1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
498 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
503 msgid "LyX: Enter text"
504 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
511 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
512 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
514 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
515 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
516 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
517 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
518 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
521 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
523 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
525 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
526 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
530 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
532 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
533 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
534 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
535 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
539 # Het label was te lang
540 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
542 msgid "The bibliography key"
543 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
545 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
546 msgid "The label as it appears in the document"
547 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
550 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
562 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
567 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
568 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
569 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
575 msgid "Enter BibTeX database name"
576 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
580 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
581 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
582 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
584 msgstr "&Bladeren..."
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
588 msgid "Add bibliography to the table of contents"
589 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
593 msgid "Add bibliography to &TOC"
594 msgstr "Literatuurverwijzing"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
598 msgid "This bibliography section contains..."
599 msgstr "Literatuurverwijzing"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
608 msgid "all cited references"
609 msgstr "Verwijzing invoegen"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
613 msgid "all uncited references"
614 msgstr "Verwijzing invoegen"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
618 msgid "all references"
619 msgstr "Verwijzing invoegen"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
622 msgid "Choose a style file"
623 msgstr "Kies een stijlbestand"
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
626 msgid "Remove the selected database"
627 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
631 msgstr "Verwij&deren van|#d"
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
634 msgid "Add a BibTeX database file"
635 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
643 msgid "BibTeX database to use"
644 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
651 msgid "The BibTeX style"
652 msgstr "De BibTeX-stijl"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
659 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
663 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
664 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
665 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
666 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
671 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
672 #: src/insets/insetbox.C:156
675 msgstr "Hoofddocument:"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
678 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
681 msgstr "Minipagina|#m"
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
684 msgid "Supported box types"
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
703 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
715 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
716 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
720 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
728 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
734 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
746 msgstr "&Horizontaal:"
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
749 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
759 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
782 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
791 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
792 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
799 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
801 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
802 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
804 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
805 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
811 msgid "&Available branches:"
812 msgstr "Verwijzing invoegen"
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
816 msgid "Select your branch"
817 msgstr "Selecteren vorig teken"
819 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
824 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
826 msgid "Go to next change"
827 msgstr "Naar volgende foutmelding"
829 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
832 msgstr " (Veranderd)"
834 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
835 msgid "Accept this change"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
842 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
843 msgid "Reject this change"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
851 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
852 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
854 msgstr "Lettertypefamilie"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
861 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
863 msgstr "Vorm van lettertype"
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
872 msgstr "Dikte van lettertype"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
877 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
884 msgstr "Kleur van Lettertype"
886 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
896 msgid "Never Toggled"
897 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
902 msgstr "Lettergrootte"
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
906 msgid "Other font settings"
907 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
910 msgid "Always Toggled"
911 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
917 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
919 msgid "toggle font on all of the above"
920 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
924 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
927 msgid "Apply each change automatically"
928 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
932 msgid "Apply changes immediately"
933 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
936 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
937 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
938 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
945 msgid "Move the selected citation up"
946 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
954 msgid "Move the selected citation down"
955 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
965 msgstr "Verwij&deren"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
969 msgid "&Selected Citations:"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
974 msgid "A&vailable Citations:"
975 msgstr "Verwijzing invoegen"
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
980 msgstr "drijvende delen"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
983 msgid "Natbib citation style to use"
984 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
988 msgid "Citation st&yle:"
989 msgstr "Aanhalingsstijl:"
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
992 msgid "List all authors"
993 msgstr "Alle auteurs opsommen"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
997 msgid "Full aut&hor list"
998 msgstr "Volledige auteurslijst"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1001 msgid "Force upper case in citation"
1002 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1006 msgid "&Force upper case"
1007 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1011 msgid "&Text after:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1015 msgid "Text to place after citation"
1016 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1020 msgid "Text &before:"
1021 msgstr "Tekst voor:"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1024 msgid "Text to place before citation"
1025 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1034 msgid "Search Citation"
1035 msgstr "Literatuurverwijzing"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1039 msgid "Case Se&nsitive"
1040 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1043 msgid "Regular E&xpression"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1058 msgid "Match delimiter types"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1062 msgid "&Keep matched"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1070 msgid "Insert the delimiters"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1079 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1080 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1083 msgid "Use Class Defaults"
1084 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1088 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1089 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1092 msgid "Save as Document Defaults"
1093 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1095 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1101 msgid "Show ERT inline"
1102 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1109 msgid "Show ERT button only"
1110 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1117 msgid "Show ERT contents"
1118 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1135 msgid "Edit the file externally"
1136 msgstr "Bestand extern bewerken"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1140 msgid "&Edit File..."
1141 msgstr "Bestand be&werken"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1145 msgid "Select a file"
1146 msgstr "Selecteer een bestand"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1151 msgstr "Bestandsnaam"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1165 msgid "Available templates"
1166 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1170 msgstr "LyX weergave"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1176 msgid "Screen display"
1177 msgstr "Schermweergave"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1190 msgstr "Grijstinten"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1201 msgstr "Voorbeeld|#V"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1207 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1208 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1227 msgid "Display image in LyX"
1228 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1232 msgid "&Show in LyX"
1233 msgstr "In LyX tonen"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1244 msgid "Angle to rotate image by"
1245 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1251 msgid "The origin of the rotation"
1252 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1257 msgstr "&Oorsprong:"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1270 msgid "Height of image in output"
1271 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1275 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1278 # Verhoudingen respecteren
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1281 msgid "&Maintain aspect ratio"
1282 msgstr "&Verhouding intact laten"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1286 msgid "Width of image in output"
1287 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1296 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1302 msgid "&Get from File"
1303 msgstr "[geen bestand]"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1307 msgid "Clip to bounding box values"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1312 msgid "Clip to &bounding box"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1317 msgid "&Left bottom:"
1318 msgstr "&Linksonder:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1323 msgstr "Rechts&boven:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1337 # was eerst bijschrift
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1341 msgstr "O&nderschrift:"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1346 msgstr "drijvende delen"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1350 msgstr "&Afbeeldingen"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1354 msgid "File name of image"
1355 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1358 msgid "Select an image file"
1359 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1373 msgid "&Scale Graphics (%):"
1374 msgstr "&Afbeeldingen"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1378 msgid "Rotate Graphics"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1382 msgid "A&ngle (Degrees):"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1388 msgstr "&Oorsprong:"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1408 msgid "E&xtra options"
1409 msgstr "E&xtra opties"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1413 msgid "Additional LaTeX options"
1414 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1417 msgid "LaTeX &options:"
1418 msgstr "LaTeX &opties:"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1421 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1422 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1426 msgid "Don't un&zip on export"
1427 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1444 msgid "The caption for the sub-figure"
1445 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1447 # was eerst bijschrift
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1450 msgstr "O&nderschrift:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1455 msgid "Sho&w in LyX"
1456 msgstr "In LyX tonen"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1461 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1462 msgstr "Zonder &schreef:"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1465 msgid "Show LaTeX preview"
1466 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1469 msgid "&Show preview"
1470 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1473 msgid "Underline spaces in generated output"
1474 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1477 msgid "&Mark spaces in output"
1478 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1481 msgid "File name to include"
1482 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1485 msgid "Load the file"
1486 msgstr "Het bestand laden"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1506 msgid "&Include Type:"
1507 msgstr "&Invoegtype:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1511 msgid "Update the display"
1512 msgstr "De weergave verversen"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1523 msgid "Number of rows"
1524 msgstr "Aantal rijen"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1535 msgid "Number of columns"
1536 msgstr "Aantal kolommen"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1544 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1545 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1550 msgid "Vertical alignment"
1551 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1555 msgstr "&Verticaal:"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1559 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1560 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1563 msgid "&Horizontal:"
1564 msgstr "&Horizontaal:"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1567 msgid "Open this panel as a separate window"
1568 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1572 msgid "&Detach panel"
1573 msgstr "Paneel &losmaken"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1577 msgid "Select a page of symbols"
1578 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1585 msgid "Big operators"
1586 msgstr "Grote operanden"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1599 msgstr "Bladeren|#B"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1606 msgid "Frame decorations"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1610 msgid "Miscellaneous"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1614 msgid "AMS operators"
1615 msgstr "AMS operanden"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1618 msgid "AMS relations"
1619 msgstr "AMS relaties"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1622 msgid "AMS negated relations"
1623 msgstr "AMS negaties"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1630 msgid "AMS Miscellaneous"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1640 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1644 msgid "Insert spacing"
1645 msgstr "Spatiering invoegen"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1648 msgid "Set limits style"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1653 msgid "Set math font"
1654 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1658 msgid "Insert fraction"
1659 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1662 msgid "Toggle between display and inline mode"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1668 msgstr "Onderschrift"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1673 msgstr "Bovenschrift"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1676 msgid "Insert matrix"
1677 msgstr "Matrix invoegen"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1680 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1690 msgid "&Description:"
1691 msgstr "Beschrijving"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1704 msgid "LyX internal only"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1713 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1719 msgstr "Commentaar:"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1723 msgid "Print as grey text"
1724 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1731 msgid "Framed in box"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1737 msgstr "Eerste koptekst"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1741 msgid "Box with shaded background"
1742 msgstr "achtergrond opmerking"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1772 msgstr "Eigen papiergrootte"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1775 msgid "L&ine spacing:"
1776 msgstr "R&egelafstand:"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1786 msgstr "Uit&lijning"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1790 msgid "In&dent paragraph"
1791 msgstr "Een alinea omhoog"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1796 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1800 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1805 msgid "&Longest label"
1806 msgstr "Lange tabel"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1833 msgstr "f Lettertype:|#F"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1837 msgid "E&xtra flag:"
1838 msgstr "EPS-bestand|#E"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1843 msgstr "n Centreren|#n"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1846 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1852 msgstr "n Centreren|#n"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1871 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1872 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1873 "rather than the Cygwin teTeX."
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1877 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1882 msgid "&Date format:"
1883 msgstr "u Bijwerken|#U"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1886 msgid "Date format for strftime output"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1891 msgid "Display &Graphics:"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1909 msgid "Do not display"
1910 msgstr "[niet getoond]"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1913 msgid "Instant &Preview:"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1928 msgstr "Extra opties"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1938 msgstr "drijvende delen"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1943 msgstr "Bekijken DVI"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1946 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1951 msgid "Vector graphi&cs format"
1952 msgstr "Volgende regel selecteren"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1956 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1957 "to or viewed in a non-document format."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1962 msgid "&Document format"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1967 msgid "&File formats"
1968 msgstr "drijvende delen"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1986 msgid "Your E-mail address"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1992 msgstr "&Bladeren..."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2002 msgstr "Eerste koptekst"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2007 msgstr "&Bladeren..."
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2011 msgid "Use &keyboard map"
2012 msgstr "k Sleutel:|#K"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2016 msgid "Command s&tart:"
2017 msgstr "Opdracht:|#C"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2021 msgid "&Default language:"
2022 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2026 msgid "Command e&nd:"
2027 msgstr "Opdracht:|#C"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2030 msgid "Language pac&kage:"
2031 msgstr "Taalpa&kket:"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2040 msgstr "&Babel gebruiken"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2045 msgstr "Floatflt|#f"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2048 msgid "&Right-to-left language support"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2057 msgid "Mark &foreign languages"
2058 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2061 msgid "Set class options to default on class change"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2065 msgid "&Reset class options when document class changes"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2069 msgid "Default paper si&ze:"
2070 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2074 msgid "Te&X encoding:"
2075 msgstr "d Codering:|#D"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2089 msgid "US executive"
2090 msgstr "US executive"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2113 msgid "External Applications"
2114 msgstr "Externe toepassingen"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2117 msgid "CheckTeX start options and flags"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2122 msgid "Chec&kTeX command:"
2123 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2127 msgid "BibTeX command and options"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2132 msgid "&BibTeX command:"
2133 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2136 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2141 msgid "Index command:"
2142 msgstr "Volgende opdracht"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2146 msgid "DVI viewer paper size options:"
2147 msgstr "Extra opties"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2150 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2154 msgid "Ly&XServer pipe:"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2163 msgstr "Bladeren..."
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2166 msgid "&PATH prefix:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2171 msgid "&Temporary directory:"
2172 msgstr "Gebruiker's directory: "
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2176 msgid "&Backup directory:"
2177 msgstr "Gebruiker's directory: "
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2181 msgid "&Working directory:"
2182 msgstr "LyX: Maak map aan "
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2186 msgid "&Document templates:"
2187 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2191 msgid "&roff command:"
2192 msgstr "commando-inzet"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2196 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2197 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2198 "paragraphs are separated by a blank line."
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2202 msgid "Output &line length:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2206 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2211 msgid "Name of the default printer"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2215 msgid "Use printer name explicitely"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2219 msgid "Adapt outp&ut"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2223 msgid "Command Options"
2224 msgstr "Opdracht-opties"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2229 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2232 msgid "To p&rinter:"
2233 msgstr "Naar p&rinter:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2236 msgid "Paper si&ze:"
2237 msgstr "Papier&formaat:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2241 msgstr "Naar &bestand:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2244 msgid "Spool &command:"
2245 msgstr "Spool &opdracht:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2249 msgstr "&Oneven pagina's:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2253 msgid "Paper t&ype:"
2254 msgstr "Papiert&ype:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2257 msgid "E&xtra options:"
2258 msgstr "E&xtra opties:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2261 msgid "Spool pref&ix:"
2262 msgstr "Spool pref&ix:"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2270 msgid "&Even pages:"
2271 msgstr "&Even pagina's:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2274 msgid "File ex&tension:"
2275 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2287 msgid "Pa&ge range:"
2288 msgstr "Pa&ginabereik:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2291 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2296 msgid "Printer co&mmand:"
2297 msgstr "commando-inzet"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2301 msgid "Printer &name:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2306 msgid "Sa&ns Serif:"
2307 msgstr "Zonder &schreef:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2311 msgid "T&ypewriter:"
2312 msgstr "T&ypemachine:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2316 msgid "Screen &DPI:"
2317 msgstr "Scherm&resolutie:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2325 msgstr "Lettergrootte"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2341 msgstr "Gigantisch:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2369 msgid "Spellchec&ker executable:"
2370 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2373 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2377 msgid "Al&ternative language:"
2378 msgstr "&Alternatieve taal:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2382 msgid "Escape cha&racters:"
2383 msgstr "speciaal teken"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2386 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2391 msgid "Personal &dictionary:"
2392 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2395 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2399 msgid "Accept compound &words"
2400 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2404 msgid "Use input encod&ing"
2405 msgstr "Gebruik input|#I"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2413 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2414 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2418 msgstr "B&laderen..."
