr "Kopiëren"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Swap Rows"
10134 msgstr "Rijen"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:134
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Add Column|u"
10139 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:135
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Delete Column|D"
10144 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Copy Column"
10149 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Swap Columns"
10154 msgstr "Kolommen"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Left|L"
10159 msgstr "Links|#f"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Center|C"
10164 msgstr "n Centreren|#n"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Right|R"
10169 msgstr "Rechts|#R"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Top|T"
10174 msgstr "t Boven|#T"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Middle|M"
10179 msgstr "d Midden|#d"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Bottom|B"
10184 msgstr "b Onder|#B"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Toggle Numbering|N"
10189 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10194 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10197 msgid "Change Limits Type|L"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10201 msgid "Change Formula Type|F"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10205 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:168
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Alignment|A"
10211 msgstr "Uitlijning"
10212
10213 #: lib/ui/classic.ui:170
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Add Row|R"
10216 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:171
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Delete Row|D"
10221 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:175
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Add Column|C"
10226 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:176
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Delete Column|e"
10231 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Default|t"
10236 msgstr "Standaard"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Display|D"
10241 msgstr "[niet getoond]"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Inline|I"
10246 msgstr "Invoegen"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10249 msgid "Octave"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10253 msgid "Maxima"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Mathematica"
10259 msgstr "Matrix"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10262 msgid "Maple, simplify"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10266 msgid "Maple, factor"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10270 msgid "Maple, evalm"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10274 msgid "Maple, evalf"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10278 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Inline Formula|I"
10281 msgstr "Figuur invoegen"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Displayed Formula|D"
10286 msgstr "f Venster tonen|#F"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Eqnarray Environment|q"
10291 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:202
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Align Environment|A"
10296 msgstr "Uitlijning"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:203
10299 #, fuzzy
10300 msgid "AlignAt Environment"
10301 msgstr "Uitlijning"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:204
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Flalign Environment|F"
10306 msgstr "Uitlijning"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:207
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Gather Environment"
10311 msgstr "Uitlijning"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:208
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Multline Environment"
10316 msgstr "Uitlijning"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Math|h"
10321 msgstr "Wisk.|#M"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Special Character|S"
10326 msgstr "speciaal teken"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Citation...|C"
10331 msgstr "Aanhaling"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Cross-reference...|r"
10336 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Label...|L"
10341 msgstr "l Label:|#l"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Footnote|F"
10346 msgstr "voetnoot"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Marginal Note|M"
10351 msgstr "Kanttekening invoegen"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Short Title"
10356 msgstr "f Bestand"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:223
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Index Entry|I"
10361 msgstr "Inspringen"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10364 #, fuzzy
10365 msgid "URL...|U"
10366 msgstr "URL..."
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Note|N"
10371 msgstr "andere"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:226
10374 msgid "Lists & TOC|O"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:228
10378 #, fuzzy
10379 msgid "TeX Code|T"
10380 msgstr "LaTeX|#t"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:229
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Minipage|p"
10385 msgstr "Minipagina|#m"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Graphics...|G"
10390 msgstr "Plaatjes"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:231
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Tabular Material...|b"
10395 msgstr "Tabelformaat"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:232
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Floats|a"
10400 msgstr "drijvende delen"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:234
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Include File...|d"
10405 msgstr "Include"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:235
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Insert File|e"
10410 msgstr "Figuur invoegen"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:236
10413 msgid "External Material...|x"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Superscript|S"
10419 msgstr "Postscript|#P"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Subscript|u"
10424 msgstr "Postscript|#P"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Horizontal Fill|H"
10429 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10430
10431 # (woord)afbreekpunt
10432 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Hyphenation Point|P"
10435 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Ligature Break|k"
10440 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Protected Space|r"
10445 msgstr "Harde spatie invoegen"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10448 msgid "Inter-word Space|w"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10452 msgid "Thin Space|T"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Vertical Space..."
10458 msgstr "Verticale afstanden"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Line Break|L"
10463 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10466 msgid "Ellipsis|i"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10470 #, fuzzy
10471 msgid "End of Sentence|E"
10472 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:252
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Single Quote|Q"
10477 msgstr "Enkel"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:253
10480 msgid "Ordinary Quote|O"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Menu Separator|M"
10486 msgstr "Scheiding"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Horizontal Line"
10491 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Page Break"
10496 msgstr "Paginascheidingen"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Display Formula|D"
10501 msgstr "f Venster tonen|#F"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Eqnarray Environment|E"
10506 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10509 #, fuzzy
10510 msgid "AMS align Environment|a"
10511 msgstr "Uitlijning"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10514 #, fuzzy
10515 msgid "AMS alignat Environment|t"
10516 msgstr "Uitlijning"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10519 #, fuzzy
10520 msgid "AMS flalign Environment|f"
10521 msgstr "Uitlijning"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10524 #, fuzzy
10525 msgid "AMS gather Environment|g"
10526 msgstr "Uitlijning"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10529 #, fuzzy
10530 msgid "AMS multline Environment|m"
10531 msgstr "Uitlijning"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Array Environment|y"
10536 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Cases Environment|C"
10541 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Split Environment|S"
10546 msgstr "Uitlijning"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Font Change|o"
10551 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:276
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Math Panel|l"
10556 msgstr "Wiskundepaneel"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Math Normal Font"
10561 msgstr "Normaal"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Math Calligraphic Family"
10566 msgstr "Familie:|F"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Math Fraktur Family"
10571 msgstr "Familie:|F"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Math Roman Family"
10576 msgstr "Familie:|F"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Math Sans Serif Family"
10581 msgstr "Familie:|F"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Math Bold Series"
10586 msgstr "Wiskundemodus"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Text Normal Font"
10591 msgstr "' na "
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Text Roman Family"
10596 msgstr "Familie:|F"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Text Sans Serif Family"
10601 msgstr "Familie:|F"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Text Typewriter Family"
10606 msgstr "Schrijfmachine"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Text Bold Series"
10611 msgstr "Tekst mode"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Text Medium Series"
10616 msgstr "Tekst mode"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10619 msgid "Text Italic Shape"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Text Small Caps Shape"
10625 msgstr "Kapiteel"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10628 msgid "Text Slanted Shape"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10632 msgid "Text Upright Shape"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:306
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Floatflt Figure"
10638 msgstr "Figuur"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Table of Contents|C"
10643 msgstr "Inhoudsopgave"
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Index List|I"
10648 msgstr "i Inspringen|#I"
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10651 #, fuzzy
10652 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10653 msgstr "Literatuurverwijzing"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10656 #, fuzzy
10657 msgid "LyX Document...|X"
10658 msgstr "Document"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10663 msgstr "Regels"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10668 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Track Changes|T"
10673 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Merge Changes...|M"
10678 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10681 msgid "Accept All Changes|A"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10685 msgid "Reject All Changes|R"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10689 msgid "Show Changes in Output|S"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:334
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Character...|C"
10695 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:335
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Paragraph...|P"
10700 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:336
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Document...|D"
10705 msgstr "Documenten"
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:337
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Tabular...|T"
10710 msgstr "Tabelformaat"
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:339
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Emphasize Style|E"
10715 msgstr "Nadruk "
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:340
10718 msgid "Noun Style|N"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:341
10722 msgid "Bold Style|B"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:344
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10728 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:345
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Increase Environment Depth|i"
10733 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:346
10736 #, fuzzy
10737 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10738 msgstr "LaTeX preamble"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:347
10741 msgid "Start Appendix Here|S"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Build Program|B"
10747 msgstr "Aanmaken programma"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Update|U"
10752 msgstr "u Bijwerken|#U"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10755 #, fuzzy
10756 msgid "LaTeX Log|L"
10757 msgstr "LaTeX-Log"
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:361
10760 #, fuzzy
10761 msgid "TeX Information|X"
10762 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Next Note|N"
10767 msgstr "andere"
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Go to Label|L"
10772 msgstr "tabel lijn"
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Bookmarks|B"
10777 msgstr "b Onder|#B"
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10780 msgid "Save Bookmark 1|S"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10784 msgid "Save Bookmark 2"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10788 msgid "Save Bookmark 3"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Save Bookmark 4"
10794 msgstr "b Onder|#B"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Save Bookmark 5"
10799 msgstr "b Onder|#B"
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10804 msgstr "b Onder|#B"
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10809 msgstr "b Onder|#B"
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10814 msgstr "b Onder|#B"
10815
10816 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10819 msgstr "b Onder|#B"
10820
10821 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10824 msgstr "b Onder|#B"
10825
10826 #: lib/ui/classic.ui:405
10827 msgid "Tooltips|o"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10831 msgid "Introduction|I"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10835 msgid "Tutorial|T"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10839 #, fuzzy
10840 msgid "User's Guide|U"
10841 msgstr "u Gebruik Include|#"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10844 msgid "Extended Features|E"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Customization|C"
10850 msgstr "Aanhaling"
10851
10852 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10853 msgid "FAQ|F"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Table of Contents|a"
10859 msgstr "Inhoudsopgave"
10860
10861 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10862 msgid "LaTeX Configuration|L"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10866 msgid "About LyX|X"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10870 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10871 msgid "About LyX"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Preferences..."
10877 msgstr "Verwijzing invoegen"
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10880 msgid "Quit LyX"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10884 msgid "Toolbars"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Document|D"
10890 msgstr "Documenten"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Tools|T"
10895 msgstr "t Boven|#T"
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10898 #, fuzzy
10899 msgid "New from Template...|m"
10900 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Open recent|t"
10905 msgstr "Open subdocument "
10906
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Redo|R"
10910 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10913 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10914 msgid "Cut"
10915 msgstr "Knippen"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10918 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10919 msgid "Copy"
10920 msgstr "Kopiëren"
10921
10922 # invoegen?
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10924 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10925 msgid "Paste"
10926 msgstr "Plakken"
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10929 msgid "Paste Recent"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Paste External Selection"
10935 msgstr "Extra opties"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10938 msgid "Text Style...|S"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Paragraph Settings...|P"
10944 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Table|T"
10949 msgstr "Tabel%t"
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10952 msgid "Rows & Cols|C"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Increase List Depth|I"
10958 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Decrease List Depth|D"
10963 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10966 #, fuzzy
10967 msgid "TeX Code Settings...|C"
10968 msgstr "Extra opties"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Float Settings...|a"
10973 msgstr "Opties"
10974
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10976 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Note Settings...|N"
10982 msgstr "Opties"
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Branch Settings...|B"
10987 msgstr "Literatuurverwijzing"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Box Settings...|x"
10992 msgstr "Opties"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Table Settings...|a"
10997 msgstr "streep minipagina"
10998
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Top Line|T"
11002 msgstr "t Boven|#T"
11003
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Bottom Line|B"
11007 msgstr "b Onder|#B"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Left Line|L"
11012 msgstr "tabel lijn"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Right Line|R"
11017 msgstr "Rechts|#R"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Add Row"
11022 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Delete Row"
11027 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Add Column"
11032 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Delete Column"
11037 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Add Line Above"
11042 msgstr "Randen"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Add Line Below"
11047 msgstr "Randen"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11050 msgid "Delete Line Above"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Delete Line Below"
11056 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Add Line to Left"
11061 msgstr "Links|#L"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Add Line to Right"
11066 msgstr "Rechts|#R"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Delete Line to Left"
11071 msgstr "Kies document ter invoeging"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Delete Line to Right"
11076 msgstr "Kies document ter invoeging"
11077
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Display Tooltips|i"
11081 msgstr "f Venster tonen|#F"
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Special Formatting|o"
11086 msgstr "Speciale cel"
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11089 #, fuzzy
11090 msgid "List / TOC|i"
11091 msgstr "Lijst van Tabellen"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Float|a"
11096 msgstr "drijvende delen"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11099 msgid "Branch|B"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Character Style|y"
11105 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11108 #, fuzzy
11109 msgid "File|e"
11110 msgstr "File|#F"
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11113 #: src/insets/insetbox.C:148
11114 msgid "Box"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Index Entry|d"
11120 msgstr "Inspringen"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Table...|T"
11125 msgstr "Tabelformaat"
11126
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11128 #, fuzzy
11129 msgid "TeX Code|X"
11130 msgstr "LaTeX|#t"
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11133 msgid "Ordinary Quote|Q"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Single Quote|S"
11139 msgstr "Enkel"
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Aligned Environment"
11144 msgstr "Uitlijning"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11147 #, fuzzy
11148 msgid "AlignedAt Environment"
11149 msgstr "Uitlijning"
11150
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Gathered Environment"
11154 msgstr "Uitlijning"
11155
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Math Panel|P"
11159 msgstr "Wiskundepaneel"
11160
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Text Wrap Float|W"
11164 msgstr "Tabel invoegen"
11165
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11167 #, fuzzy
11168 msgid "External Material...|M"
11169 msgstr "x Extra|#X"
11170
11171 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Child Document...|d"
11174 msgstr "Documenten"
11175
11176 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11177 #, fuzzy
11178 msgid "LyX Note|N"
11179 msgstr "andere"
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Comment|C"
11184 msgstr "Commentaar:"
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11187 msgid "Greyed Out|G"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Change Tracking|C"
11193 msgstr "Taal veranderen"
11194
11195 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Table of Contents|T"
11198 msgstr "Inhoudsopgave"
11199
11200 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11201 #, fuzzy
11202 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11203 msgstr "LaTeX preamble"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11206 msgid "Start Appendix Here|A"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Settings...|S"
11212 msgstr "selectie"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Thesaurus...|T"
11217 msgstr "Tabelformaat"
11218
11219 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11220 #, fuzzy
11221 msgid "TeX Information|I"
11222 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11225 #, fuzzy
11226 msgid "standard"
11227 msgstr "Standaard|#S"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11230 msgid "New document"
11231 msgstr "Nieuw document"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Open document"
11236 msgstr "Open subdocument "
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Save document"
11241 msgstr "Document opslaan?"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Print document"
11246 msgstr "Document importeren"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11249 msgid "Undo"
11250 msgstr "Ongedaan maken"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11253 msgid "Redo"
11254 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11255
11256 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Find and replace"
11260 msgstr "Zoeken en vervangen"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Toggle emphasis"
11265 msgstr "Nadruk aan/uit"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Toggle noun"
11270 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Apply last"
11275 msgstr "Toepassen|#a"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Insert math"
11280 msgstr "Bijlage invoegen"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Insert graphics"
11285 msgstr "Figuur invoegen"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Insert table"
11290 msgstr "Tabel invoegen"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11293 #, fuzzy
11294 msgid "extra"
11295 msgstr "x Extra|#X"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Numbered list"
11300 msgstr "Getal"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Itemized list"
11305 msgstr "Index lijst invoegen"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Increase depth"
11310 msgstr "Vergroot"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Decrease depth"
11315 msgstr "Verklein"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Insert figure float"
11320 msgstr "Index lijst invoegen"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Insert table float"
11325 msgstr "Tabel invoegen"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Insert label"
11330 msgstr "Label invoegen"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Insert cross-reference"
11335 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11338 msgid "Insert citation"
11339 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Insert index entry"
11344 msgstr "Index item invoegen"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Insert footnote"
11349 msgstr "Voetnoot invoegen"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Insert margin note"
11354 msgstr "Kanttekening invoegen"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Insert note"
11359 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Insert URL"
11364 msgstr "Label invoegen"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Insert TeX Code"
11369 msgstr "Bibtex invoegen"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Include file"
11374 msgstr "Include"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Text style"
11379 msgstr "LaTeX|#t"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Paragraph settings"
11384 msgstr "streep minipagina"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Table of contents"
11389 msgstr "Inhoudsopgave"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Check spelling"
11394 msgstr "Controleren TeX"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11397 #, fuzzy
11398 msgid "table"
11399 msgstr "Tabel%t"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Add row"
11404 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Add column"
11409 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Delete row"
11414 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Delete column"
11419 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Set top line"
11424 msgstr "Volgende regel selecteren"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Set bottom line"
11429 msgstr "boven/onder lijn"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Set left line"
11434 msgstr "Volgende regel selecteren"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Set right line"
11439 msgstr "Volgende regel selecteren"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Set all lines"
11444 msgstr "Randen aan|#S"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Unset all lines"
11449 msgstr "u Randen uit|#U"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Align left"
11454 msgstr "e Links uitlijnen"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Align center"
11459 msgstr "Uitlijning"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Align right"
11464 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Align top"
11469 msgstr "t Lijn boven"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Align middle"
11474 msgstr "Uitlijning"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Align bottom"
11479 msgstr "b Lijn onder"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Rotate cell"
11484 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Rotate table"
11489 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Set multi-column"
11494 msgstr "Meerkolom|#M"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11497 msgid "math"
11498 msgstr "wiskunde"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Show math panel"
11503 msgstr "Wiskundepaneel"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Set display mode"
11508 msgstr "[niet getoond]"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Insert square root"
11513 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Insert sum"
11518 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Insert integral"
11523 msgstr "Tabel invoegen"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Insert product"
11528 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Insert ( )"
11533 msgstr "Invoegen"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Insert [ ]"
11538 msgstr "Invoegen"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Insert { }"
11543 msgstr "Invoegen"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Insert cases"
11548 msgstr "Tabel invoegen"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11551 msgid "minibuffer"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: src/BufferView.C:243
11555 #, c-format
11556 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "The document %1$s is already loaded.\n"
11563 "\n"
11564 "Do you want to revert to the saved version?"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Revert to saved document?"
