1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
535 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
536 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
537 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
948 msgid "&Available Citations:"
949 msgstr "Verwijzing invoegen"
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
953 msgid "&Selected Citations:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
957 msgid "Move the selected citation up"
958 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
966 msgid "Move the selected citation down"
967 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
977 msgstr "Verwij&deren"
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
980 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
987 msgstr "drijvende delen"
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
990 msgid "Natbib citation style to use"
991 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
995 msgid "Citation &style:"
996 msgstr "Aanhalingsstijl:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
999 msgid "List all authors"
1000 msgstr "Alle auteurs opsommen"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1003 msgid "&Full author list"
1004 msgstr "Volledige auteurslijst"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1007 msgid "Force upper case in citation"
1008 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1011 msgid "Force &upper case"
1012 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1016 msgid "&Text after:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1020 msgid "Text to place after citation"
1021 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1025 msgid "Text &before:"
1026 msgstr "Tekst voor:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1029 msgid "Text to place before citation"
1030 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1039 msgid "Match delimiter types"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1043 msgid "&Keep matched"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1051 msgid "Insert the delimiters"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1060 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1061 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1064 msgid "Use Class Defaults"
1065 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1069 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1070 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1073 msgid "Save as Document Defaults"
1074 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1076 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1082 msgid "Show ERT inline"
1083 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1090 msgid "Show ERT button only"
1091 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1098 msgid "Show ERT contents"
1099 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1116 msgid "Edit the file externally"
1117 msgstr "Bestand extern bewerken"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1121 msgid "&Edit File..."
1122 msgstr "Bestand be&werken"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1126 msgid "Select a file"
1127 msgstr "Selecteer een bestand"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1132 msgstr "Bestandsnaam"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1146 msgid "Available templates"
1147 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1151 msgstr "LyX weergave"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1157 msgid "Screen display"
1158 msgstr "Schermweergave"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1171 msgstr "Grijstinten"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1182 msgstr "Voorbeeld|#V"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1188 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1189 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1208 msgid "Display image in LyX"
1209 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1213 msgid "&Show in LyX"
1214 msgstr "In LyX tonen"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1225 msgid "Angle to rotate image by"
1226 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1232 msgid "The origin of the rotation"
1233 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1238 msgstr "&Oorsprong:"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1251 msgid "Height of image in output"
1252 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1256 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1259 # Verhoudingen respecteren
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1262 msgid "&Maintain aspect ratio"
1263 msgstr "&Verhouding intact laten"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1267 msgid "Width of image in output"
1268 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1277 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1283 msgid "&Get from File"
1284 msgstr "[geen bestand]"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1288 msgid "Clip to bounding box values"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1293 msgid "Clip to &bounding box"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1298 msgid "&Left bottom:"
1299 msgstr "&Linksonder:"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1304 msgstr "Rechts&boven:"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1318 # was eerst bijschrift
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1322 msgstr "O&nderschrift:"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1327 msgstr "drijvende delen"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1331 msgstr "&Afbeeldingen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1335 msgid "File name of image"
1336 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1339 msgid "Select an image file"
1340 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1354 msgid "&Scale Graphics (%):"
1355 msgstr "&Afbeeldingen"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1359 msgid "Rotate Graphics"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1363 msgid "A&ngle (Degrees):"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1369 msgstr "&Oorsprong:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1389 msgid "E&xtra options"
1390 msgstr "E&xtra opties"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1394 msgid "Additional LaTeX options"
1395 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1398 msgid "LaTeX &options:"
1399 msgstr "LaTeX &opties:"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1402 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1403 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1407 msgid "Don't un&zip on export"
1408 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1425 msgid "The caption for the sub-figure"
1426 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1428 # was eerst bijschrift
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1431 msgstr "O&nderschrift:"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1437 msgstr "In LyX tonen"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1442 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1443 msgstr "Zonder &schreef:"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1446 msgid "Show LaTeX preview"
1447 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1450 msgid "&Show preview"
1451 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1454 msgid "Underline spaces in generated output"
1455 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1458 msgid "&Mark spaces in output"
1459 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1462 msgid "File name to include"
1463 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1466 msgid "Load the file"
1467 msgstr "Het bestand laden"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1487 msgid "&Include Type:"
1488 msgstr "&Invoegtype:"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1492 msgid "Update the display"
1493 msgstr "De weergave verversen"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1504 msgid "Number of rows"
1505 msgstr "Aantal rijen"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1516 msgid "Number of columns"
1517 msgstr "Aantal kolommen"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1525 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1526 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1531 msgid "Vertical alignment"
1532 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1536 msgstr "&Verticaal:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1540 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1541 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1544 msgid "&Horizontal:"
1545 msgstr "&Horizontaal:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1548 msgid "Open this panel as a separate window"
1549 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1553 msgid "&Detach panel"
1554 msgstr "Paneel &losmaken"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1558 msgid "Select a page of symbols"
1559 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1566 msgid "Big operators"
1567 msgstr "Grote operanden"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1580 msgstr "Bladeren|#B"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1587 msgid "Frame decorations"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1591 msgid "Miscellaneous"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1595 msgid "AMS operators"
1596 msgstr "AMS operanden"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1599 msgid "AMS relations"
1600 msgstr "AMS relaties"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1603 msgid "AMS negated relations"
1604 msgstr "AMS negaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1611 msgid "AMS Miscellaneous"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1621 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1625 msgid "Insert spacing"
1626 msgstr "Spatiering invoegen"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1629 msgid "Set limits style"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1634 msgid "Set math font"
1635 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1638 msgid "Toggle between display and inline mode"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1644 msgstr "Onderschrift"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1649 msgstr "Bovenschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1652 msgid "Insert matrix"
1653 msgstr "Matrix invoegen"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1656 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1666 msgid "&Description:"
1667 msgstr "Beschrijving"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1680 msgid "LyX internal only"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1689 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1695 msgstr "Commentaar:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1699 msgid "Print as grey text"
1700 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1707 msgid "Framed in box"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1713 msgstr "Eerste koptekst"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1717 msgid "Box with shaded background"
1718 msgstr "achtergrond opmerking"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1748 msgstr "Eigen papiergrootte"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1751 msgid "L&ine spacing:"
1752 msgstr "R&egelafstand:"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1762 msgstr "Uit&lijning"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1766 msgid "In&dent paragraph"
1767 msgstr "Een alinea omhoog"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1772 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1776 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1781 msgid "&Longest label"
1782 msgstr "Lange tabel"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1786 msgid "&roff command:"
1787 msgstr "commando-inzet"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1790 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1794 msgid "Output &line length:"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1798 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1826 msgstr "f Lettertype:|#F"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1830 msgid "E&xtra flag:"
1831 msgstr "EPS-bestand|#E"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1836 msgstr "n Centreren|#n"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1839 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1845 msgstr "n Centreren|#n"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1864 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1865 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1866 "rather than the Cygwin teTeX."
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1870 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1875 msgid "&Date format:"
1876 msgstr "u Bijwerken|#U"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1879 msgid "Date format for strftime output"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1884 msgid "Display &Graphics:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1902 msgid "Do not display"
1903 msgstr "[niet getoond]"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1906 msgid "Instant &Preview:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1921 msgstr "Extra opties"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1931 msgstr "drijvende delen"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1936 msgstr "Bekijken DVI"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1939 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1944 msgid "Vector graphi&cs format"
1945 msgstr "Volgende regel selecteren"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1949 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1950 "to or viewed in a non-document format."
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1955 msgid "&Document format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1960 msgid "&File formats"
1961 msgstr "drijvende delen"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1979 msgid "Your E-mail address"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1985 msgstr "&Bladeren..."
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1995 msgstr "Eerste koptekst"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2000 msgstr "&Bladeren..."
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2004 msgid "Use &keyboard map"
2005 msgstr "k Sleutel:|#K"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2009 msgid "Command s&tart:"
2010 msgstr "Opdracht:|#C"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2014 msgid "&Default language:"
2015 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2019 msgid "Command e&nd:"
2020 msgstr "Opdracht:|#C"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2023 msgid "Language pac&kage:"
2024 msgstr "Taalpa&kket:"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2033 msgstr "&Babel gebruiken"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2038 msgstr "Floatflt|#f"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2041 msgid "&Right-to-left language support"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2050 msgid "Mark &foreign languages"
2051 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2054 msgid "Set class options to default on class change"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2058 msgid "&Reset class options when document class changes"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2063 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "d Codering:|#D"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2082 msgid "US executive"
2083 msgstr "US executive"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2106 msgid "External Applications"
2107 msgstr "Externe toepassingen"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2110 msgid "CheckTeX start options and flags"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2115 msgid "Chec&kTeX command:"
2116 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2120 msgid "BibTeX command and options"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2125 msgid "&BibTeX command:"
2126 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2129 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2134 msgid "Index command:"
2135 msgstr "Volgende opdracht"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2139 msgid "DVI viewer paper size options:"
2140 msgstr "Extra opties"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2143 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2147 msgid "Ly&XServer pipe:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2156 msgstr "Bladeren..."
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2159 msgid "&PATH prefix:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2164 msgid "&Temporary directory:"
2165 msgstr "Gebruiker's directory: "
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2169 msgid "&Backup directory:"
2170 msgstr "Gebruiker's directory: "
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2174 msgid "&Working directory:"
2175 msgstr "LyX: Maak map aan "
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2179 msgid "&Document templates:"
2180 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2184 msgid "Name of the default printer"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2188 msgid "Use printer name explicitely"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2192 msgid "Adapt outp&ut"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2196 msgid "Command Options"
2197 msgstr "Opdracht-opties"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2202 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2205 msgid "To p&rinter:"
2206 msgstr "Naar p&rinter:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2209 msgid "Paper si&ze:"
2210 msgstr "Papier&formaat:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2214 msgstr "Naar &bestand:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2217 msgid "Spool &command:"
2218 msgstr "Spool &opdracht:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2222 msgstr "&Oneven pagina's:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2226 msgid "Paper t&ype:"
2227 msgstr "Papiert&ype:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2230 msgid "E&xtra options:"
2231 msgstr "E&xtra opties:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2234 msgid "Spool pref&ix:"
2235 msgstr "Spool pref&ix:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2243 msgid "&Even pages:"
2244 msgstr "&Even pagina's:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2247 msgid "File ex&tension:"
2248 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2260 msgid "Pa&ge range:"
2261 msgstr "Pa&ginabereik:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2264 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2269 msgid "Printer co&mmand:"
2270 msgstr "commando-inzet"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2274 msgid "Printer &name:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2279 msgid "Sa&ns Serif:"
2280 msgstr "Zonder &schreef:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2284 msgid "T&ypewriter:"
2285 msgstr "T&ypemachine:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2289 msgid "Screen &DPI:"
2290 msgstr "Scherm&resolutie:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2298 msgstr "Lettergrootte"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2314 msgstr "Gigantisch:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2342 msgid "Spellchec&ker executable:"
2343 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2346 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2350 msgid "Al&ternative language:"
2351 msgstr "&Alternatieve taal:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2355 msgid "Escape cha&racters:"
2356 msgstr "speciaal teken"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2359 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2364 msgid "Personal &dictionary:"
2365 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2368 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2372 msgid "Accept compound &words"
2373 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2377 msgid "Use input encod&ing"
2378 msgstr "Gebruik input|#I"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2386 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2387 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2391 msgstr "B&laderen..."
