1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 msgstr "Annuleren|^["
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
164 msgstr "Bladeren...|#B"
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 msgstr "Toepassen|#a"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 msgstr "Inhoudsopgave"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
244 msgstr "Speciale cel"
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 msgstr "Hoofddocument:"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
295 msgstr "Minipagina|#m"
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
326 msgid "Accept change|#A"
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
402 msgid "Inset keys:|#I"
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
544 msgstr "o Portret|#o"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
549 msgstr "Landschap|#L"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 msgstr "t Andere...|#T"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Regelafstand|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "d Codering:|#D"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
717 msgid "Citation Style:|#C"
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 msgstr "Standaard|#S"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
781 msgstr "Toevoegen|#t"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 msgstr "o Andere...|#O"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 msgstr "[niet getoond]"
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
918 msgid "Right top:|#t"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
924 msgid "Left bottom:|#L"
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
930 msgstr "drijvende delen"
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 msgstr "o Andere...|#O"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
978 msgid "Page of floats|#P"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
983 msgid "Bottom of the page|#B"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1057 msgid "Right top:|#R"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1108 msgstr "l Openen|#L"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1206 msgstr "Negatief|#N"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1258 msgstr "Commentaar:"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1286 msgid "No Indent|#d"
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1320 msgid "Scale & Resolution"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Opdracht beschrijven"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "speciaal teken"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Gebruik input|#I"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1553 msgid "Advanced Options"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1560 msgstr "rand opmerking"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1564 msgid "Language Options"
1565 msgstr "streep minipagina"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1570 msgstr "p % van blz.|#P"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1574 msgid "Default language:|#l"
1575 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1582 msgstr "k Sleutel:|#K"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1596 msgid "Browse...|#o"
1597 msgstr "Bladeren...|#B"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1600 msgid "RtL support|#R"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "u Gebruik Include|#"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1614 msgid "Mark foreign|#M"
1615 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1618 msgid "Auto finish|#f"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1624 msgstr "Floatflt|#f"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1628 msgid "Command start:|#s"
1629 msgstr "Opdracht:|#C"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1633 msgid "Command end:|#e"
1634 msgstr "Opdracht:|#C"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1638 msgid "All formats:|#l"
1639 msgstr "drijvende delen"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1646 msgstr "drijvende delen"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1650 msgid "GUI name:|#G"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1655 msgid "Shortcut:|#S"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1660 msgid "Extension:|#E"
1661 msgstr "Extra opties"
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1666 msgstr "Bekijken DVI"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1684 msgstr "Toevoegen|#t"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1691 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1695 msgid "All converters:|#l"
1696 msgstr "n Centreren|#n"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1701 msgstr "f Lettertype:|#F"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1704 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1709 msgid "Converter:|#C"
1710 msgstr "n Centreren|#n"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1714 msgid "Extra flags:|#E"
1715 msgstr "EPS-bestand|#E"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1719 msgid "All copiers:|#l"
1720 msgstr "n Centreren|#n"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1729 msgid "Default path:|#p"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1745 msgstr "Bladeren...|#B"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1749 msgid "Template path:|#T"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1753 msgid "Temp dir:|#d"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1758 msgid "Check last files:|#C"
1759 msgstr "Kies sjabloon"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1763 msgid "Last file count:|#L"
1764 msgstr "Lijst van Tabellen"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1767 msgid "Backup path:|#B"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1772 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1777 msgid "PATH prefix:|#T"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 msgid "Date format:|#f"
1783 msgstr "u Bijwerken|#U"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1794 msgid "Adapt output"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1799 msgid "Printer Command and Flags"
1800 msgstr "commando-inzet"
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1805 msgstr "commando-inzet"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1810 msgstr "paginascheiding"
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1820 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1825 msgstr "Kan niet printen"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1829 msgid "File extension:"
1830 msgstr "Extra opties"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1834 msgid "Spool command:"
1835 msgstr "Opdracht beschrijven"
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1860 msgstr "Landschap|#L"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1865 msgstr "[geen bestand]"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1869 msgid "Extra options:"
1870 msgstr "Extra opties"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1874 msgid "Spool printer prefix:"
1875 msgstr "Kan niet printen"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1883 msgid "Plain text line length:|#A"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1888 msgid "TeX encoding:|#T"
1889 msgstr "d Codering:|#D"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1893 msgid "Default paper size:|#p"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1897 msgid "Outside Code Interaction"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1902 msgid "Plain text roff:|#r"
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1907 msgid "Checktex:|#c"
1908 msgstr "n Centreren|#n"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1912 msgid "DVI paper option:|#D"
1913 msgstr "Extra opties"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1916 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1930 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1955 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1960 msgid "Reverse order|#R"
1961 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1970 msgid "Odd numbered pages|#O"
1971 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1975 msgid "Even numbered pages|#E"
1976 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1990 msgstr "f Lettertype:|#F"
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1999 msgid "Document:|#D"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2011 msgstr "l Label:|#l"
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2025 msgid "Replace with:|#w"
2026 msgstr "w Vervangen door|#W"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2040 msgid "Match word|#M"
2041 msgstr "Wiskundemodus"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2045 msgid "Replace all|#a"
2046 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2049 msgid "Search backwards|#S"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2054 msgid "Export format:|#E"
2055 msgstr "u Bijwerken|#U"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2060 msgstr "commando-inzet"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2072 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2074 msgid "Replacement:"
2075 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2079 msgid "Suggestions:|#g"
2080 msgstr "Oostenrijks"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2089 msgid "Ignore All|#g"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2098 msgid "Append Column|#A"
2099 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2103 msgid "Delete Column|#O"
2104 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2108 msgid "Append Row|#p"
2109 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2113 msgid "Delete Row|#w"
2114 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2118 msgid "Set Borders|#S"
2119 msgstr "Randen aan|#S"
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2123 msgid "Unset Borders|#U"
2124 msgstr "Randen aan|#S"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2128 msgid "Longtable|#L"
2129 msgstr "Lange tabel"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2134 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2135 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2156 msgid "H. Alignment"
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2161 msgid "Special column"
2162 msgstr "Speciale cel"
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2209 msgstr "d Midden|#d"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2220 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2231 msgid "V. Alignment"
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2241 msgid "Special Cell"
2242 msgstr "Speciale cel"
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2246 msgid "Special Multicolumn"
2247 msgstr "Meerkolom|#M"
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2252 msgstr "d Midden|#d"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2256 msgid "Multicolumn|#M"
2257 msgstr "Meerkolom|#M"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2261 msgid "Use Minipage|#s"
2262 msgstr "Minipagina|#m"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2274 msgid "Page break on the current row|#B"
2275 msgstr "Kan niet printen"
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2298 msgid "First Header"
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2309 msgstr "Laatste voettekst"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2319 msgid "Border Above"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2324 msgid "Border Below"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2331 msgstr "Inhoudsopgave"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2334 msgid "Show Path|#P"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2338 msgid "Run TeXhash|#T"
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2342 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2345 msgstr "k Sleutel:|#K"
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2355 msgstr "k Sleutel:|#K"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2359 msgid "Selection:|#S"
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2363 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2365 msgid "Thesaurus entries:"
2366 msgstr "Tabelformaat"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2379 msgid "HTML type|#H"
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2385 msgstr "Regelafstand|#g"
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2397 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2402 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2409 msgid "Citation Style"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2417 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2423 msgstr "u Gebruik Include|#"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2426 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2431 msgid "&Default (numerical)"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2435 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2440 msgid "Natbib &style:"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2445 msgid "S&ectioned bibliography"
2446 msgstr "Literatuurverwijzing"
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2449 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2450 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2455 msgid "A&vailable Branches:"
2456 msgstr "Verwijzing invoegen"
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2479 msgid "The available branches"
2480 msgstr "Verwijzing invoegen"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2483 msgid "(&De)activate"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2488 msgid "Toggle the selected branch"
2489 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2493 msgid "Alter Co&lor..."
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2497 msgid "Define or change background color"
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2506 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2510 msgid "Remove the selected branch"
2511 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2525 msgstr "Toevoegen|#t"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2528 msgid "Add a new branch to the list"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2533 msgid "&First level"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2542 msgstr "z Grootte:|#Z"
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2629 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2634 msgid "&Second level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2638 msgid "&Third level"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2642 msgid "Fou&rth level"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2647 msgid "Document &class:"
2648 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2652 msgid "Class Settings"
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2661 msgid "Postscript &driver:"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2665 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2672 msgid "&Use language's default encoding"
2673 msgstr "Gebruik input|#I"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2678 msgstr "d Codering:|#D"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2682 msgid "&Quote Style:"
2683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2703 msgstr "t Andere...|#T"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2713 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2718 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2722 msgid "Head &height:"
2723 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2726 msgid "&Use AMS math package automatically"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2731 msgid "Use AMS &math package"
2732 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2741 msgid "&List in Table of Contents"
2742 msgstr "Inhoudsopgave"
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2747 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2749 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2752 msgstr "Voorbeelden"
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2760 msgid "Appears in TOC"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2765 msgid "Example numbering and table of contents"
2766 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2792 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2798 msgstr "o Portret|#o"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2803 msgstr "Landschap|#L"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2807 msgid "Page &style:"
2808 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2811 msgid "Style used for the page header and footer"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2816 msgid "&Two-sided document"
2817 msgstr "Nieuw document"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2820 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2831 msgid "Version goes here"
2832 msgstr "Versieboekhouding%t"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2835 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2878 msgid "LyX: Enter text"
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2887 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2889 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2902 msgid "The bibliography key"
2903 msgstr "Literatuurverwijzing"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2914 msgid "The label as it appears in the document"
2915 msgstr "Wilt u het document openen?"
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2950 msgstr "Bladeren...|#B"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3003 msgid "BibTeX database to use"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 msgstr "Toevoegen|#t"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3025 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3033 msgid "Chose a style file"
3034 msgstr "Kies sjabloon"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3038 msgid "Choose a style file"
3039 msgstr "Kies sjabloon"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3043 msgid "all cited references"
3044 msgstr "Verwijzing invoegen"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3048 msgid "all uncited references"
3049 msgstr "Verwijzing invoegen"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3053 msgid "all references"
3054 msgstr "Verwijzing invoegen"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3059 msgid "This bibliography section contains..."
3060 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3065 msgstr "Inhoudsopgave"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Literatuurverwijzing"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3075 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3079 msgid "Supported box types"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3085 msgid "Height value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3090 msgid "Units of height value"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3095 msgid "Units of width value"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3115 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3192 msgstr "d Midden|#d"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3253 msgid "&Available branches:"
3254 msgstr "Verwijzing invoegen"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3258 msgid "Select your branch"
3259 msgstr "Selecteren vorig teken"
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3264 msgstr "Taal veranderen"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3267 msgid "Details of the change"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3276 msgid "Accept this change"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3285 msgid "Reject this change"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3290 msgid "&Next change"
3291 msgstr " (Veranderd)"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3295 msgid "Go to next change"
3296 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3313 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3324 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3328 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3351 msgid "Never Toggled"
3352 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3357 msgstr "z Grootte:|#Z"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3363 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3367 msgid "Always Toggled"
3368 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3372 msgid "Other font settings"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3383 msgstr "Vet aan/uit"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3387 msgid "toggle font on all of the above"
3388 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3391 msgid "Apply changes immediately"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3395 msgid "Apply each change automatically"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3401 msgid "Bibliography entry"
3402 msgstr "Literatuurverwijzing"
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3405 msgid "Move the selected citation down"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3410 msgid "Citations currently selected"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3416 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3420 msgid "Move the selected citation up"
3421 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3431 msgstr "Toepassen|#a"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3440 msgid "Citation &style:"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3445 msgid "Natbib citation style to use"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3449 msgid "Force &upper case"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3453 msgid "Force upper case in citation"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3458 msgid "&Text after:"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3462 msgid "Text to place after citation"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3466 msgid "Text to place before citation"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3471 msgid "Text &before:"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3476 msgid "&Full author list"
3477 msgstr "Floatflt|#f"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3480 msgid "List all authors"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3485 msgid "LyX: Add Citation"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3490 msgid "Available bibliography keys"
3491 msgstr "Literatuurverwijzing"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3499 msgid "Browse the available bibliography entries"
3500 msgstr "Verwijzing invoegen"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3505 msgid "Case &sensitive"
3506 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3509 msgid "Make the search case-sensitive"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3521 msgstr "n Zoeken|#n"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3524 msgid "&Regular Expression"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3528 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3533 msgid "Left delimiter"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3538 msgid "Right delimiter"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3542 msgid "&Keep matched"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3547 msgid "Match delimiter types"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3557 msgid "Insert the delimiters"
3558 msgstr "Laatste index item invoegen"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3561 msgid "Use Class Defaults"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3566 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3567 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3571 msgid "Save as Document Defaults"
3572 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3575 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3588 msgid "Show ERT inline"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3597 msgid "Show ERT button only"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3607 msgid "Show ERT contents"
3608 msgstr "Inhoudsopgave"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3611 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3624 msgid "Available templates"
3625 msgstr "Verwijzing invoegen"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3630 msgstr "Wiskundemodus"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3636 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3649 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3654 msgid "&Edit File..."
3655 msgstr "EPS-bestand|#E"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3659 msgid "Edit the file externally"
3660 msgstr "Index lijst invoegen"
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3671 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3684 msgid "Screen display"
3685 msgstr "[niet getoond]"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3693 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3695 #: src/lyxfont.C:516
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3704 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3711 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3720 msgid "&Show in LyX"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3725 msgid "Display image in LyX"
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3729 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3738 msgid "Angle to rotate image by"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3750 msgid "The origin of the rotation"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3760 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3767 msgid "Width of image in output"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3772 msgid "Height of image in output"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3777 msgid "&Maintain aspect ratio"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3782 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3786 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3800 msgid "&Left bottom:"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3805 msgid "Clip to &bounding box"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3810 msgid "Clip to bounding box values"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3816 msgid "&Get from File"
3817 msgstr "[geen bestand]"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3820 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3827 msgstr "drijvende delen"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3832 msgstr "k Bijschrift|#k"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3839 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3851 msgstr "[niet getoond]"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3871 msgid "File name of image"
3872 msgstr "Kies document ter invoeging"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3876 msgid "Select an image file"
3877 msgstr "Volgende regel selecteren"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3886 msgid "E&xtra options"
3887 msgstr "Extra opties"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3892 msgstr "q Subfiguur|#q"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3895 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3899 msgid "Don't un&zip on export"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3903 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3908 msgid "LaTeX &options:"
3909 msgstr "Extra opties"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3914 msgid "Additional LaTeX options"
3915 msgstr "Extra opties"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3920 msgstr "Wiskundemodus"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3925 msgstr "Wiskundemodus"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3930 msgstr "k Bijschrift|#k"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3934 msgid "The caption for the sub-figure"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3939 msgid "File name to include"
3940 msgstr "Kies document ter invoeging"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3944 msgid "Select a file"
3945 msgstr "Volgende regel selecteren"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3949 msgid "&Include Type:"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3953 #: src/insets/insetinclude.C:284
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3958 #: src/insets/insetinclude.C:287
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3963 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3966 msgstr "Letterlijk|#V"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3971 msgstr "l Openen|#L"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3975 msgid "Load the file"
3976 msgstr "Lijst van Tabellen"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3979 msgid "&Mark spaces in output"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3983 msgid "Underline spaces in generated output"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3988 msgid "&Show preview"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3993 msgid "Show LaTeX preview"
3994 msgstr "LaTeX preamble"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4001 msgstr "u Bijwerken|#U"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4005 msgid "Update the display"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4011 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4015 msgid "Insert spacing"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4019 msgid "Set limits style"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4024 msgid "Set math font"
4025 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4029 msgid "Insert fraction"
4030 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4033 msgid "Toggle between display and inline mode"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4038 msgid "Insert matrix"
4039 msgstr "Bijlage invoegen"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4044 msgstr "Postscript|#P"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4049 msgstr "Postscript|#P"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4052 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4062 msgid "Select a function or operator to insert"
4063 msgstr "Kies document ter invoeging"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4076 msgid "Big operators"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4090 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4093 msgstr "Bladeren|#B"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4096 msgid "Frame decorations"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4100 msgid "Miscellaneous"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4105 msgid "AMS operators"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4110 msgid "AMS relations"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4115 msgid "AMS negated relations"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4121 msgstr "Bladeren|#B"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4125 msgid "AMS Miscellaneous"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4130 msgid "Select a page of symbols"
4131 msgstr "Volgende regel selecteren"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4134 msgid "&Detach panel"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4138 msgid "Open this panel as a separate window"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4152 msgid "Number of rows"
4153 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4166 msgid "Number of columns"
4167 msgstr "o % van kolom|#o"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4171 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4177 msgid "Vertical alignment"
4178 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4183 msgstr "Verticale afstanden"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4187 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4188 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4192 msgid "&Horizontal:"
4193 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4202 msgid "LyX internal only"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4208 msgstr "Commentaar:"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4211 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4212 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4220 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4222 msgid "Print as grey text"
4223 msgstr "g Alle blz.|#G"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4226 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4241 msgstr "Eigen papiergrootte"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4245 msgid "L&ine spacing:"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4260 msgid "In&dent paragraph"
4261 msgstr "Een alinea omhoog"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4266 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4270 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4275 msgid "Lo&ngest label"
4276 msgstr "Lange tabel"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4280 msgid "The LaTeX preamble"
4281 msgstr "LaTeX preamble"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4289 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4290 msgstr "Index lijst invoegen"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4294 msgid "&roff command:"
4295 msgstr "commando-inzet"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4298 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4302 msgid "Output &line length:"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4306 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4322 msgstr "n Centreren|#n"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4325 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4331 msgstr "f Lettertype:|#F"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4335 msgid "E&xtra flag:"
4336 msgstr "EPS-bestand|#E"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4342 msgstr "Toevoegen|#t"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4354 msgstr "n Centreren|#n"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4370 msgstr "drijvende delen"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4373 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4379 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4380 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4381 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4382 "all your converters."
