]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
Remove unused nopos_ mamber variable.
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by 
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
77 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
78 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
79 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
80 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
81 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 msgid "OK"
83 msgstr "OK"
84
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
86 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
87 #, fuzzy
88 msgid "Label:|#L"
89 msgstr "l Label:|#l"
90
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
119 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
120 msgid "Cancel|^["
121 msgstr "Annuleren|^["
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
126 #, fuzzy
127 msgid "Update|#U"
128 msgstr "u Bijwerken|#U"
129
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
131 #, fuzzy
132 msgid "Database:|#D"
133 msgstr "Database:"
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
137 #, fuzzy
138 msgid "Style:|#S"
139 msgstr "Stijl:  "
140
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
147 #, fuzzy
148 msgid "Browse...|#B"
149 msgstr "Bladeren...|#B"
150
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 #, fuzzy
153 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
154 msgstr "Literatuurverwijzing"
155
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
157 #, fuzzy
158 msgid "Styles:|#y"
159 msgstr "Stijl:  "
160
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
163 #, fuzzy
164 msgid "Browse...|#r"
165 msgstr "Bladeren...|#B"
166
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
192 #, fuzzy
193 msgid "Apply|#A"
194 msgstr "Toepassen|#a"
195
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
208 #, fuzzy
209 msgid "Restore|#R"
210 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#t"
216
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Position"
224 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
225
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Breedte"
230
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Breedte"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Speciale cel"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
245 #, fuzzy
246 msgid "Parbox"
247 msgstr "Hoofddocument:"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
250 #, fuzzy
251 msgid "Minipage"
252 msgstr "Minipagina|#m"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
255 msgid "Inner Position (Vert.)"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #, fuzzy
260 msgid "Horizontal Position"
261 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
262
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
264 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
265 #, fuzzy
266 msgid "Height"
267 msgstr "Hoogte"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
270 #, fuzzy
271 msgid "Height Unit"
272 msgstr "Hoogte"
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
276 #: src/frontends/controllers/character.C:44
277 #: src/frontends/controllers/character.C:70
278 #: src/frontends/controllers/character.C:104
279 #: src/frontends/controllers/character.C:170
280 #: src/frontends/controllers/character.C:200
281 #: src/frontends/controllers/character.C:254
282 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
283 #, fuzzy
284 msgid "Reset"
285 msgstr "Ref: "
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
288 msgid "Branch:|#B"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #, fuzzy
296 msgid "Close|^[^M"
297 msgstr "Sluiten|^["
298
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #, fuzzy
301 msgid "Update|#Uu"
302 msgstr "u Bijwerken|#U"
303
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
305 #, fuzzy
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "r Herlezen|#R#r"
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
310 #, fuzzy
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr " (Veranderd)"
313
314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 #, fuzzy
316 msgid "Accept change|#A"
317 msgstr "accent"
318
319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
320 msgid "Changed by:"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #, fuzzy
325 msgid "author"
326 msgstr "Oostenrijks"
327
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #, fuzzy
330 msgid "date"
331 msgstr "u Bijwerken|#U"
332
333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #, fuzzy
335 msgid "on:"
336 msgstr "Twee|#w"
337
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #, fuzzy
340 msgid "Family:|#F"
341 msgstr "Familie:|F"
342
343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #, fuzzy
345 msgid "Series:|#S"
346 msgstr "Serie:|#s"
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #, fuzzy
350 msgid "Shape:|#H"
351 msgstr "h Vorm:|#h"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #, fuzzy
355 msgid "Color:|#C"
356 msgstr "Sluiten"
357
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
360 #, fuzzy
361 msgid "Language:|#L"
362 msgstr "Taal"
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 #, fuzzy
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
368
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 #, fuzzy
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
376 #, fuzzy
377 msgid "Size:|#z"
378 msgstr "z Grootte:|#Z"
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 #, fuzzy
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
384
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #, fuzzy
387 msgid "Misc:|#M"
388 msgstr "Div."
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 #, fuzzy
392 msgid "Inset keys:|#I"
393 msgstr "Invoegen"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 #, fuzzy
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Literatuurverwijzing"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #, fuzzy
402 msgid "Info:"
403 msgstr "Informatie"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
407 msgid "@4->"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
412 msgid "@9+"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
416 msgid "@8->"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
420 msgid "@2->"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
424 msgid "Search"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
428 msgid "Regular Expression|#x"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 #, fuzzy
434 msgid "Case sensitive|#C"
435 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
436
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
438 msgid "Previous|#P"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #, fuzzy
443 msgid "Next|#N"
444 msgstr "andere"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 #, fuzzy
448 msgid "Full author list|#F"
449 msgstr "Floatflt|#f"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
452 msgid "Force upper case|#u"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 #, fuzzy
457 msgid "Text before:|#b"
458 msgstr "Tekst mode"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 #, fuzzy
462 msgid "Text after:|#T"
463 msgstr "' na "
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
466 msgid "tabbed folder"
467 msgstr ""
468
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
470 msgid "R|#R"
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
474 msgid "G|#G"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
478 msgid "B|#B"
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
482 msgid "H|#H"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
486 #, fuzzy
487 msgid "S|#S"
488 msgstr " van "
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
491 msgid "V|#V"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 #, fuzzy
496 msgid "Save as Document Defaults|#v"
497 msgstr "Papierformaat ingesteld"
498
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
500 msgid "Use Class Defaults|#C"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
504 msgid "Dimensions"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
508 #, fuzzy
509 msgid "Size:|#S"
510 msgstr "z Grootte:|#Z"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #, fuzzy
516 msgid "Width:|#W"
517 msgstr "Breedte"
518
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
521 #, fuzzy
522 msgid "Height:|#H"
523 msgstr "Hoogte"
524
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 msgid "Orientation"
528 msgstr "OriĆ«ntatie"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
531 #, fuzzy
532 msgid "Portrait|#r"
533 msgstr "o Portret|#o"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
536 #, fuzzy
537 msgid "Landscape|#L"
538 msgstr "Landschap|#L"
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 msgid "Margins"
542 msgstr "Marges"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
545 #, fuzzy
546 msgid "Custom sizes|#M"
547 msgstr "Eigen papiergrootte"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
550 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
554 #, fuzzy
555 msgid "Top:|#T"
556 msgstr "t Boven|#T"
557
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
559 #, fuzzy
560 msgid "Bottom:|#B"
561 msgstr "b Onder|#B"
562
563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
564 #, fuzzy
565 msgid "Inner:|#I"
566 msgstr "Invoegen"
567
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
569 #, fuzzy
570 msgid "Outer:|#u"
571 msgstr "t Andere...|#T"
572
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
574 #, fuzzy
575 msgid "Headheight:|#H"
576 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
577
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
579 #, fuzzy
580 msgid "Headsep:|#d"
581 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
582
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
584 #, fuzzy
585 msgid "Footskip:|#F"
586 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
587
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
589 #, fuzzy
590 msgid "Sides"
591 msgstr "-zijdig"
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
594 msgid "Separation"
595 msgstr "Scheiding"
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
598 #, fuzzy
599 msgid "Columns"
600 msgstr "Kolommen"
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 #, fuzzy
604 msgid "Fonts:|#F"
605 msgstr "Lettertype:"
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
608 #, fuzzy
609 msgid "Font Size:|#O"
610 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 #, fuzzy
614 msgid "Class:|#C"
615 msgstr "latex"
616
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
618 #, fuzzy
619 msgid "Page style:|#P"
620 msgstr "p Paginastijl:|#P"
621
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 #, fuzzy
624 msgid "Spacing:|#g"
625 msgstr "Regelafstand|#g"
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
628 #, fuzzy
629 msgid "Extra Options:|#X"
630 msgstr "Extra opties"
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
633 #, fuzzy
634 msgid "Default Skip:|#u"
635 msgstr "Standaard"
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 msgid "One|#n"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
642 msgid "Two|#T"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 msgid "One|#e"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
650 msgid "Two|#w"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
654 #, fuzzy
655 msgid "Indent|#I"
656 msgstr "Inspringen"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
659 #, fuzzy
660 msgid "Skip|#K"
661 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
665 #, fuzzy
666 msgid "Quote Style"
667 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
671 #, fuzzy
672 msgid "Encoding:|#E"
673 msgstr "d Codering:|#D"
674
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
677 #, fuzzy
678 msgid "Type:|#T"
679 msgstr "Type"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
682 #, fuzzy
683 msgid "Single|#S"
684 msgstr "Enkel"
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
687 #, fuzzy
688 msgid "Double|#D"
689 msgstr "Dubbel"
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
692 #, fuzzy
693 msgid "Float Placement:|#L"
694 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
695
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
697 #, fuzzy
698 msgid "Section number depth:"
699 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
702 #, fuzzy
703 msgid "Table of contents depth:"
704 msgstr "Inhoudsopgave"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
707 #, fuzzy
708 msgid "PS Driver:|#S"
709 msgstr "Serie:|#s"
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
712 #, fuzzy
713 msgid "Use Natbib|#N"
714 msgstr "u Gebruik Include|#"
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
717 #, fuzzy
718 msgid "Citation style:|#i"
719 msgstr "Aanhaling"
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
722 #, fuzzy
723 msgid "Use AMS Math:|#M"
724 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "Bullet depth"
729 msgstr "Lijstdiepte"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
732 #, fuzzy
733 msgid "LaTeX:|#L"
734 msgstr "LaTeX|#L"
735
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
737 #, fuzzy
738 msgid "1|#1"
739 msgstr "1|#1"
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 msgid "2|#2"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
746 msgid "3|#3"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
750 msgid "4|#4"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
754 #, fuzzy
755 msgid "Standard|#S"
756 msgstr "Standaard|#S"
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
759 #, fuzzy
760 msgid "Maths|#M"
761 msgstr "Wisk.|#M"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
764 msgid "Ding 1|#D"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
768 msgid "Ding 2|#i"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
772 msgid "Ding 3|#n"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
776 msgid "Ding 4|#g"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
780 msgid "New Branch:|#N"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
785 #, fuzzy
786 msgid "Add|#d"
787 msgstr "Toevoegen|#t"
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
790 #, fuzzy
791 msgid "Remove|#e"
792 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
795 #, fuzzy
796 msgid "Available Branches:"
797 msgstr "Verwijzing invoegen"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
800 msgid "Activated Branches:"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
804 msgid "@5->"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
808 #, fuzzy
809 msgid "Display Background:"
810 msgstr "achtergrond inzet"
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
813 #, fuzzy
814 msgid "Modify"
815 msgstr "Middel|#m"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
820 #, fuzzy
821 msgid "Status"
822 msgstr "s Opslaan"
823
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
825 #, fuzzy
826 msgid "Open|#O"
827 msgstr "o Andere...|#O"
828
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
830 #, fuzzy
831 msgid "Collapsed|#C"
832 msgstr "latex"
833
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
835 #, fuzzy
836 msgid "Inlined View|#I"
837 msgstr "Invoegen"
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "Sjablonen"
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
847 #, fuzzy
848 msgid "File:|#F"
849 msgstr "File|#F"
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
852 #, fuzzy
853 msgid "Edit file|#E"
854 msgstr "EPS-bestand|#E"
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
858 #, fuzzy
859 msgid "LyX View"
860 msgstr "Bekijken DVI"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
866 msgid "%"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
871 #, fuzzy
872 msgid "Scale:|#S"
873 msgstr "Kleiner"
874
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
877 #, fuzzy
878 msgid "Display:|#D"
879 msgstr "[niet getoond]"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
882 #, fuzzy
883 msgid "Output options"
884 msgstr "Extra opties"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
887 #, fuzzy
888 msgid "Option|#O"
889 msgstr "o Andere...|#O"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
892 #, fuzzy
893 msgid "Format|#t"
894 msgstr "drijvende delen"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
897 #, fuzzy
898 msgid "Directory:|#D"
899 msgstr "Gebruiker's directory: "
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
902 msgid "Pattern:|#P"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
906 #, fuzzy
907 msgid "Filename:|#F"
908 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
912 #, fuzzy
913 msgid "Rescan|#R"
914 msgstr "r Herlezen|#R#r"
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
917 #, fuzzy
918 msgid "Home|#H"
919 msgstr "Help"
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
922 msgid "User1|#1"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
926 msgid "User2|#2"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
931 #, fuzzy
932 msgid "Placement"
933 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
936 #, fuzzy
937 msgid "Page of floats|#P"
938 msgstr "Pagina's:"
939
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
941 #, fuzzy
942 msgid "Bottom of the page|#B"
943 msgstr "onderkant"
944
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
946 #, fuzzy
947 msgid "Top of the page|#T"
948 msgstr "g % van blz.|#g"
949
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
951 msgid "Here, if possible|#r"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
955 #, fuzzy
956 msgid "Span columns|#S"
957 msgstr "Speciale cel"
958
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
960 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
964 #, fuzzy
965 msgid "Alternatives|#l"
966 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
969 msgid "Here, definitely!|#H"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
973 #, fuzzy
974 msgid "Document default|#D"
975 msgstr "Opmaakblad document"
976
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
978 msgid "Forked child processes:|#F"
979 msgstr ""
980
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
982 msgid "Kill processes:|#K"
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
986 msgid "All ->"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
990 msgid "@->"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
995 msgid "Output"
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
999 #, fuzzy
1000 msgid "Draft mode|#o"
1001 msgstr "Wiskundemodus"
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Do not unzip|#u"
1006 msgstr "[niet getoond]"
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1009 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Right top:|#R"
1015 msgstr "Rechts|#R"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Left bottom:|#L"
1020 msgstr "Links|#f"
1021
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1023 msgid "X"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1027 msgid "Y"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1031 msgid "Units|#U"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1035 msgid "Clip to bounding box|#C"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Get from file|#G"
1041 msgstr "[geen bestand]"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1045 msgid "Rotation"
1046 msgstr "Roteren"
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1049 #, fuzzy
1050 msgid "LaTeX options:|#L"
1051 msgstr "Extra opties"
1052
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1054 msgid "deg"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1058 msgid "Origin:|#O"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Subfigure:|#S"
1064 msgstr "q Subfiguur|#q"
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Angle:|#A"
1069 msgstr "l Hoek:|#L"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Load|#L"
1074 msgstr "l Openen|#L"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1077 #, fuzzy
1078 msgid "File name:|#F"
1079 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Visible space|#s"
1084 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1085
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Verbatim|#V"
1089 msgstr "Letterlijk|#V"
1090
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Use input|#U"
1094 msgstr "Gebruik input|#I"
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Use include|#i"
1099 msgstr "u Gebruik Include|#"
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Preview|#P"
1104 msgstr "Afdrukken"
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1107 msgid ""
1108 "()\n"
1109 "Both|#B"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1113 #, fuzzy
1114 msgid ""
1115 ")\n"
1116 "Right|#R"
1117 msgstr "Rechts|#R"
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1120 #, fuzzy
1121 msgid ""
1122 "(\n"
1123 "Left|#L"
1124 msgstr "Links|#f"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Rows:"
1130 msgstr "Rijen"
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Columns:"
1136 msgstr "Kolommen"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Vertical align:|#V"
1141 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Horizontal align:|#H"
1146 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Functions:"
1151 msgstr "Functies"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1158 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1159 msgid "Misc"
1160 msgstr "Div."
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Dots"
1167 msgstr "Documenten"
1168
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Negative|#N"
1172 msgstr "Negatief|#N"
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Neg Medium|#E"
1177 msgstr "Medium"
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1180 msgid "Neg Thick|#T"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1184 msgid "Thick|#H"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1188 #, fuzzy
1189 msgid "2Quadratin|#2"
1190 msgstr "Scheiding"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1193 msgid "Quadratin|#Q"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1197 msgid "Thin|#I"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Medium|#M"
1203 msgstr "Medium"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1206 #, fuzzy
1207 msgid "textrm"
1208 msgstr "latex"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1213 msgid "Alignment"
1214 msgstr "Uitlijning"
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Top|#T"
1219 msgstr "t Boven|#T"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Middle|#d"
1225 msgstr "d Midden|#d"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Bottom|#B"
1232 msgstr "b Onder|#B"
1233
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Note Type|#T"
1237 msgstr "LaTeX|#t"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Text"
1242 msgstr "latex"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Below"
1247 msgstr "w Onder:|#w"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Above"
1252 msgstr "v Boven:|#v"
1253
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Vertical space:|#V"
1257 msgstr "Verticale afstanden"
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1260 msgid "Keep|#K"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Vertical space:|#e"
1266 msgstr "Verticale afstanden"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1269 msgid "Keep|#p"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1275 msgstr "Wit"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1282 #, fuzzy
1283 msgid "No Indent|#d"
1284 msgstr "Roteren"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Right|#R"
1289 msgstr "Rechts|#R"
1290
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Left|#L"
1297 msgstr "Links|#f"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Block|#B"
1302 msgstr "c Blok|#c"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Center|#C"
1309 msgstr "n Centreren|#n"
1310
1311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 msgid "Save"
1313 msgstr "s Opslaan"
1314
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale & Resolution"
1318 msgstr "Roteren"
1319
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Fonts used"
1323 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Roman:|#R"
1328 msgstr "Romeins"
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Zonder schreef"
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Schrijfmachine"
1339
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Zoom %:|#Z"
1347 msgstr "of %|#o"
1348
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Schermopties"
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Tiny:"
1358 msgstr "Minuscuul"
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smallest:"
1364 msgstr "Kleinst"
1365
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Smaller:"
1370 msgstr "Kleiner"
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Small:"
1376 msgstr "Klein"
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Normal:"
1382 msgstr "Normaal"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Large:"
1388 msgstr "Groot"
1389
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Larger:"
1394 msgstr "Groter"
1395
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Largest:"
1400 msgstr "Grootst"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huge:"
1406 msgstr "Enorm"
1407
1408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Huger:"
1411 msgstr "Enorm"
1412
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Size"
1416 msgstr "z Grootte:|#Z"
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Normaal"
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Lettertype:"
1431
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "d Codering:|#D"
1436
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 #, fuzzy
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "EPS-bestand|#E"
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Bladeren...|#B"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Modify|#M"
1472 msgstr "Middel|#m"
1473
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1475 msgid "Auto region delete|#A"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1481 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1484 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1488 msgid "Wheel mouse jump:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Autosave interval:"
1494 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1495
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1497 msgid "Instant Preview|#P"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1503 msgstr "Plaatjes"
1504
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Real name : |#R"
1508 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1511 msgid "Email address : |#E"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Spell command:|#S"
1517 msgstr "Opdracht beschrijven"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Alternative language:|#a"
1522 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Escape characters:|#e"
1527 msgstr "speciaal teken"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Personal dictionary:|#d"
1532 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1535 msgid "Accept compound words|#w"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Use input encoding|#i"
1541 msgstr "Gebruik input|#I"
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Advanced Options"
1546 msgstr "Tekenstijl"
1547
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Interface"
1552 msgstr "rand opmerking"
1553
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Language Options"
1557 msgstr "streep minipagina"
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Package:|#P"
1562 msgstr "p % van blz.|#P"
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Default language:|#l"
1567 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1570 #, fuzzy
1571 msgid ""
1572 "Keyboard\n"
1573 "map|#K"
1574 msgstr "k Sleutel:|#K"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1577 #, fuzzy
1578 msgid "1st:|#1"
1579 msgstr "1|#1"
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1582 #, fuzzy
1583 msgid "2nd:|#2"
1584 msgstr "File|#F"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Browse...|#o"
1589 msgstr "Bladeren...|#B"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1592 msgid "RtL support|#R"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1596 msgid "Auto begin|#b"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Use babel|#U"
1602 msgstr "u Gebruik Include|#"
1603
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Mark foreign|#M"
1607 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1610 msgid "Auto finish|#f"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Global|#G"
1616 msgstr "Floatflt|#f"
1617
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Command start:|#s"
1621 msgstr "Opdracht:|#C"
1622
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Command end:|#e"
1626 msgstr "Opdracht:|#C"
1627
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1629 #, fuzzy
1630 msgid "All formats:|#l"
1631 msgstr "drijvende delen"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Format:|#F"
1637 msgstr "drijvende delen"
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1640 #, fuzzy
1641 msgid "GUI name:|#G"
1642 msgstr "Naam"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Shortcut:|#S"
1647 msgstr "Helaas."
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Extension:|#E"
1652 msgstr "Extra opties"
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Viewer:|#V"
1657 msgstr "Bekijken DVI"
1658
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Add|#A"
1667 msgstr "Toevoegen|#t"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "n Centreren|#n"
1679
1680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "f Lettertype:|#F"
1684
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To:|#T"
1689 msgstr "t Boven|#T"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "n Centreren|#n"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "EPS-bestand|#E"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Standaard"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Browse..."
1719 msgstr "Bladeren...|#B"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "Sjablonen"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Kies sjabloon"
1734
1735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Lijst van Tabellen"
1739
1740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1741 msgid "Backup path:|#B"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1745 #, fuzzy
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1747 msgstr "Serie:|#s"
1748
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "u Bijwerken|#U"
1753
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Name:"
1757 msgstr "Naam"
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1760 msgid "Adapt output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "commando-inzet"
1767
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Command:"
1771 msgstr "commando-inzet"
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Page range:"
1776 msgstr "paginascheiding"
1777
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copies:"
1781 msgstr "KopiĆ«n"
1782
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Reverse:"
1786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1787
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1789 #, fuzzy
1790 msgid "To printer:"
1791 msgstr "Kan niet printen"
1792
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1794 #, fuzzy
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Extra opties"
1797
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Opdracht beschrijven"
1802
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Paper type:"
1806 msgstr "Papier:|#P"
1807
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Even pages:"
1811 msgstr "Taal"
1812
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd pages:"
1816 msgstr "Taal"
1817
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Collated:"
1821 msgstr "latex"
1822
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Landscape:"
1826 msgstr "Landschap|#L"
1827
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1829 #, fuzzy
1830 msgid "To file:"
1831 msgstr "[geen bestand]"
1832
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Extra opties"
1837
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Kan niet printen"
1842
1843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Paper size:"
1846 msgstr "Papier:|#P"
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1853 #, fuzzy
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "d Codering:|#D"
1856
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Papier:|#P"
1861
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "n Centreren|#n"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Extra opties"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Pages"
1888 msgstr "Pagina's:"
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Destination"
1893 msgstr "Ontvanger:"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1897 msgid "Copies"
1898 msgstr "KopiĆ«n"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Sorted|#S"
1903 msgstr "s Opslaan"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Reverse order|#R"
1908 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Number:|#N"
1913 msgstr "Getal"
1914
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Odd numbered pages|#O"
1918 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1919
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Even numbered pages|#E"
1923 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1924
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Printer:|#P"
1928 msgstr "Afdrukken"
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1931 msgid "All|#l"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1935 #, fuzzy
1936 msgid "From:|#m"
1937 msgstr "f Lettertype:|#F"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Sort|#S"
1942 msgstr "s Opslaan"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Document:|#D"
1947 msgstr "Documenten"
1948
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Name:|#N"
1953 msgstr "Naam"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Reference:|#e"
1958 msgstr "Verwijzing invoegen"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Go to|#G"
1963 msgstr "b Onder|#B"
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Find:|#F"
1968 msgstr "File|#F"
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Replace with:|#w"
1973 msgstr "w Vervangen door|#W"
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1976 msgid "Find next"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Replace|#R"
1983 msgstr "Vervangen"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Match word|#M"
1988 msgstr "Wiskundemodus"
1989
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Replace all|#a"
1993 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1994
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1996 msgid "Search backwards|#S"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Export format:|#E"
2002 msgstr "u Bijwerken|#U"
2003
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Command:|#C"
2007 msgstr "commando-inzet"
2008
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2010 msgid "Word count:"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Unknown:"
2016 msgstr "onbekend"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replacement:"
2022 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2023
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Suggestions:|#g"
2027 msgstr "Oostenrijks"
2028
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Ignore|#I"
2032 msgstr "Negeren"
2033
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ignore All|#g"
2037 msgstr "Negeren"
2038
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2040 msgid "0 %"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Append Column|#A"
2046 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2047
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Delete Column|#O"
2051 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2052
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Append Row|#p"
2056 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2057
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Delete Row|#w"
2061 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2062
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Set Borders|#S"
2066 msgstr "Randen aan|#S"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Unset Borders|#U"
2071 msgstr "Randen aan|#S"
2072
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Longtable|#L"
2076 msgstr "Lange tabel"
2077
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2082 msgstr "9 Roteren 90Ā°|#9"
2083
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Spec. Table"
2087 msgstr "Wit"
2088
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2091 msgid "Fixed Width"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Borders"
2098 msgstr "Randen"
2099
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2102 #, fuzzy
2103 msgid "H. Alignment"
2104 msgstr "Uitlijning"
2105
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Special column"
2109 msgstr "Speciale cel"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2113 msgid " |#W"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Top|#t"
2120 msgstr "t Boven|#T"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Right|#r"
2126 msgstr "Rechts|#R"
2127
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Left|#e"
2132 msgstr "Links|#f"
2133
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Right|#i"
2139 msgstr "Rechts|#R"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Top|#p"
2145 msgstr "t Boven|#T"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Middle|#M"
2150 msgstr "d Midden|#d"
2151
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Bottom|#o"
2156 msgstr "b Onder|#B"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2160 #, fuzzy
2161 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2162 msgstr "Uitlijning"
2163
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2166 msgid " |#L"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2171 #, fuzzy
2172 msgid "V. Alignment"
2173 msgstr "Uitlijning"
2174
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Block|#k"
2178 msgstr "c Blok|#c"
2179
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Special Cell"
2183 msgstr "Speciale cel"
2184
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Special Multicolumn"
2188 msgstr "Meerkolom|#M"
2189
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Multicolumn|#M"
2193 msgstr "Meerkolom|#M"
2194
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Use Minipage|#s"
2198 msgstr "Minipagina|#m"
2199
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2204 msgid "On"
2205 msgstr "Aan"
2206
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Page break on the current row|#B"
2210 msgstr "Kan niet printen"
2211
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2221 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2222 msgid "Double"
2223 msgstr "Dubbel"
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Header"
2228 msgstr "Koptekst"
2229
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2231 #, fuzzy
2232 msgid "First Header"
2233 msgstr "Koptekst"
2234
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Footer"
2238 msgstr "Voettekst"
2239
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Last Footer"
2243 msgstr "Laatste voettekst"
2244
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Is Empty"
2249 msgstr ", Diepte:"
2250
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Border Above"
2254 msgstr "Randen"
2255
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Border Below"
2259 msgstr "Randen"
2260
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Contents"
2265 msgstr "Inhoudsopgave"
2266
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2268 msgid "Show Path|#P"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2272 msgid "Run TeXhash|#T"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2276 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Keyword:|#K"
2279 msgstr "k Sleutel:|#K"
2280
2281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Replace|^R"
2284 msgstr "Vervangen"
2285
2286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Keyword:"
2289 msgstr "k Sleutel:|#K"
2290
2291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Selection:|#S"
2294 msgstr "selectie"
2295
2296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Thesaurus entries:"
2300 msgstr "Tabelformaat"
2301
2302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2303 #, fuzzy
2304 msgid "URL:|#U"
2305 msgstr "URL..."
2306
2307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2308 msgid "HTML type|#H"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Outer|#O"
2314 msgstr "Overig ("
2315
2316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Default|#D"
2319 msgstr "Standaard"
2320
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Form1"
2339 msgstr "drijvende delen"
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Use &NatBib"
2344 msgstr "u Gebruik Include|#"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2347 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Cite &style:"
2353 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Form2"
2360 msgstr "drijvende delen"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2363 #, fuzzy
2364 msgid "A&vailable Branches:"
2365 msgstr "Verwijzing invoegen"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2368 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2369 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2370 msgid "Name"
2371 msgstr "Naam"
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2374 msgid "Activated"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Color"
2383 msgstr "Sluiten"
2384
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2386 #, fuzzy
2387 msgid "The available branches"
2388 msgstr "Verwijzing invoegen"
2389
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2391 msgid "(&De)activate"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Toggle the selected branch"
2397 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2398
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Alter Co&lor..."
2402 msgstr "andere..."