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2395 msgid "&User interface file:"
2396 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2401 msgstr "EPS-bestand|#E"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2410 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2411 msgstr "Huidige rij-positie"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2414 msgid "Load opened files from last session"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2419 msgid "Restore cursor positions"
2420 msgstr "Huidige rij-positie"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2423 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2428 msgid "Save/restore window position"
2429 msgstr "Huidige rij-positie"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2432 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2433 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2438 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2439 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2451 msgid "B&ackup documents "
2452 msgstr "Document opslaan?"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2463 msgid "&Maximum last files:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2467 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2477 msgid "Page number to print from"
2478 msgstr "Kan niet printen"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2481 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2486 msgid "Page number to print to"
2487 msgstr "Kan niet printen"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2490 msgid "Print all pages"
2491 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2502 msgid "Print &odd-numbered pages"
2503 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2506 msgid "Print &even-numbered pages"
2507 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2510 msgid "Print in reverse order"
2511 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2514 msgid "Re&verse order"
2515 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2522 msgid "Number of copies"
2523 msgstr "Aantal kopieën"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2527 msgid "Collate copies"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2541 msgid "Print Destination"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2545 msgid "Send output to the printer"
2546 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2554 msgid "Send output to the given printer"
2555 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2559 msgid "Send output to a file"
2560 msgstr "Volgende regel selecteren"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2568 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2573 msgstr "<verwijzing>"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2577 msgid "(<reference>)"
2578 msgstr "<verwijzing>"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2585 msgid "on page <page>"
2586 msgstr "op pagina <pagina>"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2589 msgid "<reference> on page <page>"
2590 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2593 msgid "Formatted reference"
2594 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2598 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2599 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2608 msgid "Update the label list"
2609 msgstr "Verwijzing invoegen"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2613 msgid "Jump to the label"
2614 msgstr "Lange tabel"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2618 msgid "&Go to Label"
2619 msgstr "Lange tabel"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2622 msgid "Replace &with:"
2623 msgstr "&Vervangen door:"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2626 msgid "Case &sensitive"
2627 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2630 msgid "Match whole words onl&y"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2635 msgstr "Volge&nde zoeken"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2644 msgid "Replace &All"
2645 msgstr "&Alles vervangen"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2648 msgid "Search &backwards"
2649 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2652 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2657 msgid "&Export formats:"
2658 msgstr "u Bijwerken|#U"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2665 msgid "Suggestions:"
2666 msgstr "Suggesties:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2669 msgid "Replace word with current choice"
2670 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2674 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2675 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2678 msgid "Ignore this word"
2679 msgstr "Dit woord negeren"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2687 msgid "Ignore this word throughout this session"
2688 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2696 msgid "Replacement:"
2697 msgstr "Vervanging:"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2700 msgid "Current word"
2701 msgstr "Huidige woord"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2705 msgid "Unknown word:"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2709 msgid "Replace with selected word"
2710 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2713 msgid "&Table Settings"
2714 msgstr "&Tabel-instellingen"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2717 msgid "Column Width"
2718 msgstr "Kolombreedte"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2721 msgid "Fixed width of the column"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2725 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2730 msgid "&Vertical alignment:"
2731 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2735 msgid "&Horizontal alignment:"
2736 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2740 msgid "Horizontal alignment in column"
2741 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2744 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2750 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2751 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2755 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2756 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2760 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2761 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2765 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2766 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2770 msgstr "Cellen samenvoegen"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2773 msgid "&Multicolumn"
2774 msgstr "&Multikolom"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2777 msgid "LaTe&X argument:"
2778 msgstr "LaTe&X argument:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2781 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2782 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2790 msgstr "Alle randen"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2794 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2795 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2804 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2805 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2816 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2825 msgid "Use default (grid-like) border style"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2836 msgstr "Randen instellen"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2840 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2841 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2845 msgid "Additional Space"
2846 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2849 msgid "T&op of row:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2854 msgid "Botto&m of row:"
2855 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2858 msgid "Bet&ween rows:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2863 msgstr "&Lange tabel"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2866 msgid "Set a page break on the current row"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2871 msgid "Page &break on current row"
2872 msgstr "Kan niet printen"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2876 msgstr "Instellingen"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2891 msgid "First header:"
2892 msgstr "Eerste koptekst:"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2895 msgid "Last footer:"
2896 msgstr "Laatste voettekst:"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2904 msgid "Border above"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2908 msgid "Border below"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2912 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2924 msgid "This row is the header of the first page"
2925 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2933 msgid "This row is the footer of the last page"
2934 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2950 msgid "Don't output the last footer"
2951 msgstr "Volgende regel selecteren"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2960 msgid "Don't output the first header"
2961 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2964 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2968 msgid "&Use long table"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2972 msgid "Current cell:"
2973 msgstr "Huidige cel:"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2976 msgid "Current row position"
2977 msgstr "Huidige rij-positie"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2980 msgid "Current column position"
2981 msgstr "Huidige kolom-positie"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2984 msgid "Close this dialog"
2985 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2988 msgid "Rebuild the file lists"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2994 msgstr "r Herlezen|#R#r"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2998 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3007 msgid "Selected classes or styles"
3008 msgstr "Volgende regel selecteren"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3011 msgid "LaTeX classes"
3012 msgstr "LaTeX-klassen"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3015 msgid "LaTeX styles"
3016 msgstr "LaTeX-stijlen"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3019 msgid "BibTeX styles"
3020 msgstr "BibTeX-stijlen"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3023 msgid "Toggles view of the file list"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3038 msgstr "k Sleutel:|#K"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3043 msgstr "Label invoegen"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3048 msgid "The selected entry"
3049 msgstr "Volgende regel selecteren"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3057 msgid "Replace the entry with the selection"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3075 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3085 msgid "Name associated with the URL"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3089 msgid "Output as a hyperlink ?"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3093 msgid "&Generate hyperlink"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3099 msgstr "Regelafstand|#g"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3112 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3113 msgstr "Figuur invoegen"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3116 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3120 msgid "Supported spacing types"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3126 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3152 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3153 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3154 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3155 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3156 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3160 msgid "Display complete source"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3164 msgid "Automatic update"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3169 msgid "Default (outer)"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3179 msgstr "&Plaatsing:"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3182 msgid "Units of width value"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3190 msgid "&Line spacing:"
3191 msgstr "&Regelafstand:"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3195 msgid "Separate Paragraphs With"
3196 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3200 msgid "&Vertical space"
3201 msgstr "Verticale afstanden"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3205 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3206 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3210 msgid "&Indentation"
3211 msgstr "&Inspringen"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3215 msgid "Format text into two columns"
3216 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3219 msgid "Two-&column document"
3220 msgstr "Twee&koloms document"
3222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3223 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3224 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3225 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3226 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3227 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3228 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3229 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3230 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3231 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3232 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3233 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3234 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3236 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3237 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3238 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3239 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3240 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3241 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3247 msgid "TheoremTemplate"
3250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3251 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3252 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3254 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3255 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3264 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3265 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3266 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3268 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3269 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3270 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3280 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3281 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3283 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3284 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3296 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3297 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3299 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3300 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3301 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3306 msgid "Corollary #:"
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3311 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3313 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3314 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3315 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3320 msgid "Proposition #:"
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3325 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3326 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3327 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3332 msgid "Conjecture #:"
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3336 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3337 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3345 msgid "Criterion #:"
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3350 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3362 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3373 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3374 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3376 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3377 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3378 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3384 msgid "Definition #:"
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3389 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3391 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3393 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3411 msgid "Condition #:"
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3416 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3418 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3430 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3443 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3444 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3445 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3458 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3470 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3471 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3472 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3483 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3496 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3497 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3507 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3508 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3509 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3510 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3511 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3512 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3514 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3515 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3516 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3517 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3518 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3519 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3520 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3521 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3522 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3523 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3528 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3529 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3530 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3531 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3532 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3534 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3535 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3536 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3537 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3538 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3539 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3540 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3541 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3542 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3547 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3548 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3549 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3550 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3552 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3553 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3554 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3555 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3556 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3557 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3558 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3560 msgid "Subsubsection"
3561 msgstr "Subsubsectie"
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3564 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3566 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3567 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3568 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3573 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3574 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3575 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3581 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3582 msgid "Subsubsection*"
3583 msgstr "Subsubsectie*"
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3586 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3587 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3588 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3589 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3590 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3591 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3592 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3594 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3595 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3596 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3597 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3598 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3599 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3600 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3602 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3603 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3604 #: src/output_plaintext.C:153
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3613 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3615 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3616 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3617 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3622 msgstr "k Sleutel:|#K"
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3625 msgid "Index Terms---"
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3630 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3631 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3632 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3633 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3634 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3636 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3637 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3638 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3639 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3640 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3641 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3642 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3643 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3644 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3645 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3646 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3647 msgid "Bibliography"
3648 msgstr "Bibliografie"
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3652 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3654 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3655 #: src/rowpainter.C:496
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3669 msgid "BiographyNoPhoto"
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3673 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3674 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3675 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3676 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3677 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3678 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3679 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3681 msgstr "Onderschrift"
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3691 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3693 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3694 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3695 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3696 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3697 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3698 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3702 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3703 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3704 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3705 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3706 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3710 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3711 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3712 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3713 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3715 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3716 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3719 msgstr "Beschrijving"
3721 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3724 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3729 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3732 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3733 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3734 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3735 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3736 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3737 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3738 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3740 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3741 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3742 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3743 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3745 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3747 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3752 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3754 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3755 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3756 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3760 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3761 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3762 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3763 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3764 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3765 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3766 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3767 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3769 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3770 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3771 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3772 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3774 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3775 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3779 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3780 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3781 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3784 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3785 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3791 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3797 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3798 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3802 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3805 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3806 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3808 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3810 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3812 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3813 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3817 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3818 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3819 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3821 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3822 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3824 msgid "Acknowledgement"
3827 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3829 msgid "Offprint Requests to:"
3832 #: lib/layouts/aa.layout:178
3833 msgid "Correspondence to:"
3836 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3837 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3838 msgid "Acknowledgements."
3841 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3842 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3846 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3848 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3858 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3859 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3860 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3861 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3862 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3863 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3864 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3865 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3866 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3867 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3870 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3873 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3874 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3875 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3885 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3886 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3887 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3888 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3889 msgid "Acknowledgements"
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3894 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3895 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3896 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3898 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3900 msgstr "Referenties"
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3913 msgid "TableComments"
3914 msgstr "Inhoudsopgave"
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3926 msgid "NoteToEditor"
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3945 msgid "Subject headings:"
3946 msgstr "Toetsenkaarten"
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3949 msgid "[Acknowledgements]"
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3959 msgid "Place Figure here:"
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3963 msgid "Place Table here:"
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3974 msgid "Note to Editor:"
3975 msgstr "Niets te doen"
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3979 msgid "References. ---"
3980 msgstr "Verwijzing invoegen"
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3990 msgstr "k Bijschrift|#k"
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4010 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4012 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4017 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4024 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4025 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4033 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4036 msgid "Proposition."
4037 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4044 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4049 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4050 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4051 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4052 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4055 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4060 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4062 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4068 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4073 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4074 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4080 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4086 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4092 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4098 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4104 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4110 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4116 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4122 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4128 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4129 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4130 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4132 msgstr "Samenvatting"
4134 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4137 msgstr "Samenvatting"
4139 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4140 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4141 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4142 msgid "Acknowledgement."
4145 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4150 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4151 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4156 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4163 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4167 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4171 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4175 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4179 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4183 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4187 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4191 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4195 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4199 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4203 msgid "Example \\arabic{example}."
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4207 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4211 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4215 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4219 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4223 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4227 msgid "Note \\arabic{note}."
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4231 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4235 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4239 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4242 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4243 msgid "Case \\arabic{case}."
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4247 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4250 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4251 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4253 msgid "\\arabic{section}"
4256 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4257 msgid "Chapter Exercises"
4260 #: lib/layouts/apa.layout:50
4264 #: lib/layouts/apa.layout:59
4266 msgid "Right header:"
4269 #: lib/layouts/apa.layout:83
4273 #: lib/layouts/apa.layout:92
4277 #: lib/layouts/apa.layout:100
4279 msgid "Short title:"
4280 msgstr "Korte titel"
4282 #: lib/layouts/apa.layout:129
4286 #: lib/layouts/apa.layout:136
4287 msgid "ThreeAuthors"
4290 #: lib/layouts/apa.layout:143
4294 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4297 msgid "Affiliation:"
4300 #: lib/layouts/apa.layout:171
4301 msgid "TwoAffiliations"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:178
4305 msgid "ThreeAffiliations"
4308 #: lib/layouts/apa.layout:185
4309 msgid "FourAffiliations"
4312 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4316 #: lib/layouts/apa.layout:206
4321 #: lib/layouts/apa.layout:234
4322 msgid "Acknowledgements:"
4325 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4326 #: lib/layouts/spie.layout:88
4327 msgid "Acknowledgments"
4330 #: lib/layouts/apa.layout:248
4334 #: lib/layouts/apa.layout:258
4336 msgid "CenteredCaption"
4339 #: lib/layouts/apa.layout:266
4344 #: lib/layouts/apa.layout:272
4348 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4349 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4350 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4354 #: lib/layouts/apa.layout:330
4359 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4360 #: src/buffer_funcs.C:452
4361 msgid "(\\alph{enumii})"
4364 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4365 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4366 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4368 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4369 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4372 msgstr "Hoofddocument:"
4374 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4375 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4376 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4379 msgstr "Hoofddocument:"
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4382 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4395 msgid "BeginPlainFrame"
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4399 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4408 msgid "________________________________ "
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4416 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4417 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4422 msgid "Section \\arabic{section}"
4425 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4427 msgid "\\Alph{section}"
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4432 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4433 msgstr "Subsubsectie"
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4437 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4438 msgstr "Subsubsectie"
4440 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4444 msgstr "wiskunde frame"
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4447 msgid "Again frame with label "
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4456 msgid "block with alerted text "
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4475 msgid "start column of width: "
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4488 msgid "ColumnsCenterAligned"
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4492 msgid "columns (center aligned) "
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4496 msgid "ColumnsTopAligned"
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4500 msgid "columns (top aligned) "
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4505 msgid "Definition. "
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4515 msgid "Definitions. "
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4535 msgid "ExampleBlock"
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4539 msgid "block showing an example "
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4549 msgid "FrameSubtitle"
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4553 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4556 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4559 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4579 msgid "only on slides "
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4597 msgid "overlayarea "
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4603 msgstr "Hoofddocument:"
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4609 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4610 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4611 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4615 msgstr "Nieuwe alinea"
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4623 msgid "TitleGraphic"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4634 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4637 msgid "uncovered on slides "
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4647 msgid "List of Tables"
4648 msgstr "Lijst van Tabellen"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4656 msgid "List of Figures"
4657 msgstr "Lijst van Tabellen"
4659 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4663 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4667 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4671 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4672 msgid "ACT \\arabic{act}"
4675 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4679 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4680 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4683 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4687 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4691 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4694 msgstr "Spellingscontrole"
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4698 msgid "Parenthetical"
4701 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4705 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4709 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4713 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4714 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4715 msgid "Right Address"
4718 #: lib/layouts/chess.layout:33
4723 #: lib/layouts/chess.layout:40
4728 #: lib/layouts/chess.layout:58
4733 #: lib/layouts/chess.layout:62
4738 #: lib/layouts/chess.layout:68
4740 msgid "SubVariation"
4743 #: lib/layouts/chess.layout:71
4745 msgid "Subvariation:"
4748 #: lib/layouts/chess.layout:77
4750 msgid "SubVariation2"
4753 #: lib/layouts/chess.layout:80
4755 msgid "Subvariation(2):"
4758 #: lib/layouts/chess.layout:86
4760 msgid "SubVariation3"
4763 #: lib/layouts/chess.layout:89
4765 msgid "Subvariation(3):"
4768 #: lib/layouts/chess.layout:95
4770 msgid "SubVariation4"
4773 #: lib/layouts/chess.layout:98
4775 msgid "Subvariation(4):"
4778 #: lib/layouts/chess.layout:104
4780 msgid "SubVariation5"
4783 #: lib/layouts/chess.layout:107
4785 msgid "Subvariation(5):"
4788 #: lib/layouts/chess.layout:114
4792 #: lib/layouts/chess.layout:119
4796 #: lib/layouts/chess.layout:124
4800 #: lib/layouts/chess.layout:128
4802 msgid "[chessboard]"
4805 #: lib/layouts/chess.layout:137
4807 msgid "BoardCentered"
4808 msgstr "n Centreren|#n"
4810 #: lib/layouts/chess.layout:142
4811 msgid "[centered board]"
4814 #: lib/layouts/chess.layout:152
4819 #: lib/layouts/chess.layout:157
4824 #: lib/layouts/chess.layout:172
4828 #: lib/layouts/chess.layout:177
4833 #: lib/layouts/chess.layout:183
4837 #: lib/layouts/chess.layout:188
4841 #: lib/layouts/cv.layout:58
4846 #: lib/layouts/cv.layout:72
4850 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4851 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4856 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4857 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4859 msgid "Right Header"
4862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4863 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4872 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4873 msgid "Send To Address"
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4900 msgid "Unterschrift:"
4903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4934 #: src/lengthcommon.C:38
4938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4941 msgstr "&Verticaal:"
4943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4969 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4970 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4971 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4972 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4973 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4974 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4976 msgid "Subparagraph"
4977 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4979 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4980 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4985 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4986 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4989 msgstr "Aanhalingstekens"
4991 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4995 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4999 #: lib/layouts/egs.layout:268
5001 msgstr "LaTeX_Titel"
5003 #: lib/layouts/egs.layout:303
5008 #: lib/layouts/egs.layout:312
5012 #: lib/layouts/egs.layout:326
5017 #: lib/layouts/egs.layout:349
5022 #: lib/layouts/egs.layout:358
5027 #: lib/layouts/egs.layout:373
5032 #: lib/layouts/egs.layout:383
5036 #: lib/layouts/egs.layout:397
5037 msgid "1st_author_surname:"
5040 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5041 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5045 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5046 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5051 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5052 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5054 msgstr "Geaccepteerd"
5056 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5057 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5060 msgstr "Geaccepteerd"
5062 #: lib/layouts/egs.layout:452
5067 #: lib/layouts/egs.layout:466
5068 msgid "reprint_reqs_to:"
5071 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5072 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5073 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5079 msgid "Author Address"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5084 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5091 msgid "Author Email"
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5109 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5115 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5123 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5127 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5131 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5135 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5139 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5143 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5147 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5151 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5155 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5158 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5159 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5162 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5163 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5166 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5167 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5170 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5171 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5174 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5175 msgid "Case \\arabic{case}"
5178 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5179 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5182 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5186 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5189 msgstr "k Sleutel:|#K"
5191 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5194 msgstr "k Sleutel:|#K"
5196 #: lib/layouts/foils.layout:42
5201 #: lib/layouts/foils.layout:61
5202 msgid "ShortFoilhead"
5205 #: lib/layouts/foils.layout:67
5206 msgid "Rotatefoilhead"
5209 #: lib/layouts/foils.layout:73
5210 msgid "ShortRotatefoilhead"
5213 #: lib/layouts/foils.layout:82
5217 #: lib/layouts/foils.layout:97
5221 #: lib/layouts/foils.layout:103
5225 #: lib/layouts/foils.layout:118
5229 #: lib/layouts/foils.layout:164
5233 #: lib/layouts/foils.layout:173
5238 #: lib/layouts/foils.layout:182
5243 #: lib/layouts/foils.layout:186
5245 msgid "Restriction:"
5248 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5250 msgid "Left Header:"
5253 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5255 msgid "Right Header:"
5258 #: lib/layouts/foils.layout:206
5260 msgid "Right Footer"
5263 #: lib/layouts/foils.layout:210
5265 msgid "Right Footer:"
5268 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5269 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5270 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5275 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5276 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5277 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5282 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5283 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5284 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5285 msgid "Corollary #."