11570 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11571
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11573 #, fuzzy
11574 msgid "&Revert"
11575 msgstr "Registreren"
11576
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11578 #, fuzzy
11579 msgid "&Switch to document"
11580 msgstr "Selecteren tot einde document"
11581
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11586 "\n"
11587 "Do you want to create a new document?"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Create new document?"
11593 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11594
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11596 #, fuzzy
11597 msgid "&Create"
11598 msgstr "latex"
11599
11600 # invoegen?
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Parse"
11604 msgstr "Plakken"
11605
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11607 msgid "Formatting document..."
11608 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11609
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Saved bookmark %1$d"
11613 msgstr "b Onder|#B"
11614
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11618 msgstr "b Onder|#B"
11619
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Select LyX document to insert"
11623 msgstr "Kies document ter invoeging"
11624
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11626 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11629 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11630 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Documents|#o#O"
11633 msgstr "Documenten"
11634
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Examples|#E#e"
11638 msgstr "Voorbeelden"
11639
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11641 #: src/lyxfunc.C:1673
11642 #, fuzzy
11643 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11644 msgstr "Document"
11645
11646 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11647 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11648 msgid "Canceled."
11649 msgstr "Afgebroken."
11650
11651 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "Inserting document %1$s..."
11654 msgstr "Document invoegen"
11655
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "Document %1$s inserted."
11659 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11660
11661 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "Could not insert document %1$s"
11664 msgstr "Kon document niet invoegen"
11665
11666 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11667 #, fuzzy
11668 msgid "No further undo information"
11669 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11670
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11672 msgid "No further redo information"
11673 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11674
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11676 msgid "Mark off"
11677 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11678
11679 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11680 msgid "Mark on"
11681 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11682
11683 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11684 msgid "Mark removed"
11685 msgstr "Merkteken verwijderd"
11686
11687 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11688 msgid "Mark set"
11689 msgstr "Merkteken geplaatst"
11690
11691 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "%1$d words in selection."
11694 msgstr "Een fout gevonden"
11695
11696 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "%1$d words in document."
11699 msgstr "Kon document niet openen"
11700
11701 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11702 #, fuzzy
11703 msgid "One word in selection."
11704 msgstr "Een fout gevonden"
11705
11706 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11707 #, fuzzy
11708 msgid "One word in document."
11709 msgstr "Open subdocument "
11710
11711 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Count words"
11714 msgstr "Aantal:"
11715
11716 #: src/Chktex.C:67
11717 #, fuzzy, c-format
11718 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11719 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11720
11721 #: src/Chktex.C:69
11722 #, fuzzy
11723 msgid "ChkTeX warning id # "
11724 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11725
11726 #: src/CutAndPaste.C:402
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "Layout had to be changed from\n"
11730 "%1$s to %2$s\n"
11731 "because of class conversion from\n"
11732 "%3$s to %4$s"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/CutAndPaste.C:406
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Changed Layout"
11738 msgstr "Extra alinea opmaak"
11739
11740 #: src/CutAndPaste.C:425
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11744 "%2$s to %3$s"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/CutAndPaste.C:431
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Undefined character style"
11750 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11751
11752 #: src/LColor.C:92
11753 msgid "none"
11754 msgstr "geen"
11755
11756 #: src/LColor.C:93
11757 msgid "black"
11758 msgstr "zwart"
11759
11760 #: src/LColor.C:94
11761 msgid "white"
11762 msgstr "wit"
11763
11764 #: src/LColor.C:95
11765 msgid "red"
11766 msgstr "rood"
11767
11768 #: src/LColor.C:96
11769 msgid "green"
11770 msgstr "groen"
11771
11772 #: src/LColor.C:97
11773 msgid "blue"
11774 msgstr "blauw"
11775
11776 #: src/LColor.C:98
11777 msgid "cyan"
11778 msgstr "cyaan"
11779
11780 #: src/LColor.C:99
11781 msgid "magenta"
11782 msgstr "magenta"
11783
11784 #: src/LColor.C:100
11785 msgid "yellow"
11786 msgstr "geel"
11787
11788 #: src/LColor.C:101
11789 #, fuzzy
11790 msgid "cursor"
11791 msgstr "wiskunde cursor"
11792
11793 #: src/LColor.C:102
11794 msgid "background"
11795 msgstr "achtergrond"
11796
11797 #: src/LColor.C:103
11798 #, fuzzy
11799 msgid "text"
11800 msgstr "latex"
11801
11802 #: src/LColor.C:104
11803 msgid "selection"
11804 msgstr "selectie"
11805
11806 #: src/LColor.C:105
11807 #, fuzzy
11808 msgid "LaTeX text"
11809 msgstr "LaTeX|#t"
11810
11811 #: src/LColor.C:106
11812 msgid "previewed snippet"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/LColor.C:107
11816 msgid "note"
11817 msgstr "opmerking"
11818
11819 #: src/LColor.C:108
11820 msgid "note background"
11821 msgstr "achtergrond opmerking"
11822
11823 #: src/LColor.C:109
11824 #, fuzzy
11825 msgid "comment"
11826 msgstr "Commentaar:"
11827
11828 #: src/LColor.C:110
11829 #, fuzzy
11830 msgid "comment background"
11831 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11832
11833 #: src/LColor.C:111
11834 #, fuzzy
11835 msgid "greyedout inset"
11836 msgstr "Inzet geopend"
11837
11838 #: src/LColor.C:112
11839 #, fuzzy
11840 msgid "greyedout inset background"
11841 msgstr "achtergrond inzet"
11842
11843 #: src/LColor.C:113
11844 msgid "depth bar"
11845 msgstr "dieptestreep"
11846
11847 #: src/LColor.C:114
11848 #, fuzzy
11849 msgid "language"
11850 msgstr "Taal"
11851
11852 #: src/LColor.C:115
11853 #, fuzzy
11854 msgid "command inset"
11855 msgstr "commando-inzet"
11856
11857 #: src/LColor.C:116
11858 #, fuzzy
11859 msgid "command inset background"
11860 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11861
11862 #: src/LColor.C:117
11863 #, fuzzy
11864 msgid "command inset frame"
11865 msgstr "commando-inzet"
11866
11867 #: src/LColor.C:118
11868 #, fuzzy
11869 msgid "special character"
11870 msgstr "speciaal teken"
11871
11872 #: src/LColor.C:120
11873 msgid "math background"
11874 msgstr "achtergrond wiskunde"
11875
11876 #: src/LColor.C:121
11877 #, fuzzy
11878 msgid "graphics background"
11879 msgstr "achtergrond wiskunde"
11880
11881 #: src/LColor.C:122
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Math macro background"
11884 msgstr "achtergrond wiskunde"
11885
11886 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11887 #: src/LColor.C:123
11888 msgid "math frame"
11889 msgstr "wiskunde frame"
11890
11891 #: src/LColor.C:124
11892 msgid "math line"
11893 msgstr "wiskunde lijn"
11894
11895 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11896 #: src/LColor.C:125
11897 #, fuzzy
11898 msgid "caption frame"
11899 msgstr "wiskunde frame"
11900
11901 #: src/LColor.C:126
11902 #, fuzzy
11903 msgid "collapsable inset text"
11904 msgstr "commando-inzet"
11905
11906 #: src/LColor.C:127
11907 #, fuzzy
11908 msgid "collapsable inset frame"
11909 msgstr "commando-inzet"
11910
11911 #: src/LColor.C:128
11912 msgid "inset background"
11913 msgstr "achtergrond inzet"
11914
11915 #: src/LColor.C:129
11916 msgid "inset frame"
11917 msgstr "inzet frame"
11918
11919 #: src/LColor.C:130
11920 #, fuzzy
11921 msgid "LaTeX error"
11922 msgstr "LaTeX-fout"
11923
11924 #: src/LColor.C:131
11925 msgid "end-of-line marker"
11926 msgstr "bestandseinde marker"
11927
11928 #: src/LColor.C:132
11929 #, fuzzy
11930 msgid "appendix marker"
11931 msgstr "bijlage lijn"
11932
11933 #: src/LColor.C:133
11934 #, fuzzy
11935 msgid "change bar"
11936 msgstr " (Veranderd)"
11937
11938 #: src/LColor.C:134
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Deleted text"
11941 msgstr "latex"
11942
11943 #: src/LColor.C:135
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Added text"
11946 msgstr "latex"
11947
11948 #: src/LColor.C:136
11949 msgid "added space markers"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/LColor.C:137
11953 msgid "top/bottom line"
11954 msgstr "boven/onder lijn"
11955
11956 #: src/LColor.C:138
11957 #, fuzzy
11958 msgid "table line"
11959 msgstr "tabular lijn"
11960
11961 #: src/LColor.C:140
11962 #, fuzzy
11963 msgid "table on/off line"
11964 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11965
11966 #: src/LColor.C:142
11967 msgid "bottom area"
11968 msgstr "onderkant"
11969
11970 #: src/LColor.C:143
11971 msgid "page break"
11972 msgstr "paginascheiding"
11973
11974 #: src/LColor.C:144
11975 msgid "top of button"
11976 msgstr "bovenkant van knop"
11977
11978 #: src/LColor.C:145
11979 msgid "bottom of button"
11980 msgstr "onderkant van knop"
11981
11982 #: src/LColor.C:146
11983 msgid "left of button"
11984 msgstr "linkerkant van knop"
11985
11986 #: src/LColor.C:147
11987 msgid "right of button"
11988 msgstr "rechterkant van knop"
11989
11990 #: src/LColor.C:148
11991 msgid "button background"
11992 msgstr "achtergrond van knop"
11993
11994 #: src/LColor.C:149
11995 msgid "inherit"
11996 msgstr "erven"
11997
11998 #: src/LColor.C:150
11999 msgid "ignore"
12000 msgstr "negeren"
12001
12002 #: src/LaTeX.C:87
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12005 msgstr "LaTeX sessienummer"
12006
12007 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12008 msgid "Running MakeIndex."
12009 msgstr "MakeIndex is bezig."
12010
12011 #: src/LaTeX.C:288
12012 msgid "Running BibTeX."
12013 msgstr "BibTeX is bezig."
12014
12015 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12016 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12017 #, fuzzy
12018 msgid "No Documents Open!"
12019 msgstr "Geen documenten open!"
12020
12021 #: src/MenuBackend.C:516
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Plain Text as Lines"
12024 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12025
12026 #: src/MenuBackend.C:518
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12029 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12030
12031 #: src/MenuBackend.C:706
12032 #, fuzzy
12033 msgid "No Table of contents"
12034 msgstr "Inhoudsopgave"
12035
12036 #: src/SpellBase.C:48
12037 msgid "Native OS API not yet supported."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/buffer.C:232
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Could not remove temporary directory"
12043 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12044
12045 #: src/buffer.C:233
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12048 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12049
12050 #: src/buffer.C:390
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Unknown document class"
12053 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12054
12055 #: src/buffer.C:391
12056 #, c-format
12057 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12063 msgstr "Onbekende handeling"
12064
12065 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Header error"
12068 msgstr "LaTeX-fout"
12069
12070 #: src/buffer.C:453
12071 msgid "\\begin_header is missing"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/buffer.C:468
12075 msgid "\\begin_document is missing"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/buffer.C:476
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Can't load document class"
12081 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12082
12083 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Document could not be read"
12086 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12087
12088 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "%1$s could not be read."
12091 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12092
12093 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Document format failure"
12096 msgstr "Document"
12097
12098 #: src/buffer.C:617
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "%1$s is not a LyX document."