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2405 msgid "Define or change background color"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Remove"
2413 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2414
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Remove the selected branch"
2418 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&New:"
2423 msgstr "latex"
2424
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Add"
2430 msgstr "Toevoegen|#t"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2433 msgid "Add a new branch to the list"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&First level"
2439 msgstr "Koptekst"
2440
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Size:"
2447 msgstr "z Grootte:|#Z"
2448
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2454 #, fuzzy
2455 msgid "default"
2456 msgstr "Standaard"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2462 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2463 msgid "Tiny"
2464 msgstr "Minuscuul"
2465
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2470 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2471 msgid "Smallest"
2472 msgstr "Kleinst"
2473
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2478 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2479 msgid "Smaller"
2480 msgstr "Kleiner"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2486 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2487 msgid "Small"
2488 msgstr "Klein"
2489
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2494 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2495 msgid "Normal"
2496 msgstr "Normaal"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2502 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2503 msgid "Large"
2504 msgstr "Groot"
2505
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2510 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2511 msgid "Larger"
2512 msgstr "Groter"
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2518 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2519 msgid "Largest"
2520 msgstr "Grootst"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2526 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2527 msgid "Huge"
2528 msgstr "Enorm"
2529
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2534 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2535 msgid "Huger"
2536 msgstr "Enormer"
2537
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2539 msgid "&Second level"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2543 msgid "&Third level"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2547 msgid "Fou&rth level"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Document &class:"
2553 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Class Settings"
2558 msgstr "Opties"
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2561 #, fuzzy
2562 msgid "&Options:"
2563 msgstr "Opties"
2564
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2566 msgid "Postscript &driver:"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&Language:"
2573 msgstr "Taal"
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&Use language's default encoding"
2578 msgstr "Gebruik input|#I"
2579
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2581 #, fuzzy
2582 msgid "&Encoding:"
2583 msgstr "d Codering:|#D"
2584
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Single"
2588 msgstr "Enkel"
2589
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Double"
2593 msgstr "Dubbel"
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Type:"
2598 msgstr "Type"
2599
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2601 #, fuzzy
2602 msgid "&Top:"
2603 msgstr "t Boven|#T"
2604
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Bottom:"
2608 msgstr "b Onder|#B"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2611 #, fuzzy
2612 msgid "&Inner:"
2613 msgstr "Invoegen"
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2616 #, fuzzy
2617 msgid "O&uter:"
2618 msgstr "t Andere...|#T"
2619
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Margins:"
2623 msgstr "Marges"
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Foot skip:"
2628 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Head &sep:"
2633 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2634
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Head &height:"
2638 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2641 msgid "&Use AMS math package automatically"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Use AMS &math package"
2647 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2648
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Numbering"
2652 msgstr "Getal"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&List in Table of Contents"
2657 msgstr "Inhoudsopgave"
2658
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2660 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2661 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2662 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2663 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2664 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Example"
2667 msgstr "Voorbeelden"
2668
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Numbered"
2672 msgstr "Getal"
2673
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2675 msgid "Appears in TOC"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2679 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2680 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2681 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2682 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2683 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Part"
2686 msgstr "Hoofddocument:"
2687
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2689 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2690 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2691 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2692 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2693 msgid "Chapter"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2697 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2698 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2699 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2700 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2701 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2702 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2703 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2704 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2705 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2706 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2707 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2708 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2709 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2710 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2711 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2712 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Section"
2715 msgstr "selectie"
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2719 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2720 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2721 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2722 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2723 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2724 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2725 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2726 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2727 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2728 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2729 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2730 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2731 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2732 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Subsection"
2735 msgstr "selectie"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2739 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2740 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2741 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2742 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2743 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2744 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2745 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2746 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2747 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2748 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2749 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2750 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Subsubsection"
2753 msgstr "selectie"
2754
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2756 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2757 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2758 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2759 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2760 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2761 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2762 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2763 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2764 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2765 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Paragraph"
2768 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
2769
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2771 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2772 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2773 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2774 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2775 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2776 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Subparagraph"
2779 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
2780
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Example numbering and table of contents"
2784 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2785
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Paper Size"
2789 msgstr "Papier:|#P"
2790
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Height:"
2795 msgstr "Hoogte"
2796
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Width:"
2804 msgstr "Breedte"
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2807 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Portrait"
2813 msgstr "o Portret|#o"
2814
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Landscape"
2818 msgstr "Landschap|#L"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Page &style:"
2823 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2824
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2826 msgid "Style used for the page header and footer"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Two-sided document"
2832 msgstr "Nieuw document"
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2835 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2839 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2840 msgid "About LyX"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. Stack tabs
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2845 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Version"
2848 msgstr "LyX-versie"
2849
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Version goes here"
2853 msgstr "Versieboekhouding%t"
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2856 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2857 msgid "Credits"
2858 msgstr "Dank aan"
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2861 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Copyright"
2864 msgstr "Staand"
2865
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Close"
2895 msgstr "Sluiten"
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2898 #, fuzzy
2899 msgid "LyX: Enter text"
2900 msgstr "Trefwoord"
2901
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2903 msgid "&Dummy"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2908 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2909 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Cancel"
2912 msgstr "Annuleren"
2913
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2916 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2917 #: src/insets/insetindex.C:110
2918 msgid "Index"
2919 msgstr "Trefwoord"
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Key"
2924 msgstr "Sleutel:"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2928 #, fuzzy
2929 msgid "The citation key"
2930 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2933 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Label"
2936 msgstr "tabel lijn"
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2940 #, fuzzy
2941 msgid "The label as it appears in the document"
2942 msgstr "Wilt u het document openen?"
2943
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&OK"
2961 msgstr "OK"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2964 #, fuzzy
2965 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2966 msgstr "Database:"
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Browse..."
2976 msgstr "Bladeren...|#B"
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2980 msgid "Search the available citations"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2991 msgid "New Item"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Available citation keys"
2998 msgstr "Verwijzing invoegen"
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3007 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3008 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3009 msgid "Cancel"
3010 msgstr "Annuleren"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3013 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3014 msgid "BibTeX"
3015 msgstr "BibTeX"
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3018 #, fuzzy
3019 msgid "St&yle"
3020 msgstr "Stijl:  "
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3023 #, fuzzy
3024 msgid "The BibTeX style"
3025 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Databa&ses"
3030 msgstr "Database:"
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3033 #, fuzzy
3034 msgid "BibTeX database to use"
3035 msgstr "Database:"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Selected BibTeX databases"
3040 msgstr "Database:"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Add..."
3046 msgstr "Toevoegen|#t"
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Add a BibTeX database file"
3051 msgstr "Database:"
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3054 #, fuzzy
3055 msgid "&Delete"
3056 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3059 msgid "Remove the selected database"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Chose a style file"
3065 msgstr "Kies sjabloon"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Choose a style file"
3070 msgstr "Kies sjabloon"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Add bibliography to &TOC"
3075 msgstr "Literatuurverwijzing"
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3080 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Branch Settings"
3085 msgstr "Literatuurverwijzing"
3086
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Available branches:"
3090 msgstr "Verwijzing invoegen"
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Select your branch"
3095 msgstr "Selecteren vorig teken"
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Changes"
3100 msgstr "Toetsenkaarten"
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Change :"
3105 msgstr "Taal veranderen"
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3108 msgid "Details of the change"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Accept"
3114 msgstr "accent"
3115
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3117 msgid "Accept this change"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Reject"
3123 msgstr "Ref: "
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3126 msgid "Reject this change"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Next change"
3132 msgstr " (Veranderd)"
3133
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Go to next change"
3137 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Character"
3142 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Family:"
3147 msgstr "Familie:|F"
3148
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Font family"
3153 msgstr "Familie:|F"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Font shape"
3159 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3162 #, fuzzy
3163 msgid "S&hape:"
3164 msgstr "h Vorm:|#h"
3165
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Font series"
3170 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3171
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3174 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3177 msgid "Language"
3178 msgstr "Taal"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3182 msgid "Font color"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Series:"
3188 msgstr "Serie:|#s"
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Color:"
3193 msgstr "Sluiten"
3194
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Never Toggled"
3198 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Si&ze:"
3203 msgstr "z Grootte:|#Z"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Font size"
3209 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3210
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Always Toggled"
3214 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3215
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3218 msgid "Other font settings"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Misc:"
3224 msgstr "Div."
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Toggle all"
3229 msgstr "Vet aan/uit"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3232 #, fuzzy
3233 msgid "toggle font on all of the above"
3234 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3237 msgid "Apply changes immediately"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3241 msgid "Apply each change automatically"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Apply"
3258 msgstr "Toepassen|#a"
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3261 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3262 msgid "Citation"
3263 msgstr "Aanhaling"
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Citation entry"
3269 msgstr "Aanhaling"
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Style"
3274 msgstr "Stijl:  "
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Citation &style:"
3279 msgstr "Aanhaling"
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3282 msgid "Text to place after citation"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Full author list"
3288 msgstr "Floatflt|#f"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3291 msgid "List all authors"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Natbib citation style to use"
3297 msgstr "Aanhaling"
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Text after:"
3302 msgstr "' na "
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3305 msgid "Force &upper case"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3309 msgid "Force upper case in citation"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3313 msgid "Move the selected citation down"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Citations currently selected"
3319 msgstr "Aanhaling"
3320
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3322 #, fuzzy
3323 msgid "D&elete"
3324 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Move the selected citation up"
3329 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Citations:"
3334 msgstr "Aanhaling"
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Restore"
3346 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3349 #, fuzzy
3350 msgid "A&pply"
3351 msgstr "Toepassen|#a"
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3354 #, fuzzy
3355 msgid "LyX: Add Citation"
3356 msgstr "Aanhaling"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3359 msgid "&Previous"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Case &sensitive"
3366 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3369 msgid "Make the search case-sensitive"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Next"
3375 msgstr "latex"
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Find:"
3381 msgstr "n Zoeken|#n"
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3384 msgid "&Regular Expression"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3388 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Left delimiter"
3394 msgstr "Begrenzing"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Right delimiter"
3399 msgstr "Begrenzing"
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3402 msgid "&Keep matched"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Match delimiter types"
3408 msgstr "Begrenzing"
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Insert"
3413 msgstr "Invoegen"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Insert the delimiters"
3418 msgstr "Laatste index item invoegen"
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3421 msgid "Use Class Defaults"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3427 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Save as Document Defaults"
3432 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3435 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3439 #, fuzzy
3440 msgid "ERT inset display"
3441 msgstr "[niet getoond]"
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Display"
3446 msgstr "Plaatjes"
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3449 msgid "&Inline"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3453 msgid "Show ERT inline"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Collapsed"
3459 msgstr "latex"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3462 msgid "Show ERT button only"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Open"
3468 msgstr "Openen"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Show ERT contents"
3473 msgstr "Inhoudsopgave"
3474
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3476 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3477 #, fuzzy
3478 msgid "External Material"
3479 msgstr "x Extra|#X"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Edit file..."
3484 msgstr "EPS-bestand|#E"
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Edit the file externally"
3489 msgstr "Index lijst invoegen"
3490
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&File:"
3496 msgstr "f Bestand"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Filename"
3502 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3506 #, fuzzy
3507 msgid "LyX Display"
3508 msgstr "[niet getoond]"
3509
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Sca&le:"
3513 msgstr "Kleiner"
3514
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3519 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3523 #, fuzzy
3524 msgid "&Display:"
3525 msgstr "Plaatjes"
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Screen display"
3533 msgstr "[niet getoond]"
3534
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3539 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3541 #: src/lyxfont.C:532
3542 msgid "Default"
3543 msgstr "Standaard"
3544
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Monochrome"
3550 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Grayscale"
3557 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Preview"
3562 msgstr "f Bestand"
3563
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3566 msgid "&Show in LyX"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3571 msgid "Display image in LyX"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Template"
3577 msgstr "Sjablonen"
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Available templates"
3582 msgstr "Verwijzing invoegen"
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3585 #, fuzzy
3586 msgid "LaTeX error messages"
3587 msgstr "LaTeX-fout"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Output Options"
3592 msgstr "Extra opties"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Forma&t:"
3597 msgstr "drijvende delen"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3600 #, fuzzy
3601 msgid "O&ption:"
3602 msgstr "k Bijschrift|#k"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3605 #, fuzzy
3606 msgid "&Graphics"
3607 msgstr "Plaatjes"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3611 #, fuzzy
3612 msgid "File name of image"
3613 msgstr "Kies document ter invoeging"
3614
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Select an image file"
3618 msgstr "Volgende regel selecteren"
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3621 msgid "Width of image in output"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3625 msgid "Height of image in output"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3629 msgid "Units of height value"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3633 msgid "&Maintain aspect ratio"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3637 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Display:"
3643 msgstr "Plaatjes"
3644
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Scale:"
3648 msgstr "Kleiner"
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3651 #, fuzzy
3652 msgid "A&ngle:"
3653 msgstr "l Hoek:|#L"
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3657 msgid "Angle to rotate image by"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3661 msgid "&Origin:"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3666 msgid "The origin of the rotation"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3670 #, fuzzy
3671 msgid "&Clipping"
3672 msgstr "Sluiten"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3675 msgid "Clip to &bounding box"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3679 msgid "Clip to bounding box values"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3683 #, fuzzy
3684 msgid "&Get from File"
3685 msgstr "[geen bestand]"
3686
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3688 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3693 msgid "y"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3698 #, fuzzy
3699 msgid "x"
3700 msgstr "latex"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3703 #, fuzzy
3704 msgid "&Left bottom:"
3705 msgstr "Links|#f"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Right &top:"
3710 msgstr "Rechts|#R"
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3713 #, fuzzy
3714 msgid "E&xtra options"
3715 msgstr "Extra opties"
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Su&bfigure"
3720 msgstr "q Subfiguur|#q"
3721
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3723 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3727 msgid "Don't un&zip on export"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3731 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3735 #, fuzzy
3736 msgid "LaTeX &options:"
3737 msgstr "Extra opties"
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Additional LaTeX options"
3743 msgstr "Extra opties"
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Draft mode"
3748 msgstr "Wiskundemodus"
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Draft mode"
3753 msgstr "Wiskundemodus"
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Ca&ption:"
3758 msgstr "k Bijschrift|#k"
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3762 msgid "The caption for the sub-figure"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3770 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3771 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3772 msgid "Close"
3773 msgstr "Sluiten"
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Include File"
3778 msgstr "Include"
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3781 #, fuzzy
3782 msgid "File name to include"
3783 msgstr "Kies document ter invoeging"
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Select a file"
3788 msgstr "Volgende regel selecteren"
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Include Type:"
3793 msgstr "Include"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3796 #: src/insets/insetinclude.C:252
3797 msgid "Input"
3798 msgstr "Input"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3801 #: src/insets/insetinclude.C:255
3802 msgid "Include"
3803 msgstr "Include"
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3806 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Verbatim"
3809 msgstr "Letterlijk|#V"
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3812 #, fuzzy
3813 msgid "&Load"
3814 msgstr "l Openen|#L"
3815
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Load the file"
3819 msgstr "Lijst van Tabellen"
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3822 msgid "&Mark spaces in output"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3826 msgid "Underline spaces in generated output"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3830 #, fuzzy
3831 msgid "&Show preview"
3832 msgstr "f Bestand"
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Show LaTeX preview"
3837 msgstr "LaTeX preamble"
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3840 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Keyword"
3843 msgstr "k Sleutel:|#K"
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Index entry"
3850 msgstr "Inspringen"
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3853 msgid "Log"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Update"
3862 msgstr "u Bijwerken|#U"
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Update the display"
3868 msgstr "Tonen"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3871 #, fuzzy
3872 msgid "LyX: Math Panel"
3873 msgstr "Wiskundepaneel"
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Insert root"
3878 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Insert spacing"
3883 msgstr "Wit"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3886 msgid "Set limits style"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Set math font"
3892 msgstr "Korpsgrootte instellen"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Insert fraction"
3897 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3900 msgid "Toggle between display and inline mode"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3905 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Insert matrix"
3908 msgstr "Bijlage invoegen"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Subscript"
3913 msgstr "Postscript|#P"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Superscript"
3918 msgstr "Postscript|#P"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3921 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Functions"
3927 msgstr "Functies"
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Select a function or operator to insert"
3932 msgstr "Kies document ter invoeging"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Symbols"
3937 msgstr "Symbool"
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Operators"
3942 msgstr "Esperanto"
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3945 msgid "Big operators"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Relations"
3951 msgstr "Scheiding"
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3955 msgid "Greek"
3956 msgstr "Grieks"
3957
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3959 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Arrows"
3962 msgstr "Bladeren|#B"
3963
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3965 msgid "Frame decorations"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3969 msgid "Miscellaneous"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3973 #, fuzzy
3974 msgid "AMS operators"
3975 msgstr "Scheiding"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3978 #, fuzzy
3979 msgid "AMS relations"
3980 msgstr "Scheiding"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3983 #, fuzzy
3984 msgid "AMS negated relations"
3985 msgstr "Scheiding"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3988 #, fuzzy
3989 msgid "AMS arrows"
3990 msgstr "Bladeren|#B"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3993 #, fuzzy
3994 msgid "AMS Miscellaneous"
3995 msgstr "Div."
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Select a page of symbols"
4000 msgstr "Volgende regel selecteren"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4003 msgid "&Detach panel"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4007 msgid "Open this panel as a separate window"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Rows:"
4014 msgstr "Rijen"
4015
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Number of rows"
4022 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4026 #, fuzzy
4027 msgid "&Columns:"
4028 msgstr "Kolommen"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Number of columns"
4036 msgstr "o % van kolom|#o"
4037
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4040 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Top"
4048 msgstr "t Boven|#T"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Middle"
4055 msgstr "d Midden|#d"
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Bottom"
4062 msgstr "b Onder|#B"
4063
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Vertical alignment"
4069 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4070
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4072 #, fuzzy
4073 msgid "&Vertical:"
4074 msgstr "Verticale afstanden"
4075
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4079 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4082 #, fuzzy
4083 msgid "&Horizontal:"
4084 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Minipage settings"
4089 msgstr "streep minipagina"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4092 #, fuzzy
4093 msgid "A&lignment:"
4094 msgstr "Uitlijning"
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4098 msgid "Units of width value"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Width value"
4105 msgstr "Breedte"
4106
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4109 msgid "&Units:"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Note Settings"
4115 msgstr "Opties"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Type"
4120 msgstr "Type"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4123 #, fuzzy
4124 msgid "LyX &Note"
4125 msgstr "Notitie"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4128 msgid "LyX internal only"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4132 #, fuzzy
4133 msgid "C&omment"
4134 msgstr "Commentaar:"
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4137 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4141 msgid "&Greyed out"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Print as grey text"
4147 msgstr "g Alle blz.|#G"
4148
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4150 #, fuzzy
4151 msgid "&General"
4152 msgstr "Duits"
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4155 #, fuzzy
4156 msgid "In&dent paragraph"
4157 msgstr "Een alinea omhoog"
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Alig&nment:"
4162 msgstr "Uitlijning"
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4165 #, fuzzy
4166 msgid "L&ine spacing:"
4167 msgstr "Wit"
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4170 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4171 msgid "Single"
4172 msgstr "Enkel"
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4175 msgid "1.5"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4181 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4182 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Custom"
4185 msgstr "Eigen papiergrootte"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Justified"
4190 msgstr "Aanhaling"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4195 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Left"
4198 msgstr "Links|#f"
4199
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4203 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Right"
4206 msgstr "Rechts|#R"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4210 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4211 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Center"
4214 msgstr "n Centreren|#n"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Label Width"
4219 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Lo&ngest label"
4224 msgstr "Lange tabel"
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4228 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4232 #, fuzzy
4233 msgid "&Spacing"
4234 msgstr "Regelafstand|#g"
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Above paragraph"
4239 msgstr "Een alinea omhoog"
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4242 #, fuzzy
4243 msgid "S&pacing:"
4244 msgstr ", Wit: "
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4247 msgid "&Keep space:"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4251 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&Unit:"
4257 msgstr "Lettertype:"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4260 #, fuzzy
4261 msgid "&Value:"
4262 msgstr "blauw"
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4266 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4267 #, fuzzy
4268 msgid "None"
4269 msgstr "Klaar"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4273 #, fuzzy
4274 msgid "DefSkip"
4275 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4280 #, fuzzy
4281 msgid "SmallSkip"
4282 msgstr "Kleinst"
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4287 #, fuzzy
4288 msgid "MedSkip"
4289 msgstr "Medium"
4290
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4294 msgid "BigSkip"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4299 #, fuzzy
4300 msgid "VFill"
4301 msgstr "f Bestand"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4304 msgid "Include this space even at the top of a page"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Below paragraph"
4310 msgstr "Een alinea omhoog"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4313 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4317 #, fuzzy
4318 msgid "LaTeX pre-amble"
4319 msgstr "LaTeX preamble"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4322 #, fuzzy
4323 msgid "The LaTeX pre-amble"
4324 msgstr "LaTeX preamble"
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4327 msgid "&Edit..."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4331 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4335 msgid "ASCII settings"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4339 #, fuzzy
4340 msgid "&roff command:"
4341 msgstr "commando-inzet"
4342
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4344 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4348 msgid "Output &line length:"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4352 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4356 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Colors"
4360 msgstr "Sluiten"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Colors"
4365 msgstr "Sluiten"
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Alter..."
4370 msgstr "andere..."
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4373 #, fuzzy
4374 msgid "File Conversion"
4375 msgstr "Omvormingsfouten!"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Converters"
4380 msgstr "n Centreren|#n"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&New"
4386 msgstr "latex"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4389 #, fuzzy
4390 msgid "C&onverter:"
4391 msgstr "n Centreren|#n"
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4394 #, fuzzy
4395 msgid "&To:"
4396 msgstr "t Boven|#T"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4399 #, fuzzy
4400 msgid "F&rom:"
4401 msgstr "f Lettertype:|#F"
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4404 #, fuzzy
4405 msgid "E&xtra flag:"
4406 msgstr "EPS-bestand|#E"
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4410 #, fuzzy
4411 msgid "&Modify"
4412 msgstr "Middel|#m"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Date Format"
4417 msgstr "u Bijwerken|#U"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4420 #, fuzzy
4421 msgid "&Date format:"
4422 msgstr "u Bijwerken|#U"
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4425 msgid "Date format for strftime output"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Display insets"
4431 msgstr "Plaatjes"
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Do not display"
4436 msgstr "[niet getoond]"
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Display &Graphics:"
4441 msgstr "Plaatjes"
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4444 msgid "Instant &preview"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4448 #, fuzzy
4449 msgid "File Formats"
4450 msgstr "drijvende delen"
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&File formats"
4455 msgstr "drijvende delen"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4458 #, fuzzy
4459 msgid "&GUI name:"
4460 msgstr "Naam"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4463 #, fuzzy
4464 msgid "F&ormat:"
4465 msgstr "drijvende delen"
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4468 #, fuzzy
4469 msgid "&Viewer:"
4470 msgstr "Bekijken DVI"
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4473 #, fuzzy
4474 msgid "S&hortcut:"
4475 msgstr "Helaas."
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4478 #, fuzzy
4479 msgid "E&xtension:"
4480 msgstr "Extra opties"
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4483 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4484 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Identity"
4487 msgstr "Inspringen"
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&E-mail:"
4492 msgstr "Klein"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Your name"
4497 msgstr "Normaal"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&Name:"
4503 msgstr "Naam"
4504
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4506 msgid "Your E-mail address"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4510 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Keyboard"
4513 msgstr "k Sleutel:|#K"
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Bro&wse..."
4519 msgstr "Bladeren...|#B"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4522 #, fuzzy
4523 msgid "S&econd:"
4524 msgstr "selectie"
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4527 #, fuzzy
4528 msgid "&First:"
4529 msgstr "Eerste koptekst"
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Br&owse..."
4535 msgstr "Bladeren...|#B"
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Use &keyboard map"
4540 msgstr "k Sleutel:|#K"
4541
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4543 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Language settings"
4546 msgstr "streep minipagina"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Command s&tart:"
4551 msgstr "Opdracht:|#C"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4554 #, fuzzy
4555 msgid "&Default language:"
4556 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Command e&nd:"
4561 msgstr "Opdracht:|#C"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Language pac&kage:"
4566 msgstr "Taal:"
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4569 msgid "Auto &begin"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Use &babel"
4575 msgstr "u Gebruik Include|#"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&Global"
4580 msgstr "Floatflt|#f"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4583 msgid "&Right-to-left language support"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4587 msgid "Auto &end"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Mark &foreign languages"
4593 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4594
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4596 #, fuzzy
4597 msgid "LaTeX settings"
4598 msgstr "Extra opties"
4599
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4601 #, fuzzy
4602 msgid "US Letter"
4603 msgstr "e Links|#e"
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4606 msgid "Legal"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4610 msgid "Executive"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4615 msgid "A3"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4620 msgid "A4"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4625 msgid "A5"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4630 msgid "B5"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Te&X encoding:"
4636 msgstr "d Codering:|#D"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Default paper si&ze:"
4641 msgstr "Papier:|#P"
4642
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4644 msgid "&Reset class options when document class changes"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4648 msgid "Set class options to default on class change"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4652 #, fuzzy
4653 msgid "External Applications"
4654 msgstr "Extra opties"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Chec&kTeX command:"
4659 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4662 #, fuzzy
4663 msgid "DVI viewer paper size options:"
4664 msgstr "Extra opties"
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4667 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4671 msgid "CheckTeX start options and flags"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4675 #, fuzzy
4676 msgid "&Backup directory:"
4677 msgstr "Gebruiker's directory: "
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Document templates:"
4682 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4683
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4685 msgid "Ly&XServer pipe:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4689 #, fuzzy
4690 msgid "&Use temporary directory"
4691 msgstr "Gebruiker's directory: "
4692
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4694 #, fuzzy
4695 msgid "&Working directory:"
4696 msgstr "LyX: Maak map aan "
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Printer settings"
4701 msgstr "streep minipagina"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Printer &name:"
4706 msgstr "Afdrukken"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Printer co&mmand:"
4711 msgstr "commando-inzet"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Name of the default printer"
4716 msgstr "Papier:|#P"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4719 msgid "Adapt outp&ut"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4723 msgid "Use printer name explicitely"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Command Options"
4729 msgstr "commando-inzet"
4730
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Re&verse:"
4734 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4735
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4737 #, fuzzy
4738 msgid "To p&rinter:"
4739 msgstr "Kan niet printen"
4740
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Paper si&ze:"
4744 msgstr "Papier:|#P"
4745
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4747 #, fuzzy
4748 msgid "To &file:"
4749 msgstr "[geen bestand]"
4750
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Spool &command:"
4754 msgstr "Opdracht beschrijven"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4757 #, fuzzy
4758 msgid "&Odd pages:"
4759 msgstr "Taal"
4760
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Paper t&ype:"
4764 msgstr "Papier:|#P"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4767 #, fuzzy
4768 msgid "E&xtra options:"
4769 msgstr "Extra opties"
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4772 msgid "Spool pref&ix:"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Co&llated:"
4778 msgstr "latex"
4779
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4781 #, fuzzy
4782 msgid "&Even pages:"
4783 msgstr "Taal"
4784
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4786 msgid "File ex&tension:"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Lan&dscape:"
4792 msgstr "Landschap|#L"
4793
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Co&pies:"
4797 msgstr "KopiĆ«n"
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Pa&ge range:"
4802 msgstr "paginascheiding"
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4805 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Screen Fonts"
4812 msgstr "Schermopties"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Sa&ns Serif:"
4817 msgstr "Zonder schreef"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4820 #, fuzzy
4821 msgid "T&ypewriter:"
4822 msgstr "Schrijfmachine"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Roman:"
4827 msgstr "Romeins"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Screen &DPI:"
4832 msgstr "Schermopties"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&Zoom %:"
4837 msgstr "of %|#o"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Font Sizes"
4842 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Hugest:"
4847 msgstr "Enorm"
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Spell checker"
4853 msgstr "Spellingscontrole"
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Spell chec&ker:"
4858 msgstr "Spellingscontrole"
4859
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4861 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Al&ternative language:"
4867 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Escape cha&racters:"
4872 msgstr "speciaal teken"
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4875 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Personal &dictionary:"
4881 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4884 msgid "Accept compound &words"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4888 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Use input encod&ing"
4894 msgstr "Gebruik input|#I"
4895
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4897 msgid "UI"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4901 #, fuzzy
4902 msgid "B&rowse..."
4903 msgstr "Bladeren...|#B"
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&User interface file:"
4908 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4909
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4911 #, fuzzy
4912 msgid "&Bind file:"
4913 msgstr "EPS-bestand|#E"
4914
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Documents"
4918 msgstr "Document"
4919
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4921 #, fuzzy
4922 msgid "B&ackup documents "
4923 msgstr "Document opslaan?"
4924
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4926 msgid " every"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4930 #, fuzzy
4931 msgid "minutes"
4932 msgstr "Regels"
4933
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4935 msgid "&Maximum last files:"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Scrolling"
4941 msgstr "Schermopties ingesteld"
4942
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4944 msgid "W&heel mouse scroll:"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4950 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4951
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Preferences"
4956 msgstr "Verwijzing invoegen"
4957
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4959 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&Save"
4962 msgstr "s Opslaan"
4963
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4965 msgid "Print"
4966 msgstr "Afdrukken"
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Page number to print from"
4971 msgstr "Kan niet printen"
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4974 #, fuzzy
4975 msgid "&to"
4976 msgstr " van "
4977
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Page number to print to"
4981 msgstr "Kan niet printen"
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Fro&m"
4986 msgstr "f Lettertype:|#F"
4987
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Print all pages"
4992 msgstr "g Alle blz.|#G"
4993
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4995 #, fuzzy
4996 msgid "&All"
4997 msgstr "Toepassen|#a"
4998
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Print &odd-numbered pages"
5002 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
5003
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Print &even-numbered pages"
5007 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
5008
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Re&verse order"
5012 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5013
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Print in reverse order"
5017 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Number of copies"
5022 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5025 #, fuzzy
5026 msgid "&Collate"
5027 msgstr "latex"
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Collate copies"
5032 msgstr "latex"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Print"
5037 msgstr "Afdrukken"
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Print Destination"
5042 msgstr "Ontvanger:"
5043
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5045 #, fuzzy
5046 msgid "P&rinter"
5047 msgstr "Afdrukken"
5048
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5050 msgid "Send output to the printer"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5054 msgid "Send output to the given printer"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5058 #, fuzzy
5059 msgid "&File"
5060 msgstr "f Bestand"
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Send output to a file"
5066 msgstr "Volgende regel selecteren"
5067
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5069 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Reference"
5072 msgstr "Verwijzing invoegen"
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Update the reference list"
5077 msgstr "Verwijzing invoegen"
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Go to Reference"
5082 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Jump to the reference"
5087 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Sort"
5092 msgstr "Helaas."