5288 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5289 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5290 msgid "Proposition #."
5293 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5294 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5295 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5297 msgid "Definition #."
5300 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5302 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5303 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5307 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5312 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5317 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5322 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5324 msgid "Proposition*"
5327 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5354 msgid "Unterschrift"
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5395 msgid "RetourAdresse"
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5399 msgid "RetourAdresse:"
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5405 msgstr "n duimen|#n"
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5409 msgid "MeinZeichen:"
5410 msgstr "n duimen|#n"
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5419 msgstr "n duimen|#n"
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5422 msgid "IhrSchreiben"
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5426 msgid "IhrSchreiben:"
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5501 msgstr "Lettertype: "
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5509 msgid "Postvermerk:"
5510 msgstr "n Centreren|#n"
5512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5547 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5591 msgid "ReturnAddress"
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5596 msgid "ReturnAddress:"
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5630 msgstr "Telefoongids"
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5635 msgstr "Telefoongids"
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5651 msgid "BankAccount:"
5654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5656 msgid "PostalComment"
5657 msgstr "Commentaar:"
5659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5661 msgid "PostalComment:"
5662 msgstr "Commentaar:"
5664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5665 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5675 msgstr "Verwijzing invoegen"
5677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5680 msgstr "Ver&wijzing:"
5682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5699 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5787 msgid "AddressRowA:"
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5797 msgid "AddressRowB:"
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5807 msgid "AddressRowC:"
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5817 msgid "AddressRowD:"
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5827 msgid "AddressRowE:"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5837 msgid "AddressRowF:"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5842 msgid "TelephoneRowA"
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5847 msgid "TelephoneRowA:"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5852 msgid "TelephoneRowB"
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5857 msgid "TelephoneRowB:"
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5862 msgid "TelephoneRowC"
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5867 msgid "TelephoneRowC:"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5872 msgid "TelephoneRowD"
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5877 msgid "TelephoneRowD:"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5882 msgid "TelephoneRowE"
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5887 msgid "TelephoneRowE:"
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5892 msgid "TelephoneRowF"
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5897 msgid "TelephoneRowF:"
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5901 msgid "InternetRowA"
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5905 msgid "InternetRowA:"
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5909 msgid "InternetRowB"
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5913 msgid "InternetRowB:"
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5917 msgid "InternetRowC"
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5921 msgid "InternetRowC:"
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5925 msgid "InternetRowD"
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5929 msgid "InternetRowD:"
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5933 msgid "InternetRowE"
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5937 msgid "InternetRowE:"
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5941 msgid "InternetRowF"
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5945 msgid "InternetRowF:"
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5996 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6000 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6003 msgstr "r Opmerking:|#R"
6005 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6008 msgstr "r Opmerking:|#R"
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6015 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6019 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6023 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6027 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6031 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6036 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6038 msgid "(continuing)"
6042 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6045 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6047 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6051 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6055 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6056 msgid "INTERCUT WITH:"
6059 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6063 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6068 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6074 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6079 msgstr "k Sleutel:|#K"
6081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6082 msgid "Classification Codes"
6085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6092 msgid "Step \\arabic{step}."
6095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6101 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6105 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6108 msgstr "Oostenrijks"
6110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6112 msgid "Question \\arabic{question}."
6113 msgstr "Subsubsectie"
6115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6121 msgid "Appendices Section"
6124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6126 msgid "--- Appendices ---"
6129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6130 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6134 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6138 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6142 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6146 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6150 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6154 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6158 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6162 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6166 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6170 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6174 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6178 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6181 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6185 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6189 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6194 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6197 msgstr "Onderschrift"
6199 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6200 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6203 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6205 msgid "AddressForOffprints"
6208 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6210 msgid "Address for Offprints:"
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6215 msgid "RunningTitle"
6216 msgstr "LaTeX draait..."
6218 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6219 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6221 msgid "Running title:"
6222 msgstr "LaTeX draait..."
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6225 msgid "RunningAuthor"
6228 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6229 msgid "Running author:"
6232 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6238 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6239 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6240 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6246 msgid "Running LaTeX Title"
6247 msgstr "LaTeX draait..."
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6259 msgid "Author Running"
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6264 msgid "Author Running:"
6265 msgstr "Oostenrijks"
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6281 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6282 msgid "Conjecture #."
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6290 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6309 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6313 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6316 msgstr "Oostenrijks"
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6323 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6333 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6338 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6342 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6344 msgid "Chapterprecis"
6347 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6352 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6355 msgstr "Korte titel"
6357 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6361 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6365 #: lib/layouts/paper.layout:152
6369 #: lib/layouts/paper.layout:163
6372 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6379 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6383 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6384 msgid "Electronic Address:"
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6388 msgid "acknowledgments"
6391 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6395 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6397 msgid "PACS number:"
6400 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6401 msgid "\\arabic{chapter}"
6404 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6405 msgid "\\Alph{chapter}"
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6409 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6437 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6443 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6468 msgid "Backaddress:"
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6474 msgstr "Speciale cel"
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6478 msgid "Specialmail:"
6479 msgstr "Speciale cel"
6481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6482 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6488 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6499 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6522 msgid "Your letter of:"
6525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6536 msgstr "Eigen papiergrootte"
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6540 msgid "Customer no.:"
6541 msgstr "Eigen papiergrootte"
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6550 msgid "Invoice no.:"
6553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6559 msgid "Next Address:"
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6564 msgid "Post Scriptum:"
6565 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6569 msgid "Sender Name:"
6572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6573 msgid "SenderAddress"
6576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6578 msgid "Sender Address:"
6581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6582 msgid "Sender Phone:"
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6599 msgid "Sender E-Mail:"
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6605 msgstr "Label invoegen"
6607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6616 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6617 msgid "LandscapeSlide"
6621 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6623 msgid "Landscape Slide"
6626 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6627 msgid "PortraitSlide"
6631 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6633 msgid "Portrait Slide"
6636 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6645 msgid "SlideHeading"
6648 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6649 msgid "SlideSubHeading"
6652 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6654 msgid "ListOfSlides"
6655 msgstr "Lijst van Tabellen"
6657 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6659 msgid "List Of Slides"
6660 msgstr "Lijst van Tabellen"
6662 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6664 msgid "SlideContents"
6665 msgstr "Inhoudsopgave"
6667 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6669 msgid "Slidecontents"
6670 msgstr "Inhoudsopgave"
6672 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6673 msgid "ProgressContents"
6676 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6678 msgid "Progress Contents"
6681 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6686 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6689 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6691 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6694 msgstr "k Sleutel:|#K"
6696 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6700 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6702 msgid "AMS subject classifications."
6703 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6705 #: lib/layouts/slides.layout:104
6709 #: lib/layouts/slides.layout:126
6713 #: lib/layouts/slides.layout:142
6714 msgid "New Overlay:"
6717 #: lib/layouts/slides.layout:183
6722 #: lib/layouts/slides.layout:208
6723 msgid "InvisibleText"
6726 #: lib/layouts/slides.layout:216
6727 msgid "<Invisible Text Follows>"
6730 #: lib/layouts/slides.layout:233
6734 #: lib/layouts/slides.layout:241
6735 msgid "<Visible Text Follows>"
6738 #: lib/layouts/spie.layout:53
6741 msgstr "Oostenrijks"
6743 #: lib/layouts/spie.layout:65
6746 msgstr "Oostenrijks"
6748 #: lib/layouts/spie.layout:78
6752 #: lib/layouts/spie.layout:93
6753 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6756 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6761 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6762 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6765 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6767 msgid "Subsubparagraph"
6768 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6776 msgid "-- Header --"
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6781 msgid "Special-section"
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6786 msgid "Special-section:"
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6796 msgid "AGU-journal:"
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6801 msgid "Citation-number"
6802 msgstr "Literatuurverwijzing"
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6806 msgid "Citation-number:"
6807 msgstr "Literatuurverwijzing"
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6838 msgid "Index-terms..."
6842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6863 msgid "Supplementary"
6864 msgstr "Samenvatting"
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6867 msgid "Supplementary..."
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6876 msgid "Sup-mat-note:"
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6884 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6888 msgstr "Citaat-&stijl:"
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6892 msgstr "Gereviseerd"
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6897 msgstr "Gereviseerd"
6899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6919 msgid "Published-online:"
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6924 msgstr "Literatuurverwijzing"
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6929 msgstr "Literatuurverwijzing"
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6932 msgid "Posting-order"
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6936 msgid "Posting-order:"
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6946 msgstr "Oneven pagina's:"
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6988 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7015 msgid "Author Address:"
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7021 msgstr "Commentaar:"
7023 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7025 msgid "Slug Comment:"
7026 msgstr "Commentaar:"
7028 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7033 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7039 msgid "Table Caption"
7040 msgstr "k Bijschrift|#k"
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7044 msgid "TableCaption"
7045 msgstr "k Bijschrift|#k"
7047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7048 msgid "Current Address"
7051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7053 msgid "Current address:"
7054 msgstr "Huidige cel:"
7056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7057 msgid "E-mail address:"
7060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7061 msgid "Key words and phrases:"
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7067 msgstr "Woordenlijst"
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7078 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7084 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7087 msgid "Subjectclass"
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7091 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7096 msgid "Algorithm #."
7097 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7100 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7104 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7108 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7112 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7120 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7124 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7128 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7136 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7140 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7144 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7152 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7161 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7170 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7179 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7187 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7195 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7204 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7213 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7217 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7221 msgid "Acknowledgement*"
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7225 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7229 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7236 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7240 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7244 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7245 msgid "Subparagraph*"
7248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7250 msgstr "Auteursgroep"
7252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7253 msgid "RevisionHistory"
7256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7258 msgid "Revision History"
7261 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7267 msgid "RevisionRemark"
7268 msgstr "r Opmerking:|#R"
7270 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7273 msgstr "Eerste koptekst"
7275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7279 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7283 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7284 msgid "Part \\Roman{part}"
7287 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7288 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7291 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7292 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7295 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7296 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7299 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7300 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7303 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7304 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7307 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7308 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7311 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7312 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7315 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7316 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7320 msgid "\\Roman{section}."
7323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7324 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7329 msgid "\\Alph{subsection}."
7330 msgstr "Subsubsectie"
7332 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7334 msgid "\\arabic{subsection}."
7335 msgstr "Subsubsectie"
7337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7339 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7340 msgstr "Subsubsectie"
7342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7344 msgid "\\alph{subsubsection}."
7345 msgstr "Subsubsectie"
7347 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7349 msgid "\\alph{paragraph}."
7350 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7355 msgstr "Toevoegen|#t"
7357 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7378 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7383 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7388 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7392 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7393 msgid "Uppertitleback"
7396 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7397 msgid "Lowertitleback"
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7403 msgstr "Extra opties"
7405 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7407 msgid "Captionabove"
7408 msgstr "k Bijschrift|#k"
7410 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7412 msgid "Captionbelow"
7413 msgstr "k Bijschrift|#k"
7415 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7419 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7421 msgid "List of Algorithms"
7422 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7424 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7428 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7433 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7438 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7439 msgid "Headnote (optional):"
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7444 msgid "Corr Author:"
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7452 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7471 msgstr "Oostenrijks"
7474 msgid "Austrian (new spelling)"
7479 msgstr "Indonesisch"
7492 msgid "Portuguese (Brazil)"
7499 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7514 msgid "French Canadian"
7566 msgid "German (new spelling)"
7636 msgid "Serbo-Croatian"
7637 msgstr "Servo-kroatisch"
7672 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7676 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7680 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7684 #: lib/ui/classic.ui:35
7688 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7692 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7694 msgstr "Navigeren|N"
7696 #: lib/ui/classic.ui:38
7698 msgstr "Documenten|D"
7700 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7704 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7708 #: lib/ui/classic.ui:48
7709 msgid "New from Template...|T"
7710 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7712 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7714 msgstr "Openen...|O"
7716 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7720 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7724 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7725 msgid "Save As...|A"
7726 msgstr "Opslaan als...|a"
7728 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7731 msgstr "Registreren"
7733 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7734 msgid "Version Control|V"
7735 msgstr "Versiebeheer|V"
7737 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7739 msgstr "Importeren|I"
7741 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7743 msgstr "Exporteren|x"
7745 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7747 msgstr "Afdrukken...|P"
7749 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7753 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7755 msgstr "Afsluiten|f"
7757 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7758 msgid "Register...|R"
7759 msgstr "Registreren...|R"
7761 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7763 msgid "Check In Changes...|I"
7764 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7766 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7768 msgid "Check Out for Edit|O"
7769 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7771 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7773 msgid "Revert to Last Version|L"
7774 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7776 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7778 msgid "Undo Last Check In|U"
7779 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7781 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7783 msgid "Show History|H"
7784 msgstr "Geschiedenis tonen"
7786 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7789 msgstr "Eigen papiergrootte"
7791 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7794 msgstr "Ongedaan maken"
7796 #: lib/ui/classic.ui:91
7799 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7801 #: lib/ui/classic.ui:93
7806 #: lib/ui/classic.ui:94
7812 #: lib/ui/classic.ui:95
7817 #: lib/ui/classic.ui:96
7818 msgid "Paste External Selection|x"
7821 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7822 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7824 msgid "Find & Replace...|F"
7825 msgstr "Zoeken en vervangen"
7827 #: lib/ui/classic.ui:100
7830 msgstr "Tabelformaat"
7832 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7837 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
7839 msgid "Spellchecker...|S"
7840 msgstr "Spellingscontrole"
7842 #: lib/ui/classic.ui:105
7844 msgid "Thesaurus..."
