1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 msgstr "Annuleren|^["
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
164 msgstr "Bladeren...|#B"
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 msgstr "Toepassen|#a"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 msgstr "Inhoudsopgave"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
244 msgstr "Speciale cel"
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 msgstr "Hoofddocument:"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
295 msgstr "Minipagina|#m"
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
326 msgid "Accept change|#A"
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
402 msgid "Inset keys:|#I"
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
544 msgstr "o Portret|#o"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
549 msgstr "Landschap|#L"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 msgstr "t Andere...|#T"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Regelafstand|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "d Codering:|#D"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
717 msgid "Citation Style:|#C"
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 msgstr "Standaard|#S"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
781 msgstr "Toevoegen|#t"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 msgstr "o Andere...|#O"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 msgstr "[niet getoond]"
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
918 msgid "Right top:|#t"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
924 msgid "Left bottom:|#L"
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
930 msgstr "drijvende delen"
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 msgstr "o Andere...|#O"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
978 msgid "Page of floats|#P"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
983 msgid "Bottom of the page|#B"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1057 msgid "Right top:|#R"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1108 msgstr "l Openen|#L"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1206 msgstr "Negatief|#N"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1258 msgstr "Commentaar:"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1286 msgid "No Indent|#d"
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1320 msgid "Scale & Resolution"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Opdracht beschrijven"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "speciaal teken"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Gebruik input|#I"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1553 msgid "Advanced Options"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1560 msgstr "rand opmerking"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1564 msgid "Language Options"
1565 msgstr "streep minipagina"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1570 msgstr "p % van blz.|#P"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1574 msgid "Default language:|#l"
1575 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1582 msgstr "k Sleutel:|#K"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1596 msgid "Browse...|#o"
1597 msgstr "Bladeren...|#B"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1600 msgid "RtL support|#R"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "u Gebruik Include|#"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1614 msgid "Mark foreign|#M"
1615 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1618 msgid "Auto finish|#f"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1624 msgstr "Floatflt|#f"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1628 msgid "Command start:|#s"
1629 msgstr "Opdracht:|#C"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1633 msgid "Command end:|#e"
1634 msgstr "Opdracht:|#C"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1638 msgid "All formats:|#l"
1639 msgstr "drijvende delen"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1646 msgstr "drijvende delen"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1650 msgid "GUI name:|#G"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1655 msgid "Shortcut:|#S"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1660 msgid "Extension:|#E"
1661 msgstr "Extra opties"
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1666 msgstr "Bekijken DVI"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1684 msgstr "Toevoegen|#t"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1691 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1695 msgid "All converters:|#l"
1696 msgstr "n Centreren|#n"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1701 msgstr "f Lettertype:|#F"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1704 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1709 msgid "Converter:|#C"
1710 msgstr "n Centreren|#n"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1714 msgid "Extra flags:|#E"
1715 msgstr "EPS-bestand|#E"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1719 msgid "All copiers:|#l"
1720 msgstr "n Centreren|#n"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1729 msgid "Default path:|#p"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1745 msgstr "Bladeren...|#B"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1749 msgid "Template path:|#T"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1753 msgid "Temp dir:|#d"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1758 msgid "Check last files:|#C"
1759 msgstr "Kies sjabloon"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1763 msgid "Last file count:|#L"
1764 msgstr "Lijst van Tabellen"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1767 msgid "Backup path:|#B"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1772 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1777 msgid "PATH prefix:|#T"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 msgid "Date format:|#f"
1783 msgstr "u Bijwerken|#U"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1793 msgid "Adapt output"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1798 msgid "Printer Command and Flags"
1799 msgstr "commando-inzet"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1804 msgstr "commando-inzet"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1809 msgstr "paginascheiding"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1819 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1824 msgstr "Kan niet printen"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1828 msgid "File extension:"
1829 msgstr "Extra opties"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1833 msgid "Spool command:"
1834 msgstr "Opdracht beschrijven"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1859 msgstr "Landschap|#L"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1864 msgstr "[geen bestand]"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1868 msgid "Extra options:"
1869 msgstr "Extra opties"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1873 msgid "Spool printer prefix:"
1874 msgstr "Kan niet printen"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1882 msgid "ASCII line length:|#A"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1887 msgid "TeX encoding:|#T"
1888 msgstr "d Codering:|#D"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1892 msgid "Default paper size:|#p"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1896 msgid "Outside Code Interaction"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1900 msgid "ASCII roff:|#r"
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1905 msgid "Checktex:|#c"
1906 msgstr "n Centreren|#n"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1910 msgid "DVI paper option:|#D"
1911 msgstr "Extra opties"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1914 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1928 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1953 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1958 msgid "Reverse order|#R"
1959 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1968 msgid "Odd numbered pages|#O"
1969 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1973 msgid "Even numbered pages|#E"
1974 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1988 msgstr "f Lettertype:|#F"
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1997 msgid "Document:|#D"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2009 msgstr "l Label:|#l"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2023 msgid "Replace with:|#w"
2024 msgstr "w Vervangen door|#W"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2038 msgid "Match word|#M"
2039 msgstr "Wiskundemodus"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2043 msgid "Replace all|#a"
2044 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2047 msgid "Search backwards|#S"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2052 msgid "Export format:|#E"
2053 msgstr "u Bijwerken|#U"
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2058 msgstr "commando-inzet"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2072 msgid "Replacement:"
2073 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2077 msgid "Suggestions:|#g"
2078 msgstr "Oostenrijks"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2087 msgid "Ignore All|#g"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2096 msgid "Append Column|#A"
2097 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2101 msgid "Delete Column|#O"
2102 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2106 msgid "Append Row|#p"
2107 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2111 msgid "Delete Row|#w"
2112 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2116 msgid "Set Borders|#S"
2117 msgstr "Randen aan|#S"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2121 msgid "Unset Borders|#U"
2122 msgstr "Randen aan|#S"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2126 msgid "Longtable|#L"
2127 msgstr "Lange tabel"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2132 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2133 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2154 msgid "H. Alignment"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2159 msgid "Special column"
2160 msgstr "Speciale cel"
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2207 msgstr "d Midden|#d"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2218 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2229 msgid "V. Alignment"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2239 msgid "Special Cell"
2240 msgstr "Speciale cel"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2244 msgid "Special Multicolumn"
2245 msgstr "Meerkolom|#M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2250 msgstr "d Midden|#d"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2254 msgid "Multicolumn|#M"
2255 msgstr "Meerkolom|#M"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2259 msgid "Use Minipage|#s"
2260 msgstr "Minipagina|#m"
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2272 msgid "Page break on the current row|#B"
2273 msgstr "Kan niet printen"
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2296 msgid "First Header"
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2307 msgstr "Laatste voettekst"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2317 msgid "Border Above"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2322 msgid "Border Below"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2329 msgstr "Inhoudsopgave"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2332 msgid "Show Path|#P"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2336 msgid "Run TeXhash|#T"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2340 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2343 msgstr "k Sleutel:|#K"
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2353 msgstr "k Sleutel:|#K"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2357 msgid "Selection:|#S"
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2363 msgid "Thesaurus entries:"
2364 msgstr "Tabelformaat"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2377 msgid "HTML type|#H"
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2383 msgstr "Regelafstand|#g"
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2400 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2407 msgid "Citation Style"
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2415 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2421 msgstr "u Gebruik Include|#"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2424 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2429 msgid "&Default (numerical)"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2433 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2438 msgid "Natbib &style:"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2443 msgid "S&ectioned bibliography"
2444 msgstr "Literatuurverwijzing"
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2448 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2453 msgid "A&vailable Branches:"
2454 msgstr "Verwijzing invoegen"
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Verwijzing invoegen"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 msgstr "Toevoegen|#t"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 msgid "&First level"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2540 msgstr "z Grootte:|#Z"
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 msgid "Class Settings"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Gebruik input|#I"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 msgstr "d Codering:|#D"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2701 msgstr "t Andere...|#T"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2711 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2716 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2720 msgid "Head &height:"
2721 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Inhoudsopgave"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2750 msgstr "Voorbeelden"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 msgstr "o Portret|#o"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2801 msgstr "Landschap|#L"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Nieuw document"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Versieboekhouding%t"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2876 msgid "LyX: Enter text"
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2885 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2886 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2887 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2900 msgid "The bibliography key"
2901 msgstr "Literatuurverwijzing"
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2912 msgid "The label as it appears in the document"
2913 msgstr "Wilt u het document openen?"
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2937 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 msgstr "Bladeren...|#B"
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2952 msgid "Search the available citations"
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2970 msgid "Available citation keys"
2971 msgstr "Verwijzing invoegen"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2980 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2981 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 msgid "BibTeX database to use"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3014 msgstr "Toevoegen|#t"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3024 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 msgid "Chose a style file"
3033 msgstr "Kies sjabloon"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3037 msgid "Choose a style file"
3038 msgstr "Kies sjabloon"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3042 msgid "all cited references"
3043 msgstr "Verwijzing invoegen"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3047 msgid "all uncited references"
3048 msgstr "Verwijzing invoegen"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3052 msgid "all references"
3053 msgstr "Verwijzing invoegen"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3058 msgid "This bibliography section contains..."