5093
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5095 msgid "Sort references in alphabetical order"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5099 #, fuzzy
5100 msgid "<reference>"
5101 msgstr "Verwijzing invoegen"
5102
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5104 #, fuzzy
5105 msgid "(<reference>)"
5106 msgstr "Verwijzing invoegen"
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5109 #, fuzzy
5110 msgid "<page>"
5111 msgstr "Minipagina|#m"
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5114 msgid "on page <page>"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5118 msgid "<reference> on page <page>"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Formatted reference"
5124 msgstr "Verwijzing invoegen"
5125
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5127 msgid "Reference as it appears in output"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&Reference:"
5133 msgstr "Verwijzing invoegen"
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5136 #, fuzzy
5137 msgid "&Format:"
5138 msgstr "drijvende delen"
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Available references"
5143 msgstr "Verwijzing invoegen"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5146 #, fuzzy
5147 msgid "R&eferences in:"
5148 msgstr "Verwijzing invoegen"
5149
5150 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Search and replace"
5154 msgstr "Zoeken en vervangen"
5155
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Replace &with:"
5159 msgstr "w Vervangen door|#W"
5160
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5162 msgid "Match whole words onl&y"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5166 msgid "Find &Next"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5172 #, fuzzy
5173 msgid "&Replace"
5174 msgstr "Vervangen"
5175
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Replace &All"
5179 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5180
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5182 msgid "Search &backwards"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Custom Export"
5188 msgstr "Eigen papiergrootte"
5189
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5191 #, fuzzy
5192 msgid "&Command:"
5193 msgstr "commando-inzet"
5194
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5196 #, fuzzy
5197 msgid "&Export formats:"
5198 msgstr "u Bijwerken|#U"
5199
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5201 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Available export converters"
5207 msgstr "Verwijzing invoegen"
5208
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5210 #, fuzzy
5211 msgid "File:"
5212 msgstr "Het bestand `"
5213
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Spellchecker"
5217 msgstr "Spellingscontrole"
5218
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Suggestions:"
5222 msgstr "Oostenrijks"
5223
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Replace word with current choice"
5227 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5228
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5230 #, fuzzy
5231 msgid "A&dd"
5232 msgstr "Toevoegen|#t"
5233
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5237 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5238
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5240 #, fuzzy
5241 msgid "&Ignore"
5242 msgstr "Negeren"
5243
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Ignore this word"
5247 msgstr "g Woord negeren|#g"
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5250 #, fuzzy
5251 msgid "I&gnore All"
5252 msgstr "Negeren"
5253
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Ignore this word throughout this session"
5257 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5260 #, fuzzy
5261 msgid "How far spellchecking has got"
5262 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Suggestions"
5267 msgstr "Oostenrijks"
5268
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Current word"
5272 msgstr "Aantal:"
5273
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Unknown word:"
5277 msgstr "onbekend"
5278
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Replace with selected word"
5282 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5283
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5285 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Insert table"
5288 msgstr "Tabel invoegen"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5291 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Table Settings"
5294 msgstr "streep minipagina"
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5297 #, fuzzy
5298 msgid "&Table Settings"
5299 msgstr "streep minipagina"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5302 #, fuzzy
5303 msgid "&Horizontal alignment:"
5304 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5307 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Block"
5310 msgstr "c Blok|#c"
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Horizontal alignment in column"
5315 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5316
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5318 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5322 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5326 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5330 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5334 #, fuzzy
5335 msgid "LaTe&X argument:"
5336 msgstr "Uitlijning"
5337
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5339 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5343 #, fuzzy
5344 msgid "&Multicolumn"
5345 msgstr "Meerkolom|#M"
5346
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5348 msgid "Merge cells"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Column Width"
5354 msgstr "Kolommen "
5355
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5357 #, fuzzy
5358 msgid "&Vertical alignment:"
5359 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5360
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Width unit"
5364 msgstr "Breedte"
5365
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5367 msgid "Fixed width of the column"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5371 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Borders"
5377 msgstr "Randen"
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Set Borders"
5382 msgstr "Randen aan|#S"
5383
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5385 #, fuzzy
5386 msgid "All Borders"
5387 msgstr "Randen"
5388
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5390 #, fuzzy
5391 msgid "&Default"
5392 msgstr "Standaard"
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Set all borders"
5397 msgstr "Randen aan|#S"
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5400 #, fuzzy
5401 msgid "C&lear"
5402 msgstr "Clear|#e"
5403
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Unset all borders"
5407 msgstr "u Randen uit|#U"
5408
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5410 #, fuzzy
5411 msgid "&Longtable"
5412 msgstr "Lange tabel"
5413
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5415 msgid "&Use long table"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5419 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Settings"
5425 msgstr "selectie"
5426
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Header:"
5430 msgstr "Koptekst"
5431
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Footer:"
5435 msgstr "Voettekst"
5436
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5438 #, fuzzy
5439 msgid "First header:"
5440 msgstr "Koptekst"
5441
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Last footer:"
5445 msgstr "Laatste voettekst"
5446
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Border above"
5450 msgstr "Randen"
5451
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Border below"
5455 msgstr "Randen"
5456
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5461 #, fuzzy
5462 msgid "on"
5463 msgstr "Twee|#w"
5464
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5473 #, fuzzy
5474 msgid "double"
5475 msgstr "Dubbel"
5476
5477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5479 #, fuzzy
5480 msgid "is empty"
5481 msgstr ", Diepte:"
5482
5483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Page &break on current row"
5486 msgstr "Kan niet printen"
5487
5488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5489 msgid "Set a page break on the current row"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Current cell:"
5495 msgstr "Aantal:"
5496
5497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Current row position"
5500 msgstr "Aantal:"
5501
5502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5503 msgid "Current column position"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5507 #, fuzzy
5508 msgid "LaTeX classes"
5509 msgstr "LaTeX-Log"
5510
5511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5512 #, fuzzy
5513 msgid "LaTeX styles"
5514 msgstr "LaTeX|#t"
5515
5516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5517 #, fuzzy
5518 msgid "BibTeX styles"
5519 msgstr "Database:"
5520
5521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Selected classes or styles"
5524 msgstr "Volgende regel selecteren"
5525
5526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5527 msgid "Show &path"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5531 msgid "Toggles view of the file list"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Installed files"
5537 msgstr "Include"
5538
5539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5540 #, fuzzy
5541 msgid "&Rescan"
5542 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5543
5544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5545 msgid "Built new file list"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5549 #, fuzzy
5550 msgid "&View"
5551 msgstr "Bekijken DVI"
5552
5553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5554 msgid ""
5555 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5559 msgid "Close this dialog"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5563 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5564 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5565 msgid "Thesaurus"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5569 #, fuzzy
5570 msgid "&Keyword:"
5571 msgstr "k Sleutel:|#K"
5572
5573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Entry"
5576 msgstr "Label invoegen"
5577
5578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Select a related word"
5581 msgstr "Volgende regel selecteren"
5582
5583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5584 #, fuzzy
5585 msgid "&Selection:"
5586 msgstr "selectie"
5587
5588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5590 #, fuzzy
5591 msgid "The selected entry"
5592 msgstr "Volgende regel selecteren"
5593
5594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5595 msgid "Replace the entry with the selection"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Table Of Contents"
5601 msgstr "Inhoudsopgave"
5602
5603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5604 #, fuzzy
5605 msgid "&Type"
5606 msgstr "Type"
5607
5608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Contents list"
5611 msgstr "Inhoudsopgave"
5612
5613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Insert URL"
5616 msgstr "Label invoegen"
5617
5618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5619 #, fuzzy
5620 msgid "&URL"
5621 msgstr "URL..."
5622
5623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5625 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5626 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5627 #, fuzzy
5628 msgid "URL"
5629 msgstr "URL..."
5630
5631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5632 #, fuzzy
5633 msgid "&Name"
5634 msgstr "Naam"
5635
5636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5638 msgid "Name associated with the URL"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5642 msgid "&Generate hyperlink"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5646 msgid "Output as a hyperlink ?"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Version control log"
5652 msgstr "Versieboekhouding%t"
5653
5654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Wrap Options"
5657 msgstr "Extra opties"
5658
5659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Default (outer)"
5662 msgstr "Standaard"
5663
5664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Outer"
5667 msgstr "Overig ("
5668
5669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5670 #, fuzzy
5671 msgid "&Placement:"
5672 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5673
5674 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Document Font"
5677 msgstr "Document"
5678
5679 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5680 #, fuzzy
5681 msgid "&Font:"
5682 msgstr "Lettertype:"
5683
5684 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5685 #, fuzzy
5686 msgid "&Size:"
5687 msgstr "z Grootte:|#Z"
5688
5689 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Separate Paragraphs With"
5692 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5693
5694 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5695 #, fuzzy
5696 msgid "&Indentation"
5697 msgstr "Inspringen"
5698
5699 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5702 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5703
5704 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5705 #, fuzzy
5706 msgid "&Vertical space"
5707 msgstr "Verticale afstanden"
5708
5709 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5710 #, fuzzy
5711 msgid "&Line spacing:"
5712 msgstr "Wit"
5713
5714 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Two-&column document"
5717 msgstr "Document opslaan?"
5718
5719 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Format text into two columns"
5722 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5723
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5725 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5726 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5727 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5728 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5729 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5730 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5731 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5732 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5733 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5734 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5735 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5736 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5737 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5738 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5739 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5740 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5741 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5742 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Standard"
5745 msgstr "Standaard|#S"
5746
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5748 #, fuzzy
5749 msgid "TheoremTemplate"
5750 msgstr "Sjablonen"
5751
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5753 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5754 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5755 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5756 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5757 msgid "Proof"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5761 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5762 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5763 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5764 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5765 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5766 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5767 msgid "Theorem"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5771 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5772 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5774 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5775 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5776 msgid "Lemma"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5780 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5781 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5783 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5784 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5785 msgid "Corollary"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5789 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5790 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5791 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5792 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5793 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5794 msgid "Proposition"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5798 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5800 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5801 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5802 msgid "Conjecture"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5806 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5807 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5808 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Criterion"
5811 msgstr "Aanhaling"
5812
5813 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5814 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5815 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Fact"
5818 msgstr "accent"
5819
5820 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5821 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5822 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5823 msgid "Axiom"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5827 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5828 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5829 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5830 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5831 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Definition"
5834 msgstr "Ontvanger:"
5835
5836 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5837 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5838 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Condition"
5841 msgstr "Aanhaling"
5842
5843 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5844 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5845 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5846 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5847 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Problem"
5850 msgstr "Dubbel"
5851
5852 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5853 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5854 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5855 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5856 msgid "Exercise"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5860 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5861 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5862 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5863 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Remark"
5866 msgstr "r Opmerking:|#R"
5867
5868 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5869 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5870 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5871 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5872 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5873 msgid "Claim"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5877 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5878 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5879 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5880 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5881 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5882 msgid "Note"
5883 msgstr "Notitie"
5884
5885 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5886 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5887 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Notation"
5890 msgstr "Roteren"
5891
5892 # invoegen?
5893 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5894 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5895 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5896 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Case"
5899 msgstr "Plakken"
5900
5901 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5902 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5903 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5904 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Section*"
5907 msgstr "selectie"
5908
5909 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5910 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5911 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Subsection*"
5914 msgstr "selectie"
5915
5916 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5917 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Subsubsection*"
5920 msgstr "selectie"
5921
5922 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5923 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5924 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5926 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5927 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5928 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5929 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5930 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5931 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5932 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5933 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5934 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5935 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5936 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5937 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Abstract"
5940 msgstr "Oostenrijks"
5941
5942 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5944 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5945 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5946 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Keywords"
5949 msgstr "k Sleutel:|#K"
5950
5951 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5952 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5953 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5954 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5955 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5956 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5957 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5958 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5959 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5960 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5961 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5962 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5963 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5964 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Bibliography"
5967 msgstr "Literatuurverwijzing"
5968
5969 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5971 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Appendix"
5974 msgstr "bijlage lijn"
5975
5976 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Appendices"
5979 msgstr "bijlage lijn"
5980
5981 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Biography"
5984 msgstr "Literatuurverwijzing"
5985
5986 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5987 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5988 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5989 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5990 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5991 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Caption"
5994 msgstr "k Bijschrift|#k"
5995
5996 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Footernote"
5999 msgstr "voetnoot"
6000
6001 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6002 #, fuzzy
6003 msgid "MarkBoth"
6004 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6005
6006 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
6007 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
6008 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
6009 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6010 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6011 msgid "Itemize"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6015 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6016 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6017 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6018 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6019 msgid "Enumerate"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6023 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6024 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6025 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6026 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6027 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6028 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Description"
6031 msgstr "Dekoratie"
6032
6033 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6034 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6035 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6036 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6037 #, fuzzy
6038 msgid "List"
6039 msgstr "Regels"
6040
6041 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6042 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6043 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6044 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6045 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6046 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6047 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6048 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6049 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6050 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6051 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6052 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6053 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6054 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6055 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6056 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6057 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6058 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6059 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Title"
6062 msgstr "f Bestand"
6063
6064 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6065 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6066 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6067 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6068 msgid "Subtitle"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6072 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6073 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6074 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6075 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6076 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6077 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6078 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6079 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6080 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6081 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6082 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6083 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6084 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6085 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6086 msgid "Author"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6090 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6091 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6092 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6093 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6094 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6095 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6096 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6097 msgid "Address"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6101 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Offprint"
6104 msgstr "Afdrukken"
6105
6106 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6107 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Mail"
6110 msgstr "Braziliaans"
6111
6112 # invoegen?
6113 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6114 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6115 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6116 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6117 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6118 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6119 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6120 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6121 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6122 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6123 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Date"
6126 msgstr "Plakken"
6127
6128 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6129 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6130 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6131 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6132 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6133 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6134 msgid "Acknowledgement"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6138 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6139 #, fuzzy
6140 msgid "LaTeX"
6141 msgstr "LaTeX|#L"
6142
6143 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6144 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6145 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6146 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Email"
6149 msgstr "Klein"
6150
6151 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6152 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6153 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Affiliation"
6156 msgstr "Aanhaling"
6157
6158 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6159 msgid "And"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6163 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6164 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6165 msgid "Acknowledgements"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6169 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6170 #, fuzzy
6171 msgid "References"
6172 msgstr "Verwijzing invoegen"
6173
6174 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6175 #, fuzzy
6176 msgid "PlaceFigure"
6177 msgstr "Figuur"
6178
6179 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6180 msgid "PlaceTable"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6184 #, fuzzy
6185 msgid "TableComments"
6186 msgstr "Inhoudsopgave"
6187
6188 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6189 #, fuzzy
6190 msgid "TableRefs"
6191 msgstr "Tabel%t"
6192
6193 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6194 msgid "MathLetters"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6198 msgid "NoteToEditor"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6202 #, fuzzy
6203 msgid "FigCaption"
6204 msgstr "k Bijschrift|#k"
6205
6206 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6207 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6208 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6209 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Algorithm"
6212 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6213
6214 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6215 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6216 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6217 msgid "Summary"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6221 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6222 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Conclusion"
6225 msgstr "Kolom"
6226
6227 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6228 msgid "Chapter_Exercises"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6232 msgid "RightHeader"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6236 msgid "ShortTitle"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6240 msgid "TwoAuthors"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6244 msgid "ThreeAuthors"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6248 msgid "FourAuthors"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6252 msgid "TwoAffiliations"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6256 msgid "ThreeAffiliations"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6260 msgid "FourAffiliations"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Journal"
6266 msgstr "Normaal"
6267
6268 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6269 #, fuzzy
6270 msgid "CopNum"
6271 msgstr "Kolom"
6272
6273 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6274 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6275 msgid "Acknowledgments"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6279 msgid "ThickLine"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6283 #, fuzzy
6284 msgid "CenteredCaption"
6285 msgstr "OriĆ«ntatie"
6286
6287 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6288 #, fuzzy
6289 msgid "FitFigure"
6290 msgstr "Figuur"
6291
6292 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6293 msgid "FitBitmap"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Seriate"
6299 msgstr "ert"
6300
6301 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6302 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6303 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Part*"
6306 msgstr "Hoofddocument:"
6307
6308 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6309 msgid "Dialogue"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Narrative"
6315 msgstr "Negatief|#N"
6316
6317 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6318 msgid "ACT"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6322 msgid "SCENE"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6326 msgid "SCENE*"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6330 msgid "AT_RISE:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Speaker"
6336 msgstr "Spellingscontrole"
6337
6338 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Parenthetical"
6341 msgstr "Matrix"
6342
6343 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6344 msgid "CURTAIN"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6348 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6349 msgid "Right_Address"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Mainline"
6355 msgstr "Div."
6356
6357 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Variation"
6360 msgstr "Scheiding"
6361
6362 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6363 #, fuzzy
6364 msgid "SubVariation"
6365 msgstr "Scheiding"
6366
6367 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6368 #, fuzzy
6369 msgid "SubVariation2"
6370 msgstr "Scheiding"
6371
6372 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6373 msgid "                  SubVariation3"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6377 #, fuzzy
6378 msgid "SubVariation4"
6379 msgstr "Scheiding"
6380
6381 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6382 #, fuzzy
6383 msgid "SubVariation5"
6384 msgstr "Scheiding"
6385
6386 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6387 msgid "HideMoves"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6391 msgid "ChessBoard"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6395 #, fuzzy
6396 msgid "BoardCentered"
6397 msgstr "n Centreren|#n"
6398
6399 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6400 #, fuzzy
6401 msgid "HighLight"
6402 msgstr "Hoogte"
6403
6404 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Arrow"
6407 msgstr "fout"
6408
6409 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6410 msgid "KnightMove"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6414 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Institute"
6417 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6418
6419 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Topic"
6422 msgstr "t Boven|#T"
6423
6424 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6425 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Left_Header"
6428 msgstr "Koptekst"
6429
6430 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6431 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Right_Header"
6434 msgstr "Koptekst"
6435
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6437 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6438 msgid "My_Address"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6442 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6443 msgid "Send_To_Address"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6447 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6448 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Opening"
6451 msgstr "Openen"
6452
6453 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6454 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6455 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Signature"
6458 msgstr "Figuur"
6459
6460 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6461 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6462 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Closing"
6465 msgstr "Sluiten"
6466
6467 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6468 #, fuzzy
6469 msgid "encl"
6470 msgstr "Frans"
6471
6472 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6473 msgid "ps"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6477 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6478 msgid "cc"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6482 msgid "Betreff"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6486 msgid "Stadt"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6490 msgid "Datum"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6494 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Quotation"
6497 msgstr "Roteren"
6498
6499 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6500 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Quote"
6503 msgstr "Aanhalingstekens"
6504
6505 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Verse"
6508 msgstr "Verklein"
6509
6510 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6511 #, fuzzy
6512 msgid "LaTeX_Title"
6513 msgstr "LaTeX|#t"
6514
6515 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6516 msgid "Affil"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6520 #, fuzzy
6521 msgid "msnumber"
6522 msgstr "Getal"
6523
6524 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6525 msgid "FirstAuthor"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6529 msgid "Received"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6533 msgid "Accepted"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Offsets"
6539 msgstr "Uit"
6540
6541 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6542 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6543 msgid "LyX-Code"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6547 msgid "Author_Address"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6551 msgid "Author_Email"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6555 msgid "Author_URL"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6559 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6560 msgid "Thanks"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6564 msgid "FrontMatter"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Keyword"
6570 msgstr "k Sleutel:|#K"
6571
6572 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Foilhead"
6575 msgstr "f Bestand"
6576
6577 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6578 msgid "ShortFoilhead"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6582 msgid "Rotatefoilhead"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6586 msgid "ShortRotatefoilhead"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6590 msgid "TickList"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6594 msgid "CrossList"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6598 msgid "My_Logo"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Restriction"
6604 msgstr "Dekoratie"
6605
6606 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Right_Footer"
6609 msgstr "Koptekst"
6610
6611 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6612 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6613 msgid "Theorem*"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6617 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6618 msgid "Lemma*"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6622 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6623 msgid "Corollary*"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6627 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6628 msgid "Proposition*"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Definition*"
6634 msgstr "Ontvanger:"
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6637 msgid "Brieftext"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6641 msgid "Unterschrift"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6645 msgid "Strasse"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6649 msgid "Zusatz"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Ort"
6655 msgstr "ert"
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6658 msgid "Land"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6662 msgid "RetourAdresse"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6666 #, fuzzy
6667 msgid "MeinZeichen"
6668 msgstr "n duimen|#n"
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6671 msgid "IhrZeichen"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6675 msgid "IhrSchreiben"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Telefon"
6681 msgstr "selectie"
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6684 msgid "Telefax"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Telex"
6690 msgstr "Tekst"
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6693 msgid "EMail"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6697 msgid "HTTP"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6701 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6702 msgid "Bank"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6706 msgid "BLZ"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6710 msgid "Konto"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6714 msgid "Postvermerk"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6718 msgid "Adresse"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Anrede"
6724 msgstr "rood"
6725
6726 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Anlagen"
6729 msgstr "Uitlijning"
6730
6731 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6732 msgid "Verteiler"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6736 msgid "Gruss"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Letter"
6742 msgstr "e Links|#e"
6743
6744 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6745 msgid "Street"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Addition"
6751 msgstr "Aanhaling"
6752
6753 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Town"
6756 msgstr "Twee|#w"
6757
6758 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6759 #, fuzzy
6760 msgid "State"
6761 msgstr "s Opslaan"
6762
6763 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6764 msgid "ReturnAddress"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6768 #, fuzzy
6769 msgid "MyRef"
6770 msgstr "Ref: "
6771
6772 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6773 msgid "YourRef"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6777 msgid "YourMail"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Phone"
6783 msgstr "Telefoongids"
6784
6785 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6786 msgid "BankCode"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6790 msgid "BankAccount"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6794 #, fuzzy
6795 msgid "PostalComment"
6796 msgstr "Commentaar:"
6797
6798 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6799 msgid "Encl."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Remarks"
6805 msgstr "r Opmerking:|#R"
6806
6807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6808 #, fuzzy
6809 msgid "More"
6810 msgstr "negeren"
6811
6812 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6813 msgid "FADE_IN:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6817 msgid "INT."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6821 msgid "EXT."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Continuing"
6827 msgstr "Aanhaling"
6828
6829 # ??
6830 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Transition"
6833 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6834
6835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6836 msgid "TITLE_OVER:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6840 msgid "INTERCUT"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6844 msgid "FADE_OUT"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6848 #, fuzzy
6849 msgid "General"
6850 msgstr "Duits"
6851
6852 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Scene"
6855 msgstr "Tweede"
6856
6857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6858 #, fuzzy
6859 msgid "AddressForOffprints"
6860 msgstr "Opties"
6861
6862 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6863 #, fuzzy
6864 msgid "RunningTitle"
6865 msgstr "LaTeX draait..."
6866
6867 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6868 msgid "RunningAuthor"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6872 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Code"
6875 msgstr "Sluiten"
6876
6877 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6878 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6879 msgid "SGML"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Running_LaTeX_Title"
6885 msgstr "LaTeX draait..."
6886
6887 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6888 msgid "TOC_Title"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6892 msgid "Author_Running"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6896 msgid "TOC_Author"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6900 msgid "Property"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Question"
6906 msgstr "Oostenrijks"
6907
6908 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Solution"
6911 msgstr "Roteren"
6912
6913 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6914 msgid "Chapterprecis"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Epigraph"
6920 msgstr "Literatuurverwijzing"
6921
6922 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Poemtitle"
6925 msgstr "o Portret|#o"
6926
6927 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Poemtitle*"
6930 msgstr "o Portret|#o"
6931
6932 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6933 msgid "Legend"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6937 msgid "SubTitle"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Institution"
6943 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6944
6945 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Preprint"
6948 msgstr "Afdrukken"
6949
6950 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6951 msgid "PACS"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6955 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Labeling"
6958 msgstr "tabel lijn"
6959
6960 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6961 msgid "PS"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6965 msgid "CC"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Encl"
6971 msgstr "Annuleren"
6972
6973 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6974 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6975 msgid "Telephone"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Place"
6981 msgstr "Vervangen"
6982
6983 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6984 msgid "Backaddress"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Specialmail"
6990 msgstr "Speciale cel"
6991
6992 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6993 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Location"
6996 msgstr "Roteren"
6997
6998 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6999 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
7000 msgid "Subject"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7004 msgid "Yourref"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Yourmail"
7010 msgstr "Normaal"
7011
7012 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7013 msgid "Myref"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Customer"
7019 msgstr "Eigen papiergrootte"
7020
7021 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Invoice"
7024 msgstr "Negeren"
7025
7026 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7027 msgid "NextAddress"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7031 msgid "SenderAddress"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7035 msgid "Fax"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7039 #, fuzzy
7040 msgid "E-Mail"
7041 msgstr "Braziliaans"
7042
7043 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7044 msgid "Logo"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7048 #, fuzzy
7049 msgid "LandscapeSlide"
7050 msgstr "Landschap|#L"
7051
7052 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7053 #, fuzzy
7054 msgid "PortraitSlide"
7055 msgstr "o Portret|#o"
7056
7057 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Slide"
7060 msgstr "-zijdig"
7061
7062 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Slide*"
7065 msgstr "-zijdig"
7066
7067 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7068 msgid "SlideHeading"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7072 msgid "SlideSubHeading"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7076 #, fuzzy
7077 msgid "ListOfSlides"
7078 msgstr "Lijst van Tabellen"
7079
7080 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7081 #, fuzzy
7082 msgid "SlideContents"
7083 msgstr "Inhoudsopgave"
7084
7085 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7086 msgid "ProgressContents"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7090 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Paragraph*"
7093 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7094
7095 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7096 msgid "AMS"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Definition********"
7102 msgstr "Ontvanger:"
7103
7104 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7105 msgid "Overlay"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7109 msgid "InvisibleText"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7113 msgid "VisibleText"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Authorinfo"
7119 msgstr "Oostenrijks"
7120
7121 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Revised"
7124 msgstr "Ref: "
7125
7126 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7127 msgid "CCC"
7128 msgstr ""
7129
7130 # invoegen?
7131 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7132 #, fuzzy
7133 msgid "PaperId"
7134 msgstr "Plakken"
7135
7136 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7137 msgid "AuthorAddr"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7141 #, fuzzy
7142 msgid "SlugComment"
7143 msgstr "Commentaar:"
7144
7145 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Plate"
7148 msgstr "Vervangen"
7149
7150 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7151 msgid "Planotable"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Table_Caption"
7157 msgstr "k Bijschrift|#k"
7158
7159 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7160 msgid "Current_Address"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Dedicatory"
7166 msgstr "Woordenlijst"
7167
7168 # ??
7169 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Translator"
7172 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7173
7174 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7175 msgid "Subjectclass"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7179 msgid "Conjecture*"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7183 msgid "Fact*"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Example*"
7189 msgstr "Voorbeelden"
7190
7191 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Condition*"
7194 msgstr "Aanhaling"
7195
7196 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Problem*"
7199 msgstr "Dubbel"
7200
7201 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7202 msgid "Exercise*"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Remark*"
7208 msgstr "r Opmerking:|#R"
7209
7210 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7211 msgid "Claim*"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Note*"
7217 msgstr "Notitie"
7218
7219 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Notation*"
7222 msgstr "Roteren"
7223
7224 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7225 msgid "Acknowledgement*"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7229 msgid "Conclusion*"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7233 msgid "Literal"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7237 msgid "Authorgroup"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7241 #, fuzzy
7242 msgid "FirstName"
7243 msgstr "Eerste koptekst"
7244
7245 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7246 msgid "Surname"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7250 msgid "RevisionHistory"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Revision"
7256 msgstr "Oostenrijks"
7257
7258 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7259 #, fuzzy
7260 msgid "RevisionRemark"
7261 msgstr "r Opmerking:|#R"
7262
7263 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7264 msgid "Scrap"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7268 #: src/insets/insetnote.C:102
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Comment"
7271 msgstr "Commentaar:"
7272
7273 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Addpart"
7276 msgstr "Toevoegen|#t"
7277
7278 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7279 msgid "Addchap"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7283 msgid "Addsec"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7287 msgid "Addchap*"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7291 msgid "Addsec*"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Minisec"
7297 msgstr "Div."