12101 msgstr "Kon document niet openen"
12102
12103 #: src/buffer.C:636
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Conversion failed"
12106 msgstr "Omvormingsfouten!"
12107
12108 #: src/buffer.C:637
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12112 "it could not be created."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/buffer.C:646
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Conversion script not found"
12118 msgstr "Geen waarschuwingen."
12119
12120 #: src/buffer.C:647
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12124 "could not be found."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/buffer.C:667
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Conversion script failed"
12130 msgstr "Omvormingsfouten!"
12131
12132 #: src/buffer.C:668
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12136 "convert it."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/buffer.C:683
12140 #, c-format
12141 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/buffer.C:1140
12145 msgid "Running chktex..."
12146 msgstr "chktex draait..."
12147
12148 #: src/buffer.C:1153
12149 msgid "chktex failure"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/buffer.C:1154
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Could not run chktex successfully."
12155 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12156
12157 #: src/buffer_funcs.C:74
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid ""
12160 "The specified document\n"
12161 "%1$s\n"
12162 "could not be read."
12163 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12164
12165 #: src/buffer_funcs.C:76
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Could not read document"
12168 msgstr "Kon document niet openen"
12169
12170 #: src/buffer_funcs.C:88
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid ""
12173 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12174 "\n"
12175 "Recover emergency save?"
12176 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12177
12178 #: src/buffer_funcs.C:91
12179 msgid "Load emergency save?"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/buffer_funcs.C:92
12183 #, fuzzy
12184 msgid "&Recover"
12185 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12186
12187 #: src/buffer_funcs.C:92
12188 msgid "&Load Original"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/buffer_funcs.C:114
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12195 "\n"
12196 "Load the backup instead?"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/buffer_funcs.C:117
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Load backup?"
12202 msgstr "zwart"
12203
12204 #: src/buffer_funcs.C:118
12205 #, fuzzy
12206 msgid "&Load backup"
12207 msgstr "zwart"
12208
12209 #: src/buffer_funcs.C:118
12210 msgid "Load &original"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/buffer_funcs.C:157
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12216 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12217
12218 #: src/buffer_funcs.C:159
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Retrieve from version control?"
12221 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12222
12223 #: src/buffer_funcs.C:160
12224 #, fuzzy
12225 msgid "&Retrieve"
12226 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12227
12228 #: src/buffer_funcs.C:192
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid ""
12231 "The specified document template\n"
12232 "%1$s\n"
12233 "could not be read."
12234 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12235
12236 #: src/buffer_funcs.C:193
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Could not read template"
12239 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12240
12241 #: src/buffer_funcs.C:473
12242 #, c-format
12243 msgid "%1$s #:"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12250 "\n"
12251 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Save changed document?"
12257 msgstr "Document opslaan?"
12258
12259 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12260 msgid "&Discard"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/bufferlist.C:304
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12266 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12267
12268 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12269 msgid "  Save seems successful. Phew."
12270 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12271
12272 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12273 msgid "  Save failed! Trying..."
12274 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12275
12276 #: src/bufferlist.C:344
12277 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12278 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12279
12280 #: src/bufferparams.C:456
12281 #, c-format
12282 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/bufferparams.C:458
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Document class not available"
12288 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12289
12290 #: src/bufferparams.C:459
12291 msgid "LyX will not be able to produce output."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/bufferview_funcs.C:297
12295 #, fuzzy
12296 msgid "No more insets"
12297 msgstr "Geen verdere notities"
12298
12299 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12300 #, fuzzy
12301 msgid "No debugging message"
12302 msgstr "(geen logbericht)"
12303
12304 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12305 #, fuzzy
12306 msgid "General information"
12307 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12308
12309 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Developers general debug messages"
12312 msgstr "(geen logbericht)"
12313
12314 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12315 #, fuzzy
12316 msgid "All debugging messages"
12317 msgstr "(geen logbericht)"
12318
12319 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12320 #, c-format
12321 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12325 #: src/converter.C:501
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Cannot convert file"
12328 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12329
12330 #: src/converter.C:316
12331 #, c-format
12332 msgid ""
12333 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12334 "Try defining a convertor in the preferences."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Executing command: "
12340 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12341
12342 #: src/converter.C:433
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Build errors"
12345 msgstr "Aanmaken programma"
12346
12347 #: src/converter.C:434
12348 #, fuzzy
12349 msgid "There were errors during the build process."
12350 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12351
12352 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12355 msgstr "Fout tijdens lezen "
12356
12357 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12360 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12361
12362 #: src/converter.C:503
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12365 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12366
12367 #: src/converter.C:572
12368 msgid "Running LaTeX..."
12369 msgstr "LaTeX draait..."
12370
12371 #: src/converter.C:590
12372 #, c-format
12373 msgid ""
12374 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12375 "log %1$s."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/converter.C:593
12379 #, fuzzy
12380 msgid "LaTeX failed"
12381 msgstr "LaTeX-Log"
12382
12383 #: src/converter.C:595
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Output is empty"
12386 msgstr ", Diepte:"
12387
12388 #: src/converter.C:596
12389 msgid "An empty output file was generated."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/debug.C:43
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Program initialisation"
12395 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12396
12397 #: src/debug.C:44
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Keyboard events handling"
12400 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12401
12402 #: src/debug.C:45
12403 #, fuzzy
12404 msgid "GUI handling"
12405 msgstr "Toetsenkaarten"
12406
12407 #: src/debug.C:46
12408 msgid "Lyxlex grammar parser"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/debug.C:47
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Configuration files reading"
12414 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12415
12416 #: src/debug.C:48
12417 msgid "Custom keyboard definition"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/debug.C:49
12421 #, fuzzy
12422 msgid "LaTeX generation/execution"
12423 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12424
12425 #: src/debug.C:50
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Math editor"
12428 msgstr "Wiskunde editor modus"
12429
12430 #: src/debug.C:51
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Font handling"
12433 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12434
12435 #: src/debug.C:52
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Textclass files reading"
12438 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12439
12440 #: src/debug.C:53
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Version control"
12443 msgstr "Versieboekhouding%t"
12444
12445 #: src/debug.C:54
12446 #, fuzzy
12447 msgid "External control interface"
12448 msgstr "x Extra|#X"
12449
12450 #: src/debug.C:55
12451 msgid "Keep *roff temporary files"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/debug.C:56
12455 #, fuzzy
12456 msgid "User commands"
12457 msgstr "commando-inzet"
12458
12459 #: src/debug.C:57
12460 msgid "The LyX Lexxer"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/debug.C:58
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Dependency information"
12466 msgstr "Dekoratie"
12467
12468 #: src/debug.C:59
12469 #, fuzzy
12470 msgid "LyX Insets"
12471 msgstr "Trefwoord"
12472
12473 #: src/debug.C:60
12474 msgid "Files used by LyX"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/debug.C:61
12478 msgid "Workarea events"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/debug.C:62
12482 msgid "Insettext/tabular messages"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/debug.C:63
12486 msgid "Graphics conversion and loading"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/debug.C:64
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Change tracking"
12492 msgstr "Taal veranderen"
12493
12494 #: src/debug.C:65
12495 #, fuzzy
12496 msgid "External template/inset messages"
12497 msgstr "Extra opties"
12498
12499 #: src/exporter.C:72
12500 #, c-format
12501 msgid ""
12502 "The file %1$s already exists.\n"
12503 "\n"
12504 "Do you want to over-write that file?"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: src/exporter.C:75
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Over-write file?"
12510 msgstr "Schrijfmachine"
12511
12512 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12513 #, fuzzy
12514 msgid "&Over-write"
12515 msgstr "Schrijfmachine"
12516
12517 #: src/exporter.C:77
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Over-write &all"
12520 msgstr "Schrijfmachine"
12521
12522 #: src/exporter.C:78
12523 #, fuzzy
12524 msgid "&Cancel export"
12525 msgstr "Annuleren"
12526
12527 #: src/exporter.C:127
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Couldn't copy file"
12530 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12531
12532 #: src/exporter.C:128
12533 #, c-format
12534 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/exporter.C:158
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Couldn't export file"
12540 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12541
12542 #: src/exporter.C:159
12543 #, c-format
12544 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/exporter.C:190
12548 #, fuzzy
12549 msgid "File name error"
12550 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12551
12552 #: src/exporter.C:191
12553 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/exporter.C:221
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Document export cancelled."
12559 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12560
12561 #: src/exporter.C:227
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12564 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12565
12566 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Cannot view file"
12569 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12570
12571 #: src/format.C:230
12572 #, c-format
12573 msgid "No information for viewing %1$s"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Cannot edit file"
12579 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12580
12581 #: src/format.C:286
12582 #, c-format
12583 msgid "No information for editing %1$s"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/frontends/LyXView.C:185
12587 #, fuzzy
12588 msgid " (changed)"
12589 msgstr " (Veranderd)"
12590
12591 #: src/frontends/LyXView.C:189
12592 msgid " (read only)"
12593 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12594
12595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12596 #, fuzzy
12597 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12598 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12599
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12603 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12604
12605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12606 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12607 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12608
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12610 #, fuzzy
12611 msgid ""
12612 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12613 "1995-2001 LyX Team"
12614 msgstr ""
12615 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12616 "1995-2000 het LyX Team"
12617
12618 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12619 #, fuzzy
12620 msgid ""
12621 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12622 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12623 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12624 "any later version."
12625 msgstr ""
12626 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12627 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12628 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12629 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12630 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12631
12632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12633 #, fuzzy
12634 msgid ""
12635 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12636 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12637 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12638 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12639 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12640 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12641 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12642 msgstr ""
12643 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12644 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12645 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12646 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12647 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12648 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12649 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12652 msgid "LyX Version "
12653 msgstr "LyX-versie"
12654
12655 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12656 #, fuzzy
12657 msgid " of "
12658 msgstr " van "
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Library directory: "
12663 msgstr "Gebruiker's directory: "
12664
12665 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12666 msgid "User directory: "
12667 msgstr "Gebruiker's directory: "
12668
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12670 #, fuzzy
12671 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12672 msgstr "Database:"
12673
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Select a BibTeX database to add"
12677 msgstr "Database:"
12678
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12680 #, fuzzy
12681 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12682 msgstr "Database:"
12683
12684 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Select a BibTeX style"
12687 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12688
12689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12690 msgid "No frame drawn"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12694 msgid "Rectangular box"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12698 msgid "Oval box, thin"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12702 msgid "Oval box, thick"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12706 msgid "Shadow box"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Double box"
12712 msgstr "Dubbel"
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12715 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Depth"
12718 msgstr ", Diepte:"
12719
12720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12721 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12722 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Total Height"
12725 msgstr "Staand"
12726
12727 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Select external file"
12730 msgstr "Volgende regel selecteren"
12731
12732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Top left"
12736 msgstr "n Centreren|#n"
12737
12738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Bottom left"
12742 msgstr "b Onder|#B"
12743
12744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Baseline left"
12748 msgstr "Uitlijning"
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Top center"
12754 msgstr "n Centreren|#n"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Bottom center"
12760 msgstr "n Centreren|#n"
12761
12762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Baseline center"
12766 msgstr "Uitlijning"
12767
12768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Top right"
12772 msgstr "Staand"
12773
12774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Bottom right"
12778 msgstr "b Onder|#B"
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Baseline right"
12784 msgstr "Rechts|#R"
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Select graphics file"
12789 msgstr "Volgende regel selecteren"
12790
12791 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Clipart|#C#c"
12794 msgstr "Prentenboek"
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Select document to include"
12799 msgstr "Kies document ter invoeging"
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12802 #, fuzzy
12803 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12804 msgstr "Document"
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12807 #, fuzzy
12808 msgid "LaTeX Log"
12809 msgstr "LaTeX-Log"
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Literate Programming Build Log"
12814 msgstr "Geen waarschuwingen."
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12817 #, fuzzy
12818 msgid "lyx2lyx Error Log"
12819 msgstr "Geen waarschuwingen."
12820
12821 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Version Control Log"
12824 msgstr "Versieboekhouding%t"
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12827 #, fuzzy
12828 msgid "No LaTeX log file found."
12829 msgstr "Geen waarschuwingen."
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12832 #, fuzzy
12833 msgid "No literate programming build log file found."
12834 msgstr "Geen waarschuwingen."
12835
12836 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12837 #, fuzzy
12838 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12839 msgstr "Geen waarschuwingen."
12840
12841 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12842 #, fuzzy
12843 msgid "No version control log file found."
12844 msgstr "Geen waarschuwingen."
12845
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Choose bind file"
12849 msgstr "Kies sjabloon"
12850
12851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12852 #, fuzzy
12853 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12854 msgstr "Database:"
12855
12856 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Choose UI file"
12859 msgstr "Kies sjabloon"
12860
12861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12862 #, fuzzy
12863 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12864 msgstr "[geen bestand]"
12865
12866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Choose keyboard map"
12869 msgstr "k Sleutel:|#K"
12870
12871 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12872 #, fuzzy
12873 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12874 msgstr "k Sleutel:|#K"
12875
12876 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Choose personal dictionary"
12879 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12880
12881 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12882 #, fuzzy
12883 msgid "*.ispell"
12884 msgstr "geel"
12885
12886 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Print to file"
12889 msgstr "Afdrukken op"
12890
12891 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12892 msgid "PostScript files (*.ps)"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12896 #, fuzzy
12897 msgid "The spell-checker could not be started"
12898 msgstr ""
12899 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12900 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12901
12902 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12903 #, fuzzy
12904 msgid ""
12905 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12906 "Maybe it has been killed."
12907 msgstr ""
12908 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12909 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12910
12911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12912 #, fuzzy
12913 msgid "The spell-checker has failed"
12914 msgstr ""
12915 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12916 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12917
12918 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "%1$d words checked."
12921 msgstr "Een fout gevonden"
12922
12923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12924 #, fuzzy
12925 msgid "One word checked."