7845 msgstr "Tabelformaat"
7847 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
7849 msgid "Count Words|W"
7850 msgstr "Huidige woord"
7852 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
7855 msgstr "Controleren TeX"
7857 #: lib/ui/classic.ui:108
7859 msgid "Change Tracking|g"
7860 msgstr "Taal veranderen"
7862 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
7863 msgid "Preferences...|P"
7864 msgstr "Voorkeuren...|V"
7866 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
7867 msgid "Reconfigure|R"
7868 msgstr "Herconfigureren|r"
7870 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7872 msgid "Selection as Lines|L"
7873 msgstr "Als regels|g"
7875 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7877 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7878 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7880 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7881 msgid "Multicolumn|M"
7882 msgstr "Meerkolom|M"
7884 #: lib/ui/classic.ui:122
7886 msgstr "Bovenlijn|B"
7888 #: lib/ui/classic.ui:123
7889 msgid "Line Bottom|B"
7890 msgstr "Onderlijn|O"
7892 #: lib/ui/classic.ui:124
7894 msgstr "Linkerlijn|L"
7896 #: lib/ui/classic.ui:125
7897 msgid "Line Right|R"
7898 msgstr "Rechterlijn|R"
7900 #: lib/ui/classic.ui:127
7905 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7907 msgstr "Rij toevoegen|R"
7909 #: lib/ui/classic.ui:130
7910 msgid "Delete Row|w"
7911 msgstr "Rij verwijderen|w"
7913 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7915 msgstr "Rij kopiëren"
7917 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7919 msgstr "Rijen verwisselen"
7921 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7923 msgid "Add Column|u"
7924 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7926 #: lib/ui/classic.ui:135
7928 msgid "Delete Column|D"
7929 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7931 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7934 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7936 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7938 msgid "Swap Columns"
7941 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7946 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7951 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7956 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7961 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7964 msgstr "d Midden|#d"
7966 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7971 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7973 msgid "Toggle Numbering|N"
7974 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7976 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7978 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7979 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7981 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7982 msgid "Change Limits Type|L"
7985 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7986 msgid "Change Formula Type|F"
7989 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7990 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7993 #: lib/ui/classic.ui:168
7998 #: lib/ui/classic.ui:170
8001 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8003 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8005 msgid "Delete Row|D"
8006 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8008 #: lib/ui/classic.ui:175
8010 msgid "Add Column|C"
8011 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8013 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8015 msgid "Delete Column|e"
8016 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8018 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8023 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8026 msgstr "[niet getoond]"
8028 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8033 #: lib/ui/classic.ui:188
8037 #: lib/ui/classic.ui:189
8041 #: lib/ui/classic.ui:190
8043 msgstr "Mathematica"
8045 #: lib/ui/classic.ui:192
8046 msgid "Maple, simplify"
8047 msgstr "Maple, simplify"
8049 #: lib/ui/classic.ui:193
8050 msgid "Maple, factor"
8051 msgstr "Maple, factor"
8053 #: lib/ui/classic.ui:194
8054 msgid "Maple, evalm"
8055 msgstr "Maple, evalm"
8057 #: lib/ui/classic.ui:195
8058 msgid "Maple, evalf"
8059 msgstr "Maple, evalf"
8061 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8062 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8064 msgid "Inline Formula|I"
8065 msgstr "Figuur invoegen"
8067 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8069 msgid "Displayed Formula|D"
8070 msgstr "f Venster tonen|#F"
8072 #: lib/ui/classic.ui:201
8074 msgid "Eqnarray Environment|q"
8075 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8077 #: lib/ui/classic.ui:202
8079 msgid "Align Environment|A"
8082 #: lib/ui/classic.ui:203
8084 msgid "AlignAt Environment"
8087 #: lib/ui/classic.ui:204
8089 msgid "Flalign Environment|F"
8092 #: lib/ui/classic.ui:207
8094 msgid "Gather Environment"
8097 #: lib/ui/classic.ui:208
8099 msgid "Multline Environment"
8102 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8106 #: lib/ui/classic.ui:216
8107 msgid "Special Character|S"
8108 msgstr "Speciaal teken|S"
8110 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8112 msgid "Citation...|C"
8113 msgstr "Literatuurverwijzing"
8115 #: lib/ui/classic.ui:218
8117 msgid "Cross-reference...|r"
8118 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8120 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8124 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8128 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8129 msgid "Marginal Note|M"
8130 msgstr "Kanttekening|K"
8132 #: lib/ui/classic.ui:222
8134 msgstr "Korte titel"
8136 #: lib/ui/classic.ui:223
8138 msgid "Index Entry|I"
8141 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8142 msgid "Glossary Entry"
8145 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8149 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8154 #: lib/ui/classic.ui:227
8155 msgid "Lists & TOC|O"
8158 #: lib/ui/classic.ui:229
8163 #: lib/ui/classic.ui:230
8166 msgstr "Minipagina|#m"
8168 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8170 msgid "Graphics...|G"
8173 #: lib/ui/classic.ui:232
8175 msgid "Tabular Material...|b"
8176 msgstr "Tabelformaat"
8178 #: lib/ui/classic.ui:233
8181 msgstr "drijvende delen"
8183 #: lib/ui/classic.ui:235
8185 msgid "Include File...|d"
8188 #: lib/ui/classic.ui:236
8190 msgid "Insert File|e"
8191 msgstr "Figuur invoegen"
8193 #: lib/ui/classic.ui:237
8194 msgid "External Material...|x"
8197 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8199 msgid "Superscript|S"
8200 msgstr "Postscript|#P"
8202 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8205 msgstr "Postscript|#P"
8207 #: lib/ui/classic.ui:243
8209 msgid "Horizontal Fill|H"
8210 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8212 # (woord)afbreekpunt
8213 #: lib/ui/classic.ui:244
8215 msgid "Hyphenation Point|P"
8216 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8218 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8220 msgid "Ligature Break|k"
8221 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8223 #: lib/ui/classic.ui:246
8225 msgid "Protected Space|r"
8226 msgstr "Harde spatie invoegen"
8228 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8229 msgid "Inter-word Space|w"
8232 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8233 msgid "Thin Space|T"
8236 #: lib/ui/classic.ui:249
8238 msgid "Vertical Space..."
8239 msgstr "Verticale afstanden"
8241 #: lib/ui/classic.ui:250
8243 msgid "Line Break|L"
8244 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8246 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8250 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8252 msgid "End of Sentence|E"
8253 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8255 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8256 #: lib/ui/classic.ui:253
8258 msgid "Single Quote|Q"
8261 #: lib/ui/classic.ui:254
8262 msgid "Ordinary Quote|O"
8265 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8267 msgid "Menu Separator|M"
8270 #: lib/ui/classic.ui:256
8272 msgid "Horizontal Line"
8273 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8275 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8278 msgstr "Paginascheidingen"
8280 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8282 msgid "Display Formula|D"
8283 msgstr "f Venster tonen|#F"
8285 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8287 msgid "Eqnarray Environment|E"
8288 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8290 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8292 msgid "AMS align Environment|a"
8295 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8297 msgid "AMS alignat Environment|t"
8300 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8302 msgid "AMS flalign Environment|f"
8305 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8307 msgid "AMS gather Environment|g"
8310 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8312 msgid "AMS multline Environment|m"
8315 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8317 msgid "Array Environment|y"
8318 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8320 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8322 msgid "Cases Environment|C"
8323 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8325 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8327 msgid "Split Environment|S"
8330 #: lib/ui/classic.ui:276
8332 msgid "Font Change|o"
8333 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8335 #: lib/ui/classic.ui:277
8337 msgid "Math Panel|l"
8338 msgstr "Wiskundepaneel"
8340 #: lib/ui/classic.ui:281
8342 msgid "Math Normal Font"
8343 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8345 #: lib/ui/classic.ui:283
8347 msgid "Math Calligraphic Family"
8350 #: lib/ui/classic.ui:284
8352 msgid "Math Fraktur Family"
8355 #: lib/ui/classic.ui:285
8357 msgid "Math Roman Family"
8360 #: lib/ui/classic.ui:286
8362 msgid "Math Sans Serif Family"
8365 #: lib/ui/classic.ui:288
8367 msgid "Math Bold Series"
8368 msgstr "Wiskundemodus"
8370 #: lib/ui/classic.ui:290
8372 msgid "Text Normal Font"
8375 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8377 msgid "Text Roman Family"
8380 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8382 msgid "Text Sans Serif Family"
8385 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8387 msgid "Text Typewriter Family"
8388 msgstr "Schrijfmachine"
8390 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8392 msgid "Text Bold Series"
8395 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8397 msgid "Text Medium Series"
8400 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8401 msgid "Text Italic Shape"
8404 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8406 msgid "Text Small Caps Shape"
8409 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8410 msgid "Text Slanted Shape"
8413 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8414 msgid "Text Upright Shape"
8417 #: lib/ui/classic.ui:307
8419 msgid "Floatflt Figure"
8422 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8424 msgid "Table of Contents|C"
8425 msgstr "Inhoudsopgave"
8427 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8429 msgid "Index List|I"
8430 msgstr "i Inspringen|#I"
8432 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8437 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8439 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8440 msgstr "Bibliografie"
8442 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8443 msgid "LyX Document...|X"
8444 msgstr "LyX-document...|X"
8446 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8448 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8451 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8453 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8454 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8456 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8458 msgid "Track Changes|T"
8459 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8461 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8463 msgid "Merge Changes...|M"
8464 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8466 #: lib/ui/classic.ui:327
8467 msgid "Accept All Changes|A"
8470 #: lib/ui/classic.ui:328
8471 msgid "Reject All Changes|R"
8474 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8476 msgid "Show Changes in Output|S"
8477 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8479 #: lib/ui/classic.ui:336
8481 msgid "Character...|C"
8482 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8484 #: lib/ui/classic.ui:337
8486 msgid "Paragraph...|P"
8487 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8489 #: lib/ui/classic.ui:338
8490 msgid "Document...|D"
8491 msgstr "Document...|D"
8493 #: lib/ui/classic.ui:339
8495 msgid "Tabular...|T"
8496 msgstr "Tabelformaat"
8498 #: lib/ui/classic.ui:341
8500 msgid "Emphasize Style|E"
8503 #: lib/ui/classic.ui:342
8504 msgid "Noun Style|N"
8507 #: lib/ui/classic.ui:343
8508 msgid "Bold Style|B"
8511 #: lib/ui/classic.ui:346
8513 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8514 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8516 #: lib/ui/classic.ui:347
8518 msgid "Increase Environment Depth|i"
8519 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8521 #: lib/ui/classic.ui:348
8522 msgid "Start Appendix Here|S"
8525 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8527 msgid "Build Program|B"
8528 msgstr "Aanmaken programma"
8530 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8532 msgstr "Bijwerken|w"
8534 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8537 msgstr "LaTeX-logboek"
8539 #: lib/ui/classic.ui:362
8540 msgid "TeX Information|X"
8541 msgstr "TeX-informatie|X"
8543 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8548 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8550 msgid "Go to Label|L"
8551 msgstr "Lange tabel"
8553 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8558 #: lib/ui/classic.ui:381
8559 msgid "Save Bookmark 1|S"
8562 #: lib/ui/classic.ui:382
8563 msgid "Save Bookmark 2"
8566 #: lib/ui/classic.ui:383
8567 msgid "Save Bookmark 3"
8570 #: lib/ui/classic.ui:384
8572 msgid "Save Bookmark 4"
8575 #: lib/ui/classic.ui:385
8577 msgid "Save Bookmark 5"
8580 #: lib/ui/classic.ui:387
8582 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8585 #: lib/ui/classic.ui:388
8587 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8590 #: lib/ui/classic.ui:389
8592 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8595 #: lib/ui/classic.ui:390
8597 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8600 #: lib/ui/classic.ui:391
8602 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8605 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8606 msgid "Introduction|I"
8607 msgstr "Inleiding|I"
8609 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8613 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8614 msgid "User's Guide|U"
8615 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8617 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8618 msgid "Extended Features|E"
8621 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8623 msgid "Customization|C"
8626 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8630 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8631 msgid "Table of Contents|a"
8632 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8634 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8635 msgid "LaTeX Configuration|L"
8636 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8638 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8642 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8646 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8648 msgid "Preferences..."
8649 msgstr "Voorkeuren...|V"
8651 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8656 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8659 msgstr "Documenten|D"
8661 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8664 msgstr "Tweezijdig|#T"
8666 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8668 msgid "New from Template...|m"
8669 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8671 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8673 msgid "Open Recent|t"
8674 msgstr "Document openen "
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8677 msgid "New Window|W"
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8681 msgid "Close Window|d"
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8687 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8689 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8690 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8694 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8695 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8699 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8700 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8705 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8707 msgid "Paste Recent|e"
8710 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8712 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8713 msgstr "Externe toepassingen"
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8717 msgid "Move Paragraph Up|o"
8718 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8722 msgid "Move Paragraph Down|v"
8723 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8727 msgid "Text Style|S"
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8732 msgid "Paragraph Settings...|P"
8733 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8742 msgid "Rows & Columns|C"
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8747 msgid "Increase List Depth|I"
8748 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8752 msgid "Decrease List Depth|D"
8753 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8756 msgid "Dissolve Inset|l"
8759 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8761 msgid "TeX Code Settings...|C"
8762 msgstr "Extra opties"
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8766 msgid "Float Settings...|a"
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8770 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8775 msgid "Note Settings...|N"
8778 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8780 msgid "Branch Settings...|B"
8781 msgstr "Literatuurverwijzing"
8783 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8785 msgid "Box Settings...|x"
8788 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8790 msgid "Table Settings...|a"
8791 msgstr "Tabelinstellingen"
8793 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8795 msgid "Clipboard as Lines|C"
8796 msgstr "Als regels|g"
8798 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8800 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8801 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8805 msgid "Customized...|C"
8806 msgstr "Eigen papiergrootte"
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8810 msgid "Capitalize|a"
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8816 msgstr "Bijwerken|w"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8822 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8829 msgid "Bottom Line|B"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8839 msgid "Right Line|R"
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8845 msgstr "Rij kopiëren"
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8850 msgstr "Rijen verwisselen"
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8854 msgid "Copy Column|p"
8855 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8859 msgid "Swap Columns|w"
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8864 msgid "Text Style|T"
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8869 msgid "Split Cell|C"
8870 msgstr "Speciale cel"
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8874 msgid "Add Line Above|A"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8879 msgid "Add Line Below|B"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8884 msgid "Delete Line Above|D"
8885 msgstr "Deze rij verwijderen"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8889 msgid "Delete Line Below|e"
8890 msgstr "Deze rij verwijderen"
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8894 msgid "Add Line to Left"
8895 msgstr "Linkerlijn|L"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8899 msgid "Add Line to Right"
8900 msgstr "Rechterlijn|R"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8904 msgid "Delete Line to Left"
8905 msgstr "Kies document ter invoeging"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8909 msgid "Delete Line to Right"
8910 msgstr "Kies document ter invoeging"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8914 msgid "Math Normal Font|N"
8915 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8919 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8924 msgid "Math Fraktur Family|F"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8929 msgid "Math Roman Family|R"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8934 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8939 msgid "Math Bold Series|B"
8940 msgstr "Wiskundemodus"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8944 msgid "Text Normal Font|T"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8958 msgid "Mathematica|a"
8959 msgstr "Mathematica"
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8963 msgid "Maple, simplify|s"
8964 msgstr "Maple, simplify"
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8968 msgid "Maple, factor|f"
8969 msgstr "Maple, factor"
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8973 msgid "Maple, evalm|e"
8974 msgstr "Maple, evalm"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8978 msgid "Maple, evalf|v"
8979 msgstr "Maple, evalf"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8983 msgid "Open All Insets|O"
8984 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8987 msgid "Close All Insets|C"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8992 msgid "View Source|S"
8993 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8998 msgstr "Tweezijdig|#T"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9002 msgid "Special Character|p"
9003 msgstr "Speciaal teken|S"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9007 msgid "Formatting|o"
9008 msgstr "drijvende delen"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9012 msgid "List / TOC|i"
9013 msgstr "Lijst van Tabellen"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9018 msgstr "drijvende delen"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9035 msgid "Cross-Reference...|R"
9036 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9040 msgid "Index Entry|d"