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2422 msgid "&User interface file:"
2423 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2428 msgstr "EPS-bestand|#E"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2437 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2438 msgstr "Huidige rij-positie"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2441 msgid "Load opened files from last session"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2446 msgid "Restore cursor positions"
2447 msgstr "Huidige rij-positie"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2450 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2455 msgid "Save/restore window position"
2456 msgstr "Huidige rij-positie"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2459 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2460 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2465 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2466 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2478 msgid "B&ackup documents "
2479 msgstr "Document opslaan?"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2490 msgid "&Maximum last files:"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2494 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2504 msgid "Page number to print from"
2505 msgstr "Kan niet printen"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2508 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2513 msgid "Page number to print to"
2514 msgstr "Kan niet printen"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2517 msgid "Print all pages"
2518 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2529 msgid "Print &odd-numbered pages"
2530 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2533 msgid "Print &even-numbered pages"
2534 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2537 msgid "Print in reverse order"
2538 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2541 msgid "Re&verse order"
2542 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2549 msgid "Number of copies"
2550 msgstr "Aantal kopieën"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2554 msgid "Collate copies"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2568 msgid "Print Destination"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2572 msgid "Send output to the printer"
2573 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2581 msgid "Send output to the given printer"
2582 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2586 msgid "Send output to a file"
2587 msgstr "Volgende regel selecteren"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2595 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2600 msgstr "<verwijzing>"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2604 msgid "(<reference>)"
2605 msgstr "<verwijzing>"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2612 msgid "on page <page>"
2613 msgstr "op pagina <pagina>"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2616 msgid "<reference> on page <page>"
2617 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2620 msgid "Formatted reference"
2621 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2625 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2626 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2635 msgid "Update the label list"
2636 msgstr "Verwijzing invoegen"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2640 msgid "Jump to the label"
2641 msgstr "Lange tabel"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2645 msgid "&Go to Label"
2646 msgstr "Lange tabel"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2653 msgid "Replace &with:"
2654 msgstr "&Vervangen door:"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2657 msgid "Case &sensitive"
2658 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2661 msgid "Match whole words onl&y"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2666 msgstr "Volge&nde zoeken"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2675 msgid "Replace &All"
2676 msgstr "&Alles vervangen"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2679 msgid "Search &backwards"
2680 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2683 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2688 msgid "&Export formats:"
2689 msgstr "u Bijwerken|#U"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2696 msgid "Suggestions:"
2697 msgstr "Suggesties:"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2700 msgid "Replace word with current choice"
2701 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2705 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2706 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2709 msgid "Ignore this word"
2710 msgstr "Dit woord negeren"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2718 msgid "Ignore this word throughout this session"
2719 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2727 msgid "Replacement:"
2728 msgstr "Vervanging:"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2731 msgid "Current word"
2732 msgstr "Huidige woord"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2736 msgid "Unknown word:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2740 msgid "Replace with selected word"
2741 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2744 msgid "&Table Settings"
2745 msgstr "&Tabel-instellingen"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2748 msgid "Column Width"
2749 msgstr "Kolombreedte"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2752 msgid "Fixed width of the column"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2756 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2761 msgid "&Vertical alignment:"
2762 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2766 msgid "&Horizontal alignment:"
2767 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2771 msgid "Horizontal alignment in column"
2772 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2775 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2781 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2782 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2786 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2787 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2791 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2792 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2796 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2797 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2801 msgstr "Cellen samenvoegen"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2804 msgid "&Multicolumn"
2805 msgstr "&Multikolom"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2808 msgid "LaTe&X argument:"
2809 msgstr "LaTe&X argument:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2812 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2813 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2821 msgstr "Alle randen"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2825 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2826 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2835 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2836 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2847 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2856 msgid "Use default (grid-like) border style"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2867 msgstr "Randen instellen"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2871 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2872 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2876 msgid "Additional Space"
2877 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2880 msgid "T&op of row:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2885 msgid "Botto&m of row:"
2886 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2889 msgid "Bet&ween rows:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2894 msgstr "&Lange tabel"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2897 msgid "Set a page break on the current row"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2902 msgid "Page &break on current row"
2903 msgstr "Kan niet printen"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2907 msgstr "Instellingen"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2922 msgid "First header:"
2923 msgstr "Eerste koptekst:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2926 msgid "Last footer:"
2927 msgstr "Laatste voettekst:"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2935 msgid "Border above"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2939 msgid "Border below"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2943 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2955 msgid "This row is the header of the first page"
2956 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2959 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2964 msgid "This row is the footer of the last page"
2965 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2981 msgid "Don't output the last footer"
2982 msgstr "Volgende regel selecteren"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2991 msgid "Don't output the first header"
2992 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2995 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2999 msgid "&Use long table"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3003 msgid "Current cell:"
3004 msgstr "Huidige cel:"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3007 msgid "Current row position"
3008 msgstr "Huidige rij-positie"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3011 msgid "Current column position"
3012 msgstr "Huidige kolom-positie"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3015 msgid "Close this dialog"
3016 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3019 msgid "Rebuild the file lists"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3025 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3029 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3038 msgid "Selected classes or styles"
3039 msgstr "Volgende regel selecteren"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3042 msgid "LaTeX classes"
3043 msgstr "LaTeX-klassen"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3046 msgid "LaTeX styles"
3047 msgstr "LaTeX-stijlen"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3050 msgid "BibTeX styles"
3051 msgstr "BibTeX-stijlen"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3054 msgid "Toggles view of the file list"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3069 msgstr "k Sleutel:|#K"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3074 msgstr "Label invoegen"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3079 msgid "The selected entry"
3080 msgstr "Volgende regel selecteren"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3088 msgid "Replace the entry with the selection"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3116 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3126 msgid "Name associated with the URL"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3130 msgid "Output as a hyperlink ?"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3134 msgid "&Generate hyperlink"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3140 msgstr "Regelafstand|#g"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3153 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3154 msgstr "Figuur invoegen"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3157 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3161 msgid "Supported spacing types"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3167 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3192 msgid "Complete source"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3196 msgid "Automatic update"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3201 msgid "Default (outer)"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3211 msgstr "&Plaatsing:"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3214 msgid "Units of width value"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3222 msgid "&Line spacing:"
3223 msgstr "&Regelafstand:"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3227 msgid "Separate Paragraphs With"
3228 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3232 msgid "&Vertical space"
3233 msgstr "Verticale afstanden"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3237 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3238 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3242 msgid "&Indentation"
3243 msgstr "&Inspringen"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3247 msgid "Format text into two columns"
3248 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3251 msgid "Two-&column document"
3252 msgstr "Twee&koloms document"
3254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3255 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3256 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3257 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3258 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3259 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3260 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3261 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3262 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3263 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3264 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3265 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3266 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3268 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3269 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3270 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3271 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3272 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3273 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3279 msgid "TheoremTemplate"
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3283 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3284 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3286 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3287 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3297 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3298 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3300 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3302 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3313 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3315 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3316 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3328 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3329 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3331 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3332 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3333 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3338 msgid "Corollary #:"
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3343 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3345 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3347 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3352 msgid "Proposition #:"
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3357 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3358 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3359 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3364 msgid "Conjecture #:"
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3369 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3377 msgid "Criterion #:"
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3382 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3394 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3405 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3406 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3408 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3410 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3416 msgid "Definition #:"
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3421 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3423 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3425 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3443 msgid "Condition #:"
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3448 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3476 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3477 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3488 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3490 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3501 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3502 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3516 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3528 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3539 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3540 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3541 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3542 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3543 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3544 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3546 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3547 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3548 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3549 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3550 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3551 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3552 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3553 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3555 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3560 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3561 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3562 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3563 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3564 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3566 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3567 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3569 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3570 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3571 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3572 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3574 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3579 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3580 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3581 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3582 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3584 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3585 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3586 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3587 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3588 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3589 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3590 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3591 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3592 msgid "Subsubsection"
3593 msgstr "Subsubsectie"
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3596 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3597 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3598 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3599 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3600 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3605 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3606 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3607 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3612 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3613 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3614 msgid "Subsubsection*"
3615 msgstr "Subsubsectie*"
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3618 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3619 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3620 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3621 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3622 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3623 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3624 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3626 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3627 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3628 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3629 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3631 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3632 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3634 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3635 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3636 #: src/output_plaintext.C:145
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3645 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3647 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3648 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3649 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3654 msgstr "k Sleutel:|#K"
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3657 msgid "Index Terms---"
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3662 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3663 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3664 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3665 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3666 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3668 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3669 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3670 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3671 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3672 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3673 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3674 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3675 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3676 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3677 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3678 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3679 msgid "Bibliography"
3680 msgstr "Bibliografie"
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3684 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3686 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3687 #: src/rowpainter.C:528
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3701 msgid "BiographyNoPhoto"
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3712 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3714 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3716 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3717 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3718 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3719 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3723 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3724 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3725 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3726 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3727 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3731 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3732 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3733 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3734 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3736 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3740 msgstr "Beschrijving"
3742 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3743 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3745 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3750 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3751 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3752 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3753 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3754 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3755 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3756 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3757 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3758 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3759 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3761 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3762 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3763 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3764 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3766 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3768 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3769 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3773 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3774 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3775 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3776 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3777 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3781 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3784 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3785 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3786 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3787 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3788 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3790 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3791 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3792 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3796 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3800 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3802 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3805 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3806 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3812 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3818 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3819 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3823 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3824 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3826 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3827 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3829 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3832 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3833 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3838 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3839 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3842 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3843 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3845 msgid "Acknowledgement"
3848 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3850 msgid "Offprint Requests to:"
3853 #: lib/layouts/aa.layout:176
3854 msgid "Correspondence to:"
3857 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3858 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3859 msgid "Acknowledgements."
3862 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3869 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3870 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3880 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3881 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3882 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3883 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3884 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3885 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3886 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3887 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3888 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3891 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3894 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3895 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3896 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3906 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3907 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3909 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3910 msgid "Acknowledgements"
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3915 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3919 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
3921 msgstr "Referenties"
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3934 msgid "TableComments"
3935 msgstr "Inhoudsopgave"
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3947 msgid "NoteToEditor"
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3966 msgid "Subject headings:"
3967 msgstr "Toetsenkaarten"
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3970 msgid "[Acknowledgements]"
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3980 msgid "Place Figure here:"
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3984 msgid "Place Table here:"
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3995 msgid "Note to Editor:"
3996 msgstr "Niets te doen"
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4000 msgid "References. ---"
4001 msgstr "Verwijzing invoegen"
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4011 msgstr "k Bijschrift|#k"
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4017 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4038 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4039 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4045 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4046 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4053 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4054 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4057 msgid "Proposition."
4058 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4065 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4070 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4071 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4072 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4073 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4076 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4081 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4083 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4089 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4094 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4095 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4101 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4107 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4113 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4119 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4125 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4132 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4133 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4150 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4151 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4153 msgstr "Samenvatting"
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4158 msgstr "Samenvatting"
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4161 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4163 msgid "Acknowledgement."
4166 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4171 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4172 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4177 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4184 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4188 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4191 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4192 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4195 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4196 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4199 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4200 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4204 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4208 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4211 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4212 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4216 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4220 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4223 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4224 msgid "Example \\arabic{example}."
4227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4228 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4232 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4236 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4240 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4244 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4247 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4248 msgid "Note \\arabic{note}."
4251 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4252 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4256 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4260 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4263 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4264 msgid "Case \\arabic{case}."
4267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4268 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4271 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4272 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4274 msgid "\\arabic{section}"
4277 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4278 msgid "Chapter Exercises"
4281 #: lib/layouts/apa.layout:50
4285 #: lib/layouts/apa.layout:59
4287 msgid "Right header:"
4290 #: lib/layouts/apa.layout:83
4294 #: lib/layouts/apa.layout:92
4298 #: lib/layouts/apa.layout:100
4300 msgid "Short title:"
4301 msgstr "Korte titel"
4303 #: lib/layouts/apa.layout:129
4307 #: lib/layouts/apa.layout:136
4308 msgid "ThreeAuthors"
4311 #: lib/layouts/apa.layout:143
4315 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4318 msgid "Affiliation:"
4321 #: lib/layouts/apa.layout:171
4322 msgid "TwoAffiliations"
4325 #: lib/layouts/apa.layout:178
4326 msgid "ThreeAffiliations"
4329 #: lib/layouts/apa.layout:185
4330 msgid "FourAffiliations"
4333 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4337 #: lib/layouts/apa.layout:206
4342 #: lib/layouts/apa.layout:234
4343 msgid "Acknowledgements:"
4346 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4347 #: lib/layouts/spie.layout:88
4348 msgid "Acknowledgments"
4351 #: lib/layouts/apa.layout:248
4355 #: lib/layouts/apa.layout:258
4357 msgid "CenteredCaption"
4360 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4361 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4365 #: lib/layouts/apa.layout:280
4370 #: lib/layouts/apa.layout:286
4374 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4375 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4376 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4380 #: lib/layouts/apa.layout:344
4385 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4386 #: src/buffer_funcs.C:525
4387 msgid "(\\alph{enumii})"
4390 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4391 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4392 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4393 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4394 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4395 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4398 msgstr "Hoofddocument:"
4400 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4401 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4402 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4405 msgstr "Hoofddocument:"
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4408 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4416 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4421 msgid "BeginPlainFrame"
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4425 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4434 msgid "________________________________ "
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4443 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4448 msgid "Section \\arabic{section}"
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4453 msgid "\\Alph{section}"
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4458 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4459 msgstr "Subsubsectie"
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4463 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4464 msgstr "Subsubsectie"
4466 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4470 msgstr "wiskunde frame"
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4473 msgid "Again frame with label "
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4482 msgid "block with alerted text "
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4501 msgid "start column of width: "
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4514 msgid "ColumnsCenterAligned"
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4518 msgid "columns (center aligned) "
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4522 msgid "ColumnsTopAligned"
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4526 msgid "columns (top aligned) "
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4531 msgid "Definition. "
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4541 msgid "Definitions. "
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4561 msgid "ExampleBlock"
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4565 msgid "block showing an example "
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4575 msgid "FrameSubtitle"
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4582 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4585 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4605 msgid "only on slides "
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4623 msgid "overlayarea "
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4629 msgstr "Hoofddocument:"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4635 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4636 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4637 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4641 msgstr "Nieuwe alinea"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4649 msgid "TitleGraphic"
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4660 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4663 msgid "uncovered on slides "
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4673 msgid "List of Tables"
4674 msgstr "Lijst van Tabellen"
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4682 msgid "List of Figures"
4683 msgstr "Lijst van Tabellen"
4685 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4689 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4693 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4697 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4698 msgid "ACT \\arabic{act}"
4701 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4705 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4706 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4709 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4713 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4717 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4720 msgstr "Spellingscontrole"
4722 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4724 msgid "Parenthetical"
4727 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4731 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4735 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4739 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4740 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4741 msgid "Right Address"
4744 #: lib/layouts/chess.layout:33
4749 #: lib/layouts/chess.layout:40
4754 #: lib/layouts/chess.layout:58
4759 #: lib/layouts/chess.layout:62
4764 #: lib/layouts/chess.layout:68
4766 msgid "SubVariation"
4769 #: lib/layouts/chess.layout:71
4771 msgid "Subvariation:"
4774 #: lib/layouts/chess.layout:77
4776 msgid "SubVariation2"
4779 #: lib/layouts/chess.layout:80
4781 msgid "Subvariation(2):"
4784 #: lib/layouts/chess.layout:86
4786 msgid "SubVariation3"
4789 #: lib/layouts/chess.layout:89
4791 msgid "Subvariation(3):"
4794 #: lib/layouts/chess.layout:95
4796 msgid "SubVariation4"
4799 #: lib/layouts/chess.layout:98
4801 msgid "Subvariation(4):"
4804 #: lib/layouts/chess.layout:104
4806 msgid "SubVariation5"
4809 #: lib/layouts/chess.layout:107
4811 msgid "Subvariation(5):"
4814 #: lib/layouts/chess.layout:114
4818 #: lib/layouts/chess.layout:119
4822 #: lib/layouts/chess.layout:124
4826 #: lib/layouts/chess.layout:128
4828 msgid "[chessboard]"
4831 #: lib/layouts/chess.layout:137
4833 msgid "BoardCentered"
4834 msgstr "n Centreren|#n"
4836 #: lib/layouts/chess.layout:142
4837 msgid "[centered board]"
4840 #: lib/layouts/chess.layout:152
4845 #: lib/layouts/chess.layout:157
4850 #: lib/layouts/chess.layout:172
4854 #: lib/layouts/chess.layout:177
4859 #: lib/layouts/chess.layout:183
4863 #: lib/layouts/chess.layout:188
4867 #: lib/layouts/cv.layout:58
4872 #: lib/layouts/cv.layout:72
4876 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4877 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4882 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4883 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4885 msgid "Right Header"
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4889 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4898 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4899 msgid "Send To Address"
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4926 msgid "Unterschrift:"
4929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4960 #: src/lengthcommon.C:38
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4967 msgstr "&Verticaal:"
4969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4995 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4996 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4997 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4998 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4999 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5000 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5002 msgid "Subparagraph"
5003 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5005 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5006 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5011 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5012 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5015 msgstr "Aanhalingstekens"
5017 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5021 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5025 #: lib/layouts/egs.layout:269
5027 msgstr "LaTeX_Titel"
5029 #: lib/layouts/egs.layout:304
5034 #: lib/layouts/egs.layout:313
5038 #: lib/layouts/egs.layout:327
5043 #: lib/layouts/egs.layout:350
5048 #: lib/layouts/egs.layout:359
5053 #: lib/layouts/egs.layout:374
5058 #: lib/layouts/egs.layout:384
5062 #: lib/layouts/egs.layout:398
5063 msgid "1st_author_surname:"
5066 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5071 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5072 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5077 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5078 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5080 msgstr "Geaccepteerd"
5082 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5083 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5086 msgstr "Geaccepteerd"
5088 #: lib/layouts/egs.layout:453
5093 #: lib/layouts/egs.layout:467
5094 msgid "reprint_reqs_to:"
5097 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5098 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5099 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5104 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5105 msgid "Author Address"
5108 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5110 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5116 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5117 msgid "Author Email"
5120 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5140 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5141 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5144 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5148 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5149 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5152 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5153 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5156 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5157 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5160 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5161 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5165 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5169 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5172 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5173 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5176 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5177 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5180 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5181 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5184 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5185 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5188 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5189 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5192 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5193 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5196 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5197 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5200 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5201 msgid "Case \\arabic{case}"
5204 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5205 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5208 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5212 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5215 msgstr "k Sleutel:|#K"
5217 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5220 msgstr "k Sleutel:|#K"
5222 #: lib/layouts/foils.layout:42
5227 #: lib/layouts/foils.layout:61
5228 msgid "ShortFoilhead"
5231 #: lib/layouts/foils.layout:67
5232 msgid "Rotatefoilhead"
5235 #: lib/layouts/foils.layout:73
5236 msgid "ShortRotatefoilhead"
5239 #: lib/layouts/foils.layout:82
5243 #: lib/layouts/foils.layout:97
5247 #: lib/layouts/foils.layout:103
5251 #: lib/layouts/foils.layout:118
5255 #: lib/layouts/foils.layout:164
5259 #: lib/layouts/foils.layout:173
5264 #: lib/layouts/foils.layout:182
5269 #: lib/layouts/foils.layout:186
5271 msgid "Restriction:"
5274 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5276 msgid "Left Header:"
5279 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5281 msgid "Right Header:"
5284 #: lib/layouts/foils.layout:206
5286 msgid "Right Footer"
5289 #: lib/layouts/foils.layout:210
5291 msgid "Right Footer:"
5294 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5295 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5296 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5301 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5302 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5303 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5308 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5309 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5310 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5311 msgid "Corollary #."