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4387 msgid "&Date format:"
4388 msgstr "u Bijwerken|#U"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4391 msgid "Date format for strftime output"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4396 msgid "Display &Graphics:"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4410 msgid "Do not display"
4411 msgstr "[niet getoond]"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4414 msgid "Instant &Preview:"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4425 msgstr "drijvende delen"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4430 msgstr "Bekijken DVI"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4445 msgstr "Extra opties"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4449 msgid "&File formats"
4450 msgstr "drijvende delen"
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4470 msgid "Your E-mail address"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4477 msgstr "Bladeren...|#B"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4487 msgstr "Eerste koptekst"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4493 msgstr "Bladeren...|#B"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4497 msgid "Use &keyboard map"
4498 msgstr "k Sleutel:|#K"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4502 msgid "Command s&tart:"
4503 msgstr "Opdracht:|#C"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4507 msgid "&Default language:"
4508 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4512 msgid "Command e&nd:"
4513 msgstr "Opdracht:|#C"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4517 msgid "Language pac&kage:"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4527 msgstr "u Gebruik Include|#"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4532 msgstr "Floatflt|#f"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4535 msgid "&Right-to-left language support"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4544 msgid "Mark &foreign languages"
4545 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4548 msgid "&Reset class options when document class changes"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4552 msgid "Set class options to default on class change"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4557 msgid "External Applications"
4558 msgstr "Extra opties"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4561 msgid "CheckTeX start options and flags"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4566 msgid "Chec&kTeX command:"
4567 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4571 msgid "BibTeX command and options"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4576 msgid "&BibTeX command:"
4577 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4581 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4586 msgid "Index command:"
4587 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4591 msgid "DVI viewer paper size options:"
4592 msgstr "Extra opties"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4595 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4633 msgid "Te&X encoding:"
4634 msgstr "d Codering:|#D"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4638 msgid "Default paper si&ze:"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4643 msgid "&Document templates:"
4644 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4648 msgid "&Backup directory:"
4649 msgstr "Gebruiker's directory: "
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4653 msgid "&Temporary directory:"
4654 msgstr "Gebruiker's directory: "
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4657 msgid "&PATH prefix:"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4662 msgid "&Working directory:"
4663 msgstr "LyX: Maak map aan "
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4666 msgid "Ly&XServer pipe:"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4671 msgid "Printer &name:"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4676 msgid "Printer co&mmand:"
4677 msgstr "commando-inzet"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4681 msgid "Name of the default printer"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4685 msgid "Adapt outp&ut"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4689 msgid "Use printer name explicitely"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4694 msgid "Command Options"
4695 msgstr "commando-inzet"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4700 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4704 msgid "To p&rinter:"
4705 msgstr "Kan niet printen"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4709 msgid "Paper si&ze:"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4715 msgstr "[geen bestand]"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4719 msgid "Spool &command:"
4720 msgstr "Opdracht beschrijven"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4729 msgid "Paper t&ype:"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4734 msgid "E&xtra options:"
4735 msgstr "Extra opties"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4738 msgid "Spool pref&ix:"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4748 msgid "&Even pages:"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4752 msgid "File ex&tension:"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4758 msgstr "Landschap|#L"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4767 msgid "Pa&ge range:"
4768 msgstr "paginascheiding"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4771 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4776 msgid "Sa&ns Serif:"
4777 msgstr "Zonder schreef"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4781 msgid "T&ypewriter:"
4782 msgstr "Schrijfmachine"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4791 msgid "Screen &DPI:"
4792 msgstr "Schermopties"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4802 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4811 msgid "Spell chec&ker:"
4812 msgstr "Spellingscontrole"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4815 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4820 msgid "Al&ternative language:"
4821 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4825 msgid "Escape cha&racters:"
4826 msgstr "speciaal teken"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4829 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4834 msgid "Personal &dictionary:"
4835 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4838 msgid "Accept compound &words"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4842 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4847 msgid "Use input encod&ing"
4848 msgstr "Gebruik input|#I"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4853 msgstr "Bladeren...|#B"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4857 msgid "&User interface file:"
4858 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4863 msgstr "EPS-bestand|#E"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4872 msgid "B&ackup documents "
4873 msgstr "Document opslaan?"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4885 msgid "&Maximum last files:"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4891 msgstr "Schermopties ingesteld"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4894 msgid "W&heel mouse scroll:"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4899 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4900 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4903 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4910 msgid "Page number to print from"
4911 msgstr "Kan niet printen"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4914 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4919 msgid "Page number to print to"
4920 msgstr "Kan niet printen"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4925 msgstr "f Lettertype:|#F"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4930 msgid "Print all pages"
4931 msgstr "g Alle blz.|#G"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4936 msgstr "Toepassen|#a"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4940 msgid "Print &odd-numbered pages"
4941 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4945 msgid "Print &even-numbered pages"
4946 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4950 msgid "Re&verse order"
4951 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4955 msgid "Print in reverse order"
4956 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4960 msgid "Number of copies"
4961 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4970 msgid "Collate copies"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4980 msgid "Print Destination"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4989 msgid "Send output to the printer"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4993 msgid "Send output to the given printer"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4999 msgid "Send output to a file"
5000 msgstr "Volgende regel selecteren"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5004 msgid "Update the label list"
5005 msgstr "Verwijzing invoegen"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5009 msgid "&Go to Label"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5014 msgid "Jump to the label"
5015 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5024 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5025 msgstr "Verwijzing invoegen"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5030 msgstr "Verwijzing invoegen"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5034 msgid "(<reference>)"
5035 msgstr "Verwijzing invoegen"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5040 msgstr "Minipagina|#m"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5043 msgid "on page <page>"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5047 msgid "<reference> on page <page>"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5052 msgid "Formatted reference"
5053 msgstr "Verwijzing invoegen"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5056 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5061 msgid "Available labels"
5062 msgstr "Verwijzing invoegen"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5071 msgid "Replace &with:"
5072 msgstr "w Vervangen door|#W"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5075 msgid "Match whole words onl&y"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5091 msgid "Replace &All"
5092 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5095 msgid "Search &backwards"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5101 msgstr "commando-inzet"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5105 msgid "&Export formats:"
5106 msgstr "u Bijwerken|#U"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5109 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5114 msgid "Available export converters"
5115 msgstr "Verwijzing invoegen"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5119 msgid "Suggestions:"
5120 msgstr "Oostenrijks"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5124 msgid "Replace word with current choice"
5125 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5129 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5130 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5139 msgid "Ignore this word"
5140 msgstr "g Woord negeren|#g"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5149 msgid "Ignore this word throughout this session"
5150 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5154 msgid "How far spellchecking has got"
5155 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5160 msgstr "Oostenrijks"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5164 msgid "Current word"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5169 msgid "Unknown word:"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5174 msgid "Replace with selected word"
5175 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5179 msgid "&Table Settings"
5180 msgstr "streep minipagina"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5184 msgid "&Horizontal alignment:"
5185 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5188 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5195 msgid "Horizontal alignment in column"
5196 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5199 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5203 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5207 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5211 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5216 msgid "LaTe&X argument:"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5220 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5225 msgid "&Multicolumn"
5226 msgstr "Meerkolom|#M"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5234 msgid "Column Width"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5239 msgid "&Vertical alignment:"
5240 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5248 msgid "Fixed width of the column"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5252 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5263 msgstr "Randen aan|#S"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5266 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5280 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5289 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5295 msgstr "Lange tabel"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5298 msgid "&Use long table"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5302 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5322 msgid "First header:"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5327 msgid "Last footer:"
5328 msgstr "Laatste voettekst"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5332 msgid "Border above"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5337 msgid "Border below"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5349 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5353 msgid "This row is the header of the first page"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5357 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5361 msgid "This row is the footer of the last page"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5384 msgid "Don't output the last footer"
5385 msgstr "Volgende regel selecteren"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5388 msgid "Don't output the first header"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5393 msgid "Page &break on current row"
5394 msgstr "Kan niet printen"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5397 msgid "Set a page break on the current row"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5402 msgid "Current cell:"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5407 msgid "Current row position"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5411 msgid "Current column position"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5417 msgid "LaTeX classes"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5423 msgid "LaTeX styles"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5427 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5429 msgid "BibTeX styles"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5434 msgid "Selected classes or styles"
5435 msgstr "Volgende regel selecteren"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5442 msgid "Toggles view of the file list"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5447 msgid "Installed files"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5453 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5456 msgid "Rebuild the file lists"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5462 msgstr "Bekijken DVI"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5466 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5470 msgid "Close this dialog"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5474 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5477 msgstr "k Sleutel:|#K"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5487 msgstr "Label invoegen"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5491 msgid "Select a related word"
5492 msgstr "Volgende regel selecteren"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5502 msgid "The selected entry"
5503 msgstr "Volgende regel selecteren"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5506 msgid "Replace the entry with the selection"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5516 msgid "Contents list"
5517 msgstr "Inhoudsopgave"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5527 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5534 msgid "Name associated with the URL"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5538 msgid "&Generate hyperlink"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5542 msgid "Output as a hyperlink ?"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5548 msgstr "Regelafstand|#g"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5562 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5563 msgstr "Figuur invoegen"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5566 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5572 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5587 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5597 msgid "Supported spacing types"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5602 msgid "Default (outer)"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5613 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5621 msgid "Document Font"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5627 msgstr "Lettertype:"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5632 msgstr "z Grootte:|#Z"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5636 msgid "Separate Paragraphs With"
5637 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5641 msgid "&Indentation"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5646 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5647 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5651 msgid "&Vertical space"
5652 msgstr "Verticale afstanden"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5656 msgid "&Line spacing:"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5661 msgid "Two-&column document"
5662 msgstr "Document opslaan?"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5666 msgid "Format text into two columns"
5667 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5670 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5671 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5672 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5673 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5674 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5675 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5676 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5677 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5678 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5679 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5680 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5681 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5683 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5684 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5685 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5687 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5690 msgstr "Standaard|#S"
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5694 msgid "TheoremTemplate"
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5698 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5712 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5714 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5716 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5723 msgstr "Oostenrijks"
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5727 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5728 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5740 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5741 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5742 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5748 msgid "Corollary #:"
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5752 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5753 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5762 msgid "Proposition #:"
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5767 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5768 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5769 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5774 msgid "Conjecture #:"
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5787 msgid "Criterion #:"
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5814 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5824 msgid "Definition #:"
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5830 msgstr "Voorbeelden"
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5841 msgid "Condition #:"
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5847 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5860 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5871 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5873 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5876 msgstr "r Opmerking:|#R"
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5881 msgstr "r Opmerking:|#R"
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5884 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5885 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5886 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5897 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5898 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5899 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5900 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5923 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5925 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5937 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5938 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5939 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5940 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5941 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5943 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5944 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5945 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5946 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5947 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5948 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5949 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5950 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5951 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5952 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5958 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5959 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5961 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5962 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5964 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5965 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5966 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5967 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5971 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5977 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5978 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5980 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5981 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5983 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5984 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5985 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5986 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5988 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5990 msgid "Subsubsection"
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5995 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6002 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6011 msgid "Subsubsection*"
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6015 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6016 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6018 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6019 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6020 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6021 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6022 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6023 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6024 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6025 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6026 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6027 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6028 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6030 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6031 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6032 #: src/output_plaintext.C:154
6035 msgstr "Oostenrijks"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6040 msgstr "Oostenrijks"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6044 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6045 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6046 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6050 msgstr "k Sleutel:|#K"
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6054 msgid "Index Terms---"
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6058 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6059 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6060 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6061 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6062 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6063 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6064 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6065 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6066 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6067 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6068 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6069 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6070 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6071 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6072 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6075 msgid "Bibliography"
6076 msgstr "Literatuurverwijzing"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6081 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6082 #: src/rowpainter.C:443
6085 msgstr "bijlage lijn"
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6090 msgstr "bijlage lijn"
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6095 msgstr "Literatuurverwijzing"
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6098 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6099 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6101 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6102 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6103 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6104 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6107 msgstr "k Bijschrift|#k"
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6117 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6119 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6121 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6122 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6123 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6124 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6128 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6130 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6131 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6132 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6136 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6138 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6139 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6141 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6148 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6156 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6157 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6159 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6160 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6161 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6162 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6164 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6166 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6168 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6169 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6171 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6173 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6174 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6179 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6180 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6181 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6182 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6186 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6188 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6189 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6190 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6192 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6194 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6195 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6196 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6197 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6199 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6200 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6204 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6206 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6208 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6209 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6215 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6221 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6222 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6225 msgstr "Braziliaans"
6228 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6231 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6233 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6234 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6236 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6238 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6239 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6244 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6245 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6247 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6248 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6250 msgid "Acknowledgement"
6253 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6255 msgid "Offprint Requests to:"
6258 #: lib/layouts/aa.layout:178
6259 msgid "Correspondence to:"
6262 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6263 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6264 msgid "Acknowledgements."
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6268 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6273 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6281 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6283 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6288 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6290 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6291 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6293 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6294 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6296 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6299 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6302 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6303 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6304 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6314 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6315 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6316 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6317 msgid "Acknowledgements"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6322 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6323 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6324 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6325 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6326 #: src/output_plaintext.C:166
6329 msgstr "Verwijzing invoegen"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6342 msgid "TableComments"
6343 msgstr "Inhoudsopgave"
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6355 msgid "NoteToEditor"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6374 msgid "Subject headings:"
6375 msgstr "Toetsenkaarten"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6378 msgid "[Acknowledgements]"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6388 msgid "Place Figure here:"
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6393 msgid "Place Table here:"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6399 msgstr "bijlage lijn"
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6403 msgid "Note to Editor:"
6404 msgstr "Niets te doen"
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6408 msgid "References. ---"
6409 msgstr "Verwijzing invoegen"
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6419 msgstr "k Bijschrift|#k"
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6444 msgstr "Oostenrijks"
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6453 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6459 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6462 msgid "Proposition."
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6476 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6478 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6481 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6486 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6499 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6509 msgstr "Voorbeelden"
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6532 msgstr "r Opmerking:|#R"
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6552 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6553 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6563 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6564 msgid "Acknowledgement."
6568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6574 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6587 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6591 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6595 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6599 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6603 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6607 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6611 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6615 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6619 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6623 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6627 msgid "Example \\arabic{example}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6631 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6635 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6639 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6643 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6647 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6651 msgid "Note \\arabic{note}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6655 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6659 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6663 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6667 msgid "Case \\arabic{case}."
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6671 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6674 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6675 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6677 msgid "\\arabic{section}"
6680 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6682 msgid "Chapter Exercises"
6683 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6685 #: lib/layouts/apa.layout:49
6689 #: lib/layouts/apa.layout:58
6691 msgid "Right header:"
6694 #: lib/layouts/apa.layout:82
6697 msgstr "Oostenrijks"
6699 #: lib/layouts/apa.layout:91
6703 #: lib/layouts/apa.layout:99
6705 msgid "Short title:"
6708 #: lib/layouts/apa.layout:128
6712 #: lib/layouts/apa.layout:135
6713 msgid "ThreeAuthors"
6716 #: lib/layouts/apa.layout:142
6720 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6722 msgid "Affiliation:"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:170
6726 msgid "TwoAffiliations"
6729 #: lib/layouts/apa.layout:177
6730 msgid "ThreeAffiliations"
6733 #: lib/layouts/apa.layout:184
6734 msgid "FourAffiliations"
6737 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6742 #: lib/layouts/apa.layout:205
6747 #: lib/layouts/apa.layout:233
6748 msgid "Acknowledgements:"
6751 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6752 #: lib/layouts/spie.layout:86
6753 msgid "Acknowledgments"
6756 #: lib/layouts/apa.layout:247
6760 #: lib/layouts/apa.layout:257
6762 msgid "CenteredCaption"
6763 msgstr "Oriëntatie"
6765 #: lib/layouts/apa.layout:265
6770 #: lib/layouts/apa.layout:271
6774 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6775 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6776 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6780 #: lib/layouts/apa.layout:329
6785 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6786 msgid "(\\alph{enumii})"
6789 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6790 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6791 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6792 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6793 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6794 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6797 msgstr "Hoofddocument:"
6799 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6800 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6801 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6804 msgstr "Hoofddocument:"
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6813 msgstr "Negatief|#N"
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6820 msgid "ACT \\arabic{act}"
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6828 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6842 msgstr "Spellingscontrole"
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6846 msgid "Parenthetical"
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6862 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6863 msgid "Right Address"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:32
6871 #: lib/layouts/chess.layout:38
6876 #: lib/layouts/chess.layout:56
6881 #: lib/layouts/chess.layout:60
6886 #: lib/layouts/chess.layout:66
6888 msgid "SubVariation"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:69
6893 msgid "Subvariation: "
6896 #: lib/layouts/chess.layout:75
6898 msgid "SubVariation2"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:78
6903 msgid "Subvariation(2): "
6906 #: lib/layouts/chess.layout:84
6908 msgid "SubVariation3"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:87
6913 msgid "Subvariation(3): "
6916 #: lib/layouts/chess.layout:93
6918 msgid "SubVariation4"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:96
6923 msgid "Subvariation(4): "
6926 #: lib/layouts/chess.layout:102
6928 msgid "SubVariation5"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:105
6933 msgid "Subvariation(5): "
6936 #: lib/layouts/chess.layout:112
6940 #: lib/layouts/chess.layout:115
6944 #: lib/layouts/chess.layout:120
6948 #: lib/layouts/chess.layout:124
6950 msgid "[chessboard]"
6951 msgstr "k Sleutel:|#K"
6953 #: lib/layouts/chess.layout:133
6955 msgid "BoardCentered"
6956 msgstr "n Centreren|#n"
6958 #: lib/layouts/chess.layout:138
6959 msgid "[centered board]"
6962 #: lib/layouts/chess.layout:148
6967 #: lib/layouts/chess.layout:153
6969 msgid "Highlights: "
6972 #: lib/layouts/chess.layout:168
6977 #: lib/layouts/chess.layout:173
6982 #: lib/layouts/chess.layout:179
6986 #: lib/layouts/chess.layout:184
6987 msgid "KnightMove: "
6990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6991 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6994 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6996 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6999 msgstr "Oostenrijks"
7001 #: lib/layouts/cv.layout:57
7006 #: lib/layouts/cv.layout:71
7010 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7016 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7017 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7019 msgid "Right Header"
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7026 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7033 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7034 msgid "Send To Address"
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7040 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7062 msgid "Unterschrift:"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7096 #: src/lengthcommon.C:48
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7103 msgstr "Verticale afstanden"
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7132 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7133 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7134 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7135 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7136 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7137 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7139 msgid "Subparagraph"
7140 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7142 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7143 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7148 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7149 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7152 msgstr "Aanhalingstekens"
7154 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7159 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7160 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7164 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7169 #: lib/layouts/egs.layout:267
7174 #: lib/layouts/egs.layout:302
7177 msgstr "Oostenrijks"
7179 #: lib/layouts/egs.layout:311
7183 #: lib/layouts/egs.layout:325
7188 #: lib/layouts/egs.layout:348
7193 #: lib/layouts/egs.layout:357
7198 #: lib/layouts/egs.layout:372
7203 #: lib/layouts/egs.layout:382
7207 #: lib/layouts/egs.layout:396
7208 msgid "1st_author_surname:"
7211 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7216 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7222 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7227 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7228 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7233 #: lib/layouts/egs.layout:451
7238 #: lib/layouts/egs.layout:465
7239 msgid "reprint_reqs_to:"
7242 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7243 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7244 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7248 msgstr "Oostenrijks"
7250 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7251 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7256 msgid "Author Address"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7264 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7268 msgid "Author Email"
7269 msgstr "Oostenrijks"
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7279 msgstr "Oostenrijks"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7292 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7300 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7304 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7308 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7312 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7316 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7320 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7324 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7328 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7332 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7336 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7340 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7344 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7348 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7352 msgid "Case \\arabic{case}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7356 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7359 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7363 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7366 msgstr "k Sleutel:|#K"
7368 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7371 msgstr "k Sleutel:|#K"
7373 #: lib/layouts/foils.layout:41
7378 #: lib/layouts/foils.layout:60
7379 msgid "ShortFoilhead"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:66
7383 msgid "Rotatefoilhead"
7386 #: lib/layouts/foils.layout:72
7387 msgid "ShortRotatefoilhead"
7390 #: lib/layouts/foils.layout:81
7394 #: lib/layouts/foils.layout:96
7398 #: lib/layouts/foils.layout:102
7402 #: lib/layouts/foils.layout:117
7406 #: lib/layouts/foils.layout:163
7410 #: lib/layouts/foils.layout:172
7414 #: lib/layouts/foils.layout:181
7419 #: lib/layouts/foils.layout:185
7421 msgid "Restriction:"
7424 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7426 msgid "Left Header:"
7429 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7431 msgid "Right Header:"
7434 #: lib/layouts/foils.layout:205
7436 msgid "Right Footer"
7439 #: lib/layouts/foils.layout:209
7441 msgid "Right Footer:"
7444 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7445 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7448 msgstr "Oostenrijks"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7451 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7455 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7456 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7457 msgid "Corollary #."