3059 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3064 msgstr "Inhoudsopgave"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Literatuurverwijzing"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3074 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3078 msgid "Supported box types"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3084 msgid "Height value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3089 msgid "Units of height value"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3094 msgid "Units of width value"
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3114 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3131 msgstr "Toepassen|#a"
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3151 msgstr "n Centreren|#n"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3172 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3173 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3191 msgstr "d Midden|#d"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3197 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3204 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3209 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Verticale afstanden"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Verticale afstanden"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Verwijzing invoegen"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Selecteren vorig teken"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3263 msgstr "Taal veranderen"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr " (Veranderd)"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3312 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3323 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3327 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3350 msgid "Never Toggled"
3351 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3356 msgstr "z Grootte:|#Z"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3362 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3366 msgid "Always Toggled"
3367 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3371 msgid "Other font settings"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3382 msgstr "Vet aan/uit"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3386 msgid "toggle font on all of the above"
3387 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3390 msgid "Apply changes immediately"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3394 msgid "Apply each change automatically"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3400 msgid "Citation entry"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3409 msgid "Citations currently selected"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3415 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3430 msgstr "Toepassen|#a"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3439 msgid "Citation &style:"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3457 msgid "&Text after:"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3462 msgid "Text to place after citation"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3467 msgid "Text &before:"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3472 msgid "&Full author list"
3473 msgstr "Floatflt|#f"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3476 msgid "List all authors"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3481 msgid "LyX: Add Citation"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3491 msgid "Case &sensitive"
3492 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3495 msgid "Make the search case-sensitive"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3507 msgstr "n Zoeken|#n"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3510 msgid "&Regular Expression"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3514 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3519 msgid "Left delimiter"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3524 msgid "Right delimiter"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3528 msgid "&Keep matched"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3533 msgid "Match delimiter types"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3543 msgid "Insert the delimiters"
3544 msgstr "Laatste index item invoegen"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3547 msgid "Use Class Defaults"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3552 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3553 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3557 msgid "Save as Document Defaults"
3558 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3561 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3574 msgid "Show ERT inline"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3583 msgid "Show ERT button only"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3593 msgid "Show ERT contents"
3594 msgstr "Inhoudsopgave"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3597 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3610 msgid "Available templates"
3611 msgstr "Verwijzing invoegen"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3616 msgstr "Wiskundemodus"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3622 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3635 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3640 msgid "&Edit File..."
3641 msgstr "EPS-bestand|#E"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3645 msgid "Edit the file externally"
3646 msgstr "Index lijst invoegen"
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3657 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3670 msgid "Screen display"
3671 msgstr "[niet getoond]"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3679 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3681 #: src/lyxfont.C:533
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3690 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3697 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3706 msgid "&Show in LyX"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3711 msgid "Display image in LyX"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3715 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3724 msgid "Angle to rotate image by"
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3736 msgid "The origin of the rotation"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3746 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3753 msgid "Width of image in output"
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3758 msgid "Height of image in output"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3763 msgid "&Maintain aspect ratio"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3768 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3772 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3786 msgid "&Left bottom:"
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3791 msgid "Clip to &bounding box"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3796 msgid "Clip to bounding box values"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3802 msgid "&Get from File"
3803 msgstr "[geen bestand]"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3806 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3813 msgstr "drijvende delen"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3818 msgstr "k Bijschrift|#k"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3825 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3837 msgstr "[niet getoond]"
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3857 msgid "File name of image"
3858 msgstr "Kies document ter invoeging"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3862 msgid "Select an image file"
3863 msgstr "Volgende regel selecteren"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3872 msgid "E&xtra options"
3873 msgstr "Extra opties"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3878 msgstr "q Subfiguur|#q"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3881 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3885 msgid "Don't un&zip on export"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3889 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3894 msgid "LaTeX &options:"
3895 msgstr "Extra opties"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3900 msgid "Additional LaTeX options"
3901 msgstr "Extra opties"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3906 msgstr "Wiskundemodus"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3911 msgstr "Wiskundemodus"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3916 msgstr "k Bijschrift|#k"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3920 msgid "The caption for the sub-figure"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3925 msgid "File name to include"
3926 msgstr "Kies document ter invoeging"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3930 msgid "Select a file"
3931 msgstr "Volgende regel selecteren"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3935 msgid "&Include Type:"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3939 #: src/insets/insetinclude.C:284
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3944 #: src/insets/insetinclude.C:287
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3949 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3952 msgstr "Letterlijk|#V"
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3957 msgstr "l Openen|#L"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3961 msgid "Load the file"
3962 msgstr "Lijst van Tabellen"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3965 msgid "&Mark spaces in output"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3969 msgid "Underline spaces in generated output"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3974 msgid "&Show preview"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3979 msgid "Show LaTeX preview"
3980 msgstr "LaTeX preamble"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3985 msgstr "k Sleutel:|#K"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3999 msgstr "u Bijwerken|#U"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4003 msgid "Update the display"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4009 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4013 msgid "Insert spacing"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4017 msgid "Set limits style"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4022 msgid "Set math font"
4023 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4027 msgid "Insert fraction"
4028 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4031 msgid "Toggle between display and inline mode"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4036 msgid "Insert matrix"
4037 msgstr "Bijlage invoegen"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4042 msgstr "Postscript|#P"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4047 msgstr "Postscript|#P"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4050 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4060 msgid "Select a function or operator to insert"
4061 msgstr "Kies document ter invoeging"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4074 msgid "Big operators"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4088 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4091 msgstr "Bladeren|#B"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4094 msgid "Frame decorations"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4098 msgid "Miscellaneous"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4103 msgid "AMS operators"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4108 msgid "AMS relations"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4113 msgid "AMS negated relations"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4119 msgstr "Bladeren|#B"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4123 msgid "AMS Miscellaneous"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4128 msgid "Select a page of symbols"
4129 msgstr "Volgende regel selecteren"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4132 msgid "&Detach panel"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4136 msgid "Open this panel as a separate window"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4150 msgid "Number of rows"
4151 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4164 msgid "Number of columns"
4165 msgstr "o % van kolom|#o"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4169 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4175 msgid "Vertical alignment"
4176 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4181 msgstr "Verticale afstanden"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4185 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4186 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4190 msgid "&Horizontal:"
4191 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4200 msgid "LyX internal only"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4206 msgstr "Commentaar:"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4210 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4218 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4220 msgid "Print as grey text"
4221 msgstr "g Alle blz.|#G"
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4236 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4239 msgstr "Eigen papiergrootte"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4243 msgid "L&ine spacing:"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4258 msgid "In&dent paragraph"
4259 msgstr "Een alinea omhoog"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4264 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4268 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4273 msgid "Lo&ngest label"
4274 msgstr "Lange tabel"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4278 msgid "The LaTeX preamble"
4279 msgstr "LaTeX preamble"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4287 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4288 msgstr "Index lijst invoegen"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4292 msgid "&roff command:"
4293 msgstr "commando-inzet"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4296 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4300 msgid "Output &line length:"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4304 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4320 msgstr "n Centreren|#n"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4323 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4329 msgstr "f Lettertype:|#F"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4333 msgid "E&xtra flag:"
4334 msgstr "EPS-bestand|#E"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4340 msgstr "Toevoegen|#t"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4352 msgstr "n Centreren|#n"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4368 msgstr "drijvende delen"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4371 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4377 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4378 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4379 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4380 "all your converters."
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4385 msgid "&Date format:"
4386 msgstr "u Bijwerken|#U"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4389 msgid "Date format for strftime output"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4394 msgid "Display &Graphics:"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4408 msgid "Do not display"
4409 msgstr "[niet getoond]"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4412 msgid "Instant &Preview:"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4423 msgstr "drijvende delen"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4428 msgstr "Bekijken DVI"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4443 msgstr "Extra opties"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4447 msgid "&File formats"
4448 msgstr "drijvende delen"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4468 msgid "Your E-mail address"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4475 msgstr "Bladeren...|#B"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4485 msgstr "Eerste koptekst"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4491 msgstr "Bladeren...|#B"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4495 msgid "Use &keyboard map"
4496 msgstr "k Sleutel:|#K"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4500 msgid "Command s&tart:"
4501 msgstr "Opdracht:|#C"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4505 msgid "&Default language:"
4506 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4510 msgid "Command e&nd:"
4511 msgstr "Opdracht:|#C"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4515 msgid "Language pac&kage:"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4525 msgstr "u Gebruik Include|#"
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4530 msgstr "Floatflt|#f"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4533 msgid "&Right-to-left language support"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4542 msgid "Mark &foreign languages"
4543 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4546 msgid "&Reset class options when document class changes"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4550 msgid "Set class options to default on class change"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4555 msgid "External Applications"
4556 msgstr "Extra opties"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4559 msgid "CheckTeX start options and flags"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4564 msgid "Chec&kTeX command:"
4565 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4569 msgid "BibTeX command and options"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4574 msgid "&BibTeX command:"
4575 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4579 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4584 msgid "Index command:"
4585 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4589 msgid "DVI viewer paper size options:"
4590 msgstr "Extra opties"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4593 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4625 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4631 msgid "Te&X encoding:"
4632 msgstr "d Codering:|#D"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4636 msgid "Default paper si&ze:"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4641 msgid "&Document templates:"
4642 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4646 msgid "&Backup directory:"
4647 msgstr "Gebruiker's directory: "
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4651 msgid "&Temporary directory:"
4652 msgstr "Gebruiker's directory: "
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4655 msgid "&PATH prefix:"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4660 msgid "&Working directory:"
4661 msgstr "LyX: Maak map aan "
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4664 msgid "Ly&XServer pipe:"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4669 msgid "Printer &name:"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4674 msgid "Printer co&mmand:"
4675 msgstr "commando-inzet"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4679 msgid "Name of the default printer"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4683 msgid "Adapt outp&ut"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4687 msgid "Use printer name explicitely"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4692 msgid "Command Options"
4693 msgstr "commando-inzet"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4698 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4702 msgid "To p&rinter:"
4703 msgstr "Kan niet printen"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4707 msgid "Paper si&ze:"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4713 msgstr "[geen bestand]"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4717 msgid "Spool &command:"
4718 msgstr "Opdracht beschrijven"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4727 msgid "Paper t&ype:"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4732 msgid "E&xtra options:"
4733 msgstr "Extra opties"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4736 msgid "Spool pref&ix:"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4746 msgid "&Even pages:"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4750 msgid "File ex&tension:"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4756 msgstr "Landschap|#L"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4765 msgid "Pa&ge range:"
4766 msgstr "paginascheiding"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4769 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4774 msgid "Sa&ns Serif:"
4775 msgstr "Zonder schreef"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4779 msgid "T&ypewriter:"
4780 msgstr "Schrijfmachine"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4789 msgid "Screen &DPI:"
4790 msgstr "Schermopties"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4800 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4809 msgid "Spell chec&ker:"
4810 msgstr "Spellingscontrole"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4813 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4818 msgid "Al&ternative language:"
4819 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4823 msgid "Escape cha&racters:"
4824 msgstr "speciaal teken"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4827 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4832 msgid "Personal &dictionary:"
4833 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4836 msgid "Accept compound &words"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4840 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4845 msgid "Use input encod&ing"
4846 msgstr "Gebruik input|#I"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4851 msgstr "Bladeren...|#B"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4855 msgid "&User interface file:"
4856 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4861 msgstr "EPS-bestand|#E"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4870 msgid "B&ackup documents "
4871 msgstr "Document opslaan?"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4883 msgid "&Maximum last files:"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4889 msgstr "Schermopties ingesteld"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4892 msgid "W&heel mouse scroll:"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4897 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4898 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4908 msgid "Page number to print from"
4909 msgstr "Kan niet printen"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4912 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4917 msgid "Page number to print to"
4918 msgstr "Kan niet printen"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4923 msgstr "f Lettertype:|#F"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4928 msgid "Print all pages"