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9044 msgid "Glossary Entry|y"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9050 msgstr "Tabelformaat"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9054 msgid "Short Title|S"
9055 msgstr "Korte titel"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9062 msgid "Ordinary Quote|Q"
9065 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9068 msgid "Single Quote|S"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9072 msgid "Phonetic Symbols|y"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9077 msgid "Protected Space|P"
9078 msgstr "Harde spatie invoegen"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9082 msgid "Horizontal Fill|F"
9083 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9087 msgid "Horizontal Line|L"
9088 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9092 msgid "Vertical Space...|V"
9093 msgstr "Verticale afstanden"
9095 # (woord)afbreekpunt
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9098 msgid "Hyphenation Point|H"
9099 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9103 msgid "Line Break|B"
9104 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9108 msgid "Page Break|a"
9109 msgstr "Paginascheidingen"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9113 msgid "Clear Page|C"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9117 msgid "Clear Double Page|D"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9122 msgid "Numbered Formula|N"
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9127 msgid "Aligned Environment|l"
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9132 msgid "AlignedAt Environment|v"
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9137 msgid "Gathered Environment|h"
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9142 msgid "Math Panel|P"
9143 msgstr "Wiskundepaneel"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9147 msgid "Text Wrap Float|W"
9148 msgstr "Tabel invoegen"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9152 msgid "External Material...|M"
9153 msgstr "Extern materiaal"
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9157 msgid "Child Document...|d"
9158 msgstr "Document...|D"
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9168 msgstr "Commentaar:"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9171 msgid "Greyed Out|G"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9176 msgid "Change Tracking|C"
9177 msgstr "Taal veranderen"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9180 msgid "Table of Contents|T"
9181 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9184 msgid "Start Appendix Here|A"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9188 msgid "Compressed|o"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9193 msgid "Settings...|S"
9194 msgstr "Instellingen"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9198 msgid "Accept Change|A"
9199 msgstr "Accepteren|#A"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9203 msgid "Reject Change|R"
9204 msgstr "Herlezen|#l"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9208 msgid "Accept All Changes|c"
9209 msgstr "Accepteren|#A"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9213 msgid "Reject All Changes|e"
9214 msgstr "Herlezen|#l"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9218 msgid "Next Change|C"
9219 msgstr " (Veranderd)"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9223 msgid "Next Cross-Reference|R"
9224 msgstr "Verwijzing invoegen"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9228 msgid "Save Bookmark|S"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9233 msgid "Clear Bookmarks|C"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9238 msgid "Thesaurus...|T"
9239 msgstr "Tabelformaat"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9243 msgid "TeX Information|I"
9244 msgstr "TeX-informatie|X"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9247 msgid "New document"
9248 msgstr "Nieuw document"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9252 msgid "Open document"
9253 msgstr "Document openen "
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9257 msgid "Save document"
9258 msgstr "Document opslaan?"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9262 msgid "Print document"
9263 msgstr "Document importeren"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9275 msgid "Find and replace"
9276 msgstr "Zoeken en vervangen"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9280 msgid "Toggle emphasis"
9281 msgstr "Nadruk aan/uit"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9286 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9296 msgstr "Matrix invoegen"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9300 msgid "Insert graphics"
9301 msgstr "Figuur invoegen"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9304 msgid "Insert table"
9305 msgstr "Tabel invoegen"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9314 msgid "Numbered list"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9319 msgid "Itemized list"
9320 msgstr "Index lijst invoegen"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9324 msgid "Increase depth"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9329 msgid "Decrease depth"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9334 msgid "Insert figure float"
9335 msgstr "Index lijst invoegen"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9339 msgid "Insert table float"
9340 msgstr "Tabel invoegen"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9344 msgid "Insert label"
9345 msgstr "Label invoegen"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9349 msgid "Insert cross-reference"
9350 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9353 msgid "Insert citation"
9354 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9358 msgid "Insert index entry"
9359 msgstr "Index item invoegen"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9363 msgid "Insert glossary entry"
9364 msgstr "Index item invoegen"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9368 msgid "Insert footnote"
9369 msgstr "Voetnoot invoegen"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9373 msgid "Insert margin note"
9374 msgstr "Kanttekening invoegen"
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9379 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9384 msgstr "Label invoegen"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9388 msgid "Insert TeX code"
9389 msgstr "Bibtex invoegen"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9393 msgid "Include file"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9399 msgstr "LaTeX-stijlen"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9403 msgid "Paragraph settings"
9404 msgstr "streep minipagina"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9407 msgid "Table of contents"
9408 msgstr "Inhoudsopgave"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9412 msgid "Check spelling"
9413 msgstr "Controleren TeX"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9418 msgstr "Rij toevoegen|R"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9423 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9428 msgstr "Rij verwijderen|w"
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9432 msgid "Delete column"
9433 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9437 msgid "Set top line"
9438 msgstr "Volgende regel selecteren"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9442 msgid "Set bottom line"
9443 msgstr "boven/onder lijn"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9447 msgid "Set left line"
9448 msgstr "Volgende regel selecteren"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9452 msgid "Set right line"
9453 msgstr "Volgende regel selecteren"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9457 msgid "Set all lines"
9458 msgstr "Alle randen aanzetten"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9462 msgid "Unset all lines"
9463 msgstr "u Randen uit|#U"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9468 msgstr "Links uitlijnen"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9472 msgid "Align center"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9478 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9483 msgstr "t Lijn boven"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9487 msgid "Align middle"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9492 msgid "Align bottom"
9493 msgstr "b Lijn onder"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9498 msgstr "&Cel roteren"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9502 msgid "Rotate table"
9503 msgstr "Tabel &Roteren"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9507 msgid "Set multi-column"
9508 msgstr "Meerkolom speciaal"
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9519 msgid "Show math panel"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9524 msgid "Set display mode"
9525 msgstr "Schermweergave"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9529 msgid "Insert square root"
9530 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9535 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9539 msgid "Insert integral"
9540 msgstr "Tabel invoegen"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9544 msgid "Insert product"
9545 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9549 msgid "Insert fraction"
9550 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9569 msgid "Insert cases environment"
9570 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9574 msgid "Command Buffer"
9575 msgstr "Opdracht:|#C"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9580 msgstr "Voorbeeld|#V"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9584 msgid "Track changes"
9585 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9589 msgid "Show changes in output"
9590 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9595 msgstr " (Veranderd)"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9599 msgid "Accept change"
9600 msgstr "Accepteren|#A"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9604 msgid "Reject change"
9605 msgstr "Herlezen|#l"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9609 msgid "Merge changes"
9610 msgstr "Cellen samenvoegen"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9614 msgid "Accept all changes"
9615 msgstr "Accepteren|#A"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9619 msgid "Reject all changes"
9620 msgstr "Herlezen|#l"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9627 #: src/BufferView.C:215
9630 "The document %1$s is already loaded.\n"
9632 "Do you want to revert to the saved version?"
9635 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9637 msgid "Revert to saved document?"
9638 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9640 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9643 msgstr "Registreren"
9645 #: src/BufferView.C:219
9647 msgid "&Switch to document"
9648 msgstr "Selecteren tot einde document"
9650 #: src/BufferView.C:241
9653 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9655 "Do you want to create a new document?"
9658 #: src/BufferView.C:244
9660 msgid "Create new document?"
9661 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9663 #: src/BufferView.C:245
9668 #: src/BufferView.C:534
9670 msgid "Save bookmark"
9673 #: src/BufferView.C:691
9675 msgid "No further undo information"
9676 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9678 #: src/BufferView.C:702
9679 msgid "No further redo information"
9680 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9682 #: src/BufferView.C:863
9684 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9686 #: src/BufferView.C:870
9688 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9690 #: src/BufferView.C:877
9691 msgid "Mark removed"
9692 msgstr "Merkteken verwijderd"
9694 #: src/BufferView.C:880
9696 msgstr "Merkteken geplaatst"
9698 #: src/BufferView.C:926
9700 msgid "%1$d words in selection."
9701 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9703 #: src/BufferView.C:929
9705 msgid "%1$d words in document."
9706 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9708 #: src/BufferView.C:934
9710 msgid "One word in selection."
9711 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9713 #: src/BufferView.C:936
9715 msgid "One word in document."
9716 msgstr "Document invoegen "
9718 #: src/BufferView.C:939
9721 msgstr "Huidige woord"
9723 #: src/BufferView.C:1404
9725 msgid "Select LyX document to insert"
9726 msgstr "Kies document ter invoeging"
9728 #: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9729 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9732 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9733 #: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
9734 msgid "Documents|#o#O"
9735 msgstr "Documenten|#o#O"
9737 #: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
9738 msgid "Examples|#E#e"
9739 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9741 #: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
9742 #: src/lyxfunc.C:1865
9744 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9745 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9747 #: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
9748 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
9750 msgstr "Afgebroken."
9752 #: src/BufferView.C:1434
9754 msgid "Inserting document %1$s..."
9755 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9757 #: src/BufferView.C:1445
9759 msgid "Document %1$s inserted."
9760 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9762 #: src/BufferView.C:1447
9764 msgid "Could not insert document %1$s"
9765 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9769 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9770 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9773 msgid "ChkTeX warning id # "
9774 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9776 #: src/CutAndPaste.C:405
9779 "Layout had to be changed from\n"
9781 "because of class conversion from\n"
9785 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9786 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9787 # Font-knop op de werkbalk.
9788 #: src/CutAndPaste.C:410
9790 msgid "Changed Layout"
9791 msgstr "Tekenstijl definieren"
9793 #: src/CutAndPaste.C:429
9796 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9800 #: src/CutAndPaste.C:436
9801 msgid "Undefined character style"
9846 msgstr "achtergrond"
9858 msgstr "LaTeX tekst"
9861 msgid "previewed snippet"
9869 msgid "note background"
9870 msgstr "achtergrond opmerking"
9875 msgstr "Commentaar:"
9879 msgid "comment background"
9880 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9884 msgid "greyedout inset"
9885 msgstr "Inzet geopend"
9889 msgid "greyedout inset background"
9890 msgstr "achtergrond inzet"
9898 msgstr "dieptestreep"
9905 msgid "command inset"
9906 msgstr "opdracht-inzet"
9909 msgid "command inset background"
9910 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9913 msgid "command inset frame"
9914 msgstr "frame opdracht-inzet"
9917 msgid "special character"
9918 msgstr "speciaal teken"
9925 msgid "math background"
9926 msgstr "achtergrond wiskunde"
9930 msgid "graphics background"
9931 msgstr "achtergrond wiskunde"
9935 msgid "Math macro background"
9936 msgstr "achtergrond wiskunde"
9938 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9941 msgstr "wiskunde frame"
9945 msgstr "wiskunde lijn"
9947 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9950 msgid "caption frame"
9951 msgstr "wiskunde frame"
9954 msgid "collapsable inset text"
9959 msgid "collapsable inset frame"
9960 msgstr "commando-inzet"
9963 msgid "inset background"
9964 msgstr "achtergrond inzet"
9968 msgstr "inzet frame"
9976 msgid "end-of-line marker"
9977 msgstr "bestandseinde marker"
9981 msgid "appendix marker"
9982 msgstr "bijlage lijn"
9987 msgstr " (Veranderd)"
9991 msgid "Deleted text"
9992 msgstr "Verwij&deren"
9997 msgstr "LaTeX tekst"
10000 msgid "added space markers"
10003 #: src/LColor.C:141
10004 msgid "top/bottom line"
10005 msgstr "boven/onder lijn"
10007 #: src/LColor.C:142
10010 msgstr "tabular lijn"
10012 #: src/LColor.C:144
10014 msgid "table on/off line"
10015 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10017 #: src/LColor.C:146
10018 msgid "bottom area"
10021 #: src/LColor.C:147
10023 msgstr "paginascheiding"
10025 #: src/LColor.C:148
10027 msgid "frame of button"
10028 msgstr "linkerkant van knop"
10030 #: src/LColor.C:149
10031 msgid "button background"
10032 msgstr "achtergrond van knop"
10034 #: src/LColor.C:150
10036 msgid "button background under focus"
10037 msgstr "achtergrond van knop"
10039 #: src/LColor.C:151
10043 #: src/LColor.C:152
10049 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10050 msgstr "LaTeX sessienummer"
10052 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
10053 msgid "Running MakeIndex."
10054 msgstr "MakeIndex is bezig."
10056 #: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
10058 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10059 msgstr "MakeIndex is bezig."
10062 msgid "Running BibTeX."
10063 msgstr "BibTeX is bezig."
10065 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10066 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10067 msgid "No Documents Open!"
10068 msgstr "Geen geopende documenten!"
10070 #: src/MenuBackend.C:541
10072 msgid "Plain Text as Lines"
10073 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10075 #: src/MenuBackend.C:543
10077 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10078 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10080 #: src/MenuBackend.C:715
10082 msgid "Master Document"
10083 msgstr "Document opslaan?"
10085 #: src/MenuBackend.C:747
10086 msgid "No Table of contents"
10087 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10089 #: src/MenuBackend.C:792
10093 #: src/SpellBase.C:51
10095 msgid "Native OS API not yet supported."
10096 msgstr "Nog niet ondersteund"
10098 #: src/buffer.C:232
10100 msgid "Could not remove temporary directory"
10101 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10103 #: src/buffer.C:233
10105 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10106 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10108 #: src/buffer.C:405
10110 msgid "Unknown document class"
10111 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10113 #: src/buffer.C:406
10115 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10118 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10120 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10121 msgstr "Onbekende handeling"
10123 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10125 msgid "Document header error"
10126 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10128 #: src/buffer.C:471
10129 msgid "\\begin_header is missing"
10132 #: src/buffer.C:491
10133 msgid "\\begin_document is missing"
10136 #: src/buffer.C:502
10138 msgid "Can't load document class"
10139 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10141 #: src/buffer.C:503
10144 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10147 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10149 msgid "Document could not be read"
10150 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10152 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10154 msgid "%1$s could not be read."
10155 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10157 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10159 msgid "Document format failure"
10162 #: src/buffer.C:633
10164 msgid "%1$s is not a LyX document."
10167 #: src/buffer.C:652
10169 msgid "Conversion failed"
10170 msgstr "Conversiefouten!"
10172 #: src/buffer.C:653
10175 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10176 "it could not be created."
10179 #: src/buffer.C:662
10181 msgid "Conversion script not found"
10182 msgstr "Geen waarschuwingen."
10184 #: src/buffer.C:663
10187 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10188 "could not be found."
10191 #: src/buffer.C:683
10192 msgid "Conversion script failed"
10195 #: src/buffer.C:684
10198 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10202 #: src/buffer.C:699
10204 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10207 #: src/buffer.C:735
10209 msgid "Backup failure"
10210 msgstr "Backup locatie"
10212 #: src/buffer.C:736
10215 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10216 "Please check if the directory exists and is writeable."
10219 #: src/buffer.C:862
10221 msgid "Encoding error"
10222 msgstr "Teken&set:"
10224 #: src/buffer.C:863
10226 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10228 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10231 #: src/buffer.C:872
10233 msgid "Error closing file"
10234 msgstr "Fout tijdens lezen "
10236 #: src/buffer.C:873
10238 "The output file could not be closed properly.\n"
10239 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10240 "chosen encoding.\n"
10241 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10244 #: src/buffer.C:1131
10246 msgid "Running chktex..."
10247 msgstr "chktex draait..."
10249 #: src/buffer.C:1144
10250 msgid "chktex failure"
10253 #: src/buffer.C:1145
10255 msgid "Could not run chktex successfully."
10256 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10258 #: src/buffer_funcs.C:78
10261 "The specified document\n"
10263 "could not be read."
10266 #: src/buffer_funcs.C:80
10268 msgid "Could not read document"
10269 msgstr "Kon document niet openen"
10271 #: src/buffer_funcs.C:93
10274 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10276 "Recover emergency save?"
10277 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10279 #: src/buffer_funcs.C:96
10280 msgid "Load emergency save?"
10283 #: src/buffer_funcs.C:97
10286 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10288 #: src/buffer_funcs.C:97
10289 msgid "&Load Original"
10292 #: src/buffer_funcs.C:120
10295 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10297 "Load the backup instead?"
10300 #: src/buffer_funcs.C:123
10302 msgid "Load backup?"
10305 #: src/buffer_funcs.C:124
10307 msgid "&Load backup"
10308 msgstr "Terug&gaan"
10310 #: src/buffer_funcs.C:124
10311 msgid "Load &original"
10314 #: src/buffer_funcs.C:163
10316 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10317 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10319 #: src/buffer_funcs.C:165
10321 msgid "Retrieve from version control?"
10322 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10324 #: src/buffer_funcs.C:166
10327 msgstr "&Herstellen"
10329 #: src/buffer_funcs.C:199
10332 "The specified document template\n"
10334 "could not be read."
10337 #: src/buffer_funcs.C:201
10339 msgid "Could not read template"
10340 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10342 #: src/buffer_funcs.C:449
10343 msgid "\\arabic{enumi}."