7460 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7462 msgid "Proposition #."
7465 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7466 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7468 msgid "Definition #."
7471 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7476 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7481 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7486 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7491 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7493 msgid "Proposition*"
7496 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7512 msgid "Unterschrift"
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7549 msgstr "Landschap|#L"
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7552 msgid "RetourAdresse"
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7556 msgid "RetourAdresse:"
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7562 msgstr "n duimen|#n"
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7566 msgid "MeinZeichen:"
7567 msgstr "n duimen|#n"
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7576 msgstr "n duimen|#n"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7579 msgid "IhrSchreiben"
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7583 msgid "IhrSchreiben:"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7622 msgstr "Braziliaans"
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7658 msgstr "Lettertype:"
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7666 msgid "Postvermerk:"
7667 msgstr "n Centreren|#n"
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7704 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7749 msgid "ReturnAddress"
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7753 msgid "ReturnAddress:"
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7787 msgstr "Telefoongids"
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7792 msgstr "Telefoongids"
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7808 msgid "BankAccount:"
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7813 msgid "PostalComment"
7814 msgstr "Commentaar:"
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7818 msgid "PostalComment:"
7819 msgstr "Commentaar:"
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7832 msgstr "Verwijzing invoegen"
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7837 msgstr "Verwijzing invoegen"
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7856 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7939 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7943 msgid "AddressRowA:"
7944 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7949 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7953 msgid "AddressRowB:"
7954 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7959 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7963 msgid "AddressRowC:"
7964 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7969 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7973 msgid "AddressRowD:"
7974 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7979 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7983 msgid "AddressRowE:"
7984 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7989 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7993 msgid "AddressRowF:"
7994 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7998 msgid "TelephoneRowA"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8003 msgid "TelephoneRowA:"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8008 msgid "TelephoneRowB"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8013 msgid "TelephoneRowB:"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8018 msgid "TelephoneRowC"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8023 msgid "TelephoneRowC:"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8028 msgid "TelephoneRowD"
8029 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8033 msgid "TelephoneRowD:"
8034 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8038 msgid "TelephoneRowE"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8043 msgid "TelephoneRowE:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8048 msgid "TelephoneRowF"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8053 msgid "TelephoneRowF:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8057 msgid "InternetRowA"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8061 msgid "InternetRowA:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8065 msgid "InternetRowB"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8069 msgid "InternetRowB:"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8073 msgid "InternetRowC"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8077 msgid "InternetRowC:"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8081 msgid "InternetRowD"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8085 msgid "InternetRowD:"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8089 msgid "InternetRowE"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8093 msgid "InternetRowE:"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8097 msgid "InternetRowF"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8101 msgid "InternetRowF:"
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8152 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8156 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8159 msgstr "r Opmerking:|#R"
8161 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8164 msgstr "r Opmerking:|#R"
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8206 msgid "(continuing)"
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8213 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8220 msgid "TITLE OVER: "
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8228 msgid "INTERCUT WITH: "
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8252 msgstr "Oostenrijks"
8254 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8256 msgid "AddressForOffprints"
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8261 msgid "Address for Offprints:"
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8266 msgid "RunningTitle"
8267 msgstr "LaTeX draait..."
8269 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8271 msgid "Running title:"
8272 msgstr "LaTeX draait..."
8274 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8275 msgid "RunningAuthor"
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8280 msgid "Running author:"
8281 msgstr "Onbekende handeling"
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8287 msgstr "k Sleutel:|#K"
8289 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8294 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8295 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8300 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8301 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8306 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8308 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8314 msgid "Running LaTeX Title"
8315 msgstr "LaTeX draait..."
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8319 msgid "Running title: "
8320 msgstr "LaTeX draait..."
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8330 msgstr "[geen bestand]"
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8334 msgid "Author Running"
8335 msgstr "Oostenrijks"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8339 msgid "Author Running: "
8340 msgstr "Oostenrijks"
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8345 msgstr "Oostenrijks"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8348 msgid "TOC Author: "
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8367 msgid "Conjecture #. "
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8371 msgid "Corollary #. "
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8376 msgid "Definition #. "
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8382 msgstr "Voorbeelden"
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8385 msgid "Exercise #. "
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8411 msgid "Property #. "
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8416 msgid "Proposition #. "
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8422 msgstr "Oostenrijks"
8424 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8426 msgid "Question #. "
8427 msgstr "Oostenrijks"
8429 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8432 msgstr "r Opmerking:|#R"
8434 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8439 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8441 msgid "Solution #. "
8444 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8447 msgstr "Oostenrijks"
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8450 msgid "Chapterprecis"
8453 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8456 msgstr "Literatuurverwijzing"
8458 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8461 msgstr "o Portret|#o"
8463 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8466 msgstr "o Portret|#o"
8468 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8472 #: lib/layouts/paper.layout:146
8476 #: lib/layouts/paper.layout:157
8479 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8482 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8487 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8490 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8492 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8497 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8499 msgid "Affiliation: "
8502 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8507 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8508 msgid "Electronic Address: "
8511 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8516 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8517 msgid "acknowledgments"
8520 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8524 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8526 msgid "PACS number: "
8529 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8532 msgstr "k Sleutel:|#K"
8534 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8535 msgid "\\arabic{chapter}"
8538 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8539 msgid "\\Alph{chapter}"
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8543 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8571 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8577 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8601 msgid "Backaddress:"
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8607 msgstr "Speciale cel"
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8611 msgid "Specialmail:"
8612 msgstr "Speciale cel"
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8615 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8621 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8632 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8656 msgid "Your letter of:"
8659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8670 msgstr "Eigen papiergrootte"
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8674 msgid "Customer no.:"
8675 msgstr "Eigen papiergrootte"
8677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8684 msgid "Invoice no.:"
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8692 msgid "Next Address:"
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8696 msgid "Post Scriptum:"
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8701 msgid "Sender Name:"
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8705 msgid "SenderAddress"
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8709 msgid "Sender Address:"
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8713 msgid "Sender Phone:"
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8727 msgstr "Braziliaans"
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8731 msgid "Sender E-Mail:"
8732 msgstr "Braziliaans"
8734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8737 msgstr "Label invoegen"
8739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8749 msgid "LandscapeSlide"
8750 msgstr "Landschap|#L"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8754 msgid "Landscape Slide"
8755 msgstr "Landschap|#L"
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8759 msgid "PortraitSlide"
8760 msgstr "o Portret|#o"
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8764 msgid "Portrait Slide"
8765 msgstr "o Portret|#o"
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8777 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8778 msgid "SlideHeading"
8781 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8782 msgid "SlideSubHeading"
8785 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8787 msgid "ListOfSlides"
8788 msgstr "Lijst van Tabellen"
8790 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8792 msgid "List Of Slides"
8793 msgstr "Lijst van Tabellen"
8795 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8797 msgid "SlideContents"
8798 msgstr "Inhoudsopgave"
8800 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8802 msgid "Slidecontents"
8803 msgstr "Inhoudsopgave"
8805 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8806 msgid "ProgressContents"
8809 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8811 msgid "Progress Contents"
8812 msgstr "Inhoudsopgave"
8814 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8818 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8822 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8824 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8827 msgstr "k Sleutel:|#K"
8829 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8833 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8834 msgid "AMS subject classifications."
8837 #: lib/layouts/slides.layout:103
8842 #: lib/layouts/slides.layout:125
8846 #: lib/layouts/slides.layout:141
8847 msgid "New Overlay:"
8850 #: lib/layouts/slides.layout:182
8855 #: lib/layouts/slides.layout:207
8856 msgid "InvisibleText"
8859 #: lib/layouts/slides.layout:215
8860 msgid "<Invisible Text Follows>"
8863 #: lib/layouts/slides.layout:232
8867 #: lib/layouts/slides.layout:240
8868 msgid "<Visible Text Follows>"
8871 #: lib/layouts/spie.layout:52
8874 msgstr "Oostenrijks"
8876 #: lib/layouts/spie.layout:63
8878 msgid "Authorinfo: "
8879 msgstr "Oostenrijks"
8881 #: lib/layouts/spie.layout:76
8885 #: lib/layouts/spie.layout:91
8886 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8889 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8894 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8895 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8898 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8900 msgid "Subsubparagraph"
8901 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8905 msgid "-- Header --"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8910 msgid "Special-section"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8915 msgid "Special-section:"
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8925 msgid "AGU-journal:"
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8930 msgid "Citation-number"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8935 msgid "Citation-number:"
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8966 msgid "Index-terms..."
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8982 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8987 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8990 msgid "Supplementary"
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8994 msgid "Supplementary..."
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
9004 msgid "Sup-mat-note:"
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
9010 msgstr "n Centreren|#n"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
9015 msgstr "n Centreren|#n"
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9040 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9045 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9048 msgid "Published-online:"
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9062 msgid "Posting-order"
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9067 msgid "Posting-order:"
9068 msgstr "n Centreren|#n"
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9145 msgid "Author Address:"
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9151 msgstr "Commentaar:"
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9155 msgid "Slug Comment:"
9156 msgstr "Commentaar:"
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9163 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9169 msgid "Table Caption"
9170 msgstr "k Bijschrift|#k"
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9174 msgid "TableCaption"
9175 msgstr "k Bijschrift|#k"
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9179 msgid "Current Address"
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9184 msgid "Current address:"
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9189 msgid "E-mail address:"
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9194 msgid "Key words and phrases:"
9195 msgstr "k Sleutel:|#K"
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9205 msgstr "Woordenlijst"
9207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9216 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9222 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9225 msgid "Subjectclass"
9228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9229 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9234 msgid "Algorithm #."
9235 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9238 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9242 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9246 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9250 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9254 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9262 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9266 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9270 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9278 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9282 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9286 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9292 msgstr "Voorbeelden"
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9295 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9304 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9313 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9321 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9327 msgstr "r Opmerking:|#R"
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9330 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9338 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9347 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9356 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9360 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9364 msgid "Acknowledgement*"
9367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9368 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9372 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9379 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9383 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9387 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9388 msgid "Subparagraph*"
9391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9396 msgid "RevisionHistory"
9399 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9401 msgid "Revision History"
9402 msgstr "Oostenrijks"
9404 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9407 msgstr "Oostenrijks"
9409 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9411 msgid "RevisionRemark"
9412 msgstr "r Opmerking:|#R"
9414 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9417 msgstr "Eerste koptekst"
9419 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9423 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9427 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9428 msgid "Part \\Roman{part}"
9431 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9433 msgid "\\Alph{section}"
9436 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9437 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9440 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9441 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9444 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9446 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9447 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9449 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9450 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9453 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9454 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9457 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9458 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9461 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9462 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9465 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9466 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9469 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9470 msgid "\\Roman{section}."
9473 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9474 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9477 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9478 msgid " \\Alph{subsection}."
9481 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9483 msgid " \\arabic{subsection}."
9486 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9488 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9491 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9493 msgid " \\alph{subsubsection}."
9496 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9497 msgid " \\alph{paragraph}."
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9503 msgstr "Toevoegen|#t"
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9513 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9540 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9541 msgid "Uppertitleback"
9544 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9545 msgid "Lowertitleback"
9548 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9551 msgstr "Extra opties"
9553 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9555 msgid "Captionabove"
9556 msgstr "k Bijschrift|#k"
9558 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9560 msgid "Captionbelow"
9561 msgstr "k Bijschrift|#k"
9563 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9567 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9572 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9574 msgid "List of Tables"
9575 msgstr "Lijst van Tabellen"
9577 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9582 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9584 msgid "List of Figures"
9587 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9589 msgid "List of Algorithms"
9590 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9592 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9596 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9605 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9606 msgid "Headnote (optional): "
9609 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9610 msgid "Corr Author: "
9613 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9618 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9623 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9626 msgstr "k Sleutel:|#K"
9628 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9631 msgstr "k Sleutel:|#K"
9633 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9635 msgid "Proposition_#. "
9652 msgstr "Oostenrijks"
9656 msgstr "Indonesisch"
9669 msgid "Portuguese (Brazil)"
9692 msgid "French Canadian"
9744 msgid "German (new spelling)"
9818 msgid "Serbo-Croatian"
9849 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9855 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9860 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9865 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9870 #: lib/ui/classic.ui:35
9875 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9878 msgstr "Bekijken DVI"
9880 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9883 msgstr "Negatief|#N"
9885 #: lib/ui/classic.ui:38
9890 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9895 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9900 #: lib/ui/classic.ui:48
9902 msgid "New from Template...|T"
9903 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9905 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9908 msgstr "o Andere...|#O"
9910 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9915 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9920 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9922 msgid "Save As...|A"
9923 msgstr "a Opslaan als"
9925 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9928 msgstr "Registreren"
9930 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9932 msgid "Version Control|V"
9933 msgstr "Versieboekhouding%t"
9935 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9938 msgstr "Importeren%m"
9940 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9943 msgstr "Exporteren naar"
9945 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9950 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9953 msgstr "Fax no.:|#F"
9955 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9960 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9962 msgid "Register...|R"
9963 msgstr "Registreren"
9965 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9967 msgid "Check In Changes...|I"
9968 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9970 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9972 msgid "Check Out for Edit|O"
9973 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9975 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9977 msgid "Revert to Last Version|L"
9978 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9980 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9982 msgid "Undo Last Check In|U"
9983 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9985 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9987 msgid "Show History|H"
9988 msgstr "Geschiedenis tonen"
9990 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9993 msgstr "Eigen papiergrootte"
9995 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9998 msgstr "Ongedaan maken"
10000 #: lib/ui/classic.ui:91
10003 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10005 #: lib/ui/classic.ui:93
10010 #: lib/ui/classic.ui:94
10016 #: lib/ui/classic.ui:95
10021 #: lib/ui/classic.ui:96
10022 msgid "Paste External Selection|x"
10025 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
10026 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10028 msgid "Find & Replace...|F"
10029 msgstr "Zoeken en vervangen"
10031 #: lib/ui/classic.ui:100
10034 msgstr "Tabelformaat"
10036 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10041 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10043 msgid "Spellchecker...|S"
10044 msgstr "Spellingscontrole"
10046 #: lib/ui/classic.ui:105
10048 msgid "Thesaurus..."