4929 msgstr "g Alle blz.|#G"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4934 msgstr "Toepassen|#a"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4938 msgid "Print &odd-numbered pages"
4939 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4943 msgid "Print &even-numbered pages"
4944 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4948 msgid "Re&verse order"
4949 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4953 msgid "Print in reverse order"
4954 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4958 msgid "Number of copies"
4959 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4968 msgid "Collate copies"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4978 msgid "Print Destination"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4987 msgid "Send output to the printer"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4991 msgid "Send output to the given printer"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4997 msgid "Send output to a file"
4998 msgstr "Volgende regel selecteren"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5002 msgid "Update the label list"
5003 msgstr "Verwijzing invoegen"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5007 msgid "&Go to Label"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5012 msgid "Jump to the label"
5013 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5022 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5023 msgstr "Verwijzing invoegen"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5028 msgstr "Verwijzing invoegen"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5032 msgid "(<reference>)"
5033 msgstr "Verwijzing invoegen"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5038 msgstr "Minipagina|#m"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5041 msgid "on page <page>"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5045 msgid "<reference> on page <page>"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5050 msgid "Formatted reference"
5051 msgstr "Verwijzing invoegen"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5054 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5059 msgid "Available labels"
5060 msgstr "Verwijzing invoegen"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5069 msgid "Replace &with:"
5070 msgstr "w Vervangen door|#W"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5073 msgid "Match whole words onl&y"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5089 msgid "Replace &All"
5090 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5093 msgid "Search &backwards"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5099 msgstr "commando-inzet"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5103 msgid "&Export formats:"
5104 msgstr "u Bijwerken|#U"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5107 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5112 msgid "Available export converters"
5113 msgstr "Verwijzing invoegen"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5117 msgid "Suggestions:"
5118 msgstr "Oostenrijks"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5122 msgid "Replace word with current choice"
5123 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5127 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5128 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5137 msgid "Ignore this word"
5138 msgstr "g Woord negeren|#g"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5147 msgid "Ignore this word throughout this session"
5148 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5152 msgid "How far spellchecking has got"
5153 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5158 msgstr "Oostenrijks"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5162 msgid "Current word"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5167 msgid "Unknown word:"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5172 msgid "Replace with selected word"
5173 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5177 msgid "&Table Settings"
5178 msgstr "streep minipagina"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5182 msgid "&Horizontal alignment:"
5183 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5186 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5193 msgid "Horizontal alignment in column"
5194 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5197 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5201 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5205 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5209 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5214 msgid "LaTe&X argument:"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5218 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5223 msgid "&Multicolumn"
5224 msgstr "Meerkolom|#M"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5232 msgid "Column Width"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5237 msgid "&Vertical alignment:"
5238 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5246 msgid "Fixed width of the column"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5250 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5261 msgstr "Randen aan|#S"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5264 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5278 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5287 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5293 msgstr "Lange tabel"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5296 msgid "&Use long table"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5300 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5320 msgid "First header:"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5325 msgid "Last footer:"
5326 msgstr "Laatste voettekst"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5330 msgid "Border above"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5335 msgid "Border below"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5347 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5351 msgid "This row is the header of the first page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5355 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5359 msgid "This row is the footer of the last page"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5382 msgid "Don't output the last footer"
5383 msgstr "Volgende regel selecteren"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5386 msgid "Don't output the first header"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5391 msgid "Page &break on current row"
5392 msgstr "Kan niet printen"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5395 msgid "Set a page break on the current row"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5400 msgid "Current cell:"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5405 msgid "Current row position"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5409 msgid "Current column position"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5415 msgid "LaTeX classes"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5421 msgid "LaTeX styles"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5425 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5427 msgid "BibTeX styles"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5432 msgid "Selected classes or styles"
5433 msgstr "Volgende regel selecteren"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5440 msgid "Toggles view of the file list"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5445 msgid "Installed files"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5451 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5454 msgid "Rebuild the file lists"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5460 msgstr "Bekijken DVI"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5464 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5468 msgid "Close this dialog"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5474 msgstr "k Sleutel:|#K"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5479 msgstr "Label invoegen"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5483 msgid "Select a related word"
5484 msgstr "Volgende regel selecteren"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5494 msgid "The selected entry"
5495 msgstr "Volgende regel selecteren"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5498 msgid "Replace the entry with the selection"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5508 msgid "Contents list"
5509 msgstr "Inhoudsopgave"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5519 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5526 msgid "Name associated with the URL"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5530 msgid "&Generate hyperlink"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5534 msgid "Output as a hyperlink ?"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5540 msgstr "Regelafstand|#g"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5555 msgstr "Figuur invoegen"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5564 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5589 msgid "Supported spacing types"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5594 msgid "Default (outer)"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5605 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5613 msgid "Document Font"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5619 msgstr "Lettertype:"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5624 msgstr "z Grootte:|#Z"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5628 msgid "Separate Paragraphs With"
5629 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5633 msgid "&Indentation"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5638 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5639 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5643 msgid "&Vertical space"
5644 msgstr "Verticale afstanden"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5648 msgid "&Line spacing:"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5653 msgid "Two-&column document"
5654 msgstr "Document opslaan?"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5658 msgid "Format text into two columns"
5659 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5662 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5664 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5665 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5666 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5667 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5668 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5669 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5671 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5672 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5673 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5675 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5676 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5677 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5679 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5682 msgstr "Standaard|#S"
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5686 msgid "TheoremTemplate"
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5690 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5704 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5706 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5715 msgstr "Oostenrijks"
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5719 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5732 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5740 msgid "Corollary #:"
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5745 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5746 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5754 msgid "Proposition #:"
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5766 msgid "Conjecture #:"
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5779 msgid "Criterion #:"
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5806 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5816 msgid "Definition #:"
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5822 msgstr "Voorbeelden"
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5833 msgid "Condition #:"
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5852 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5864 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5865 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5868 msgstr "r Opmerking:|#R"
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5873 msgstr "r Opmerking:|#R"
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5877 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5890 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5929 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5930 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5931 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5932 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5933 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5935 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5937 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5938 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5939 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5940 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5941 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5942 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5944 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5950 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5953 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5954 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5955 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5957 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5958 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5961 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5963 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5969 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5970 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5972 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5973 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5975 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5976 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5978 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5982 msgid "Subsubsection"
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5987 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5994 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6001 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6003 msgid "Subsubsection*"
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6007 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6008 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6012 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6014 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6017 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6018 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6019 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6021 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6023 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6026 msgstr "Oostenrijks"
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6031 msgstr "Oostenrijks"
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6035 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6036 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6037 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6041 msgstr "k Sleutel:|#K"
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6046 msgstr "k Sleutel:|#K"
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6049 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6051 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6052 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6053 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6055 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6056 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6057 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6058 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6059 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6060 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6063 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6066 msgid "Bibliography"
6067 msgstr "Literatuurverwijzing"
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6073 #: src/rowpainter.C:446
6076 msgstr "bijlage lijn"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6081 msgstr "bijlage lijn"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6086 msgstr "Literatuurverwijzing"
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6089 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6090 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6092 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6093 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6094 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6095 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6098 msgstr "k Bijschrift|#k"
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6108 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6110 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6112 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6114 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6115 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6119 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6121 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6122 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6123 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6127 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6130 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6132 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6133 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6139 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6141 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6147 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6150 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6152 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6153 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6155 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6157 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6159 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6160 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6162 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6164 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6170 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6171 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6173 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6177 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6180 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6183 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6185 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6186 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6187 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6191 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6195 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6197 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6206 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6212 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6216 msgstr "Braziliaans"
6219 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6222 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6229 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6235 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6239 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6241 msgid "Acknowledgement"
6244 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6246 msgid "Offprint Requests to:"
6249 #: lib/layouts/aa.layout:178
6250 msgid "Correspondence to:"
6253 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6255 msgid "Acknowledgements."
6258 #: lib/layouts/aa.layout:318
6261 msgstr "Oostenrijks"
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6264 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6277 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6279 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6284 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6285 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6286 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6287 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6289 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6290 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6291 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6292 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6295 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6298 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6299 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6300 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6310 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6312 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6313 msgid "Acknowledgements"
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6318 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6319 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6320 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6321 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6322 #: src/output_plaintext.C:167
6325 msgstr "Verwijzing invoegen"
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6338 msgid "TableComments"
6339 msgstr "Inhoudsopgave"
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6351 msgid "NoteToEditor"
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6370 msgid "Subject headings:"
6371 msgstr "Toetsenkaarten"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6374 msgid "[Acknowledgements]"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6384 msgid "Place Figure here: "
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6388 msgid "Place Table here: "
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6394 msgstr "bijlage lijn"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6398 msgid "Note to Editor: "
6399 msgstr "Niets te doen"
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6403 msgid "References. --- "
6404 msgstr "Verwijzing invoegen"
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6413 msgstr "k Bijschrift|#k"
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6438 msgstr "Oostenrijks"
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6453 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6456 msgid "Proposition."
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6470 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6471 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6472 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6475 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6480 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6493 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6503 msgstr "Voorbeelden"
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6526 msgstr "r Opmerking:|#R"
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6546 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6557 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6558 msgid "Acknowledgement."