5314 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5315 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5316 msgid "Proposition #."
5319 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5320 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5321 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5323 msgid "Definition #."
5326 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5328 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5329 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5333 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5338 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5343 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5348 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5350 msgid "Proposition*"
5353 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5380 msgid "Unterschrift"
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5421 msgid "RetourAdresse"
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5425 msgid "RetourAdresse:"
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5431 msgstr "n duimen|#n"
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5435 msgid "MeinZeichen:"
5436 msgstr "n duimen|#n"
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5445 msgstr "n duimen|#n"
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5448 msgid "IhrSchreiben"
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5452 msgid "IhrSchreiben:"
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5507 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5527 msgstr "Lettertype: "
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5535 msgid "Postvermerk:"
5536 msgstr "n Centreren|#n"
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5573 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5617 msgid "ReturnAddress"
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5622 msgid "ReturnAddress:"
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5656 msgstr "Telefoongids"
5658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5661 msgstr "Telefoongids"
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5677 msgid "BankAccount:"
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5682 msgid "PostalComment"
5683 msgstr "Commentaar:"
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5687 msgid "PostalComment:"
5688 msgstr "Commentaar:"
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5691 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5701 msgstr "Verwijzing invoegen"
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5706 msgstr "Ver&wijzing:"
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5725 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5813 msgid "AddressRowA:"
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5823 msgid "AddressRowB:"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5833 msgid "AddressRowC:"
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5843 msgid "AddressRowD:"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5853 msgid "AddressRowE:"
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5863 msgid "AddressRowF:"
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5868 msgid "TelephoneRowA"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5873 msgid "TelephoneRowA:"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5878 msgid "TelephoneRowB"
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5883 msgid "TelephoneRowB:"
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5888 msgid "TelephoneRowC"
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5893 msgid "TelephoneRowC:"
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5898 msgid "TelephoneRowD"
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5903 msgid "TelephoneRowD:"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5908 msgid "TelephoneRowE"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5913 msgid "TelephoneRowE:"
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5918 msgid "TelephoneRowF"
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5923 msgid "TelephoneRowF:"
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5927 msgid "InternetRowA"
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5931 msgid "InternetRowA:"
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5935 msgid "InternetRowB"
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5939 msgid "InternetRowB:"
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5943 msgid "InternetRowC"
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5947 msgid "InternetRowC:"
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5951 msgid "InternetRowD"
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5955 msgid "InternetRowD:"
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5959 msgid "InternetRowE"
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5963 msgid "InternetRowE:"
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5967 msgid "InternetRowF"
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5971 msgid "InternetRowF:"
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6022 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6026 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6029 msgstr "r Opmerking:|#R"
6031 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6034 msgstr "r Opmerking:|#R"
6036 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6041 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6045 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6049 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6053 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6057 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6062 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6064 msgid "(continuing)"
6068 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6071 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6073 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6077 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6081 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6082 msgid "INTERCUT WITH:"
6085 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6089 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6094 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6100 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6101 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6105 msgstr "k Sleutel:|#K"
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6108 msgid "Classification Codes"
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6118 msgid "Step \\arabic{step}."
6121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6127 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6131 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6134 msgstr "Oostenrijks"
6136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6138 msgid "Question \\arabic{question}."
6139 msgstr "Subsubsectie"
6141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6147 msgid "Appendices Section"
6150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6152 msgid "--- Appendices ---"
6155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6156 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6160 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6164 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6168 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6172 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6176 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6180 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6184 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6188 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6192 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6196 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6200 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6203 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6204 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6207 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6211 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6215 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6220 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6221 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6226 msgid "AddressForOffprints"
6229 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6231 msgid "Address for Offprints:"
6234 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6236 msgid "RunningTitle"
6237 msgstr "LaTeX draait..."
6239 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6240 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6242 msgid "Running title:"
6243 msgstr "LaTeX draait..."
6245 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6246 msgid "RunningAuthor"
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6250 msgid "Running author:"
6253 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6259 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6260 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6261 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6267 msgid "Running LaTeX Title"
6268 msgstr "LaTeX draait..."
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6279 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6280 msgid "Author Running"
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6285 msgid "Author Running:"
6286 msgstr "Oostenrijks"
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6303 msgid "Conjecture #."
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6311 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6316 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6321 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6326 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6337 msgstr "Oostenrijks"
6339 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6344 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6349 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6354 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6359 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6363 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6365 msgid "Chapterprecis"
6368 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6373 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6376 msgstr "Korte titel"
6378 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6382 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6386 #: lib/layouts/paper.layout:152
6390 #: lib/layouts/paper.layout:163
6393 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6395 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6400 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6402 msgid "AltAffiliation"
6405 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6409 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6410 msgid "Electronic Address:"
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6414 msgid "acknowledgments"
6417 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6421 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6423 msgid "PACS number:"
6426 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6427 msgid "\\arabic{chapter}"
6430 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6431 msgid "\\Alph{chapter}"
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6435 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6463 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6469 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6494 msgid "Backaddress:"
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6500 msgstr "Speciale cel"
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6504 msgid "Specialmail:"
6505 msgstr "Speciale cel"
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6508 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6514 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6525 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6548 msgid "Your letter of:"
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6562 msgstr "Eigen papiergrootte"
6564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6566 msgid "Customer no.:"
6567 msgstr "Eigen papiergrootte"
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6576 msgid "Invoice no.:"
6579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6585 msgid "Next Address:"
6588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6590 msgid "Post Scriptum:"
6591 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6595 msgid "Sender Name:"
6598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6599 msgid "SenderAddress"
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6604 msgid "Sender Address:"
6607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6608 msgid "Sender Phone:"
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6625 msgid "Sender E-Mail:"
6628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6631 msgstr "Label invoegen"
6633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6642 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6643 msgid "LandscapeSlide"
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6649 msgid "Landscape Slide"
6652 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6653 msgid "PortraitSlide"
6657 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6659 msgid "Portrait Slide"
6662 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6666 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6670 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6671 msgid "SlideHeading"
6674 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6675 msgid "SlideSubHeading"
6678 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6680 msgid "ListOfSlides"
6681 msgstr "Lijst van Tabellen"
6683 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6685 msgid "List Of Slides"
6686 msgstr "Lijst van Tabellen"
6688 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6690 msgid "SlideContents"
6691 msgstr "Inhoudsopgave"
6693 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6695 msgid "Slidecontents"
6696 msgstr "Inhoudsopgave"
6698 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6699 msgid "ProgressContents"
6702 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6704 msgid "Progress Contents"
6707 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6711 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6715 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6717 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6720 msgstr "k Sleutel:|#K"
6722 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6726 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6728 msgid "AMS subject classifications."
6729 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6731 #: lib/layouts/slides.layout:104
6735 #: lib/layouts/slides.layout:126
6739 #: lib/layouts/slides.layout:142
6740 msgid "New Overlay:"
6743 #: lib/layouts/slides.layout:183
6748 #: lib/layouts/slides.layout:208
6749 msgid "InvisibleText"
6752 #: lib/layouts/slides.layout:216
6753 msgid "<Invisible Text Follows>"
6756 #: lib/layouts/slides.layout:233
6760 #: lib/layouts/slides.layout:241
6761 msgid "<Visible Text Follows>"
6764 #: lib/layouts/spie.layout:53
6767 msgstr "Oostenrijks"
6769 #: lib/layouts/spie.layout:65
6772 msgstr "Oostenrijks"
6774 #: lib/layouts/spie.layout:78
6778 #: lib/layouts/spie.layout:93
6779 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6782 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6787 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6788 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6791 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6793 msgid "Subsubparagraph"
6794 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6802 msgid "-- Header --"
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6807 msgid "Special-section"
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6812 msgid "Special-section:"
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6822 msgid "AGU-journal:"
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6827 msgid "Citation-number"
6828 msgstr "Literatuurverwijzing"
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6832 msgid "Citation-number:"
6833 msgstr "Literatuurverwijzing"
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6864 msgid "Index-terms..."
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6889 msgid "Supplementary"
6890 msgstr "Samenvatting"
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6893 msgid "Supplementary..."
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6902 msgid "Sup-mat-note:"
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6910 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6914 msgstr "Citaat-&stijl:"
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6918 msgstr "Gereviseerd"
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6923 msgstr "Gereviseerd"
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6945 msgid "Published-online:"
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6950 msgstr "Literatuurverwijzing"
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6955 msgstr "Literatuurverwijzing"
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6958 msgid "Posting-order"
6961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6962 msgid "Posting-order:"
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6972 msgstr "Oneven pagina's:"
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7014 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7030 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7035 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7041 msgid "Author Address:"
7044 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7047 msgstr "Commentaar:"
7049 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7051 msgid "Slug Comment:"
7052 msgstr "Commentaar:"
7054 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7059 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7063 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7065 msgid "Table Caption"
7066 msgstr "k Bijschrift|#k"
7068 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7070 msgid "TableCaption"
7071 msgstr "k Bijschrift|#k"
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7074 msgid "Current Address"
7077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7079 msgid "Current address:"
7080 msgstr "Huidige cel:"
7082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7083 msgid "E-mail address:"
7086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7087 msgid "Key words and phrases:"
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7093 msgstr "Woordenlijst"
7095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7104 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7110 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7113 msgid "Subjectclass"
7116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7117 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7120 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7122 msgid "Algorithm #."
7123 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7126 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7130 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7134 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7138 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7146 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7150 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7154 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7162 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7166 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7170 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7178 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7187 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7196 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7205 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7213 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7221 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7230 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7239 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7243 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7247 msgid "Acknowledgement*"
7250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7251 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7255 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7262 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7266 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7271 msgid "Subparagraph*"
7274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7276 msgstr "Auteursgroep"
7278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7279 msgid "RevisionHistory"
7282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7284 msgid "Revision History"
7287 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7293 msgid "RevisionRemark"
7294 msgstr "r Opmerking:|#R"
7296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7299 msgstr "Eerste koptekst"
7301 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7305 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7309 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7310 msgid "Part \\Roman{part}"
7313 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7314 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7317 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7318 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7321 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7322 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7325 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7326 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7329 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7330 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7333 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7334 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7337 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7338 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7341 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7342 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7346 msgid "\\Roman{section}."
7349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7350 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7353 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7355 msgid "\\Alph{subsection}."
7356 msgstr "Subsubsectie"
7358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7360 msgid "\\arabic{subsection}."
7361 msgstr "Subsubsectie"
7363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7365 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7366 msgstr "Subsubsectie"
7368 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7370 msgid "\\alph{subsubsection}."
7371 msgstr "Subsubsectie"
7373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7375 msgid "\\alph{paragraph}."
7376 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7378 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7381 msgstr "Toevoegen|#t"
7383 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7387 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7391 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7409 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7414 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7419 msgid "Uppertitleback"
7422 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7423 msgid "Lowertitleback"
7426 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7429 msgstr "Extra opties"
7431 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7433 msgid "Captionabove"
7434 msgstr "k Bijschrift|#k"
7436 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7438 msgid "Captionbelow"
7439 msgstr "k Bijschrift|#k"
7441 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7445 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7447 msgid "List of Algorithms"
7448 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7455 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7456 msgid "Headnote (optional):"
7459 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7461 msgid "Corr Author:"
7464 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7469 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7488 msgstr "Oostenrijks"
7491 msgid "Austrian (new spelling)"
7496 msgstr "Indonesisch"
7509 msgid "Portuguese (Brazil)"
7516 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7531 msgid "French Canadian"
7583 msgid "German (new spelling)"
7654 msgid "Serbo-Croatian"
7655 msgstr "Servo-kroatisch"
7690 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7694 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7698 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7702 #: lib/ui/classic.ui:35
7706 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7710 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7712 msgstr "Navigeren|N"
7714 #: lib/ui/classic.ui:38
7716 msgstr "Documenten|D"
7718 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7722 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7726 #: lib/ui/classic.ui:48
7727 msgid "New from Template...|T"
7728 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7730 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7732 msgstr "Openen...|O"
7734 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7738 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7742 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7743 msgid "Save As...|A"
7744 msgstr "Opslaan als...|a"
7746 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7749 msgstr "Registreren"
7751 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7752 msgid "Version Control|V"
7753 msgstr "Versiebeheer|V"
7755 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7757 msgstr "Importeren|I"
7759 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7761 msgstr "Exporteren|x"
7763 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7765 msgstr "Afdrukken...|P"
7767 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7771 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7773 msgstr "Afsluiten|f"
7775 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7776 msgid "Register...|R"
7777 msgstr "Registreren...|R"
7779 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7781 msgid "Check In Changes...|I"
7782 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7784 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7786 msgid "Check Out for Edit|O"
7787 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7789 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7791 msgid "Revert to Last Version|L"
7792 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7794 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7796 msgid "Undo Last Check In|U"
7797 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7799 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7801 msgid "Show History|H"
7802 msgstr "Geschiedenis tonen"
7804 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7807 msgstr "Eigen papiergrootte"
7809 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7812 msgstr "Ongedaan maken"
7814 #: lib/ui/classic.ui:91
7817 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7819 #: lib/ui/classic.ui:93
7824 #: lib/ui/classic.ui:94
7830 #: lib/ui/classic.ui:95
7835 #: lib/ui/classic.ui:96
7836 msgid "Paste External Selection|x"
7839 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7840 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7842 msgid "Find & Replace...|F"
7843 msgstr "Zoeken en vervangen"
7845 #: lib/ui/classic.ui:100
7848 msgstr "Tabelformaat"
7850 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7855 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
7857 msgid "Spellchecker...|S"
7858 msgstr "Spellingscontrole"
7860 #: lib/ui/classic.ui:105
7862 msgid "Thesaurus..."