10049 msgstr "Tabelformaat"
10051 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10053 msgid "Count Words|W"
10056 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10058 msgid "Check TeX|h"
10059 msgstr "Controleren TeX"
10061 #: lib/ui/classic.ui:108
10063 msgid "Change Tracking|g"
10064 msgstr "Taal veranderen"
10066 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10068 msgid "Preferences...|P"
10069 msgstr "Verwijzing invoegen"
10071 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10073 msgid "Reconfigure|R"
10074 msgstr "Herconfigureren"
10076 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10078 msgid "Selection as Lines|L"
10081 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10083 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10084 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10086 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10088 msgid "Multicolumn|M"
10089 msgstr "Meerkolom|#M"
10091 #: lib/ui/classic.ui:122
10094 msgstr "t Lijn boven"
10096 #: lib/ui/classic.ui:123
10098 msgid "Line Bottom|B"
10099 msgstr "b Lijn onder"
10101 #: lib/ui/classic.ui:124
10103 msgid "Line Left|L"
10106 #: lib/ui/classic.ui:125
10108 msgid "Line Right|R"
10111 #: lib/ui/classic.ui:127
10113 msgid "Alignment|i"
10114 msgstr "Uitlijning"
10116 #: lib/ui/classic.ui:129
10119 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10121 #: lib/ui/classic.ui:130
10123 msgid "Delete Row|w"
10124 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10126 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10131 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10136 #: lib/ui/classic.ui:134
10138 msgid "Add Column|u"
10139 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10141 #: lib/ui/classic.ui:135
10143 msgid "Delete Column|D"
10144 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10146 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10148 msgid "Copy Column"
10149 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10151 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10153 msgid "Swap Columns"
10156 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10161 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10164 msgstr "n Centreren|#n"
10166 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10171 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10174 msgstr "t Boven|#T"
10176 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10179 msgstr "d Midden|#d"
10181 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10184 msgstr "b Onder|#B"
10186 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10188 msgid "Toggle Numbering|N"
10189 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10191 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10193 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10194 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10196 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10197 msgid "Change Limits Type|L"
10200 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10201 msgid "Change Formula Type|F"
10204 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10205 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10208 #: lib/ui/classic.ui:168
10210 msgid "Alignment|A"
10211 msgstr "Uitlijning"
10213 #: lib/ui/classic.ui:170
10216 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10218 #: lib/ui/classic.ui:171
10220 msgid "Delete Row|D"
10221 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10223 #: lib/ui/classic.ui:175
10225 msgid "Add Column|C"
10226 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10228 #: lib/ui/classic.ui:176
10230 msgid "Delete Column|e"
10231 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10233 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10238 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10241 msgstr "[niet getoond]"
10243 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10248 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10252 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10256 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10258 msgid "Mathematica"
10261 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10262 msgid "Maple, simplify"
10265 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10266 msgid "Maple, factor"
10269 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10270 msgid "Maple, evalm"
10273 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10274 msgid "Maple, evalf"
10277 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10278 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10280 msgid "Inline Formula|I"
10281 msgstr "Figuur invoegen"
10283 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10285 msgid "Displayed Formula|D"
10286 msgstr "f Venster tonen|#F"
10288 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10290 msgid "Eqnarray Environment|q"
10291 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10293 #: lib/ui/classic.ui:202
10295 msgid "Align Environment|A"
10296 msgstr "Uitlijning"
10298 #: lib/ui/classic.ui:203
10300 msgid "AlignAt Environment"
10301 msgstr "Uitlijning"
10303 #: lib/ui/classic.ui:204
10305 msgid "Flalign Environment|F"
10306 msgstr "Uitlijning"
10308 #: lib/ui/classic.ui:207
10310 msgid "Gather Environment"
10311 msgstr "Uitlijning"
10313 #: lib/ui/classic.ui:208
10315 msgid "Multline Environment"
10316 msgstr "Uitlijning"
10318 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10323 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10325 msgid "Special Character|S"
10326 msgstr "speciaal teken"
10328 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10330 msgid "Citation...|C"
10333 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10335 msgid "Cross-reference...|r"
10336 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10338 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10341 msgstr "l Label:|#l"
10343 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10348 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10350 msgid "Marginal Note|M"
10351 msgstr "Kanttekening invoegen"
10353 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10355 msgid "Short Title"
10358 #: lib/ui/classic.ui:223
10360 msgid "Index Entry|I"
10361 msgstr "Inspringen"
10363 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10368 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10373 #: lib/ui/classic.ui:226
10374 msgid "Lists & TOC|O"
10377 #: lib/ui/classic.ui:228
10382 #: lib/ui/classic.ui:229
10385 msgstr "Minipagina|#m"
10387 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10389 msgid "Graphics...|G"
10392 #: lib/ui/classic.ui:231
10394 msgid "Tabular Material...|b"
10395 msgstr "Tabelformaat"
10397 #: lib/ui/classic.ui:232
10400 msgstr "drijvende delen"
10402 #: lib/ui/classic.ui:234
10404 msgid "Include File...|d"
10407 #: lib/ui/classic.ui:235
10409 msgid "Insert File|e"
10410 msgstr "Figuur invoegen"
10412 #: lib/ui/classic.ui:236
10413 msgid "External Material...|x"
10416 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10418 msgid "Superscript|S"
10419 msgstr "Postscript|#P"
10421 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10423 msgid "Subscript|u"
10424 msgstr "Postscript|#P"
10426 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10428 msgid "Horizontal Fill|H"
10429 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10431 # (woord)afbreekpunt
10432 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10434 msgid "Hyphenation Point|P"
10435 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10437 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10439 msgid "Ligature Break|k"
10440 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10442 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10444 msgid "Protected Space|r"
10445 msgstr "Harde spatie invoegen"
10447 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10448 msgid "Inter-word Space|w"
10451 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10452 msgid "Thin Space|T"
10455 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10457 msgid "Vertical Space..."
10458 msgstr "Verticale afstanden"
10460 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10462 msgid "Line Break|L"
10463 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10465 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10469 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10471 msgid "End of Sentence|E"
10472 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10474 #: lib/ui/classic.ui:252
10476 msgid "Single Quote|Q"
10479 #: lib/ui/classic.ui:253
10480 msgid "Ordinary Quote|O"
10483 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10485 msgid "Menu Separator|M"
10488 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10490 msgid "Horizontal Line"
10491 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10493 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10496 msgstr "Paginascheidingen"
10498 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10500 msgid "Display Formula|D"
10501 msgstr "f Venster tonen|#F"
10503 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10505 msgid "Eqnarray Environment|E"
10506 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10508 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10510 msgid "AMS align Environment|a"
10511 msgstr "Uitlijning"
10513 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10515 msgid "AMS alignat Environment|t"
10516 msgstr "Uitlijning"
10518 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10520 msgid "AMS flalign Environment|f"
10521 msgstr "Uitlijning"
10523 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10525 msgid "AMS gather Environment|g"
10526 msgstr "Uitlijning"
10528 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10530 msgid "AMS multline Environment|m"
10531 msgstr "Uitlijning"
10533 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10535 msgid "Array Environment|y"
10536 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10538 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10540 msgid "Cases Environment|C"
10541 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10543 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10545 msgid "Split Environment|S"
10546 msgstr "Uitlijning"
10548 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10550 msgid "Font Change|o"
10551 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10553 #: lib/ui/classic.ui:276
10555 msgid "Math Panel|l"
10556 msgstr "Wiskundepaneel"
10558 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10560 msgid "Math Normal Font"
10563 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10565 msgid "Math Calligraphic Family"
10566 msgstr "Familie:|F"
10568 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10570 msgid "Math Fraktur Family"
10571 msgstr "Familie:|F"
10573 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10575 msgid "Math Roman Family"
10576 msgstr "Familie:|F"
10578 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10580 msgid "Math Sans Serif Family"
10581 msgstr "Familie:|F"
10583 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10585 msgid "Math Bold Series"
10586 msgstr "Wiskundemodus"
10588 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10590 msgid "Text Normal Font"
10593 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10595 msgid "Text Roman Family"
10596 msgstr "Familie:|F"
10598 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10600 msgid "Text Sans Serif Family"
10601 msgstr "Familie:|F"
10603 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10605 msgid "Text Typewriter Family"
10606 msgstr "Schrijfmachine"
10608 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10610 msgid "Text Bold Series"
10611 msgstr "Tekst mode"
10613 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10615 msgid "Text Medium Series"
10616 msgstr "Tekst mode"
10618 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10619 msgid "Text Italic Shape"
10622 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10624 msgid "Text Small Caps Shape"
10627 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10628 msgid "Text Slanted Shape"
10631 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10632 msgid "Text Upright Shape"
10635 #: lib/ui/classic.ui:306
10637 msgid "Floatflt Figure"
10640 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10642 msgid "Table of Contents|C"
10643 msgstr "Inhoudsopgave"
10645 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10647 msgid "Index List|I"
10648 msgstr "i Inspringen|#I"
10650 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10652 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10653 msgstr "Literatuurverwijzing"
10655 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10657 msgid "LyX Document...|X"
10660 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10662 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10665 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10667 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10668 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10670 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10672 msgid "Track Changes|T"
10673 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10675 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10677 msgid "Merge Changes...|M"
10678 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10680 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10681 msgid "Accept All Changes|A"
10684 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10685 msgid "Reject All Changes|R"
10688 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10689 msgid "Show Changes in Output|S"
10692 #: lib/ui/classic.ui:334
10694 msgid "Character...|C"
10695 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10697 #: lib/ui/classic.ui:335
10699 msgid "Paragraph...|P"
10700 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10702 #: lib/ui/classic.ui:336
10704 msgid "Document...|D"
10705 msgstr "Documenten"
10707 #: lib/ui/classic.ui:337
10709 msgid "Tabular...|T"
10710 msgstr "Tabelformaat"
10712 #: lib/ui/classic.ui:339
10714 msgid "Emphasize Style|E"
10717 #: lib/ui/classic.ui:340
10718 msgid "Noun Style|N"
10721 #: lib/ui/classic.ui:341
10722 msgid "Bold Style|B"
10725 #: lib/ui/classic.ui:344
10727 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10728 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10730 #: lib/ui/classic.ui:345
10732 msgid "Increase Environment Depth|i"
10733 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10735 #: lib/ui/classic.ui:346
10737 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10738 msgstr "LaTeX preamble"
10740 #: lib/ui/classic.ui:347
10741 msgid "Start Appendix Here|S"
10744 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10746 msgid "Build Program|B"
10747 msgstr "Aanmaken programma"
10749 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10752 msgstr "u Bijwerken|#U"
10754 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10756 msgid "LaTeX Log|L"
10759 #: lib/ui/classic.ui:361
10761 msgid "TeX Information|X"
10762 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10764 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10766 msgid "Next Note|N"
10769 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10771 msgid "Go to Label|L"
10772 msgstr "tabel lijn"
10774 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10776 msgid "Bookmarks|B"
10777 msgstr "b Onder|#B"
10779 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10780 msgid "Save Bookmark 1|S"
10783 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10784 msgid "Save Bookmark 2"
10787 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10788 msgid "Save Bookmark 3"
10791 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10793 msgid "Save Bookmark 4"
10794 msgstr "b Onder|#B"
10796 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10798 msgid "Save Bookmark 5"
10799 msgstr "b Onder|#B"
10801 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10803 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10804 msgstr "b Onder|#B"
10806 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10808 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10809 msgstr "b Onder|#B"
10811 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10813 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10814 msgstr "b Onder|#B"
10816 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10818 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10819 msgstr "b Onder|#B"
10821 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10823 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10824 msgstr "b Onder|#B"
10826 #: lib/ui/classic.ui:405
10830 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10831 msgid "Introduction|I"
10834 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10838 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10840 msgid "User's Guide|U"
10841 msgstr "u Gebruik Include|#"
10843 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10844 msgid "Extended Features|E"
10847 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10849 msgid "Customization|C"
10852 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10856 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10858 msgid "Table of Contents|a"
10859 msgstr "Inhoudsopgave"
10861 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10862 msgid "LaTeX Configuration|L"
10865 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10866 msgid "About LyX|X"
10869 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10870 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10874 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10876 msgid "Preferences..."
10877 msgstr "Verwijzing invoegen"
10879 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10883 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10890 msgstr "Documenten"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10895 msgstr "t Boven|#T"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10899 msgid "New from Template...|m"
10900 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10904 msgid "Open recent|t"
10905 msgstr "Open subdocument "
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10910 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10913 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10918 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10924 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10929 msgid "Paste Recent"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10934 msgid "Paste External Selection"
10935 msgstr "Extra opties"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10938 msgid "Text Style...|S"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10943 msgid "Paragraph Settings...|P"
10944 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10952 msgid "Rows & Cols|C"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10957 msgid "Increase List Depth|I"
10958 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10962 msgid "Decrease List Depth|D"
10963 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10967 msgid "TeX Code Settings...|C"
10968 msgstr "Extra opties"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10972 msgid "Float Settings...|a"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10976 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10981 msgid "Note Settings...|N"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10986 msgid "Branch Settings...|B"
10987 msgstr "Literatuurverwijzing"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10991 msgid "Box Settings...|x"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10996 msgid "Table Settings...|a"
10997 msgstr "streep minipagina"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11002 msgstr "t Boven|#T"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11006 msgid "Bottom Line|B"
11007 msgstr "b Onder|#B"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11011 msgid "Left Line|L"
11012 msgstr "tabel lijn"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11016 msgid "Right Line|R"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11022 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11027 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11032 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11036 msgid "Delete Column"
11037 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11041 msgid "Add Line Above"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11046 msgid "Add Line Below"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11050 msgid "Delete Line Above"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11055 msgid "Delete Line Below"
11056 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11060 msgid "Add Line to Left"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11065 msgid "Add Line to Right"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11070 msgid "Delete Line to Left"
11071 msgstr "Kies document ter invoeging"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11075 msgid "Delete Line to Right"
11076 msgstr "Kies document ter invoeging"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11080 msgid "Display Tooltips|i"
11081 msgstr "f Venster tonen|#F"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11085 msgid "Special Formatting|o"
11086 msgstr "Speciale cel"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11090 msgid "List / TOC|i"
11091 msgstr "Lijst van Tabellen"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11096 msgstr "drijvende delen"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11104 msgid "Character Style|y"
11105 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11113 #: src/insets/insetbox.C:148
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11119 msgid "Index Entry|d"
11120 msgstr "Inspringen"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11125 msgstr "Tabelformaat"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11133 msgid "Ordinary Quote|Q"
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11138 msgid "Single Quote|S"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11143 msgid "Aligned Environment"
11144 msgstr "Uitlijning"
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11148 msgid "AlignedAt Environment"
11149 msgstr "Uitlijning"
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11153 msgid "Gathered Environment"
11154 msgstr "Uitlijning"
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11158 msgid "Math Panel|P"
11159 msgstr "Wiskundepaneel"
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11163 msgid "Text Wrap Float|W"
11164 msgstr "Tabel invoegen"
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11168 msgid "External Material...|M"
11169 msgstr "x Extra|#X"
11171 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11173 msgid "Child Document...|d"
11174 msgstr "Documenten"
11176 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11181 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11184 msgstr "Commentaar:"
11186 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11187 msgid "Greyed Out|G"
11190 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11192 msgid "Change Tracking|C"
11193 msgstr "Taal veranderen"
11195 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11197 msgid "Table of Contents|T"
11198 msgstr "Inhoudsopgave"
11200 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11202 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11203 msgstr "LaTeX preamble"
11205 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11206 msgid "Start Appendix Here|A"
11209 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11211 msgid "Settings...|S"
11214 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11216 msgid "Thesaurus...|T"
11217 msgstr "Tabelformaat"
11219 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11221 msgid "TeX Information|I"
11222 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11227 msgstr "Standaard|#S"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11230 msgid "New document"
11231 msgstr "Nieuw document"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11235 msgid "Open document"
11236 msgstr "Open subdocument "
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11240 msgid "Save document"
11241 msgstr "Document opslaan?"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11245 msgid "Print document"
11246 msgstr "Document importeren"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11250 msgstr "Ongedaan maken"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11254 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11256 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11259 msgid "Find and replace"
11260 msgstr "Zoeken en vervangen"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11264 msgid "Toggle emphasis"
11265 msgstr "Nadruk aan/uit"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11269 msgid "Toggle noun"
11270 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11275 msgstr "Toepassen|#a"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11279 msgid "Insert math"
11280 msgstr "Bijlage invoegen"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11284 msgid "Insert graphics"
11285 msgstr "Figuur invoegen"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11289 msgid "Insert table"
11290 msgstr "Tabel invoegen"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11295 msgstr "x Extra|#X"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11299 msgid "Numbered list"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11304 msgid "Itemized list"
11305 msgstr "Index lijst invoegen"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11309 msgid "Increase depth"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11314 msgid "Decrease depth"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11319 msgid "Insert figure float"
11320 msgstr "Index lijst invoegen"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11324 msgid "Insert table float"
11325 msgstr "Tabel invoegen"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11329 msgid "Insert label"
11330 msgstr "Label invoegen"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11334 msgid "Insert cross-reference"
11335 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11338 msgid "Insert citation"
11339 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11343 msgid "Insert index entry"
11344 msgstr "Index item invoegen"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11348 msgid "Insert footnote"
11349 msgstr "Voetnoot invoegen"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11353 msgid "Insert margin note"
11354 msgstr "Kanttekening invoegen"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11358 msgid "Insert note"
11359 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11364 msgstr "Label invoegen"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11368 msgid "Insert TeX Code"
11369 msgstr "Bibtex invoegen"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11373 msgid "Include file"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11383 msgid "Paragraph settings"
11384 msgstr "streep minipagina"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11388 msgid "Table of contents"
11389 msgstr "Inhoudsopgave"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11393 msgid "Check spelling"
11394 msgstr "Controleren TeX"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11404 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11409 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11414 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11418 msgid "Delete column"
11419 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11423 msgid "Set top line"
11424 msgstr "Volgende regel selecteren"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11428 msgid "Set bottom line"
11429 msgstr "boven/onder lijn"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11433 msgid "Set left line"
11434 msgstr "Volgende regel selecteren"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11438 msgid "Set right line"
11439 msgstr "Volgende regel selecteren"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11443 msgid "Set all lines"
11444 msgstr "Randen aan|#S"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11448 msgid "Unset all lines"
11449 msgstr "u Randen uit|#U"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11454 msgstr "e Links uitlijnen"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11458 msgid "Align center"
11459 msgstr "Uitlijning"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11463 msgid "Align right"
11464 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11469 msgstr "t Lijn boven"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11473 msgid "Align middle"
11474 msgstr "Uitlijning"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11478 msgid "Align bottom"
11479 msgstr "b Lijn onder"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11483 msgid "Rotate cell"
11484 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11488 msgid "Rotate table"
11489 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11493 msgid "Set multi-column"
11494 msgstr "Meerkolom|#M"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11502 msgid "Show math panel"
11503 msgstr "Wiskundepaneel"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11507 msgid "Set display mode"
11508 msgstr "[niet getoond]"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11512 msgid "Insert square root"
11513 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11518 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11522 msgid "Insert integral"
11523 msgstr "Tabel invoegen"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11527 msgid "Insert product"
11528 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11547 msgid "Insert cases"
11548 msgstr "Tabel invoegen"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11554 #: src/BufferView.C:243
11556 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11562 "The document %1$s is already loaded.\n"
11564 "Do you want to revert to the saved version?"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11569 msgid "Revert to saved document?"