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6581 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6585 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6589 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6593 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6597 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6601 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6605 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6609 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6613 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6617 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6621 msgid "Example \\arabic{example}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6625 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6629 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6633 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6637 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6641 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6645 msgid "Note \\arabic{note}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6649 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6653 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6657 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6661 msgid "Case \\arabic{case}."
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6665 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6668 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6669 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6671 msgid "\\arabic{section}"
6674 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6676 msgid "Chapter Exercises"
6677 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6679 #: lib/layouts/apa.layout:49
6683 #: lib/layouts/apa.layout:58
6685 msgid "Right header: "
6688 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6691 msgstr "Oostenrijks"
6693 #: lib/layouts/apa.layout:91
6697 #: lib/layouts/apa.layout:99
6699 msgid "Short title: "
6702 #: lib/layouts/apa.layout:128
6706 #: lib/layouts/apa.layout:135
6707 msgid "ThreeAuthors"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:142
6714 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6717 msgid "Affiliation: "
6720 #: lib/layouts/apa.layout:170
6721 msgid "TwoAffiliations"
6724 #: lib/layouts/apa.layout:177
6725 msgid "ThreeAffiliations"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:184
6729 msgid "FourAffiliations"
6732 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6737 #: lib/layouts/apa.layout:205
6742 #: lib/layouts/apa.layout:233
6743 msgid "Acknowledgements: "
6746 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6747 #: lib/layouts/spie.layout:86
6748 msgid "Acknowledgments"
6751 #: lib/layouts/apa.layout:247
6755 #: lib/layouts/apa.layout:257
6757 msgid "CenteredCaption"
6758 msgstr "Oriëntatie"
6760 #: lib/layouts/apa.layout:265
6765 #: lib/layouts/apa.layout:271
6769 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6770 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6771 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6775 #: lib/layouts/apa.layout:329
6780 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6781 msgid "(\\alph{enumii})"
6784 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6785 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6786 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6787 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6788 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6789 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6792 msgstr "Hoofddocument:"
6794 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6795 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6799 msgstr "Hoofddocument:"
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6808 msgstr "Negatief|#N"
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6815 msgid "ACT \\arabic{act}"
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6823 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6845 msgstr "Spellingscontrole"
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6849 msgid "Parenthetical"
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6865 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6866 msgid "Right Address"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:32
6874 #: lib/layouts/chess.layout:38
6879 #: lib/layouts/chess.layout:56
6884 #: lib/layouts/chess.layout:60
6889 #: lib/layouts/chess.layout:66
6891 msgid "SubVariation"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:69
6896 msgid "Subvariation: "
6899 #: lib/layouts/chess.layout:75
6901 msgid "SubVariation2"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:78
6906 msgid "Subvariation(2): "
6909 #: lib/layouts/chess.layout:84
6911 msgid "SubVariation3"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:87
6916 msgid "Subvariation(3): "
6919 #: lib/layouts/chess.layout:93
6921 msgid "SubVariation4"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:96
6926 msgid "Subvariation(4): "
6929 #: lib/layouts/chess.layout:102
6931 msgid "SubVariation5"
6934 #: lib/layouts/chess.layout:105
6936 msgid "Subvariation(5): "
6939 #: lib/layouts/chess.layout:112
6943 #: lib/layouts/chess.layout:115
6947 #: lib/layouts/chess.layout:120
6951 #: lib/layouts/chess.layout:124
6953 msgid "[chessboard]"
6954 msgstr "k Sleutel:|#K"
6956 #: lib/layouts/chess.layout:133
6958 msgid "BoardCentered"
6959 msgstr "n Centreren|#n"
6961 #: lib/layouts/chess.layout:138
6962 msgid "[centered board]"
6965 #: lib/layouts/chess.layout:148
6970 #: lib/layouts/chess.layout:153
6972 msgid "Highlights: "
6975 #: lib/layouts/chess.layout:168
6980 #: lib/layouts/chess.layout:173
6985 #: lib/layouts/chess.layout:179
6989 #: lib/layouts/chess.layout:184
6990 msgid "KnightMove: "
6993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6994 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6997 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6999 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7002 msgstr "Oostenrijks"
7004 #: lib/layouts/cv.layout:57
7009 #: lib/layouts/cv.layout:71
7013 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7014 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7019 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7022 msgid "Right Header"
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7026 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7029 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7036 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7037 msgid "Send To Address"
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7043 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7065 msgid "Unterschrift:"
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7099 #: src/lengthcommon.C:48
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7106 msgstr "Verticale afstanden"
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7135 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7136 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7137 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7138 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7139 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7140 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7142 msgid "Subparagraph"
7143 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7145 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7151 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7155 msgstr "Aanhalingstekens"
7157 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7159 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7163 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7164 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7168 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7173 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7178 #: lib/layouts/egs.layout:302
7181 msgstr "Oostenrijks"
7183 #: lib/layouts/egs.layout:311
7187 #: lib/layouts/egs.layout:325
7192 #: lib/layouts/egs.layout:348
7197 #: lib/layouts/egs.layout:357
7202 #: lib/layouts/egs.layout:372
7207 #: lib/layouts/egs.layout:382
7211 #: lib/layouts/egs.layout:396
7212 msgid "1st_author_surname:"
7215 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7220 #: lib/layouts/egs.layout:419
7225 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7235 #: lib/layouts/egs.layout:451
7240 #: lib/layouts/egs.layout:465
7241 msgid "reprint_reqs_to:"
7244 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7246 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7250 msgstr "Oostenrijks"
7252 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7253 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7258 msgid "Author Address"
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7262 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7265 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7269 msgid "Author Email"
7270 msgstr "Oostenrijks"
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7280 msgstr "Oostenrijks"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7294 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7302 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7306 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7310 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7314 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7318 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7322 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7326 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7330 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7334 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7338 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7342 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7346 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7350 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7354 msgid "Case \\arabic{case}"
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7358 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7361 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7365 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7368 msgstr "k Sleutel:|#K"
7370 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7373 msgstr "k Sleutel:|#K"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:41
7380 #: lib/layouts/foils.layout:60
7381 msgid "ShortFoilhead"
7384 #: lib/layouts/foils.layout:66
7385 msgid "Rotatefoilhead"
7388 #: lib/layouts/foils.layout:72
7389 msgid "ShortRotatefoilhead"
7392 #: lib/layouts/foils.layout:81
7396 #: lib/layouts/foils.layout:96
7400 #: lib/layouts/foils.layout:102
7404 #: lib/layouts/foils.layout:117
7408 #: lib/layouts/foils.layout:163
7412 #: lib/layouts/foils.layout:172
7416 #: lib/layouts/foils.layout:181
7421 #: lib/layouts/foils.layout:185
7423 msgid "Restriction:"
7426 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7428 msgid "Left Header:"
7431 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7433 msgid "Right Header:"
7436 #: lib/layouts/foils.layout:205
7438 msgid "Right Footer"
7441 #: lib/layouts/foils.layout:209
7443 msgid "Right Footer:"
7446 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7447 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7450 msgstr "Oostenrijks"
7452 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7457 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7459 msgid "Corollary #."
7462 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7464 msgid "Proposition #."
7467 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7468 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7470 msgid "Definition #."
7473 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7478 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7483 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7488 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7493 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7495 msgid "Proposition*"
7498 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7514 msgid "Unterschrift"
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7551 msgstr "Landschap|#L"
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7554 msgid "RetourAdresse"
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7558 msgid "RetourAdresse:"
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7564 msgstr "n duimen|#n"
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7568 msgid "MeinZeichen:"
7569 msgstr "n duimen|#n"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7578 msgstr "n duimen|#n"
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7581 msgid "IhrSchreiben"
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7585 msgid "IhrSchreiben:"
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7624 msgstr "Braziliaans"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7660 msgstr "Lettertype:"
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7668 msgid "Postvermerk:"
7669 msgstr "n Centreren|#n"
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7706 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7751 msgid "ReturnAddress"
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7755 msgid "ReturnAddress:"
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7789 msgstr "Telefoongids"
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7794 msgstr "Telefoongids"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7810 msgid "BankAccount:"
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7815 msgid "PostalComment"
7816 msgstr "Commentaar:"
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7820 msgid "PostalComment:"
7821 msgstr "Commentaar:"
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7827 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7839 msgstr "Verwijzing invoegen"
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7844 msgstr "Verwijzing invoegen"
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7863 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7946 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7950 msgid "AddressRowA:"
7951 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7956 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7960 msgid "AddressRowB:"
7961 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7966 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7970 msgid "AddressRowC:"
7971 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7976 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7980 msgid "AddressRowD:"
7981 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7986 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7990 msgid "AddressRowE:"
7991 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7996 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8000 msgid "AddressRowF:"
8001 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8005 msgid "TelephoneRowA"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8010 msgid "TelephoneRowA:"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8015 msgid "TelephoneRowB"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8020 msgid "TelephoneRowB:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8025 msgid "TelephoneRowC"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8030 msgid "TelephoneRowC:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8035 msgid "TelephoneRowD"
8036 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8040 msgid "TelephoneRowD:"
8041 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8045 msgid "TelephoneRowE"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8050 msgid "TelephoneRowE:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8055 msgid "TelephoneRowF"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8060 msgid "TelephoneRowF:"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8064 msgid "InternetRowA"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8068 msgid "InternetRowA:"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8072 msgid "InternetRowB"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8076 msgid "InternetRowB:"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8080 msgid "InternetRowC"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8084 msgid "InternetRowC:"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8088 msgid "InternetRowD"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8092 msgid "InternetRowD:"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8096 msgid "InternetRowE"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8100 msgid "InternetRowE:"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8104 msgid "InternetRowF"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8108 msgid "InternetRowF:"
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8159 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8163 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8166 msgstr "r Opmerking:|#R"
8168 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8171 msgstr "r Opmerking:|#R"
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8213 msgid "(continuing)"
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8220 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8227 msgid "TITLE OVER: "
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8235 msgid "INTERCUT WITH: "
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8259 msgstr "Oostenrijks"
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8263 msgid "AddressForOffprints"
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8268 msgid "Address for Offprints:"
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8273 msgid "RunningTitle"
8274 msgstr "LaTeX draait..."