7863 msgstr "Tabelformaat"
7865 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
7867 msgid "Count Words|W"
7868 msgstr "Huidige woord"
7870 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
7873 msgstr "Controleren TeX"
7875 #: lib/ui/classic.ui:108
7877 msgid "Change Tracking|g"
7878 msgstr "Taal veranderen"
7880 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
7881 msgid "Preferences...|P"
7882 msgstr "Voorkeuren...|V"
7884 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
7885 msgid "Reconfigure|R"
7886 msgstr "Herconfigureren|r"
7888 #: lib/ui/classic.ui:115
7890 msgid "Selection as Lines|L"
7891 msgstr "Als regels|g"
7893 #: lib/ui/classic.ui:116
7895 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7896 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7898 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7899 msgid "Multicolumn|M"
7900 msgstr "Meerkolom|M"
7902 #: lib/ui/classic.ui:122
7904 msgstr "Bovenlijn|B"
7906 #: lib/ui/classic.ui:123
7907 msgid "Line Bottom|B"
7908 msgstr "Onderlijn|O"
7910 #: lib/ui/classic.ui:124
7912 msgstr "Linkerlijn|L"
7914 #: lib/ui/classic.ui:125
7915 msgid "Line Right|R"
7916 msgstr "Rechterlijn|R"
7918 #: lib/ui/classic.ui:127
7923 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7925 msgstr "Rij toevoegen|R"
7927 #: lib/ui/classic.ui:130
7928 msgid "Delete Row|w"
7929 msgstr "Rij verwijderen|w"
7931 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7933 msgstr "Rij kopiëren"
7935 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7937 msgstr "Rijen verwisselen"
7939 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7941 msgid "Add Column|u"
7942 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7944 #: lib/ui/classic.ui:135
7946 msgid "Delete Column|D"
7947 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7949 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7952 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7954 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7956 msgid "Swap Columns"
7959 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7964 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7969 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7974 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7979 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7982 msgstr "d Midden|#d"
7984 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7989 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7991 msgid "Toggle Numbering|N"
7992 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7994 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7996 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7997 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7999 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8000 msgid "Change Limits Type|L"
8003 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8004 msgid "Change Formula Type|F"
8007 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8008 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8011 #: lib/ui/classic.ui:168
8016 #: lib/ui/classic.ui:170
8019 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8021 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8023 msgid "Delete Row|D"
8024 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8026 #: lib/ui/classic.ui:175
8028 msgid "Add Column|C"
8029 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8031 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8033 msgid "Delete Column|e"
8034 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8036 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8041 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8044 msgstr "[niet getoond]"
8046 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8051 #: lib/ui/classic.ui:188
8055 #: lib/ui/classic.ui:189
8059 #: lib/ui/classic.ui:190
8061 msgstr "Mathematica"
8063 #: lib/ui/classic.ui:192
8064 msgid "Maple, simplify"
8065 msgstr "Maple, simplify"
8067 #: lib/ui/classic.ui:193
8068 msgid "Maple, factor"
8069 msgstr "Maple, factor"
8071 #: lib/ui/classic.ui:194
8072 msgid "Maple, evalm"
8073 msgstr "Maple, evalm"
8075 #: lib/ui/classic.ui:195
8076 msgid "Maple, evalf"
8077 msgstr "Maple, evalf"
8079 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8080 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8082 msgid "Inline Formula|I"
8083 msgstr "Figuur invoegen"
8085 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8087 msgid "Displayed Formula|D"
8088 msgstr "f Venster tonen|#F"
8090 #: lib/ui/classic.ui:201
8092 msgid "Eqnarray Environment|q"
8093 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8095 #: lib/ui/classic.ui:202
8097 msgid "Align Environment|A"
8100 #: lib/ui/classic.ui:203
8102 msgid "AlignAt Environment"
8105 #: lib/ui/classic.ui:204
8107 msgid "Flalign Environment|F"
8110 #: lib/ui/classic.ui:207
8112 msgid "Gather Environment"
8115 #: lib/ui/classic.ui:208
8117 msgid "Multline Environment"
8120 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8124 #: lib/ui/classic.ui:216
8125 msgid "Special Character|S"
8126 msgstr "Speciaal teken|S"
8128 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8130 msgid "Citation...|C"
8131 msgstr "Literatuurverwijzing"
8133 #: lib/ui/classic.ui:218
8135 msgid "Cross-reference...|r"
8136 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8138 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8142 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8146 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8147 msgid "Marginal Note|M"
8148 msgstr "Kanttekening|K"
8150 #: lib/ui/classic.ui:222
8152 msgstr "Korte titel"
8154 #: lib/ui/classic.ui:223
8156 msgid "Index Entry|I"
8159 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8160 msgid "Glossary Entry"
8163 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8167 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8172 #: lib/ui/classic.ui:227
8173 msgid "Lists & TOC|O"
8176 #: lib/ui/classic.ui:229
8181 #: lib/ui/classic.ui:230
8184 msgstr "Minipagina|#m"
8186 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8188 msgid "Graphics...|G"
8191 #: lib/ui/classic.ui:232
8193 msgid "Tabular Material...|b"
8194 msgstr "Tabelformaat"
8196 #: lib/ui/classic.ui:233
8199 msgstr "drijvende delen"
8201 #: lib/ui/classic.ui:235
8203 msgid "Include File...|d"
8206 #: lib/ui/classic.ui:236
8208 msgid "Insert File|e"
8209 msgstr "Figuur invoegen"
8211 #: lib/ui/classic.ui:237
8212 msgid "External Material...|x"
8215 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8217 msgid "Superscript|S"
8218 msgstr "Postscript|#P"
8220 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8223 msgstr "Postscript|#P"
8225 #: lib/ui/classic.ui:243
8227 msgid "Horizontal Fill|H"
8228 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8230 # (woord)afbreekpunt
8231 #: lib/ui/classic.ui:244
8233 msgid "Hyphenation Point|P"
8234 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8236 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8238 msgid "Ligature Break|k"
8239 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8241 #: lib/ui/classic.ui:246
8243 msgid "Protected Space|r"
8244 msgstr "Harde spatie invoegen"
8246 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8247 msgid "Inter-word Space|w"
8250 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8251 msgid "Thin Space|T"
8254 #: lib/ui/classic.ui:249
8256 msgid "Vertical Space..."
8257 msgstr "Verticale afstanden"
8259 #: lib/ui/classic.ui:250
8261 msgid "Line Break|L"
8262 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8264 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8268 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8270 msgid "End of Sentence|E"
8271 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8273 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8274 #: lib/ui/classic.ui:253
8276 msgid "Single Quote|Q"
8279 #: lib/ui/classic.ui:254
8280 msgid "Ordinary Quote|O"
8283 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8285 msgid "Menu Separator|M"
8288 #: lib/ui/classic.ui:256
8290 msgid "Horizontal Line"
8291 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8293 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8296 msgstr "Paginascheidingen"
8298 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8300 msgid "Display Formula|D"
8301 msgstr "f Venster tonen|#F"
8303 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8305 msgid "Eqnarray Environment|E"
8306 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8308 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8310 msgid "AMS align Environment|a"
8313 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8315 msgid "AMS alignat Environment|t"
8318 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8320 msgid "AMS flalign Environment|f"
8323 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8325 msgid "AMS gather Environment|g"
8328 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8330 msgid "AMS multline Environment|m"
8333 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8335 msgid "Array Environment|y"
8336 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8338 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8340 msgid "Cases Environment|C"
8341 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8343 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8345 msgid "Split Environment|S"
8348 #: lib/ui/classic.ui:276
8350 msgid "Font Change|o"
8351 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8353 #: lib/ui/classic.ui:277
8355 msgid "Math Panel|l"
8356 msgstr "Wiskundepaneel"
8358 #: lib/ui/classic.ui:281
8360 msgid "Math Normal Font"
8361 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8363 #: lib/ui/classic.ui:283
8365 msgid "Math Calligraphic Family"
8368 #: lib/ui/classic.ui:284
8370 msgid "Math Fraktur Family"
8373 #: lib/ui/classic.ui:285
8375 msgid "Math Roman Family"
8378 #: lib/ui/classic.ui:286
8380 msgid "Math Sans Serif Family"
8383 #: lib/ui/classic.ui:288
8385 msgid "Math Bold Series"
8386 msgstr "Wiskundemodus"
8388 #: lib/ui/classic.ui:290
8390 msgid "Text Normal Font"
8393 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8395 msgid "Text Roman Family"
8398 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8400 msgid "Text Sans Serif Family"
8403 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8405 msgid "Text Typewriter Family"
8406 msgstr "Schrijfmachine"
8408 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8410 msgid "Text Bold Series"
8413 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8415 msgid "Text Medium Series"
8418 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8419 msgid "Text Italic Shape"
8422 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8424 msgid "Text Small Caps Shape"
8427 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8428 msgid "Text Slanted Shape"
8431 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8432 msgid "Text Upright Shape"
8435 #: lib/ui/classic.ui:307
8437 msgid "Floatflt Figure"
8440 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8442 msgid "Table of Contents|C"
8443 msgstr "Inhoudsopgave"
8445 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8447 msgid "Index List|I"
8448 msgstr "i Inspringen|#I"
8450 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8455 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8457 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8458 msgstr "Bibliografie"
8460 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8461 msgid "LyX Document...|X"
8462 msgstr "LyX-document...|X"
8464 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8466 msgid "Plain Text...|T"
8469 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8471 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8474 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8476 msgid "Track Changes|T"
8477 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8479 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8481 msgid "Merge Changes...|M"
8482 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8484 #: lib/ui/classic.ui:327
8485 msgid "Accept All Changes|A"
8488 #: lib/ui/classic.ui:328
8489 msgid "Reject All Changes|R"
8492 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8494 msgid "Show Changes in Output|S"
8495 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8497 #: lib/ui/classic.ui:336
8499 msgid "Character...|C"
8500 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8502 #: lib/ui/classic.ui:337
8504 msgid "Paragraph...|P"
8505 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8507 #: lib/ui/classic.ui:338
8508 msgid "Document...|D"
8509 msgstr "Document...|D"
8511 #: lib/ui/classic.ui:339
8513 msgid "Tabular...|T"
8514 msgstr "Tabelformaat"
8516 #: lib/ui/classic.ui:341
8518 msgid "Emphasize Style|E"
8521 #: lib/ui/classic.ui:342
8522 msgid "Noun Style|N"
8525 #: lib/ui/classic.ui:343
8526 msgid "Bold Style|B"
8529 #: lib/ui/classic.ui:346
8531 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8532 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8534 #: lib/ui/classic.ui:347
8536 msgid "Increase Environment Depth|i"
8537 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8539 #: lib/ui/classic.ui:348
8540 msgid "Start Appendix Here|S"
8543 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8545 msgid "Build Program|B"
8546 msgstr "Aanmaken programma"
8548 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8550 msgstr "Bijwerken|w"
8552 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8555 msgstr "LaTeX-logboek"
8557 #: lib/ui/classic.ui:362
8558 msgid "TeX Information|X"
8559 msgstr "TeX-informatie|X"
8561 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8566 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8568 msgid "Go to Label|L"
8569 msgstr "Lange tabel"
8571 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8576 #: lib/ui/classic.ui:381
8577 msgid "Save Bookmark 1|S"
8580 #: lib/ui/classic.ui:382
8581 msgid "Save Bookmark 2"
8584 #: lib/ui/classic.ui:383
8585 msgid "Save Bookmark 3"
8588 #: lib/ui/classic.ui:384
8590 msgid "Save Bookmark 4"
8593 #: lib/ui/classic.ui:385
8595 msgid "Save Bookmark 5"
8598 #: lib/ui/classic.ui:387
8600 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8603 #: lib/ui/classic.ui:388
8605 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8608 #: lib/ui/classic.ui:389
8610 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8613 #: lib/ui/classic.ui:390
8615 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8618 #: lib/ui/classic.ui:391
8620 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8623 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8624 msgid "Introduction|I"
8625 msgstr "Inleiding|I"
8627 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8631 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8632 msgid "User's Guide|U"
8633 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8635 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8636 msgid "Extended Features|E"
8639 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8640 msgid "Embedded Objects|m"
8643 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8645 msgid "Customization|C"
8648 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8652 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8653 msgid "Table of Contents|a"
8654 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8656 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8657 msgid "LaTeX Configuration|L"
8658 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8660 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8664 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8668 #: lib/ui/classic.ui:426
8670 msgid "Preferences..."
8671 msgstr "Voorkeuren...|V"
8673 #: lib/ui/classic.ui:427
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8681 msgstr "Documenten|D"
8683 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8686 msgstr "Tweezijdig|#T"
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8690 msgid "New from Template...|m"
8691 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8695 msgid "Open Recent|t"
8696 msgstr "Document openen "
8698 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8699 msgid "New Window|W"
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8703 msgid "Close Window|d"
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8709 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8711 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8712 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8716 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8717 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8722 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8727 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8729 msgid "Paste Recent|e"
8733 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8735 msgid "Paste Special"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8741 msgstr "Selecteer een bestand"
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8745 msgid "Move Paragraph Up|o"
8746 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8750 msgid "Move Paragraph Down|v"
8751 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8755 msgid "Text Style|S"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8760 msgid "Paragraph Settings...|P"
8761 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8763 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8770 msgid "Rows & Columns|C"
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8775 msgid "Increase List Depth|I"
8776 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8778 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8780 msgid "Decrease List Depth|D"
8781 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8783 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8784 msgid "Dissolve Inset|l"
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8789 msgid "TeX Code Settings...|C"
8790 msgstr "Extra opties"
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8794 msgid "Float Settings...|a"
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8798 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8801 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8803 msgid "Note Settings...|N"
8806 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8808 msgid "Branch Settings...|B"
8809 msgstr "Literatuurverwijzing"
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8813 msgid "Box Settings...|x"
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8818 msgid "Table Settings...|a"
8819 msgstr "Tabelinstellingen"
8821 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8823 msgid "Plain Text|T"
8826 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8828 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8829 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8831 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8838 msgid "Selection, Join Lines|i"
8839 msgstr "Als regels|g"
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8843 msgid "Customized...|C"
8844 msgstr "Eigen papiergrootte"
8846 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8848 msgid "Capitalize|a"
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8854 msgstr "Bijwerken|w"
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8860 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8867 msgid "Bottom Line|B"
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8875 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8877 msgid "Right Line|R"
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8883 msgstr "Rij kopiëren"
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8888 msgstr "Rijen verwisselen"
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8892 msgid "Copy Column|p"
8893 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8895 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8897 msgid "Swap Columns|w"
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8902 msgid "Text Style|T"
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8907 msgid "Split Cell|C"
8908 msgstr "Speciale cel"
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8912 msgid "Add Line Above|A"
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8917 msgid "Add Line Below|B"
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8922 msgid "Delete Line Above|D"
8923 msgstr "Deze rij verwijderen"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8927 msgid "Delete Line Below|e"
8928 msgstr "Deze rij verwijderen"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8932 msgid "Add Line to Left"
8933 msgstr "Linkerlijn|L"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8937 msgid "Add Line to Right"
8938 msgstr "Rechterlijn|R"
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8942 msgid "Delete Line to Left"
8943 msgstr "Kies document ter invoeging"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8947 msgid "Delete Line to Right"
8948 msgstr "Kies document ter invoeging"
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8952 msgid "Math Normal Font|N"
8953 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8957 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8962 msgid "Math Fraktur Family|F"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8967 msgid "Math Roman Family|R"
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8972 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8977 msgid "Math Bold Series|B"
8978 msgstr "Wiskundemodus"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8982 msgid "Text Normal Font|T"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8996 msgid "Mathematica|a"
8997 msgstr "Mathematica"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9001 msgid "Maple, simplify|s"
9002 msgstr "Maple, simplify"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9006 msgid "Maple, factor|f"
9007 msgstr "Maple, factor"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9011 msgid "Maple, evalm|e"
9012 msgstr "Maple, evalm"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9016 msgid "Maple, evalf|v"
9017 msgstr "Maple, evalf"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9021 msgid "Open All Insets|O"
9022 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9025 msgid "Close All Insets|C"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9030 msgid "View Source|S"
9031 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9036 msgstr "Tweezijdig|#T"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9040 msgid "Special Character|p"
9041 msgstr "Speciaal teken|S"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9045 msgid "Formatting|o"
9046 msgstr "drijvende delen"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9050 msgid "List / TOC|i"
9051 msgstr "Lijst van Tabellen"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9056 msgstr "drijvende delen"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9073 msgid "Cross-Reference...|R"
9074 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9078 msgstr "Onderschrift"
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9082 msgid "Index Entry|d"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9086 msgid "Glossary Entry|y"
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9092 msgstr "Tabelformaat"