7298
7299 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Publishers"
7302 msgstr "Pools"
7303
7304 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Dedication"
7307 msgstr "Dekoratie"
7308
7309 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7310 msgid "Titlehead"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7314 msgid "Uppertitleback"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7318 msgid "Lowertitleback"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Extratitle"
7324 msgstr "Extra opties"
7325
7326 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Captionabove"
7329 msgstr "k Bijschrift|#k"
7330
7331 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Captionbelow"
7334 msgstr "k Bijschrift|#k"
7335
7336 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7337 msgid "Dictum"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. Stack tabs
7341 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7342 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Table"
7345 msgstr "Tabel%t"
7346
7347 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Figure"
7350 msgstr "Figuur"
7351
7352 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7353 msgid "Chapter*"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7357 msgid "Subparagraph*"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Headnote"
7363 msgstr "Koptekst"
7364
7365 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Offprints"
7368 msgstr "Opties"
7369
7370 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7371 #, fuzzy
7372 msgid " Keywords"
7373 msgstr "k Sleutel:|#K"
7374
7375 #: ../lib/languages:2
7376 msgid "Afrikaans"
7377 msgstr "Afrikaans"
7378
7379 #: ../lib/languages:3
7380 msgid "American"
7381 msgstr "Amerikaans"
7382
7383 #: ../lib/languages:4
7384 msgid "Arabic"
7385 msgstr "Arabisch"
7386
7387 #: ../lib/languages:5
7388 msgid "Austrian"
7389 msgstr "Oostenrijks"
7390
7391 #: ../lib/languages:6
7392 msgid "Bahasa"
7393 msgstr "Indonesisch"
7394
7395 #: ../lib/languages:7
7396 msgid "Belarusian"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../lib/languages:8
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Basque"
7402 msgstr "blauw"
7403
7404 #: ../lib/languages:9
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Portuguese (Brazil)"
7407 msgstr "Portugees"
7408
7409 #: ../lib/languages:10
7410 msgid "Breton"
7411 msgstr "Bretons"
7412
7413 #: ../lib/languages:11
7414 #, fuzzy
7415 msgid "British"
7416 msgstr "Iers"
7417
7418 #: ../lib/languages:12
7419 msgid "Bulgarian"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: ../lib/languages:13
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Canadian"
7425 msgstr "Catalaans"
7426
7427 #: ../lib/languages:14
7428 #, fuzzy
7429 msgid "French Canadian"
7430 msgstr "Catalaans"
7431
7432 #: ../lib/languages:15
7433 msgid "Catalan"
7434 msgstr "Catalaans"
7435
7436 #: ../lib/languages:16
7437 msgid "Croatian"
7438 msgstr "Kroatisch"
7439
7440 #: ../lib/languages:17
7441 msgid "Czech"
7442 msgstr "Tsjechisch"
7443
7444 #: ../lib/languages:18
7445 msgid "Danish"
7446 msgstr "Deens"
7447
7448 #: ../lib/languages:19
7449 msgid "Dutch"
7450 msgstr "Nederlands"
7451
7452 #: ../lib/languages:20
7453 msgid "English"
7454 msgstr "Engels"
7455
7456 #: ../lib/languages:21
7457 msgid "Esperanto"
7458 msgstr "Esperanto"
7459
7460 #: ../lib/languages:23
7461 msgid "Estonian"
7462 msgstr "Ests"
7463
7464 #: ../lib/languages:24
7465 msgid "Finnish"
7466 msgstr "Fins"
7467
7468 #: ../lib/languages:25
7469 msgid "French"
7470 msgstr "Frans"
7471
7472 #: ../lib/languages:26
7473 msgid "French (GUTenberg)"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../lib/languages:27
7477 msgid "Galician"
7478 msgstr "Galicisch"
7479
7480 #: ../lib/languages:30
7481 msgid "German"
7482 msgstr "Duits"
7483
7484 #: ../lib/languages:31
7485 msgid "German (new spelling)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../lib/languages:33
7489 msgid "Hebrew"
7490 msgstr "Hebreeuws"
7491
7492 #: ../lib/languages:35
7493 msgid "Irish"
7494 msgstr "Iers"
7495
7496 #: ../lib/languages:36
7497 msgid "Italian"
7498 msgstr "Italiaans"
7499
7500 #: ../lib/languages:37
7501 msgid "Kazakh"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: ../lib/languages:40
7505 msgid "Magyar"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: ../lib/languages:41
7509 msgid "Norsk"
7510 msgstr "Noors"
7511
7512 #: ../lib/languages:42
7513 msgid "Polish"
7514 msgstr "Pools"
7515
7516 #: ../lib/languages:43
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Portugese"
7519 msgstr "Portugees"
7520
7521 #: ../lib/languages:44
7522 msgid "Romanian"
7523 msgstr "Roemeens"
7524
7525 #: ../lib/languages:45
7526 msgid "Russian"
7527 msgstr "Russisch"
7528
7529 #: ../lib/languages:46
7530 msgid "Scottish"
7531 msgstr "Schots"
7532
7533 #: ../lib/languages:47
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Serbian"
7536 msgstr "ert"
7537
7538 #: ../lib/languages:48
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Serbo-Croatian"
7541 msgstr "Kroatisch"
7542
7543 #: ../lib/languages:49
7544 msgid "Spanish"
7545 msgstr "Spaans"
7546
7547 #: ../lib/languages:50
7548 msgid "Slovak"
7549 msgstr "Slowaaks"
7550
7551 #: ../lib/languages:51
7552 msgid "Slovene"
7553 msgstr "Slovenisch"
7554
7555 #: ../lib/languages:52
7556 msgid "Swedish"
7557 msgstr "Zweeds"
7558
7559 #: ../lib/languages:53
7560 msgid "Thai"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../lib/languages:54
7564 msgid "Turkish"
7565 msgstr "Turks"
7566
7567 # ??
7568 #: ../lib/languages:55
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Ukrainian"
7571 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7572
7573 #: ../lib/languages:58
7574 msgid "Welsh"
7575 msgstr "Welsh"
7576
7577 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7578 #, fuzzy
7579 msgid "File|F"
7580 msgstr "File|#F"
7581
7582 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Edit|E"
7585 msgstr "Wijzigen"
7586
7587 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Insert|I"
7590 msgstr "Invoegen"
7591
7592 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Layout|L"
7595 msgstr "l Opmaak"
7596
7597 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7598 #, fuzzy
7599 msgid "View|V"
7600 msgstr "Bekijken DVI"
7601
7602 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Navigate|N"
7605 msgstr "Negatief|#N"
7606
7607 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Documents|D"
7610 msgstr "Documenten"
7611
7612 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Help|H"
7615 msgstr "Help"
7616
7617 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7618 #, fuzzy
7619 msgid "New|N"
7620 msgstr "andere"
7621
7622 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7623 #, fuzzy
7624 msgid "New from Template...|T"
7625 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7626
7627 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Open...|O"
7630 msgstr "o Andere...|#O"
7631
7632 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Close|C"
7635 msgstr "Sluiten"
7636
7637 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Save|S"
7640 msgstr "s Opslaan"
7641
7642 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Save As...|A"
7645 msgstr "a Opslaan als"
7646
7647 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Revert|R"
7650 msgstr "Registreren"
7651
7652 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Version Control|V"
7655 msgstr "Versieboekhouding%t"
7656
7657 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Import|I"
7660 msgstr "Importeren%m"
7661
7662 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Export|E"
7665 msgstr "Exporteren naar"
7666
7667 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Print...|P"
7670 msgstr "Printer|#P"
7671
7672 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Fax...|F"
7675 msgstr "Fax no.:|#F"
7676
7677 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Exit|x"
7680 msgstr "Afsluiten"
7681
7682 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Register...|R"
7685 msgstr "Registreren"
7686
7687 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Check In Changes...|I"
7690 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7691
7692 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Check Out for Edit|O"
7695 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7696
7697 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Revert to Last Version|L"
7700 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7701
7702 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Undo Last Check In|U"
7705 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7706
7707 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Show History|H"
7710 msgstr "Geschiedenis tonen"
7711
7712 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Custom...|C"
7715 msgstr "Eigen papiergrootte"
7716
7717 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Undo|U"
7720 msgstr "Ongedaan maken"
7721
7722 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Redo|d"
7725 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7726
7727 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Cut|C"
7730 msgstr "Knippen"
7731
7732 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Copy|o"
7735 msgstr "KopiĆ«ren"
7736
7737 # invoegen?
7738 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Paste|a"
7741 msgstr "Plakken"
7742
7743 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7744 msgid "Paste External Selection|x"
7745 msgstr ""
7746
7747 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7748 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Find & Replace...|F"
7751 msgstr "Zoeken en vervangen"
7752
7753 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Tabular|T"
7756 msgstr "Tabelformaat"
7757
7758 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Math|M"
7761 msgstr "Wisk.|#M"
7762
7763 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Spellchecker...|S"
7766 msgstr "Spellingscontrole"
7767
7768 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Thesaurus..."
7771 msgstr "Tabelformaat"
7772
7773 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Check TeX|h"
7776 msgstr "Controleren TeX"
7777
7778 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Open/Close Float|l"
7781 msgstr "Zwever gesloten"
7782
7783 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Change Tracking|g"
7786 msgstr "Taal veranderen"
7787
7788 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Preferences...|P"
7791 msgstr "Verwijzing invoegen"
7792
7793 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Reconfigure|R"
7796 msgstr "Herconfigureren"
7797
7798 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7799 #, fuzzy
7800 msgid "as Lines|L"
7801 msgstr "Regels"
7802
7803 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7804 #, fuzzy
7805 msgid "as Paragraphs|P"
7806 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7807
7808 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Multicolumn|M"
7811 msgstr "Meerkolom|#M"
7812
7813 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Line Top|T"
7816 msgstr "t Lijn boven"
7817
7818 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Line Bottom|B"
7821 msgstr "b Lijn onder"
7822
7823 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Line Left|L"
7826 msgstr "Links|#L"
7827
7828 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Line Right|R"
7831 msgstr "Rechts|#R"
7832
7833 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Alignment|i"
7836 msgstr "Uitlijning"
7837
7838 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Add Row|A"
7841 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7842
7843 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Delete Row|w"
7846 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7847
7848 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Copy Row"
7851 msgstr "KopiĆ«ren"
7852
7853 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Swap Rows"
7856 msgstr "Rijen"
7857
7858 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Add Column|u"
7861 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7862
7863 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Delete Column|D"
7866 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7867
7868 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Copy Column"
7871 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7872
7873 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Swap Columns"
7876 msgstr "Kolommen"
7877
7878 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Left|L"
7881 msgstr "Links|#f"
7882
7883 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Center|C"
7886 msgstr "n Centreren|#n"
7887
7888 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Right|R"
7891 msgstr "Rechts|#R"
7892
7893 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Top|T"
7896 msgstr "t Boven|#T"
7897
7898 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Middle|M"
7901 msgstr "d Midden|#d"
7902
7903 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Bottom|B"
7906 msgstr "b Onder|#B"
7907
7908 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Toggle Numbering|N"
7911 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7912
7913 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7916 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7917
7918 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7919 msgid "Change Limits Type|L"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7923 msgid "Change Formula Type|F"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7927 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Alignment|A"
7933 msgstr "Uitlijning"
7934
7935 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Add Row|R"
7938 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7939
7940 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Delete Row|D"
7943 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7944
7945 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Add Column|C"
7948 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7949
7950 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Delete Column|e"
7953 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7954
7955 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Default|t"
7958 msgstr "Standaard"
7959
7960 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Display|D"
7963 msgstr "[niet getoond]"
7964
7965 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Inline|I"
7968 msgstr "Invoegen"
7969
7970 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7971 msgid "Octave"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7975 msgid "Maxima"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Mathematica"
7981 msgstr "Matrix"
7982
7983 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7984 msgid "Maple, simplify"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7988 msgid "Maple, factor"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7992 msgid "Maple, evalm"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7996 msgid "Maple, evalf"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
8000 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Inline Formula|I"
8003 msgstr "Figuur invoegen"
8004
8005 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Displayed Formula|D"
8008 msgstr "f Venster tonen|#F"
8009
8010 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Eqnarray Environment|q"
8013 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8014
8015 #: ../lib/ui/classic.ui:198
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Align Environment|A"
8018 msgstr "Uitlijning"
8019
8020 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8021 #, fuzzy
8022 msgid "AlignAt Environment"
8023 msgstr "Uitlijning"
8024
8025 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Flalign Environment|F"
8028 msgstr "Uitlijning"
8029
8030 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Gather Environment"
8033 msgstr "Uitlijning"
8034
8035 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Multline Environment"
8038 msgstr "Uitlijning"
8039
8040 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Math|h"
8043 msgstr "Wisk.|#M"
8044
8045 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Special Character|S"
8048 msgstr "speciaal teken"
8049
8050 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Citation Reference...|C"
8053 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
8054
8055 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Cross Reference...|R"
8058 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8059
8060 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Label...|L"
8063 msgstr "l Label:|#l"
8064
8065 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Footnote|F"
8068 msgstr "voetnoot"
8069
8070 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Marginal Note|M"
8073 msgstr "Kanttekening invoegen"
8074
8075 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Short Title"
8078 msgstr "f Bestand"
8079
8080 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Bibliography Key"
8083 msgstr "Literatuurverwijzing"
8084
8085 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Index Entry...|I"
8088 msgstr "Inspringen"
8089
8090 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8091 #, fuzzy
8092 msgid "URL...|U"
8093 msgstr "URL..."
8094
8095 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8096 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Note|N"
8099 msgstr "andere"
8100
8101 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8102 msgid "Lists & TOC|O"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8106 #, fuzzy
8107 msgid "TeX|T"
8108 msgstr "LaTeX|#t"
8109
8110 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Minipage|p"
8113 msgstr "Minipagina|#m"
8114
8115 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Graphics...|G"
8118 msgstr "Plaatjes"
8119
8120 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Tabular Material...|b"
8123 msgstr "Tabelformaat"
8124
8125 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Floats|a"
8128 msgstr "drijvende delen"
8129
8130 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Include File...|d"
8133 msgstr "Include"
8134
8135 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Insert File|e"
8138 msgstr "Figuur invoegen"
8139
8140 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8141 msgid "External Material...|x"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Superscript|S"
8147 msgstr "Postscript|#P"
8148
8149 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Subscript|u"
8152 msgstr "Postscript|#P"
8153
8154 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8155 msgid "HFill|H"
8156 msgstr ""
8157
8158 # (woord)afbreekpunt
8159 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Hyphenation Point|P"
8162 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8163
8164 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Ligature Break|k"
8167 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8168
8169 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Protected Space|r"
8172 msgstr "Harde spatie invoegen"
8173
8174 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8175 msgid "Inter-word Space|w"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8179 msgid "Thin Space|T"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Linebreak|L"
8185 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8186
8187 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8188 msgid "Ellipsis|i"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8192 #, fuzzy
8193 msgid "End of Sentence|E"
8194 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8195
8196 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8197 msgid "Ordinary Quote|Q"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Menu Separator|M"
8203 msgstr "Scheiding"
8204
8205 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Horizontal Line"
8208 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8209
8210 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8211 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Page Break"
8214 msgstr "Paginascheidingen"
8215
8216 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Display Formula|D"
8219 msgstr "f Venster tonen|#F"
8220
8221 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Eqnarray Environment|E"
8224 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8225
8226 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8227 #, fuzzy
8228 msgid "AMS align Environment|a"
8229 msgstr "Uitlijning"
8230
8231 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8232 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8233 #, fuzzy
8234 msgid "AMS alignat Environment|t"
8235 msgstr "Uitlijning"
8236
8237 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8238 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8239 #, fuzzy
8240 msgid "AMS flalign Environment|f"
8241 msgstr "Uitlijning"
8242
8243 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8244 #, fuzzy
8245 msgid "AMS gather Environment"
8246 msgstr "Uitlijning"
8247
8248 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8249 #, fuzzy
8250 msgid "AMS multline Environment"
8251 msgstr "Uitlijning"
8252
8253 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Array Environment|y"
8256 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8257
8258 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Cases Environment|C"
8261 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8262
8263 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Split Environment|S"
8266 msgstr "Uitlijning"
8267
8268 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Font Change|o"
8271 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8272
8273 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Math Panel|l"
8276 msgstr "Wiskundepaneel"
8277
8278 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Math Normal Font"
8281 msgstr "Normaal"
8282
8283 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Math Calligraphic Family"
8286 msgstr "Familie:|F"
8287
8288 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Math Fraktur Family"
8291 msgstr "Familie:|F"
8292
8293 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Math Roman Family"
8296 msgstr "Familie:|F"
8297
8298 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Math Sans Serif Family"
8301 msgstr "Familie:|F"
8302
8303 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Math Bold Series"
8306 msgstr "Wiskundemodus"
8307
8308 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Text Normal Font"
8311 msgstr "' na "
8312
8313 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Text Roman Family"
8316 msgstr "Familie:|F"
8317
8318 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Text Sans Serif Family"
8321 msgstr "Familie:|F"
8322
8323 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Text Typewriter Family"
8326 msgstr "Schrijfmachine"
8327
8328 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Text Bold Series"
8331 msgstr "Tekst mode"
8332
8333 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Text Medium Series"
8336 msgstr "Tekst mode"
8337
8338 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8339 msgid "Text Italic Shape"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Text Small Caps Shape"
8345 msgstr "Kapiteel"
8346
8347 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8348 msgid "Text Slanted Shape"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8352 msgid "Text Upright Shape"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Floatflt Figure"
8358 msgstr "Figuur"
8359
8360 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Table of Contents|C"
8363 msgstr "Inhoudsopgave"
8364
8365 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Index List|I"
8368 msgstr "i Inspringen|#I"
8369
8370 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8371 #, fuzzy
8372 msgid "BibTeX Reference...|B"
8373 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8374
8375 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8376 #, fuzzy
8377 msgid "LyX Document...|X"
8378 msgstr "Document"
8379
8380 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8381 #, fuzzy
8382 msgid "ASCII as Lines...|L"
8383 msgstr "Regels"
8384
8385 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8386 #, fuzzy
8387 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8388 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8389
8390 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Track Changes|T"
8393 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8394
8395 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Merge Changes...|M"
8398 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8399
8400 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8401 msgid "Accept All Changes|A"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8405 msgid "Reject All Changes|R"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Character...|C"
8411 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8412
8413 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Paragraph...|P"
8416 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8417
8418 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Document...|D"
8421 msgstr "Documenten"
8422
8423 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Tabular...|T"
8426 msgstr "Tabelformaat"
8427
8428 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Emphasize Style|E"
8431 msgstr "Nadruk "
8432
8433 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8434 msgid "Noun Style|N"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8438 msgid "Bold Style|B"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8444 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8445
8446 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Increase Environment Depth|i"
8449 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8450
8451 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Preamble...|r"
8454 msgstr "LaTeX preamble"
8455
8456 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8457 msgid "Start Appendix Here|S"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Build Program|B"
8463 msgstr "Aanmaken programma"
8464
8465 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Update|U"
8468 msgstr "u Bijwerken|#U"
8469
8470 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8471 #, fuzzy
8472 msgid "LaTeX Logfile|L"
8473 msgstr "LaTeX-Log"
8474
8475 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8476 msgid "Child Processes|o"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8480 #, fuzzy
8481 msgid "TeX Information|X"
8482 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8483
8484 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Refs|R"
8487 msgstr "Ref: "
8488
8489 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Bookmarks|B"
8492 msgstr "b Onder|#B"
8493
8494 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8495 msgid "Save Bookmark 1|S"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8499 msgid "Save Bookmark 2"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8503 msgid "Save Bookmark 3"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8507 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8511 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8515 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8519 msgid "Tooltips|o"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8523 msgid "Introduction|I"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8527 msgid "Tutorial|T"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8531 #, fuzzy
8532 msgid "User's Guide|U"
8533 msgstr "u Gebruik Include|#"
8534
8535 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8536 msgid "Extended Features|E"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Customization|C"
8542 msgstr "Aanhaling"
8543
8544 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8545 msgid "FAQ|F"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Table of Contents|a"
8551 msgstr "Inhoudsopgave"
8552
8553 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8554 msgid "LaTeX Configuration|L"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8558 msgid "About LyX|X"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8562 msgid "Toolbars"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Document|D"
8568 msgstr "Documenten"
8569
8570 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Tools|T"
8573 msgstr "t Boven|#T"
8574
8575 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8576 #, fuzzy
8577 msgid "New from Template...|m"
8578 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8579
8580 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Open recent|t"
8583 msgstr "Open subdocument "
8584
8585 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Redo|R"
8588 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8589
8590 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8591 msgid "Cut"
8592 msgstr "Knippen"
8593
8594 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8595 msgid "Copy"
8596 msgstr "KopiĆ«ren"
8597
8598 # invoegen?
8599 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8600 #: src/text3.C:1002
8601 msgid "Paste"
8602 msgstr "Plakken"
8603
8604 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8605 msgid "Paste Recent"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8609 msgid "Text Style...|S"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Paragraph Settings...|P"
8615 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8616
8617 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Table|T"
8620 msgstr "Tabel%t"
8621
8622 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Increase List Depth|I"
8625 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8626
8627 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Decrease List Depth|D"
8630 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8631
8632 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8633 #, fuzzy
8634 msgid "TeX Code Settings...|C"
8635 msgstr "Extra opties"
8636
8637 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Float Settings...|a"
8640 msgstr "Opties"
8641
8642 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8643 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Note Settings...|N"
8649 msgstr "Opties"
8650
8651 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Branch Settings...|B"
8654 msgstr "Literatuurverwijzing"
8655
8656 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Box Settings...|x"
8659 msgstr "Opties"
8660
8661 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Table Settings...|a"
8664 msgstr "streep minipagina"
8665
8666 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Top Line|T"
8669 msgstr "t Boven|#T"
8670
8671 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Bottom Line|B"
8674 msgstr "b Onder|#B"
8675
8676 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Left Line|L"
8679 msgstr "tabel lijn"
8680
8681 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Right Line|R"
8684 msgstr "Rechts|#R"
8685
8686 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8687 #, fuzzy
8688 msgid "AMS align Environment|A"
8689 msgstr "Uitlijning"
8690
8691 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8692 #, fuzzy
8693 msgid "AMS gather Environment|g"
8694 msgstr "Uitlijning"
8695
8696 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8697 #, fuzzy
8698 msgid "AMS multline Environment|m"
8699 msgstr "Uitlijning"
8700
8701 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Display Tooltips|i"
8704 msgstr "f Venster tonen|#F"
8705
8706 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Special Formatting|o"
8709 msgstr "Speciale cel"
8710
8711 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8712 #, fuzzy
8713 msgid "List / TOC|i"
8714 msgstr "Lijst van Tabellen"
8715
8716 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Float|a"
8719 msgstr "drijvende delen"
8720
8721 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8722 msgid "Box"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8726 msgid "Branch|B"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Character Style"
8732 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8733
8734 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8735 #, fuzzy
8736 msgid "File|e"
8737 msgstr "File|#F"
8738
8739 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Index Entry|d"
8742 msgstr "Inspringen"
8743
8744 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Table...|T"
8747 msgstr "Tabelformaat"
8748
8749 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8750 #, fuzzy
8751 msgid "TeX|X"
8752 msgstr "LaTeX|#t"
8753
8754 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Horizontal Fill|H"
8757 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8758
8759 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Line Break|L"
8762 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8763
8764 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Math Panel|P"
8767 msgstr "Wiskundepaneel"
8768
8769 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Text Wrap Float|W"
8772 msgstr "Tabel invoegen"
8773
8774 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8775 #, fuzzy
8776 msgid "External Material..."
8777 msgstr "x Extra|#X"
8778
8779 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Child Document...|d"
8782 msgstr "Documenten"
8783
8784 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8785 #, fuzzy
8786 msgid "LyX Note|N"
8787 msgstr "andere"
8788
8789 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Comment|C"
8792 msgstr "Commentaar:"
8793
8794 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8795 msgid "Greyed Out|G"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8799 msgid "Frameless|F"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8803 msgid "Boxed|B"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8807 msgid "Oval Box|O"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8811 msgid "Oval Box, Thick|T"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8815 msgid "Shadow Box|S"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Double Box|D"
8821 msgstr "Dubbel"
8822
8823 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Change Tracking|C"
8826 msgstr "Taal veranderen"
8827
8828 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8829 #, fuzzy
8830 msgid "LaTeX Log File...|L"
8831 msgstr "LaTeX-Log"
8832
8833 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Table of Contents...|T"
8836 msgstr "Inhoudsopgave"
8837
8838 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8839 #, fuzzy
8840 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8841 msgstr "LaTeX preamble"
8842
8843 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8844 msgid "Start Appendix Here|A"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Settings...|S"
8850 msgstr "selectie"
8851
8852 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8855 msgstr "b Onder|#B"
8856
8857 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8860 msgstr "b Onder|#B"
8861
8862 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8865 msgstr "b Onder|#B"
8866
8867 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Thesaurus...|T"
8870 msgstr "Tabelformaat"
8871
8872 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8873 msgid "View Child Processes...|C"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8877 #, fuzzy
8878 msgid "TeX Information...|I"
8879 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8880
8881 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8882 msgid "About LyX...|X"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8886 msgid "New document"
8887 msgstr "Nieuw document"
8888
8889 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Open document"
8892 msgstr "Open subdocument "
8893
8894 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Save document"
8897 msgstr "Document opslaan?"
8898
8899 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Print document"
8902 msgstr "Document importeren"
8903
8904 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8905 msgid "Undo"
8906 msgstr "Ongedaan maken"
8907
8908 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8909 msgid "Redo"
8910 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8911
8912 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8913 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Find and replace"
8916 msgstr "Zoeken en vervangen"
8917
8918 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Toggle emphasis style"
8921 msgstr "Nadruk aan/uit"
8922
8923 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8924 msgid "Toggle noun style"
8925 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
8926
8927 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Toggle user style"
8930 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
8931
8932 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Insert math"
8935 msgstr "Bijlage invoegen"
8936
8937 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Insert graphics"
8940 msgstr "Figuur invoegen"
8941
8942 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8943 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Extra"
8946 msgstr "x Extra|#X"
8947
8948 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Numbered list"
8951 msgstr "Getal"
8952
8953 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Itemized list"
8956 msgstr "Index lijst invoegen"
8957
8958 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Increase depth"
8961 msgstr "Vergroot"
8962
8963 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Decrease depth"
8966 msgstr "Verklein"
8967
8968 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Insert figure float"
8971 msgstr "Index lijst invoegen"
8972
8973 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Insert table float"
8976 msgstr "Tabel invoegen"
8977
8978 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Insert label"
8981 msgstr "Label invoegen"
8982
8983 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Insert cross-reference"
8986 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8987
8988 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8989 msgid "Insert citation"
8990 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8991
8992 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Insert index entry"
8995 msgstr "Index item invoegen"
8996
8997 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Insert footnote"
9000 msgstr "Voetnoot invoegen"
9001
9002 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Insert margin note"
9005 msgstr "Kanttekening invoegen"
9006
9007 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Insert note"
9010 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9011
9012 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Insert TeX"
9015 msgstr "Bibtex invoegen"
9016
9017 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Include file"
9020 msgstr "Include"
9021
9022 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Text style"
9025 msgstr "LaTeX|#t"
9026
9027 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Paragraph settings"
9030 msgstr "streep minipagina"
9031
9032 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Table of contents"
9035 msgstr "Inhoudsopgave"
9036
9037 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Check spelling"
9040 msgstr "Controleren TeX"
9041
9042 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Add row"
9045 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9046
9047 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Add column"
9050 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9051
9052 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Delete row"
9055 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9056
9057 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Delete column"
9060 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9061
9062 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Set top line"
9065 msgstr "Volgende regel selecteren"
9066
9067 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Set bottom line"
9070 msgstr "boven/onder lijn"
9071
9072 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Set left line"
9075 msgstr "Volgende regel selecteren"
9076
9077 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Set right line"
9080 msgstr "Volgende regel selecteren"
9081
9082 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Set all lines"
9085 msgstr "Randen aan|#S"
9086
9087 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Unset all lines"
9090 msgstr "u Randen uit|#U"
9091
9092 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Align left"
9095 msgstr "e Links uitlijnen"
9096
9097 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Align center"
9100 msgstr "Uitlijning"
9101
9102 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Align right"
9105 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9106
9107 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Align top"
9110 msgstr "t Lijn boven"
9111
9112 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Align middle"
9115 msgstr "Uitlijning"
9116
9117 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Align bottom"
9120 msgstr "b Lijn onder"
9121
9122 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Rotate cell"
9125 msgstr "9 Roteren 90Ā°|#9"
9126
9127 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Rotate table"
9130 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9131
9132 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Set multi-column"
9135 msgstr "Meerkolom|#M"
9136
9137 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Math"
9140 msgstr "Wisk.|#M"
9141
9142 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Show math panel"
9145 msgstr "Wiskundepaneel"
9146
9147 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Set display mode"
9150 msgstr "[niet getoond]"
9151
9152 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Insert square root"
9155 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9156
9157 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Insert sum"
9160 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9161
9162 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Insert integral"
9165 msgstr "Tabel invoegen"
9166
9167 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Insert product"
9170 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9171
9172 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Insert ( )"
9175 msgstr "Invoegen"
9176
9177 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Insert [ ]"
9180 msgstr "Invoegen"
9181
9182 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Insert { }"
9185 msgstr "Invoegen"
9186
9187 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Insert cases"
9190 msgstr "Tabel invoegen"
9191
9192 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Command Buffer"
9195 msgstr "Opdracht:|#C"
9196
9197 #: src/BufferView.C:271
9198 #, c-format
9199 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: src/BufferView.C:332
9203 #, fuzzy
9204 msgid "No further undo information"
9205 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9206
9207 #: src/BufferView.C:346
9208 msgid "No further redo information"
9209 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9210
9211 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "The document %1$s is already loaded.\n"
9215 "\n"
9216 "Do you want to revert to the saved version?"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Revert to saved document?"
9222 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9223
9224 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9225 #, fuzzy
9226 msgid "&Revert"
9227 msgstr "Registreren"
9228
9229 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9230 #, fuzzy
9231 msgid "&Switch to document"
9232 msgstr "Selecteren tot einde document"
9233
9234 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9235 #, c-format
9236 msgid ""
9237 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9238 "\n"
9239 "Do you want to create a new document?"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Create new document?"
9245 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9246
9247 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9248 #, fuzzy
9249 msgid "&Create"
9250 msgstr "latex"
9251
9252 # invoegen?
9253 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Parse"
9256 msgstr "Plakken"
9257
9258 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9259 msgid "Formatting document..."
9260 msgstr "Bezig met opmaken document..."
9261
9262 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9263 #, c-format
9264 msgid "Saved bookmark %1$s"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9268 #, c-format
9269 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Select LyX document to insert"
9275 msgstr "Kies document ter invoeging"
9276
9277 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9280 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9281 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Documents|#o#O"
9284 msgstr "Documenten"
9285
9286 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Examples|#E#e"
9289 msgstr "Voorbeelden"
9290
9291 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9292 #: src/lyxfunc.C:1555
9293 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9297 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9298 msgid "Canceled."
9299 msgstr "Afgebroken."
9300
9301 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Inserting document %1$s..."
9304 msgstr "Document invoegen"
9305
9306 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Document %1$s inserted."
9309 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9310
9311 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Could not insert document %1$s"
9314 msgstr "Kon document niet invoegen"
9315
9316 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Unknown function!"