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8278 msgid "Running title:"
8279 msgstr "LaTeX draait..."
8281 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8282 msgid "RunningAuthor"
8285 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8287 msgid "Running author:"
8288 msgstr "Onbekende handeling"
8290 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8293 msgstr "k Sleutel:|#K"
8295 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8300 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8301 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8306 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8307 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8312 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8313 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8320 msgid "Running LaTeX Title"
8321 msgstr "LaTeX draait..."
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8325 msgid "Running title: "
8326 msgstr "LaTeX draait..."
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8336 msgstr "[geen bestand]"
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8340 msgid "Author Running"
8341 msgstr "Oostenrijks"
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8345 msgid "Author Running: "
8346 msgstr "Oostenrijks"
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8351 msgstr "Oostenrijks"
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8354 msgid "TOC Author: "
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8368 msgid "Conjecture #. "
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8372 msgid "Corollary #. "
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8377 msgid "Definition #. "
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8383 msgstr "Voorbeelden"
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8386 msgid "Exercise #. "
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8412 msgid "Property #. "
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8417 msgid "Proposition #. "
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8423 msgstr "Oostenrijks"
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8427 msgid "Question #. "
8428 msgstr "Oostenrijks"
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8433 msgstr "r Opmerking:|#R"
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8440 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8442 msgid "Solution #. "
8445 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8448 msgstr "Oostenrijks"
8450 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8451 msgid "Chapterprecis"
8454 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8457 msgstr "Literatuurverwijzing"
8459 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8462 msgstr "o Portret|#o"
8464 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8467 msgstr "o Portret|#o"
8469 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8473 #: lib/layouts/paper.layout:146
8477 #: lib/layouts/paper.layout:157
8480 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8483 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8499 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8500 msgid "Electronic Address: "
8503 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8504 msgid "acknowledgments"
8507 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8511 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8513 msgid "PACS number: "
8516 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8520 msgstr "k Sleutel:|#K"
8522 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8523 msgid "\\arabic{chapter}"
8526 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8527 msgid "\\Alph{chapter}"
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8531 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8559 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8565 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8589 msgid "Backaddress:"
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8595 msgstr "Speciale cel"
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8599 msgid "Specialmail:"
8600 msgstr "Speciale cel"
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8603 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8609 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8620 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8644 msgid "Your letter of:"
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8658 msgstr "Eigen papiergrootte"
8660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8662 msgid "Customer no.:"
8663 msgstr "Eigen papiergrootte"
8665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8672 msgid "Invoice no.:"
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8680 msgid "Next Address:"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8684 msgid "Post Scriptum:"
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8689 msgid "Sender Name:"
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8693 msgid "SenderAddress"
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8697 msgid "Sender Address:"
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8701 msgid "Sender Phone:"
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8715 msgstr "Braziliaans"
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8719 msgid "Sender E-Mail:"
8720 msgstr "Braziliaans"
8722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8725 msgstr "Label invoegen"
8727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8735 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8737 msgid "LandscapeSlide"
8738 msgstr "Landschap|#L"
8740 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8742 msgid "Landscape Slide"
8743 msgstr "Landschap|#L"
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8747 msgid "PortraitSlide"
8748 msgstr "o Portret|#o"
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8752 msgid "Portrait Slide"
8753 msgstr "o Portret|#o"
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8766 msgid "SlideHeading"
8769 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8770 msgid "SlideSubHeading"
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8775 msgid "ListOfSlides"
8776 msgstr "Lijst van Tabellen"
8778 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8780 msgid "List Of Slides"
8781 msgstr "Lijst van Tabellen"
8783 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8785 msgid "SlideContents"
8786 msgstr "Inhoudsopgave"
8788 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8790 msgid "Slidecontents"
8791 msgstr "Inhoudsopgave"
8793 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8794 msgid "ProgressContents"
8797 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8799 msgid "Progress Contents"
8800 msgstr "Inhoudsopgave"
8802 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8806 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8807 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8810 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8812 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8815 msgstr "k Sleutel:|#K"
8817 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8821 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8822 msgid "AMS subject classifications."
8825 #: lib/layouts/slides.layout:102
8826 msgid "_____________________________NewSlide: "
8829 #: lib/layouts/slides.layout:124
8833 #: lib/layouts/slides.layout:139
8834 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8837 #: lib/layouts/slides.layout:179
8838 msgid "........................NewNote: "
8841 #: lib/layouts/slides.layout:204
8842 msgid "InvisibleText"
8845 #: lib/layouts/slides.layout:212
8846 msgid "<Invisible Text Follows>"
8849 #: lib/layouts/slides.layout:229
8853 #: lib/layouts/slides.layout:237
8854 msgid "<Visible Text Follows>"
8857 #: lib/layouts/spie.layout:52
8860 msgstr "Oostenrijks"
8862 #: lib/layouts/spie.layout:63
8864 msgid "Authorinfo: "
8865 msgstr "Oostenrijks"
8867 #: lib/layouts/spie.layout:76
8871 #: lib/layouts/spie.layout:91
8872 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8875 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8880 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8881 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8884 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8886 msgid "Subsubparagraph"
8887 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8891 msgid "-- Header --"
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8896 msgid "Special-section"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8901 msgid "Special-section: "
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8911 msgid "AGU-journal: "
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8916 msgid "Citation-number"
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8921 msgid "Citation-number: "
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8929 msgid "AGU-volume: "
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8952 msgid "Index-terms..."
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8962 msgid "Index-term: "
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8968 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8972 msgid "Cross-term: "
8973 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8976 msgid "Supplementary"
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8980 msgid "Supplementary..."
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8990 msgid "Sup-mat-note: "
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8996 msgstr "n Centreren|#n"
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
9000 msgid "Cite-other: "
9001 msgstr "n Centreren|#n"
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9034 msgid "Ident-line: "
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9040 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9045 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9048 msgid "Published-online: "
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9062 msgid "Posting-order"
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9066 msgid "Posting-order: "
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9120 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9127 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9152 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9153 msgid "Author Address:"
9156 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9159 msgstr "Commentaar:"
9161 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9163 msgid "Slug Comment:"
9164 msgstr "Commentaar:"
9166 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9171 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9175 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9177 msgid "Table Caption"
9178 msgstr "k Bijschrift|#k"
9180 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9182 msgid "TableCaption"
9183 msgstr "k Bijschrift|#k"
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9187 msgid "Current Address"
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9192 msgid "Current address: "
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9196 msgid "E-mail address: "
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9200 msgid "Key words and phrases: "
9203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9206 msgstr "Woordenlijst"
9208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9210 msgid "Dedication: "
9214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9217 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9222 msgid "Translator: "
9223 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9226 msgid "Subjectclass"
9229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9230 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9233 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9235 msgid "Algorithm #."
9236 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9239 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9243 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9247 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9251 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9255 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9263 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9267 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9271 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9279 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9283 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9287 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9293 msgstr "Voorbeelden"
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9296 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9305 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9314 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9322 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9328 msgstr "r Opmerking:|#R"
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9331 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9339 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9348 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9357 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9361 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9365 msgid "Acknowledgement*"
9368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9369 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9373 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9380 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9384 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9388 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9389 msgid "Subparagraph*"
9392 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9396 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9397 msgid "RevisionHistory"
9400 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9402 msgid "Revision History"
9403 msgstr "Oostenrijks"
9405 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9408 msgstr "Oostenrijks"
9410 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9412 msgid "RevisionRemark"
9413 msgstr "r Opmerking:|#R"
9415 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9418 msgstr "Eerste koptekst"
9420 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9424 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9428 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9429 msgid "Part \\Roman{part}"
9432 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9434 msgid "\\Alph{section}"
9437 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9438 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9441 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9442 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9445 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9447 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9448 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9450 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9451 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9454 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9455 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9458 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9459 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9462 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9463 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9466 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9467 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9471 msgid "\\Roman{section}."
9474 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9475 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9478 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9479 msgid " \\Alph{subsection}."
9482 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9484 msgid " \\arabic{subsection}."
9487 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9489 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9492 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9494 msgid " \\alph{subsubsection}."
9497 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9498 msgid " \\alph{paragraph}."
9501 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9504 msgstr "Commentaar:"
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9509 msgstr "Toevoegen|#t"
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9532 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9537 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9542 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9546 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9547 msgid "Uppertitleback"
9550 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9551 msgid "Lowertitleback"
9554 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9557 msgstr "Extra opties"
9559 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9561 msgid "Captionabove"
9562 msgstr "k Bijschrift|#k"
9564 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9566 msgid "Captionbelow"
9567 msgstr "k Bijschrift|#k"
9569 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9573 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9578 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9580 msgid "List of Tables"
9581 msgstr "Lijst van Tabellen"
9583 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9588 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9590 msgid "List of Figures"
9593 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9595 msgid "List of Algorithms"
9596 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9598 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9602 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9612 msgid "Headnote (optional): "
9615 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9620 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9621 msgid "Corr Author: "
9624 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9629 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9634 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9637 msgstr "k Sleutel:|#K"
9639 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9642 msgstr "k Sleutel:|#K"
9644 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9646 msgid "Proposition_#. "
9663 msgstr "Oostenrijks"
9667 msgstr "Indonesisch"
9680 msgid "Portuguese (Brazil)"
9703 msgid "French Canadian"
9747 msgid "French (GUTenberg)"
9759 msgid "German (new spelling)"
9833 msgid "Serbo-Croatian"
9864 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9870 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9875 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9880 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9885 #: lib/ui/classic.ui:32
9890 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9893 msgstr "Bekijken DVI"
9895 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9898 msgstr "Negatief|#N"
9900 #: lib/ui/classic.ui:35
9905 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9910 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9915 #: lib/ui/classic.ui:45
9917 msgid "New from Template...|T"
9918 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9920 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9923 msgstr "o Andere...|#O"
9925 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9930 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9935 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9937 msgid "Save As...|A"
9938 msgstr "a Opslaan als"
9940 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9943 msgstr "Registreren"
9945 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9947 msgid "Version Control|V"
9948 msgstr "Versieboekhouding%t"
9950 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9953 msgstr "Importeren%m"
9955 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9958 msgstr "Exporteren naar"
9960 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9965 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9968 msgstr "Fax no.:|#F"
9970 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9975 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9977 msgid "Register...|R"
9978 msgstr "Registreren"
9980 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9982 msgid "Check In Changes...|I"
9983 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9985 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9987 msgid "Check Out for Edit|O"
9988 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9990 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9992 msgid "Revert to Last Version|L"
9993 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9995 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9997 msgid "Undo Last Check In|U"
9998 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
10000 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
10002 msgid "Show History|H"
10003 msgstr "Geschiedenis tonen"
10005 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
10007 msgid "Custom...|C"
10008 msgstr "Eigen papiergrootte"
10010 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
10013 msgstr "Ongedaan maken"
10015 #: lib/ui/classic.ui:88
10018 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10020 #: lib/ui/classic.ui:90
10025 #: lib/ui/classic.ui:91
10031 #: lib/ui/classic.ui:92
10036 #: lib/ui/classic.ui:93
10037 msgid "Paste External Selection|x"
10040 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
10041 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10043 msgid "Find & Replace...|F"
10044 msgstr "Zoeken en vervangen"
10046 #: lib/ui/classic.ui:96
10049 msgstr "Tabelformaat"
10051 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10056 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10058 msgid "Spellchecker...|S"
10059 msgstr "Spellingscontrole"
10061 #: lib/ui/classic.ui:101
10063 msgid "Thesaurus..."