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9096 msgid "Short Title|S"
9097 msgstr "Korte titel"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9104 msgid "Ordinary Quote|Q"
9107 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9110 msgid "Single Quote|S"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9114 msgid "Phonetic Symbols|y"
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9119 msgid "Protected Space|P"
9120 msgstr "Harde spatie invoegen"
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9124 msgid "Horizontal Fill|F"
9125 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9129 msgid "Horizontal Line|L"
9130 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9134 msgid "Vertical Space...|V"
9135 msgstr "Verticale afstanden"
9137 # (woord)afbreekpunt
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9140 msgid "Hyphenation Point|H"
9141 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9145 msgid "Line Break|B"
9146 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9150 msgid "Page Break|a"
9151 msgstr "Paginascheidingen"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9155 msgid "Clear Page|C"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9159 msgid "Clear Double Page|D"
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9164 msgid "Numbered Formula|N"
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9169 msgid "Aligned Environment|l"
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9174 msgid "AlignedAt Environment|v"
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9179 msgid "Gathered Environment|h"
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9184 msgid "Math Panel|P"
9185 msgstr "Wiskundepaneel"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9189 msgid "Text Wrap Float|W"
9190 msgstr "Tabel invoegen"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9194 msgid "External Material...|M"
9195 msgstr "Extern materiaal"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9199 msgid "Child Document...|d"
9200 msgstr "Document...|D"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9210 msgstr "Commentaar:"
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9213 msgid "Greyed Out|G"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9218 msgid "Change Tracking|C"
9219 msgstr "Taal veranderen"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9222 msgid "Table of Contents|T"
9223 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9226 msgid "Start Appendix Here|A"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9230 msgid "Compressed|o"
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9235 msgid "Settings...|S"
9236 msgstr "Instellingen"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9240 msgid "Accept Change|A"
9241 msgstr "Accepteren|#A"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9245 msgid "Reject Change|R"
9246 msgstr "Herlezen|#l"
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9250 msgid "Accept All Changes|c"
9251 msgstr "Accepteren|#A"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9255 msgid "Reject All Changes|e"
9256 msgstr "Herlezen|#l"
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9260 msgid "Next Change|C"
9261 msgstr " (Veranderd)"
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9265 msgid "Next Cross-Reference|R"
9266 msgstr "Verwijzing invoegen"
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9270 msgid "Save Bookmark|S"
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9275 msgid "Clear Bookmarks|C"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9280 msgid "Thesaurus...|T"
9281 msgstr "Tabelformaat"
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9285 msgid "TeX Information|I"
9286 msgstr "TeX-informatie|X"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9289 msgid "New document"
9290 msgstr "Nieuw document"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9294 msgid "Open document"
9295 msgstr "Document openen "
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9299 msgid "Save document"
9300 msgstr "Document opslaan?"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9304 msgid "Print document"
9305 msgstr "Document importeren"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9317 msgid "Find and replace"
9318 msgstr "Zoeken en vervangen"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9322 msgid "Toggle emphasis"
9323 msgstr "Nadruk aan/uit"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9328 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9338 msgstr "Matrix invoegen"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9342 msgid "Insert graphics"
9343 msgstr "Figuur invoegen"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9346 msgid "Insert table"
9347 msgstr "Tabel invoegen"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9356 msgid "Numbered list"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9361 msgid "Itemized list"
9362 msgstr "Index lijst invoegen"
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9366 msgid "Increase depth"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9371 msgid "Decrease depth"
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9376 msgid "Insert figure float"
9377 msgstr "Index lijst invoegen"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9381 msgid "Insert table float"
9382 msgstr "Tabel invoegen"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9386 msgid "Insert label"
9387 msgstr "Label invoegen"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9391 msgid "Insert cross-reference"
9392 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9395 msgid "Insert citation"
9396 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9400 msgid "Insert index entry"
9401 msgstr "Index item invoegen"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9405 msgid "Insert glossary entry"
9406 msgstr "Index item invoegen"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9410 msgid "Insert footnote"
9411 msgstr "Voetnoot invoegen"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9415 msgid "Insert margin note"
9416 msgstr "Kanttekening invoegen"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9421 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9426 msgstr "Label invoegen"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9430 msgid "Insert TeX code"
9431 msgstr "Bibtex invoegen"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9435 msgid "Include file"
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9441 msgstr "LaTeX-stijlen"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9445 msgid "Paragraph settings"
9446 msgstr "streep minipagina"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9449 msgid "Table of contents"
9450 msgstr "Inhoudsopgave"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9454 msgid "Check spelling"
9455 msgstr "Controleren TeX"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9460 msgstr "Rij toevoegen|R"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9465 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9470 msgstr "Rij verwijderen|w"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9474 msgid "Delete column"
9475 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9479 msgid "Set top line"
9480 msgstr "Volgende regel selecteren"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9484 msgid "Set bottom line"
9485 msgstr "boven/onder lijn"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9489 msgid "Set left line"
9490 msgstr "Volgende regel selecteren"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9494 msgid "Set right line"
9495 msgstr "Volgende regel selecteren"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9499 msgid "Set all lines"
9500 msgstr "Alle randen aanzetten"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9504 msgid "Unset all lines"
9505 msgstr "u Randen uit|#U"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9510 msgstr "Links uitlijnen"
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9514 msgid "Align center"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9520 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9525 msgstr "t Lijn boven"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9529 msgid "Align middle"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9534 msgid "Align bottom"
9535 msgstr "b Lijn onder"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9540 msgstr "&Cel roteren"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9544 msgid "Rotate table"
9545 msgstr "Tabel &Roteren"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9549 msgid "Set multi-column"
9550 msgstr "Meerkolom speciaal"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9561 msgid "Show math panel"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9566 msgid "Set display mode"
9567 msgstr "Schermweergave"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9571 msgid "Insert square root"
9572 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9577 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9581 msgid "Insert integral"
9582 msgstr "Tabel invoegen"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9586 msgid "Insert product"
9587 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9591 msgid "Insert standard fraction"
9592 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9611 msgid "Insert cases environment"
9612 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9616 msgid "Command Buffer"
9617 msgstr "Opdracht:|#C"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9622 msgstr "Voorbeeld|#V"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9626 msgid "Track changes"
9627 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9631 msgid "Show changes in output"
9632 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9637 msgstr " (Veranderd)"
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9641 msgid "Accept change"
9642 msgstr "Accepteren|#A"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9646 msgid "Reject change"
9647 msgstr "Herlezen|#l"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9651 msgid "Merge changes"
9652 msgstr "Cellen samenvoegen"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9656 msgid "Accept all changes"
9657 msgstr "Accepteren|#A"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9661 msgid "Reject all changes"
9662 msgstr "Herlezen|#l"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9672 msgstr "Document opslaan?"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9685 msgid "View PDF (pdflatex)"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9689 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9694 msgid "View PostScript"
9695 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9699 msgid "Update PostScript"
9700 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9702 #: src/BufferView.C:229
9705 "The document %1$s is already loaded.\n"
9707 "Do you want to revert to the saved version?"
9710 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9712 msgid "Revert to saved document?"
9713 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9715 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9718 msgstr "Registreren"
9720 #: src/BufferView.C:233
9722 msgid "&Switch to document"
9723 msgstr "Selecteren tot einde document"
9725 #: src/BufferView.C:255
9728 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9730 "Do you want to create a new document?"
9733 #: src/BufferView.C:258
9735 msgid "Create new document?"
9736 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9738 #: src/BufferView.C:259
9743 #: src/BufferView.C:564
9745 msgid "Save bookmark"
9748 #: src/BufferView.C:740
9750 msgid "No further undo information"
9751 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9753 #: src/BufferView.C:750
9754 msgid "No further redo information"
9755 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9757 #: src/BufferView.C:908
9759 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9761 #: src/BufferView.C:915
9763 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9765 #: src/BufferView.C:922
9766 msgid "Mark removed"
9767 msgstr "Merkteken verwijderd"
9769 #: src/BufferView.C:925
9771 msgstr "Merkteken geplaatst"
9773 #: src/BufferView.C:971
9775 msgid "%1$d words in selection."
9776 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9778 #: src/BufferView.C:974
9780 msgid "%1$d words in document."
9781 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9783 #: src/BufferView.C:979
9785 msgid "One word in selection."
9786 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9788 #: src/BufferView.C:981
9790 msgid "One word in document."
9791 msgstr "Document invoegen "
9793 #: src/BufferView.C:984
9796 msgstr "Huidige woord"
9798 #: src/BufferView.C:1509
9800 msgid "Select LyX document to insert"
9801 msgstr "Kies document ter invoeging"
9803 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9804 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9807 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9808 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
9809 msgid "Documents|#o#O"
9810 msgstr "Documenten|#o#O"
9812 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
9813 msgid "Examples|#E#e"
9814 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9816 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
9817 #: src/lyxfunc.C:1915
9819 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9820 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9822 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
9823 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
9825 msgstr "Afgebroken."
9827 #: src/BufferView.C:1539
9829 msgid "Inserting document %1$s..."
9830 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9832 #: src/BufferView.C:1550
9834 msgid "Document %1$s inserted."
9835 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9837 #: src/BufferView.C:1552
9839 msgid "Could not insert document %1$s"
9840 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9844 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9845 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9848 msgid "ChkTeX warning id # "
9849 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9851 #: src/CutAndPaste.C:433
9854 "Layout had to be changed from\n"
9856 "because of class conversion from\n"
9860 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9861 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9862 # Font-knop op de werkbalk.
9863 #: src/CutAndPaste.C:438
9865 msgid "Changed Layout"
9866 msgstr "Tekenstijl definieren"
9868 #: src/CutAndPaste.C:457
9871 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9875 #: src/CutAndPaste.C:464
9876 msgid "Undefined character style"
9921 msgstr "achtergrond"
9933 msgstr "LaTeX tekst"
9936 msgid "previewed snippet"
9939 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
9944 msgid "note background"
9945 msgstr "achtergrond opmerking"
9950 msgstr "Commentaar:"
9954 msgid "comment background"
9955 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9959 msgid "greyedout inset"
9960 msgstr "Inzet geopend"
9964 msgid "greyedout inset background"
9965 msgstr "achtergrond inzet"
9973 msgstr "dieptestreep"
9980 msgid "command inset"
9981 msgstr "opdracht-inzet"
9984 msgid "command inset background"
9985 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9988 msgid "command inset frame"
9989 msgstr "frame opdracht-inzet"
9992 msgid "special character"
9993 msgstr "speciaal teken"
10000 msgid "math background"
10001 msgstr "achtergrond wiskunde"
10003 #: src/LColor.C:125
10005 msgid "graphics background"
10006 msgstr "achtergrond wiskunde"
10008 #: src/LColor.C:126
10010 msgid "Math macro background"
10011 msgstr "achtergrond wiskunde"
10013 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10014 #: src/LColor.C:127
10016 msgstr "wiskunde frame"
10018 #: src/LColor.C:128
10020 msgstr "wiskunde lijn"
10022 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10023 #: src/LColor.C:129
10025 msgid "caption frame"
10026 msgstr "wiskunde frame"
10028 #: src/LColor.C:130
10029 msgid "collapsable inset text"
10032 #: src/LColor.C:131
10034 msgid "collapsable inset frame"
10035 msgstr "commando-inzet"
10037 #: src/LColor.C:132
10038 msgid "inset background"
10039 msgstr "achtergrond inzet"
10041 #: src/LColor.C:133
10042 msgid "inset frame"
10043 msgstr "inzet frame"
10045 #: src/LColor.C:134
10047 msgid "LaTeX error"
10048 msgstr "LaTeX-fout"
10050 #: src/LColor.C:135
10051 msgid "end-of-line marker"
10052 msgstr "bestandseinde marker"
10054 #: src/LColor.C:136
10056 msgid "appendix marker"
10057 msgstr "bijlage lijn"
10059 #: src/LColor.C:137
10062 msgstr " (Veranderd)"
10064 #: src/LColor.C:138
10066 msgid "Deleted text"
10067 msgstr "Verwij&deren"
10069 #: src/LColor.C:139
10072 msgstr "LaTeX tekst"
10074 #: src/LColor.C:140
10075 msgid "added space markers"
10078 #: src/LColor.C:141
10079 msgid "top/bottom line"
10080 msgstr "boven/onder lijn"
10082 #: src/LColor.C:142
10085 msgstr "tabular lijn"
10087 #: src/LColor.C:144
10089 msgid "table on/off line"
10090 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10092 #: src/LColor.C:146
10093 msgid "bottom area"
10096 #: src/LColor.C:147
10098 msgstr "paginascheiding"
10100 #: src/LColor.C:148
10102 msgid "frame of button"
10103 msgstr "linkerkant van knop"
10105 #: src/LColor.C:149
10106 msgid "button background"
10107 msgstr "achtergrond van knop"
10109 #: src/LColor.C:150
10111 msgid "button background under focus"
10112 msgstr "achtergrond van knop"
10114 #: src/LColor.C:151
10118 #: src/LColor.C:152
10124 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10125 msgstr "LaTeX sessienummer"
10127 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10128 msgid "Running MakeIndex."
10129 msgstr "MakeIndex is bezig."
10131 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10133 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10134 msgstr "MakeIndex is bezig."
10137 msgid "Running BibTeX."
10138 msgstr "BibTeX is bezig."
10140 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10141 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10142 msgid "No Documents Open!"
10143 msgstr "Geen geopende documenten!"
10145 #: src/MenuBackend.C:540
10150 #: src/MenuBackend.C:542
10152 msgid "Plain Text, Join Lines"
10153 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10155 #: src/MenuBackend.C:714
10157 msgid "Master Document"
10158 msgstr "Document opslaan?"
10160 #: src/MenuBackend.C:746
10161 msgid "No Table of contents"
10162 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10164 #: src/MenuBackend.C:791
10168 #: src/SpellBase.C:51
10170 msgid "Native OS API not yet supported."
10171 msgstr "Nog niet ondersteund"
10173 #: src/buffer.C:231
10175 msgid "Could not remove temporary directory"
10176 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10178 #: src/buffer.C:232
10180 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10181 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10183 #: src/buffer.C:403
10185 msgid "Unknown document class"
10186 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10188 #: src/buffer.C:404
10190 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10193 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10195 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10196 msgstr "Onbekende handeling"
10198 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10200 msgid "Document header error"
10201 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10203 #: src/buffer.C:473
10204 msgid "\\begin_header is missing"
10207 #: src/buffer.C:493
10208 msgid "\\begin_document is missing"
10211 #: src/buffer.C:504
10213 msgid "Can't load document class"
10214 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10216 #: src/buffer.C:505
10219 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10222 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10224 msgid "Document could not be read"
10225 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10227 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10229 msgid "%1$s could not be read."
10230 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10232 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10234 msgid "Document format failure"
10237 #: src/buffer.C:667
10239 msgid "%1$s is not a LyX document."
10242 #: src/buffer.C:691
10244 msgid "Conversion failed"
10245 msgstr "Conversiefouten!"
10247 #: src/buffer.C:692
10250 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10251 "it could not be created."
10254 #: src/buffer.C:701
10256 msgid "Conversion script not found"
10257 msgstr "Geen waarschuwingen."
10259 #: src/buffer.C:702
10262 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10263 "could not be found."
10266 #: src/buffer.C:723
10267 msgid "Conversion script failed"
10270 #: src/buffer.C:724
10273 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10277 #: src/buffer.C:739
10279 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10282 #: src/buffer.C:775
10284 msgid "Backup failure"
10285 msgstr "Backup locatie"
10287 #: src/buffer.C:776
10290 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10291 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10294 #: src/buffer.C:888
10296 msgid "Encoding error"
10297 msgstr "Teken&set:"
10299 #: src/buffer.C:889
10301 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10303 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10306 #: src/buffer.C:898
10308 msgid "Error closing file"
10309 msgstr "Fout tijdens lezen "
10311 #: src/buffer.C:899
10313 "The output file could not be closed properly.\n"
10314 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10315 "chosen encoding.\n"
10316 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10319 #: src/buffer.C:1158
10321 msgid "Running chktex..."
10322 msgstr "chktex draait..."
10324 #: src/buffer.C:1171
10325 msgid "chktex failure"
10328 #: src/buffer.C:1172
10330 msgid "Could not run chktex successfully."
10331 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10333 #: src/buffer_funcs.C:81
10336 "The specified document\n"
10338 "could not be read."
10341 #: src/buffer_funcs.C:83
10343 msgid "Could not read document"
10344 msgstr "Kon document niet openen"
10346 #: src/buffer_funcs.C:96
10349 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10351 "Recover emergency save?"
10352 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10354 #: src/buffer_funcs.C:99
10355 msgid "Load emergency save?"
10358 #: src/buffer_funcs.C:100
10361 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10363 #: src/buffer_funcs.C:100
10364 msgid "&Load Original"
10367 #: src/buffer_funcs.C:123
10370 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10372 "Load the backup instead?"
10375 #: src/buffer_funcs.C:126
10377 msgid "Load backup?"
10380 #: src/buffer_funcs.C:127
10382 msgid "&Load backup"
10383 msgstr "Terug&gaan"
10385 #: src/buffer_funcs.C:127
10386 msgid "Load &original"
10389 #: src/buffer_funcs.C:166
10391 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10392 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10394 #: src/buffer_funcs.C:168
10396 msgid "Retrieve from version control?"