11570 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11575 msgstr "Registreren"
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11579 msgid "&Switch to document"
11580 msgstr "Selecteren tot einde document"
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11585 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11587 "Do you want to create a new document?"
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11592 msgid "Create new document?"
11593 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11607 msgid "Formatting document..."
11608 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11612 msgid "Saved bookmark %1$d"
11613 msgstr "b Onder|#B"
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11617 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11618 msgstr "b Onder|#B"
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11622 msgid "Select LyX document to insert"
11623 msgstr "Kies document ter invoeging"
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11626 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11629 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11630 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11632 msgid "Documents|#o#O"
11633 msgstr "Documenten"
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11637 msgid "Examples|#E#e"
11638 msgstr "Voorbeelden"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11641 #: src/lyxfunc.C:1673
11643 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11646 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11647 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11649 msgstr "Afgebroken."
11651 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11653 msgid "Inserting document %1$s..."
11654 msgstr "Document invoegen"
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11658 msgid "Document %1$s inserted."
11659 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11661 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11663 msgid "Could not insert document %1$s"
11664 msgstr "Kon document niet invoegen"
11666 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11668 msgid "No further undo information"
11669 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11672 msgid "No further redo information"
11673 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11677 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11679 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11681 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11683 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11684 msgid "Mark removed"
11685 msgstr "Merkteken verwijderd"
11687 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11689 msgstr "Merkteken geplaatst"
11691 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11693 msgid "%1$d words in selection."
11694 msgstr "Een fout gevonden"
11696 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11698 msgid "%1$d words in document."
11699 msgstr "Kon document niet openen"
11701 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11703 msgid "One word in selection."
11704 msgstr "Een fout gevonden"
11706 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11708 msgid "One word in document."
11709 msgstr "Open subdocument "
11711 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11713 msgid "Count words"
11718 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11719 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11723 msgid "ChkTeX warning id # "
11724 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11726 #: src/CutAndPaste.C:402
11729 "Layout had to be changed from\n"
11731 "because of class conversion from\n"
11735 #: src/CutAndPaste.C:406
11737 msgid "Changed Layout"
11738 msgstr "Extra alinea opmaak"
11740 #: src/CutAndPaste.C:425
11743 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11747 #: src/CutAndPaste.C:431
11749 msgid "Undefined character style"
11750 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11784 #: src/LColor.C:100
11788 #: src/LColor.C:101
11791 msgstr "wiskunde cursor"
11793 #: src/LColor.C:102
11795 msgstr "achtergrond"
11797 #: src/LColor.C:103
11802 #: src/LColor.C:104
11806 #: src/LColor.C:105
11811 #: src/LColor.C:106
11812 msgid "previewed snippet"
11815 #: src/LColor.C:107
11819 #: src/LColor.C:108
11820 msgid "note background"
11821 msgstr "achtergrond opmerking"
11823 #: src/LColor.C:109
11826 msgstr "Commentaar:"
11828 #: src/LColor.C:110
11830 msgid "comment background"
11831 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11833 #: src/LColor.C:111
11835 msgid "greyedout inset"
11836 msgstr "Inzet geopend"
11838 #: src/LColor.C:112
11840 msgid "greyedout inset background"
11841 msgstr "achtergrond inzet"
11843 #: src/LColor.C:113
11845 msgstr "dieptestreep"
11847 #: src/LColor.C:114
11852 #: src/LColor.C:115
11854 msgid "command inset"
11855 msgstr "commando-inzet"
11857 #: src/LColor.C:116
11859 msgid "command inset background"
11860 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11862 #: src/LColor.C:117
11864 msgid "command inset frame"
11865 msgstr "commando-inzet"
11867 #: src/LColor.C:118
11869 msgid "special character"
11870 msgstr "speciaal teken"
11872 #: src/LColor.C:120
11873 msgid "math background"
11874 msgstr "achtergrond wiskunde"
11876 #: src/LColor.C:121
11878 msgid "graphics background"
11879 msgstr "achtergrond wiskunde"
11881 #: src/LColor.C:122
11883 msgid "Math macro background"
11884 msgstr "achtergrond wiskunde"
11886 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11887 #: src/LColor.C:123
11889 msgstr "wiskunde frame"
11891 #: src/LColor.C:124
11893 msgstr "wiskunde lijn"
11895 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11896 #: src/LColor.C:125
11898 msgid "caption frame"
11899 msgstr "wiskunde frame"
11901 #: src/LColor.C:126
11903 msgid "collapsable inset text"
11904 msgstr "commando-inzet"
11906 #: src/LColor.C:127
11908 msgid "collapsable inset frame"
11909 msgstr "commando-inzet"
11911 #: src/LColor.C:128
11912 msgid "inset background"
11913 msgstr "achtergrond inzet"
11915 #: src/LColor.C:129
11916 msgid "inset frame"
11917 msgstr "inzet frame"
11919 #: src/LColor.C:130
11921 msgid "LaTeX error"
11922 msgstr "LaTeX-fout"
11924 #: src/LColor.C:131
11925 msgid "end-of-line marker"
11926 msgstr "bestandseinde marker"
11928 #: src/LColor.C:132
11930 msgid "appendix marker"
11931 msgstr "bijlage lijn"
11933 #: src/LColor.C:133
11936 msgstr " (Veranderd)"
11938 #: src/LColor.C:134
11940 msgid "Deleted text"
11943 #: src/LColor.C:135
11948 #: src/LColor.C:136
11949 msgid "added space markers"
11952 #: src/LColor.C:137
11953 msgid "top/bottom line"
11954 msgstr "boven/onder lijn"
11956 #: src/LColor.C:138
11959 msgstr "tabular lijn"
11961 #: src/LColor.C:140
11963 msgid "table on/off line"
11964 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11966 #: src/LColor.C:142
11967 msgid "bottom area"
11970 #: src/LColor.C:143
11972 msgstr "paginascheiding"
11974 #: src/LColor.C:144
11975 msgid "top of button"
11976 msgstr "bovenkant van knop"
11978 #: src/LColor.C:145
11979 msgid "bottom of button"
11980 msgstr "onderkant van knop"
11982 #: src/LColor.C:146
11983 msgid "left of button"
11984 msgstr "linkerkant van knop"
11986 #: src/LColor.C:147
11987 msgid "right of button"
11988 msgstr "rechterkant van knop"
11990 #: src/LColor.C:148
11991 msgid "button background"
11992 msgstr "achtergrond van knop"
11994 #: src/LColor.C:149
11998 #: src/LColor.C:150
12004 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12005 msgstr "LaTeX sessienummer"
12007 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12008 msgid "Running MakeIndex."
12009 msgstr "MakeIndex is bezig."
12012 msgid "Running BibTeX."
12013 msgstr "BibTeX is bezig."
12015 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12016 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12018 msgid "No Documents Open!"
12019 msgstr "Geen documenten open!"
12021 #: src/MenuBackend.C:516
12023 msgid "Plain Text as Lines"
12024 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12026 #: src/MenuBackend.C:518
12028 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12029 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12031 #: src/MenuBackend.C:706
12033 msgid "No Table of contents"
12034 msgstr "Inhoudsopgave"
12036 #: src/SpellBase.C:48
12037 msgid "Native OS API not yet supported."
12040 #: src/buffer.C:232
12042 msgid "Could not remove temporary directory"
12043 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12045 #: src/buffer.C:233
12047 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12048 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12050 #: src/buffer.C:390
12052 msgid "Unknown document class"
12053 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12055 #: src/buffer.C:391
12057 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12060 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12062 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12063 msgstr "Onbekende handeling"
12065 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12067 msgid "Header error"
12068 msgstr "LaTeX-fout"
12070 #: src/buffer.C:453
12071 msgid "\\begin_header is missing"
12074 #: src/buffer.C:468
12075 msgid "\\begin_document is missing"
12078 #: src/buffer.C:476
12080 msgid "Can't load document class"
12081 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12083 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12085 msgid "Document could not be read"
12086 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12088 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12090 msgid "%1$s could not be read."
12091 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12093 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12095 msgid "Document format failure"
12098 #: src/buffer.C:617
12100 msgid "%1$s is not a LyX document."
12101 msgstr "Kon document niet openen"
12103 #: src/buffer.C:636
12105 msgid "Conversion failed"
12106 msgstr "Omvormingsfouten!"
12108 #: src/buffer.C:637
12111 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12112 "it could not be created."
12115 #: src/buffer.C:646
12117 msgid "Conversion script not found"
12118 msgstr "Geen waarschuwingen."
12120 #: src/buffer.C:647
12123 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12124 "could not be found."
12127 #: src/buffer.C:667
12129 msgid "Conversion script failed"
12130 msgstr "Omvormingsfouten!"
12132 #: src/buffer.C:668
12135 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12139 #: src/buffer.C:683
12141 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12144 #: src/buffer.C:1140
12145 msgid "Running chktex..."
12146 msgstr "chktex draait..."
12148 #: src/buffer.C:1153
12149 msgid "chktex failure"
12152 #: src/buffer.C:1154
12154 msgid "Could not run chktex successfully."
12155 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12157 #: src/buffer_funcs.C:74
12160 "The specified document\n"
12162 "could not be read."
12163 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12165 #: src/buffer_funcs.C:76
12167 msgid "Could not read document"
12168 msgstr "Kon document niet openen"
12170 #: src/buffer_funcs.C:88
12173 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12175 "Recover emergency save?"
12176 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12178 #: src/buffer_funcs.C:91
12179 msgid "Load emergency save?"
12182 #: src/buffer_funcs.C:92
12185 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12187 #: src/buffer_funcs.C:92
12188 msgid "&Load Original"
12191 #: src/buffer_funcs.C:114
12194 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12196 "Load the backup instead?"
12199 #: src/buffer_funcs.C:117
12201 msgid "Load backup?"
12204 #: src/buffer_funcs.C:118
12206 msgid "&Load backup"
12209 #: src/buffer_funcs.C:118
12210 msgid "Load &original"
12213 #: src/buffer_funcs.C:157
12215 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12216 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12218 #: src/buffer_funcs.C:159
12220 msgid "Retrieve from version control?"
12221 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12223 #: src/buffer_funcs.C:160
12226 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12228 #: src/buffer_funcs.C:192
12231 "The specified document template\n"
12233 "could not be read."
12234 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12236 #: src/buffer_funcs.C:193
12238 msgid "Could not read template"
12239 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12241 #: src/buffer_funcs.C:473
12246 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12249 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12251 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12254 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12256 msgid "Save changed document?"
12257 msgstr "Document opslaan?"
12259 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12263 #: src/bufferlist.C:304
12265 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12266 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12268 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12269 msgid " Save seems successful. Phew."
12270 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12272 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12273 msgid " Save failed! Trying..."
12274 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12276 #: src/bufferlist.C:344
12277 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12278 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12280 #: src/bufferparams.C:456
12282 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12285 #: src/bufferparams.C:458
12287 msgid "Document class not available"
12288 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12290 #: src/bufferparams.C:459
12291 msgid "LyX will not be able to produce output."
12294 #: src/bufferview_funcs.C:297
12296 msgid "No more insets"
12297 msgstr "Geen verdere notities"
12299 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12301 msgid "No debugging message"
12302 msgstr "(geen logbericht)"
12304 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12306 msgid "General information"
12307 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12309 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12311 msgid "Developers general debug messages"
12312 msgstr "(geen logbericht)"
12314 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12316 msgid "All debugging messages"
12317 msgstr "(geen logbericht)"
12319 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12321 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12324 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12325 #: src/converter.C:501
12327 msgid "Cannot convert file"
12328 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12330 #: src/converter.C:316
12333 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12334 "Try defining a convertor in the preferences."
12337 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12339 msgid "Executing command: "
12340 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12342 #: src/converter.C:433
12344 msgid "Build errors"
12345 msgstr "Aanmaken programma"
12347 #: src/converter.C:434
12349 msgid "There were errors during the build process."
12350 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12352 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12354 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12355 msgstr "Fout tijdens lezen "
12357 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12359 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12360 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12362 #: src/converter.C:503
12364 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12365 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12367 #: src/converter.C:572
12368 msgid "Running LaTeX..."
12369 msgstr "LaTeX draait..."
12371 #: src/converter.C:590
12374 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12378 #: src/converter.C:593
12380 msgid "LaTeX failed"
12383 #: src/converter.C:595
12385 msgid "Output is empty"
12388 #: src/converter.C:596
12389 msgid "An empty output file was generated."
12394 msgid "Program initialisation"
12395 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12399 msgid "Keyboard events handling"
12400 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12404 msgid "GUI handling"
12405 msgstr "Toetsenkaarten"
12408 msgid "Lyxlex grammar parser"
12413 msgid "Configuration files reading"
12414 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12417 msgid "Custom keyboard definition"
12422 msgid "LaTeX generation/execution"
12423 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12427 msgid "Math editor"
12428 msgstr "Wiskunde editor modus"
12432 msgid "Font handling"
12433 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12437 msgid "Textclass files reading"
12438 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12442 msgid "Version control"
12443 msgstr "Versieboekhouding%t"
12447 msgid "External control interface"
12448 msgstr "x Extra|#X"
12451 msgid "Keep *roff temporary files"
12456 msgid "User commands"
12457 msgstr "commando-inzet"
12460 msgid "The LyX Lexxer"
12465 msgid "Dependency information"
12474 msgid "Files used by LyX"
12478 msgid "Workarea events"
12482 msgid "Insettext/tabular messages"
12486 msgid "Graphics conversion and loading"
12491 msgid "Change tracking"
12492 msgstr "Taal veranderen"
12496 msgid "External template/inset messages"
12497 msgstr "Extra opties"
12499 #: src/exporter.C:72
12502 "The file %1$s already exists.\n"
12504 "Do you want to over-write that file?"
12507 #: src/exporter.C:75
12509 msgid "Over-write file?"
12510 msgstr "Schrijfmachine"
12512 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12514 msgid "&Over-write"
12515 msgstr "Schrijfmachine"
12517 #: src/exporter.C:77
12519 msgid "Over-write &all"
12520 msgstr "Schrijfmachine"
12522 #: src/exporter.C:78
12524 msgid "&Cancel export"
12527 #: src/exporter.C:127
12529 msgid "Couldn't copy file"
12530 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12532 #: src/exporter.C:128
12534 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12537 #: src/exporter.C:158
12539 msgid "Couldn't export file"
12540 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12542 #: src/exporter.C:159
12544 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12547 #: src/exporter.C:190
12549 msgid "File name error"
12550 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12552 #: src/exporter.C:191
12553 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12556 #: src/exporter.C:221
12558 msgid "Document export cancelled."
12559 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12561 #: src/exporter.C:227
12563 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12564 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12566 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12568 msgid "Cannot view file"
12569 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12571 #: src/format.C:230
12573 msgid "No information for viewing %1$s"
12576 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12578 msgid "Cannot edit file"
12579 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12581 #: src/format.C:286
12583 msgid "No information for editing %1$s"
12586 #: src/frontends/LyXView.C:185
12589 msgstr " (Veranderd)"
12591 #: src/frontends/LyXView.C:189
12592 msgid " (read only)"
12593 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12597 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12598 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12602 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12603 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12606 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12607 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12612 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12613 "1995-2001 LyX Team"
12615 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12616 "1995-2000 het LyX Team"
12618 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12621 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12622 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12623 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12624 "any later version."
12626 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12627 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12628 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12629 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12630 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12635 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12636 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12637 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12638 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12639 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12640 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12641 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12643 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12644 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12645 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12646 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12647 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12648 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12649 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12652 msgid "LyX Version "
12653 msgstr "LyX-versie"
12655 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12660 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12662 msgid "Library directory: "
12663 msgstr "Gebruiker's directory: "
12665 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12666 msgid "User directory: "
12667 msgstr "Gebruiker's directory: "
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12671 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12676 msgid "Select a BibTeX database to add"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12681 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12686 msgid "Select a BibTeX style"
12687 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12690 msgid "No frame drawn"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12694 msgid "Rectangular box"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12698 msgid "Oval box, thin"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12702 msgid "Oval box, thick"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12709 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12715 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12721 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12722 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12724 msgid "Total Height"
12727 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12729 msgid "Select external file"
12730 msgstr "Volgende regel selecteren"
12732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12736 msgstr "n Centreren|#n"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12741 msgid "Bottom left"
12742 msgstr "b Onder|#B"
12744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12747 msgid "Baseline left"
12748 msgstr "Uitlijning"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12754 msgstr "n Centreren|#n"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12759 msgid "Bottom center"
12760 msgstr "n Centreren|#n"
12762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12765 msgid "Baseline center"
12766 msgstr "Uitlijning"
12768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12777 msgid "Bottom right"
12778 msgstr "b Onder|#B"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12783 msgid "Baseline right"
12786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12788 msgid "Select graphics file"
12789 msgstr "Volgende regel selecteren"
12791 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12793 msgid "Clipart|#C#c"
12794 msgstr "Prentenboek"
12796 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12798 msgid "Select document to include"
12799 msgstr "Kies document ter invoeging"
12801 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12803 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12806 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12811 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12813 msgid "Literate Programming Build Log"
12814 msgstr "Geen waarschuwingen."
12816 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12818 msgid "lyx2lyx Error Log"
12819 msgstr "Geen waarschuwingen."
12821 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12823 msgid "Version Control Log"
12824 msgstr "Versieboekhouding%t"
12826 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12828 msgid "No LaTeX log file found."
12829 msgstr "Geen waarschuwingen."
12831 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12833 msgid "No literate programming build log file found."
12834 msgstr "Geen waarschuwingen."
12836 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12838 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12839 msgstr "Geen waarschuwingen."