9319 msgstr "Onbekende handeling"
9320
9321 #: src/Chktex.C:67
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9324 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9325
9326 #: src/Chktex.C:69
9327 #, fuzzy
9328 msgid "ChkTeX warning id # "
9329 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9330
9331 #: src/LColor.C:92
9332 msgid "none"
9333 msgstr "geen"
9334
9335 #: src/LColor.C:93
9336 msgid "black"
9337 msgstr "zwart"
9338
9339 #: src/LColor.C:94
9340 msgid "white"
9341 msgstr "wit"
9342
9343 #: src/LColor.C:95
9344 msgid "red"
9345 msgstr "rood"
9346
9347 #: src/LColor.C:96
9348 msgid "green"
9349 msgstr "groen"
9350
9351 #: src/LColor.C:97
9352 msgid "blue"
9353 msgstr "blauw"
9354
9355 #: src/LColor.C:98
9356 msgid "cyan"
9357 msgstr "cyaan"
9358
9359 #: src/LColor.C:99
9360 msgid "magenta"
9361 msgstr "magenta"
9362
9363 #: src/LColor.C:100
9364 msgid "yellow"
9365 msgstr "geel"
9366
9367 #: src/LColor.C:101
9368 #, fuzzy
9369 msgid "cursor"
9370 msgstr "wiskunde cursor"
9371
9372 #: src/LColor.C:102
9373 msgid "background"
9374 msgstr "achtergrond"
9375
9376 #: src/LColor.C:103
9377 #, fuzzy
9378 msgid "text"
9379 msgstr "latex"
9380
9381 #: src/LColor.C:104
9382 msgid "selection"
9383 msgstr "selectie"
9384
9385 #: src/LColor.C:105
9386 #, fuzzy
9387 msgid "LaTeX text"
9388 msgstr "LaTeX|#t"
9389
9390 #: src/LColor.C:106
9391 msgid "previewed snippet"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: src/LColor.C:107
9395 msgid "note"
9396 msgstr "opmerking"
9397
9398 #: src/LColor.C:108
9399 msgid "note background"
9400 msgstr "achtergrond opmerking"
9401
9402 #: src/LColor.C:109
9403 #, fuzzy
9404 msgid "comment"
9405 msgstr "Commentaar:"
9406
9407 #: src/LColor.C:110
9408 #, fuzzy
9409 msgid "comment background"
9410 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9411
9412 #: src/LColor.C:111
9413 #, fuzzy
9414 msgid "greyedout inset"
9415 msgstr "Inzet geopend"
9416
9417 #: src/LColor.C:112
9418 #, fuzzy
9419 msgid "greyedout inset background"
9420 msgstr "achtergrond inzet"
9421
9422 #: src/LColor.C:113
9423 msgid "depth bar"
9424 msgstr "dieptestreep"
9425
9426 #: src/LColor.C:114
9427 #, fuzzy
9428 msgid "language"
9429 msgstr "Taal"
9430
9431 #: src/LColor.C:115
9432 #, fuzzy
9433 msgid "command inset"
9434 msgstr "commando-inzet"
9435
9436 #: src/LColor.C:116
9437 #, fuzzy
9438 msgid "command inset background"
9439 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9440
9441 #: src/LColor.C:117
9442 #, fuzzy
9443 msgid "command inset frame"
9444 msgstr "commando-inzet"
9445
9446 #: src/LColor.C:118
9447 #, fuzzy
9448 msgid "special character"
9449 msgstr "speciaal teken"
9450
9451 #: src/LColor.C:119
9452 msgid "math"
9453 msgstr "wiskunde"
9454
9455 #: src/LColor.C:120
9456 msgid "math background"
9457 msgstr "achtergrond wiskunde"
9458
9459 #: src/LColor.C:121
9460 #, fuzzy
9461 msgid "graphics background"
9462 msgstr "achtergrond wiskunde"
9463
9464 #: src/LColor.C:122
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Math macro background"
9467 msgstr "achtergrond wiskunde"
9468
9469 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9470 #: src/LColor.C:123
9471 msgid "math frame"
9472 msgstr "wiskunde frame"
9473
9474 #: src/LColor.C:124
9475 msgid "math line"
9476 msgstr "wiskunde lijn"
9477
9478 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9479 #: src/LColor.C:125
9480 #, fuzzy
9481 msgid "caption frame"
9482 msgstr "wiskunde frame"
9483
9484 #: src/LColor.C:126
9485 msgid "collapsable inset text"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: src/LColor.C:127
9489 #, fuzzy
9490 msgid "collapsable inset frame"
9491 msgstr "commando-inzet"
9492
9493 #: src/LColor.C:128
9494 msgid "inset background"
9495 msgstr "achtergrond inzet"
9496
9497 #: src/LColor.C:129
9498 msgid "inset frame"
9499 msgstr "inzet frame"
9500
9501 #: src/LColor.C:130
9502 #, fuzzy
9503 msgid "LaTeX error"
9504 msgstr "LaTeX-fout"
9505
9506 #: src/LColor.C:131
9507 msgid "end-of-line marker"
9508 msgstr "bestandseinde marker"
9509
9510 #: src/LColor.C:132
9511 #, fuzzy
9512 msgid "appendix marker"
9513 msgstr "bijlage lijn"
9514
9515 #: src/LColor.C:133
9516 #, fuzzy
9517 msgid "change bar"
9518 msgstr " (Veranderd)"
9519
9520 #: src/LColor.C:134
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Deleted text"
9523 msgstr "latex"
9524
9525 #: src/LColor.C:135
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Added text"
9528 msgstr "latex"
9529
9530 #: src/LColor.C:136
9531 msgid "added space markers"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: src/LColor.C:137
9535 msgid "top/bottom line"
9536 msgstr "boven/onder lijn"
9537
9538 #: src/LColor.C:138
9539 #, fuzzy
9540 msgid "table line"
9541 msgstr "tabular lijn"
9542
9543 #: src/LColor.C:140
9544 #, fuzzy
9545 msgid "table on/off line"
9546 msgstr "tabular aan/uit lijn"
9547
9548 #: src/LColor.C:142
9549 msgid "bottom area"
9550 msgstr "onderkant"
9551
9552 #: src/LColor.C:143
9553 msgid "page break"
9554 msgstr "paginascheiding"
9555
9556 #: src/LColor.C:144
9557 msgid "top of button"
9558 msgstr "bovenkant van knop"
9559
9560 #: src/LColor.C:145
9561 msgid "bottom of button"
9562 msgstr "onderkant van knop"
9563
9564 #: src/LColor.C:146
9565 msgid "left of button"
9566 msgstr "linkerkant van knop"
9567
9568 #: src/LColor.C:147
9569 msgid "right of button"
9570 msgstr "rechterkant van knop"
9571
9572 #: src/LColor.C:148
9573 msgid "button background"
9574 msgstr "achtergrond van knop"
9575
9576 #: src/LColor.C:149
9577 msgid "inherit"
9578 msgstr "erven"
9579
9580 #: src/LColor.C:150
9581 msgid "ignore"
9582 msgstr "negeren"
9583
9584 #: src/LaTeX.C:87
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9587 msgstr "LaTeX sessienummer"
9588
9589 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9590 msgid "Running MakeIndex."
9591 msgstr "MakeIndex is bezig."
9592
9593 #: src/LaTeX.C:289
9594 msgid "Running BibTeX."
9595 msgstr "BibTeX is bezig."
9596
9597 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9598 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9599 #, fuzzy
9600 msgid "No Documents Open!"
9601 msgstr "Geen documenten open!"
9602
9603 #: src/MenuBackend.C:469
9604 #, fuzzy
9605 msgid "ASCII text as lines"
9606 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9607
9608 #: src/MenuBackend.C:471
9609 #, fuzzy
9610 msgid "ASCII text as paragraphs"
9611 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9612
9613 #: src/MenuBackend.C:650
9614 #, fuzzy
9615 msgid "No Table of contents"
9616 msgstr "Inhoudsopgave"
9617
9618 #: src/ParagraphParameters.C:381
9619 msgid "Paragraph layout set"
9620 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9621
9622 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Could not remove temporary directory"
9625 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9626
9627 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9630 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9631
9632 #: src/buffer.C:377
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Unknown document class"
9635 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9636
9637 #: src/buffer.C:378
9638 #, c-format
9639 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9645 msgstr "Onbekende handeling"
9646
9647 #: src/buffer.C:412
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Header error"
9650 msgstr "LaTeX-fout"
9651
9652 #: src/buffer.C:438
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Can't load document class"
9655 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9656
9657 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Document could not be read"
9660 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9661
9662 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "%1$s could not be read."
9665 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9666
9667 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Document format failure"
9670 msgstr "Document"
9671
9672 #: src/buffer.C:638
9673 #, c-format
9674 msgid "%1$s is not a LyX document."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/buffer.C:656
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9681 "problems."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/buffer.C:664
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Conversion script not found"
9687 msgstr "Geen waarschuwingen."
9688
9689 #: src/buffer.C:665
9690 #, c-format
9691 msgid ""
9692 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9693 "could not be found."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/buffer.C:681
9697 msgid "Conversion script failed"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/buffer.C:682
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9704 "convert it."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: src/buffer.C:700
9708 #, c-format
9709 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9710 msgstr ""
9711
9712 #. path to LaTeX file
9713 #: src/buffer.C:1180
9714 msgid "Running chktex..."
9715 msgstr "chktex draait..."
9716
9717 #: src/buffer.C:1193
9718 msgid "chktex failure"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/buffer.C:1194
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Could not run chktex successfully."
9724 msgstr "Chktex-run geslaagd"
9725
9726 #: src/buffer_funcs.C:60
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "The specified document\n"
9730 "%1$s\n"
9731 "could not be read."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/buffer_funcs.C:62
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Could not read document"
9737 msgstr "Kon document niet openen"
9738
9739 #: src/buffer_funcs.C:76
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid ""
9742 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9743 "\n"
9744 "Recover emergency save?"
9745 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
9746
9747 #: src/buffer_funcs.C:78
9748 msgid "Load emergency save?"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: src/buffer_funcs.C:79
9752 #, fuzzy
9753 msgid "&Recover"
9754 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
9755
9756 #: src/buffer_funcs.C:79
9757 msgid "&Load Original"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/buffer_funcs.C:101
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9764 "\n"
9765 "Load the backup instead?"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/buffer_funcs.C:103
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Load backup?"
9771 msgstr "zwart"
9772
9773 #: src/buffer_funcs.C:104
9774 #, fuzzy
9775 msgid "&Load backup"
9776 msgstr "zwart"
9777
9778 #: src/buffer_funcs.C:104
9779 msgid "Load &original"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/buffer_funcs.C:142
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9785 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
9786
9787 #: src/buffer_funcs.C:144
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Retrieve from version control?"
9790 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
9791
9792 #: src/buffer_funcs.C:145
9793 #, fuzzy
9794 msgid "&Retrieve"
9795 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
9796
9797 #: src/buffer_funcs.C:177
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "The specified document template\n"
9801 "%1$s\n"
9802 "could not be read."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: src/buffer_funcs.C:178
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Could not read template"
9808 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
9809
9810 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9814 "\n"
9815 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Save changed document?"
9821 msgstr "Document opslaan?"
9822
9823 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9824 msgid "&Discard"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: src/bufferlist.C:256
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9830 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9831
9832 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9833 msgid "  Save seems successful. Phew."
9834 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
9835
9836 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9837 msgid "  Save failed! Trying..."
9838 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
9839
9840 #: src/bufferlist.C:296
9841 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9842 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
9843
9844 #: src/bufferparams.C:230
9845 #, c-format
9846 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/bufferparams.C:232
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Document class not available"
9852 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9853
9854 #: src/bufferparams.C:233
9855 msgid "LyX will not be able to produce output."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: src/bufferview_funcs.C:188
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Change: "
9861 msgstr "Pagina's:"
9862
9863 #: src/bufferview_funcs.C:192
9864 #, fuzzy
9865 msgid " at "
9866 msgstr " van "
9867
9868 #: src/bufferview_funcs.C:203
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "Font: %1$s"
9871 msgstr "Lettertype:"
9872
9873 #: src/bufferview_funcs.C:210
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid ", Depth: %1$s"
9876 msgstr ", Diepte:"
9877
9878 #: src/bufferview_funcs.C:217
9879 msgid ", Spacing: "
9880 msgstr ", Wit: "
9881
9882 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9883 #, fuzzy
9884 msgid "OneHalf"
9885 msgstr "Een-half"
9886
9887 #: src/bufferview_funcs.C:230
9888 msgid "Other ("
9889 msgstr "Overig ("
9890
9891 #: src/bufferview_funcs.C:241
9892 #, fuzzy
9893 msgid ", Paragraph: "
9894 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9895
9896 #: src/bufferview_funcs.C:242
9897 #, fuzzy
9898 msgid ", Position: "
9899 msgstr "   opties: "
9900
9901 #: src/bufferview_funcs.C:244
9902 #, c-format
9903 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: src/bufferview_funcs.C:245
9907 #, fuzzy
9908 msgid ", Inset: "
9909 msgstr ", Diepte:"
9910
9911 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Executing command: "
9914 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
9915
9916 #: src/converter.C:393
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Build errors"
9919 msgstr "Aanmaken programma"
9920
9921 #: src/converter.C:394
9922 #, fuzzy
9923 msgid "There were errors during the build process."
9924 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
9925
9926 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9927 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9928 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Cannot convert file"
9931 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9932
9933 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9936 msgstr "Fout tijdens lezen "
9937
9938 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9939 #, c-format
9940 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: src/converter.C:527
9944 msgid "Running LaTeX..."
9945 msgstr "LaTeX draait..."
9946
9947 #: src/converter.C:542
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9951 "log %1$s."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/converter.C:545
9955 #, fuzzy
9956 msgid "LaTeX failed"
9957 msgstr "LaTeX-Log"
9958
9959 #: src/converter.C:547
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Output is empty"
9962 msgstr ", Diepte:"
9963
9964 #: src/converter.C:548
9965 msgid "An empty output file was generated."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/debug.C:41
9969 #, fuzzy
9970 msgid "No debugging message"
9971 msgstr "(geen logbericht)"
9972
9973 #: src/debug.C:42
9974 #, fuzzy
9975 msgid "General information"
9976 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9977
9978 #: src/debug.C:43
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Program initialisation"
9981 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
9982
9983 #: src/debug.C:44
9984 msgid "Keyboard events handling"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/debug.C:45
9988 msgid "GUI handling"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: src/debug.C:46
9992 msgid "Lyxlex grammar parser"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: src/debug.C:47
9996 msgid "Configuration files reading"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/debug.C:48
10000 msgid "Custom keyboard definition"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: src/debug.C:49
10004 msgid "LaTeX generation/execution"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: src/debug.C:50
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Math editor"
10010 msgstr "Wiskunde editor modus"
10011
10012 #: src/debug.C:51
10013 msgid "Font handling"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/debug.C:52
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Textclass files reading"
10019 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10020
10021 #: src/debug.C:53
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Version control"
10024 msgstr "Versieboekhouding%t"
10025
10026 #: src/debug.C:54
10027 msgid "External control interface"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/debug.C:55
10031 msgid "Keep *roff temporary files"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/debug.C:56
10035 #, fuzzy
10036 msgid "User commands"
10037 msgstr "commando-inzet"
10038
10039 #: src/debug.C:57
10040 msgid "The LyX Lexxer"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: src/debug.C:58
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Dependency information"
10046 msgstr "Dekoratie"
10047
10048 #: src/debug.C:59
10049 #, fuzzy
10050 msgid "LyX Insets"
10051 msgstr "Trefwoord"
10052
10053 #: src/debug.C:60
10054 msgid "Files used by LyX"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: src/debug.C:61
10058 msgid "Workarea events"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/debug.C:62
10062 msgid "Insettext/tabular messages"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/debug.C:63
10066 msgid "Graphics conversion and loading"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/debug.C:64
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Change tracking"
10072 msgstr "Taal veranderen"
10073
10074 #: src/debug.C:65
10075 #, fuzzy
10076 msgid "External template/inset messages"
10077 msgstr "Extra opties"
10078
10079 #: src/debug.C:66
10080 msgid "All debugging messages"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/debug.C:110
10084 #, c-format
10085 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/exporter.C:80
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Couldn't export file"
10091 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10092
10093 #: src/exporter.C:81
10094 #, c-format
10095 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/exporter.C:112
10099 #, fuzzy
10100 msgid "File name error"
10101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10102
10103 #: src/exporter.C:113
10104 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/exporter.C:128
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Document exported as "
10110 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10111
10112 #: src/exporter.C:130
10113 #, fuzzy
10114 msgid " to file `"
10115 msgstr "[geen bestand]"
10116
10117 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10118 #. the caller (this should be "utility" code
10119 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Cannot view file"
10122 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10123
10124 #: src/format.C:178
10125 #, c-format
10126 msgid "No information for viewing %1$s"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/frontends/LyXView.C:173
10130 #, fuzzy
10131 msgid " (changed)"
10132 msgstr " (Veranderd)"
10133
10134 #: src/frontends/LyXView.C:177
10135 msgid " (read only)"
10136 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10137
10138 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10139 #, fuzzy
10140 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10141 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10142
10143 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10146 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10147
10148 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10149 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10150 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10151
10152 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10153 #, fuzzy
10154 msgid ""
10155 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10156 "1995-2001 LyX Team"
10157 msgstr ""
10158 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10159 "1995-2000 het LyX Team"
10160
10161 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10162 #, fuzzy
10163 msgid ""
10164 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10165 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10166 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10167 "any later version."
10168 msgstr ""
10169 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10170 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10171 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10172 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10173 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10174
10175 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10176 #, fuzzy
10177 msgid ""
10178 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10179 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10180 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10181 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10182 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10183 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10184 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10185 msgstr ""
10186 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10187 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10188 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10189 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10190 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10191 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10192 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10193
10194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10195 msgid "LyX Version "
10196 msgstr "LyX-versie"
10197
10198 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10199 #, fuzzy
10200 msgid " of "
10201 msgstr " van "
10202
10203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Library directory: "
10206 msgstr "Gebruiker's directory: "
10207
10208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10209 msgid "User directory: "
10210 msgstr "Gebruiker's directory: "
10211
10212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10213 msgid "No frame drawn"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10217 msgid "Rectangular box"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10221 msgid "Oval box, thin"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10225 msgid "Oval box, thick"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10229 msgid "Shadow box"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Double box"
10235 msgstr "Dubbel"
10236
10237 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Depth"
10240 msgstr ", Diepte:"
10241
10242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Total Height"
10245 msgstr "Staand"
10246
10247 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Document settings applied"
10250 msgstr "Documenten"
10251
10252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10253 msgid "Converting document to new document class..."
10254 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
10255
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10257 msgid "Class switch"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "The document could not be converted\n"
10264 "into the document class %1$s."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10268 msgid "Could not change class"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10272 msgid "Do you want to save the current settings"
10273 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
10274
10275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10276 #, fuzzy
10277 msgid "for the document layout as default?"
10278 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10279
10280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10281 #, fuzzy
10282 msgid "(they will be valid for any new document)"
10283 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
10284
10285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Select external file"
10288 msgstr "Volgende regel selecteren"
10289
10290 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Select graphics file"
10293 msgstr "Volgende regel selecteren"
10294
10295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Clipart|#C#c"
10298 msgstr "Prentenboek"
10299
10300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10301 msgid "Top left"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Bottom left"
10307 msgstr "b Onder|#B"
10308
10309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10310 msgid "Baseline left"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Top center"
10316 msgstr "n Centreren|#n"
10317
10318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Bottom center"
10321 msgstr "n Centreren|#n"
10322
10323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Baseline center"
10326 msgstr "Uitlijning"
10327
10328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Top right"
10331 msgstr "Staand"
10332
10333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Bottom right"
10336 msgstr "b Onder|#B"
10337
10338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Baseline right"
10341 msgstr "Rechts|#R"
10342
10343 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Select document to include"
10346 msgstr "Kies document ter invoeging"
10347
10348 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10349 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10350 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10354 #, fuzzy
10355 msgid "*| All files (*)"
10356 msgstr "[geen bestand]"
10357
10358 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10359 #, fuzzy
10360 msgid "LyX Note"
10361 msgstr "Notitie"
10362
10363 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10364 msgid "Greyed Out"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10368 msgid "LaTeX preamble set"
10369 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
10370
10371 #. FIXME: stupid name
10372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10373 #, fuzzy
10374 msgid "System Bind|#S#s"
10375 msgstr "u Gebruik Include|#"
10376
10377 #. FIXME: stupid name
10378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10379 #, fuzzy
10380 msgid "User Bind|#U#u"
10381 msgstr "u Gebruik Include|#"
10382
10383 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Choose bind file"
10386 msgstr "Kies sjabloon"
10387
10388 #. FIXME: stupid name
10389 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10390 msgid "Sys UI|#S#s"
10391 msgstr ""
10392
10393 #. FIXME: stupid name
10394 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10395 #, fuzzy
10396 msgid "User UI|#U#u"
10397 msgstr "Gebruiker2|#2"
10398
10399 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Choose UI file"
10402 msgstr "Kies sjabloon"
10403
10404 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Key maps|#K#k"
10407 msgstr "Toetsenkaarten"
10408
10409 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Choose keyboard map"
10412 msgstr "k Sleutel:|#K"
10413
10414 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Choose personal dictionary"
10417 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10418
10419 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Print to file"
10422 msgstr "Afdrukken op"
10423
10424 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "Could not print the document %1$s.\n"
10428 "Check that your printer is set up correctly."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Print document failed"
10434 msgstr "Afdrukken op"
10435
10436 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10437 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10438 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10439 msgid "String not found!"
10440 msgstr "Tekst niet gevonden!"
10441
10442 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10443 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10444 #, fuzzy
10445 msgid "String has been replaced."
10446 msgstr "1 keer vervangen."
10447
10448 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10449 msgid " strings have been replaced."
10450 msgstr " strings zijn vervangen."
10451
10452 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10453 #, fuzzy
10454 msgid ""
10455 "The spell-checker could not be started.\n"
10456 "Maybe it is mis-configured."
10457 msgstr ""
10458 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10459 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10460
10461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10463 msgid "The spell-checker has failed"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10467 #, fuzzy
10468 msgid ""
10469 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10470 "Maybe it has been killed."
10471 msgstr ""
10472 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10473 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10474
10475 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "%1$s words checked."
10478 msgstr "Een fout gevonden"
10479
10480 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10481 #, fuzzy
10482 msgid "One word checked."
10483 msgstr "Een fout gevonden"
10484
10485 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Spell-checking is complete"
10488 msgstr "Controle compleet!"
10489
10490 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10491 #, fuzzy
10492 msgid "No version control log file found."
10493 msgstr "Geen waarschuwingen."
10494
10495 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10496 #, c-format
10497 msgid "%1$s and %2$s"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10501 #, c-format
10502 msgid "%1$s et al."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10506 #, fuzzy
10507 msgid "No year"
10508 msgstr "Geen getal"
10509
10510 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10511 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10512 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10513 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10514 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10515 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10516 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10517 #, fuzzy
10518 msgid "No change"
10519 msgstr " (Veranderd)"
10520
10521 #. default & error
10522 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10523 msgid "Roman"
10524 msgstr "Romeins"
10525
10526 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Sans Serif"
10529 msgstr "Zonder schreef"
10530
10531 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10532 msgid "Typewriter"
10533 msgstr "Schrijfmachine"
10534
10535 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10536 msgid "Medium"
10537 msgstr "Medium"
10538
10539 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10540 msgid "Bold"
10541 msgstr "Vet"
10542
10543 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10544 msgid "Upright"
10545 msgstr "Staand"
10546
10547 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10548 msgid "Italic"
10549 msgstr "Cursief"
10550
10551 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10552 msgid "Slanted"
10553 msgstr "Hellend"
10554
10555 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Small Caps"
10558 msgstr "Kapiteel"
10559
10560 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10561 msgid "Increase"
10562 msgstr "Vergroot"
10563
10564 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10565 msgid "Decrease"
10566 msgstr "Verklein"
10567
10568 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Emph"
10571 msgstr "Nadruk "
10572
10573 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10574 msgid "Underbar"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Noun"
10580 msgstr "Eigennaam "
10581
10582 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10583 msgid "No color"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Black"
10589 msgstr "c Blok|#c"
10590
10591 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10592 #, fuzzy
10593 msgid "White"
10594 msgstr "wit"
10595
10596 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Red"
10599 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10600
10601 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Green"
10604 msgstr "Grieks"
10605
10606 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Blue"
10609 msgstr "blauw"
10610
10611 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Cyan"
10614 msgstr "cyaan"
10615
10616 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Magenta"
10619 msgstr "magenta"
10620
10621 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Yellow"
10624 msgstr "geel"
10625
10626 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10627 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Invalid filename"
10630 msgstr "Include"
10631
10632 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10633 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10634 #, fuzzy
10635 msgid ""
10636 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10637 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10638 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10639
10640 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Build log"
10643 msgstr "Aanmaken programma"
10644
10645 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10646 #, fuzzy
10647 msgid "LaTeX log"
10648 msgstr "LaTeX-Log"
10649
10650 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10651 #, fuzzy
10652 msgid "No build log file found."
10653 msgstr "Geen waarschuwingen."
10654
10655 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10656 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10657 #, fuzzy
10658 msgid "No LaTeX log file found."
10659 msgstr "Geen waarschuwingen."
10660
10661 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Label"
10664 msgstr "tabel lijn"
10665
10666 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Maths Decorations & Accents"
10669 msgstr "Dekoratie"
10670
10671 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10672 msgid "Binary Ops"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Binary Relations"
10678 msgstr "Scheiding"
10679
10680 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10681 msgid "Big Operators"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10685 #, fuzzy
10686 msgid "AMS Misc"
10687 msgstr "Div."
10688
10689 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10690 msgid "AMS Arrows"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10694 #, fuzzy
10695 msgid "AMS Relations"
10696 msgstr "Scheiding"
10697
10698 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10699 msgid "AMS Negated Rel"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10703 msgid "AMS Operators"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Math Panel"
10709 msgstr "Wiskundepaneel"
10710
10711 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10712 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Insert Table"
10715 msgstr "Tabel invoegen"
10716
10717 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10718 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10719 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "LyX: %1$s"
10722 msgstr "Afdrukken"
10723
10724 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10725 #, fuzzy
10726 msgid "&Standard"
10727 msgstr "Standaard|#S"
10728
10729 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Maths"
10732 msgstr "wiskunde"
10733
10734 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10735 msgid "Dings &1"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10739 msgid "Dings &2"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10743 msgid "Dings &3"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10747 msgid "Dings &4"
10748 msgstr ""
10749
10750 #. FIXME: make this checkable
10751 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10752 #, fuzzy
10753 msgid "&Custom..."
10754 msgstr "Eigen papiergrootte"
10755
10756 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10757 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10758 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Bullets"
10761 msgstr "Lijstdiepte"
10762
10763 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10764 msgid "Enter a custom bullet"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10768 #, fuzzy
10769 msgid "LyX: Index Entry"
10770 msgstr "Inspringen"
10771
10772 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10773 #, fuzzy
10774 msgid "LyX: Label"
10775 msgstr "LaTeX-Log"
10776
10777 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10778 #, fuzzy
10779 msgid "All files (*)"
10780 msgstr "[geen bestand]"
10781
10782 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Directories"
10785 msgstr "Gebruiker's directory: "
10786
10787 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10788 #, fuzzy
10789 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10790 msgstr "Literatuurverwijzing"
10791
10792 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10793 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Select a BibTeX style"
10799 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10800
10801 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10802 #, fuzzy
10803 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10804 msgstr "Database:"
10805
10806 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Select a BibTeX database to add"
10809 msgstr "Database:"
10810
10811 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10812 #, fuzzy
10813 msgid "LyX: Branch Settings"
10814 msgstr "Literatuurverwijzing"
10815
10816 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10817 #, fuzzy
10818 msgid "LyX: Merge Changes"
10819 msgstr "Verwijzing invoegen"
10820
10821 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10822 msgid "LyX: Change Text Style"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10826 #, fuzzy
10827 msgid "LyX: Citation Reference"
10828 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10829
10830 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Previous command"
10833 msgstr "commando-inzet"
10834
10835 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Next command"
10838 msgstr "Opdracht uitvoeren"
10839
10840 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10841 #, fuzzy
10842 msgid "LyX: Delimiters"
10843 msgstr "Begrenzing"
10844
10845 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10846 #, fuzzy
10847 msgid "LyX: Document Settings"
10848 msgstr "Documenten"
10849
10850 #. biblio
10851 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10852 msgid "Author-year"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Numerical"
10858 msgstr "Amerikaans"
10859
10860 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10861 #, fuzzy
10862 msgid "``text''"
10863 msgstr "latex"
10864
10865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10866 #, fuzzy
10867 msgid "''text''"
10868 msgstr "latex"
10869
10870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10871 #, fuzzy
10872 msgid ",,text``"
10873 msgstr "latex"
10874
10875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10876 #, fuzzy
10877 msgid ",,text''"
10878 msgstr "latex"
10879
10880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10881 #, fuzzy
10882 msgid "<<text>>"
10883 msgstr "latex"
10884
10885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10886 #, fuzzy
10887 msgid ">>text<<"
10888 msgstr "latex"
10889
10890 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10891 #, fuzzy
10892 msgid "US letter"
10893 msgstr "e Links|#e"
10894
10895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10896 msgid "US legal"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10900 msgid "US executive"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10904 msgid "B3"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10908 msgid "B4"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "Unavailable: %1$s"
10914 msgstr "Verwijzing invoegen"
10915
10916 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10917 msgid "10"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10921 #, fuzzy
10922 msgid "11"
10923 msgstr "1|#1"
10924
10925 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10926 msgid "12"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Length"
10932 msgstr "Lengte|#L"
10933
10934 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10935 #, fuzzy
10936 msgid "empty"
10937 msgstr ", Diepte:"
10938
10939 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10940 #, fuzzy
10941 msgid "plain"
10942 msgstr "Wit"
10943
10944 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10945 #, fuzzy
10946 msgid "headings"
10947 msgstr "Toetsenkaarten"
10948
10949 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10950 msgid "fancy"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10954 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Document Class"
10957 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10958
10959 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Text Layout"
10962 msgstr "l Opmaak "
10963
10964 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Page Layout"
10967 msgstr "Extra alinea opmaak"
10968
10969 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Page Margins"
10972 msgstr "Marges"
10973
10974 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Numbering & TOC"
10977 msgstr "Getal"
10978
10979 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Math options"
10982 msgstr "Extra opties"
10983
10984 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Float Placement"
10987 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
10988
10989 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10990 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10991 msgid "Branches"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10995 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10997 #, fuzzy
10998 msgid "LaTeX Preamble"
10999 msgstr "LaTeX preamble"
11000
11001 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Small margins"
11004 msgstr "Marges"
11005
11006 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Very small margins"
11009 msgstr "Marges"
11010
11011 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
11012 msgid "Very wide margins"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11016 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11017 #, fuzzy
11018 msgid "No"
11019 msgstr "Eigennaam "
11020
11021 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11022 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11023 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11024 msgid "Yes"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11028 #, fuzzy
11029 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11030 msgstr "Extra opties"
11031
11032 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11033 #, fuzzy
11034 msgid "LyX: External Material"
11035 msgstr "x Extra|#X"
11036
11037 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11038 msgid "External material (*)"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Select external material"
11044 msgstr "Volgende regel selecteren"
11045
11046 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11047 #, fuzzy
11048 msgid "LyX: Float Settings"
11049 msgstr "Opties"
11050
11051 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11052 #, fuzzy
11053 msgid "LyX: Graphics"
11054 msgstr "Plaatjes"
11055
11056 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Scale%"
11059 msgstr "Kleiner"
11060
11061 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11062 #, fuzzy
11063 msgid "LyX: Child Document"
11064 msgstr "Document"
11065
11066 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11067 msgid "PostScript files (*.ps)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Select a file to print to"
11073 msgstr "Kies document ter invoeging"
11074
11075 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11076 #, fuzzy
11077 msgid "LyX: LaTeX Log"
11078 msgstr "LaTeX-Log"
11079
11080 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11081 #, fuzzy
11082 msgid "LyX: Insert Matrix"
11083 msgstr "Trefwoord"
11084
11085 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11086 #, fuzzy
11087 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11088 msgstr "Begrenzing"
11089
11090 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11091 #, fuzzy
11092 msgid "LyX: Insert space"
11093 msgstr "Trefwoord"
11094
11095 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11096 msgid "Thin space\t\\,"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11100 msgid "Medium space\t\\:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11104 msgid "Thick space\t\\;"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11108 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11112 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11116 msgid "Negative space\t\\!"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11120 #, fuzzy
11121 msgid "LyX: Insert root"
11122 msgstr "Trefwoord"
11123
11124 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11125 msgid "Square root\t\\sqrt"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11129 msgid "Cube root\t\\root"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11133 msgid "Other root\t\\root"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11137 msgid "LyX: Set math style"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11141 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11145 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11149 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11153 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11157 msgid "LyX: Set math font"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11161 msgid "Roman\t\\mathrm"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11165 msgid "Bold\t\\mathbf"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11171 msgstr "Zonder schreef"
11172
11173 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11174 msgid "Italic\t\\mathit"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11180 msgstr "Schrijfmachine"
11181
11182 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11183 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11187 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11191 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11195 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11199 #, fuzzy
11200 msgid "LyX: Minipage Settings"
11201 msgstr "streep minipagina"
11202
11203 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11204 #, fuzzy
11205 msgid "LyX: Note Settings"
11206 msgstr "Opties"
11207
11208 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11209 #, fuzzy
11210 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11211 msgstr "Literatuurverwijzing"
11212
11213 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11214 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11215 #: src/paragraph.C:632
11216 msgid "Senseless with this layout!"