10397 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10399 #: src/buffer_funcs.C:169
10402 msgstr "&Herstellen"
10404 #: src/buffer_funcs.C:202
10407 "The specified document template\n"
10409 "could not be read."
10412 #: src/buffer_funcs.C:204
10414 msgid "Could not read template"
10415 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10417 #: src/buffer_funcs.C:522
10418 msgid "\\arabic{enumi}."
10421 #: src/buffer_funcs.C:528
10422 msgid "\\roman{enumiii}."
10425 #: src/buffer_funcs.C:531
10426 msgid "\\Alph{enumiv}."
10429 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10432 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10434 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10437 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10439 msgid "Save changed document?"
10440 msgstr "Document opslaan?"
10442 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10446 #: src/bufferlist.C:348
10448 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10449 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10451 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10452 msgid " Save seems successful. Phew."
10453 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10455 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10456 msgid " Save failed! Trying..."
10457 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10459 #: src/bufferlist.C:389
10460 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10461 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10463 #: src/bufferparams.C:438
10465 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10466 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10468 #: src/bufferparams.C:440
10470 msgid "Document class not available"
10471 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10473 #: src/bufferparams.C:441
10474 msgid "LyX will not be able to produce output."
10477 #: src/bufferview_funcs.C:308
10479 msgid "No more insets"
10480 msgstr "Geen verdere notities"
10482 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10484 msgid "No debugging message"
10485 msgstr "(geen logbericht)"
10487 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10489 msgid "General information"
10490 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10492 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10493 msgid "Developers' general debug messages"
10496 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10497 msgid "All debugging messages"
10500 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10502 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10505 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10506 #: src/converter.C:539
10508 msgid "Cannot convert file"
10509 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10511 #: src/converter.C:334
10514 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10515 "Define a converter in the preferences."
10518 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10520 msgid "Executing command: "
10521 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10523 #: src/converter.C:466
10525 msgid "Build errors"
10526 msgstr "Aanmaken programma"
10528 #: src/converter.C:467
10530 msgid "There were errors during the build process."
10531 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10533 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10535 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10536 msgstr "Fout tijdens lezen "
10538 #: src/converter.C:495
10540 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10541 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10543 #: src/converter.C:541
10545 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10546 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10548 #: src/converter.C:542
10550 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10551 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10553 #: src/converter.C:600
10554 msgid "Running LaTeX..."
10555 msgstr "LaTeX draait..."
10557 #: src/converter.C:618
10560 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10564 #: src/converter.C:621
10566 msgid "LaTeX failed"
10567 msgstr "LaTeX_Titel"
10569 #: src/converter.C:623
10571 msgid "Output is empty"
10574 #: src/converter.C:624
10575 msgid "An empty output file was generated."
10580 msgid "Program initialisation"
10581 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10584 msgid "Keyboard events handling"
10588 msgid "GUI handling"
10592 msgid "Lyxlex grammar parser"
10596 msgid "Configuration files reading"
10600 msgid "Custom keyboard definition"
10604 msgid "LaTeX generation/execution"
10608 msgid "Math editor"
10609 msgstr "Wiskunde editor"
10612 msgid "Font handling"
10617 msgid "Textclass files reading"
10618 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10620 # was eerst Versieboekhouding
10622 msgid "Version control"
10623 msgstr "Versiebeheer"
10626 msgid "External control interface"
10630 msgid "Keep *roff temporary files"
10635 msgid "User commands"
10636 msgstr "commando-inzet"
10639 msgid "The LyX Lexxer"
10640 msgstr "De LyX-lexxer"
10644 msgid "Dependency information"
10653 msgid "Files used by LyX"
10657 msgid "Workarea events"
10661 msgid "Insettext/tabular messages"
10665 msgid "Graphics conversion and loading"
10670 msgid "Change tracking"
10671 msgstr "Taal veranderen"
10675 msgid "External template/inset messages"
10676 msgstr "Externe toepassingen"
10679 msgid "RowPainter profiling"
10682 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10685 "The file %1$s already exists.\n"
10687 "Do you want to over-write that file?"
10690 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10692 msgid "Over-write file?"
10693 msgstr "Het bestand bekijken"
10696 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
10698 msgid "&Over-write"
10699 msgstr "T&ypemachine:"
10701 #: src/exporter.C:87
10702 msgid "Over-write &all"
10705 #: src/exporter.C:88
10707 msgid "&Cancel export"
10708 msgstr "&Annuleren"
10710 #: src/exporter.C:137
10712 msgid "Couldn't copy file"
10713 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10715 #: src/exporter.C:138
10717 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10720 #: src/exporter.C:170
10722 msgid "Couldn't export file"
10723 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10725 #: src/exporter.C:171
10727 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10730 #: src/exporter.C:205
10732 msgid "File name error"
10733 msgstr "Bestandsnaam"
10735 #: src/exporter.C:206
10736 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10739 #: src/exporter.C:245
10741 msgid "Document export cancelled."
10742 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10744 #: src/exporter.C:251
10746 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10747 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10749 #: src/exporter.C:257
10751 msgid "Document exported as %1$s"
10752 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10754 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10756 msgid "Cannot view file"
10757 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10759 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10761 msgid "File does not exist: %1$s"
10762 msgstr "Bestand bestaat al:"
10764 #: src/format.C:283
10766 msgid "No information for viewing %1$s"
10769 #: src/format.C:293
10771 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10772 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10774 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10776 msgid "Cannot edit file"
10777 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10779 #: src/format.C:353
10781 msgid "No information for editing %1$s"
10784 #: src/format.C:363
10786 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10789 #: src/frontends/LyXView.C:425
10791 msgstr " (veranderd)"
10793 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10794 #: src/frontends/LyXView.C:429
10795 msgid " (read only)"
10796 msgstr " (alleen lezen)"
10798 #: src/frontends/WorkArea.C:243
10799 msgid "Formatting document..."
10800 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10802 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10803 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10804 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10806 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10807 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10808 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10810 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10811 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10812 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10814 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10817 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10818 "1995-2006 LyX Team"
10820 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10821 "1995-2001 het LyX Team"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10824 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10827 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10828 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10829 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10830 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10831 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10832 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10833 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10835 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10836 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10837 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10838 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10839 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10840 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10841 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10844 msgid "LyX Version "
10845 msgstr "LyX-versie"
10847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10849 msgid "Library directory: "
10850 msgstr "Gebruiker's directory: "
10852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10853 msgid "User directory: "
10854 msgstr "Gebruikersmap:"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10858 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10859 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10863 msgid "Select a BibTeX database to add"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10868 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10869 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10871 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10872 msgid "Select a BibTeX style"
10873 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10875 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10876 msgid "No frame drawn"
10879 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10880 msgid "Rectangular box"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10884 msgid "Oval box, thin"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10888 msgid "Oval box, thick"
10891 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10895 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10900 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10901 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10904 msgstr ", Diepte: "
10906 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10907 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10908 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10910 msgid "Total Height"
10911 msgstr "Rechtsboven"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10914 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10918 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10919 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10921 msgstr "Zonder schreef"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10926 msgstr "Schrijfmachine"
10928 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10930 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10931 msgstr "%1$s en %2$s"
10933 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10935 msgid "Select external file"
10936 msgstr "Volgende regel selecteren"
10938 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10939 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10941 msgstr "Linksboven"
10943 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10944 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10945 msgid "Bottom left"
10946 msgstr "Linksonder"
10948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10950 msgid "Baseline left"
10953 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10957 msgstr "n Centreren|#n"
10959 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10960 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10962 msgid "Bottom center"
10963 msgstr "n Centreren|#n"
10965 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10968 msgid "Baseline center"
10969 msgstr "Uitlijning"
10971 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10972 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10974 msgstr "Rechtsboven"
10976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10978 msgid "Bottom right"
10979 msgstr "Rechtsonder"
10981 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10982 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10984 msgid "Baseline right"
10985 msgstr "Rechterlijn|R"
10987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10989 msgid "Select graphics file"
10990 msgstr "Volgende regel selecteren"
10992 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10994 msgid "Clipart|#C#c"
10995 msgstr "Prentenboek"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10999 msgid "Select document to include"
11000 msgstr "Kies document ter invoeging"
11002 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11004 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11005 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
11007 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11009 msgstr "LaTeX-logboek"
11011 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11013 msgid "Literate Programming Build Log"
11014 msgstr "Geen waarschuwingen."
11016 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11017 msgid "lyx2lyx Error Log"
11020 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11022 msgid "Version Control Log"
11023 msgstr "Versieboekhouding%t"
11025 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11026 msgid "No LaTeX log file found."
11027 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11029 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11031 msgid "No literate programming build log file found."
11032 msgstr "Geen waarschuwingen."
11034 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11036 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11037 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11039 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11041 msgid "No version control log file found."
11042 msgstr "Geen waarschuwingen."
11044 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11046 msgid "Choose bind file"
11047 msgstr "Kies sjabloon"
11049 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11051 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11052 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11056 msgid "Choose UI file"
11057 msgstr "Kies sjabloon"
11059 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11061 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11062 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11064 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11066 msgid "Choose keyboard map"
11067 msgstr "k Sleutel:|#K"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11071 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11072 msgstr "k Sleutel:|#K"
11074 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11075 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11077 msgid "Choose personal dictionary"
11078 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11084 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11089 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11091 msgid "Print to file"
11092 msgstr "Afdrukken op"
11094 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11095 msgid "PostScript files (*.ps)"
11096 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11098 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11100 msgid "Spellchecker error"
11101 msgstr "Spellingscontrole"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11105 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11107 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11108 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11110 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11113 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11114 "Maybe it has been killed."
11116 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11117 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11119 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11120 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11123 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11124 msgid "The spellchecker has failed"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11129 msgid "%1$d words checked."
11130 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11132 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11133 msgid "One word checked."
11134 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11136 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11138 msgid "Spelling check completed"
11139 msgstr "Controle compleet!"
11141 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11142 msgid "Table of Contents"
11143 msgstr "Inhoudsopgave"
11145 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11147 msgid "%1$s and %2$s"
11148 msgstr "%1$s en %2$s"
11150 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11152 msgid "%1$s et al."
11155 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11159 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11162 msgstr "Tekst voor:"
11164 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11166 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11168 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11170 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11173 msgstr " (Veranderd)"
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11180 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11181 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11185 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11193 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11214 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11218 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11223 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11227 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11230 msgstr "Eigennaam "
11232 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11234 msgstr "Geen kleur"
11236 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11240 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11244 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11248 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11256 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11260 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11264 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11268 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11270 msgid "System files|#S#s"
11271 msgstr "u Gebruik Include|#"
11273 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11275 msgid "User files|#U#u"
11276 msgstr "u Gebruik Include|#"
11278 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11280 msgid "Could not update TeX information"
11281 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11283 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11285 msgid "The script `%s' failed."
11288 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11289 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11290 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11296 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11301 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11306 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11311 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11316 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11321 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11323 msgid "Index Entry"
11324 msgstr "Inspringen"
11326 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11331 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11333 msgid "LateX Source"
11334 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
11336 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11339 msgstr "t Boven|#T"
11341 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11342 msgid "Directories"
11345 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11346 msgid "Small-sized icons"
11349 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11350 msgid "Normal-sized icons"
11353 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11354 msgid "Big-sized icons"
11357 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11361 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11363 msgid "unknown version"
11364 msgstr "Onbekende handeling"
11366 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11368 msgid "Bibliography Entry Settings"
11369 msgstr "Literatuurverwijzing"
11372 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11374 msgid "BibTeX Bibliography"
11375 msgstr "Bibliografie"
11377 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11379 msgid "Box Settings"
11380 msgstr "Instellingen"
11382 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11384 msgid "Branch Settings"
11385 msgstr "Literatuurverwijzing"
11387 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11388 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11391 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11393 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11397 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11398 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11403 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11408 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11410 msgid "Merge Changes"
11411 msgstr "Cellen samenvoegen"
11413 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11420 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11422 msgid "Change made at %1$s\n"
11425 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11430 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11431 msgid "Previous command"
11432 msgstr "Vorige opdracht"
11434 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11435 msgid "Next command"
11436 msgstr "Volgende opdracht"
11438 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11439 msgid "big[[delimiter size]]"
11442 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11443 msgid "Big[[delimiter size]]"
11446 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11447 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11450 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11451 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11454 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11455 msgid "LyX: Delimiters"
11456 msgstr "LyX: begrenzers"
11458 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11459 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11464 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11467 msgstr "tabular lijn"
11469 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11470 msgid "Document Settings"
11471 msgstr "Document-instellingen"
11473 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11485 msgid " (not installed)"
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11490 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11502 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11518 msgstr "Toetsenkaarten"
11520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11524 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11532 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11534 msgid "LaTeX default"
11535 msgstr "LaTeX_Titel"
11537 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11538 # Moet misschien in bugzilla
11539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11541 msgstr "``citaat''"
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11545 msgstr "''citaat''"
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11549 msgstr ",,citaat``"
11551 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11553 msgstr ",,citaat''"
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11560 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11565 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11570 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11571 msgid "Appears in TOC"
11574 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11575 msgid "Author-year"
11576 msgstr "Auteur-jaar"
11578 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11584 msgid "Unavailable: %1$s"
11585 msgstr "Beschikbaar"
11587 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11588 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11590 msgid "Document Class"
11591 msgstr "Documentklasse:"
11593 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11596 msgstr "Lettertype: "
11598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11600 msgid "Text Layout"
11603 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11605 msgid "Page Layout"
11606 msgstr "Extra alinea opmaak"
11608 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11610 msgid "Page Margins"
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11615 msgid "Numbering & TOC"
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11620 msgid "Math Options"
11621 msgstr "Zwever-opties"
11623 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11625 msgid "Float Placement"
11626 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11632 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11637 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11639 msgid "LaTeX Preamble"
11640 msgstr "LaTeX preamble"
11642 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11644 msgid "TeX Code Settings"
11645 msgstr "Extra opties"
11647 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11648 msgid "External Material"
11649 msgstr "Extern materiaal"
11651 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11656 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11658 msgid "Float Settings"
11661 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
11665 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11667 msgid "Child Document"
11670 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11673 msgstr "Wiskundepaneel"
11675 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11677 msgid "Math Matrix"
11680 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11682 msgid "Math Delimiter"
11683 msgstr "Begrenzing"
11685 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
11687 msgid "LyX: Math Spacing"
11690 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11691 msgid "Thin space\t\\,"
11694 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11695 msgid "Medium space\t\\:"
11698 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11699 msgid "Thick space\t\\;"
11702 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11703 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11706 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11707 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11710 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11711 msgid "Negative space\t\\!"
11714 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
11716 msgid "LyX: Math Roots"
11717 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11719 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11720 msgid "Square root\t\\sqrt"
11723 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11724 msgid "Cube root\t\\root"
11727 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11728 msgid "Other root\t\\root"
11731 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
11733 msgid "LyX: Math Styles"
11734 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11736 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11737 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11740 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11741 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11744 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11745 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11748 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11749 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11752 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
11754 msgid "LyX: Fractions"
11755 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11757 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11759 msgid "Standard\t\\frac"
11762 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11764 msgid "No hor. line\t\\atop"
11765 msgstr "Geen verdere notities"
11767 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11768 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11771 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11772 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11775 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11776 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11779 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11780 msgid "Binomial\t\\choose"
11783 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
11785 msgid "LyX: Math Fonts"
11786 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11788 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11789 msgid "Roman\t\\mathrm"
11792 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11793 msgid "Bold\t\\mathbf"
11796 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11797 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11800 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11802 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11803 msgstr "Zonder schreef"
11805 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11806 msgid "Italic\t\\mathit"
11809 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11811 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11812 msgstr "Schrijfmachine"
11814 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11815 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11818 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11819 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11822 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11823 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11826 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11827 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11830 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11832 msgid "LyX: Insert Matrix"
11835 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11837 msgid "Note Settings"
11840 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11842 msgid "Paragraph Settings"
11843 msgstr "Literatuurverwijzing"
11846 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11847 msgid "Senseless with this layout!"