12926 msgstr "Een fout gevonden"
12927
12928 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Spell-checking is complete"
12931 msgstr "Controle compleet!"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12934 #, c-format
12935 msgid "%1$s and %2$s"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12939 #, c-format
12940 msgid "%1$s et al."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12944 #, fuzzy
12945 msgid "No year"
12946 msgstr "Geen getal"
12947
12948 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12949 #, fuzzy
12950 msgid "before"
12951 msgstr "Tekst mode"
12952
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12959 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12960 #, fuzzy
12961 msgid "No change"
12962 msgstr " (Veranderd)"
12963
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12965 msgid "Roman"
12966 msgstr "Romeins"
12967
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Sans Serif"
12971 msgstr "Zonder schreef"
12972
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12974 msgid "Typewriter"
12975 msgstr "Schrijfmachine"
12976
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12978 msgid "Medium"
12979 msgstr "Medium"
12980
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12982 msgid "Bold"
12983 msgstr "Vet"
12984
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12986 msgid "Upright"
12987 msgstr "Staand"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12990 msgid "Italic"
12991 msgstr "Cursief"
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12994 msgid "Slanted"
12995 msgstr "Hellend"
12996
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Small Caps"
13000 msgstr "Kapiteel"
13001
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13003 msgid "Increase"
13004 msgstr "Vergroot"
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13007 msgid "Decrease"
13008 msgstr "Verklein"
13009
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Emph"
13013 msgstr "Nadruk "
13014
13015 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13016 msgid "Underbar"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Noun"
13022 msgstr "Eigennaam "
13023
13024 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13025 #, fuzzy
13026 msgid "No color"
13027 msgstr "Sluiten"
13028
13029 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Black"
13032 msgstr "c Blok|#c"
13033
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13035 #, fuzzy
13036 msgid "White"
13037 msgstr "wit"
13038
13039 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Red"
13042 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13043
13044 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Green"
13047 msgstr "Grieks"
13048
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Blue"
13052 msgstr "blauw"
13053
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Cyan"
13057 msgstr "cyaan"
13058
13059 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Magenta"
13062 msgstr "magenta"
13063
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Yellow"
13067 msgstr "geel"
13068
13069 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13070 #, fuzzy
13071 msgid "System files|#S#s"
13072 msgstr "u Gebruik Include|#"
13073
13074 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13075 #, fuzzy
13076 msgid "User files|#U#u"
13077 msgstr "u Gebruik Include|#"
13078
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Index Entry"
13083 msgstr "Inspringen"
13084
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Label"
13089 msgstr "tabel lijn"
13090
13091 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Maths Decorations & Accents"
13094 msgstr "Dekoratie"
13095
13096 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Binary Ops"
13099 msgstr "Scheiding"
13100
13101 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Binary Relations"
13104 msgstr "Scheiding"
13105
13106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Big Operators"
13109 msgstr "Esperanto"
13110
13111 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13112 #, fuzzy
13113 msgid "AMS Misc"
13114 msgstr "Div."
13115
13116 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13117 #, fuzzy
13118 msgid "AMS Arrows"
13119 msgstr "Bladeren|#B"
13120
13121 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13122 #, fuzzy
13123 msgid "AMS Relations"
13124 msgstr "Scheiding"
13125
13126 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13127 #, fuzzy
13128 msgid "AMS Negated Rel"
13129 msgstr "Scheiding"
13130
13131 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13132 #, fuzzy
13133 msgid "AMS Operators"
13134 msgstr "Scheiding"
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Box Settings"
13140 msgstr "Opties"
13141
13142 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13143 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Merge Changes"
13146 msgstr "paginascheiding"
13147
13148 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Accept highlighted change?"
13151 msgstr "accent"
13152
13153 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13154 #, fuzzy
13155 msgid "unknown author"
13156 msgstr "Onbekende handeling"
13157
13158 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13159 #, fuzzy
13160 msgid "unknown date"
13161 msgstr "Onbekende handeling"
13162
13163 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Done merging changes"
13166 msgstr "paginascheiding"
13167
13168 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13169 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Text Style"
13172 msgstr "Document"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Document Settings"
13178 msgstr "Documenten"
13179
13180 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Unavailable: %1$s"
13184 msgstr "Verwijzing invoegen"
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Small Skip"
13189 msgstr "Kleinst"
13190
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Medium Skip"
13194 msgstr "Medium"
13195
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13197 msgid "Big Skip"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13201 #, fuzzy
13202 msgid "US letter"
13203 msgstr "e Links|#e"
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13206 msgid "US legal"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13210 msgid "US executive"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13214 msgid "B3"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13218 msgid "B4"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Small margins"
13224 msgstr "Marges"
13225
13226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Very small margins"
13229 msgstr "Marges"
13230
13231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Very wide margins"
13234 msgstr "Marges"
13235
13236 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13237 #, fuzzy
13238 msgid "TeX Settings"
13239 msgstr "streep minipagina"
13240
13241 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Errors"
13244 msgstr "Bladeren|#B"
13245
13246 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13247 #, fuzzy
13248 msgid "*** No Errors ***"
13249 msgstr "*** Geen document ***"
13250
13251 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13252 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Float Settings"
13255 msgstr "Opties"
13256
13257 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13259 msgid "Graphics"
13260 msgstr "Plaatjes"
13261
13262 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13263 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Child Document"
13266 msgstr "Document"
13267
13268 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Log Viewer"
13271 msgstr "Bekijken DVI"
13272
13273 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13274 msgid "Error reading file!"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Math Delimiters"
13280 msgstr "Begrenzing"
13281
13282 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13283 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Math Panel"
13286 msgstr "Wiskundepaneel"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13289 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Math Matrix"
13292 msgstr "Matrix"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13295 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Note Settings"
13298 msgstr "Opties"
13299
13300 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13301 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Paragraph Settings"
13304 msgstr "Literatuurverwijzing"
13305
13306 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13307 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13308 msgid "Senseless with this layout!"
13309 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13310
13311 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13312 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13313 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Find and Replace"
13316 msgstr "Zoeken en vervangen"
13317
13318 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Send document to command"
13321 msgstr "Zend document naar opdracht"
13322
13323 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13324 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Show File"
13327 msgstr "f Bestand"
13328
13329 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Spell-check document"
13332 msgstr "Controle compleet!"
13333
13334 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13335 #, fuzzy
13336 msgid "checked"
13337 msgstr "Spellingscontrole"
13338
13339 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13340 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Insert Table"
13343 msgstr "Tabel invoegen"
13344
13345 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13346 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13347 #, fuzzy
13348 msgid "TeX Information"
13349 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13350
13351 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13352 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13353 msgid "Table of Contents"
13354 msgstr "Inhoudsopgave"
13355
13356 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13357 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13358 #, fuzzy
13359 msgid "*** No Lists ***"
13360 msgstr "*** Geen document ***"
13361
13362 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13363 #, fuzzy
13364 msgid "*** No Items ***"
13365 msgstr "*** Geen document ***"
13366
13367 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13368 #, fuzzy
13369 msgid "VSpace Settings"
13370 msgstr "streep minipagina"
13371
13372 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13373 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13374 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid "LyX: %1$s"
13377 msgstr "Afdrukken"
13378
13379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13380 #, fuzzy
13381 msgid "&Standard"
13382 msgstr "Standaard|#S"
13383
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13385 #, fuzzy
13386 msgid "&Maths"
13387 msgstr "wiskunde"
13388
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13390 msgid "Dings &1"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13394 msgid "Dings &2"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13398 msgid "Dings &3"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13402 msgid "Dings &4"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13406 #, fuzzy
13407 msgid "&Custom..."
13408 msgstr "Eigen papiergrootte"
13409
13410 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13411 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13412 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Bullets"
13415 msgstr "Lijstdiepte"
13416
13417 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13418 msgid "Enter a custom bullet"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Directories"
13424 msgstr "Gebruiker's directory: "
13425
13426 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Bibliography Entry Settings"
13429 msgstr "Literatuurverwijzing"
13430
13431 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13432 #, fuzzy
13433 msgid "BibTeX Bibliography"
13434 msgstr "Literatuurverwijzing"
13435
13436 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Branch Settings"
13439 msgstr "Literatuurverwijzing"
13440
13441 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13442 #, fuzzy, c-format
13443 msgid ""
13444 "Change by %1$s\n"
13445 "\n"
13446 msgstr "Toetsenkaarten"
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13449 #, c-format
13450 msgid "Change made at %1$s\n"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Previous command"
13456 msgstr "commando-inzet"
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Next command"
13461 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13464 #, fuzzy
13465 msgid "LyX: Delimiters"
13466 msgstr "Begrenzing"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13469 msgid "Author-year"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Numerical"
13475 msgstr "Amerikaans"
13476
13477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13478 #, fuzzy
13479 msgid "``text''"
13480 msgstr "latex"
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13483 #, fuzzy
13484 msgid "''text''"
13485 msgstr "latex"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13488 #, fuzzy
13489 msgid ",,text``"
13490 msgstr "latex"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13493 #, fuzzy
13494 msgid ",,text''"
13495 msgstr "latex"
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13498 #, fuzzy
13499 msgid "<<text>>"
13500 msgstr "latex"
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13503 #, fuzzy
13504 msgid ">>text<<"
13505 msgstr "latex"
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13508 msgid "10"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13512 #, fuzzy
13513 msgid "11"
13514 msgstr "1|#1"
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13517 msgid "12"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Length"
13523 msgstr "Lengte|#L"
13524
13525 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13526 #, fuzzy
13527 msgid "empty"
13528 msgstr ", Diepte:"
13529
13530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13531 #, fuzzy
13532 msgid "plain"
13533 msgstr "Wit"
13534
13535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13536 #, fuzzy
13537 msgid "headings"
13538 msgstr "Toetsenkaarten"
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13541 msgid "fancy"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13545 #, fuzzy
13546 msgid "OneHalf"
13547 msgstr "Een-half"
13548
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Document Class"
13553 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Text Layout"
13558 msgstr "l Opmaak "
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Page Layout"
13563 msgstr "Extra alinea opmaak"
13564
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Page Margins"
13568 msgstr "Marges"
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Numbering & TOC"
13573 msgstr "Getal"
13574
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Math Options"
13578 msgstr "Extra opties"
13579
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Float Placement"
13583 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13586 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Branches"
13589 msgstr "Frans"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13593 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13594 #, fuzzy
13595 msgid "LaTeX Preamble"
13596 msgstr "LaTeX preamble"
13597
13598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13600 #, fuzzy
13601 msgid "No"
13602 msgstr "Eigennaam "
13603
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13607 msgid "Yes"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13611 #, fuzzy
13612 msgid "TeX Code Settings"
13613 msgstr "Extra opties"
13614
13615 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13616 #, fuzzy
13617 msgid "External Material"
13618 msgstr "x Extra|#X"
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Scale%"
13623 msgstr "Kleiner"
13624
13625 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Math Delimiter"
13628 msgstr "Begrenzing"
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13631 #, fuzzy
13632 msgid "LyX: Math Spacing"
13633 msgstr "Wit"
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13636 msgid "Thin space\t\\,"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13640 msgid "Medium space\t\\:"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13644 msgid "Thick space\t\\;"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13648 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13652 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13656 msgid "Negative space\t\\!"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13660 #, fuzzy
13661 msgid "LyX: Math Roots"
13662 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13665 msgid "Square root\t\\sqrt"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13669 msgid "Cube root\t\\root"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13673 msgid "Other root\t\\root"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13677 #, fuzzy
13678 msgid "LyX: Math Styles"
13679 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13682 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13686 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13690 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13694 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13698 #, fuzzy
13699 msgid "LyX: Math Fonts"
13700 msgstr "Wiskundepaneel"
13701
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13703 msgid "Roman\t\\mathrm"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13707 msgid "Bold\t\\mathbf"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13711 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13717 msgstr "Zonder schreef"
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Italic\t\\mathit"
13722 msgstr "Cursief"
13723
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13727 msgstr "Schrijfmachine"
13728
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13730 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13734 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13740 msgstr "Familie:|F"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13743 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13747 #, fuzzy
13748 msgid "LyX: Insert Matrix"
13749 msgstr "Trefwoord"
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Preferences"
13754 msgstr "Verwijzing invoegen"
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13757 #, fuzzy
13758 msgid "ispell"
13759 msgstr "geel"
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13762 #, fuzzy
13763 msgid "aspell"
13764 msgstr "geel"
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13767 #, fuzzy
13768 msgid "hspell"
13769 msgstr "geel"
13770
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13772 msgid "pspell (library)"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13776 msgid "aspell (library)"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13780 msgid "Look and feel"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13784 #, fuzzy
13785 msgid "User interface"
13786 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13787
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Screen fonts"
13791 msgstr "Schermopties"
13792
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Colors"
13797 msgstr "Sluiten"
13798
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Keyboard"
13802 msgstr "k Sleutel:|#K"
13803
13804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Language settings"
13807 msgstr "streep minipagina"
13808
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Spell-checker"
13812 msgstr "Spellingscontrole"
13813
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Outputs"
13818 msgstr ", Diepte:"
13819
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Plain text"
13823 msgstr "Vervangen"
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Date format"
13828 msgstr "u Bijwerken|#U"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Paths"
13834 msgstr "wiskunde"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Printer"
13840 msgstr "Afdrukken"
13841
13842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Identity"
13846 msgstr "Inspringen"
13847
13848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13849 #, fuzzy
13850 msgid "File formats"
13851 msgstr "drijvende delen"
13852
13853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Converters"
13857 msgstr "n Centreren|#n"
13858
13859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Copiers"
13863 msgstr "Kopiën"
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Select a document templates directory"
13868 msgstr "Kies document ter invoeging"
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Select a temporary directory"
13873 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13874
13875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Select a backups directory"
13878 msgstr "Kies document ter invoeging"
13879
13880 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Select a document directory"
13883 msgstr "Kies document ter invoeging"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13886 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Print Document"
13892 msgstr "Document"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Cross-reference"
13897 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13900 #, fuzzy
13901 msgid "&Go Back"
13902 msgstr "zwart"
13903
13904 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Jump back"
13907 msgstr "zwart"
13908
13909 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Jump to label"
13912 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13913
13914 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Send Document to Command"
13917 msgstr "Zend document naar opdracht"
13918
13919 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Spellchecker"
13923 msgstr "Spellingscontrole"
13924
13925 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Table Settings"
13928 msgstr "streep minipagina"
13929
13930 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Vertical Space Settings"
13933 msgstr "streep minipagina"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Text Wrap Settings"
13938 msgstr "streep minipagina"
13939
13940 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13941 #, fuzzy
13942 msgid "LyX"
13943 msgstr "Afdrukken"
13944
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Advanced Placement Options"
13948 msgstr "Tekenstijl"
13949
13950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Use &default placement"
13953 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13954
13955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13956 #, fuzzy
13957 msgid "&Top of page"
13958 msgstr "g % van blz.|#g"
13959
13960 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Bottom of page"
13963 msgstr "onderkant"
13964
13965 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&Page of floats"
13968 msgstr "Pagina's:"
13969
13970 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13971 msgid "&Here if possible"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13975 msgid "Here definitely"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13979 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13983 #, fuzzy
13984 msgid "&Span columns"
13985 msgstr "Speciale cel"
13986
13987 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13988 #, fuzzy
13989 msgid "&Rotate sideways"
13990 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13991
13992 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13993 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13994 #, fuzzy
13995 msgid "space"
13996 msgstr "Vervangen"
13997
13998 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13999 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Invalid filename"
14002 msgstr "Include"
14003
14004 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14005 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14006 msgid ""
14007 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14008 "characters:\n"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14012 #, fuzzy
14013 msgid "OK|^M"
14014 msgstr "OK|#O"
14015
14016 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Clear|#C"
14019 msgstr "Clear|#e"
14020
14021 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14022 #, fuzzy, c-format
14023 msgid ""
14024 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14025 "     Using black instead, sorry!"