12841 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12843 msgid "No version control log file found."
12844 msgstr "Geen waarschuwingen."
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12848 msgid "Choose bind file"
12849 msgstr "Kies sjabloon"
12851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12853 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12856 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12858 msgid "Choose UI file"
12859 msgstr "Kies sjabloon"
12861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12863 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12864 msgstr "[geen bestand]"
12866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12868 msgid "Choose keyboard map"
12869 msgstr "k Sleutel:|#K"
12871 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12873 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12874 msgstr "k Sleutel:|#K"
12876 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12878 msgid "Choose personal dictionary"
12879 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12881 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12886 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12888 msgid "Print to file"
12889 msgstr "Afdrukken op"
12891 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12892 msgid "PostScript files (*.ps)"
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12897 msgid "The spell-checker could not be started"
12899 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12900 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12902 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12905 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12906 "Maybe it has been killed."
12908 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12909 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12913 msgid "The spell-checker has failed"
12915 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12916 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12918 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12920 msgid "%1$d words checked."
12921 msgstr "Een fout gevonden"
12923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12925 msgid "One word checked."
12926 msgstr "Een fout gevonden"
12928 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12930 msgid "Spell-checking is complete"
12931 msgstr "Controle compleet!"
12933 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12935 msgid "%1$s and %2$s"
12938 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12940 msgid "%1$s et al."
12943 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12946 msgstr "Geen getal"
12948 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12951 msgstr "Tekst mode"
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12959 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12962 msgstr " (Veranderd)"
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12971 msgstr "Zonder schreef"
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12975 msgstr "Schrijfmachine"
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13015 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13019 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13022 msgstr "Eigennaam "
13024 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13029 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13039 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13042 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13044 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13059 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13069 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13071 msgid "System files|#S#s"
13072 msgstr "u Gebruik Include|#"
13074 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13076 msgid "User files|#U#u"
13077 msgstr "u Gebruik Include|#"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13082 msgid "Index Entry"
13083 msgstr "Inspringen"
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13089 msgstr "tabel lijn"
13091 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13093 msgid "Maths Decorations & Accents"
13096 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13101 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13103 msgid "Binary Relations"
13106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13108 msgid "Big Operators"
13111 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13116 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13119 msgstr "Bladeren|#B"
13121 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13123 msgid "AMS Relations"
13126 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13128 msgid "AMS Negated Rel"
13131 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13133 msgid "AMS Operators"
13136 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13139 msgid "Box Settings"
13142 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13143 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13145 msgid "Merge Changes"
13146 msgstr "paginascheiding"
13148 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13150 msgid "Accept highlighted change?"
13153 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13155 msgid "unknown author"
13156 msgstr "Onbekende handeling"
13158 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13160 msgid "unknown date"
13161 msgstr "Onbekende handeling"
13163 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13165 msgid "Done merging changes"
13166 msgstr "paginascheiding"
13168 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13169 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13177 msgid "Document Settings"
13178 msgstr "Documenten"
13180 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13183 msgid "Unavailable: %1$s"
13184 msgstr "Verwijzing invoegen"
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13193 msgid "Medium Skip"
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13203 msgstr "e Links|#e"
13205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13210 msgid "US executive"
13213 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13221 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13223 msgid "Small margins"
13226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13228 msgid "Very small margins"
13231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13233 msgid "Very wide margins"
13236 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13238 msgid "TeX Settings"
13239 msgstr "streep minipagina"
13241 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13244 msgstr "Bladeren|#B"
13246 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13248 msgid "*** No Errors ***"
13249 msgstr "*** Geen document ***"
13251 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13252 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13254 msgid "Float Settings"
13257 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13262 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13263 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13265 msgid "Child Document"
13268 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13271 msgstr "Bekijken DVI"
13273 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13274 msgid "Error reading file!"
13277 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13279 msgid "Math Delimiters"
13280 msgstr "Begrenzing"
13282 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13283 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13286 msgstr "Wiskundepaneel"
13288 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13289 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13291 msgid "Math Matrix"
13294 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13295 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13297 msgid "Note Settings"
13300 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13301 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13303 msgid "Paragraph Settings"
13304 msgstr "Literatuurverwijzing"
13306 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13307 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13308 msgid "Senseless with this layout!"
13309 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13311 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13312 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13313 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13315 msgid "Find and Replace"
13316 msgstr "Zoeken en vervangen"
13318 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13320 msgid "Send document to command"
13321 msgstr "Zend document naar opdracht"
13323 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13324 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13329 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13331 msgid "Spell-check document"
13332 msgstr "Controle compleet!"
13334 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13337 msgstr "Spellingscontrole"
13339 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13340 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13342 msgid "Insert Table"
13343 msgstr "Tabel invoegen"
13345 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13346 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13348 msgid "TeX Information"
13349 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13351 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13352 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13353 msgid "Table of Contents"
13354 msgstr "Inhoudsopgave"
13356 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13357 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13359 msgid "*** No Lists ***"
13360 msgstr "*** Geen document ***"
13362 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13364 msgid "*** No Items ***"
13365 msgstr "*** Geen document ***"
13367 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13369 msgid "VSpace Settings"
13370 msgstr "streep minipagina"
13372 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13373 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13374 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13382 msgstr "Standaard|#S"
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13397 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13401 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13405 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13408 msgstr "Eigen papiergrootte"
13410 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13411 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13412 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13415 msgstr "Lijstdiepte"
13417 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13418 msgid "Enter a custom bullet"
13421 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13423 msgid "Directories"
13424 msgstr "Gebruiker's directory: "
13426 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13428 msgid "Bibliography Entry Settings"
13429 msgstr "Literatuurverwijzing"
13431 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13433 msgid "BibTeX Bibliography"
13434 msgstr "Literatuurverwijzing"
13436 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13438 msgid "Branch Settings"
13439 msgstr "Literatuurverwijzing"
13441 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13446 msgstr "Toetsenkaarten"
13448 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13450 msgid "Change made at %1$s\n"
13453 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13455 msgid "Previous command"
13456 msgstr "commando-inzet"
13458 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13460 msgid "Next command"
13461 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13463 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13465 msgid "LyX: Delimiters"
13466 msgstr "Begrenzing"
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13469 msgid "Author-year"
13472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13475 msgstr "Amerikaans"
13477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13525 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13538 msgstr "Toetsenkaarten"
13540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13552 msgid "Document Class"
13553 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13557 msgid "Text Layout"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13562 msgid "Page Layout"
13563 msgstr "Extra alinea opmaak"
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13567 msgid "Page Margins"
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13572 msgid "Numbering & TOC"
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13577 msgid "Math Options"
13578 msgstr "Extra opties"
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13582 msgid "Float Placement"
13583 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13586 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13593 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13595 msgid "LaTeX Preamble"
13596 msgstr "LaTeX preamble"
13598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13602 msgstr "Eigennaam "
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13610 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13612 msgid "TeX Code Settings"
13613 msgstr "Extra opties"
13615 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13617 msgid "External Material"
13618 msgstr "x Extra|#X"
13620 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13625 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13627 msgid "Math Delimiter"
13628 msgstr "Begrenzing"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13632 msgid "LyX: Math Spacing"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13636 msgid "Thin space\t\\,"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13640 msgid "Medium space\t\\:"
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13644 msgid "Thick space\t\\;"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13648 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13652 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13656 msgid "Negative space\t\\!"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13661 msgid "LyX: Math Roots"
13662 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13665 msgid "Square root\t\\sqrt"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13669 msgid "Cube root\t\\root"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13673 msgid "Other root\t\\root"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13678 msgid "LyX: Math Styles"
13679 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13682 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13686 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13690 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13694 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13699 msgid "LyX: Math Fonts"
13700 msgstr "Wiskundepaneel"
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13703 msgid "Roman\t\\mathrm"
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13707 msgid "Bold\t\\mathbf"
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13711 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13716 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13717 msgstr "Zonder schreef"
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13721 msgid "Italic\t\\mathit"
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13726 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13727 msgstr "Schrijfmachine"
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13730 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13734 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13739 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13740 msgstr "Familie:|F"
13742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13743 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13746 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13748 msgid "LyX: Insert Matrix"
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13753 msgid "Preferences"
13754 msgstr "Verwijzing invoegen"
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13772 msgid "pspell (library)"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13776 msgid "aspell (library)"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13780 msgid "Look and feel"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13785 msgid "User interface"
13786 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13790 msgid "Screen fonts"
13791 msgstr "Schermopties"
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13802 msgstr "k Sleutel:|#K"
13804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13806 msgid "Language settings"
13807 msgstr "streep minipagina"
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13811 msgid "Spell-checker"
13812 msgstr "Spellingscontrole"
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13827 msgid "Date format"
13828 msgstr "u Bijwerken|#U"
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13846 msgstr "Inspringen"
13848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13850 msgid "File formats"
13851 msgstr "drijvende delen"
13853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13857 msgstr "n Centreren|#n"
13859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13867 msgid "Select a document templates directory"
13868 msgstr "Kies document ter invoeging"
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13872 msgid "Select a temporary directory"
13873 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13877 msgid "Select a backups directory"
13878 msgstr "Kies document ter invoeging"
13880 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13882 msgid "Select a document directory"
13883 msgstr "Kies document ter invoeging"
13885 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13886 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13889 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13891 msgid "Print Document"
13894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13896 msgid "Cross-reference"
13897 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13899 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13904 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13909 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13911 msgid "Jump to label"
13912 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13914 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13916 msgid "Send Document to Command"
13917 msgstr "Zend document naar opdracht"
13919 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13922 msgid "Spellchecker"
13923 msgstr "Spellingscontrole"
13925 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13927 msgid "Table Settings"
13928 msgstr "streep minipagina"
13930 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13932 msgid "Vertical Space Settings"
13933 msgstr "streep minipagina"
13935 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13937 msgid "Text Wrap Settings"
13938 msgstr "streep minipagina"
13940 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13947 msgid "Advanced Placement Options"
13948 msgstr "Tekenstijl"
13950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13952 msgid "Use &default placement"
13953 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13957 msgid "&Top of page"
13958 msgstr "g % van blz.|#g"
13960 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13962 msgid "&Bottom of page"
13965 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13967 msgid "&Page of floats"
13970 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13971 msgid "&Here if possible"
13974 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13975 msgid "Here definitely"
13978 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13979 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13982 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13984 msgid "&Span columns"
13985 msgstr "Speciale cel"
13987 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13989 msgid "&Rotate sideways"
13990 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13992 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13993 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13998 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13999 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14001 msgid "Invalid filename"
14004 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14005 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14007 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14011 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14016 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14021 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14024 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14025 " Using black instead, sorry!"
14026 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14028 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14030 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14031 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
14033 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14034 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14037 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14040 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14041 "Pixel [%2$s] is used."
14044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14046 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14047 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14049 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14056 msgid "Key used within LyX document."
14057 msgstr "Kon document niet openen"
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14061 msgid "Label used for final output."
14062 msgstr "Volgende regel selecteren"
14064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14065 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14070 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14071 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14074 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14076 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14077 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14079 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14081 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14082 "extension \".bst\" and without path."
14085 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14087 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14088 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14092 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14093 msgstr "Kies sjabloon"
14095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14097 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14098 "in directories where TeX finds them are listed!"
14101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14103 msgid "The bibliography section contains..."
14104 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14106 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14108 "Frameless: No border\n"
14109 "Boxed: Rectangular\n"
14110 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14111 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14112 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14113 "Doublebox: Double line border"
14116 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14118 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14119 "with appropriate arguments from this dialog."
14122 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14124 msgid "Invalid length!"
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14129 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14130 msgstr "Volgende regel selecteren"
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14133 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14138 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14139 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14143 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14144 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14148 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14149 "right browser window."
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14154 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14155 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14156 "the left browser window."
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14161 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14162 msgstr "Volgende regel selecteren"
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14166 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14172 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14173 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14178 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14179 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14180 "sentences (Natbib)."
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14184 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14188 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14192 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14195 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14197 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14198 "\", but not \"BibTeX\"."
14201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14202 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14205 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14207 msgid "Select Color"
14208 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14210 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14214 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14218 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14220 msgid "WARNING! %1$s"
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14225 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14226 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14230 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14231 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14236 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14239 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14244 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14246 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14247 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14251 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14252 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14255 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14260 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14261 "Jurabib is more common in law and humanities"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14265 msgid " Never | Automatically | Yes "
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14271 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14272 "Largest | Huge | Huger "
14274 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14275 "| GROOT | enorm | Enorm"
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14278 msgid "Enter the name of a new branch."
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14283 msgid "Add a new branch to the document."
14284 msgstr "Verwijzing invoegen"
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14288 msgid "Remove the selected branch from the document."
14289 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14293 msgid "Activate the selected branch for output."
14294 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14298 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14299 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14303 msgid "Available branches for this document."
14304 msgstr "Verwijzing invoegen"
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14307 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14311 msgid "Modify background color of branch inset"
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14315 msgid "Background color of branch inset"
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14332 msgstr "x Extra|#X"
14334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14336 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14337 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14340 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14341 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14342 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14344 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14345 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14348 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14351 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14357 msgid "The file you want to insert."
14358 msgstr "Kies document ter invoeging"
14360 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14363 msgid "Browse the directories."
14366 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14368 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14371 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14374 msgid "Select display mode for this image."
14375 msgstr "[niet getoond]"
14377 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14378 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14379 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14380 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14384 msgid "Use the document's default settings."
14385 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14388 msgid "Enforce placement of float here."
14391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14392 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14397 msgid "Try top of page."
14398 msgstr "g % van blz.|#g"
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14402 msgid "Try bottom of page."
14405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14406 msgid "Put float on a separate page of floats."
14409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14410 msgid "Try float here."
14413 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14414 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14418 msgid "Span float over the columns."
14421 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14422 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14426 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14430 msgid "Set the image width to the inserted value."
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14434 #, fuzzy, no-c-format
14435 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14436 msgstr "Kies document ter opening"
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14439 msgid "Set the image height to the inserted value."
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14444 msgid "Select unit for height."
14445 msgstr "Kies document ter opening"
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14449 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14455 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14456 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14457 "holds the values for the bounding box."
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14461 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14466 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14467 msgstr "Kies document ter opening"
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14471 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14472 msgstr "Kies document ter opening"
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14476 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14477 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14481 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14486 msgid "Select unit for the bounding box values."
14487 msgstr "Kies document ter opening"
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14491 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14492 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14493 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14498 msgid "Clip image to the bounding box values."
14499 msgstr "Kies document ter opening"
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14503 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14504 "negative value clockwise."
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14508 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14512 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14516 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14521 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14522 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14526 msgid "Bounding Box"
14529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14531 msgid "File name to include."
14532 msgstr "Kies document ter invoeging"
14534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14536 msgid "Browse directories for file name."
14537 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14541 msgid "Use LaTeX \\input."
14542 msgstr "Gebruik input|#I"
14544 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14546 msgid "Use LaTeX \\include."
14547 msgstr "u Gebruik Include|#"
14549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14551 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14552 msgstr "Gebruik input|#I"
14554 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14555 msgid "Underline spaces in generated output."
14558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14560 msgid "Show LaTeX preview."
14561 msgstr "LaTeX preamble"
14563 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14565 msgid "Load the file."
14566 msgstr "Lijst van Tabellen"
14568 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14570 msgid "Top | Middle | Bottom"
14571 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14573 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14575 msgid "Math Spacing"
14578 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14580 msgid "Math Styles & Fonts"
14583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14585 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14586 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14589 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14597 msgid "Look & Feel"
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14603 msgstr "streep minipagina"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14608 msgstr "Omvormingsfouten!"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14617 msgid "Screen Fonts"
14618 msgstr "Schermopties"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14623 msgstr "drijvende delen"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14627 msgid "Spell checker"
14628 msgstr "Spellingscontrole"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14631 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14636 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14641 msgid "GUI background"
14642 msgstr "achtergrond"
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14651 msgid "GUI selection"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14656 msgid "GUI pointer"
14657 msgstr "Kan niet printen"
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14660 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14664 msgid "Convert \"from\" this format"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14669 msgid "Convert \"to\" this format"
14670 msgstr "Fout tijdens lezen "
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14674 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14675 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14676 "used as the path to LyX's support directory."
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14681 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14682 "result, and various other things."
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14687 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14688 "you must then \"Apply\" the change."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14696 msgstr "Toevoegen|#t"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14700 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14701 "must then \"Apply\" the change."
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14706 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14711 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14715 msgid "Copier for this format"
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14720 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14721 "the \"to\" file name.\n"
14722 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14727 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14728 "then \"Apply\" the change."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14733 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14734 "\"Apply\" the change."
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14739 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14744 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14748 msgid "The format identifier."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14753 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14754 msgstr "Wilt u het document openen?"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14757 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14761 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14765 msgid "The command used to launch the viewer application."
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14769 msgid "The command used to launch the editor application."
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14774 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14775 "then \"Apply\" the change."
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14780 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14781 "\"Apply\" the change."
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14786 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14791 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14795 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14800 msgid "Off|No math|On"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14805 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14807 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14812 msgid "Default path"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14817 msgid "Template path"
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14822 msgid "Temporary dir"
14823 msgstr "Gebruiker's directory: "
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14828 msgstr "Lijst van Tabellen"
14830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14832 msgid "Backup path"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14837 msgid "LyX server pipes"
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14841 msgid "Fonts must be positive!"
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14847 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14848 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14850 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14851 "| GROOT | enorm | Enorm"
14853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14854 msgid " ispell | aspell "
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14859 msgid "Select for printer output."
14860 msgstr "Kies document ter invoeging"
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14864 msgid "Enter printer command."
14865 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14869 msgid "Select for file output."
14870 msgstr "Volgende regel selecteren"
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14874 msgid "Enter file name as print destination."
14875 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14879 msgid "Select for printing all pages."
14880 msgstr "g Alle blz.|#G"
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14884 msgid "Select for printing a specific page range."
14885 msgstr "g Alle blz.|#G"
14887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14889 msgid "First page."
14890 msgstr "Eerste koptekst"
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14899 msgid "Print the odd numbered pages."