10346 #: src/buffer_funcs.C:455
10347 msgid "\\roman{enumiii}."
10350 #: src/buffer_funcs.C:458
10351 msgid "\\Alph{enumiv}."
10354 #: src/buffer_funcs.C:494
10359 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10362 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10364 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10367 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10369 msgid "Save changed document?"
10370 msgstr "Document opslaan?"
10372 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10376 #: src/bufferlist.C:351
10378 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10379 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10381 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10382 msgid " Save seems successful. Phew."
10383 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10385 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10386 msgid " Save failed! Trying..."
10387 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10389 #: src/bufferlist.C:392
10390 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10391 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10393 #: src/bufferparams.C:433
10395 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10396 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10398 #: src/bufferparams.C:435
10400 msgid "Document class not available"
10401 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10403 #: src/bufferparams.C:436
10404 msgid "LyX will not be able to produce output."
10407 #: src/bufferview_funcs.C:310
10409 msgid "No more insets"
10410 msgstr "Geen verdere notities"
10412 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10414 msgid "No debugging message"
10415 msgstr "(geen logbericht)"
10417 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10419 msgid "General information"
10420 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10422 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10423 msgid "Developers' general debug messages"
10426 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10427 msgid "All debugging messages"
10430 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10432 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10435 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10436 #: src/converter.C:531
10438 msgid "Cannot convert file"
10439 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10441 #: src/converter.C:333
10444 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10445 "Define a converter in the preferences."
10448 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10450 msgid "Executing command: "
10451 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10453 #: src/converter.C:459
10455 msgid "Build errors"
10456 msgstr "Aanmaken programma"
10458 #: src/converter.C:460
10460 msgid "There were errors during the build process."
10461 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10463 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10465 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10466 msgstr "Fout tijdens lezen "
10468 #: src/converter.C:488
10470 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10471 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10473 #: src/converter.C:533
10475 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10476 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10478 #: src/converter.C:534
10480 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10481 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10483 #: src/converter.C:591
10484 msgid "Running LaTeX..."
10485 msgstr "LaTeX draait..."
10487 #: src/converter.C:609
10490 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10494 #: src/converter.C:612
10496 msgid "LaTeX failed"
10497 msgstr "LaTeX_Titel"
10499 #: src/converter.C:614
10501 msgid "Output is empty"
10504 #: src/converter.C:615
10505 msgid "An empty output file was generated."
10510 msgid "Program initialisation"
10511 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10514 msgid "Keyboard events handling"
10518 msgid "GUI handling"
10522 msgid "Lyxlex grammar parser"
10526 msgid "Configuration files reading"
10530 msgid "Custom keyboard definition"
10534 msgid "LaTeX generation/execution"
10538 msgid "Math editor"
10539 msgstr "Wiskunde editor"
10542 msgid "Font handling"
10547 msgid "Textclass files reading"
10548 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10550 # was eerst Versieboekhouding
10552 msgid "Version control"
10553 msgstr "Versiebeheer"
10556 msgid "External control interface"
10560 msgid "Keep *roff temporary files"
10565 msgid "User commands"
10566 msgstr "commando-inzet"
10569 msgid "The LyX Lexxer"
10570 msgstr "De LyX-lexxer"
10574 msgid "Dependency information"
10583 msgid "Files used by LyX"
10587 msgid "Workarea events"
10591 msgid "Insettext/tabular messages"
10595 msgid "Graphics conversion and loading"
10600 msgid "Change tracking"
10601 msgstr "Taal veranderen"
10605 msgid "External template/inset messages"
10606 msgstr "Externe toepassingen"
10609 msgid "RowPainter profiling"
10612 #: src/exporter.C:82
10615 "The file %1$s already exists.\n"
10617 "Do you want to over-write that file?"
10620 #: src/exporter.C:85
10622 msgid "Over-write file?"
10623 msgstr "Het bestand bekijken"
10626 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
10628 msgid "&Over-write"
10629 msgstr "T&ypemachine:"
10631 #: src/exporter.C:87
10632 msgid "Over-write &all"
10635 #: src/exporter.C:88
10637 msgid "&Cancel export"
10638 msgstr "&Annuleren"
10640 #: src/exporter.C:137
10642 msgid "Couldn't copy file"
10643 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10645 #: src/exporter.C:138
10647 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10650 #: src/exporter.C:176
10652 msgid "Couldn't export file"
10653 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10655 #: src/exporter.C:177
10657 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10660 #: src/exporter.C:211
10662 msgid "File name error"
10663 msgstr "Bestandsnaam"
10665 #: src/exporter.C:212
10666 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10669 #: src/exporter.C:250
10671 msgid "Document export cancelled."
10672 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10674 #: src/exporter.C:256
10676 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10677 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10679 #: src/exporter.C:262
10681 msgid "Document exported as %1$s"
10682 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10684 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10686 msgid "Cannot view file"
10687 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10689 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10691 msgid "File does not exist: %1$s"
10692 msgstr "Bestand bestaat al:"
10694 #: src/format.C:283
10696 msgid "No information for viewing %1$s"
10699 #: src/format.C:293
10701 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10702 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10704 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10706 msgid "Cannot edit file"
10707 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10709 #: src/format.C:353
10711 msgid "No information for editing %1$s"
10714 #: src/format.C:363
10716 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10719 #: src/frontends/LyXView.C:388
10721 msgstr " (veranderd)"
10723 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10724 #: src/frontends/LyXView.C:392
10725 msgid " (read only)"
10726 msgstr " (alleen lezen)"
10728 #: src/frontends/WorkArea.C:229
10729 msgid "Formatting document..."
10730 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10733 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10734 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10736 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10737 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10738 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10741 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10742 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10744 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10747 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10748 "1995-2006 LyX Team"
10750 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10751 "1995-2001 het LyX Team"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10757 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10758 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10759 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10760 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10761 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10762 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10763 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10765 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10766 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10767 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10768 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10769 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10770 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10771 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10773 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10774 msgid "LyX Version "
10775 msgstr "LyX-versie"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10779 msgid "Library directory: "
10780 msgstr "Gebruiker's directory: "
10782 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10783 msgid "User directory: "
10784 msgstr "Gebruikersmap:"
10786 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10788 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10789 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10791 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10793 msgid "Select a BibTeX database to add"
10796 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10798 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10799 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10802 msgid "Select a BibTeX style"
10803 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10806 msgid "No frame drawn"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10810 msgid "Rectangular box"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10814 msgid "Oval box, thin"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10818 msgid "Oval box, thick"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10825 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10830 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10831 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10834 msgstr ", Diepte: "
10836 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10837 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10838 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10840 msgid "Total Height"
10841 msgstr "Rechtsboven"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10844 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10848 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10851 msgstr "Zonder schreef"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10856 msgstr "Schrijfmachine"
10858 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10860 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10861 msgstr "%1$s en %2$s"
10863 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10865 msgid "Select external file"
10866 msgstr "Volgende regel selecteren"
10868 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10869 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10871 msgstr "Linksboven"
10873 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10874 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10875 msgid "Bottom left"
10876 msgstr "Linksonder"
10878 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10879 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10880 msgid "Baseline left"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10887 msgstr "n Centreren|#n"
10889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10892 msgid "Bottom center"
10893 msgstr "n Centreren|#n"
10895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10896 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10898 msgid "Baseline center"
10899 msgstr "Uitlijning"
10901 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10902 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10904 msgstr "Rechtsboven"
10906 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10907 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10908 msgid "Bottom right"
10909 msgstr "Rechtsonder"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10914 msgid "Baseline right"
10915 msgstr "Rechterlijn|R"
10917 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10919 msgid "Select graphics file"
10920 msgstr "Volgende regel selecteren"
10922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10924 msgid "Clipart|#C#c"
10925 msgstr "Prentenboek"
10927 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10929 msgid "Select document to include"
10930 msgstr "Kies document ter invoeging"
10932 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10934 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10935 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10937 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10939 msgstr "LaTeX-logboek"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10943 msgid "Literate Programming Build Log"
10944 msgstr "Geen waarschuwingen."
10946 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10947 msgid "lyx2lyx Error Log"
10950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10952 msgid "Version Control Log"
10953 msgstr "Versieboekhouding%t"
10955 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10956 msgid "No LaTeX log file found."
10957 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10959 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10961 msgid "No literate programming build log file found."
10962 msgstr "Geen waarschuwingen."
10964 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10966 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10967 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10969 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10971 msgid "No version control log file found."
10972 msgstr "Geen waarschuwingen."
10974 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10976 msgid "Choose bind file"
10977 msgstr "Kies sjabloon"
10979 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10981 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10982 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10984 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10986 msgid "Choose UI file"
10987 msgstr "Kies sjabloon"
10989 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10991 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10992 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
10994 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10996 msgid "Choose keyboard map"
10997 msgstr "k Sleutel:|#K"
10999 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11001 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11002 msgstr "k Sleutel:|#K"
11004 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11006 msgid "Choose personal dictionary"
11007 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11009 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11014 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11016 msgid "Print to file"
11017 msgstr "Afdrukken op"
11019 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11020 msgid "PostScript files (*.ps)"
11021 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11025 msgid "Spellchecker error"
11026 msgstr "Spellingscontrole"
11028 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11030 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11032 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11033 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11035 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11038 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11039 "Maybe it has been killed."
11041 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11042 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11044 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11045 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11048 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11049 msgid "The spellchecker has failed"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11054 msgid "%1$d words checked."
11055 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11057 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11058 msgid "One word checked."
11059 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11061 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11063 msgid "Spelling check completed"
11064 msgstr "Controle compleet!"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11067 msgid "Table of Contents"
11068 msgstr "Inhoudsopgave"
11070 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11072 msgid "%1$s and %2$s"
11073 msgstr "%1$s en %2$s"
11075 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11077 msgid "%1$s et al."
11080 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11084 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11087 msgstr "Tekst voor:"
11089 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11093 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11094 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11095 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11098 msgstr " (Veranderd)"
11100 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11102 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11103 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11104 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11106 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11110 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11114 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11118 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11122 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11130 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11155 msgstr "Eigennaam "
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11159 msgstr "Geen kleur"
11161 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11173 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11185 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11193 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11195 msgid "System files|#S#s"
11196 msgstr "u Gebruik Include|#"
11198 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11200 msgid "User files|#U#u"
11201 msgstr "u Gebruik Include|#"
11203 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11205 msgid "Could not update TeX information"
11206 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11208 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11210 msgid "The script `%s' failed."
11213 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11214 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11215 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11221 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11231 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11236 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11241 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11246 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11248 msgid "Index Entry"
11249 msgstr "Inspringen"
11251 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11256 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11257 msgid "Directories"
11260 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
11264 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11266 msgid "unknown version"
11267 msgstr "Onbekende handeling"
11269 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11271 msgid "Bibliography Entry Settings"
11272 msgstr "Literatuurverwijzing"
11275 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11277 msgid "BibTeX Bibliography"
11278 msgstr "Bibliografie"
11280 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11282 msgid "Box Settings"
11283 msgstr "Instellingen"
11285 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11287 msgid "Branch Settings"
11288 msgstr "Literatuurverwijzing"
11290 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11291 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11294 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11296 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11300 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11306 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11311 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11313 msgid "Merge Changes"
11314 msgstr "Cellen samenvoegen"
11316 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11323 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11325 msgid "Change made at %1$s\n"
11328 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11333 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11334 msgid "Previous command"
11335 msgstr "Vorige opdracht"
11337 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11338 msgid "Next command"
11339 msgstr "Volgende opdracht"
11341 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11342 msgid "big[[delimiter size]]"
11345 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11346 msgid "Big[[delimiter size]]"
11349 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11350 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11353 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11354 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11357 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11358 msgid "LyX: Delimiters"
11359 msgstr "LyX: begrenzers"
11361 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11362 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11367 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11369 msgid "Variable size"
11370 msgstr "tabular lijn"
11372 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11373 msgid "Document Settings"
11374 msgstr "Document-instellingen"
11376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11385 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11387 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11388 msgid " (not installed)"
11391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11392 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11393 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11413 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11421 msgstr "Toetsenkaarten"
11423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11431 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11435 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11436 # Moet misschien in bugzilla
11437 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11439 msgstr "``citaat''"
11441 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11443 msgstr "''citaat''"
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11447 msgstr ",,citaat``"
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11451 msgstr ",,citaat''"
11453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11463 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11468 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11469 msgid "Appears in TOC"
11472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11473 msgid "Author-year"
11474 msgstr "Auteur-jaar"
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11482 msgid "Unavailable: %1$s"
11483 msgstr "Beschikbaar"
11485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11488 msgid "Document Class"
11489 msgstr "Documentklasse:"
11491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11494 msgstr "Lettertype: "
11496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11498 msgid "Text Layout"
11501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11503 msgid "Page Layout"
11504 msgstr "Extra alinea opmaak"
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11508 msgid "Page Margins"
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11513 msgid "Numbering & TOC"
11516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11518 msgid "Math Options"
11519 msgstr "Zwever-opties"
11521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11523 msgid "Float Placement"
11524 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11537 msgid "LaTeX Preamble"
11538 msgstr "LaTeX preamble"
11540 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11542 msgid "TeX Code Settings"
11543 msgstr "Extra opties"
11545 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11546 msgid "External Material"
11547 msgstr "Extern materiaal"
11549 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11554 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11556 msgid "Float Settings"
11559 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11563 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11565 msgid "Child Document"
11568 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11571 msgstr "Wiskundepaneel"
11573 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11575 msgid "Math Matrix"
11578 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11580 msgid "Math Delimiter"
11581 msgstr "Begrenzing"
11583 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11585 msgid "LyX: Math Spacing"
11588 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11589 msgid "Thin space\t\\,"
11592 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11593 msgid "Medium space\t\\:"
11596 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11597 msgid "Thick space\t\\;"
11600 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11601 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11604 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11605 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11608 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11609 msgid "Negative space\t\\!"
11612 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11614 msgid "LyX: Math Roots"
11615 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11617 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11618 msgid "Square root\t\\sqrt"
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11622 msgid "Cube root\t\\root"
11625 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11626 msgid "Other root\t\\root"
11629 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11631 msgid "LyX: Math Styles"
11632 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11634 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11635 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11638 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11639 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11642 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11643 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11647 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11652 msgid "LyX: Fractions"
11653 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11655 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11657 msgid "Standard\t\\frac"
11660 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11662 msgid "No hor. line\t\\atop"
11663 msgstr "Geen verdere notities"
11665 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11666 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11669 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11670 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11673 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11674 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11677 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11678 msgid "Binomial\t\\choose"
11681 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11683 msgid "LyX: Math Fonts"
11684 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11686 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11687 msgid "Roman\t\\mathrm"
11690 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11691 msgid "Bold\t\\mathbf"
11694 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11695 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11698 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11700 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11701 msgstr "Zonder schreef"
11703 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11704 msgid "Italic\t\\mathit"
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11709 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11710 msgstr "Schrijfmachine"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11713 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11717 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11721 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11725 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11728 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11730 msgid "LyX: Insert Matrix"
11733 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11735 msgid "Note Settings"
11738 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11740 msgid "Paragraph Settings"
11741 msgstr "Literatuurverwijzing"
11744 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
11745 msgid "Senseless with this layout!"