10064 msgstr "Tabelformaat"
10066 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10068 msgid "Check TeX|h"
10069 msgstr "Controleren TeX"
10071 #: lib/ui/classic.ui:103
10073 msgid "Open/Close Float|l"
10074 msgstr "Zwever gesloten"
10076 #: lib/ui/classic.ui:104
10078 msgid "Change Tracking|g"
10079 msgstr "Taal veranderen"
10081 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10083 msgid "Preferences...|P"
10084 msgstr "Verwijzing invoegen"
10086 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10088 msgid "Reconfigure|R"
10089 msgstr "Herconfigureren"
10091 #: lib/ui/classic.ui:111
10096 #: lib/ui/classic.ui:112
10098 msgid "as Paragraphs|P"
10099 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10101 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10103 msgid "Multicolumn|M"
10104 msgstr "Meerkolom|#M"
10106 #: lib/ui/classic.ui:118
10109 msgstr "t Lijn boven"
10111 #: lib/ui/classic.ui:119
10113 msgid "Line Bottom|B"
10114 msgstr "b Lijn onder"
10116 #: lib/ui/classic.ui:120
10118 msgid "Line Left|L"
10121 #: lib/ui/classic.ui:121
10123 msgid "Line Right|R"
10126 #: lib/ui/classic.ui:123
10128 msgid "Alignment|i"
10129 msgstr "Uitlijning"
10131 #: lib/ui/classic.ui:125
10134 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10136 #: lib/ui/classic.ui:126
10138 msgid "Delete Row|w"
10139 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10141 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10146 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10151 #: lib/ui/classic.ui:130
10153 msgid "Add Column|u"
10154 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10156 #: lib/ui/classic.ui:131
10158 msgid "Delete Column|D"
10159 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10161 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10163 msgid "Copy Column"
10164 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10166 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10168 msgid "Swap Columns"
10171 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10176 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10179 msgstr "n Centreren|#n"
10181 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10186 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10189 msgstr "t Boven|#T"
10191 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10194 msgstr "d Midden|#d"
10196 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10199 msgstr "b Onder|#B"
10201 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10203 msgid "Toggle Numbering|N"
10204 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10206 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10208 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10209 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10211 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10212 msgid "Change Limits Type|L"
10215 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10216 msgid "Change Formula Type|F"
10219 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10220 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10223 #: lib/ui/classic.ui:164
10225 msgid "Alignment|A"
10226 msgstr "Uitlijning"
10228 #: lib/ui/classic.ui:166
10231 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10233 #: lib/ui/classic.ui:167
10235 msgid "Delete Row|D"
10236 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10238 #: lib/ui/classic.ui:171
10240 msgid "Add Column|C"
10241 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10243 #: lib/ui/classic.ui:172
10245 msgid "Delete Column|e"
10246 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10248 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10253 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10256 msgstr "[niet getoond]"
10258 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10263 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10267 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10271 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10273 msgid "Mathematica"
10276 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10277 msgid "Maple, simplify"
10280 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10281 msgid "Maple, factor"
10284 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10285 msgid "Maple, evalm"
10288 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10289 msgid "Maple, evalf"
10292 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10293 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10295 msgid "Inline Formula|I"
10296 msgstr "Figuur invoegen"
10298 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10300 msgid "Displayed Formula|D"
10301 msgstr "f Venster tonen|#F"
10303 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10305 msgid "Eqnarray Environment|q"
10306 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10308 #: lib/ui/classic.ui:198
10310 msgid "Align Environment|A"
10311 msgstr "Uitlijning"
10313 #: lib/ui/classic.ui:199
10315 msgid "AlignAt Environment"
10316 msgstr "Uitlijning"
10318 #: lib/ui/classic.ui:200
10320 msgid "Flalign Environment|F"
10321 msgstr "Uitlijning"
10323 #: lib/ui/classic.ui:203
10325 msgid "Gather Environment"
10326 msgstr "Uitlijning"
10328 #: lib/ui/classic.ui:204
10330 msgid "Multline Environment"
10331 msgstr "Uitlijning"
10333 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10338 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10340 msgid "Special Character|S"
10341 msgstr "speciaal teken"
10343 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10345 msgid "Citation...|C"
10348 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10350 msgid "Cross-reference...|r"
10351 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10353 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10356 msgstr "l Label:|#l"
10358 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10363 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10365 msgid "Marginal Note|M"
10366 msgstr "Kanttekening invoegen"
10368 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10370 msgid "Short Title"
10373 #: lib/ui/classic.ui:219
10375 msgid "Bibliography Key"
10376 msgstr "Literatuurverwijzing"
10378 #: lib/ui/classic.ui:220
10380 msgid "Index Entry...|I"
10381 msgstr "Inspringen"
10383 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10388 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10393 #: lib/ui/classic.ui:223
10394 msgid "Lists & TOC|O"
10397 #: lib/ui/classic.ui:225
10402 #: lib/ui/classic.ui:226
10405 msgstr "Minipagina|#m"
10407 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10409 msgid "Graphics...|G"
10412 #: lib/ui/classic.ui:228
10414 msgid "Tabular Material...|b"
10415 msgstr "Tabelformaat"
10417 #: lib/ui/classic.ui:229
10420 msgstr "drijvende delen"
10422 #: lib/ui/classic.ui:231
10424 msgid "Include File...|d"
10427 #: lib/ui/classic.ui:232
10429 msgid "Insert File|e"
10430 msgstr "Figuur invoegen"
10432 #: lib/ui/classic.ui:233
10433 msgid "External Material...|x"
10436 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10438 msgid "Superscript|S"
10439 msgstr "Postscript|#P"
10441 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10443 msgid "Subscript|u"
10444 msgstr "Postscript|#P"
10446 #: lib/ui/classic.ui:239
10450 # (woord)afbreekpunt
10451 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10453 msgid "Hyphenation Point|P"
10454 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10456 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10458 msgid "Ligature Break|k"
10459 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10461 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10463 msgid "Protected Space|r"
10464 msgstr "Harde spatie invoegen"
10466 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10467 msgid "Inter-word Space|w"
10470 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10471 msgid "Thin Space|T"
10474 #: lib/ui/classic.ui:245
10476 msgid "Linebreak|L"
10477 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10479 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10483 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10485 msgid "End of Sentence|E"
10486 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10488 #: lib/ui/classic.ui:248
10490 msgid "Single Quote|Q"
10493 #: lib/ui/classic.ui:249
10494 msgid "Ordinary Quote|O"
10497 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10499 msgid "Menu Separator|M"
10502 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10504 msgid "Horizontal Line"
10505 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10507 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10510 msgstr "Paginascheidingen"
10512 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10514 msgid "Display Formula|D"
10515 msgstr "f Venster tonen|#F"
10517 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10519 msgid "Eqnarray Environment|E"
10520 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10522 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10524 msgid "AMS align Environment|a"
10525 msgstr "Uitlijning"
10527 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10529 msgid "AMS alignat Environment|t"
10530 msgstr "Uitlijning"
10532 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10534 msgid "AMS flalign Environment|f"
10535 msgstr "Uitlijning"
10537 #: lib/ui/classic.ui:264
10539 msgid "AMS gather Environment"
10540 msgstr "Uitlijning"
10542 #: lib/ui/classic.ui:265
10544 msgid "AMS multline Environment"
10545 msgstr "Uitlijning"
10547 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10549 msgid "Array Environment|y"
10550 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10552 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10554 msgid "Cases Environment|C"
10555 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10557 #: lib/ui/classic.ui:269
10559 msgid "Split Environment|S"
10560 msgstr "Uitlijning"
10562 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10564 msgid "Font Change|o"
10565 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10567 #: lib/ui/classic.ui:272
10569 msgid "Math Panel|l"
10570 msgstr "Wiskundepaneel"
10572 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10574 msgid "Math Normal Font"
10577 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10579 msgid "Math Calligraphic Family"
10580 msgstr "Familie:|F"
10582 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10584 msgid "Math Fraktur Family"
10585 msgstr "Familie:|F"
10587 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10589 msgid "Math Roman Family"
10590 msgstr "Familie:|F"
10592 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10594 msgid "Math Sans Serif Family"
10595 msgstr "Familie:|F"
10597 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10599 msgid "Math Bold Series"
10600 msgstr "Wiskundemodus"
10602 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10604 msgid "Text Normal Font"
10607 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10609 msgid "Text Roman Family"
10610 msgstr "Familie:|F"
10612 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10614 msgid "Text Sans Serif Family"
10615 msgstr "Familie:|F"
10617 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10619 msgid "Text Typewriter Family"
10620 msgstr "Schrijfmachine"
10622 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10624 msgid "Text Bold Series"
10625 msgstr "Tekst mode"
10627 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10629 msgid "Text Medium Series"
10630 msgstr "Tekst mode"
10632 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10633 msgid "Text Italic Shape"
10636 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10638 msgid "Text Small Caps Shape"
10641 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10642 msgid "Text Slanted Shape"
10645 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10646 msgid "Text Upright Shape"
10649 #: lib/ui/classic.ui:302
10651 msgid "Floatflt Figure"
10654 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10656 msgid "Table of Contents|C"
10657 msgstr "Inhoudsopgave"
10659 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10661 msgid "Index List|I"
10662 msgstr "i Inspringen|#I"
10664 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10666 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10667 msgstr "Literatuurverwijzing"
10669 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10671 msgid "LyX Document...|X"
10674 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10676 msgid "ASCII as Lines...|L"
10679 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10681 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10682 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10684 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10686 msgid "Track Changes|T"
10687 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10689 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10691 msgid "Merge Changes...|M"
10692 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10694 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10695 msgid "Accept All Changes|A"
10698 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10699 msgid "Reject All Changes|R"
10702 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10703 msgid "Show changes in output|S"
10706 #: lib/ui/classic.ui:330
10708 msgid "Character...|C"
10709 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10711 #: lib/ui/classic.ui:331
10713 msgid "Paragraph...|P"
10714 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10716 #: lib/ui/classic.ui:332
10718 msgid "Document...|D"
10719 msgstr "Documenten"
10721 #: lib/ui/classic.ui:333
10723 msgid "Tabular...|T"
10724 msgstr "Tabelformaat"
10726 #: lib/ui/classic.ui:335
10728 msgid "Emphasize Style|E"
10731 #: lib/ui/classic.ui:336
10732 msgid "Noun Style|N"
10735 #: lib/ui/classic.ui:337
10736 msgid "Bold Style|B"
10739 #: lib/ui/classic.ui:340
10741 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10742 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10744 #: lib/ui/classic.ui:341
10746 msgid "Increase Environment Depth|i"
10747 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10749 #: lib/ui/classic.ui:342
10751 msgid "Preamble...|r"
10752 msgstr "LaTeX preamble"
10754 #: lib/ui/classic.ui:343
10755 msgid "Start Appendix Here|S"
10758 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10760 msgid "Build Program|B"
10761 msgstr "Aanmaken programma"
10763 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10766 msgstr "u Bijwerken|#U"
10768 #: lib/ui/classic.ui:355
10770 msgid "LaTeX Logfile|L"
10773 #: lib/ui/classic.ui:357
10775 msgid "TeX Information|X"
10776 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10778 #: lib/ui/classic.ui:371
10781 msgstr "l Label:|#l"
10783 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10785 msgid "Bookmarks|B"
10786 msgstr "b Onder|#B"
10788 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10789 msgid "Save Bookmark 1|S"
10792 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10793 msgid "Save Bookmark 2"
10796 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10797 msgid "Save Bookmark 3"
10800 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10802 msgid "Save Bookmark 4"
10803 msgstr "b Onder|#B"
10805 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10807 msgid "Save Bookmark 5"
10808 msgstr "b Onder|#B"