11217 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11218
11219 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11220 #, fuzzy
11221 msgid "LyX: Preferences"
11222 msgstr "Verwijzing invoegen"
11223
11224 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11225 msgid "ispell"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11229 msgid "aspell"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11233 #, fuzzy
11234 msgid "hspell"
11235 msgstr "geel"
11236
11237 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11238 msgid "pspell (library)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11242 msgid "aspell (library)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11246 msgid "Look and feel"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11250 #, fuzzy
11251 msgid "User interface"
11252 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11253
11254 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Screen fonts"
11257 msgstr "Schermopties"
11258
11259 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11260 msgid "Graphics"
11261 msgstr "Plaatjes"
11262
11263 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Spell-checker"
11266 msgstr "Spellingscontrole"
11267
11268 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11269 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11270 msgid "Outputs"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11274 msgid "ASCII"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Date format"
11280 msgstr "u Bijwerken|#U"
11281
11282 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Printer"
11286 msgstr "Afdrukken"
11287
11288 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11289 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Paths"
11292 msgstr "wiskunde"
11293
11294 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11295 #, fuzzy
11296 msgid "File formats"
11297 msgstr "drijvende delen"
11298
11299 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Converters"
11303 msgstr "n Centreren|#n"
11304
11305 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11306 msgid "New"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Select a document templates directory"
11312 msgstr "Kies document ter invoeging"
11313
11314 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Select a temporary directory"
11317 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11318
11319 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11320 msgid "Select a backups directory"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Select a document directory"
11326 msgstr "Kies document ter invoeging"
11327
11328 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11329 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11333 #, fuzzy
11334 msgid "LyX: Print Document"
11335 msgstr "Document"
11336
11337 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11338 #, fuzzy
11339 msgid "LyX: Cross-reference"
11340 msgstr "Verwijzing invoegen"
11341
11342 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11343 #, fuzzy
11344 msgid "&Go Back"
11345 msgstr "zwart"
11346
11347 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Jump back"
11350 msgstr "zwart"
11351
11352 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Jump to reference"
11355 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11356
11357 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11358 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11359 #, fuzzy
11360 msgid "LyX: Find and Replace"
11361 msgstr "Zoeken en vervangen"
11362
11363 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11364 #, fuzzy
11365 msgid "LyX: Send Document to Command"
11366 msgstr "Zend document naar opdracht"
11367
11368 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11369 #, fuzzy
11370 msgid "LyX: Show File"
11371 msgstr "f Bestand"
11372
11373 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11374 #, fuzzy
11375 msgid "LyX: Spell-check Document"
11376 msgstr "Controle compleet!"
11377
11378 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11379 #, fuzzy
11380 msgid "LyX: Table Settings"
11381 msgstr "streep minipagina"
11382
11383 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11384 #, fuzzy
11385 msgid "LyX: Insert Table"
11386 msgstr "Tabel invoegen"
11387
11388 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11389 #, fuzzy
11390 msgid "LyX: LaTeX Information"
11391 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11392
11393 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11394 #, fuzzy
11395 msgid "LyX: Thesaurus"
11396 msgstr "Tabelformaat"
11397
11398 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11399 #, fuzzy
11400 msgid "LyX: Table of Contents"
11401 msgstr "Inhoudsopgave"
11402
11403 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11404 #, fuzzy
11405 msgid "LyX: URL"
11406 msgstr "Afdrukken"
11407
11408 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11409 #, fuzzy
11410 msgid "LyX: Version Control Log"
11411 msgstr "Versieboekhouding%t"
11412
11413 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid "Version control log for %1$s"
11416 msgstr "Versieboekhouding%t"
11417
11418 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11419 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11423 #, fuzzy
11424 msgid "LyX"
11425 msgstr "Afdrukken"
11426
11427 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Advanced Placement Options"
11430 msgstr "Tekenstijl"
11431
11432 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Use &default placement"
11435 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11436
11437 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11438 #, fuzzy
11439 msgid "&Top of page"
11440 msgstr "g % van blz.|#g"
11441
11442 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11443 #, fuzzy
11444 msgid "&Bottom of page"
11445 msgstr "onderkant"
11446
11447 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11448 #, fuzzy
11449 msgid "&Page of floats"
11450 msgstr "Pagina's:"
11451
11452 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11453 msgid "&Here if possible"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11457 msgid "Here definitely"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11461 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11465 #, fuzzy
11466 msgid "&Span columns"
11467 msgstr "Speciale cel"
11468
11469 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11470 #, fuzzy
11471 msgid "OK|^M"
11472 msgstr "OK|#O"
11473
11474 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Clear|#C"
11477 msgstr "Clear|#e"
11478
11479 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid ""
11482 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11483 "     Using black instead, sorry!"
11484 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
11485
11486 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11489 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
11490
11491 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11492 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11499 "Pixel [%2$s] is used."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11505 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
11506
11507 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11508 msgid "*"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11512 #, fuzzy
11513 msgid "License"
11514 msgstr "Regels"
11515
11516 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11517 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11518 #, c-format
11519 msgid "WARNING! %1$s"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Bibliography Entry"
11525 msgstr "Literatuurverwijzing"
11526
11527 #. set up the tooltips
11528 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11529 msgid "Key used within LyX document."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11533 msgid "Label used for final output."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11537 #, fuzzy
11538 msgid "BibTeX Database"
11539 msgstr "Database:"
11540
11541 #. set up the tooltips
11542 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11543 msgid ""
11544 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11545 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11551 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11552
11553 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11554 msgid ""
11555 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11556 "extension \".bst\" and without path."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11562 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
11563
11564 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11567 msgstr "Kies sjabloon"
11568
11569 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11570 msgid ""
11571 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11572 "in directories where TeX finds them are listed!"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Select Database"
11578 msgstr "Database:"
11579
11580 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11581 #, fuzzy
11582 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11583 msgstr "Database:"
11584
11585 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Select BibTeX-Style"
11588 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11589
11590 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11591 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11595 msgid ""
11596 "Frameless: No border\n"
11597 "Boxed: Rectangular\n"
11598 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11599 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11600 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11601 "Doublebox: Double line border"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11605 msgid ""
11606 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11607 "with appropriate arguments from this dialog."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11611 #, fuzzy
11612 msgid "top"
11613 msgstr "t Boven|#T"
11614
11615 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11616 #, fuzzy
11617 msgid "middle"
11618 msgstr "d Midden|#d"
11619
11620 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11621 #, fuzzy
11622 msgid "bottom"
11623 msgstr "b Onder|#B"
11624
11625 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11626 #, fuzzy
11627 msgid "stretch"
11628 msgstr "Frans"
11629
11630 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11631 #, fuzzy
11632 msgid "left"
11633 msgstr "Links|#f"
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11636 #, fuzzy
11637 msgid "center"
11638 msgstr "n Centreren|#n"
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11641 #, fuzzy
11642 msgid "right"
11643 msgstr "Staand"
11644
11645 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11646 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11647 msgid "Invalid Length!"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Branch"
11653 msgstr "Frans"
11654
11655 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Merge Changes"
11658 msgstr "paginascheiding"
11659
11660 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Text Style"
11663 msgstr "Document"
11664
11665 #. set up the tooltip mechanism
11666 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11669 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11670
11671 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11672 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11676 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11680 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11684 msgid ""
11685 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11686 "right browser window."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11690 msgid ""
11691 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11692 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11693 "left browser window."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11697 msgid "Information about the selected entry"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11701 msgid ""
11702 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11703 "(Natbib)."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11707 msgid ""
11708 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11709 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11713 msgid ""
11714 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11715 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11716 "sentences (Natbib)."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11720 msgid ""
11721 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11725 msgid ""
11726 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11727 msgstr ""
11728
11729 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11730 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11734 msgid ""
11735 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11736 "\", but not \"BibTeX\"."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11740 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Not yet supported"
11746 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
11747
11748 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Select Color"
11751 msgstr "s Uitkiezen|#S"
11752
11753 #. Stack tabs
11754 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11755 msgid "RGB"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11759 msgid "HSV"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Document Settings"
11765 msgstr "Documenten"
11766
11767 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11768 #, fuzzy
11769 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11770 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11771
11772 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11773 #, fuzzy
11774 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11775 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
11776
11777 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11778 #, fuzzy
11779 msgid ""
11780 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11781 "| B4 | B5 "
11782 msgstr ""
11783 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11784 "B3 | "
11785
11786 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11787 #, fuzzy
11788 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11789 msgstr ""
11790 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
11791 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
11792
11793 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11794 #, fuzzy
11795 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11796 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Ā«tekstĀ» | Ā»tekstĀ« "
11797
11798 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11799 msgid "Never | Automatically | Yes "
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11803 msgid " Author-year | Numerical "
11804 msgstr ""
11805
11806 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11807 #, fuzzy
11808 msgid ""
11809 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11810 "Largest | Huge | Huger "
11811 msgstr ""
11812 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11813 "| GROOT | enorm | Enorm"
11814
11815 #. set up the tooltips for branches form
11816 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11817 msgid "Enter the name of a new branch."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11821 msgid "Add a new branch to the document."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11825 msgid "Remove the selected branch from the document."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Activate the selected branch for output."
11831 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11832
11833 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11836 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11837
11838 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Available branches for this document."
11841 msgstr "Verwijzing invoegen"
11842
11843 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11844 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11848 msgid "Modify background color of branch inset"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11852 msgid "Background color of branch inset"
11853 msgstr ""
11854
11855 #. Stack tabs
11856 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11857 msgid "Document"
11858 msgstr "Document"
11859
11860 # invoegen?
11861 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Paper"
11864 msgstr "Plakken"
11865
11866 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11867 msgid ""
11868 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11869 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11873 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11874 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
11875
11876 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11877 #, fuzzy
11878 msgid "TeX Settings"
11879 msgstr "streep minipagina"
11880
11881 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11882 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11883 #, fuzzy
11884 msgid "*** No Lists ***"
11885 msgstr "*** Geen document ***"
11886
11887 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11888 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11889 msgstr ""
11890
11891 #. Set up the tooltips.
11892 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11893 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11894 #, fuzzy
11895 msgid "The file you want to insert."
11896 msgstr "Kies document ter invoeging"
11897
11898 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11899 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11900 msgid "Browse the directories."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11904 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11905 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11909 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11910 msgid "Select display mode for this image."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11914 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11915 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11916 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
11917
11918 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Float Settings"
11921 msgstr "Opties"
11922
11923 #. set up the tooltips
11924 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Use the document's default settings."
11927 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11928
11929 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11930 msgid "Enforce placement of float here."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11934 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Try top of page."
11940 msgstr "g % van blz.|#g"
11941
11942 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Try bottom of page."
11945 msgstr "onderkant"
11946
11947 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11948 msgid "Put float on a separate page of floats."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11952 msgid "Try float here."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11956 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11960 msgid "Span float over the columns."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11964 msgid "Child Processes"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. Set up the tooltip mechanism
11968 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11969 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11973 msgid "A list of all child processes to kill."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11977 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11981 msgid ""
11982 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11986 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11990 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11996 msgstr "Kleiner"
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11999 msgid "Set the image width to the inserted value."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12003 #, no-c-format
12004 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12008 msgid "Set the image height to the inserted value."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Select unit for height."
12014 msgstr "Kies document ter opening"
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
12017 msgid ""
12018 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12019 "aspect ratio."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12023 msgid ""
12024 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12025 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12026 "holds the values for the bounding box."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12030 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12031 msgstr ""
12032
12033 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12034 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12035 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12039 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12043 msgid ""
12044 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12045 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12049 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12053 msgid "Select unit for the bounding box values."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12057 msgid ""
12058 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12059 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12060 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12064 msgid "Clip image to the bounding box values."
12065 msgstr ""
12066
12067 #. set up the tooltips for the extra section
12068 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12069 msgid ""
12070 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12071 "negative value clockwise."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12075 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12079 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12083 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12087 msgid ""
12088 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12089 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12090 msgstr ""
12091
12092 #. Stack tabs
12093 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12094 #, fuzzy
12095 msgid "File"
12096 msgstr "f Bestand"
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12099 msgid "Bounding Box"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Child Document"
12105 msgstr "Document"
12106
12107 #. set up the tooltips
12108 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12109 #, fuzzy
12110 msgid "File name to include."
12111 msgstr "Kies document ter invoeging"
12112
12113 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12114 msgid "Browse directories for file name."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Use LaTeX \\input."
12120 msgstr "Gebruik input|#I"
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Use LaTeX \\include."
12125 msgstr "u Gebruik Include|#"
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12128 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12132 msgid "Underline spaces in generated output."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Show LaTeX preview."
12138 msgstr "LaTeX preamble"
12139
12140 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Load the file."
12143 msgstr "Lijst van Tabellen"
12144
12145 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12146 msgid "LaTeX Log"
12147 msgstr "LaTeX-Log"
12148
12149 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12150 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12154 #, fuzzy
12155 msgid "No Literate Programming build log file found."
12156 msgstr "Geen waarschuwingen."
12157
12158 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Math Delimiters"
12161 msgstr "Begrenzing"
12162
12163 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Math Matrix"
12166 msgstr "Matrix"
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Top | Middle | Bottom"
12171 msgstr " Boven | Midden | Onder"
12172
12173 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Math Spacing"
12176 msgstr "Wit"
12177
12178 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12179 msgid "Math Styles & Fonts"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Minipage Settings"
12185 msgstr "streep minipagina"
12186
12187 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12188 msgid ""
12189 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12190 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12191 "Greyed Out: Print as grey text"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Paragraph Settings"
12197 msgstr "Literatuurverwijzing"
12198
12199 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12200 #, fuzzy
12201 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12202 msgstr ""
12203 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
12204
12205 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12208 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
12209
12210 #. set up the tooltips
12211 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12212 msgid "Add additional space above this paragraph."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12218 msgstr "onderkant"
12219
12220 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12221 msgid "Add additional space below this paragraph."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12225 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12229 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12230 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12231 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12232 #, fuzzy
12233 msgid " (default)"
12234 msgstr "Standaard"
12235
12236 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12237 msgid "Look & Feel"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12241 msgid "Lang Opts"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Conversion"
12247 msgstr "Omvormingsfouten!"
12248
12249 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Inputs"
12252 msgstr "Input"
12253
12254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Formats"
12257 msgstr "drijvende delen"
12258
12259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12260 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12264 msgid ""
12265 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12269 #, fuzzy
12270 msgid "GUI background"
12271 msgstr "achtergrond"
12272
12273 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12274 msgid "GUI text"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12278 #, fuzzy
12279 msgid "GUI selection"
12280 msgstr "selectie"
12281
12282 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12283 #, fuzzy
12284 msgid "GUI pointer"
12285 msgstr "Kan niet printen"
12286
12287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12288 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12292 msgid "Convert \"from\" this format"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12296 msgid "Convert \"to\" this format"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12300 msgid ""
12301 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12302 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12303 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12307 msgid ""
12308 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12309 "result, and various other things."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12313 msgid ""
12314 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12315 "you must then \"Apply\" the change."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Add"
12322 msgstr "Toevoegen|#t"
12323
12324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12325 msgid ""
12326 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12327 "must then \"Apply\" the change."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12331 msgid ""
12332 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12333 "the change."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12337 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12341 msgid "The format identifier."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12345 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12349 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12353 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12357 msgid "The command used to launch the viewer application."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12361 msgid ""
12362 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12363 "then \"Apply\" the change."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12367 msgid ""
12368 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12369 "\"Apply\" the change."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12373 msgid ""
12374 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12375 "change."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12379 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12383 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12387 #, fuzzy
12388 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12389 msgstr ""
12390 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12391 "B3 | "
12392
12393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Default path"
12396 msgstr "Standaard"
12397
12398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Template path"
12401 msgstr "Sjablonen"
12402
12403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12404 msgid "Temporary dir"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Last files"
12410 msgstr "Lijst van Tabellen"
12411
12412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12413 msgid "Backup path"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12417 msgid "LyX server pipes"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12421 msgid "Fonts must be positive!"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12425 #, fuzzy
12426 msgid ""
12427 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12428 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12429 msgstr ""
12430 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
12431 "| GROOT | enorm | Enorm"
12432
12433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12434 msgid " ispell | aspell "
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Print Document"
12440 msgstr "Document"
12441
12442 #. set up the tooltips for Destination
12443 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Select for printer output."
12446 msgstr "Kies document ter invoeging"
12447
12448 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Enter printer command."
12451 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12452
12453 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Select for file output."
12456 msgstr "Volgende regel selecteren"
12457
12458 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Enter file name as print destination."
12461 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
12462
12463 #. set up the tooltips for Range
12464 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Select for printing all pages."
12467 msgstr "g Alle blz.|#G"
12468
12469 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12470 msgid "Select for printing a specific page range."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12474 #, fuzzy
12475 msgid "First page."
12476 msgstr "Eerste koptekst"
12477
12478 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Last page."
12481 msgstr "Taal"
12482
12483 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Print the odd numbered pages."
12486 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12487
12488 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Print the even numbered pages."
12491 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12492
12493 #. set up the tooltips for Copies
12494 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Number of copies to be printed."
12497 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
12498
12499 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Sort the copies."
12502 msgstr "latex"
12503
12504 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12505 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Cross-reference"
12511 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12512
12513 #. set up the tooltips
12514 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Select a document for references."
12517 msgstr "Kies document ter opening"
12518
12519 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12520 msgid "Sort the references alphabetically."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Go to selected reference."
12526 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12527
12528 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Update the list of references."
12531 msgstr "Verwijzing invoegen"
12532
12533 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12534 msgid "Select format style of the reference."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12538 msgid "*** No labels found in document ***"
12539 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
12540
12541 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Go back"
12544 msgstr "zwart"
12545
12546 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12547 msgid "Go back to original place."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Go to"
12553 msgstr "b Onder|#B"
12554
12555 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12556 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Find and Replace"
12559 msgstr "Zoeken en vervangen"
12560
12561 #. set up the tooltips
12562 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12563 msgid "Enter the string you want to find."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12567 msgid "Enter the replacement string."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12571 msgid "Continue to next search result."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12575 msgid "Replace search result by replacement string."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12579 msgid "Replace all by replacement string."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Do case sensitive search."
12585 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
12586
12587 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12588 msgid "Search only matching words."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12592 msgid "Search backwards."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Send document to command"
12598 msgstr "Zend document naar opdracht"
12599
12600 #. Set up the tooltip mechanism
12601 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12602 msgid ""
12603 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12607 msgid ""
12608 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12609 "be replaced by the name of this file."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Show File"
12615 msgstr "f Bestand"
12616
12617 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Spell-check Document"
12620 msgstr "Controle compleet!"
12621
12622 #. set up the tooltips
12623 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12624 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12628 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Replace unknown word."
12634 msgstr "r Vervang woord|#R"
12635
12636 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Ignore unknown word."
12639 msgstr "g Woord negeren|#g"
12640
12641 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12644 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
12645
12646 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12649 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12650
12651 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12652 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Column/Row"
12658 msgstr "Kolom"
12659
12660 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Cell"
12663 msgstr "geel"
12664
12665 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12666 #, fuzzy
12667 msgid "LongTable"
12668 msgstr "Lange tabel"
12669
12670 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12673 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
12674
12675 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12676 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12679 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
12680
12681 #. set up the tooltips
12682 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Number of columns in the tabular."
12685 msgstr "o % van kolom|#o"
12686
12687 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Number of rows in the tabular."
12690 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
12691
12692 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12693 #, fuzzy
12694 msgid "LaTeX Information"
12695 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12698 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. set up the tooltips
12702 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12703 msgid ""
12704 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12705 "the corresponding LyX layout file exists."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12709 msgid "Show full path or only file name."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12713 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12717 msgid "Double click to view contents of file."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12721 msgid ""
12722 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12723 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12724 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12728 msgid "Table of Contents"
12729 msgstr "Inhoudsopgave"
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Version Control Log"
12734 msgstr "Versieboekhouding%t"
12735
12736 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Text Wrap Settings"
12739 msgstr "streep minipagina"
12740
12741 #. set up the tooltips
12742 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12743 msgid "Enter width for the float."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12747 msgid ""
12748 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12749 "the left if page number is even."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12753 msgid ""
12754 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12755 "right if page number is even."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12759 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12763 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12767 msgid "[End of history]"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12771 msgid "[Beginning of history]"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12775 msgid "[no match]"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12779 msgid "[only completion]"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12783 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12784 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12785 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12786 msgid "The absolute path is required."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12790 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12791 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12792 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12793 msgid "Directory does not exist."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12797 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Cannot write to this directory."
12800 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12801
12802 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Cannot read this directory."
12805 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12806
12807 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12808 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12809 #, fuzzy
12810 msgid "No file input."
12811 msgstr "Geen waarschuwingen."
12812
12813 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12814 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12815 msgid "A file is required, not a directory."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Cannot write to this file."
12821 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12822
12823 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Cannot read from this directory."
12826 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12827
12828 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12829 #, fuzzy
12830 msgid "File does not exist."
12831 msgstr "Bestand bestaat al:"
12832
12833 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Cannot read from this file."
12836 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12837
12838 #: src/importer.C:44
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "Importing %1$s..."
12841 msgstr "Importeren%m"
12842
12843 #: src/importer.C:62
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Couldn't import file"
12846 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12847
12848 #: src/importer.C:63
12849 #, c-format
12850 msgid "No information for importing the format %1$s."
12851 msgstr ""
12852
12853 #. we are done
12854 #: src/importer.C:84
12855 msgid "imported."
12856 msgstr "ingevoerd."
12857
12858 #: src/insets/inset.C:73
12859 msgid "Opened inset"
12860 msgstr "Inzet geopend"
12861
12862 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12863 msgid "BibTeX Generated References"
12864 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12865
12866 #: src/insets/insetbox.C:52
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Boxed"
12869 msgstr "Vet"
12870
12871 #: src/insets/insetbox.C:53
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Frameless"
12874 msgstr "Printer|#P"
12875
12876 #: src/insets/insetbox.C:54
12877 msgid "ovalbox"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/insets/insetbox.C:55
12881 msgid "Ovalbox"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/insets/insetbox.C:56
12885 msgid "Shadowbox"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/insets/insetbox.C:57
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Doublebox"
12891 msgstr "Dubbel"
12892
12893 #: src/insets/insetbox.C:112
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Opened Box Inset"
12896 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12897
12898 #: src/insets/insetbranch.C:75
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Opened Branch Inset"
12901 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12902
12903 #: src/insets/insetcaption.C:76
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Opened Caption Inset"
12906 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12907
12908 #: src/insets/insetcaption.C:102
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Float"
12911 msgstr "drijvende delen"
12912
12913 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Opened CharStyle Inset"
12916 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12917
12918 #: src/insets/insetenv.C:65
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Opened Environment Inset: "
12921 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12922
12923 #: src/insets/insetert.C:217
12924 msgid "Opened ERT Inset"
12925 msgstr "ERT Inzet geopend"
12926
12927 #: src/insets/insetert.C:235
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Cannot change font"
12930 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12931
12932 #: src/insets/insetert.C:236
12933 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12937 msgid "ERT"
12938 msgstr "ERT"
12939
12940 #: src/insets/insetexternal.C:563
12941 #, c-format
12942 msgid "External template %1$s is not installed"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12946 #, fuzzy
12947 msgid "float: "
12948 msgstr "drijvende delen"
12949
12950 #: src/insets/insetfloat.C:270
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Opened Float Inset"
12953 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12954
12955 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12956 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "List of %1$s"
12962 msgstr "Lijst van Tabellen"
12963
12964 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12965 msgid "foot"
12966 msgstr "voettekst"
12967
12968 #: src/insets/insetfoot.C:56
12969 msgid "Opened Footnote Inset"
12970 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12971
12972 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid ""
12975 "Could not copy the file\n"
12976 "%1$s\n"
12977 "into the temporary directory."
12978 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12979
12980 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12981 #, c-format
12982 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12986 #, c-format
12987 msgid ""
12988 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12989 "Try defining a convertor in the preferences."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Could not convert image"
12995 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12996
12997 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12998 #. images to ascii approximation.
12999 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
13000 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
13001 #. at least we send the filename
13002 #: src/insets/insetgraphics.C:627
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "Graphics file: %1$s"
13005 msgstr "Grafisch bestand|#G"
13006
13007 #: src/insets/insetinclude.C:253
13008 msgid "Verbatim Input"
13009 msgstr "Verbatim-input"
13010
13011 #: src/insets/insetinclude.C:254
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Verbatim Input*"
13014 msgstr "Verbatim-input"
13015
13016 #: src/insets/insetindex.C:45
13017 msgid "Idx"
13018 msgstr "Index"
13019
13020 #: src/insets/insetlist.C:41
13021 #, fuzzy
13022 msgid "list"
13023 msgstr "inzet"
13024
13025 #: src/insets/insetlist.C:63
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Opened List Inset"
13028 msgstr "Inzet geopend"
13029
13030 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13031 #, fuzzy
13032 msgid "margin"
13033 msgstr "Marges"
13034
13035 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13038 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13039
13040 #: src/insets/insetminipage.C:68
13041 #, fuzzy
13042 msgid "minipage"
13043 msgstr "streep minipagina"
13044
13045 #: src/insets/insetminipage.C:235
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Opened Minipage Inset"
13048 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13049
13050 #: src/insets/insetnote.C:73
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Opened Note Inset"
13053 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13054
13055 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13056 #, fuzzy
13057 msgid "opt"
13058 msgstr "t Boven|#T"
13059
13060 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13063 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13064
13065 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Ref: "
13068 msgstr "Ref: "
13069
13070 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Equation"
13073 msgstr "Roteren"
13074
13075 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13076 #, fuzzy
13077 msgid "EqRef: "
13078 msgstr "Ref: "
13079
13080 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Page Number"
13083 msgstr "Geen getal"
13084
13085 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Page: "
13088 msgstr "Pagina's:"
13089
13090 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Textual Page Number"
13093 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13094
13095 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13096 #, fuzzy
13097 msgid "TextPage: "
13098 msgstr "Tekst"
13099
13100 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13101 msgid "Standard+Textual Page"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13105 msgid "Ref+Text: "
13106 msgstr ""
13107
13108 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13109 #, fuzzy
13110 msgid "PrettyRef"
13111 msgstr "Ref: "
13112
13113 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13114 #, fuzzy
13115 msgid "PrettyRef: "
13116 msgstr "Ref: "
13117
13118 #: src/insets/insettabular.C:380
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Opened table"
13121 msgstr "Openen helpbestand"
13122
13123 #: src/insets/insettabular.C:1498
13124 msgid "Error setting multicolumn"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/insets/insettabular.C:1499
13128 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/insets/insettext.C:306
13132 msgid "Opened Text Inset"
13133 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13134
13135 #: src/insets/insettheorem.C:39
13136 msgid "theorem"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/insets/insettheorem.C:87
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Opened Theorem Inset"
13142 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13143
13144 #: src/insets/insettoc.C:49
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Unknown toc list"
13147 msgstr "Onbekende handeling"
13148
13149 #: src/insets/inseturl.C:65
13150 msgid "Url: "
13151 msgstr "Url: "
13152
13153 #: src/insets/inseturl.C:67
13154 msgid "HtmlUrl: "
13155 msgstr "HtmlUrl: "
13156
13157 #: src/insets/insetwrap.C:61
13158 msgid "wrap: "
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/insets/insetwrap.C:177
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Opened Wrap Inset"
13164 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13165
13166 #: src/insets/render_graphic.C:89
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Not shown."