14900 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14904 msgid "Print the even numbered pages."
14905 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14907 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14909 msgid "Number of copies to be printed."
14910 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14914 msgid "Sort the copies."
14917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14918 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14923 msgid "Select a document for labels."
14924 msgstr "Kies document ter opening"
14926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14928 msgid "Sort the labels alphabetically."
14929 msgstr "Verwijzing invoegen"
14931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14933 msgid "Go to selected label."
14934 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14936 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14938 msgid "Update the list of labels."
14939 msgstr "Verwijzing invoegen"
14941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14943 msgid "Select format style of the cross-reference."
14944 msgstr "Kies document ter opening"
14946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14947 msgid "*** No labels found in document ***"
14948 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14950 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14955 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14956 msgid "Go back to original place."
14959 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14962 msgstr "b Onder|#B"
14964 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14966 msgid "Enter the string you want to find."
14967 msgstr "Kies document ter invoeging"
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14971 msgid "Enter the replacement string."
14972 msgstr "Kies document ter invoeging"
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14975 msgid "Continue to next search result."
14978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14979 msgid "Replace search result by replacement string."
14982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14983 msgid "Replace all by replacement string."
14986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14988 msgid "Do case sensitive search."
14989 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14991 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14992 msgid "Search only matching words."
14995 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14996 msgid "Search backwards."
14999 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15001 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15004 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15006 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15007 "be replaced by the name of this file."
15010 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15011 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15015 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15020 msgid "Replace unknown word."
15021 msgstr "r Vervang woord|#R"
15023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15025 msgid "Ignore unknown word."
15026 msgstr "g Woord negeren|#g"
15028 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15030 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15031 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15033 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15035 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15036 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15038 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15039 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15055 msgstr "Lange tabel"
15057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15059 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15060 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15063 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15065 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15066 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15068 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15070 msgid "Number of columns in the tabular."
15071 msgstr "o % van kolom|#o"
15073 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15075 msgid "Number of rows in the tabular."
15076 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15079 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15084 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15085 "the corresponding LyX layout file exists."
15088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15089 msgid "Show full path or only file name."
15092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15093 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15097 msgid "Double click to view contents of file."
15100 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15102 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15103 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15104 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15107 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15109 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15111 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15113 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15115 msgid "Additional vertical space."
15116 msgstr "Verticale afstanden"
15118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15120 msgid "Enter width for the float."
15121 msgstr "Index lijst invoegen"
15123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15125 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15126 "the left if page number is even."
15129 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15131 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15132 "right if page number is even."
15135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15136 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15139 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15140 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15143 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15144 msgid "[End of history]"
15147 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15148 msgid "[Beginning of history]"
15151 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15156 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15157 msgid "[only completion]"
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15163 msgid "Failed to open file."
15164 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15170 msgid "The absolute path is required."
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15177 msgid "Directory does not exist."
15178 msgstr "Bestand bestaat al:"
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15183 msgid "Cannot write to this directory."
15184 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15188 msgid "Cannot read this directory."
15189 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15194 msgid "No file input."
15195 msgstr "Geen waarschuwingen."
15197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15199 msgid "Directory does not exists."
15200 msgstr "Bestand bestaat al:"
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15204 msgid "A file is required, not a directory."
15207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15209 msgid "Cannot write to this file."
15210 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15214 msgid "Cannot read from this directory."
15215 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15219 msgid "File does not exist."
15220 msgstr "Bestand bestaat al:"
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15224 msgid "Cannot read from this file."
15225 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15227 #: src/importer.C:44
15229 msgid "Importing %1$s..."
15230 msgstr "Importeren%m"
15232 #: src/importer.C:62
15234 msgid "Couldn't import file"
15235 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15237 #: src/importer.C:63
15239 msgid "No information for importing the format %1$s."
15242 #: src/importer.C:84
15244 msgstr "ingevoerd."
15246 #: src/insets/insetbase.C:258
15247 msgid "Opened inset"
15248 msgstr "Inzet geopend"
15250 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15252 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15253 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15255 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15256 msgid "Export Warning!"
15259 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15261 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15262 "BibTeX will be unable to find them."
15265 #: src/insets/insetbox.C:57
15270 #: src/insets/insetbox.C:58
15273 msgstr "Printer|#P"
15275 #: src/insets/insetbox.C:59
15280 #: src/insets/insetbox.C:60
15285 #: src/insets/insetbox.C:61
15289 #: src/insets/insetbox.C:62
15294 #: src/insets/insetbox.C:116
15296 msgid "Opened Box Inset"
15297 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15299 #: src/insets/insetbranch.C:72
15301 msgid "Opened Branch Inset"
15302 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15304 #: src/insets/insetbranch.C:97
15309 #: src/insets/insetcaption.C:77
15311 msgid "Opened Caption Inset"
15312 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15314 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15317 msgstr "drijvende delen"
15319 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15321 msgid "Opened CharStyle Inset"
15322 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15324 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15329 #: src/insets/insetenv.C:65
15331 msgid "Opened Environment Inset: "
15332 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15334 #: src/insets/insetert.C:120
15335 msgid "Opened ERT Inset"
15336 msgstr "ERT Inzet geopend"
15338 #: src/insets/insetert.C:368
15343 #: src/insets/insetexternal.C:580
15345 msgid "External template %1$s is not installed"
15346 msgstr "Extra opties"
15348 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15349 #: src/insets/insetfloat.C:422
15352 msgstr "drijvende delen"
15354 #: src/insets/insetfloat.C:291
15356 msgid "Opened Float Inset"
15357 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15359 #: src/insets/insetfloat.C:424
15361 msgid " (sideways)"
15362 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15364 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15365 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15368 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15370 msgid "List of %1$s"
15371 msgstr "Lijst van Tabellen"
15373 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15377 #: src/insets/insetfoot.C:56
15378 msgid "Opened Footnote Inset"
15379 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15381 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15384 "Could not copy the file\n"
15386 "into the temporary directory."
15387 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15389 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15391 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15394 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15396 msgid "Graphics file: %1$s"
15397 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15399 #: src/insets/insetinclude.C:285
15400 msgid "Verbatim Input"
15401 msgstr "Verbatim-input"
15403 #: src/insets/insetinclude.C:286
15405 msgid "Verbatim Input*"
15406 msgstr "Verbatim-input"
15408 #: src/insets/insetinclude.C:366
15411 "Included file `%1$s'\n"
15412 "has textclass `%2$s'\n"
15413 "while parent file has textclass `%3$s'."
15416 #: src/insets/insetinclude.C:372
15417 msgid "Different textclasses"
15420 #: src/insets/insetindex.C:39
15424 #: src/insets/insetindex.C:71
15428 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15433 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15435 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15436 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15438 #: src/insets/insetnote.C:56
15441 msgstr "Commentaar:"
15443 #: src/insets/insetnote.C:57
15446 msgstr "Inzet geopend"
15448 #: src/insets/insetnote.C:135
15450 msgid "Opened Note Inset"
15451 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15453 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15456 msgstr "t Boven|#T"
15458 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15460 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15461 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15463 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15468 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15473 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15478 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15480 msgid "Page Number"
15481 msgstr "Geen getal"
15483 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15488 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15490 msgid "Textual Page Number"
15491 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15493 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15498 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15500 msgid "Standard+Textual Page"
15501 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15503 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15508 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15513 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15515 msgid "PrettyRef: "
15518 #: src/insets/insettabular.C:402
15520 msgid "Opened table"
15521 msgstr "Openen helpbestand"
15523 #: src/insets/insettabular.C:1529
15525 msgid "Error setting multicolumn"
15526 msgstr "Meerkolom|#M"
15528 #: src/insets/insettabular.C:1530
15529 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15532 #: src/insets/insettext.C:222
15533 msgid "Opened Text Inset"
15534 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15536 #: src/insets/insettheorem.C:39
15539 msgstr "Oostenrijks"
15541 #: src/insets/insettheorem.C:87
15543 msgid "Opened Theorem Inset"
15544 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15546 #: src/insets/insettoc.C:43
15548 msgid "Unknown toc list"
15549 msgstr "Onbekende handeling"
15551 #: src/insets/inseturl.C:40
15555 #: src/insets/inseturl.C:42
15559 #: src/insets/insetvspace.C:130
15561 msgid "Vertical Space"
15562 msgstr "Verticale afstanden"
15564 #: src/insets/insetwrap.C:60
15568 #: src/insets/insetwrap.C:189
15570 msgid "Opened Wrap Inset"
15571 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15573 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15578 #: src/insets/render_graphic.C:95
15582 #: src/insets/render_graphic.C:97
15584 msgid "Converting to loadable format..."
15585 msgstr "Fout tijdens lezen "
15587 #: src/insets/render_graphic.C:99
15588 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15591 #: src/insets/render_graphic.C:101
15593 msgid "Scaling etc..."
15594 msgstr "Fout tijdens lezen "
15596 #: src/insets/render_graphic.C:103
15598 msgid "Ready to display"
15599 msgstr "[niet getoond]"
15601 #: src/insets/render_graphic.C:105
15603 msgid "No file found!"
15604 msgstr "Geen waarschuwingen."
15606 #: src/insets/render_graphic.C:107
15608 msgid "Error converting to loadable format"
15609 msgstr "Fout tijdens lezen "
15611 #: src/insets/render_graphic.C:109
15612 msgid "Error loading file into memory"
15615 #: src/insets/render_graphic.C:111
15617 msgid "Error generating the pixmap"
15618 msgstr "Fout tijdens lezen "
15620 #: src/insets/render_graphic.C:113
15623 msgstr " (Veranderd)"
15625 #: src/insets/render_preview.C:89
15627 msgid "Preview loading"
15628 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15630 #: src/insets/render_preview.C:92
15632 msgid "Preview ready"
15633 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15635 #: src/insets/render_preview.C:95
15637 msgid "Preview failed"
15638 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15640 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15642 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15643 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15645 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15647 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15648 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15650 #: src/ispell.C:246
15652 "Could not create an ispell process.\n"
15653 "You may not have the right languages installed."
15656 #: src/ispell.C:268
15658 "The spell process returned an error.\n"
15659 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15662 #: src/ispell.C:377
15663 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15666 #: src/kbsequence.C:160
15670 #: src/lengthcommon.C:47
15674 #: src/lengthcommon.C:47
15677 msgstr "t Boven|#T"
15679 #: src/lengthcommon.C:47
15683 #: src/lengthcommon.C:47
15686 msgstr "Toevoegen|#t"
15688 #: src/lengthcommon.C:47
15692 #: src/lengthcommon.C:47
15696 #: src/lengthcommon.C:48
15700 #: src/lengthcommon.C:48
15705 #: src/lengthcommon.C:48
15710 #: src/lengthcommon.C:48
15714 #: src/lengthcommon.C:48
15718 #: src/lengthcommon.C:49
15723 #: src/lengthcommon.C:49
15728 #: src/lengthcommon.C:49
15731 msgstr "Minipagina|#m"
15733 #: src/lengthcommon.C:49
15738 #: src/lengthcommon.C:50
15743 #: src/lengthcommon.C:50
15748 #: src/lyx_cb.C:112
15751 "The document %1$s could not be saved.\n"
15753 "Do you want to rename the document and try again?"
15756 #: src/lyx_cb.C:114
15757 msgid "Rename and save?"
15760 #: src/lyx_cb.C:115
15765 #: src/lyx_cb.C:131
15767 msgid "Choose a filename to save document as"
15768 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15770 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15772 msgid "Templates|#T#t"
15775 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15778 "The document %1$s already exists.\n"
15780 "Do you want to over-write that document?"
15783 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15785 msgid "Over-write document?"
15786 msgstr "Document opslaan?"
15788 #: src/lyx_cb.C:214
15790 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15791 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15793 #: src/lyx_cb.C:216
15795 msgid "Unable to remove temporary directory"
15796 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15798 #: src/lyx_cb.C:248
15800 msgid "Auto-saving %1$s"
15801 msgstr "Auto-opslaan"
15803 #: src/lyx_cb.C:287
15805 msgid "Autosave failed!"
15806 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15808 #: src/lyx_cb.C:313
15809 msgid "Autosaving current document..."
15810 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15812 #: src/lyx_cb.C:385
15814 msgid "Select file to insert"
15815 msgstr "Kies document ter invoeging"
15817 #: src/lyx_cb.C:404
15820 "Could not read the specified document\n"
15822 "due to the error: %2$s"
15823 msgstr "Kon document niet openen"
15825 #: src/lyx_cb.C:406
15827 msgid "Could not read file"
15828 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15830 #: src/lyx_cb.C:414
15833 "Could not open the specified document\n"
15835 "due to the error: %2$s"
15836 msgstr "Kon document niet openen"
15838 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15840 msgid "Could not open file"
15841 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15843 #: src/lyx_cb.C:445
15844 msgid "Running configure..."
15845 msgstr "\"configure\" draait..."
15847 #: src/lyx_cb.C:455
15848 msgid "Reloading configuration..."
15849 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15851 #: src/lyx_cb.C:460
15853 msgid "System reconfigured"
15854 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15856 #: src/lyx_cb.C:461
15858 "The system has been reconfigured.\n"
15859 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15860 "updated document class specifications."
15863 #: src/lyx_main.C:110
15865 msgid "Could not read configuration file"
15866 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15868 #: src/lyx_main.C:111
15871 "Error while reading the configuration file\n"
15873 "Please check your installation."
15876 #: src/lyx_main.C:124
15878 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15879 msgstr "LyX: Maak map aan "
15881 #: src/lyx_main.C:127
15885 #: src/lyx_main.C:219
15887 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15890 #: src/lyx_main.C:392
15895 #: src/lyx_main.C:501
15897 msgid "Could not create temporary directory"
15898 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15900 #: src/lyx_main.C:502
15903 "Could not create a temporary directory in\n"
15904 "%1$s. Make sure that this\n"
15905 "path exists and is writable and try again."
15908 #: src/lyx_main.C:644
15909 msgid "Missing LyX support directory"
15912 #: src/lyx_main.C:645
15915 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15916 "It is needed to keep your own configuration."
15919 #: src/lyx_main.C:650
15921 msgid "&Create directory."
15922 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15924 #: src/lyx_main.C:651
15928 #: src/lyx_main.C:652
15929 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15932 #: src/lyx_main.C:656
15934 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15935 msgstr " en draai \"configure\"..."
15937 #: src/lyx_main.C:663
15938 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15941 #: src/lyx_main.C:813
15942 msgid "List of supported debug flags:"
15943 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15945 #: src/lyx_main.C:817
15947 msgid "Setting debug level to %1$s"
15948 msgstr "Zet debugniveau op "
15950 #: src/lyx_main.C:828
15953 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15954 "Command line switches (case sensitive):\n"
15955 "\t-help summarize LyX usage\n"
15956 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15957 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15958 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15959 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15960 " select the features to debug.\n"
15961 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15962 "\t-x [--execute] command\n"
15963 " where command is a lyx command.\n"
15964 "\t-e [--export] fmt\n"
15965 " where fmt is the export format of choice.\n"
15966 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15967 " where fmt is the import format of choice\n"
15968 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15969 "\t-version summarize version and build info\n"
15970 "Check the LyX man page for more details."
15972 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15973 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15974 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15975 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15976 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15977 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15978 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15979 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15980 " -dbg optie[,optie]...\n"
15981 " selecteer de debugopties.\n"
15982 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15983 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15985 #: src/lyx_main.C:864
15987 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15988 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15990 #: src/lyx_main.C:874
15992 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15993 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15995 #: src/lyx_main.C:884
15997 msgid "Missing command string after --execute switch"
15998 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
16000 #: src/lyx_main.C:894
16002 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16003 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16005 #: src/lyx_main.C:906
16007 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16008 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16010 #: src/lyx_main.C:911
16012 msgid "Missing filename for --import"
16013 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
16015 #: src/lyxfind.C:142
16017 msgid "Search error"
16018 msgstr "LaTeX-fout"
16020 #: src/lyxfind.C:142
16021 msgid "Search string is empty"
16024 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16025 msgid "String not found!"
16026 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16028 #: src/lyxfind.C:327
16030 msgid "String has been replaced."
16031 msgstr "1 keer vervangen."
16033 #: src/lyxfind.C:330
16034 msgid " strings have been replaced."
16035 msgstr " strings zijn vervangen."
16037 #: src/lyxfont.C:52
16041 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16042 #: src/lyxfont.C:69
16046 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16047 #: src/lyxfont.C:69
16051 #: src/lyxfont.C:60
16055 #: src/lyxfont.C:69
16059 #: src/lyxfont.C:510
16061 msgid "Emphasis %1$s, "
16064 #: src/lyxfont.C:512
16066 msgid "Underline %1$s, "
16067 msgstr "Onderstreept "
16069 #: src/lyxfont.C:514
16071 msgid "Noun %1$s, "
16072 msgstr "Eigennaam "
16074 #: src/lyxfont.C:518
16076 msgid "Language: %1$s, "
16079 #: src/lyxfont.C:520
16081 msgid " Number %1$s"
16084 #: src/lyxfunc.C:290
16086 msgid "Unknown function."
16087 msgstr "Onbekende handeling"
16089 #: src/lyxfunc.C:326
16091 msgid "Nothing to do"
16092 msgstr "Niets te doen"
16094 #: src/lyxfunc.C:344
16095 msgid "Unknown action"
16096 msgstr "Onbekende handeling"
16098 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16100 msgid "Command disabled"
16101 msgstr "commando-inzet"
16103 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16104 #: src/lyxfunc.C:357
16105 msgid "Command not allowed without any document open"
16106 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16108 #: src/lyxfunc.C:592
16109 msgid "Document is read-only"
16110 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16112 #: src/lyxfunc.C:613
16115 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16117 "Do you want to save the document?"
16120 #: src/lyxfunc.C:629
16123 "Could not print the document %1$s.\n"
16124 "Check that your printer is set up correctly."
16127 #: src/lyxfunc.C:632
16129 msgid "Print document failed"
16130 msgstr "Afdrukken op"
16132 #: src/lyxfunc.C:651
16135 "The document could not be converted\n"
16136 "into the document class %1$s."