10810 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10812 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10813 msgstr "b Onder|#B"
10815 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10817 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10818 msgstr "b Onder|#B"
10820 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10822 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10823 msgstr "b Onder|#B"
10825 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10827 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10828 msgstr "b Onder|#B"
10830 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10832 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10833 msgstr "b Onder|#B"
10835 #: lib/ui/classic.ui:401
10839 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10840 msgid "Introduction|I"
10843 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10847 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10849 msgid "User's Guide|U"
10850 msgstr "u Gebruik Include|#"
10852 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10853 msgid "Extended Features|E"
10856 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10858 msgid "Customization|C"
10861 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10865 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10867 msgid "Table of Contents|a"
10868 msgstr "Inhoudsopgave"
10870 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10871 msgid "LaTeX Configuration|L"
10874 #: lib/ui/classic.ui:413
10875 msgid "About LyX|X"
10878 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10879 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10883 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10885 msgid "Preferences..."
10886 msgstr "Verwijzing invoegen"
10888 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10892 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10899 msgstr "Documenten"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10904 msgstr "t Boven|#T"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10908 msgid "New from Template...|m"
10909 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10913 msgid "Open recent|t"
10914 msgstr "Open subdocument "
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10919 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10922 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10927 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10933 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10938 msgid "Paste Recent"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10942 msgid "Text Style...|S"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10947 msgid "Paragraph Settings...|P"
10948 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10956 msgid "Rows & Cols|C"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10961 msgid "Increase List Depth|I"
10962 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10966 msgid "Decrease List Depth|D"
10967 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10971 msgid "TeX Code Settings...|C"
10972 msgstr "Extra opties"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10976 msgid "Float Settings...|a"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10980 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10985 msgid "Note Settings...|N"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10990 msgid "Branch Settings...|B"
10991 msgstr "Literatuurverwijzing"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10995 msgid "Box Settings...|x"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
11000 msgid "Table Settings...|a"
11001 msgstr "streep minipagina"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
11006 msgstr "t Boven|#T"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
11010 msgid "Bottom Line|B"
11011 msgstr "b Onder|#B"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
11015 msgid "Left Line|L"
11016 msgstr "tabel lijn"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
11020 msgid "Right Line|R"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
11026 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
11031 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
11036 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
11040 msgid "Delete Column"
11041 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11045 msgid "Add Line Above"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11050 msgid "Add Line Below"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11054 msgid "Delete Line Above"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11059 msgid "Delete Line Below"
11060 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11064 msgid "Add Line to Left"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11069 msgid "Add Line to Right"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11074 msgid "Delete Line to Left"
11075 msgstr "Kies document ter invoeging"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11079 msgid "Delete Line to Right"
11080 msgstr "Kies document ter invoeging"
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11084 msgid "AMS align Environment|A"
11085 msgstr "Uitlijning"
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11089 msgid "AMS gather Environment|g"
11090 msgstr "Uitlijning"
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11094 msgid "AMS multline Environment|m"
11095 msgstr "Uitlijning"
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11099 msgid "Display Tooltips|i"
11100 msgstr "f Venster tonen|#F"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11104 msgid "Special Formatting|o"
11105 msgstr "Speciale cel"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11109 msgid "List / TOC|i"
11110 msgstr "Lijst van Tabellen"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11115 msgstr "drijvende delen"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11123 msgid "Character Style|y"
11124 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11132 #: src/insets/insetbox.C:148
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11138 msgid "Index Entry|d"
11139 msgstr "Inspringen"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11144 msgstr "Tabelformaat"
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11152 msgid "Ordinary Quote|Q"
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11157 msgid "Single Quote|S"
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11162 msgid "Horizontal Fill|H"
11163 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11167 msgid "Vertical Space"
11168 msgstr "Verticale afstanden"
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11172 msgid "Line Break|L"
11173 msgstr "Nieuwe regels|#N"
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11177 msgid "Aligned Environment"
11178 msgstr "Uitlijning"
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11182 msgid "AlignedAt Environment"
11183 msgstr "Uitlijning"
11185 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11187 msgid "Gathered Environment"
11188 msgstr "Uitlijning"
11190 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11192 msgid "Split Environment"
11193 msgstr "Uitlijning"
11195 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11197 msgid "Math Panel|P"
11198 msgstr "Wiskundepaneel"
11200 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11202 msgid "Text Wrap Float|W"
11203 msgstr "Tabel invoegen"
11205 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11207 msgid "External Material..."
11208 msgstr "x Extra|#X"
11210 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11212 msgid "Child Document...|d"
11213 msgstr "Documenten"
11215 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11220 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11223 msgstr "Commentaar:"
11225 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11226 msgid "Greyed Out|G"
11229 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11231 msgid "Change Tracking|C"
11232 msgstr "Taal veranderen"
11234 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11236 msgid "LaTeX Log File...|L"
11239 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11241 msgid "Table of Contents...|T"
11242 msgstr "Inhoudsopgave"
11244 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11246 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11247 msgstr "LaTeX preamble"
11249 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11250 msgid "Start Appendix Here|A"
11253 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11255 msgid "Settings...|S"
11258 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11260 msgid "Next Note|N"
11263 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11265 msgid "Goto Label|G"
11266 msgstr "b Onder|#B"
11268 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11270 msgid "Thesaurus...|T"
11271 msgstr "Tabelformaat"
11273 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11275 msgid "Count Words|W"
11278 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11280 msgid "TeX Information...|I"
11281 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11283 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11284 msgid "About LyX...|X"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11290 msgstr "Standaard|#S"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11293 msgid "New document"
11294 msgstr "Nieuw document"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11298 msgid "Open document"
11299 msgstr "Open subdocument "
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11303 msgid "Save document"
11304 msgstr "Document opslaan?"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11308 msgid "Print document"
11309 msgstr "Document importeren"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11313 msgstr "Ongedaan maken"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11317 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11319 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11322 msgid "Find and replace"
11323 msgstr "Zoeken en vervangen"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11327 msgid "Toggle emphasis"
11328 msgstr "Nadruk aan/uit"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11332 msgid "Toggle noun"
11333 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11338 msgstr "Toepassen|#a"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11342 msgid "Insert math"
11343 msgstr "Bijlage invoegen"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11347 msgid "Insert graphics"
11348 msgstr "Figuur invoegen"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11352 msgid "Insert table"
11353 msgstr "Tabel invoegen"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11358 msgstr "x Extra|#X"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11362 msgid "Numbered list"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11367 msgid "Itemized list"
11368 msgstr "Index lijst invoegen"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11372 msgid "Increase depth"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11377 msgid "Decrease depth"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11382 msgid "Insert figure float"
11383 msgstr "Index lijst invoegen"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11387 msgid "Insert table float"
11388 msgstr "Tabel invoegen"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11392 msgid "Insert label"
11393 msgstr "Label invoegen"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11397 msgid "Insert cross-reference"
11398 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11401 msgid "Insert citation"
11402 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11406 msgid "Insert index entry"
11407 msgstr "Index item invoegen"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11411 msgid "Insert footnote"
11412 msgstr "Voetnoot invoegen"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11416 msgid "Insert margin note"
11417 msgstr "Kanttekening invoegen"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11421 msgid "Insert note"
11422 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11427 msgstr "Label invoegen"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11431 msgid "Insert TeX Code"
11432 msgstr "Bibtex invoegen"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11436 msgid "Include file"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11446 msgid "Paragraph settings"
11447 msgstr "streep minipagina"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11451 msgid "Table of contents"
11452 msgstr "Inhoudsopgave"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11456 msgid "Check spelling"
11457 msgstr "Controleren TeX"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11467 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11472 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11477 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11481 msgid "Delete column"
11482 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11486 msgid "Set top line"
11487 msgstr "Volgende regel selecteren"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11491 msgid "Set bottom line"
11492 msgstr "boven/onder lijn"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11496 msgid "Set left line"
11497 msgstr "Volgende regel selecteren"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11501 msgid "Set right line"
11502 msgstr "Volgende regel selecteren"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11506 msgid "Set all lines"
11507 msgstr "Randen aan|#S"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11511 msgid "Unset all lines"
11512 msgstr "u Randen uit|#U"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11517 msgstr "e Links uitlijnen"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11521 msgid "Align center"
11522 msgstr "Uitlijning"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11526 msgid "Align right"
11527 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11532 msgstr "t Lijn boven"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11536 msgid "Align middle"
11537 msgstr "Uitlijning"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11541 msgid "Align bottom"
11542 msgstr "b Lijn onder"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11546 msgid "Rotate cell"
11547 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11551 msgid "Rotate table"
11552 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11556 msgid "Set multi-column"
11557 msgstr "Meerkolom|#M"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11565 msgid "Show math panel"
11566 msgstr "Wiskundepaneel"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11570 msgid "Set display mode"
11571 msgstr "[niet getoond]"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11575 msgid "Insert square root"
11576 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11581 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11585 msgid "Insert integral"
11586 msgstr "Tabel invoegen"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11590 msgid "Insert product"
11591 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11610 msgid "Insert cases"
11611 msgstr "Tabel invoegen"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11617 #: src/BufferView.C:244
11619 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11625 "The document %1$s is already loaded.\n"
11627 "Do you want to revert to the saved version?"