14026 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14027
14028 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14029 #, fuzzy, c-format
14030 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14031 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
14032
14033 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14034 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14038 #, c-format
14039 msgid ""
14040 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14041 "Pixel [%2$s] is used."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14047 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14048
14049 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14050 #, fuzzy
14051 msgid "License"
14052 msgstr "Regels"
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Key used within LyX document."
14057 msgstr "Kon document niet openen"
14058
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Label used for final output."
14062 msgstr "Volgende regel selecteren"
14063
14064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14065 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14069 msgid ""
14070 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14071 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14077 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14078
14079 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14080 msgid ""
14081 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14082 "extension \".bst\" and without path."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14088 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14089
14090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14093 msgstr "Kies sjabloon"
14094
14095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14096 msgid ""
14097 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14098 "in directories where TeX finds them are listed!"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14102 #, fuzzy
14103 msgid "The bibliography section contains..."
14104 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14105
14106 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14107 msgid ""
14108 "Frameless: No border\n"
14109 "Boxed: Rectangular\n"
14110 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14111 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14112 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14113 "Doublebox: Double line border"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14117 msgid ""
14118 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14119 "with appropriate arguments from this dialog."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Invalid length!"
14125 msgstr "Include"
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14130 msgstr "Volgende regel selecteren"
14131
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14133 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14139 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14140
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14144 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14145
14146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14147 msgid ""
14148 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14149 "right browser window."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14153 msgid ""
14154 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14155 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14156 "the left browser window."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14162 msgstr "Volgende regel selecteren"
14163
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14165 msgid ""
14166 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14167 "(Natbib)."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14171 msgid ""
14172 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14173 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14177 msgid ""
14178 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14179 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14180 "sentences (Natbib)."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14184 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14188 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14192 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14196 msgid ""
14197 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14198 "\", but not \"BibTeX\"."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14202 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Select Color"
14208 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14209
14210 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14211 msgid "RGB"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14215 msgid "HSV"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14219 #, c-format
14220 msgid "WARNING! %1$s"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14224 #, fuzzy
14225 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14226 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14229 #, fuzzy
14230 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14231 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14232
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14234 #, fuzzy
14235 msgid ""
14236 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14237 "| B4 | B5 "
14238 msgstr ""
14239 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14240 "B3 | "
14241
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14243 #, fuzzy
14244 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14245 msgstr ""
14246 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14247 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14250 #, fuzzy
14251 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14252 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14255 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14259 msgid ""
14260 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14261 "Jurabib is more common in law and humanities"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14265 msgid " Never | Automatically | Yes "
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14269 #, fuzzy
14270 msgid ""
14271 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14272 "Largest | Huge | Huger "
14273 msgstr ""
14274 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14275 "| GROOT | enorm | Enorm"
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14278 msgid "Enter the name of a new branch."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Add a new branch to the document."
14284 msgstr "Verwijzing invoegen"
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Remove the selected branch from the document."
14289 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14290
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Activate the selected branch for output."
14294 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14295
14296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14299 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Available branches for this document."
14304 msgstr "Verwijzing invoegen"
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14307 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14311 msgid "Modify background color of branch inset"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14315 msgid "Background color of branch inset"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14319 msgid "Document"
14320 msgstr "Document"
14321
14322 # invoegen?
14323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Paper"
14326 msgstr "Plakken"
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Extra"
14332 msgstr "x Extra|#X"
14333
14334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14335 msgid ""
14336 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14337 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14341 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14342 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14345 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14350 #, fuzzy, c-format
14351 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14352 msgstr "Kleiner"
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14356 #, fuzzy
14357 msgid "The file you want to insert."
14358 msgstr "Kies document ter invoeging"
14359
14360 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Browse the directories."
14364 msgstr "latex"
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14368 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Select display mode for this image."
14375 msgstr "[niet getoond]"
14376
14377 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14378 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14379 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14380 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14381
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Use the document's default settings."
14385 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14386
14387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14388 msgid "Enforce placement of float here."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14392 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Try top of page."
14398 msgstr "g % van blz.|#g"
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Try bottom of page."
14403 msgstr "onderkant"
14404
14405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14406 msgid "Put float on a separate page of floats."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14410 msgid "Try float here."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14414 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14418 msgid "Span float over the columns."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14422 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14426 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14430 msgid "Set the image width to the inserted value."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14434 #, fuzzy, no-c-format
14435 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14436 msgstr "Kies document ter opening"
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14439 msgid "Set the image height to the inserted value."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Select unit for height."
14445 msgstr "Kies document ter opening"
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14448 msgid ""
14449 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14450 "aspect ratio."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14454 msgid ""
14455 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14456 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14457 "holds the values for the bounding box."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14461 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14465 #, fuzzy
14466 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14467 msgstr "Kies document ter opening"
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14470 #, fuzzy
14471 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14472 msgstr "Kies document ter opening"
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14475 msgid ""
14476 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14477 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14481 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Select unit for the bounding box values."
14487 msgstr "Kies document ter opening"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14490 msgid ""
14491 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14492 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14493 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Clip image to the bounding box values."
14499 msgstr "Kies document ter opening"
14500
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14502 msgid ""
14503 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14504 "negative value clockwise."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14508 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14512 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14516 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14520 msgid ""
14521 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14522 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14526 msgid "Bounding Box"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14530 #, fuzzy
14531 msgid "File name to include."
14532 msgstr "Kies document ter invoeging"
14533
14534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Browse directories for file name."
14537 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14538
14539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Use LaTeX \\input."
14542 msgstr "Gebruik input|#I"
14543
14544 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Use LaTeX \\include."
14547 msgstr "u Gebruik Include|#"
14548
14549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14552 msgstr "Gebruik input|#I"
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14555 msgid "Underline spaces in generated output."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Show LaTeX preview."
14561 msgstr "LaTeX preamble"
14562
14563 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Load the file."
14566 msgstr "Lijst van Tabellen"
14567
14568 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Top | Middle | Bottom"
14571 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Math Spacing"
14576 msgstr "Wit"
14577
14578 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Math Styles & Fonts"
14581 msgstr "Normaal"
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14586 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14589 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14592 #, fuzzy
14593 msgid " (default)"
14594 msgstr "Standaard"
14595
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14597 msgid "Look & Feel"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Lang Opts"
14603 msgstr "streep minipagina"
14604
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Conversion"
14608 msgstr "Omvormingsfouten!"
14609
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Inputs"
14613 msgstr "Input"
14614
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Screen Fonts"
14618 msgstr "Schermopties"
14619
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Formats"
14623 msgstr "drijvende delen"
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Spell checker"
14628 msgstr "Spellingscontrole"
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14631 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14635 msgid ""
14636 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14640 #, fuzzy
14641 msgid "GUI background"
14642 msgstr "achtergrond"
14643
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14645 #, fuzzy
14646 msgid "GUI text"
14647 msgstr "latex"
14648
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14650 #, fuzzy
14651 msgid "GUI selection"
14652 msgstr "selectie"
14653
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14655 #, fuzzy
14656 msgid "GUI pointer"
14657 msgstr "Kan niet printen"
14658
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14660 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14664 msgid "Convert \"from\" this format"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Convert \"to\" this format"
14670 msgstr "Fout tijdens lezen "
14671
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14673 msgid ""
14674 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14675 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14676 "used as the path to LyX's support directory."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14680 msgid ""
14681 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14682 "result, and various other things."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14686 msgid ""
14687 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14688 "you must then \"Apply\" the change."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Add"
14696 msgstr "Toevoegen|#t"
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14699 msgid ""
14700 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14701 "must then \"Apply\" the change."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14705 msgid ""
14706 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14707 "the change."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14711 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14715 msgid "Copier for this format"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14719 msgid ""
14720 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14721 "the \"to\" file name.\n"
14722 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14726 msgid ""
14727 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14728 "then \"Apply\" the change."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14732 msgid ""
14733 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14734 "\"Apply\" the change."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14738 msgid ""
14739 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14740 "change."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14744 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14748 msgid "The format identifier."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14752 #, fuzzy
14753 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14754 msgstr "Wilt u het document openen?"
14755
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14757 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14761 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14765 msgid "The command used to launch the viewer application."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14769 msgid "The command used to launch the editor application."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14773 msgid ""
14774 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14775 "then \"Apply\" the change."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14779 msgid ""
14780 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14781 "\"Apply\" the change."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14785 msgid ""
14786 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14787 "change."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14791 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14795 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Off|No math|On"
14801 msgstr "wiskunde"
14802
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14804 #, fuzzy
14805 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14806 msgstr ""
14807 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14808 "B3 | "
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Default path"
14813 msgstr "Standaard"
14814
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Template path"
14818 msgstr "Sjablonen"
14819
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Temporary dir"
14823 msgstr "Gebruiker's directory: "
14824
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Last files"
14828 msgstr "Lijst van Tabellen"
14829
14830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Backup path"
14833 msgstr "Standaard"
14834
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14836 #, fuzzy
14837 msgid "LyX server pipes"
14838 msgstr "Serie:|#s"
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14841 msgid "Fonts must be positive!"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14845 #, fuzzy
14846 msgid ""
14847 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14848 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14849 msgstr ""
14850 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14851 "| GROOT | enorm | Enorm"
14852
14853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14854 msgid " ispell | aspell "
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Select for printer output."
14860 msgstr "Kies document ter invoeging"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Enter printer command."
14865 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14866
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Select for file output."
14870 msgstr "Volgende regel selecteren"
14871
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Enter file name as print destination."
14875 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14876
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Select for printing all pages."
14880 msgstr "g Alle blz.|#G"
14881
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Select for printing a specific page range."
14885 msgstr "g Alle blz.|#G"
14886
14887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14888 #, fuzzy
14889 msgid "First page."
14890 msgstr "Eerste koptekst"
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Last page."
14895 msgstr "Taal"
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Print the odd numbered pages."
14900 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14901
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Print the even numbered pages."
14905 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14906
14907 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Number of copies to be printed."
14910 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14911
14912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Sort the copies."
14915 msgstr "latex"
14916
14917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14918 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Select a document for labels."
14924 msgstr "Kies document ter opening"
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Sort the labels alphabetically."
14929 msgstr "Verwijzing invoegen"
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Go to selected label."
14934 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14935
14936 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Update the list of labels."
14939 msgstr "Verwijzing invoegen"
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Select format style of the cross-reference."
14944 msgstr "Kies document ter opening"
14945
14946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14947 msgid "*** No labels found in document ***"
14948 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14949
14950 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Go back"
14953 msgstr "zwart"
14954
14955 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14956 msgid "Go back to original place."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Go to"
14962 msgstr "b Onder|#B"
14963
14964 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Enter the string you want to find."
14967 msgstr "Kies document ter invoeging"
14968
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Enter the replacement string."
14972 msgstr "Kies document ter invoeging"
14973
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14975 msgid "Continue to next search result."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14979 msgid "Replace search result by replacement string."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14983 msgid "Replace all by replacement string."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Do case sensitive search."
14989 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14990
14991 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14992 msgid "Search only matching words."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14996 msgid "Search backwards."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15000 msgid ""
15001 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15005 msgid ""
15006 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15007 "be replaced by the name of this file."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15011 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15015 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Replace unknown word."
15021 msgstr "r Vervang woord|#R"
15022
15023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Ignore unknown word."
15026 msgstr "g Woord negeren|#g"
15027
15028 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15031 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15032
15033 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15036 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15037
15038 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15039 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Column/Row"
15045 msgstr "Kolom"
15046
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Cell"
15050 msgstr "geel"
15051
15052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15053 #, fuzzy
15054 msgid "LongTable"
15055 msgstr "Lange tabel"
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15060 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15061
15062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15063 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15066 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15067
15068 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Number of columns in the tabular."
15071 msgstr "o % van kolom|#o"
15072
15073 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Number of rows in the tabular."
15076 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15077
15078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15079 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15083 msgid ""
15084 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15085 "the corresponding LyX layout file exists."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15089 msgid "Show full path or only file name."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15093 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15097 msgid "Double click to view contents of file."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15101 msgid ""
15102 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15103 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15104 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15108 #, fuzzy
15109 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15110 msgstr ""
15111 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15112
15113 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Additional vertical space."
15116 msgstr "Verticale afstanden"
15117
15118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Enter width for the float."
15121 msgstr "Index lijst invoegen"
15122
15123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15124 msgid ""
15125 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15126 "the left if page number is even."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15130 msgid ""
15131 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15132 "right if page number is even."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15136 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15140 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15144 msgid "[End of history]"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15148 msgid "[Beginning of history]"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15152 #, fuzzy
15153 msgid "[no match]"
15154 msgstr "wiskunde"
15155
15156 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15157 msgid "[only completion]"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Failed to open file."
15164 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15165
15166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15170 msgid "The absolute path is required."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Directory does not exist."
15178 msgstr "Bestand bestaat al:"
15179
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Cannot write to this directory."
15184 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15185
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Cannot read this directory."
15189 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15190
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15193 #, fuzzy
15194 msgid "No file input."
15195 msgstr "Geen waarschuwingen."
15196
15197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Directory does not exists."
15200 msgstr "Bestand bestaat al:"
15201
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15204 msgid "A file is required, not a directory."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Cannot write to this file."
15210 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15211
15212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Cannot read from this directory."
15215 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15216
15217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15218 #, fuzzy
15219 msgid "File does not exist."
15220 msgstr "Bestand bestaat al:"
15221
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Cannot read from this file."
15225 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15226
15227 #: src/importer.C:44
15228 #, fuzzy, c-format
15229 msgid "Importing %1$s..."