13169 msgstr " onbekend"
13170
13171 #: src/insets/render_graphic.C:91
13172 msgid "Loading..."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/insets/render_graphic.C:93
13176 msgid "Converting to loadable format..."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/insets/render_graphic.C:95
13180 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/insets/render_graphic.C:97
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Scaling etc..."
13186 msgstr "Fout tijdens lezen "
13187
13188 #: src/insets/render_graphic.C:99
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Ready to display"
13191 msgstr "[niet getoond]"
13192
13193 #: src/insets/render_graphic.C:101
13194 #, fuzzy
13195 msgid "No file found!"
13196 msgstr "Geen waarschuwingen."
13197
13198 #: src/insets/render_graphic.C:103
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Error converting to loadable format"
13201 msgstr "Fout tijdens lezen "
13202
13203 #: src/insets/render_graphic.C:105
13204 msgid "Error loading file into memory"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/insets/render_graphic.C:107
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Error generating the pixmap"
13210 msgstr "Fout tijdens lezen "
13211
13212 #: src/insets/render_graphic.C:109
13213 #, fuzzy
13214 msgid "No image"
13215 msgstr " (Veranderd)"
13216
13217 #: src/insets/render_preview.C:80
13218 msgid "Preview loading"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/insets/render_preview.C:83
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Preview ready"
13224 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13225
13226 #: src/insets/render_preview.C:86
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Preview failed"
13229 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13230
13231 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13234 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13235
13236 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13239 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13240
13241 #: src/ispell.C:242
13242 msgid ""
13243 "Could not create an ispell process.\n"
13244 "You may not have the right languages installed."
13245 msgstr ""
13246
13247 #. select returned error
13248 #: src/ispell.C:264
13249 msgid ""
13250 "The spell process returned an error.\n"
13251 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/ispell.C:373
13255 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/kbsequence.C:160
13259 msgid "   options: "
13260 msgstr "   opties: "
13261
13262 #: src/lengthcommon.C:48
13263 msgid "sp"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/lengthcommon.C:48
13267 msgid "pt"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lengthcommon.C:48
13271 msgid "bp"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/lengthcommon.C:48
13275 #, fuzzy
13276 msgid "dd"
13277 msgstr "Toevoegen|#t"
13278
13279 #: src/lengthcommon.C:48
13280 msgid "mm"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/lengthcommon.C:48
13284 msgid "pc"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: src/lengthcommon.C:49
13288 msgid "cm"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/lengthcommon.C:49
13292 #, fuzzy
13293 msgid "in"
13294 msgstr "Minuscuul"
13295
13296 #: src/lengthcommon.C:49
13297 #, fuzzy
13298 msgid "ex"
13299 msgstr "latex"
13300
13301 #: src/lengthcommon.C:49
13302 msgid "em"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/lengthcommon.C:49
13306 msgid "mu"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/lengthcommon.C:50
13310 #, fuzzy
13311 msgid "text%"
13312 msgstr "latex"
13313
13314 #: src/lengthcommon.C:50
13315 msgid "col%"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lengthcommon.C:50
13319 #, fuzzy
13320 msgid "page%"
13321 msgstr "Minipagina|#m"
13322
13323 #: src/lengthcommon.C:50
13324 #, fuzzy
13325 msgid "line%"
13326 msgstr "Regels"
13327
13328 #: src/lengthcommon.C:51
13329 #, fuzzy
13330 msgid "theight%"
13331 msgstr "Hoogte"
13332
13333 #: src/lengthcommon.C:51
13334 #, fuzzy
13335 msgid "pheight%"
13336 msgstr "Hoogte"
13337
13338 #: src/lyx_cb.C:102
13339 #, c-format
13340 msgid ""
13341 "The document %1$s could not be saved.\n"
13342 "\n"
13343 "Do you want to rename the document and try again?"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyx_cb.C:104
13347 msgid "Rename and save?"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyx_cb.C:105
13351 #, fuzzy
13352 msgid "&Rename"
13353 msgstr "Naam"
13354
13355 #: src/lyx_cb.C:121
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Choose a filename to save document as"
13358 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
13359
13360 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Templates|#T#t"
13363 msgstr "Sjablonen"
13364
13365 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13366 #, c-format
13367 msgid ""
13368 "The document %1$s already exists.\n"
13369 "\n"
13370 "Do you want to over-write that document?"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Over-write document?"
13376 msgstr "Document opslaan?"
13377
13378 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13379 #, fuzzy
13380 msgid "&Over-write"
13381 msgstr "Schrijfmachine"
13382
13383 #: src/lyx_cb.C:235
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Auto-saving %1$s"
13386 msgstr "Auto-opslaan"
13387
13388 #: src/lyx_cb.C:274
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Autosave failed!"
13391 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13392
13393 #: src/lyx_cb.C:300
13394 msgid "Autosaving current document..."
13395 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
13396
13397 #: src/lyx_cb.C:372
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Select file to insert"
13400 msgstr "Kies document ter invoeging"
13401
13402 #: src/lyx_cb.C:391
13403 #, c-format
13404 msgid ""
13405 "Could not read the specified document\n"
13406 "%1$s\n"
13407 "due to the error: %2$s"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/lyx_cb.C:393
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Could not read file"
13413 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13414
13415 #: src/lyx_cb.C:401
13416 #, c-format
13417 msgid ""
13418 "Could not open the specified document\n"
13419 "%1$s\n"
13420 "due to the error: %2$s"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Could not open file"
13426 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13427
13428 #: src/lyx_cb.C:475
13429 msgid "Running configure..."
13430 msgstr "\"configure\" draait..."
13431
13432 #: src/lyx_cb.C:483
13433 msgid "Reloading configuration..."
13434 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
13435
13436 #: src/lyx_cb.C:486
13437 #, fuzzy
13438 msgid "System reconfigured"
13439 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
13440
13441 #: src/lyx_cb.C:487
13442 msgid ""
13443 "The system has been reconfigured.\n"
13444 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13445 "updated document class specifications."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyx_main.C:101
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Could not read configuration file"
13451 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13452
13453 #: src/lyx_main.C:102
13454 #, c-format
13455 msgid ""
13456 "Error while reading the configuration file\n"
13457 "%1$s.\n"
13458 "Please check your installation."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyx_main.C:193
13462 #, c-format
13463 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyx_main.C:313
13467 #, fuzzy
13468 msgid "LyX: "
13469 msgstr "Afdrukken"
13470
13471 #: src/lyx_main.C:515
13472 #, fuzzy
13473 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13474 msgstr "LyX: Maak map aan "
13475
13476 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13477 msgid "Done!"
13478 msgstr "Klaar!"
13479
13480 #: src/lyx_main.C:526
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13483 msgstr " en draai \"configure\"..."
13484
13485 #: src/lyx_main.C:532
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13488 msgstr "Mislukt. Zal "
13489
13490 #: src/lyx_main.C:685
13491 msgid "List of supported debug flags:"
13492 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13493
13494 #: src/lyx_main.C:689
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Setting debug level to %1$s"
13497 msgstr "Zet debugniveau op "
13498
13499 #: src/lyx_main.C:700
13500 #, fuzzy
13501 msgid ""
13502 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13503 "Command line switches (case sensitive):\n"
13504 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13505 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13506 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13507 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13508 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13509 "                  select the features to debug.\n"
13510 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13511 "\t-x [--execute] command\n"
13512 "                  where command is a lyx command.\n"
13513 "\t-e [--export] fmt\n"
13514 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13515 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13516 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13517 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13518 "\t-version        summarize version and build info\n"
13519 "Check the LyX man page for more details."
13520 msgstr ""
13521 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13522 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13523 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
13524 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13525 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13526 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13527 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13528 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13529 "        -dbg optie[,optie]...\n"
13530 "                          selecteer de debugopties.\n"
13531 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13532 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13533
13534 #: src/lyx_main.C:736
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13537 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13538
13539 #: src/lyx_main.C:746
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13542 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13543
13544 #: src/lyx_main.C:756
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Missing command string after --execute switch"
13547 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13548
13549 #: src/lyx_main.C:769
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13552 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13553
13554 #: src/lyx_main.C:781
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13557 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13558
13559 #: src/lyx_main.C:786
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Missing filename for --import"
13562 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13563
13564 #: src/lyxfind.C:120
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Search error"
13567 msgstr "LaTeX-fout"
13568
13569 #: src/lyxfind.C:120
13570 msgid "Search string is empty"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxfont.C:51
13574 msgid "Symbol"
13575 msgstr "Symbool"
13576
13577 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13578 #: src/lyxfont.C:68
13579 msgid "Inherit"
13580 msgstr "Erven"
13581
13582 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13583 #: src/lyxfont.C:68
13584 msgid "Ignore"
13585 msgstr "Negeren"
13586
13587 #: src/lyxfont.C:59
13588 msgid "Smallcaps"
13589 msgstr "Kapiteel"
13590
13591 #: src/lyxfont.C:68
13592 msgid "Off"
13593 msgstr "Uit"
13594
13595 #: src/lyxfont.C:68
13596 msgid "Toggle"
13597 msgstr "Aan/Uit"
13598
13599 #: src/lyxfont.C:526
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "Emphasis %1$s, "
13602 msgstr "Nadruk "
13603
13604 #: src/lyxfont.C:528
13605 #, fuzzy, c-format
13606 msgid "Underline %1$s, "
13607 msgstr "Onderstreept "
13608
13609 #: src/lyxfont.C:530
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Noun %1$s, "
13612 msgstr "Eigennaam "
13613
13614 #: src/lyxfont.C:534
13615 #, fuzzy, c-format
13616 msgid "Language: %1$s, "
13617 msgstr "Taal: "
13618
13619 #: src/lyxfont.C:536
13620 #, fuzzy, c-format
13621 msgid "  Number %1$s"
13622 msgstr "Getal"
13623
13624 #: src/lyxfunc.C:240
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Unknown function."
13627 msgstr "Onbekende handeling"
13628
13629 #: src/lyxfunc.C:267
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Nothing to do"
13632 msgstr "Niets te doen"
13633
13634 #: src/lyxfunc.C:285
13635 msgid "Unknown action"
13636 msgstr "Onbekende handeling"
13637
13638 #. the default error message if we disable the command
13639 #: src/lyxfunc.C:290
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Command disabled"
13642 msgstr "commando-inzet"
13643
13644 #. no
13645 #: src/lyxfunc.C:302
13646 msgid "Document is read-only"
13647 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13648
13649 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13650 #. no
13651 #: src/lyxfunc.C:307
13652 msgid "Command not allowed without any document open"
13653 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13654
13655 #: src/lyxfunc.C:812
13656 #, c-format
13657 msgid ""
13658 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13659 "\n"
13660 "Do you want to save the document?"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxfunc.C:940
13664 #, fuzzy, c-format
13665 msgid "Saving document %1$s..."
13666 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13667
13668 #: src/lyxfunc.C:944
13669 #, fuzzy
13670 msgid " done."
13671 msgstr "Omlaag"
13672
13673 #: src/lyxfunc.C:955
13674 #, c-format
13675 msgid ""
13676 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13677 "version of the document %1$s?"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxfunc.C:977
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Build"
13683 msgstr "Aanmaken programma"
13684
13685 #: src/lyxfunc.C:982
13686 #, fuzzy
13687 msgid "ChkTeX"
13688 msgstr "Controleren TeX"
13689
13690 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13691 msgid "Missing argument"
13692 msgstr "argument ontbreekt"
13693
13694 #: src/lyxfunc.C:1037
13695 #, fuzzy, c-format
13696 msgid "Opening help file %1$s..."
13697 msgstr "Openen helpbestand"
13698
13699 #: src/lyxfunc.C:1184
13700 msgid "This is only allowed in math mode!"
13701 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13702
13703 #: src/lyxfunc.C:1278
13704 msgid "Opening child document "
13705 msgstr "Open subdocument "
13706
13707 #: src/lyxfunc.C:1348
13708 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxfunc.C:1359
13712 #, c-format
13713 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxfunc.C:1510
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Select template file"
13719 msgstr "Volgende regel selecteren"
13720
13721 #: src/lyxfunc.C:1546
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Select document to open"
13724 msgstr "Kies document ter opening"
13725
13726 #: src/lyxfunc.C:1587
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Opening document %1$s..."
13729 msgstr "Openen document"
13730
13731 #: src/lyxfunc.C:1591
13732 #, fuzzy, c-format
13733 msgid "Document %1$s opened."
13734 msgstr "Geen documenten open!"
13735
13736 #: src/lyxfunc.C:1593
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "Could not open document %1$s"
13739 msgstr "Kon document niet openen"
13740
13741 #: src/lyxfunc.C:1618
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "Select %1$s file to import"
13744 msgstr "Kies document ter invoeging"
13745
13746 #: src/lyxfunc.C:1735
13747 msgid "Welcome to LyX!"
13748 msgstr "Welkom in LyX!"
13749
13750 #: src/lyxrc.C:276
13751 msgid "email address unknown"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:1777
13755 msgid ""
13756 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13757 "recommended for non-English languages."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:1781
13761 msgid ""
13762 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13763 "environment variable PRINTER."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:1785
13767 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:1789
13771 msgid "The option to print only even pages."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:1793
13775 msgid "The option to print only odd pages."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:1797
13779 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:1801
13783 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:1805
13787 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:1809
13791 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:1813
13795 msgid "The option to print out in landscape."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:1817
13799 msgid "The option to specify paper type."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:1821
13803 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/lyxrc.C:1825
13807 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/lyxrc.C:1829
13811 msgid ""
13812 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13813 "command."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:1833
13817 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:1837
13821 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:1841
13825 msgid ""
13826 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13827 "the filename of the DVI file to be printed."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:1845
13831 msgid ""
13832 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13833 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13834 "arguments."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:1849
13838 msgid ""
13839 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13840 "prepended along with the printer name after the spool command."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/lyxrc.C:1853
13844 msgid ""
13845 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13846 "wrong, override the setting here."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:1858
13850 #, no-c-format
13851 msgid ""
13852 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13853 "roughly the same size as on paper."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:1862
13857 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:1868
13861 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:1872
13865 msgid "The bold font in the dialogs."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:1876
13869 msgid "The normal font in the dialogs."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:1880
13873 msgid "The encoding for the screen fonts."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:1884
13877 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:1891
13881 msgid ""
13882 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxrc.C:1895
13886 msgid ""
13887 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13888 "LyX was started from."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:1899
13892 msgid ""
13893 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13894 "value selects the directory LyX was started from."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/lyxrc.C:1903
13898 msgid ""
13899 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13900 "when you quit LyX."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyxrc.C:1907
13904 msgid ""
13905 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13906 "TeX output."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/lyxrc.C:1911
13910 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:1915
13914 msgid ""
13915 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13916 "automatically by what you type."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:1919
13920 msgid ""
13921 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13922 "class change."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/lyxrc.C:1923
13926 msgid ""
13927 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13928 "\".out\". Only for advanced users."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:1927
13932 msgid ""
13933 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13934 "its global and local bind/ directories."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:1931
13938 msgid ""
13939 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13940 "will look in its global and local ui/ directories."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:1937
13944 msgid ""
13945 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13946 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:1941
13950 msgid ""
13951 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13952 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13953 "is specified, an internal routine is used."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/lyxrc.C:1945
13957 msgid ""
13958 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13959 "plain text)."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyxrc.C:1949
13963 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyxrc.C:1953
13967 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/lyxrc.C:1957
13971 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/lyxrc.C:1961
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Specify the default paper size."
13977 msgstr "Papier:|#P"
13978
13979 #: src/lyxrc.C:1968
13980 msgid ""
13981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13982 "legal words?"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/lyxrc.C:1972
13986 msgid "What command runs the spell checker?"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/lyxrc.C:1976
13990 msgid ""
13991 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13992 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13993 "not work with all dictionaries."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/lyxrc.C:1981
13997 msgid ""
13998 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13999 "document."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/lyxrc.C:1986
14003 msgid ""
14004 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxrc.C:1991
14008 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/lyxrc.C:1995
14012 msgid ""
14013 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14014 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14015 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/lyxrc.C:1999
14019 msgid ""
14020 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14021 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/lyxrc.C:2003
14025 msgid ""
14026 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14027 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/lyxrc.C:2007
14031 msgid ""
14032 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14033 "shown after the change has been made.)"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/lyxrc.C:2011
14037 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyxrc.C:2015
14041 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/lyxrc.C:2019
14045 msgid ""
14046 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14047 "the backup file in the same directory as the original file."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/lyxrc.C:2023
14051 msgid ""
14052 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxrc.C:2027
14056 msgid ""
14057 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14058 "of the document."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/lyxrc.C:2031
14062 msgid ""
14063 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14064 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/lyxrc.C:2035
14068 msgid ""
14069 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14070 "\\documentclass."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/lyxrc.C:2039
14074 msgid ""
14075 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14076 "document is the default language."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/lyxrc.C:2043
14080 msgid ""
14081 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14082 "document."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/lyxrc.C:2047
14086 msgid ""
14087 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/lyxrc.C:2051
14091 msgid ""
14092 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14093 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14094 "name of the second language."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/lyxrc.C:2055
14098 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/lyxrc.C:2059
14102 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxrc.C:2064
14106 #, no-c-format
14107 msgid ""
14108 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14109 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/lyxrc.C:2068
14113 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/lyxrc.C:2072
14117 msgid ""
14118 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14119 "mice."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/lyxrc.C:2085
14123 msgid "New documents will be assigned this language."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/lyxrc.C:2089
14127 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/lyxrc.C:2093
14131 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/lyxrc.C:2097
14135 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/lyxrc.C:2101
14139 msgid "Scale the preview size to suit."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/lyxvc.C:93
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Document not saved"
14145 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14146
14147 #: src/lyxvc.C:94
14148 #, fuzzy
14149 msgid "You must save the document before it can be registered."
14150 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
14151
14152 #: src/lyxvc.C:123
14153 msgid "LyX VC: Initial description"
14154 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
14155
14156 #: src/lyxvc.C:124
14157 msgid "(no initial description)"
14158 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
14159
14160 #: src/lyxvc.C:139
14161 msgid "LyX VC: Log Message"
14162 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
14163
14164 #: src/lyxvc.C:142
14165 msgid "(no log message)"
14166 msgstr "(geen logbericht)"
14167
14168 #: src/lyxvc.C:164
14169 #, c-format
14170 msgid ""
14171 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14172 "changes.\n"
14173 "\n"
14174 "Do you want to revert to the saved version?"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/lyxvc.C:167
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Revert to stored version of document?"
14180 msgstr "Selecteren tot einde document"
14181
14182 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14183 msgid "Math editor mode"
14184 msgstr "Wiskunde editor modus"
14185
14186 #: src/mathed/formulabase.C:638
14187 msgid "Invalid action in math mode!"
14188 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
14189
14190 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14191 #, fuzzy, c-format
14192 msgid " Macro: %1$s: "
14193 msgstr "Macro:"
14194
14195 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14196 msgid "Enter new label to insert:"
14197 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
14198
14199 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Enter label:"
14202 msgstr "Label invoegen"
14203
14204 #: src/output.C:34
14205 #, fuzzy, c-format
14206 msgid ""
14207 "Could not open the specified document\n"
14208 "%1$s."
14209 msgstr "Kon document niet openen"
14210
14211 #: src/output_plaintext.C:160
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Abstract: "
14214 msgstr "Oostenrijks"
14215
14216 #: src/output_plaintext.C:171
14217 #, fuzzy
14218 msgid "References: "
14219 msgstr "Verwijzing invoegen"
14220
14221 #: src/paragraph_funcs.C:371
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Unknown Inset"
14224 msgstr "Onbekende handeling"
14225
14226 #: src/paragraph_funcs.C:499
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Unknown token"
14229 msgstr "Onbekende handeling"
14230
14231 #. draw the additional space if needed:
14232 #: src/rowpainter.C:661
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Space above"
14235 msgstr "Wit"
14236
14237 #: src/rowpainter.C:791
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Space below"
14240 msgstr "Wit"
14241
14242 #: src/text.C:963
14243 #, fuzzy
14244 msgid ""
14245 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14246 "Tutorial."
14247 msgstr ""
14248 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
14249 "Tutorial."
14250
14251 #: src/text.C:965
14252 #, fuzzy
14253 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14254 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
14255
14256 #. Could only happen with user style
14257 #: src/text2.C:622
14258 msgid ""
14259 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14260 "change."
14261 msgstr ""
14262 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14263 "om verandering lettertype te definieren."
14264
14265 #: src/text2.C:660
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Nothing to index!"
14268 msgstr "Niets te doen"
14269
14270 #: src/text2.C:662
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14273 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14274
14275 #. Doesn't work... yet.
14276 #: src/text2.C:999
14277 #, c-format
14278 msgid "%1$s #:"
14279 msgstr ""
14280
14281 #. par->SetLayout(0);
14282 #. s = layout->labelstring;
14283 #: src/text2.C:1003
14284 msgid "Senseless: "
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/text3.C:114
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Character set"
14290 msgstr "h Tekencodering:|#H"
14291
14292 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14293 #, fuzzy
14294 msgid "No more insets"
14295 msgstr "Geen verdere notities"
14296
14297 #: src/text3.C:883
14298 msgid "Unknown spacing argument: "
14299 msgstr "Onbekend spatiĆ«ringsargument: "
14300
14301 #: src/text3.C:957
14302 msgid "Mark off"
14303 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
14304
14305 #: src/text3.C:965
14306 msgid "Mark on"
14307 msgstr "Merkteken ingechakeld"
14308
14309 #: src/text3.C:971
14310 msgid "Mark removed"
14311 msgstr "Merkteken verwijderd"
14312
14313 #: src/text3.C:974
14314 msgid "Mark set"
14315 msgstr "Merkteken geplaatst"
14316
14317 #: src/text3.C:1080
14318 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/text3.C:1098
14322 msgid "Layout "
14323 msgstr "l Opmaak "
14324
14325 #: src/text3.C:1099
14326 msgid " not known"
14327 msgstr " onbekend"
14328
14329 #, fuzzy
14330 #~ msgid "Language:"
14331 #~ msgstr "Taal"
14332
14333 #, fuzzy
14334 #~ msgid "Parameters:|#P"
14335 #~ msgstr "Printer|#P"
14336
14337 #, fuzzy
14338 #~ msgid "View result|#V"
14339 #~ msgstr "nieuw"
14340
14341 #, fuzzy
14342 #~ msgid "Update result|#U"
14343 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
14344
14345 #, fuzzy
14346 #~ msgid "Line|#i"
14347 #~ msgstr "Regels"
14348
14349 #, fuzzy
14350 #~ msgid "Line|#n"
14351 #~ msgstr "Regels"
14352
14353 #, fuzzy
14354 #~ msgid "Page break|#g"
14355 #~ msgstr "Paginascheidingen"
14356
14357 #, fuzzy
14358 #~ msgid "Page break|#b"
14359 #~ msgstr "Paginascheidingen"
14360
14361 #, fuzzy
14362 #~ msgid "Start|#S"
14363 #~ msgstr "s Opslaan"
14364
14365 #, fuzzy
14366 #~ msgid "Center|#c"
14367 #~ msgstr "n Centreren|#n"
14368
14369 #, fuzzy
14370 #~ msgid "Center|#n"
14371 #~ msgstr "n Centreren|#n"
14372
14373 #, fuzzy
14374 #~ msgid "Set &Bullet"
14375 #~ msgstr "Lijstdiepte"
14376
14377 #, fuzzy
14378 #~ msgid "tiny"
14379 #~ msgstr "Minuscuul"
14380
14381 #, fuzzy
14382 #~ msgid "script"
14383 #~ msgstr "Postscript|#P"
14384
14385 #~ msgid "footnote"
14386 #~ msgstr "voetnoot"
14387
14388 #, fuzzy
14389 #~ msgid "small"
14390 #~ msgstr "Klein"
14391
14392 #, fuzzy
14393 #~ msgid "normal"
14394 #~ msgstr "Normaal"
14395
14396 #, fuzzy
14397 #~ msgid "large"
14398 #~ msgstr "Groot"
14399
14400 #, fuzzy
14401 #~ msgid "huge"
14402 #~ msgstr "Enorm"
14403
14404 #, fuzzy
14405 #~ msgid "S&kip"
14406 #~ msgstr "k Vertikale afst.|#K"
14407
14408 #, fuzzy
14409 #~ msgid "Float &placement:"
14410 #~ msgstr "l Placering zwevers:|#L"
14411
14412 #, fuzzy
14413 #~ msgid "&Font && size:"
14414 #~ msgstr "o Lettergrootte:|#O"
14415
14416 #, fuzzy
14417 #~ msgid "Numbering Depth"
14418 #~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
14419
14420 #, fuzzy
14421 #~ msgid "&Section:"
14422 #~ msgstr "selectie"
14423
14424 #, fuzzy
14425 #~ msgid "&Table of contents:"
14426 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
14427
14428 #, fuzzy
14429 #~ msgid "Packages"
14430 #~ msgstr "p % van blz.|#P"
14431
14432 #~ msgid "Options"
14433 #~ msgstr "Opties"
14434
14435 #, fuzzy
14436 #~ msgid "Paper &size:"
14437 #~ msgstr "Papier:|#P"
14438
14439 #, fuzzy
14440 #~ msgid "Bibtex"
14441 #~ msgstr "BibTeX"
14442
14443 #, fuzzy
14444 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14445 #~ msgstr "Database:"
14446
14447 #, fuzzy
14448 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14449 #~ msgstr "Database:"
14450
14451 #, fuzzy
14452 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14453 #~ msgstr "Database:"
14454
14455 #, fuzzy
14456 #~ msgid "Update style list"
14457 #~ msgstr "Tonen"
14458
14459 #, fuzzy
14460 #~ msgid "Auto apply"
14461 #~ msgstr "Toepassen|#a"
14462
14463 #, fuzzy
14464 #~ msgid "&Case sensitive"
14465 #~ msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14466
14467 #, fuzzy
14468 #~ msgid "Add the selected citation"
14469 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14470
14471 #, fuzzy
14472 #~ msgid "Selected"
14473 #~ msgstr "s Uitkiezen|#S"
14474
14475 #~ msgid "Info"
14476 #~ msgstr "Informatie"
14477
14478 #, fuzzy
14479 #~ msgid "Text before:"
14480 #~ msgstr "Tekst mode"
14481
14482 #~ msgid "LaTeX Error"
14483 #~ msgstr "LaTeX-fout"
14484
14485 #, fuzzy
14486 #~ msgid "&View Result"
14487 #~ msgstr "nieuw"
14488
14489 #, fuzzy
14490 #~ msgid "View the file"
14491 #~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
14492
14493 #, fuzzy
14494 #~ msgid "&Update Result"
14495 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
14496
14497 #, fuzzy
14498 #~ msgid "&Parameters:"
14499 #~ msgstr "Printer|#P"
14500
14501 #, fuzzy
14502 #~ msgid "Prefer top of page"
14503 #~ msgstr "g % van blz.|#g"
14504
14505 #, fuzzy
14506 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14507 #~ msgstr "onderkant"
14508
14509 #, fuzzy
14510 #~ msgid "Place float at current position"
14511 #~ msgstr "Vervangen door huidig document?"