16139 #: src/lyxfunc.C:654
16141 msgid "Could not change class"
16142 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16144 #: src/lyxfunc.C:762
16146 msgid "Saving document %1$s..."
16147 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16149 #: src/lyxfunc.C:766
16154 #: src/lyxfunc.C:777
16157 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16158 "version of the document %1$s?"
16161 #: src/lyxfunc.C:799
16164 msgstr "Aanmaken programma"
16166 #: src/lyxfunc.C:804
16169 msgstr "Controleren TeX"
16171 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16172 msgid "Missing argument"
16173 msgstr "argument ontbreekt"
16175 #: src/lyxfunc.C:985
16177 msgid "Opening help file %1$s..."
16178 msgstr "Openen helpbestand"
16180 #: src/lyxfunc.C:1215
16181 msgid "Opening child document "
16182 msgstr "Open subdocument "
16184 #: src/lyxfunc.C:1294
16185 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16188 #: src/lyxfunc.C:1305
16190 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16193 #: src/lyxfunc.C:1414
16195 msgid "Document defaults saved in "
16196 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16198 #: src/lyxfunc.C:1417
16200 msgid "Unable to save document defaults"
16201 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16203 #: src/lyxfunc.C:1472
16204 msgid "Converting document to new document class..."
16205 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16207 #: src/lyxfunc.C:1481
16208 msgid "Class switch"
16211 #: src/lyxfunc.C:1627
16213 msgid "Select template file"
16214 msgstr "Volgende regel selecteren"
16216 #: src/lyxfunc.C:1664
16218 msgid "Select document to open"
16219 msgstr "Kies document ter opening"
16221 #: src/lyxfunc.C:1705
16223 msgid "Opening document %1$s..."
16224 msgstr "Openen document"
16226 #: src/lyxfunc.C:1709
16228 msgid "Document %1$s opened."
16229 msgstr "Geen documenten open!"
16231 #: src/lyxfunc.C:1711
16233 msgid "Could not open document %1$s"
16234 msgstr "Kon document niet openen"
16236 #: src/lyxfunc.C:1736
16238 msgid "Select %1$s file to import"
16239 msgstr "Kies document ter invoeging"
16241 #: src/lyxfunc.C:1846
16242 msgid "Welcome to LyX!"
16243 msgstr "Welkom in LyX!"
16245 #: src/lyxrc.C:2066
16247 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16251 #: src/lyxrc.C:2071
16253 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16257 #: src/lyxrc.C:2075
16259 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16260 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16261 "\" is specified, an internal routine is used."
16264 #: src/lyxrc.C:2079
16266 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16270 #: src/lyxrc.C:2083
16272 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16273 "automatically by what you type."
16276 #: src/lyxrc.C:2087
16278 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16282 #: src/lyxrc.C:2091
16284 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16287 #: src/lyxrc.C:2098
16289 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16290 "the backup file in the same directory as the original file."
16293 #: src/lyxrc.C:2102
16295 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16296 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16299 #: src/lyxrc.C:2106
16301 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16302 "its global and local bind/ directories."
16305 #: src/lyxrc.C:2110
16306 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16309 #: src/lyxrc.C:2114
16311 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16312 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16315 #: src/lyxrc.C:2124
16317 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16318 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16321 #: src/lyxrc.C:2138
16324 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16325 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16328 #: src/lyxrc.C:2142
16329 msgid "New documents will be assigned this language."
16332 #: src/lyxrc.C:2146
16334 msgid "Specify the default paper size."
16335 msgstr "Papier:|#P"
16337 #: src/lyxrc.C:2150
16339 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16340 "shown after the change has been made.)"
16343 #: src/lyxrc.C:2154
16344 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16347 #: src/lyxrc.C:2158
16349 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16350 "LyX was started from."
16353 #: src/lyxrc.C:2163
16354 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16357 #: src/lyxrc.C:2167
16359 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16360 "recommended for non-English languages."
16363 #: src/lyxrc.C:2174
16365 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16366 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16367 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16370 #: src/lyxrc.C:2183
16372 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16373 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16376 #: src/lyxrc.C:2187
16377 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16380 #: src/lyxrc.C:2191
16382 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16386 #: src/lyxrc.C:2195
16388 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16391 #: src/lyxrc.C:2199
16393 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16394 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16395 "name of the second language."
16398 #: src/lyxrc.C:2203
16399 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16402 #: src/lyxrc.C:2207
16403 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16406 #: src/lyxrc.C:2211
16408 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16412 #: src/lyxrc.C:2215
16414 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16415 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16418 #: src/lyxrc.C:2219
16420 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16421 "document is the default language."
16424 #: src/lyxrc.C:2223
16425 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16428 #: src/lyxrc.C:2227
16429 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16432 #: src/lyxrc.C:2231
16434 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16438 #: src/lyxrc.C:2235
16440 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16443 #: src/lyxrc.C:2239
16445 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16446 "variable. Use the OS native format."
16449 #: src/lyxrc.C:2246
16451 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16454 #: src/lyxrc.C:2250
16455 msgid "The bold font in the dialogs."
16458 #: src/lyxrc.C:2254
16459 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16462 #: src/lyxrc.C:2258
16463 msgid "The normal font in the dialogs."
16466 #: src/lyxrc.C:2262
16467 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16470 #: src/lyxrc.C:2266
16471 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16474 #: src/lyxrc.C:2270
16475 msgid "Scale the preview size to suit."
16478 #: src/lyxrc.C:2274
16479 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16482 #: src/lyxrc.C:2278
16483 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16486 #: src/lyxrc.C:2282
16488 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16489 "environment variable PRINTER."
16492 #: src/lyxrc.C:2286
16493 msgid "The option to print only even pages."
16496 #: src/lyxrc.C:2290
16498 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16499 "the filename of the DVI file to be printed."
16502 #: src/lyxrc.C:2294
16503 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16506 #: src/lyxrc.C:2298
16507 msgid "The option to print out in landscape."
16510 #: src/lyxrc.C:2302
16511 msgid "The option to print only odd pages."
16514 #: src/lyxrc.C:2306
16515 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16518 #: src/lyxrc.C:2310
16519 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16522 #: src/lyxrc.C:2314
16523 msgid "The option to specify paper type."
16526 #: src/lyxrc.C:2318
16527 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16530 #: src/lyxrc.C:2322
16532 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16533 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16537 #: src/lyxrc.C:2326
16539 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16540 "prepended along with the printer name after the spool command."
16543 #: src/lyxrc.C:2330
16544 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16547 #: src/lyxrc.C:2334
16548 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16551 #: src/lyxrc.C:2338
16553 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16557 #: src/lyxrc.C:2342
16558 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16561 #: src/lyxrc.C:2346
16563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16566 #: src/lyxrc.C:2350
16568 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16569 "wrong, override the setting here."
16572 #: src/lyxrc.C:2354
16573 msgid "The encoding for the screen fonts."
16576 #: src/lyxrc.C:2360
16577 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16580 #: src/lyxrc.C:2369
16582 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16583 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16584 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16587 #: src/lyxrc.C:2373
16588 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16591 #: src/lyxrc.C:2378
16594 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16595 "roughly the same size as on paper."
16598 #: src/lyxrc.C:2382
16600 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16601 "\".out\". Only for advanced users."
16604 #: src/lyxrc.C:2389
16605 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16608 #: src/lyxrc.C:2393
16609 msgid "What command runs the spell checker?"
16612 #: src/lyxrc.C:2397
16614 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16615 "when you quit LyX."
16618 #: src/lyxrc.C:2401
16620 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16621 "value selects the directory LyX was started from."
16624 #: src/lyxrc.C:2408
16626 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16627 "will look in its global and local ui/ directories."
16630 #: src/lyxrc.C:2421
16632 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16633 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16634 "not work with all dictionaries."
16637 #: src/lyxrc.C:2428
16638 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16641 #: src/lyxrc.C:2435
16643 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16649 msgid "Document not saved"
16650 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16654 msgid "You must save the document before it can be registered."
16655 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16658 msgid "LyX VC: Initial description"
16659 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16662 msgid "(no initial description)"
16663 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16666 msgid "LyX VC: Log Message"
16667 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16670 msgid "(no log message)"
16671 msgstr "(geen logbericht)"
16676 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16679 "Do you want to revert to the saved version?"
16684 msgid "Revert to stored version of document?"
16685 msgstr "Selecteren tot einde document"
16687 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16689 msgid " Macro: %1$s: "
16692 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16693 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16695 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16698 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16700 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16703 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16704 msgid "Only one row"
16707 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16709 msgid "Only one column"
16710 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16712 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16714 msgid "No hline to delete"
16715 msgstr "Niets te doen"
16717 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16718 msgid "No vline to delete"
16721 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16723 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16737 msgid "Enter new label to insert:"
16738 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
16740 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16742 msgid "Enter label:"
16743 msgstr "Label invoegen"
16745 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16747 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16750 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16752 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16755 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16757 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16760 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16761 msgid "Math editor mode"
16762 msgstr "Wiskunde editor modus"
16764 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16765 msgid "create new math text environment ($...$)"
16768 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16769 msgid "entered math text mode (textrm)"
16775 "Could not open the specified document\n"
16777 msgstr "Kon document niet openen"
16779 #: src/output_linuxdoc.C:79
16783 #: src/output_linuxdoc.C:79
16784 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16787 #: src/output_plaintext.C:157
16790 msgstr "Oostenrijks"
16792 #: src/output_plaintext.C:169
16794 msgid "References: "
16795 msgstr "Verwijzing invoegen"
16797 #: src/support/filefilterlist.C:106
16799 msgid "All files (*)"
16800 msgstr "[geen bestand]"
16802 #: src/support/package.C.in:464
16805 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16808 #: src/support/package.C.in:585
16811 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16813 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16814 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16817 #: src/support/package.C.in:669
16820 "Invalid %1$s switch.\n"
16821 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16824 #: src/support/package.C.in:695
16827 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16828 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16831 #: src/support/package.C.in:718
16834 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16835 "%2$s is not a directory."
16838 #: src/support/userinfo.C:44
16840 msgid "Unknown user"
16841 msgstr "Onbekende handeling"
16845 msgid "Unknown layout"
16846 msgstr "Onbekende handeling"
16851 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16852 "Trying to use the default instead.\n"
16857 msgid "Unknown Inset"
16858 msgstr "Onbekende handeling"
16862 msgid "Unknown token"
16863 msgstr "Onbekende handeling"
16868 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16871 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16876 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16877 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16892 msgstr "Lettertype:"
16896 msgid ", Depth: %1$d"
16900 msgid ", Spacing: "
16914 msgid ", Paragraph: "
16915 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16924 msgid ", Position: "
16928 msgid ", Boundary: "
16933 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16936 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16937 "om verandering lettertype te definieren."
16941 msgid "Nothing to index!"
16942 msgstr "Niets te doen"
16946 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16947 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16950 msgid "Unknown spacing argument: "
16951 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16954 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16965 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16967 msgid "Character set"
16968 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16970 #: src/text3.C:1498
16971 msgid "Paragraph layout set"
16972 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16974 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16978 #: src/vspace.C:487
16980 msgid "Default skip"
16983 #: src/vspace.C:490
16988 #: src/vspace.C:493
16990 msgid "Medium skip"
16993 #: src/vspace.C:496
16997 #: src/vspace.C:499
16999 msgid "Vertical fill"
17000 msgstr "Verticale afstanden"
17002 #: src/vspace.C:506
17008 #~ msgid "Keywords---"
17009 #~ msgstr "k Sleutel:|#K"
17012 #~ msgid " Abstract "
17013 #~ msgstr "Oostenrijks"
17020 #~ msgid "Revised: "
17024 #~ msgid "Accepted: "
17028 #~ msgid "Dedication: "
17029 #~ msgstr "Dekoratie"
17032 #~ msgid "Available citation keys"
17033 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17036 #~ msgid "Citation entry"
17037 #~ msgstr "Aanhaling"
17040 #~ msgid "&Keyword"
17041 #~ msgstr "k Sleutel:|#K"
17044 #~ msgid "Recieved:"
17045 #~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
17048 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17049 #~ msgstr "Zwever gesloten"
17052 #~ msgid "Index Entry...|I"
17053 #~ msgstr "Inspringen"
17056 #~ msgid "Linebreak|L"
17057 #~ msgstr "Nieuwe regels|#N"
17060 #~ msgid "AMS gather Environment"
17061 #~ msgstr "Uitlijning"
17064 #~ msgid "AMS multline Environment"
17065 #~ msgstr "Uitlijning"
17068 #~ msgid "Preamble...|r"
17069 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17073 #~ msgstr "l Label:|#l"
17076 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17077 #~ msgstr "Uitlijning"
17080 #~ msgid "Split Environment"
17081 #~ msgstr "Uitlijning"
17084 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17085 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17088 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17089 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17092 #~ msgid "Goto Label|G"
17093 #~ msgstr "b Onder|#B"
17096 #~ msgid "TeX Information...|I"
17097 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17100 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17101 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17104 #~ msgid "Build log"
17105 #~ msgstr "Aanmaken programma"
17108 #~ msgid "No build log file found."
17109 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
17112 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17113 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17116 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17117 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17120 #~ msgid "LaTeX Information"
17121 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17125 #~ msgstr "tabel lijn"
17128 #~ msgid "Reference:|#e"
17129 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17133 #~ msgstr "drijvende delen"
17136 #~ msgid "Cite Style"
17137 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
17141 #~ msgstr "drijvende delen"
17144 #~ msgid "The citation key"
17145 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17151 #~ msgid "Box settings"
17155 #~ msgid "Character"
17156 #~ msgstr "h Tekencodering:|#H"
17159 #~ msgid "ERT inset display"
17160 #~ msgstr "[niet getoond]"
17163 #~ msgid "Include File"
17164 #~ msgstr "Include"
17167 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17168 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17171 #~ msgid "File Conversion"
17172 #~ msgstr "Omvormingsfouten!"
17179 #~ msgid "Date Format"
17180 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
17183 #~ msgid "Display insets"
17184 #~ msgstr "Plaatjes"
17187 #~ msgid "File Formats"
17188 #~ msgstr "drijvende delen"
17191 #~ msgid "LaTeX settings"
17192 #~ msgstr "Extra opties"
17195 #~ msgid "Printer settings"
17196 #~ msgstr "streep minipagina"
17199 #~ msgstr "Afdrukken"
17203 #~ msgstr "f Bestand"
17206 #~ msgid "&Go to Reference"
17207 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17210 #~ msgid "Available references"
17211 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17214 #~ msgid "R&eferences in:"
17215 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17217 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17219 #~ msgid "Search and replace"
17220 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17223 #~ msgid "Custom Export"
17224 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
17228 #~ msgstr "Het bestand `"
17231 #~ msgid "Table Of Contents"
17232 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17239 #~ msgid "Wrap Options"
17240 #~ msgstr "Extra opties"
17243 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17244 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17247 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17248 #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17251 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17252 #~ msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17259 #~ msgid "Toggle user style"
17260 #~ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
17264 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17265 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17266 #~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17269 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17270 #~ msgstr "Inspringen"
17273 #~ msgid "LyX: Label"
17274 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17277 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17278 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17281 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17285 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17286 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17289 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17290 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17293 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17294 #~ msgstr "Document"
17297 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17298 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17301 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17302 #~ msgstr "Documenten"
17305 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17306 #~ msgstr "Extra opties"
17309 #~ msgid "LyX: External Material"
17310 #~ msgstr "x Extra|#X"
17313 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17317 #~ msgid "LyX: Graphics"
17318 #~ msgstr "Plaatjes"
17321 #~ msgid "LyX: Child Document"
17322 #~ msgstr "Document"
17325 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17326 #~ msgstr "Begrenzing"
17329 #~ msgid "LyX: Insert space"
17330 #~ msgstr "Trefwoord"
17333 #~ msgid "LyX: Insert root"
17334 #~ msgstr "Trefwoord"
17337 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17341 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17342 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17345 #~ msgid "LyX: Preferences"
17346 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17353 #~ msgid "LyX: Print Document"
17354 #~ msgstr "Document"
17357 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17358 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17360 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17362 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17363 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17366 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17367 #~ msgstr "Zend document naar opdracht"
17370 #~ msgid "LyX: Show File"
17371 #~ msgstr "f Bestand"
17374 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17375 #~ msgstr "Controle compleet!"
17378 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17379 #~ msgstr "streep minipagina"
17382 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17383 #~ msgstr "Tabel invoegen"
17386 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17387 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17390 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17391 #~ msgstr "Tabelformaat"
17394 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17395 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17398 #~ msgid "LyX: URL"
17399 #~ msgstr "Afdrukken"
17402 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17403 #~ msgstr "streep minipagina"
17406 #~ msgid "BibTeX Database"
17407 #~ msgstr "Database:"
17410 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17411 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17414 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17415 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17419 #~ msgstr "t Boven|#T"
17423 #~ msgstr "t Boven|#T"
17430 #~ msgid "&Default"
17431 #~ msgstr "Standaard"
17434 #~ msgid "Set all borders"
17435 #~ msgstr "Randen aan|#S"
17438 #~ msgid "Unset all borders"
17439 #~ msgstr "u Randen uit|#U"
17442 #~ msgid "Oval Box|O"
17443 #~ msgstr "Hoofddocument:"
17446 #~ msgid "Double Box|D"
17450 #~ msgid "Could not convert image"
17451 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17454 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17455 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
17457 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17458 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
17460 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17461 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
17464 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17465 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
17467 #~ msgid "System directory set to: "
17468 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
17471 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17472 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
17475 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17476 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
17480 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17481 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17483 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17484 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
17487 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17488 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
17490 #~ msgid "Expect problems."
17491 #~ msgstr "Verwacht problemen."
17494 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17495 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
17498 #~ msgid "User UI|#U#u"
17499 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
17502 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17503 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17506 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17507 #~ msgstr "Database:"
17510 #~ msgid "Select a file to print to"
17511 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
17514 #~ msgid "Select Database"
17515 #~ msgstr "Database:"
17518 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17519 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"