15230 msgstr "Importeren%m"
15231
15232 #: src/importer.C:62
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Couldn't import file"
15235 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15236
15237 #: src/importer.C:63
15238 #, c-format
15239 msgid "No information for importing the format %1$s."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/importer.C:84
15243 msgid "imported."
15244 msgstr "ingevoerd."
15245
15246 #: src/insets/insetbase.C:258
15247 msgid "Opened inset"
15248 msgstr "Inzet geopend"
15249
15250 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15251 #, fuzzy
15252 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15253 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15254
15255 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15256 msgid "Export Warning!"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15260 msgid ""
15261 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15262 "BibTeX will be unable to find them."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: src/insets/insetbox.C:57
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Boxed"
15268 msgstr "Vet"
15269
15270 #: src/insets/insetbox.C:58
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Frameless"
15273 msgstr "Printer|#P"
15274
15275 #: src/insets/insetbox.C:59
15276 #, fuzzy
15277 msgid "ovalbox"
15278 msgstr "Dubbel"
15279
15280 #: src/insets/insetbox.C:60
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Ovalbox"
15283 msgstr "Dubbel"
15284
15285 #: src/insets/insetbox.C:61
15286 msgid "Shadowbox"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: src/insets/insetbox.C:62
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Doublebox"
15292 msgstr "Dubbel"
15293
15294 #: src/insets/insetbox.C:116
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Opened Box Inset"
15297 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15298
15299 #: src/insets/insetbranch.C:72
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Opened Branch Inset"
15302 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15303
15304 #: src/insets/insetbranch.C:97
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Branch: "
15307 msgstr "Frans"
15308
15309 #: src/insets/insetcaption.C:77
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Opened Caption Inset"
15312 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15313
15314 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Float"
15317 msgstr "drijvende delen"
15318
15319 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Opened CharStyle Inset"
15322 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15323
15324 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Undef: "
15327 msgstr "Ref: "
15328
15329 #: src/insets/insetenv.C:65
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Opened Environment Inset: "
15332 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15333
15334 #: src/insets/insetert.C:120
15335 msgid "Opened ERT Inset"
15336 msgstr "ERT Inzet geopend"
15337
15338 #: src/insets/insetert.C:368
15339 #, fuzzy
15340 msgid "ERT"
15341 msgstr "ERT"
15342
15343 #: src/insets/insetexternal.C:580
15344 #, fuzzy, c-format
15345 msgid "External template %1$s is not installed"
15346 msgstr "Extra opties"
15347
15348 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15349 #: src/insets/insetfloat.C:422
15350 #, fuzzy
15351 msgid "float: "
15352 msgstr "drijvende delen"
15353
15354 #: src/insets/insetfloat.C:291
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Opened Float Inset"
15357 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15358
15359 #: src/insets/insetfloat.C:424
15360 #, fuzzy
15361 msgid " (sideways)"
15362 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15363
15364 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15365 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "List of %1$s"
15371 msgstr "Lijst van Tabellen"
15372
15373 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15374 msgid "foot"
15375 msgstr "voettekst"
15376
15377 #: src/insets/insetfoot.C:56
15378 msgid "Opened Footnote Inset"
15379 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15380
15381 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15382 #, fuzzy, c-format
15383 msgid ""
15384 "Could not copy the file\n"
15385 "%1$s\n"
15386 "into the temporary directory."
15387 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15388
15389 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15390 #, c-format
15391 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15395 #, fuzzy, c-format
15396 msgid "Graphics file: %1$s"
15397 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15398
15399 #: src/insets/insetinclude.C:285
15400 msgid "Verbatim Input"
15401 msgstr "Verbatim-input"
15402
15403 #: src/insets/insetinclude.C:286
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Verbatim Input*"
15406 msgstr "Verbatim-input"
15407
15408 #: src/insets/insetinclude.C:366
15409 #, c-format
15410 msgid ""
15411 "Included file `%1$s'\n"
15412 "has textclass `%2$s'\n"
15413 "while parent file has textclass `%3$s'."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/insets/insetinclude.C:372
15417 msgid "Different textclasses"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: src/insets/insetindex.C:39
15421 msgid "Idx"
15422 msgstr "Index"
15423
15424 #: src/insets/insetindex.C:71
15425 msgid "Index"
15426 msgstr "Trefwoord"
15427
15428 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15429 #, fuzzy
15430 msgid "margin"
15431 msgstr "Marges"
15432
15433 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15436 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15437
15438 #: src/insets/insetnote.C:56
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Comment"
15441 msgstr "Commentaar:"
15442
15443 #: src/insets/insetnote.C:57
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Greyed out"
15446 msgstr "Inzet geopend"
15447
15448 #: src/insets/insetnote.C:135
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Opened Note Inset"
15451 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15452
15453 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15454 #, fuzzy
15455 msgid "opt"
15456 msgstr "t Boven|#T"
15457
15458 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15461 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15462
15463 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Ref: "
15466 msgstr "Ref: "
15467
15468 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Equation"
15471 msgstr "Roteren"
15472
15473 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15474 #, fuzzy
15475 msgid "EqRef: "
15476 msgstr "Ref: "
15477
15478 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Page Number"
15481 msgstr "Geen getal"
15482
15483 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Page: "
15486 msgstr "Pagina's:"
15487
15488 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Textual Page Number"
15491 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15492
15493 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15494 #, fuzzy
15495 msgid "TextPage: "
15496 msgstr "Tekst"
15497
15498 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Standard+Textual Page"
15501 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15502
15503 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Ref+Text: "
15506 msgstr "Ref: "
15507
15508 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15509 #, fuzzy
15510 msgid "PrettyRef"
15511 msgstr "Ref: "
15512
15513 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15514 #, fuzzy
15515 msgid "PrettyRef: "
15516 msgstr "Ref: "
15517
15518 #: src/insets/insettabular.C:402
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Opened table"
15521 msgstr "Openen helpbestand"
15522
15523 #: src/insets/insettabular.C:1529
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Error setting multicolumn"
15526 msgstr "Meerkolom|#M"
15527
15528 #: src/insets/insettabular.C:1530
15529 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/insets/insettext.C:222
15533 msgid "Opened Text Inset"
15534 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15535
15536 #: src/insets/insettheorem.C:39
15537 #, fuzzy
15538 msgid "theorem"
15539 msgstr "Oostenrijks"
15540
15541 #: src/insets/insettheorem.C:87
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Opened Theorem Inset"
15544 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15545
15546 #: src/insets/insettoc.C:43
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Unknown toc list"
15549 msgstr "Onbekende handeling"
15550
15551 #: src/insets/inseturl.C:40
15552 msgid "Url: "
15553 msgstr "Url: "
15554
15555 #: src/insets/inseturl.C:42
15556 msgid "HtmlUrl: "
15557 msgstr "HtmlUrl: "
15558
15559 #: src/insets/insetvspace.C:130
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Vertical Space"
15562 msgstr "Verticale afstanden"
15563
15564 #: src/insets/insetwrap.C:60
15565 msgid "wrap: "
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/insets/insetwrap.C:189
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Opened Wrap Inset"
15571 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15572
15573 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Not shown."
15576 msgstr " onbekend"
15577
15578 #: src/insets/render_graphic.C:95
15579 msgid "Loading..."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: src/insets/render_graphic.C:97
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Converting to loadable format..."
15585 msgstr "Fout tijdens lezen "
15586
15587 #: src/insets/render_graphic.C:99
15588 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: src/insets/render_graphic.C:101
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Scaling etc..."
15594 msgstr "Fout tijdens lezen "
15595
15596 #: src/insets/render_graphic.C:103
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Ready to display"
15599 msgstr "[niet getoond]"
15600
15601 #: src/insets/render_graphic.C:105
15602 #, fuzzy
15603 msgid "No file found!"
15604 msgstr "Geen waarschuwingen."
15605
15606 #: src/insets/render_graphic.C:107
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Error converting to loadable format"
15609 msgstr "Fout tijdens lezen "
15610
15611 #: src/insets/render_graphic.C:109
15612 msgid "Error loading file into memory"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/insets/render_graphic.C:111
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Error generating the pixmap"
15618 msgstr "Fout tijdens lezen "
15619
15620 #: src/insets/render_graphic.C:113
15621 #, fuzzy
15622 msgid "No image"
15623 msgstr " (Veranderd)"
15624
15625 #: src/insets/render_preview.C:89
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Preview loading"
15628 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15629
15630 #: src/insets/render_preview.C:92
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Preview ready"
15633 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15634
15635 #: src/insets/render_preview.C:95
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Preview failed"
15638 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15639
15640 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15643 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15644
15645 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15648 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15649
15650 #: src/ispell.C:246
15651 msgid ""
15652 "Could not create an ispell process.\n"
15653 "You may not have the right languages installed."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/ispell.C:268
15657 msgid ""
15658 "The spell process returned an error.\n"
15659 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/ispell.C:377
15663 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/kbsequence.C:160
15667 msgid "   options: "
15668 msgstr "   opties: "
15669
15670 #: src/lengthcommon.C:47
15671 msgid "sp"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: src/lengthcommon.C:47
15675 #, fuzzy
15676 msgid "pt"
15677 msgstr "t Boven|#T"
15678
15679 #: src/lengthcommon.C:47
15680 msgid "bp"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/lengthcommon.C:47
15684 #, fuzzy
15685 msgid "dd"
15686 msgstr "Toevoegen|#t"
15687
15688 #: src/lengthcommon.C:47
15689 msgid "mm"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: src/lengthcommon.C:47
15693 msgid "pc"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/lengthcommon.C:48
15697 msgid "cm"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/lengthcommon.C:48
15701 #, fuzzy
15702 msgid "in"
15703 msgstr "Minuscuul"
15704
15705 #: src/lengthcommon.C:48
15706 #, fuzzy
15707 msgid "ex"
15708 msgstr "latex"
15709
15710 #: src/lengthcommon.C:48
15711 msgid "em"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: src/lengthcommon.C:48
15715 msgid "mu"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/lengthcommon.C:49
15719 #, fuzzy
15720 msgid "text%"
15721 msgstr "latex"
15722
15723 #: src/lengthcommon.C:49
15724 #, fuzzy
15725 msgid "col%"
15726 msgstr "Kleiner"
15727
15728 #: src/lengthcommon.C:49
15729 #, fuzzy
15730 msgid "page%"
15731 msgstr "Minipagina|#m"
15732
15733 #: src/lengthcommon.C:49
15734 #, fuzzy
15735 msgid "line%"
15736 msgstr "Regels"
15737
15738 #: src/lengthcommon.C:50
15739 #, fuzzy
15740 msgid "theight%"
15741 msgstr "Hoogte"
15742
15743 #: src/lengthcommon.C:50
15744 #, fuzzy
15745 msgid "pheight%"
15746 msgstr "Hoogte"
15747
15748 #: src/lyx_cb.C:112
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "The document %1$s could not be saved.\n"
15752 "\n"
15753 "Do you want to rename the document and try again?"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/lyx_cb.C:114
15757 msgid "Rename and save?"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/lyx_cb.C:115
15761 #, fuzzy
15762 msgid "&Rename"
15763 msgstr "Naam"
15764
15765 #: src/lyx_cb.C:131
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Choose a filename to save document as"
15768 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15769
15770 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Templates|#T#t"
15773 msgstr "Sjablonen"
15774
15775 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15776 #, c-format
15777 msgid ""
15778 "The document %1$s already exists.\n"
15779 "\n"
15780 "Do you want to over-write that document?"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Over-write document?"
15786 msgstr "Document opslaan?"
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:214
15789 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15791 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:216
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Unable to remove temporary directory"
15796 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15797
15798 #: src/lyx_cb.C:248
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "Auto-saving %1$s"
15801 msgstr "Auto-opslaan"
15802
15803 #: src/lyx_cb.C:287
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Autosave failed!"
15806 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15807
15808 #: src/lyx_cb.C:313
15809 msgid "Autosaving current document..."
15810 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15811
15812 #: src/lyx_cb.C:385
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Select file to insert"
15815 msgstr "Kies document ter invoeging"
15816
15817 #: src/lyx_cb.C:404
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid ""
15820 "Could not read the specified document\n"
15821 "%1$s\n"
15822 "due to the error: %2$s"
15823 msgstr "Kon document niet openen"
15824
15825 #: src/lyx_cb.C:406
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Could not read file"
15828 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15829
15830 #: src/lyx_cb.C:414
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid ""
15833 "Could not open the specified document\n"
15834 "%1$s\n"
15835 "due to the error: %2$s"
15836 msgstr "Kon document niet openen"
15837
15838 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Could not open file"
15841 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15842
15843 #: src/lyx_cb.C:445
15844 msgid "Running configure..."
15845 msgstr "\"configure\" draait..."
15846
15847 #: src/lyx_cb.C:455
15848 msgid "Reloading configuration..."
15849 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15850
15851 #: src/lyx_cb.C:460
15852 #, fuzzy
15853 msgid "System reconfigured"
15854 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15855
15856 #: src/lyx_cb.C:461
15857 msgid ""
15858 "The system has been reconfigured.\n"
15859 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15860 "updated document class specifications."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/lyx_main.C:110
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Could not read configuration file"
15866 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15867
15868 #: src/lyx_main.C:111
15869 #, c-format
15870 msgid ""
15871 "Error while reading the configuration file\n"
15872 "%1$s.\n"
15873 "Please check your installation."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: src/lyx_main.C:124
15877 #, fuzzy
15878 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15879 msgstr "LyX: Maak map aan "
15880
15881 #: src/lyx_main.C:127
15882 msgid "Done!"
15883 msgstr "Klaar!"
15884
15885 #: src/lyx_main.C:219
15886 #, c-format
15887 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/lyx_main.C:392
15891 #, fuzzy
15892 msgid "LyX: "
15893 msgstr "Afdrukken"
15894
15895 #: src/lyx_main.C:501
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Could not create temporary directory"
15898 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15899
15900 #: src/lyx_main.C:502
15901 #, c-format
15902 msgid ""
15903 "Could not create a temporary directory in\n"
15904 "%1$s. Make sure that this\n"
15905 "path exists and is writable and try again."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/lyx_main.C:644
15909 msgid "Missing LyX support directory"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/lyx_main.C:645
15913 #, c-format
15914 msgid ""
15915 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15916 "It is needed to keep your own configuration."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/lyx_main.C:650
15920 #, fuzzy
15921 msgid "&Create directory."
15922 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15923
15924 #: src/lyx_main.C:651
15925 msgid "&Exit LyX."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/lyx_main.C:652
15929 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/lyx_main.C:656
15933 #, fuzzy, c-format
15934 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15935 msgstr " en draai \"configure\"..."