11746 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11748 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11749 msgid "Preferences"
11750 msgstr "Voorkeuren"
11752 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11753 msgid "Look and feel"
11756 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11758 msgid "Language settings"
11759 msgstr "streep minipagina"
11761 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11766 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11771 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11773 msgid "Date format"
11774 msgstr "u Bijwerken|#U"
11776 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11778 msgstr "Toetsenbord"
11780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11782 msgid "Screen fonts"
11783 msgstr "Schermopties"
11785 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11791 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11795 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11797 msgid "Select a document templates directory"
11798 msgstr "Kies document ter invoeging"
11800 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11802 msgid "Select a temporary directory"
11803 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11805 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11806 msgid "Select a backups directory"
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11811 msgid "Select a document directory"
11812 msgstr "Kies document ter invoeging"
11814 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11815 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11816 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11818 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11819 msgid "Spellchecker"
11820 msgstr "Spellingscontrole"
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11830 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11835 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11836 msgid "pspell (library)"
11839 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11840 msgid "aspell (library)"
11843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11846 msgstr "n Centreren|#n"
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11853 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11855 msgid "File formats"
11856 msgstr "drijvende delen"
11858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11860 msgid "Format in use"
11861 msgstr "drijvende delen"
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11864 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11867 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11871 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11873 msgid "User interface"
11874 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11879 msgstr "&Inspringen"
11881 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11883 msgid "Print Document"
11886 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11888 msgid "Cross-reference"
11889 msgstr "Kruisverwijzing"
11891 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11894 msgstr "Terug&gaan"
11896 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11901 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11903 msgid "Jump to label"
11904 msgstr "Lange tabel"
11906 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11907 msgid "Find and Replace"
11908 msgstr "Zoeken en vervangen"
11910 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11912 msgid "Send Document to Command"
11913 msgstr "Zend document naar opdracht"
11916 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11918 msgstr "Bestand weergeven"
11920 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11921 msgid "Table Settings"
11922 msgstr "Tabelinstellingen"
11924 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11926 msgid "Insert Table"
11927 msgstr "Tabel invoegen"
11929 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11931 msgid "TeX Information"
11932 msgstr "TeX-informatie|X"
11934 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11937 msgstr "t Boven|#T"
11939 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11941 msgid "Vertical Space Settings"
11942 msgstr "Verticale afstanden"
11944 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11946 msgid "Text Wrap Settings"
11947 msgstr "Tabelinstellingen"
11949 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11952 msgstr "&Vervangen"
11954 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11956 msgid "Invalid filename"
11957 msgstr "Ongeldige lengte!"
11959 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11962 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11964 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11966 #: src/importer.C:47
11968 msgid "Importing %1$s..."
11969 msgstr "Importeren%m"
11971 #: src/importer.C:68
11973 msgid "Couldn't import file"
11974 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11976 #: src/importer.C:69
11978 msgid "No information for importing the format %1$s."
11981 #: src/importer.C:95
11983 msgstr "ingevoerd."
11985 #: src/insets/insetbase.C:249
11986 msgid "Opened inset"
11987 msgstr "Inzet geopend"
11989 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11991 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11992 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11994 #: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
11996 msgid "Export Warning!"
11997 msgstr "Waarschuwing!"
11999 #: src/insets/insetbibtex.C:206
12001 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12002 "BibTeX will be unable to find them."
12005 #: src/insets/insetbibtex.C:259
12007 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12008 "BibTeX will be unable to find it."
12011 #: src/insets/insetbox.C:63
12016 #: src/insets/insetbox.C:64
12019 msgstr "Parameters"
12021 #: src/insets/insetbox.C:65
12025 #: src/insets/insetbox.C:66
12029 #: src/insets/insetbox.C:67
12033 #: src/insets/insetbox.C:68
12038 #: src/insets/insetbox.C:124
12040 msgid "Opened Box Inset"
12041 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12043 #: src/insets/insetbranch.C:75
12045 msgid "Opened Branch Inset"
12046 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12048 #: src/insets/insetbranch.C:100
12052 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12053 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12058 #: src/insets/insetcaption.C:81
12060 msgid "Opened Caption Inset"
12061 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12063 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12065 msgid "Opened CharStyle Inset"
12066 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12068 #: src/insets/insetenv.C:65
12070 msgid "Opened Environment Inset: "
12071 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12073 #: src/insets/insetert.C:143
12074 msgid "Opened ERT Inset"
12075 msgstr "ERT Inzet geopend"
12077 #: src/insets/insetert.C:390
12081 #: src/insets/insetexternal.C:576
12083 msgid "External template %1$s is not installed"
12086 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12087 #: src/insets/insetfloat.C:372
12090 msgstr "drijvende delen"
12092 #: src/insets/insetfloat.C:278
12094 msgid "Opened Float Inset"
12095 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12097 #: src/insets/insetfloat.C:374
12098 msgid " (sideways)"
12101 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12102 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12105 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12107 msgid "List of %1$s"
12108 msgstr "Lijst van Tabellen"
12110 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12114 #: src/insets/insetfoot.C:58
12115 msgid "Opened Footnote Inset"
12116 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12118 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12121 "Could not copy the file\n"
12123 "into the temporary directory."
12124 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12126 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12128 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12131 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12133 msgid "Graphics file: %1$s"
12134 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12136 #: src/insets/insethfill.C:48
12138 msgid "Horizontal Fill"
12139 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12141 #: src/insets/insetinclude.C:306
12142 msgid "Verbatim Input"
12143 msgstr "Verbatim-input"
12145 #: src/insets/insetinclude.C:309
12147 msgid "Verbatim Input*"
12148 msgstr "Verbatim-input"
12150 #: src/insets/insetinclude.C:412
12153 "Included file `%1$s'\n"
12154 "has textclass `%2$s'\n"
12155 "while parent file has textclass `%3$s'."
12158 #: src/insets/insetinclude.C:418
12159 msgid "Different textclasses"
12162 #: src/insets/insetindex.C:42
12167 #: src/insets/insetindex.C:75
12171 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12175 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12177 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12178 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12180 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12183 msgstr "Floatflt|#f"
12185 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12189 #: src/insets/insetnote.C:66
12192 msgstr "Commentaar:"
12194 #: src/insets/insetnote.C:67
12198 #: src/insets/insetnote.C:68
12201 msgstr "Parameters"
12203 #: src/insets/insetnote.C:69
12208 #: src/insets/insetnote.C:149
12210 msgid "Opened Note Inset"
12211 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12213 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12216 msgstr "t Boven|#T"
12218 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12220 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12221 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12223 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12228 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12229 msgid "Clear Double Page"
12232 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12236 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12241 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12246 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12248 msgid "Page Number"
12251 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12255 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12257 msgid "Textual Page Number"
12258 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12260 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12262 msgstr "TekstPagina: "
12264 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12265 msgid "Standard+Textual Page"
12268 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12270 msgstr "Verw+Tekst: "
12272 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12277 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12279 msgid "PrettyRef: "
12282 #: src/insets/insettabular.C:455
12284 msgid "Opened table"
12285 msgstr "Openen helpbestand"
12287 #: src/insets/insettabular.C:1570
12288 msgid "Error setting multicolumn"
12291 #: src/insets/insettabular.C:1571
12292 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12295 #: src/insets/insettext.C:227
12296 msgid "Opened Text Inset"
12297 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12299 #: src/insets/insettheorem.C:41
12303 #: src/insets/insettheorem.C:91
12304 msgid "Opened Theorem Inset"
12305 msgstr "Stelling inzet geopend"
12307 #: src/insets/insettoc.C:46
12308 msgid "Unknown toc list"
12309 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12311 #: src/insets/inseturl.C:42
12315 #: src/insets/inseturl.C:42
12319 #: src/insets/insetvspace.C:109
12321 msgid "Vertical Space"
12322 msgstr "Verticale afstanden"
12324 #: src/insets/insetwrap.C:49
12328 #: src/insets/insetwrap.C:178
12330 msgid "Opened Wrap Inset"
12331 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12333 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12338 #: src/insets/render_graphic.C:97
12342 #: src/insets/render_graphic.C:100
12343 msgid "Converting to loadable format..."
12346 #: src/insets/render_graphic.C:103
12347 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12350 #: src/insets/render_graphic.C:106
12352 msgid "Scaling etc..."
12353 msgstr "Fout tijdens lezen "
12355 #: src/insets/render_graphic.C:109
12357 msgid "Ready to display"
12358 msgstr "[niet getoond]"
12360 #: src/insets/render_graphic.C:112
12361 msgid "No file found!"
12362 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12364 #: src/insets/render_graphic.C:115
12366 msgid "Error converting to loadable format"
12367 msgstr "Fout tijdens lezen "
12369 #: src/insets/render_graphic.C:118
12370 msgid "Error loading file into memory"
12373 #: src/insets/render_graphic.C:121
12374 msgid "Error generating the pixmap"
12375 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12377 #: src/insets/render_graphic.C:124
12379 msgstr "Geen afbeelding"
12381 #: src/insets/render_preview.C:92
12382 msgid "Preview loading"
12385 #: src/insets/render_preview.C:95
12387 msgid "Preview ready"
12388 msgstr "Voorbeeld|#V"
12390 #: src/insets/render_preview.C:98
12392 msgid "Preview failed"
12393 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12395 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12397 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12398 msgstr "Spellingscontrole starten."
12400 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12402 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12403 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12405 #: src/ispell.C:249
12407 "Could not create an ispell process.\n"
12408 "You may not have the right languages installed."
12411 #: src/ispell.C:272
12413 "The ispell process returned an error.\n"
12414 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12417 #: src/ispell.C:383
12418 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12421 #: src/kbsequence.C:163
12425 #: src/lengthcommon.C:37
12429 #: src/lengthcommon.C:37
12433 #: src/lengthcommon.C:37
12437 #: src/lengthcommon.C:37
12441 #: src/lengthcommon.C:37
12445 #: src/lengthcommon.C:37
12449 #: src/lengthcommon.C:38
12453 #: src/lengthcommon.C:38
12457 #: src/lengthcommon.C:38
12461 #: src/lengthcommon.C:38
12465 #: src/lengthcommon.C:38
12469 #: src/lengthcommon.C:39
12471 msgid "Text Width %"
12472 msgstr "Vaste breedte"
12474 #: src/lengthcommon.C:39
12476 msgid "Column Width %"
12477 msgstr "Kolombreedte"
12479 #: src/lengthcommon.C:39
12481 msgid "Page Width %"
12482 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12484 #: src/lengthcommon.C:39
12486 msgid "Line Width %"
12487 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12489 #: src/lengthcommon.C:40
12491 msgid "Text Height %"
12492 msgstr "Rechtsboven"
12494 #: src/lengthcommon.C:40
12496 msgid "Page Height %"
12497 msgstr "Rechtsboven"
12499 #: src/lyx_cb.C:114
12502 "The document %1$s could not be saved.\n"
12504 "Do you want to rename the document and try again?"
12507 #: src/lyx_cb.C:116
12508 msgid "Rename and save?"
12511 #: src/lyx_cb.C:117
12514 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12516 #: src/lyx_cb.C:134
12518 msgid "Choose a filename to save document as"
12519 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12521 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
12522 msgid "Templates|#T#t"
12523 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12525 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
12528 "The document %1$s already exists.\n"
12530 "Do you want to over-write that document?"
12533 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
12535 msgid "Over-write document?"
12536 msgstr "Document opslaan?"
12538 #: src/lyx_cb.C:218
12540 msgid "Auto-saving %1$s"
12541 msgstr "Auto-opslaan"
12543 #: src/lyx_cb.C:258
12545 msgid "Autosave failed!"
12546 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12548 #: src/lyx_cb.C:285
12549 msgid "Autosaving current document..."
12550 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12552 #: src/lyx_cb.C:352
12554 msgid "Select file to insert"
12555 msgstr "Kies document ter invoeging"
12557 #: src/lyx_cb.C:371
12560 "Could not read the specified document\n"
12562 "due to the error: %2$s"
12565 #: src/lyx_cb.C:373
12567 msgid "Could not read file"
12568 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12570 #: src/lyx_cb.C:381
12573 "Could not open the specified document\n"
12575 "due to the error: %2$s"
12578 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
12580 msgid "Could not open file"
12581 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12583 #: src/lyx_cb.C:413
12584 msgid "Running configure..."
12585 msgstr "\"configure\" draait..."
12587 #: src/lyx_cb.C:422
12588 msgid "Reloading configuration..."
12589 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12591 #: src/lyx_cb.C:427
12593 msgid "System reconfigured"
12594 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12596 #: src/lyx_cb.C:428
12598 "The system has been reconfigured.\n"
12599 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12600 "updated document class specifications."
12603 #: src/lyx_main.C:124
12605 msgid "Could not read configuration file"
12606 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12608 #: src/lyx_main.C:125
12611 "Error while reading the configuration file\n"
12613 "Please check your installation."
12616 #: src/lyx_main.C:134
12618 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12619 msgstr "LyX: Maak map aan "
12621 #: src/lyx_main.C:138
12625 #: src/lyx_main.C:431
12627 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12628 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12630 #: src/lyx_main.C:433
12632 msgid "Unable to remove temporary directory"
12633 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12635 #: src/lyx_main.C:468
12637 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12640 #: src/lyx_main.C:723
12644 #: src/lyx_main.C:846
12646 msgid "Could not create temporary directory"
12647 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12649 #: src/lyx_main.C:847
12652 "Could not create a temporary directory in\n"
12653 "%1$s. Make sure that this\n"
12654 "path exists and is writable and try again."
12657 #: src/lyx_main.C:1014
12659 msgid "Missing user LyX directory"
12660 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12662 #: src/lyx_main.C:1015
12665 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12666 "It is needed to keep your own configuration."
12667 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12669 #: src/lyx_main.C:1020
12671 msgid "&Create directory"
12672 msgstr "LyX: Maak map aan "
12674 #: src/lyx_main.C:1021
12679 #: src/lyx_main.C:1022
12680 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12683 #: src/lyx_main.C:1026
12685 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12686 msgstr "LyX: Maak map aan "
12688 #: src/lyx_main.C:1032
12690 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12691 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12693 #: src/lyx_main.C:1187
12694 msgid "List of supported debug flags:"
12695 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12697 #: src/lyx_main.C:1191
12699 msgid "Setting debug level to %1$s"
12700 msgstr "Zet debugniveau op "
12702 #: src/lyx_main.C:1202
12705 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12706 "Command line switches (case sensitive):\n"
12707 "\t-help summarize LyX usage\n"
12708 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12709 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12710 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12711 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12712 " select the features to debug.\n"
12713 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12714 "\t-x [--execute] command\n"
12715 " where command is a lyx command.\n"
12716 "\t-e [--export] fmt\n"
12717 " where fmt is the export format of choice.\n"
12718 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12719 " where fmt is the import format of choice\n"
12720 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12721 "\t-version summarize version and build info\n"
12722 "Check the LyX man page for more details."
12724 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12725 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12726 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12727 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12728 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12729 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12730 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12731 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12732 " -dbg optie[,optie]...\n"
12733 " selecteer de debugopties.\n"
12734 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12735 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12737 #: src/lyx_main.C:1238
12739 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12740 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12742 #: src/lyx_main.C:1248
12744 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12745 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12747 #: src/lyx_main.C:1258
12749 msgid "Missing command string after --execute switch"
12750 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12752 #: src/lyx_main.C:1268
12754 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12755 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12757 #: src/lyx_main.C:1280
12759 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12760 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12762 #: src/lyx_main.C:1285
12764 msgid "Missing filename for --import"
12765 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12767 #: src/lyxfind.C:138
12769 msgid "Search error"
12772 #: src/lyxfind.C:139
12773 msgid "Search string is empty"
12776 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12777 msgid "String not found!"
12778 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12780 #: src/lyxfind.C:325
12781 msgid "String has been replaced."
12782 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12784 #: src/lyxfind.C:328
12785 msgid " strings have been replaced."