11848 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11850 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11851 msgid "Preferences"
11852 msgstr "Voorkeuren"
11854 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11855 msgid "Look and feel"
11858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11860 msgid "Language settings"
11861 msgstr "streep minipagina"
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11868 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11873 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11875 msgid "Date format"
11876 msgstr "u Bijwerken|#U"
11878 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11880 msgstr "Toetsenbord"
11882 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
11884 msgid "Screen fonts"
11885 msgstr "Schermopties"
11887 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
11893 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
11897 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
11899 msgid "Select a document templates directory"
11900 msgstr "Kies document ter invoeging"
11902 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
11904 msgid "Select a temporary directory"
11905 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11907 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
11908 msgid "Select a backups directory"
11911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
11913 msgid "Select a document directory"
11914 msgstr "Kies document ter invoeging"
11916 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
11917 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11918 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11921 msgid "Spellchecker"
11922 msgstr "Spellingscontrole"
11924 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
11928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11937 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
11938 msgid "pspell (library)"
11941 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
11942 msgid "aspell (library)"
11945 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
11948 msgstr "n Centreren|#n"
11950 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
11955 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
11957 msgid "File formats"
11958 msgstr "drijvende delen"
11960 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
11962 msgid "Format in use"
11963 msgstr "drijvende delen"
11965 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11966 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11969 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
11973 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
11975 msgid "User interface"
11976 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11978 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
11981 msgstr "&Inspringen"
11983 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11985 msgid "Print Document"
11988 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11990 msgid "Cross-reference"
11991 msgstr "Kruisverwijzing"
11993 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11996 msgstr "Terug&gaan"
11998 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12003 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12005 msgid "Jump to label"
12006 msgstr "Lange tabel"
12008 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12009 msgid "Find and Replace"
12010 msgstr "Zoeken en vervangen"
12012 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12014 msgid "Send Document to Command"
12015 msgstr "Zend document naar opdracht"
12018 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12020 msgstr "Bestand weergeven"
12022 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12023 msgid "Table Settings"
12024 msgstr "Tabelinstellingen"
12026 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12028 msgid "Insert Table"
12029 msgstr "Tabel invoegen"
12031 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12033 msgid "TeX Information"
12034 msgstr "TeX-informatie|X"
12036 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12038 msgid "Vertical Space Settings"
12039 msgstr "Verticale afstanden"
12041 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12043 msgid "Text Wrap Settings"
12044 msgstr "Tabelinstellingen"
12046 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12049 msgstr "&Vervangen"
12051 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12053 msgid "Invalid filename"
12054 msgstr "Ongeldige lengte!"
12056 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12059 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12061 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12063 #: src/importer.C:47
12065 msgid "Importing %1$s..."
12066 msgstr "Importeren%m"
12068 #: src/importer.C:68
12070 msgid "Couldn't import file"
12071 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12073 #: src/importer.C:69
12075 msgid "No information for importing the format %1$s."
12078 #: src/importer.C:95
12080 msgstr "ingevoerd."
12082 #: src/insets/insetbase.C:242
12083 msgid "Opened inset"
12084 msgstr "Inzet geopend"
12086 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12088 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12089 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12091 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12093 msgid "Export Warning!"
12094 msgstr "Waarschuwing!"
12096 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12098 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12099 "BibTeX will be unable to find them."
12102 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12104 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12105 "BibTeX will be unable to find it."
12108 #: src/insets/insetbox.C:63
12113 #: src/insets/insetbox.C:64
12116 msgstr "Parameters"
12118 #: src/insets/insetbox.C:65
12122 #: src/insets/insetbox.C:66
12126 #: src/insets/insetbox.C:67
12130 #: src/insets/insetbox.C:68
12135 #: src/insets/insetbox.C:124
12137 msgid "Opened Box Inset"
12138 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12140 #: src/insets/insetbranch.C:76
12142 msgid "Opened Branch Inset"
12143 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12145 #: src/insets/insetbranch.C:101
12149 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12150 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12155 # Pad kan ook maar is onduidelijker
12156 #: src/insets/insetbranch.C:239
12159 msgstr "Backup-locatie|:#B"
12161 #: src/insets/insetcaption.C:87
12163 msgid "Opened Caption Inset"
12164 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12166 #: src/insets/insetcaption.C:276
12167 msgid "Senseless!!! "
12170 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12172 msgid "Opened CharStyle Inset"
12173 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12175 #: src/insets/insetcommand.C:98
12177 msgid "LaTeX Command: "
12178 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12180 #: src/insets/insetenv.C:66
12182 msgid "Opened Environment Inset: "
12183 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12185 #: src/insets/insetert.C:143
12186 msgid "Opened ERT Inset"
12187 msgstr "ERT Inzet geopend"
12189 #: src/insets/insetert.C:390
12193 #: src/insets/insetexternal.C:576
12195 msgid "External template %1$s is not installed"
12198 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12199 #: src/insets/insetfloat.C:383
12202 msgstr "drijvende delen"
12204 #: src/insets/insetfloat.C:278
12206 msgid "Opened Float Inset"
12207 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12209 #: src/insets/insetfloat.C:334
12212 msgstr "drijvende delen"
12214 #: src/insets/insetfloat.C:385
12215 msgid " (sideways)"
12218 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12219 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12222 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12224 msgid "List of %1$s"
12225 msgstr "Lijst van Tabellen"
12227 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12231 #: src/insets/insetfoot.C:58
12232 msgid "Opened Footnote Inset"
12233 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12235 #: src/insets/insetfoot.C:87
12240 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
12243 "Could not copy the file\n"
12245 "into the temporary directory."
12246 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12248 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12250 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12253 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12255 msgid "Graphics file: %1$s"
12256 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12258 #: src/insets/insethfill.C:48
12260 msgid "Horizontal Fill"
12261 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12263 #: src/insets/insetinclude.C:306
12264 msgid "Verbatim Input"
12265 msgstr "Verbatim-input"
12267 #: src/insets/insetinclude.C:309
12269 msgid "Verbatim Input*"
12270 msgstr "Verbatim-input"
12272 #: src/insets/insetinclude.C:410
12275 "Included file `%1$s'\n"
12276 "has textclass `%2$s'\n"
12277 "while parent file has textclass `%3$s'."
12280 #: src/insets/insetinclude.C:416
12281 msgid "Different textclasses"
12284 #: src/insets/insetindex.C:42
12289 #: src/insets/insetindex.C:75
12293 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12294 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12298 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12300 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12301 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12303 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12306 msgstr "Floatflt|#f"
12308 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12312 #: src/insets/insetnote.C:66
12315 msgstr "Commentaar:"
12317 #: src/insets/insetnote.C:67
12321 #: src/insets/insetnote.C:68
12324 msgstr "Parameters"
12326 #: src/insets/insetnote.C:69
12331 #: src/insets/insetnote.C:149
12333 msgid "Opened Note Inset"
12334 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12336 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12339 msgstr "t Boven|#T"
12341 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12343 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12344 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12346 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12351 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12352 msgid "Clear Double Page"
12355 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12359 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12364 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12369 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12371 msgid "Page Number"
12374 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12378 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12380 msgid "Textual Page Number"
12381 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12383 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12385 msgstr "TekstPagina: "
12387 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12388 msgid "Standard+Textual Page"
12391 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12393 msgstr "Verw+Tekst: "
12395 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12400 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12402 msgid "FormatRef: "
12403 msgstr "drijvende delen"
12405 #: src/insets/insettabular.C:450
12407 msgid "Opened table"
12408 msgstr "Openen helpbestand"
12410 #: src/insets/insettabular.C:1605
12411 msgid "Error setting multicolumn"
12414 #: src/insets/insettabular.C:1606
12415 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12418 #: src/insets/insettext.C:234
12419 msgid "Opened Text Inset"
12420 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12422 #: src/insets/insettheorem.C:41
12426 #: src/insets/insettheorem.C:91
12427 msgid "Opened Theorem Inset"
12428 msgstr "Stelling inzet geopend"
12430 #: src/insets/insettoc.C:47
12431 msgid "Unknown toc list"
12432 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12434 #: src/insets/inseturl.C:42
12438 #: src/insets/inseturl.C:42
12442 #: src/insets/insetvspace.C:110
12444 msgid "Vertical Space"
12445 msgstr "Verticale afstanden"
12447 #: src/insets/insetwrap.C:49
12451 #: src/insets/insetwrap.C:178
12453 msgid "Opened Wrap Inset"
12454 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12456 #: src/insets/insetwrap.C:198
12460 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12465 #: src/insets/render_graphic.C:97
12469 #: src/insets/render_graphic.C:100
12470 msgid "Converting to loadable format..."
12473 #: src/insets/render_graphic.C:103
12474 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12477 #: src/insets/render_graphic.C:106
12479 msgid "Scaling etc..."
12480 msgstr "Fout tijdens lezen "
12482 #: src/insets/render_graphic.C:109
12484 msgid "Ready to display"
12485 msgstr "[niet getoond]"
12487 #: src/insets/render_graphic.C:112
12488 msgid "No file found!"
12489 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12491 #: src/insets/render_graphic.C:115
12493 msgid "Error converting to loadable format"
12494 msgstr "Fout tijdens lezen "
12496 #: src/insets/render_graphic.C:118
12497 msgid "Error loading file into memory"
12500 #: src/insets/render_graphic.C:121
12501 msgid "Error generating the pixmap"
12502 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12504 #: src/insets/render_graphic.C:124
12506 msgstr "Geen afbeelding"
12508 #: src/insets/render_preview.C:92
12509 msgid "Preview loading"
12512 #: src/insets/render_preview.C:95
12514 msgid "Preview ready"
12515 msgstr "Voorbeeld|#V"
12517 #: src/insets/render_preview.C:98
12519 msgid "Preview failed"
12520 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12522 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12524 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12525 msgstr "Spellingscontrole starten."
12527 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12529 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12530 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12532 #: src/ispell.C:278
12534 "Could not create an ispell process.\n"
12535 "You may not have the right languages installed."
12538 #: src/ispell.C:301
12540 "The ispell process returned an error.\n"
12541 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12544 #: src/ispell.C:406
12547 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12551 #: src/ispell.C:417
12552 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12555 #: src/ispell.C:477
12558 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12562 #: src/ispell.C:492
12565 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12569 #: src/kbsequence.C:160
12573 #: src/lengthcommon.C:37
12577 #: src/lengthcommon.C:37
12581 #: src/lengthcommon.C:37
12585 #: src/lengthcommon.C:37
12589 #: src/lengthcommon.C:37
12593 #: src/lengthcommon.C:37
12597 #: src/lengthcommon.C:38
12601 #: src/lengthcommon.C:38
12605 #: src/lengthcommon.C:38
12609 #: src/lengthcommon.C:38
12613 #: src/lengthcommon.C:38
12617 #: src/lengthcommon.C:39
12619 msgid "Text Width %"
12620 msgstr "Vaste breedte"
12622 #: src/lengthcommon.C:39
12624 msgid "Column Width %"
12625 msgstr "Kolombreedte"
12627 #: src/lengthcommon.C:39
12629 msgid "Page Width %"
12630 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12632 #: src/lengthcommon.C:39
12634 msgid "Line Width %"
12635 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12637 #: src/lengthcommon.C:40
12639 msgid "Text Height %"
12640 msgstr "Rechtsboven"
12642 #: src/lengthcommon.C:40
12644 msgid "Page Height %"
12645 msgstr "Rechtsboven"
12647 #: src/lyx_cb.C:114
12650 "The document %1$s could not be saved.\n"
12652 "Do you want to rename the document and try again?"
12655 #: src/lyx_cb.C:116
12656 msgid "Rename and save?"
12659 #: src/lyx_cb.C:117
12662 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12664 #: src/lyx_cb.C:134
12666 msgid "Choose a filename to save document as"
12667 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12669 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
12670 msgid "Templates|#T#t"
12671 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12673 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
12676 "The document %1$s already exists.\n"
12678 "Do you want to over-write that document?"
12681 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
12683 msgid "Over-write document?"
12684 msgstr "Document opslaan?"
12686 #: src/lyx_cb.C:218
12688 msgid "Auto-saving %1$s"
12689 msgstr "Auto-opslaan"
12691 #: src/lyx_cb.C:258
12693 msgid "Autosave failed!"
12694 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12696 #: src/lyx_cb.C:285
12697 msgid "Autosaving current document..."
12698 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12700 #: src/lyx_cb.C:350
12702 msgid "Select file to insert"
12703 msgstr "Kies document ter invoeging"
12705 #: src/lyx_cb.C:369
12708 "Could not read the specified document\n"
12710 "due to the error: %2$s"
12713 #: src/lyx_cb.C:371
12715 msgid "Could not read file"
12716 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12718 #: src/lyx_cb.C:379
12721 "Could not open the specified document\n"
12723 "due to the error: %2$s"
12726 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12728 msgid "Could not open file"
12729 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12731 #: src/lyx_cb.C:411
12732 msgid "Running configure..."
12733 msgstr "\"configure\" draait..."
12735 #: src/lyx_cb.C:420
12736 msgid "Reloading configuration..."
12737 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12739 #: src/lyx_cb.C:425
12741 msgid "System reconfigured"
12742 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12744 #: src/lyx_cb.C:426
12746 "The system has been reconfigured.\n"
12747 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12748 "updated document class specifications."
12751 #: src/lyx_main.C:129
12753 msgid "Could not read configuration file"
12754 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12756 #: src/lyx_main.C:130
12759 "Error while reading the configuration file\n"
12761 "Please check your installation."
12764 #: src/lyx_main.C:139
12766 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12767 msgstr "LyX: Maak map aan "
12769 #: src/lyx_main.C:143
12773 #: src/lyx_main.C:489
12775 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12776 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12778 #: src/lyx_main.C:491
12780 msgid "Unable to remove temporary directory"
12781 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12783 #: src/lyx_main.C:527
12785 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12788 #: src/lyx_main.C:784
12792 #: src/lyx_main.C:913
12794 msgid "Could not create temporary directory"
12795 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12797 #: src/lyx_main.C:914
12800 "Could not create a temporary directory in\n"
12801 "%1$s. Make sure that this\n"
12802 "path exists and is writable and try again."
12805 #: src/lyx_main.C:1081
12807 msgid "Missing user LyX directory"
12808 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12810 #: src/lyx_main.C:1082
12813 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12814 "It is needed to keep your own configuration."
12815 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12817 #: src/lyx_main.C:1087
12819 msgid "&Create directory"
12820 msgstr "LyX: Maak map aan "
12822 #: src/lyx_main.C:1088
12827 #: src/lyx_main.C:1089
12828 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12831 #: src/lyx_main.C:1093
12833 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12834 msgstr "LyX: Maak map aan "
12836 #: src/lyx_main.C:1099
12838 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12839 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12841 #: src/lyx_main.C:1272
12842 msgid "List of supported debug flags:"
12843 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12845 #: src/lyx_main.C:1276
12847 msgid "Setting debug level to %1$s"
12848 msgstr "Zet debugniveau op "
12850 #: src/lyx_main.C:1287
12853 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12854 "Command line switches (case sensitive):\n"
12855 "\t-help summarize LyX usage\n"
12856 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12857 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12858 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12859 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12860 " select the features to debug.\n"
12861 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12862 "\t-x [--execute] command\n"
12863 " where command is a lyx command.\n"
12864 "\t-e [--export] fmt\n"
12865 " where fmt is the export format of choice.\n"
12866 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12867 " where fmt is the import format of choice\n"
12868 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12869 "\t-version summarize version and build info\n"
12870 "Check the LyX man page for more details."
12872 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12873 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12874 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12875 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12876 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12877 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12878 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12879 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12880 " -dbg optie[,optie]...\n"
12881 " selecteer de debugopties.\n"
12882 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12883 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12885 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
12887 msgid "No system directory"
12888 msgstr "Gebruikersmap:"
12890 #: src/lyx_main.C:1324
12892 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12893 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12895 #: src/lyx_main.C:1334
12897 msgid "No user directory"
12898 msgstr "Gebruikersmap:"
12900 #: src/lyx_main.C:1335
12902 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12903 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12905 #: src/lyx_main.C:1345
12907 msgid "Incomplete command"
12908 msgstr "Volgende opdracht"
12910 #: src/lyx_main.C:1346
12912 msgid "Missing command string after --execute switch"
12913 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12915 #: src/lyx_main.C:1356
12917 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12918 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12920 #: src/lyx_main.C:1368
12922 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12923 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12925 #: src/lyx_main.C:1373
12927 msgid "Missing filename for --import"
12928 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12930 #: src/lyxfind.C:136
12932 msgid "Search error"
12935 #: src/lyxfind.C:137
12936 msgid "Search string is empty"
12939 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12940 msgid "String not found!"