15936
15937 #: src/lyx_main.C:663
15938 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/lyx_main.C:813
15942 msgid "List of supported debug flags:"
15943 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15944
15945 #: src/lyx_main.C:817
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "Setting debug level to %1$s"
15948 msgstr "Zet debugniveau op "
15949
15950 #: src/lyx_main.C:828
15951 #, fuzzy
15952 msgid ""
15953 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15954 "Command line switches (case sensitive):\n"
15955 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15956 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15957 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15958 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15959 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15960 "                  select the features to debug.\n"
15961 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15962 "\t-x [--execute] command\n"
15963 "                  where command is a lyx command.\n"
15964 "\t-e [--export] fmt\n"
15965 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15966 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15967 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15968 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15969 "\t-version        summarize version and build info\n"
15970 "Check the LyX man page for more details."
15971 msgstr ""
15972 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15973 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15974 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15975 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15976 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15977 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15978 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15979 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15980 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15981 "                          selecteer de debugopties.\n"
15982 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15983 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15984
15985 #: src/lyx_main.C:864
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15988 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15989
15990 #: src/lyx_main.C:874
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15993 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15994
15995 #: src/lyx_main.C:884
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Missing command string after --execute switch"
15998 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15999
16000 #: src/lyx_main.C:894
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16003 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16004
16005 #: src/lyx_main.C:906
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16008 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16009
16010 #: src/lyx_main.C:911
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Missing filename for --import"
16013 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
16014
16015 #: src/lyxfind.C:142
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Search error"
16018 msgstr "LaTeX-fout"
16019
16020 #: src/lyxfind.C:142
16021 msgid "Search string is empty"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16025 msgid "String not found!"
16026 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16027
16028 #: src/lyxfind.C:327
16029 #, fuzzy
16030 msgid "String has been replaced."
16031 msgstr "1 keer vervangen."
16032
16033 #: src/lyxfind.C:330
16034 msgid " strings have been replaced."
16035 msgstr " strings zijn vervangen."
16036
16037 #: src/lyxfont.C:52
16038 msgid "Symbol"
16039 msgstr "Symbool"
16040
16041 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16042 #: src/lyxfont.C:69
16043 msgid "Inherit"
16044 msgstr "Erven"
16045
16046 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16047 #: src/lyxfont.C:69
16048 msgid "Ignore"
16049 msgstr "Negeren"
16050
16051 #: src/lyxfont.C:60
16052 msgid "Smallcaps"
16053 msgstr "Kapiteel"
16054
16055 #: src/lyxfont.C:69
16056 msgid "Toggle"
16057 msgstr "Aan/Uit"
16058
16059 #: src/lyxfont.C:510
16060 #, fuzzy, c-format
16061 msgid "Emphasis %1$s, "
16062 msgstr "Nadruk "
16063
16064 #: src/lyxfont.C:512
16065 #, fuzzy, c-format
16066 msgid "Underline %1$s, "
16067 msgstr "Onderstreept "
16068
16069 #: src/lyxfont.C:514
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Noun %1$s, "
16072 msgstr "Eigennaam "
16073
16074 #: src/lyxfont.C:518
16075 #, fuzzy, c-format
16076 msgid "Language: %1$s, "
16077 msgstr "Taal: "
16078
16079 #: src/lyxfont.C:520
16080 #, fuzzy, c-format
16081 msgid "  Number %1$s"
16082 msgstr "Getal"
16083
16084 #: src/lyxfunc.C:290
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Unknown function."
16087 msgstr "Onbekende handeling"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:326
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Nothing to do"
16092 msgstr "Niets te doen"
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:344
16095 msgid "Unknown action"
16096 msgstr "Onbekende handeling"
16097
16098 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Command disabled"
16101 msgstr "commando-inzet"
16102
16103 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16104 #: src/lyxfunc.C:357
16105 msgid "Command not allowed without any document open"
16106 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16107
16108 #: src/lyxfunc.C:592
16109 msgid "Document is read-only"
16110 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16111
16112 #: src/lyxfunc.C:613
16113 #, c-format
16114 msgid ""
16115 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16116 "\n"
16117 "Do you want to save the document?"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/lyxfunc.C:629
16121 #, c-format
16122 msgid ""
16123 "Could not print the document %1$s.\n"
16124 "Check that your printer is set up correctly."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:632
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Print document failed"
16130 msgstr "Afdrukken op"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:651
16133 #, c-format
16134 msgid ""
16135 "The document could not be converted\n"
16136 "into the document class %1$s."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/lyxfunc.C:654
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Could not change class"
16142 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16143
16144 #: src/lyxfunc.C:762
16145 #, fuzzy, c-format
16146 msgid "Saving document %1$s..."
16147 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16148
16149 #: src/lyxfunc.C:766
16150 #, fuzzy
16151 msgid " done."
16152 msgstr "Omlaag"
16153
16154 #: src/lyxfunc.C:777
16155 #, c-format
16156 msgid ""
16157 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16158 "version of the document %1$s?"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/lyxfunc.C:799
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Build"
16164 msgstr "Aanmaken programma"
16165
16166 #: src/lyxfunc.C:804
16167 #, fuzzy
16168 msgid "ChkTeX"
16169 msgstr "Controleren TeX"
16170
16171 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16172 msgid "Missing argument"
16173 msgstr "argument ontbreekt"
16174
16175 #: src/lyxfunc.C:985
16176 #, fuzzy, c-format
16177 msgid "Opening help file %1$s..."
16178 msgstr "Openen helpbestand"
16179
16180 #: src/lyxfunc.C:1215
16181 msgid "Opening child document "
16182 msgstr "Open subdocument "
16183
16184 #: src/lyxfunc.C:1294
16185 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:1305
16189 #, c-format
16190 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: src/lyxfunc.C:1414
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Document defaults saved in "
16196 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16197
16198 #: src/lyxfunc.C:1417
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Unable to save document defaults"
16201 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16202
16203 #: src/lyxfunc.C:1472
16204 msgid "Converting document to new document class..."
16205 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16206
16207 #: src/lyxfunc.C:1481
16208 msgid "Class switch"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxfunc.C:1627
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Select template file"
16214 msgstr "Volgende regel selecteren"
16215
16216 #: src/lyxfunc.C:1664
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Select document to open"
16219 msgstr "Kies document ter opening"
16220
16221 #: src/lyxfunc.C:1705
16222 #, fuzzy, c-format
16223 msgid "Opening document %1$s..."
16224 msgstr "Openen document"
16225
16226 #: src/lyxfunc.C:1709
16227 #, fuzzy, c-format
16228 msgid "Document %1$s opened."
16229 msgstr "Geen documenten open!"
16230
16231 #: src/lyxfunc.C:1711
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Could not open document %1$s"
16234 msgstr "Kon document niet openen"
16235
16236 #: src/lyxfunc.C:1736
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid "Select %1$s file to import"
16239 msgstr "Kies document ter invoeging"
16240
16241 #: src/lyxfunc.C:1846
16242 msgid "Welcome to LyX!"
16243 msgstr "Welkom in LyX!"
16244
16245 #: src/lyxrc.C:2066
16246 msgid ""
16247 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16248 "legal words?"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/lyxrc.C:2071
16252 msgid ""
16253 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16254 "document."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2075
16258 msgid ""
16259 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16260 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16261 "\" is specified, an internal routine is used."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/lyxrc.C:2079
16265 msgid ""
16266 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16267 "plain text)."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/lyxrc.C:2083
16271 msgid ""
16272 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16273 "automatically by what you type."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/lyxrc.C:2087
16277 msgid ""
16278 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16279 "class change."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2091
16283 msgid ""
16284 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/lyxrc.C:2098
16288 msgid ""
16289 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16290 "the backup file in the same directory as the original file."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/lyxrc.C:2102
16294 msgid ""
16295 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16296 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2106
16300 msgid ""
16301 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16302 "its global and local bind/ directories."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2110
16306 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2114
16310 msgid ""
16311 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16312 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2124
16316 msgid ""
16317 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16318 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/lyxrc.C:2138
16322 #, no-c-format
16323 msgid ""
16324 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16325 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2142
16329 msgid "New documents will be assigned this language."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/lyxrc.C:2146
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Specify the default paper size."
16335 msgstr "Papier:|#P"
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2150
16338 msgid ""
16339 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16340 "shown after the change has been made.)"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2154
16344 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2158
16348 msgid ""
16349 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16350 "LyX was started from."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2163
16354 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2167
16358 msgid ""
16359 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16360 "recommended for non-English languages."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/lyxrc.C:2174
16364 msgid ""
16365 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16366 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16367 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2183
16371 msgid ""
16372 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16373 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2187
16377 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/lyxrc.C:2191
16381 msgid ""
16382 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16383 "document."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/lyxrc.C:2195
16387 msgid ""
16388 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2199
16392 msgid ""
16393 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16394 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16395 "name of the second language."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/lyxrc.C:2203
16399 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/lyxrc.C:2207
16403 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/lyxrc.C:2211
16407 msgid ""
16408 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16409 "\\documentclass."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/lyxrc.C:2215
16413 msgid ""
16414 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16415 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/lyxrc.C:2219
16419 msgid ""
16420 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16421 "document is the default language."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2223
16425 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/lyxrc.C:2227
16429 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/lyxrc.C:2231
16433 msgid ""
16434 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16435 "of the document."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/lyxrc.C:2235
16439 #, c-format
16440 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/lyxrc.C:2239
16444 msgid ""
16445 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16446 "variable. Use the OS native format."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/lyxrc.C:2246
16450 msgid ""
16451 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/lyxrc.C:2250
16455 msgid "The bold font in the dialogs."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2254
16459 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2258
16463 msgid "The normal font in the dialogs."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2262
16467 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/lyxrc.C:2266
16471 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/lyxrc.C:2270
16475 msgid "Scale the preview size to suit."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2274
16479 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2278
16483 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2282
16487 msgid ""
16488 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16489 "environment variable PRINTER."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2286
16493 msgid "The option to print only even pages."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/lyxrc.C:2290
16497 msgid ""
16498 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16499 "the filename of the DVI file to be printed."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/lyxrc.C:2294
16503 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/lyxrc.C:2298
16507 msgid "The option to print out in landscape."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxrc.C:2302
16511 msgid "The option to print only odd pages."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lyxrc.C:2306
16515 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/lyxrc.C:2310
16519 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/lyxrc.C:2314
16523 msgid "The option to specify paper type."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/lyxrc.C:2318
16527 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/lyxrc.C:2322
16531 msgid ""
16532 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16533 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16534 "arguments."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/lyxrc.C:2326
16538 msgid ""
16539 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16540 "prepended along with the printer name after the spool command."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2330
16544 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2334
16548 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/lyxrc.C:2338
16552 msgid ""
16553 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16554 "command."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/lyxrc.C:2342
16558 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/lyxrc.C:2346
16562 msgid ""
16563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/lyxrc.C:2350
16567 msgid ""
16568 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16569 "wrong, override the setting here."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/lyxrc.C:2354
16573 msgid "The encoding for the screen fonts."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/lyxrc.C:2360
16577 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/lyxrc.C:2369
16581 msgid ""
16582 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16583 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16584 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/lyxrc.C:2373
16588 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/lyxrc.C:2378
16592 #, no-c-format
16593 msgid ""
16594 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16595 "roughly the same size as on paper."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/lyxrc.C:2382
16599 msgid ""
16600 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16601 "\".out\". Only for advanced users."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/lyxrc.C:2389
16605 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/lyxrc.C:2393
16609 msgid "What command runs the spell checker?"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: src/lyxrc.C:2397
16613 msgid ""
16614 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16615 "when you quit LyX."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/lyxrc.C:2401
16619 msgid ""
16620 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16621 "value selects the directory LyX was started from."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/lyxrc.C:2408
16625 msgid ""
16626 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16627 "will look in its global and local ui/ directories."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/lyxrc.C:2421
16631 msgid ""
16632 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16633 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16634 "not work with all dictionaries."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/lyxrc.C:2428
16638 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/lyxrc.C:2435
16642 msgid ""
16643 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16644 "mice."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/lyxvc.C:93
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Document not saved"
16650 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16651
16652 #: src/lyxvc.C:94
16653 #, fuzzy
16654 msgid "You must save the document before it can be registered."
16655 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16656
16657 #: src/lyxvc.C:123
16658 msgid "LyX VC: Initial description"
16659 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16660
16661 #: src/lyxvc.C:124
16662 msgid "(no initial description)"
16663 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16664
16665 #: src/lyxvc.C:139
16666 msgid "LyX VC: Log Message"
16667 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16668
16669 #: src/lyxvc.C:142
16670 msgid "(no log message)"
16671 msgstr "(geen logbericht)"
16672
16673 #: src/lyxvc.C:164
16674 #, c-format
16675 msgid ""
16676 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16677 "changes.\n"
16678 "\n"
16679 "Do you want to revert to the saved version?"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/lyxvc.C:167
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Revert to stored version of document?"
16685 msgstr "Selecteren tot einde document"
16686
16687 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid " Macro: %1$s: "
16690 msgstr "Macro:"
16691
16692 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16693 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16694 #, c-format
16695 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16699 #, c-format
16700 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16704 msgid "Only one row"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Only one column"
16710 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16711
16712 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16713 #, fuzzy
16714 msgid "No hline to delete"
16715 msgstr "Niets te doen"
16716
16717 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16718 msgid "No vline to delete"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16722 #, c-format
16723 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16727 #, fuzzy
16728 msgid "No number"
16729 msgstr "Getal"
16730
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Number"
16734 msgstr "Getal"
16735
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16737 msgid "Enter new label to insert:"
16738 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
16739
16740 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Enter label:"
16743 msgstr "Label invoegen"
16744
16745 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16746 #, c-format
16747 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16751 #, c-format
16752 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16756 #, c-format
16757 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16761 msgid "Math editor mode"
16762 msgstr "Wiskunde editor modus"
16763
16764 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16765 msgid "create new math text environment ($...$)"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16769 msgid "entered math text mode (textrm)"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: src/output.C:34
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid ""
16775 "Could not open the specified document\n"
16776 "%1$s."