14512
14513 #, fuzzy
14514 #~ msgid "&Width"
14515 #~ msgstr "Breedte"
14516
14517 #, fuzzy
14518 #~ msgid "No &indent"
14519 #~ msgstr "Roteren"
14520
14521 #, fuzzy
14522 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14523 #~ msgstr "Paginascheidingen"
14524
14525 #, fuzzy
14526 #~ msgid "L&ines"
14527 #~ msgstr "Regels"
14528
14529 #, fuzzy
14530 #~ msgid "A&bove"
14531 #~ msgstr "v Boven:|#v"
14532
14533 #, fuzzy
14534 #~ msgid "B&elow"
14535 #~ msgstr "w Onder:|#w"
14536
14537 #, fuzzy
14538 #~ msgid "Abo&ve"
14539 #~ msgstr "v Boven:|#v"
14540
14541 #, fuzzy
14542 #~ msgid "Belo&w"
14543 #~ msgstr "w Onder:|#w"
14544
14545 #, fuzzy
14546 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14547 #~ msgstr "Spellingscontrole"
14548
14549 #, fuzzy
14550 #~ msgid "&Goto"
14551 #~ msgstr "b Onder|#B"
14552
14553 #, fuzzy
14554 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14555 #~ msgstr "Wellicht is document afgekapt"
14556
14557 #, fuzzy
14558 #~ msgid "&Document:"
14559 #~ msgstr "Document"
14560
14561 #, fuzzy
14562 #~ msgid "Start spellcheck"
14563 #~ msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
14564
14565 #, fuzzy
14566 #~ msgid "Column"
14567 #~ msgstr "Kolommen"
14568
14569 #, fuzzy
14570 #~ msgid "Append column (right)"
14571 #~ msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
14572
14573 #, fuzzy
14574 #~ msgid "De&lete"
14575 #~ msgstr "d Verwijderen van|#D"
14576
14577 #, fuzzy
14578 #~ msgid "Delete current column"
14579 #~ msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
14580
14581 #, fuzzy
14582 #~ msgid "Row"
14583 #~ msgstr "Rijen"
14584
14585 #, fuzzy
14586 #~ msgid "Delete this row"
14587 #~ msgstr "w Rij verwijderen|#w"
14588
14589 #, fuzzy
14590 #~ msgid "Abstract "
14591 #~ msgstr "Oostenrijks"
14592
14593 #, fuzzy
14594 #~ msgid "TheoremStyle"
14595 #~ msgstr "Sjablonen"
14596
14597 #, fuzzy
14598 #~ msgid "SubVariation3"
14599 #~ msgstr "Scheiding"
14600
14601 #, fuzzy
14602 #~ msgid "SubSection"
14603 #~ msgstr "selectie"
14604
14605 #, fuzzy
14606 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14607 #~ msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
14608
14609 #, fuzzy
14610 #~ msgid "V.Align Center|n"
14611 #~ msgstr "Centreren"
14612
14613 #, fuzzy
14614 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14615 #~ msgstr "b Lijn onder"
14616
14617 #, fuzzy
14618 #~ msgid "Align Left|L"
14619 #~ msgstr "e Links uitlijnen"
14620
14621 #, fuzzy
14622 #~ msgid "Align Right|R"
14623 #~ msgstr "i Rechts uitlijnen"
14624
14625 #, fuzzy
14626 #~ msgid "V.Align Center|e"
14627 #~ msgstr "Centreren"
14628
14629 #, fuzzy
14630 #~ msgid "Error|E"
14631 #~ msgstr "Fout"
14632
14633 #~ msgid "Error!"
14634 #~ msgstr "Fout!"
14635
14636 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14637 #~ msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
14638
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14641 #~ msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
14642
14643 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14644 #~ msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
14645
14646 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14647 #~ msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
14648
14649 #, fuzzy
14650 #~ msgid "Inserting document "
14651 #~ msgstr "Document invoegen"
14652
14653 #, fuzzy
14654 #~ msgid " inserted."
14655 #~ msgstr "ingevoerd."
14656
14657 #, fuzzy
14658 #~ msgid "Could not insert document "
14659 #~ msgstr "Kon document niet invoegen"
14660
14661 #~ msgid "Error"
14662 #~ msgstr "Fout"
14663
14664 #~ msgid "Couldn't find this label"
14665 #~ msgstr "Kon dit label niet vinden"
14666
14667 #~ msgid "in current document."
14668 #~ msgstr "in huidig document."
14669
14670 #~ msgid "math cursor"
14671 #~ msgstr "wiskunde cursor"
14672
14673 #, fuzzy
14674 #~ msgid "LaTeX run number "
14675 #~ msgstr "LaTeX sessienummer"
14676
14677 #~ msgid "Insert appendix"
14678 #~ msgstr "Bijlage invoegen"
14679
14680 #~ msgid "Describe command"
14681 #~ msgstr "Opdracht beschrijven"
14682
14683 #~ msgid "Autosave"
14684 #~ msgstr "Auto-opslaan"
14685
14686 #~ msgid "Go to beginning of document"
14687 #~ msgstr "Naar begin van document"
14688
14689 #~ msgid "Select to beginning of document"
14690 #~ msgstr "Selecteren tot begin document"
14691
14692 #~ msgid "Go to end of document"
14693 #~ msgstr "Naar einde van document"
14694
14695 #~ msgid "Export to"
14696 #~ msgstr "Exporteren naar"
14697
14698 #~ msgid "New document from template"
14699 #~ msgstr "Nieuw document van sjabloon"
14700
14701 #~ msgid "Toggle read-only"
14702 #~ msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
14703
14704 #, fuzzy
14705 #~ msgid "View"
14706 #~ msgstr "Bekijken DVI"
14707
14708 #~ msgid "Save As"
14709 #~ msgstr "a Opslaan als"
14710
14711 #~ msgid "Go one char back"
14712 #~ msgstr "Een teken terug"
14713
14714 #~ msgid "Go one char forward"
14715 #~ msgstr "Een teken vooruit"
14716
14717 #~ msgid "Execute command"
14718 #~ msgstr "Opdracht uitvoeren"
14719
14720 #~ msgid "Decrement environment depth"
14721 #~ msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
14722
14723 #~ msgid "Increment environment depth"
14724 #~ msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
14725
14726 # was: punten (...) invoegen
14727 #~ msgid "Insert ... dots"
14728 #~ msgstr "Ellips invoegen"
14729
14730 #~ msgid "Go down"
14731 #~ msgstr "Omlaag"
14732
14733 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14734 #~ msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
14735
14736 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14737 #~ msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
14738
14739 #~ msgid "Remove all error boxes"
14740 #~ msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
14741
14742 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14743 #~ msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
14744
14745 #, fuzzy
14746 #~ msgid "Insert a new external inset"
14747 #~ msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
14748
14749 #, fuzzy
14750 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14751 #~ msgstr "Inspringende alinea|#I"
14752
14753 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
14754 #~ msgid "Find & Replace"
14755 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
14756
14757 #, fuzzy
14758 #~ msgid "Insert a Wrap"
14759 #~ msgstr "Figuur invoegen"
14760
14761 #~ msgid "Toggle bold"
14762 #~ msgstr "Vet aan/uit"
14763
14764 #~ msgid "Toggle code style"
14765 #~ msgstr "Codestijl aan/uit"
14766
14767 #~ msgid "Default font style"
14768 #~ msgstr "Standaard lettertype"
14769
14770 #~ msgid "Toggle user defined style"
14771 #~ msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
14772
14773 #~ msgid "Toggle roman font style"
14774 #~ msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
14775
14776 #~ msgid "Toggle sans font style"
14777 #~ msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
14778
14779 #, fuzzy
14780 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14781 #~ msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
14782
14783 #, fuzzy
14784 #~ msgid "Toggle italic font style"
14785 #~ msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
14786
14787 #~ msgid "Set font size"
14788 #~ msgstr "Korpsgrootte instellen"
14789
14790 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
14791 #~ msgid "Show font state"
14792 #~ msgstr "Toon lettertype"
14793
14794 #~ msgid "Toggle font underline"
14795 #~ msgstr "Onderlijning aan/uit"
14796
14797 #~ msgid "Select next char"
14798 #~ msgstr "Volgend teken selecteren"
14799
14800 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14801 #~ msgstr "Horizontale vulling invoegen"
14802
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Open a Help file"
14805 #~ msgstr "Openen helpbestand"
14806
14807 # (woord)afbreekpunt
14808 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14809 #~ msgstr "Afbreekpunt invoegen"
14810
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "Insert ligature break"
14813 #~ msgstr "Figuur invoegen"
14814
14815 #~ msgid "Turn off keymap"
14816 #~ msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
14817
14818 #~ msgid "Use primary keymap"
14819 #~ msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
14820
14821 #~ msgid "Use secondary keymap"
14822 #~ msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
14823
14824 #~ msgid "Toggle keymap"
14825 #~ msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
14826
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14829 #~ msgstr "Document invoegen"
14830
14831 #~ msgid "View LaTeX log"
14832 #~ msgstr "LaTeX-log bekijken"
14833
14834 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14835 #~ msgstr "KopiĆ«ren alinea-omgeving"
14836
14837 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14838 #~ msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
14839
14840 #, fuzzy
14841 #~ msgid "Open the tabular layout"
14842 #~ msgstr "Tabular Inzet geopend"
14843
14844 #~ msgid "Go to beginning of line"
14845 #~ msgstr "Naar begin van regel"
14846
14847 #~ msgid "Select to beginning of line"
14848 #~ msgstr "Selecteren tot begin regel"
14849
14850 #~ msgid "Go to end of line"
14851 #~ msgstr "Naar einde van regel"
14852
14853 #~ msgid "Select to end of line"
14854 #~ msgstr "Selecteren tot einde regel"
14855
14856 #~ msgid "Exit"
14857 #~ msgstr "Afsluiten"
14858
14859 #~ msgid "Math Greek"
14860 #~ msgstr "Griekse symbolen"
14861
14862 #~ msgid "Insert math symbol"
14863 #~ msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
14864
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "Add subscript"
14867 #~ msgstr "Postscript|#P"
14868
14869 #, fuzzy
14870 #~ msgid "Add superscript"
14871 #~ msgstr "Postscript|#P"
14872
14873 #~ msgid "Math mode"
14874 #~ msgstr "Wiskundemodus"
14875
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid "toggle inset"
14878 #~ msgstr "latex"
14879
14880 #~ msgid "Go one paragraph down"
14881 #~ msgstr "Een alinea omlaag"
14882
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid "Go to paragraph"
14885 #~ msgstr "Een alinea omhoog"
14886
14887 #~ msgid "Go one paragraph up"
14888 #~ msgstr "Een alinea omhoog"
14889
14890 #~ msgid "Select previous paragraph"
14891 #~ msgstr "Selecteer de vorige alinea"
14892
14893 #, fuzzy
14894 #~ msgid "Edit Preferences"
14895 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
14896
14897 #, fuzzy
14898 #~ msgid "Save Preferences"
14899 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
14900
14901 #~ msgid "Reconfigure"
14902 #~ msgstr "Herconfigureren"
14903
14904 #, fuzzy
14905 #~ msgid "Scroll inset"
14906 #~ msgstr "Schermopties ingesteld"
14907
14908 #, fuzzy
14909 #~ msgid "Tabular Features"
14910 #~ msgstr "Tabelformaat"
14911
14912 #, fuzzy
14913 #~ msgid "Open thesaurus"
14914 #~ msgstr "Tabular Inzet geopend"
14915
14916 #~ msgid "View table of contents"
14917 #~ msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14918
14919 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14920 #~ msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
14921
14922 #~ msgid "Register document under version control"
14923 #~ msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
14924
14925 #~ msgid "No description available!"
14926 #~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
14927
14928 #, fuzzy
14929 #~ msgid "LaTeX...|L"
14930 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14931
14932 #, fuzzy
14933 #~ msgid "Emphasize"
14934 #~ msgstr "Nadruk "
14935
14936 #, fuzzy
14937 #~ msgid " paragraphs"
14938 #~ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14939
14940 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14941 #~ msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
14942
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "When reading %1$s"
14945 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
14946
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "When reading "
14949 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
14950
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "Encountered "
14953 #~ msgstr "n Centreren|#n"
14954
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "one unknown token"
14957 #~ msgstr "Onbekende handeling"
14958
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid " unknown tokens"
14961 #~ msgstr "Onbekende handeling"
14962
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "Textclass error"
14965 #~ msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
14966
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "-- substituting default."
14969 #~ msgstr "-- vervangen door standaard"
14970
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14973 #~ msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
14974
14975 #~ msgid "Warning!"
14976 #~ msgstr "Waarschuwing!"
14977
14978 #~ msgid "ERROR!"
14979 #~ msgstr "FOUT!"
14980
14981 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14982 #~ msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
14983
14984 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14985 #~ msgstr "Inlezen document niet voltooid"
14986
14987 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14988 #~ msgstr "Wellicht is document afgekapt"
14989
14990 #~ msgid "Not a LyX file!"
14991 #~ msgstr "Geen LyX-bestand!"
14992
14993 #~ msgid "Unable to read file!"
14994 #~ msgstr "Kan bestand niet lezen!"
14995
14996 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14997 #~ msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
14998
14999 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
15000 #~ msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
15001
15002 #~ msgid "LYX_ERROR:"
15003 #~ msgstr "LYX_FOUT:"
15004
15005 #~ msgid "Cannot write file"
15006 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15007
15008 #, fuzzy
15009 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
15010 #~ msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
15011
15012 #~ msgid "chktex did not work!"
15013 #~ msgstr "chktex werkte niet!"
15014
15015 #~ msgid "Changes in document:"
15016 #~ msgstr "Veranderingen in document:"
15017
15018 #, fuzzy
15019 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
15020 #~ msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
15021
15022 #~ msgid "Try to load that instead?"
15023 #~ msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
15024
15025 #~ msgid "Autosave file is newer."
15026 #~ msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
15027
15028 #~ msgid "Load that one instead?"
15029 #~ msgstr "Die dan maar laden?"
15030
15031 #~ msgid "Unable to open template"
15032 #~ msgstr "Kan sjabloon niet openen"
15033
15034 #~ msgid "Document is already open:"
15035 #~ msgstr "Document is al geopend:"
15036
15037 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15038 #~ msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
15039
15040 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15041 #~ msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
15042
15043 #~ msgid "Error! unknown language"
15044 #~ msgstr "Fout! onbekende taal"
15045
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid "Error while executing"
15048 #~ msgstr "Fout tijdens lezen "
15049
15050 #~ msgid "You should try to fix them."
15051 #~ msgstr "Probeer deze te corrigeren."
15052
15053 #, fuzzy
15054 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15055 #~ msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15056
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid "to "
15059 #~ msgstr " van "
15060
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15063 #~ msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
15064
15065 #~ msgid "One error detected"
15066 #~ msgstr "Een fout gevonden"
15067
15068 #~ msgid "You should try to fix it."
15069 #~ msgstr "Probeer die te corrigeren."
15070
15071 #~ msgid " errors detected."
15072 #~ msgstr " fouten gevonden."
15073
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15076 #~ msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
15077
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "There were errors during running of "
15080 #~ msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
15081
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "an empty file."
15084 #~ msgstr "ingevoerd."
15085
15086 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15087 #~ msgstr "LaTeX werkte niet!"
15088
15089 #~ msgid "Missing log file:"
15090 #~ msgstr "Logbestand ontbreekt:"
15091
15092 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15093 #~ msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
15094
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15097 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15098
15099 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15100 #~ msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
15101
15102 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15103 #~ msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
15104
15105 #~ msgid "Conversion Errors!"
15106 #~ msgstr "Omvormingsfouten!"
15107
15108 #, fuzzy
15109 #~ msgid "Errors loading new document class."
15110 #~ msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
15111
15112 #~ msgid "Reverting to original document class."
15113 #~ msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
15114
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "Center baseline"
15117 #~ msgstr "tabel lijn"
15118
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "Right baseline"
15121 #~ msgstr "tabel lijn"
15122
15123 #~ msgid "Error:"
15124 #~ msgstr "Fout:"
15125
15126 #~ msgid "Unable to print"
15127 #~ msgstr "Kan niet printen"
15128
15129 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15130 #~ msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
15131
15132 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15133 #~ msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
15134
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15137 #~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
15138
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "Bibliography Item"
15141 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
15142
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "Ā«textĀ»"
15145 #~ msgstr "latex"
15146
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Ā»textĀ«"
15149 #~ msgstr "latex"
15150
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Preamble"
15153 #~ msgstr "LaTeX preamble"
15154
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15157 #~ msgstr "OriĆ«ntatie"
15158
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid "Bullet Types"
15161 #~ msgstr "Lijstdiepte"
15162
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15165 #~ msgstr "LaTeX-Log"
15166
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid "LaTeX ERT"
15169 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15170
15171 #, fuzzy
15172 #~ msgid "External"
15173 #~ msgstr "x Extra|#X"
15174
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "Files (*)"
15177 #~ msgstr "Het bestand `"
15178
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "ShowFile"
15181 #~ msgstr "f Bestand"
15182
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15185 #~ msgstr "Lijst van Tabellen"
15186
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "Version control log for "
15189 #~ msgstr "Versieboekhouding%t"
15190
15191 #~ msgid "Dismiss"
15192 #~ msgstr "Gezien"
15193
15194 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15195 #~ msgstr "Ja|jJ#j"
15196
15197 #~ msgid "No|Nn#n"
15198 #~ msgstr "Nee|Nn#n"
15199
15200 #, fuzzy
15201 #~ msgid " for "
15202 #~ msgstr " van "
15203
15204 #, fuzzy
15205 #~ msgid ""
15206 #~ "\n"
15207 #~ "     Using black instead, sorry!"
15208 #~ msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
15209
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
15212 #~ msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
15213
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "Character Layout"
15216 #~ msgstr "Tekenstijl"
15217
15218 #~ msgid "Document Layout"
15219 #~ msgstr "Opmaakblad document"
15220
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid "ERT Options"
15223 #~ msgstr "Opties"
15224
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Edit external file"
15227 #~ msgstr "Index lijst invoegen"
15228
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "Float Options"
15231 #~ msgstr "Opties"
15232
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "Scale%%|"
15235 #~ msgstr "Kleiner"
15236
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "Minipage Options"
15239 #~ msgstr "streep minipagina"
15240
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "LaTeX preamble"
15243 #~ msgstr "LaTeX preamble"
15244
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "Stop|#S"
15247 #~ msgstr " van "
15248
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid "Edit table settings"
15251 #~ msgstr "streep minipagina"
15252
15253 #, fuzzy
15254 #~ msgid "Tabular"
15255 #~ msgstr "Tabelformaat"
15256
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid "Insert Tabular"
15259 #~ msgstr "Tabel invoegen"
15260
15261 #~ msgid "Url"
15262 #~ msgstr "Url"
15263
15264 #~ msgid "Done"
15265 #~ msgstr "Klaar"
15266
15267 #, fuzzy
15268 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15269 #~ msgstr "Kan niet printen"
15270
15271 #, fuzzy
15272 #~ msgid "Importing "
15273 #~ msgstr "Importeren%m"
15274
15275 #~ msgid "Opened error"
15276 #~ msgstr "Fout geopend"
15277
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "Impossible operation!"
15280 #~ msgstr "Onmogelijke operatie"
15281
15282 #~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
15283 #~ msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
15284
15285 #~ msgid "Sorry."
15286 #~ msgstr "Helaas."
15287
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "float:"
15290 #~ msgstr "drijvende delen"
15291
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "Cannot copy file"
15294 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15295
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15298 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15299
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "Graphics file: "
15302 #~ msgstr "Grafisch bestand|#G"
15303
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "Parent: %s"
15306 #~ msgstr "Hoofddocument:"
15307
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "Parent: "
15310 #~ msgstr "Hoofddocument:"
15311
15312 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15313 #~ msgstr "Tabular Inzet geopend"
15314
15315 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15316 #~ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
15317
15318 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15319 #~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
15320
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15323 #~ msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
15324
15325 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15326 #~ msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
15327
15328 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15329 #~ msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
15330
15331 #~ msgid "Same name as document already has:"
15332 #~ msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
15333
15334 #~ msgid "Save anyway?"
15335 #~ msgstr "Toch opslaan?"
15336
15337 #~ msgid "Another document with same name open!"
15338 #~ msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
15339
15340 #~ msgid "Replace with current document?"
15341 #~ msgstr "Vervangen door huidig document?"
15342
15343 #~ msgid "Document renamed to '"
15344 #~ msgstr "Document hernoemd tot: '"
15345
15346 #~ msgid "', but not saved..."
15347 #~ msgstr "', maar niet opgeslagen..."
15348
15349 #~ msgid "Document already exists:"
15350 #~ msgstr "Document bestaat al:"
15351
15352 #~ msgid "Replace file?"
15353 #~ msgstr "Bestand vervangen?"
15354
15355 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15356 #~ msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
15357
15358 #~ msgid "No warnings found."
15359 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
15360
15361 #~ msgid "One warning found."
15362 #~ msgstr "Een waarschuwing gevonden."
15363
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15366 #~ msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
15367
15368 #~ msgid " warnings found."
15369 #~ msgstr " waarschuwingen gevonden."
15370
15371 #, fuzzy
15372 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15373 #~ msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
15374
15375 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15376 #~ msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
15377
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Auto-saving "
15380 #~ msgstr "Auto-opslaan"
15381
15382 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
15383 #~ msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
15384
15385 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15386 #~ msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
15387
15388 #~ msgid "updated document class specifications."
15389 #~ msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
15390
15391 #, fuzzy
15392 #~ msgid "Wrong command line option `"
15393 #~ msgstr "commando-inzet"
15394
15395 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15396 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
15397
15398 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15399 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
15400
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15403 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
15404
15405 #~ msgid "System directory set to: "
15406 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
15407
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15410 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
15411
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15414 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
15415
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid ""
15418 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15419 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
15420
15421 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15422 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
15423
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15426 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
15427
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "Using built-in default "
15430 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
15431
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid " but expect problems."
15434 #~ msgstr "Verwacht problemen."
15435
15436 #~ msgid "Expect problems."
15437 #~ msgstr "Verwacht problemen."
15438
15439 #, fuzzy
15440 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15441 #~ msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
15442
15443 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15444 #~ msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
15445
15446 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15447 #~ msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
15448
15449 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15450 #~ msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
15451
15452 #, fuzzy
15453 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15454 #~ msgstr "LyX: Maak map aan "
15455
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid " and running configure..."
15458 #~ msgstr "\"configure\" draait..."
15459
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "Failed. Will use "
15462 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
15463
15464 #~ msgid "LyX Warning!"
15465 #~ msgstr "LyX waarschuwing!"
15466
15467 #~ msgid "Using built-in defaults."
15468 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
15469
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "Error while reading "
15472 #~ msgstr "Fout tijdens lezen "
15473
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid "Setting debug level to "
15476 #~ msgstr "Zet debugniveau op "
15477
15478 #~ msgid "Sorry!"
15479 #~ msgstr "Helaas!"
15480
15481 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
15482 #~ msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
15483
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Emphasis "
15486 #~ msgstr "Nadruk "
15487
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Underline "
15490 #~ msgstr "Onderstreept "
15491
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Noun "
15494 #~ msgstr "Eigennaam "
15495
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid "Language: "
15498 #~ msgstr "Taal"
15499
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15502 #~ msgstr "Onbekende handeling"
15503
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Unknown function ("
15506 #~ msgstr "Onbekende handeling"
15507
15508 #, fuzzy
15509 #~ msgid "Saving document "
15510 #~ msgstr "Document wordt opgeslagen"
15511
15512 #, fuzzy
15513 #~ msgid "Opening help file "
15514 #~ msgstr "Openen helpbestand"
15515
15516 #, fuzzy
15517 #~ msgid "No such file"
15518 #~ msgstr "Lijst van Tabellen"
15519
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15522 #~ msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
15523
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid " opened."
15526 #~ msgstr "Omlaag"
15527
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid " file to import"
15530 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
15531
15532 #~ msgid ""
15533 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15534 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15535 #~ msgstr ""
15536 #~ "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
15537 #~ "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
15538
15539 #~ msgid "A document by the name"
15540 #~ msgstr "Een document onder de naam"
15541
15542 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15543 #~ msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
15544
15545 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15546 #~ msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
15547
15548 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15549 #~ msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
15550
15551 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15552 #~ msgstr "correct is geĆÆnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
15553
15554 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15555 #~ msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
15556
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15559 #~ msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
15560
15561 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15562 #~ msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
15563
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "File not saved"
15566 #~ msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
15567
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "You must save the file"
15570 #~ msgstr "Lijst van Tabellen"
15571
15572 #~ msgid "Save document and proceed?"
15573 #~ msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
15574
15575 #~ msgid "This document has NOT been registered."
15576 #~ msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
15577
15578 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15579 #~ msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
15580
15581 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15582 #~ msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
15583
15584 #~ msgid "to the document since the last check in."
15585 #~ msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
15586
15587 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15588 #~ msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
15589
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid " Macro: "
15592 #~ msgstr "Macro:"
15593
15594 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15595 #~ msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15596
15597 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15598 #~ msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
15599
15600 #~ msgid "Internal error!"
15601 #~ msgstr "Interne fout!"
15602
15603 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15604 #~ msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
15605
15606 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15607 #~ msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
15608
15609 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15610 #~ msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
15611
15612 #~ msgid "Warning:"
15613 #~ msgstr "Let op:"
15614
15615 #~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
15616 #~ msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
15617
15618 #~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
15619 #~ msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
15620
15621 #~ msgid "Page Break (top)"
15622 #~ msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
15623
15624 #~ msgid "Page Break (bottom)"
15625 #~ msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
15626
15627 #, fuzzy
15628 #~ msgid "Entry:"
15629 #~ msgstr "Label invoegen"
15630
15631 #, fuzzy
15632 #~ msgid "Meanings|#M"
15633 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
15634
15635 #, fuzzy
15636 #~ msgid "&Selection"
15637 #~ msgstr "selectie"
15638
15639 #, fuzzy
15640 #~ msgid "Read Only"
15641 #~ msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
15642
15643 #, fuzzy
15644 #~ msgid "Toggle limits|l"
15645 #~ msgstr "Vet aan/uit"
15646
15647 #, fuzzy
15648 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15649 #~ msgstr "Uitlijning"
15650
15651 #, fuzzy
15652 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15653 #~ msgstr "Uitlijning"
15654
15655 #, fuzzy
15656 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15657 #~ msgstr "Uitlijning"
15658
15659 #, fuzzy
15660 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15661 #~ msgstr "Uitlijning"
15662
15663 #, fuzzy
15664 #~ msgid "Size:|#Z"
15665 #~ msgstr "z Grootte:|#Z"
15666
15667 #, fuzzy
15668 #~ msgid "Cancel|#N^["
15669 #~ msgstr "Annuleren|^["
15670
15671 #, fuzzy
15672 #~ msgid "Cancel|#C^["
15673 #~ msgstr "Annuleren|^["
15674
15675 #, fuzzy
15676 #~ msgid "Width|#W"
15677 #~ msgstr "Breedte"
15678
15679 #, fuzzy
15680 #~ msgid "Height|#H"
15681 #~ msgstr "Hoogte"
15682
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "Rows"
15685 #~ msgstr "Rijen"
15686
15687 #, fuzzy
15688 #~ msgid "Columns "
15689 #~ msgstr "Kolommen"
15690
15691 #, fuzzy
15692 #~ msgid "Encoding|#E"
15693 #~ msgstr "d Codering:|#D"
15694
15695 #, fuzzy
15696 #~ msgid "smallest"
15697 #~ msgstr "Kleinst"
15698
15699 #, fuzzy
15700 #~ msgid "smaller"
15701 #~ msgstr "Kleiner"
15702
15703 #, fuzzy
15704 #~ msgid "larger"
15705 #~ msgstr "Groot"
15706
15707 #, fuzzy
15708 #~ msgid "largest"
15709 #~ msgstr "Grootst"
15710
15711 #, fuzzy
15712 #~ msgid "huger"
15713 #~ msgstr "Enorm"
15714
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15717 #~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
15718
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15721 #~ msgstr "speciaal teken"
15722
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15725 #~ msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15726
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "command"
15729 #~ msgstr "commando-inzet"
15730
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "copies"
15733 #~ msgstr "KopiĆ«n"
15734
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "to printer"
15737 #~ msgstr "Kan niet printen"
15738
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "spool command"
15741 #~ msgstr "Opdracht beschrijven"
15742
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid "paper type"
15745 #~ msgstr "Papier:|#P"
15746
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid "even pages"
15749 #~ msgstr "Taal"
15750
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid "odd pages"
15753 #~ msgstr "Taal"
15754
15755 #, fuzzy
15756 #~ msgid "collated"
15757 #~ msgstr "latex"
15758
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid "landscape"
15761 #~ msgstr "Landschap|#L"
15762
15763 #, fuzzy
15764 #~ msgid "to file"
15765 #~ msgstr "[geen bestand]"
15766
15767 #, fuzzy
15768 #~ msgid "paper size"
15769 #~ msgstr "Papier:|#P"
15770
15771 #, fuzzy
15772 #~ msgid "to|#t"
15773 #~ msgstr " van "
15774
15775 #, fuzzy
15776 #~ msgid "Close|#C^["
15777 #~ msgstr "Sluiten|^["
15778
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid "Bottom|#b"
15781 #~ msgstr "b Onder|#B"
15782
15783 #, fuzzy
15784 #~ msgid "Left|#l"
15785 #~ msgstr "Links|#f"
15786
15787 #, fuzzy
15788 #~ msgid "Entry : "
15789 #~ msgstr "Label invoegen"
15790
15791 #, fuzzy
15792 #~ msgid "Name|#N"
15793 #~ msgstr "Naam"
15794
15795 #, fuzzy
15796 #~ msgid "Quote style"
15797 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
15798
15799 #, fuzzy
15800 #~ msgid "&Browse ..."
15801 #~ msgstr "Bladeren...|#B"
15802
15803 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15804 #~ msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
15805
15806 #~ msgid "Onehalf"
15807 #~ msgstr "Een-half"
15808
15809 #, fuzzy
15810 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15811 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
15812
15813 #, fuzzy
15814 #~ msgid "Smallskip"
15815 #~ msgstr "Kleinst"
15816
15817 #, fuzzy
15818 #~ msgid "Medskip"
15819 #~ msgstr "Medium"
15820
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "Select a graphic file"
15823 #~ msgstr "Volgende regel selecteren"
15824
15825 #~ msgid "Impossible Operation!"
15826 #~ msgstr "Onmogelijke operatie!"
15827
15828 #~ msgid "Sans serif"
15829 #~ msgstr "Zonder schreef"
15830
15831 #, fuzzy
15832 #~ msgid "Editor"
15833 #~ msgstr "Wijzigen"
15834
15835 #, fuzzy
15836 #~ msgid "OK  "
15837 #~ msgstr "OK"
15838
15839 #, fuzzy
15840 #~ msgid "Institute         "
15841 #~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
15842
15843 #, fuzzy
15844 #~ msgid "Abstract          "
15845 #~ msgstr "Oostenrijks"
15846
15847 #, fuzzy
15848 #~ msgid "Canceled"
15849 #~ msgstr "Afgebroken."