12941 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12943 #: src/lyxfind.C:323
12944 msgid "String has been replaced."
12945 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12947 #: src/lyxfind.C:326
12948 msgid " strings have been replaced."
12949 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12951 #: src/lyxfont.C:52
12955 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12956 #: src/lyxfont.C:69
12960 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12961 #: src/lyxfont.C:69
12965 #: src/lyxfont.C:60
12969 #: src/lyxfont.C:69
12973 #: src/lyxfont.C:509
12975 msgid "Emphasis %1$s, "
12978 #: src/lyxfont.C:512
12980 msgid "Underline %1$s, "
12981 msgstr "Onderstreept "
12983 #: src/lyxfont.C:515
12985 msgid "Noun %1$s, "
12986 msgstr "Eigennaam "
12988 #: src/lyxfont.C:520
12990 msgid "Language: %1$s, "
12991 msgstr "Taal: %1$s, "
12993 #: src/lyxfont.C:523
12995 msgid " Number %1$s"
12996 msgstr " Getal %1$s"
12998 #: src/lyxfunc.C:367
13000 msgid "Unknown function."
13001 msgstr "Onbekende handeling"
13003 #: src/lyxfunc.C:406
13005 msgid "Nothing to do"
13006 msgstr "Niets te doen"
13008 #: src/lyxfunc.C:425
13009 msgid "Unknown action"
13010 msgstr "Onbekende handeling"
13012 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13014 msgid "Command disabled"
13015 msgstr "commando-inzet"
13017 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13018 #: src/lyxfunc.C:438
13019 msgid "Command not allowed without any document open"
13020 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13022 #: src/lyxfunc.C:701
13023 msgid "Document is read-only"
13024 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13026 #: src/lyxfunc.C:709
13027 msgid "This portion of the document is deleted."
13030 #: src/lyxfunc.C:728
13033 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13035 "Do you want to save the document?"
13038 #: src/lyxfunc.C:746
13041 "Could not print the document %1$s.\n"
13042 "Check that your printer is set up correctly."
13045 #: src/lyxfunc.C:749
13047 msgid "Print document failed"
13048 msgstr "Afdrukken op"
13050 #: src/lyxfunc.C:768
13053 "The document could not be converted\n"
13054 "into the document class %1$s."
13055 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13057 #: src/lyxfunc.C:771
13058 msgid "Could not change class"
13061 #: src/lyxfunc.C:883
13063 msgid "Saving document %1$s..."
13064 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13066 #: src/lyxfunc.C:887
13071 #: src/lyxfunc.C:903
13074 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13075 "version of the document %1$s?"
13078 #: src/lyxfunc.C:1093
13081 msgstr "Afsluiten|f"
13083 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13084 msgid "Missing argument"
13085 msgstr "Argument ontbreekt"
13087 #: src/lyxfunc.C:1128
13089 msgid "Opening help file %1$s..."
13090 msgstr "Openen helpbestand"
13092 #: src/lyxfunc.C:1402
13094 msgid "Opening child document %1$s..."
13095 msgstr "Document %1$s openen... "
13097 #: src/lyxfunc.C:1490
13098 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13101 #: src/lyxfunc.C:1501
13103 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13106 #: src/lyxfunc.C:1616
13108 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13109 msgstr "Documentstandaard|#D"
13111 #: src/lyxfunc.C:1619
13113 msgid "Unable to save document defaults"
13114 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13116 #: src/lyxfunc.C:1675
13117 msgid "Converting document to new document class..."
13118 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13120 #: src/lyxfunc.C:1869
13122 msgid "Select template file"
13123 msgstr "Volgende regel selecteren"
13125 #: src/lyxfunc.C:1908
13127 msgid "Select document to open"
13128 msgstr "Kies document ter opening"
13130 #: src/lyxfunc.C:1947
13132 msgid "Opening document %1$s..."
13133 msgstr "Document %1$s openen... "
13135 #: src/lyxfunc.C:1951
13137 msgid "Document %1$s opened."
13138 msgstr "Document %1$s geopend."
13140 #: src/lyxfunc.C:1953
13142 msgid "Could not open document %1$s"
13143 msgstr "Kon document niet openen"
13145 #: src/lyxfunc.C:1978
13147 msgid "Select %1$s file to import"
13148 msgstr "Kies document ter invoeging"
13150 #: src/lyxfunc.C:2105
13151 msgid "Welcome to LyX!"
13152 msgstr "Welkom in LyX!"
13154 #: src/lyxrc.C:2168
13156 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13160 #: src/lyxrc.C:2173
13162 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13166 #: src/lyxrc.C:2177
13168 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13169 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13170 "specified, an internal routine is used."
13173 #: src/lyxrc.C:2185
13175 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13176 "automatically by what you type."
13179 #: src/lyxrc.C:2189
13181 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13185 #: src/lyxrc.C:2193
13187 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13190 #: src/lyxrc.C:2200
13192 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13193 "the backup file in the same directory as the original file."
13196 #: src/lyxrc.C:2204
13198 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13199 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13202 #: src/lyxrc.C:2208
13204 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13205 "its global and local bind/ directories."
13208 #: src/lyxrc.C:2212
13209 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13212 #: src/lyxrc.C:2216
13214 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13215 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13218 #: src/lyxrc.C:2226
13220 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13221 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13224 #: src/lyxrc.C:2237
13227 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13228 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13231 #: src/lyxrc.C:2241
13232 msgid "New documents will be assigned this language."
13235 #: src/lyxrc.C:2245
13236 msgid "Specify the default paper size."
13237 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13239 #: src/lyxrc.C:2249
13241 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13242 "shown after the change has been made.)"
13245 #: src/lyxrc.C:2253
13246 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13249 #: src/lyxrc.C:2257
13251 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13252 "LyX was started from."
13255 #: src/lyxrc.C:2262
13256 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13259 #: src/lyxrc.C:2266
13261 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13262 "recommended for non-English languages."
13265 #: src/lyxrc.C:2273
13267 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13268 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13269 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13272 #: src/lyxrc.C:2282
13274 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13275 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13278 #: src/lyxrc.C:2286
13279 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13282 #: src/lyxrc.C:2290
13284 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13288 #: src/lyxrc.C:2294
13290 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13293 #: src/lyxrc.C:2298
13295 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13296 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13297 "name of the second language."
13300 #: src/lyxrc.C:2302
13301 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13303 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13305 #: src/lyxrc.C:2306
13306 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13307 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13309 #: src/lyxrc.C:2310
13311 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13315 #: src/lyxrc.C:2314
13317 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13318 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13321 #: src/lyxrc.C:2318
13323 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13324 "document is the default language."
13327 #: src/lyxrc.C:2322
13328 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13331 #: src/lyxrc.C:2326
13332 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13335 #: src/lyxrc.C:2330
13336 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13339 #: src/lyxrc.C:2334
13341 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13345 #: src/lyxrc.C:2338
13347 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13350 #: src/lyxrc.C:2343
13352 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13353 "variable. Use the OS native format."
13356 #: src/lyxrc.C:2350
13358 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13361 #: src/lyxrc.C:2354
13362 msgid "The bold font in the dialogs."
13365 #: src/lyxrc.C:2358
13366 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13369 #: src/lyxrc.C:2362
13370 msgid "The normal font in the dialogs."
13373 #: src/lyxrc.C:2366
13374 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13377 #: src/lyxrc.C:2370
13378 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13381 #: src/lyxrc.C:2374
13382 msgid "Scale the preview size to suit."
13385 #: src/lyxrc.C:2378
13386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13389 #: src/lyxrc.C:2382
13390 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13393 #: src/lyxrc.C:2386
13395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13396 "environment variable PRINTER."
13399 #: src/lyxrc.C:2390
13400 msgid "The option to print only even pages."
13403 #: src/lyxrc.C:2394
13405 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13406 "the filename of the DVI file to be printed."
13409 #: src/lyxrc.C:2398
13410 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13413 #: src/lyxrc.C:2402
13414 msgid "The option to print out in landscape."
13417 #: src/lyxrc.C:2406
13418 msgid "The option to print only odd pages."
13421 #: src/lyxrc.C:2410
13422 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13425 #: src/lyxrc.C:2414
13426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13429 #: src/lyxrc.C:2418
13430 msgid "The option to specify paper type."
13433 #: src/lyxrc.C:2422
13434 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13437 #: src/lyxrc.C:2426
13439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13444 #: src/lyxrc.C:2430
13446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13447 "prepended along with the printer name after the spool command."
13450 #: src/lyxrc.C:2434
13451 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13454 #: src/lyxrc.C:2438
13455 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13458 #: src/lyxrc.C:2442
13460 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13464 #: src/lyxrc.C:2446
13465 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13468 #: src/lyxrc.C:2450
13470 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13473 #: src/lyxrc.C:2454
13475 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13476 "wrong, override the setting here."
13479 #: src/lyxrc.C:2458
13480 msgid "The encoding for the screen fonts."
13483 #: src/lyxrc.C:2464
13484 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13487 #: src/lyxrc.C:2473
13489 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13490 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13491 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13494 #: src/lyxrc.C:2477
13495 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13498 #: src/lyxrc.C:2482
13501 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13502 "roughly the same size as on paper."
13505 #: src/lyxrc.C:2487
13507 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13508 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13511 #: src/lyxrc.C:2491
13512 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13515 #: src/lyxrc.C:2495
13517 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13518 "\".out\". Only for advanced users."
13521 #: src/lyxrc.C:2502
13522 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13525 #: src/lyxrc.C:2506
13527 msgid "What command runs the spellchecker?"
13528 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13530 #: src/lyxrc.C:2510
13532 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13533 "when you quit LyX."
13536 #: src/lyxrc.C:2514
13538 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13539 "value selects the directory LyX was started from."
13542 #: src/lyxrc.C:2524
13544 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13545 "will look in its global and local ui/ directories."
13548 #: src/lyxrc.C:2537
13550 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13551 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13552 "may not work with all dictionaries."
13555 #: src/lyxrc.C:2544
13556 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13561 msgid "Document not saved"
13562 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13566 msgid "You must save the document before it can be registered."
13567 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13570 msgid "LyX VC: Initial description"
13571 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13574 msgid "(no initial description)"
13575 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13578 msgid "LyX VC: Log Message"
13579 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13582 msgid "(no log message)"
13583 msgstr "(geen logbericht)"
13588 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13591 "Do you want to revert to the saved version?"
13596 msgid "Revert to stored version of document?"
13597 msgstr "Selecteren tot einde document"
13599 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13601 msgid " Macro: %1$s: "
13602 msgstr " Macro: %s: "
13604 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13605 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13607 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13610 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13612 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13615 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13616 msgid "Only one row"
13619 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13620 msgid "Only one column"
13623 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13625 msgid "No hline to delete"
13626 msgstr "Niets te doen"
13628 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13629 msgid "No vline to delete"
13632 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13634 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13635 msgstr "Tabelformaat"
13637 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13642 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13647 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13649 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13652 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13654 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13657 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13659 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13662 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13663 msgid "Math editor mode"
13664 msgstr "Wiskunde editor modus"
13666 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13667 msgid "create new math text environment ($...$)"
13670 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13671 msgid "entered math text mode (textrm)"
13674 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13677 msgstr "achtergrond wiskunde"
13682 "Could not open the specified document\n"
13684 msgstr "Kon document niet openen"
13686 #: src/output_plaintext.C:148
13690 #: src/output_plaintext.C:160
13692 msgid "References: "
13693 msgstr "Verwijzing invoegen"
13695 #: src/support/filefilterlist.C:109
13696 msgid "All files (*)"
13697 msgstr "Alle bestanden (*)"
13699 #: src/support/os_win32.C:335
13701 msgid "System file not found"
13702 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13704 #: src/support/os_win32.C:336
13706 "Unable to load shfolder.dll\n"
13710 #: src/support/os_win32.C:341
13712 msgid "System function not found"
13713 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13715 #: src/support/os_win32.C:342
13717 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13718 "Don't know how to proceed. Sorry."
13721 #: src/support/package.C.in:436
13723 msgid "LyX binary not found"
13724 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13726 #: src/support/package.C.in:437
13729 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13732 #: src/support/package.C.in:557
13735 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13737 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13738 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13739 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13741 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13743 msgid "File not found"
13744 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13746 #: src/support/package.C.in:642
13749 "Invalid %1$s switch.\n"
13750 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13753 #: src/support/package.C.in:669
13756 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13757 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13760 #: src/support/package.C.in:694
13763 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13764 "%2$s is not a directory."
13767 #: src/support/package.C.in:696
13769 msgid "Directory not found"
13770 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13772 #: src/support/userinfo.C:44
13774 msgid "Unknown user"
13777 #: src/tex-strings.C:68
13778 msgid "Computer Modern Roman"
13781 #: src/tex-strings.C:68
13782 msgid "Latin Modern Roman"
13785 #: src/tex-strings.C:69
13786 msgid "AE (Almost European)"
13789 #: src/tex-strings.C:69
13791 msgid "Times Roman"
13794 #: src/tex-strings.C:69
13799 #: src/tex-strings.C:69
13800 msgid "Bitstream Charter"
13803 #: src/tex-strings.C:70
13804 msgid "New Century Schoolbook"
13807 #: src/tex-strings.C:70
13812 #: src/tex-strings.C:70
13816 #: src/tex-strings.C:70
13819 msgstr "Zonder schreef"
13821 #: src/tex-strings.C:71
13822 msgid "Concrete Roman"
13825 #: src/tex-strings.C:71
13826 msgid "Zapf Chancery"
13829 #: src/tex-strings.C:79
13830 msgid "Computer Modern Sans"
13833 #: src/tex-strings.C:79
13834 msgid "Latin Modern Sans"
13837 #: src/tex-strings.C:80
13841 #: src/tex-strings.C:80
13842 msgid "Avant Garde"
13845 #: src/tex-strings.C:80
13849 #: src/tex-strings.C:80
13852 msgstr "Rechtsboven"
13854 #: src/tex-strings.C:89
13855 msgid "Computer Modern Typewriter"
13858 #: src/tex-strings.C:90
13860 msgid "Latin Modern Typewriter"
13861 msgstr "Schrijfmachine"
13863 #: src/tex-strings.C:90
13868 #: src/tex-strings.C:90
13872 #: src/tex-strings.C:90
13876 #: src/tex-strings.C:91
13878 msgid "CM Typewriter Light"
13879 msgstr "Schrijfmachine"
13883 msgid "Unknown layout"
13884 msgstr "Onbekende handeling"
13889 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13890 "Trying to use the default instead.\n"
13895 msgid "Unknown Inset"
13896 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13898 #: src/text.C:271 src/text.C:284
13900 msgid "Change tracking error"
13901 msgstr "Taal veranderen"
13905 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13910 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13915 msgid "Unknown token"
13916 msgstr "Onbekende handeling"
13921 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13924 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13929 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13930 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13934 msgid "[Change Tracking] "
13935 msgstr "Taal veranderen"
13950 msgstr "Lettertype:"
13954 msgid ", Depth: %1$d"
13958 msgid ", Spacing: "
13968 msgstr ", Diepte: "
13972 msgid ", Paragraph: "
13973 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13981 msgid ", Position: "
13989 msgid ", Boundary: "
13994 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13997 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13998 "om verandering lettertype te definieren."
14002 msgid "Nothing to index!"
14003 msgstr "Niets te doen"
14007 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14008 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14011 msgid "Unknown spacing argument: "
14012 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14022 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14024 msgid "Character set"
14027 #: src/text3.C:1551
14028 msgid "Paragraph layout set"
14029 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14031 #: src/vspace.C:490
14033 msgid "Default skip"
14034 msgstr "Standaard afstand:|#S"
14036 #: src/vspace.C:493
14041 #: src/vspace.C:496
14043 msgid "Medium skip"
14046 #: src/vspace.C:499
14050 #: src/vspace.C:502
14052 msgid "Vertical fill"
14053 msgstr "&Verticaal:"
14055 #: src/vspace.C:509
14058 msgstr " fouten gevonden."
14065 #~ msgid "PrettyRef: "
14068 #~ msgid "Opening child document "
14069 #~ msgstr "Open subdocument "
14072 #~ msgid "Caption."
14073 #~ msgstr "Onderschrift"
14076 #~ msgid "Special Insets|S"
14077 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
14080 #~ msgid "Insets|n"
14081 #~ msgstr "Invoegen|I"