16777 msgstr "Kon document niet openen"
16778
16779 #: src/output_linuxdoc.C:79
16780 msgid "Error:"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: src/output_linuxdoc.C:79
16784 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/output_plaintext.C:157
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Abstract: "
16790 msgstr "Oostenrijks"
16791
16792 #: src/output_plaintext.C:169
16793 #, fuzzy
16794 msgid "References: "
16795 msgstr "Verwijzing invoegen"
16796
16797 #: src/support/filefilterlist.C:106
16798 #, fuzzy
16799 msgid "All files (*)"
16800 msgstr "[geen bestand]"
16801
16802 #: src/support/package.C.in:464
16803 #, c-format
16804 msgid ""
16805 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/support/package.C.in:585
16809 #, c-format
16810 msgid ""
16811 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16812 "\t%1$s\n"
16813 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16814 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/support/package.C.in:669
16818 #, c-format
16819 msgid ""
16820 "Invalid %1$s switch.\n"
16821 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: src/support/package.C.in:695
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16828 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/support/package.C.in:718
16832 #, c-format
16833 msgid ""
16834 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16835 "%2$s is not a directory."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/support/userinfo.C:44
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Unknown user"
16841 msgstr "Onbekende handeling"
16842
16843 #: src/text.C:182
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Unknown layout"
16846 msgstr "Onbekende handeling"
16847
16848 #: src/text.C:183
16849 #, c-format
16850 msgid ""
16851 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16852 "Trying to use the default instead.\n"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/text.C:214
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Unknown Inset"
16858 msgstr "Onbekende handeling"
16859
16860 #: src/text.C:338
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Unknown token"
16863 msgstr "Onbekende handeling"
16864
16865 #: src/text.C:1172
16866 #, fuzzy
16867 msgid ""
16868 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16869 "Tutorial."
16870 msgstr ""
16871 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16872 "Tutorial."
16873
16874 #: src/text.C:1183
16875 #, fuzzy
16876 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16877 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16878
16879 #: src/text.C:2161
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Change: "
16882 msgstr "Pagina's:"
16883
16884 #: src/text.C:2165
16885 #, fuzzy
16886 msgid " at "
16887 msgstr " van "
16888
16889 #: src/text.C:2176
16890 #, fuzzy, c-format
16891 msgid "Font: %1$s"
16892 msgstr "Lettertype:"
16893
16894 #: src/text.C:2183
16895 #, fuzzy, c-format
16896 msgid ", Depth: %1$d"
16897 msgstr ", Diepte:"
16898
16899 #: src/text.C:2189
16900 msgid ", Spacing: "
16901 msgstr ", Wit: "
16902
16903 #: src/text.C:2201
16904 msgid "Other ("
16905 msgstr "Overig ("
16906
16907 #: src/text.C:2210
16908 #, fuzzy
16909 msgid ", Inset: "
16910 msgstr ", Diepte:"
16911
16912 #: src/text.C:2211
16913 #, fuzzy
16914 msgid ", Paragraph: "
16915 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16916
16917 #: src/text.C:2212
16918 #, fuzzy
16919 msgid ", Id: "
16920 msgstr ", Diepte:"
16921
16922 #: src/text.C:2213
16923 #, fuzzy
16924 msgid ", Position: "
16925 msgstr "   opties: "
16926
16927 #: src/text.C:2214
16928 msgid ", Boundary: "
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/text2.C:530
16932 msgid ""
16933 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16934 "change."
16935 msgstr ""
16936 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16937 "om verandering lettertype te definieren."
16938
16939 #: src/text2.C:572
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Nothing to index!"
16942 msgstr "Niets te doen"
16943
16944 #: src/text2.C:574
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16947 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16948
16949 #: src/text3.C:719
16950 msgid "Unknown spacing argument: "
16951 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16952
16953 #: src/text3.C:869
16954 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: src/text3.C:887
16958 msgid "Layout "
16959 msgstr "l Opmaak "
16960
16961 #: src/text3.C:888
16962 msgid " not known"
16963 msgstr " onbekend"
16964
16965 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Character set"
16968 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16969
16970 #: src/text3.C:1498
16971 msgid "Paragraph layout set"
16972 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16973
16974 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16975 msgid "TOC"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: src/vspace.C:487
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Default skip"
16981 msgstr "Standaard"
16982
16983 #: src/vspace.C:490
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Small skip"
16986 msgstr "Kleinst"
16987
16988 #: src/vspace.C:493
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Medium skip"
16991 msgstr "Medium"
16992
16993 #: src/vspace.C:496
16994 msgid "Big skip"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: src/vspace.C:499
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Vertical fill"
17000 msgstr "Verticale afstanden"
17001
17002 #: src/vspace.C:506
17003 #, fuzzy
17004 msgid "protected"
17005 msgstr "Helaas."
17006
17007 #, fuzzy
17008 #~ msgid "Keywords---"
17009 #~ msgstr "k Sleutel:|#K"
17010
17011 #, fuzzy
17012 #~ msgid "         Abstract "
17013 #~ msgstr "Oostenrijks"
17014
17015 #, fuzzy
17016 #~ msgid "Name: "
17017 #~ msgstr "Naam"
17018
17019 #, fuzzy
17020 #~ msgid "Revised: "
17021 #~ msgstr "Ref: "
17022
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "Accepted: "
17025 #~ msgstr "accent"
17026
17027 #, fuzzy
17028 #~ msgid "Dedication: "
17029 #~ msgstr "Dekoratie"
17030
17031 #, fuzzy
17032 #~ msgid "Available citation keys"
17033 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17034
17035 #, fuzzy
17036 #~ msgid "Citation entry"
17037 #~ msgstr "Aanhaling"
17038
17039 #, fuzzy
17040 #~ msgid "&Keyword"
17041 #~ msgstr "k Sleutel:|#K"
17042
17043 #, fuzzy
17044 #~ msgid "Recieved:"
17045 #~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
17046
17047 #, fuzzy
17048 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17049 #~ msgstr "Zwever gesloten"
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "Index Entry...|I"
17053 #~ msgstr "Inspringen"
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "Linebreak|L"
17057 #~ msgstr "Nieuwe regels|#N"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "AMS gather Environment"
17061 #~ msgstr "Uitlijning"
17062
17063 #, fuzzy
17064 #~ msgid "AMS multline Environment"
17065 #~ msgstr "Uitlijning"
17066
17067 #, fuzzy
17068 #~ msgid "Preamble...|r"
17069 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17070
17071 #, fuzzy
17072 #~ msgid "Label|L"
17073 #~ msgstr "l Label:|#l"
17074
17075 #, fuzzy
17076 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17077 #~ msgstr "Uitlijning"
17078
17079 #, fuzzy
17080 #~ msgid "Split Environment"
17081 #~ msgstr "Uitlijning"
17082
17083 #, fuzzy
17084 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17085 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17086
17087 #, fuzzy
17088 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17089 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17090
17091 #, fuzzy
17092 #~ msgid "Goto Label|G"
17093 #~ msgstr "b Onder|#B"
17094
17095 #, fuzzy
17096 #~ msgid "TeX Information...|I"
17097 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17098
17099 #, fuzzy
17100 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17101 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17102
17103 #, fuzzy
17104 #~ msgid "Build log"
17105 #~ msgstr "Aanmaken programma"
17106
17107 #, fuzzy
17108 #~ msgid "No build log file found."
17109 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
17110
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17113 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17114
17115 #, fuzzy
17116 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17117 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17118
17119 #, fuzzy
17120 #~ msgid "LaTeX Information"
17121 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17122
17123 #, fuzzy
17124 #~ msgid "&Label"
17125 #~ msgstr "tabel lijn"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "Reference:|#e"
17129 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "Form1"
17133 #~ msgstr "drijvende delen"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "Cite Style"
17137 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "Form2"
17141 #~ msgstr "drijvende delen"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "The citation key"
17145 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17146
17147 #~ msgid "BibTeX"
17148 #~ msgstr "BibTeX"
17149
17150 #, fuzzy
17151 #~ msgid "Box settings"
17152 #~ msgstr "Opties"
17153
17154 #, fuzzy
17155 #~ msgid "Character"
17156 #~ msgstr "h Tekencodering:|#H"
17157
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid "ERT inset display"
17160 #~ msgstr "[niet getoond]"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "Include File"
17164 #~ msgstr "Include"
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17168 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "File Conversion"
17172 #~ msgstr "Omvormingsfouten!"
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "&New"
17176 #~ msgstr "latex"
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "Date Format"
17180 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
17181
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "Display insets"
17184 #~ msgstr "Plaatjes"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "File Formats"
17188 #~ msgstr "drijvende delen"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "LaTeX settings"
17192 #~ msgstr "Extra opties"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "Printer settings"
17196 #~ msgstr "streep minipagina"
17197
17198 #~ msgid "Print"
17199 #~ msgstr "Afdrukken"
17200
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "&File"
17203 #~ msgstr "f Bestand"
17204
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "&Go to Reference"
17207 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17208
17209 #, fuzzy
17210 #~ msgid "Available references"
17211 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17212
17213 #, fuzzy
17214 #~ msgid "R&eferences in:"
17215 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17216
17217 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "Search and replace"
17220 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "Custom Export"
17224 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "File:"
17228 #~ msgstr "Het bestand `"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "Table Of Contents"
17232 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "&Name"
17236 #~ msgstr "Naam"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "Wrap Options"
17240 #~ msgstr "Extra opties"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17244 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17248 #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17252 #~ msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "Refs|R"
17256 #~ msgstr "Ref: "
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "Toggle user style"
17260 #~ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid ""
17264 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17265 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17266 #~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17267
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17270 #~ msgstr "Inspringen"
17271
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "LyX: Label"
17274 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17275
17276 #, fuzzy
17277 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17278 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17279
17280 #, fuzzy
17281 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17282 #~ msgstr "Opties"
17283
17284 #, fuzzy
17285 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17286 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17287
17288 #, fuzzy
17289 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17290 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17291
17292 #, fuzzy
17293 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17294 #~ msgstr "Document"
17295
17296 #, fuzzy
17297 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17298 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17299
17300 #, fuzzy
17301 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17302 #~ msgstr "Documenten"
17303
17304 #, fuzzy
17305 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17306 #~ msgstr "Extra opties"
17307
17308 #, fuzzy
17309 #~ msgid "LyX: External Material"
17310 #~ msgstr "x Extra|#X"
17311
17312 #, fuzzy
17313 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17314 #~ msgstr "Opties"
17315
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid "LyX: Graphics"
17318 #~ msgstr "Plaatjes"
17319
17320 #, fuzzy
17321 #~ msgid "LyX: Child Document"
17322 #~ msgstr "Document"
17323
17324 #, fuzzy
17325 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17326 #~ msgstr "Begrenzing"
17327
17328 #, fuzzy
17329 #~ msgid "LyX: Insert space"
17330 #~ msgstr "Trefwoord"
17331
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "LyX: Insert root"
17334 #~ msgstr "Trefwoord"
17335
17336 #, fuzzy
17337 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17338 #~ msgstr "Opties"
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17342 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17343
17344 #, fuzzy
17345 #~ msgid "LyX: Preferences"
17346 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17347
17348 #, fuzzy
17349 #~ msgid "New"
17350 #~ msgstr "latex"
17351
17352 #, fuzzy
17353 #~ msgid "LyX: Print Document"
17354 #~ msgstr "Document"
17355
17356 #, fuzzy
17357 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17358 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17359
17360 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17361 #, fuzzy
17362 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17363 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17364
17365 #, fuzzy
17366 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17367 #~ msgstr "Zend document naar opdracht"
17368
17369 #, fuzzy
17370 #~ msgid "LyX: Show File"
17371 #~ msgstr "f Bestand"
17372
17373 #, fuzzy
17374 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17375 #~ msgstr "Controle compleet!"
17376
17377 #, fuzzy
17378 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17379 #~ msgstr "streep minipagina"
17380
17381 #, fuzzy
17382 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17383 #~ msgstr "Tabel invoegen"
17384
17385 #, fuzzy
17386 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17387 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17388
17389 #, fuzzy
17390 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17391 #~ msgstr "Tabelformaat"
17392
17393 #, fuzzy
17394 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17395 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17396
17397 #, fuzzy
17398 #~ msgid "LyX: URL"
17399 #~ msgstr "Afdrukken"
17400
17401 #, fuzzy
17402 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17403 #~ msgstr "streep minipagina"
17404
17405 #, fuzzy
17406 #~ msgid "BibTeX Database"
17407 #~ msgstr "Database:"
17408
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17411 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17412
17413 #, fuzzy
17414 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17415 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17416
17417 #, fuzzy
17418 #~ msgid "To:|#T"
17419 #~ msgstr "t Boven|#T"
17420
17421 #, fuzzy
17422 #~ msgid "&To:"
17423 #~ msgstr "t Boven|#T"
17424
17425 #, fuzzy
17426 #~ msgid "&to"
17427 #~ msgstr " van "
17428
17429 #, fuzzy
17430 #~ msgid "&Default"
17431 #~ msgstr "Standaard"
17432
17433 #, fuzzy
17434 #~ msgid "Set all borders"
17435 #~ msgstr "Randen aan|#S"
17436
17437 #, fuzzy
17438 #~ msgid "Unset all borders"
17439 #~ msgstr "u Randen uit|#U"
17440
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "Oval Box|O"
17443 #~ msgstr "Hoofddocument:"
17444
17445 #, fuzzy
17446 #~ msgid "Double Box|D"
17447 #~ msgstr "Dubbel"
17448
17449 #, fuzzy
17450 #~ msgid "Could not convert image"
17451 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17452
17453 #, fuzzy
17454 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17455 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
17456
17457 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17458 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
17459
17460 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17461 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
17462
17463 #, fuzzy
17464 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17465 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
17466
17467 #~ msgid "System directory set to: "
17468 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
17469
17470 #, fuzzy
17471 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17472 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
17473
17474 #, fuzzy
17475 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17476 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
17477
17478 #, fuzzy
17479 #~ msgid ""
17480 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17481 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17482
17483 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17484 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
17485
17486 #, fuzzy
17487 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17488 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
17489
17490 #~ msgid "Expect problems."
17491 #~ msgstr "Verwacht problemen."
17492
17493 #, fuzzy
17494 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17495 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
17496
17497 #, fuzzy
17498 #~ msgid "User UI|#U#u"
17499 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
17500
17501 #, fuzzy
17502 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17503 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17504
17505 #, fuzzy
17506 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17507 #~ msgstr "Database:"
17508
17509 #, fuzzy
17510 #~ msgid "Select a file to print to"
17511 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
17512
17513 #, fuzzy
17514 #~ msgid "Select Database"
17515 #~ msgstr "Database:"
17516
17517 #, fuzzy
17518 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17519 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"