12786 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12788 #: src/lyxfont.C:53
12792 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12793 #: src/lyxfont.C:70
12797 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12798 #: src/lyxfont.C:70
12802 #: src/lyxfont.C:61
12806 #: src/lyxfont.C:70
12810 #: src/lyxfont.C:511
12812 msgid "Emphasis %1$s, "
12815 #: src/lyxfont.C:514
12817 msgid "Underline %1$s, "
12818 msgstr "Onderstreept "
12820 #: src/lyxfont.C:517
12822 msgid "Noun %1$s, "
12823 msgstr "Eigennaam "
12825 #: src/lyxfont.C:522
12827 msgid "Language: %1$s, "
12828 msgstr "Taal: %1$s, "
12830 #: src/lyxfont.C:525
12832 msgid " Number %1$s"
12833 msgstr " Getal %1$s"
12835 #: src/lyxfunc.C:328
12837 msgid "Unknown function."
12838 msgstr "Onbekende handeling"
12840 #: src/lyxfunc.C:353
12843 msgstr "Afsluiten|f"
12845 #: src/lyxfunc.C:385
12847 msgid "Nothing to do"
12848 msgstr "Niets te doen"
12850 #: src/lyxfunc.C:404
12851 msgid "Unknown action"
12852 msgstr "Onbekende handeling"
12854 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
12856 msgid "Command disabled"
12857 msgstr "commando-inzet"
12859 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12860 #: src/lyxfunc.C:417
12861 msgid "Command not allowed without any document open"
12862 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12864 #: src/lyxfunc.C:657
12865 msgid "Document is read-only"
12866 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12868 #: src/lyxfunc.C:665
12869 msgid "This portion of the document is deleted."
12872 #: src/lyxfunc.C:684
12875 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12877 "Do you want to save the document?"
12880 #: src/lyxfunc.C:702
12883 "Could not print the document %1$s.\n"
12884 "Check that your printer is set up correctly."
12887 #: src/lyxfunc.C:705
12889 msgid "Print document failed"
12890 msgstr "Afdrukken op"
12892 #: src/lyxfunc.C:724
12895 "The document could not be converted\n"
12896 "into the document class %1$s."
12897 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12899 #: src/lyxfunc.C:727
12900 msgid "Could not change class"
12903 #: src/lyxfunc.C:839
12905 msgid "Saving document %1$s..."
12906 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12908 #: src/lyxfunc.C:843
12913 #: src/lyxfunc.C:858
12916 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12917 "version of the document %1$s?"
12920 #: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
12921 msgid "Missing argument"
12922 msgstr "Argument ontbreekt"
12924 #: src/lyxfunc.C:1082
12926 msgid "Opening help file %1$s..."
12927 msgstr "Openen helpbestand"
12929 #: src/lyxfunc.C:1352
12930 msgid "Opening child document "
12931 msgstr "Open subdocument "
12933 #: src/lyxfunc.C:1438
12934 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12937 #: src/lyxfunc.C:1449
12939 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12942 #: src/lyxfunc.C:1565
12944 msgid "Document defaults saved in "
12945 msgstr "Documentstandaard|#D"
12947 #: src/lyxfunc.C:1568
12949 msgid "Unable to save document defaults"
12950 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12952 #: src/lyxfunc.C:1624
12953 msgid "Converting document to new document class..."
12954 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12956 #: src/lyxfunc.C:1821
12958 msgid "Select template file"
12959 msgstr "Volgende regel selecteren"
12961 #: src/lyxfunc.C:1858
12963 msgid "Select document to open"
12964 msgstr "Kies document ter opening"
12966 #: src/lyxfunc.C:1897
12968 msgid "Opening document %1$s..."
12969 msgstr "Document %1$s openen... "
12971 #: src/lyxfunc.C:1901
12973 msgid "Document %1$s opened."
12974 msgstr "Document %1$s geopend."
12976 #: src/lyxfunc.C:1903
12978 msgid "Could not open document %1$s"
12979 msgstr "Kon document niet openen"
12981 #: src/lyxfunc.C:1928
12983 msgid "Select %1$s file to import"
12984 msgstr "Kies document ter invoeging"
12986 #: src/lyxfunc.C:2045
12987 msgid "Welcome to LyX!"
12988 msgstr "Welkom in LyX!"
12990 #: src/lyxrc.C:2167
12992 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12996 #: src/lyxrc.C:2172
12998 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13002 #: src/lyxrc.C:2176
13004 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13005 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13006 "specified, an internal routine is used."
13009 #: src/lyxrc.C:2180
13011 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13015 #: src/lyxrc.C:2184
13017 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13018 "automatically by what you type."
13021 #: src/lyxrc.C:2188
13023 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13027 #: src/lyxrc.C:2192
13029 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13032 #: src/lyxrc.C:2199
13034 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13035 "the backup file in the same directory as the original file."
13038 #: src/lyxrc.C:2203
13040 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13041 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13044 #: src/lyxrc.C:2207
13046 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13047 "its global and local bind/ directories."
13050 #: src/lyxrc.C:2211
13051 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13054 #: src/lyxrc.C:2215
13056 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13057 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13060 #: src/lyxrc.C:2225
13062 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13063 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13066 #: src/lyxrc.C:2236
13069 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13070 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13073 #: src/lyxrc.C:2240
13074 msgid "New documents will be assigned this language."
13077 #: src/lyxrc.C:2244
13078 msgid "Specify the default paper size."
13079 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13081 #: src/lyxrc.C:2248
13083 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13084 "shown after the change has been made.)"
13087 #: src/lyxrc.C:2252
13088 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13091 #: src/lyxrc.C:2256
13093 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13094 "LyX was started from."
13097 #: src/lyxrc.C:2261
13098 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13101 #: src/lyxrc.C:2265
13103 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13104 "recommended for non-English languages."
13107 #: src/lyxrc.C:2272
13109 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13110 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13111 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13114 #: src/lyxrc.C:2281
13116 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13117 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13120 #: src/lyxrc.C:2285
13121 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13124 #: src/lyxrc.C:2289
13126 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13130 #: src/lyxrc.C:2293
13132 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13135 #: src/lyxrc.C:2297
13137 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13138 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13139 "name of the second language."
13142 #: src/lyxrc.C:2301
13143 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13145 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13147 #: src/lyxrc.C:2305
13148 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13149 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13151 #: src/lyxrc.C:2309
13153 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13157 #: src/lyxrc.C:2313
13159 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13160 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13163 #: src/lyxrc.C:2317
13165 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13166 "document is the default language."
13169 #: src/lyxrc.C:2321
13170 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13173 #: src/lyxrc.C:2325
13174 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13177 #: src/lyxrc.C:2329
13178 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13181 #: src/lyxrc.C:2333
13183 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13187 #: src/lyxrc.C:2337
13189 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13192 #: src/lyxrc.C:2342
13194 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13195 "variable. Use the OS native format."
13198 #: src/lyxrc.C:2349
13200 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13203 #: src/lyxrc.C:2353
13204 msgid "The bold font in the dialogs."
13207 #: src/lyxrc.C:2357
13208 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13211 #: src/lyxrc.C:2361
13212 msgid "The normal font in the dialogs."
13215 #: src/lyxrc.C:2365
13216 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13219 #: src/lyxrc.C:2369
13220 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13223 #: src/lyxrc.C:2373
13224 msgid "Scale the preview size to suit."
13227 #: src/lyxrc.C:2377
13228 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13231 #: src/lyxrc.C:2381
13232 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13235 #: src/lyxrc.C:2385
13237 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13238 "environment variable PRINTER."
13241 #: src/lyxrc.C:2389
13242 msgid "The option to print only even pages."
13245 #: src/lyxrc.C:2393
13247 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13248 "the filename of the DVI file to be printed."
13251 #: src/lyxrc.C:2397
13252 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13255 #: src/lyxrc.C:2401
13256 msgid "The option to print out in landscape."
13259 #: src/lyxrc.C:2405
13260 msgid "The option to print only odd pages."
13263 #: src/lyxrc.C:2409
13264 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13267 #: src/lyxrc.C:2413
13268 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13271 #: src/lyxrc.C:2417
13272 msgid "The option to specify paper type."
13275 #: src/lyxrc.C:2421
13276 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13279 #: src/lyxrc.C:2425
13281 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13282 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13286 #: src/lyxrc.C:2429
13288 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13289 "prepended along with the printer name after the spool command."
13292 #: src/lyxrc.C:2433
13293 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13296 #: src/lyxrc.C:2437
13297 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13300 #: src/lyxrc.C:2441
13302 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13306 #: src/lyxrc.C:2445
13307 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13310 #: src/lyxrc.C:2449
13312 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13315 #: src/lyxrc.C:2453
13317 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13318 "wrong, override the setting here."
13321 #: src/lyxrc.C:2457
13322 msgid "The encoding for the screen fonts."
13325 #: src/lyxrc.C:2463
13326 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13329 #: src/lyxrc.C:2472
13331 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13332 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13333 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13336 #: src/lyxrc.C:2476
13337 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13340 #: src/lyxrc.C:2481
13343 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13344 "roughly the same size as on paper."
13347 #: src/lyxrc.C:2486
13349 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13350 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13353 #: src/lyxrc.C:2490
13354 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13357 #: src/lyxrc.C:2494
13359 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13360 "\".out\". Only for advanced users."
13363 #: src/lyxrc.C:2501
13364 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13367 #: src/lyxrc.C:2505
13369 msgid "What command runs the spellchecker?"
13370 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13372 #: src/lyxrc.C:2509
13374 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13375 "when you quit LyX."
13378 #: src/lyxrc.C:2513
13380 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13381 "value selects the directory LyX was started from."
13384 #: src/lyxrc.C:2523
13386 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13387 "will look in its global and local ui/ directories."
13390 #: src/lyxrc.C:2536
13392 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13393 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13394 "may not work with all dictionaries."
13397 #: src/lyxrc.C:2543
13398 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13403 msgid "Document not saved"
13404 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13408 msgid "You must save the document before it can be registered."
13409 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13412 msgid "LyX VC: Initial description"
13413 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13416 msgid "(no initial description)"
13417 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13420 msgid "LyX VC: Log Message"
13421 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13424 msgid "(no log message)"
13425 msgstr "(geen logbericht)"
13430 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13433 "Do you want to revert to the saved version?"
13438 msgid "Revert to stored version of document?"
13439 msgstr "Selecteren tot einde document"
13441 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13443 msgid " Macro: %1$s: "
13444 msgstr " Macro: %s: "
13446 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13447 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13449 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13452 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13454 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13457 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13458 msgid "Only one row"
13461 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13462 msgid "Only one column"
13465 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13467 msgid "No hline to delete"
13468 msgstr "Niets te doen"
13470 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13471 msgid "No vline to delete"
13474 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13476 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13477 msgstr "Tabelformaat"
13479 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13484 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13489 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13491 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13494 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13496 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13499 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13501 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13504 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
13505 msgid "Math editor mode"
13506 msgstr "Wiskunde editor modus"
13508 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13509 msgid "create new math text environment ($...$)"
13512 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13513 msgid "entered math text mode (textrm)"
13519 "Could not open the specified document\n"
13521 msgstr "Kon document niet openen"
13523 #: src/output_plaintext.C:156
13527 #: src/output_plaintext.C:168
13529 msgid "References: "
13530 msgstr "Verwijzing invoegen"
13532 #: src/support/filefilterlist.C:109
13533 msgid "All files (*)"
13534 msgstr "Alle bestanden (*)"
13536 #: src/support/package.C.in:440
13539 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13542 #: src/support/package.C.in:562
13545 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13547 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13548 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13549 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13551 #: src/support/package.C.in:648
13554 "Invalid %1$s switch.\n"
13555 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13558 #: src/support/package.C.in:676
13561 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13562 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13565 #: src/support/package.C.in:700
13568 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13569 "%2$s is not a directory."
13572 #: src/support/userinfo.C:44
13574 msgid "Unknown user"
13577 #: src/tex-strings.C:68
13578 msgid "Computer Modern Roman"
13581 #: src/tex-strings.C:68
13582 msgid "Latin Modern Roman"
13585 #: src/tex-strings.C:69
13586 msgid "AE (Almost European)"
13589 #: src/tex-strings.C:69
13591 msgid "Times Roman"
13594 #: src/tex-strings.C:69
13599 #: src/tex-strings.C:69
13600 msgid "Bitstream Charter"
13603 #: src/tex-strings.C:70
13604 msgid "New Century Schoolbook"
13607 #: src/tex-strings.C:70
13612 #: src/tex-strings.C:70
13616 #: src/tex-strings.C:70
13619 msgstr "Zonder schreef"
13621 #: src/tex-strings.C:71
13622 msgid "Concrete Roman"
13625 #: src/tex-strings.C:71
13626 msgid "Zapf Chancery"
13629 #: src/tex-strings.C:79
13630 msgid "Computer Modern Sans"
13633 #: src/tex-strings.C:79
13634 msgid "Latin Modern Sans"
13637 #: src/tex-strings.C:80
13641 #: src/tex-strings.C:80
13642 msgid "Avant Garde"
13645 #: src/tex-strings.C:80
13649 #: src/tex-strings.C:80
13652 msgstr "Rechtsboven"
13654 #: src/tex-strings.C:89
13655 msgid "Computer Modern Typewriter"
13658 #: src/tex-strings.C:90
13660 msgid "Latin Modern Typewriter"
13661 msgstr "Schrijfmachine"
13663 #: src/tex-strings.C:90
13668 #: src/tex-strings.C:90
13672 #: src/tex-strings.C:90
13676 #: src/tex-strings.C:91
13678 msgid "CM Typewriter Light"
13679 msgstr "Schrijfmachine"
13683 msgid "Unknown layout"
13684 msgstr "Onbekende handeling"
13689 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13690 "Trying to use the default instead.\n"
13695 msgid "Unknown Inset"
13696 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13698 #: src/text.C:332 src/text.C:345
13700 msgid "Change tracking error"
13701 msgstr "Taal veranderen"
13705 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13710 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13715 msgid "Unknown token"
13716 msgstr "Onbekende handeling"
13721 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13724 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13729 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13730 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13745 msgstr "Lettertype:"
13749 msgid ", Depth: %1$d"
13753 msgid ", Spacing: "
13763 msgstr ", Diepte: "
13767 msgid ", Paragraph: "
13768 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13776 msgid ", Position: "
13780 msgid ", Boundary: "
13785 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13788 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13789 "om verandering lettertype te definieren."
13793 msgid "Nothing to index!"
13794 msgstr "Niets te doen"
13798 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13799 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13802 msgid "Unknown spacing argument: "
13803 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13813 #: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
13815 msgid "Character set"
13818 #: src/text3.C:1480
13819 msgid "Paragraph layout set"
13820 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13822 #: src/vspace.C:490
13824 msgid "Default skip"
13825 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13827 #: src/vspace.C:493
13832 #: src/vspace.C:496
13834 msgid "Medium skip"
13837 #: src/vspace.C:499
13841 #: src/vspace.C:502
13843 msgid "Vertical fill"
13844 msgstr "&Verticaal:"
13846 #: src/vspace.C:509
13849 msgstr " fouten gevonden."
13851 #~ msgid "top of button"
13852 #~ msgstr "bovenkant van knop"
13854 #~ msgid "bottom of button"
13855 #~ msgstr "onderkant van knop"
13857 #~ msgid "right of button"
13858 #~ msgstr "rechterkant van knop"
13862 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13863 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13864 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13865 #~ "option) any later version."
13867 #~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
13868 #~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in "
13869 #~ "overeenstemming\n"
13870 #~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
13871 #~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
13872 #~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."