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11632 msgid "Revert to saved document?"
11633 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11638 msgstr "Registreren"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11642 msgid "&Switch to document"
11643 msgstr "Selecteren tot einde document"
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11648 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11650 "Do you want to create a new document?"
11653 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11655 msgid "Create new document?"
11656 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11670 msgid "Formatting document..."
11671 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11675 msgid "Saved bookmark %1$d"
11676 msgstr "b Onder|#B"
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11680 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11681 msgstr "b Onder|#B"
11683 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11685 msgid "Select LyX document to insert"
11686 msgstr "Kies document ter invoeging"
11688 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11689 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11692 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11693 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11695 msgid "Documents|#o#O"
11696 msgstr "Documenten"
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11700 msgid "Examples|#E#e"
11701 msgstr "Voorbeelden"
11703 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11704 #: src/lyxfunc.C:1675
11706 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11709 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11710 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11712 msgstr "Afgebroken."
11714 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11716 msgid "Inserting document %1$s..."
11717 msgstr "Document invoegen"
11719 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11721 msgid "Document %1$s inserted."
11722 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11724 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11726 msgid "Could not insert document %1$s"
11727 msgstr "Kon document niet invoegen"
11729 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11731 msgid "No further undo information"
11732 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11734 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11735 msgid "No further redo information"
11736 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11738 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11740 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11742 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11744 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11746 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11747 msgid "Mark removed"
11748 msgstr "Merkteken verwijderd"
11750 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11752 msgstr "Merkteken geplaatst"
11754 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11756 msgid "%1$d words in selection."
11757 msgstr "Een fout gevonden"
11759 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11761 msgid "%1$d words in document."
11762 msgstr "Kon document niet openen"
11764 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11766 msgid "One word in selection."
11767 msgstr "Een fout gevonden"
11769 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11771 msgid "One word in document."
11772 msgstr "Open subdocument "
11774 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11776 msgid "Count words"
11781 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11782 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11786 msgid "ChkTeX warning id # "
11787 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11789 #: src/CutAndPaste.C:402
11792 "Layout had to be changed from\n"
11794 "because of class conversion from\n"
11798 #: src/CutAndPaste.C:406
11800 msgid "Changed Layout"
11801 msgstr "Extra alinea opmaak"
11803 #: src/CutAndPaste.C:425
11806 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11810 #: src/CutAndPaste.C:431
11812 msgid "Undefined character style"
11813 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11854 msgstr "wiskunde cursor"
11858 msgstr "achtergrond"
11860 #: src/LColor.C:100
11865 #: src/LColor.C:101
11869 #: src/LColor.C:102
11874 #: src/LColor.C:103
11875 msgid "previewed snippet"
11878 #: src/LColor.C:104
11882 #: src/LColor.C:105
11883 msgid "note background"
11884 msgstr "achtergrond opmerking"
11886 #: src/LColor.C:106
11889 msgstr "Commentaar:"
11891 #: src/LColor.C:107
11893 msgid "comment background"
11894 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11896 #: src/LColor.C:108
11898 msgid "greyedout inset"
11899 msgstr "Inzet geopend"
11901 #: src/LColor.C:109
11903 msgid "greyedout inset background"
11904 msgstr "achtergrond inzet"
11906 #: src/LColor.C:110
11908 msgstr "dieptestreep"
11910 #: src/LColor.C:111
11915 #: src/LColor.C:112
11917 msgid "command inset"
11918 msgstr "commando-inzet"
11920 #: src/LColor.C:113
11922 msgid "command inset background"
11923 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11925 #: src/LColor.C:114
11927 msgid "command inset frame"
11928 msgstr "commando-inzet"
11930 #: src/LColor.C:115
11932 msgid "special character"
11933 msgstr "speciaal teken"
11935 #: src/LColor.C:117
11936 msgid "math background"
11937 msgstr "achtergrond wiskunde"
11939 #: src/LColor.C:118
11941 msgid "graphics background"
11942 msgstr "achtergrond wiskunde"
11944 #: src/LColor.C:119
11946 msgid "Math macro background"
11947 msgstr "achtergrond wiskunde"
11949 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11950 #: src/LColor.C:120
11952 msgstr "wiskunde frame"
11954 #: src/LColor.C:121
11956 msgstr "wiskunde lijn"
11958 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11959 #: src/LColor.C:122
11961 msgid "caption frame"
11962 msgstr "wiskunde frame"
11964 #: src/LColor.C:123
11966 msgid "collapsable inset text"
11967 msgstr "commando-inzet"
11969 #: src/LColor.C:124
11971 msgid "collapsable inset frame"
11972 msgstr "commando-inzet"
11974 #: src/LColor.C:125
11975 msgid "inset background"
11976 msgstr "achtergrond inzet"
11978 #: src/LColor.C:126
11979 msgid "inset frame"
11980 msgstr "inzet frame"
11982 #: src/LColor.C:127
11984 msgid "LaTeX error"
11985 msgstr "LaTeX-fout"
11987 #: src/LColor.C:128
11988 msgid "end-of-line marker"
11989 msgstr "bestandseinde marker"
11991 #: src/LColor.C:129
11993 msgid "appendix marker"
11994 msgstr "bijlage lijn"
11996 #: src/LColor.C:130
11999 msgstr " (Veranderd)"
12001 #: src/LColor.C:131
12003 msgid "Deleted text"
12006 #: src/LColor.C:132
12011 #: src/LColor.C:133
12012 msgid "added space markers"
12015 #: src/LColor.C:134
12016 msgid "top/bottom line"
12017 msgstr "boven/onder lijn"
12019 #: src/LColor.C:135
12022 msgstr "tabular lijn"
12024 #: src/LColor.C:137
12026 msgid "table on/off line"
12027 msgstr "tabular aan/uit lijn"
12029 #: src/LColor.C:139
12030 msgid "bottom area"
12033 #: src/LColor.C:140
12035 msgstr "paginascheiding"
12037 #: src/LColor.C:141
12038 msgid "top of button"
12039 msgstr "bovenkant van knop"
12041 #: src/LColor.C:142
12042 msgid "bottom of button"
12043 msgstr "onderkant van knop"
12045 #: src/LColor.C:143
12046 msgid "left of button"
12047 msgstr "linkerkant van knop"
12049 #: src/LColor.C:144
12050 msgid "right of button"
12051 msgstr "rechterkant van knop"
12053 #: src/LColor.C:145
12054 msgid "button background"
12055 msgstr "achtergrond van knop"
12057 #: src/LColor.C:146
12061 #: src/LColor.C:147
12067 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12068 msgstr "LaTeX sessienummer"
12070 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12071 msgid "Running MakeIndex."
12072 msgstr "MakeIndex is bezig."
12075 msgid "Running BibTeX."
12076 msgstr "BibTeX is bezig."
12078 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12079 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12081 msgid "No Documents Open!"
12082 msgstr "Geen documenten open!"
12084 #: src/MenuBackend.C:516
12086 msgid "ASCII text as lines"
12087 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12089 #: src/MenuBackend.C:518
12091 msgid "ASCII text as paragraphs"
12092 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12094 #: src/MenuBackend.C:706
12096 msgid "No Table of contents"
12097 msgstr "Inhoudsopgave"
12099 #: src/SpellBase.C:48
12100 msgid "Native OS API not yet supported."
12103 #: src/buffer.C:232
12105 msgid "Could not remove temporary directory"
12106 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12108 #: src/buffer.C:233
12110 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12111 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12113 #: src/buffer.C:390
12115 msgid "Unknown document class"
12116 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12118 #: src/buffer.C:391
12120 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12123 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12125 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12126 msgstr "Onbekende handeling"
12128 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12130 msgid "Header error"
12131 msgstr "LaTeX-fout"
12133 #: src/buffer.C:453
12134 msgid "\\begin_header is missing"
12137 #: src/buffer.C:468
12138 msgid "\\begin_document is missing"
12141 #: src/buffer.C:476
12143 msgid "Can't load document class"
12144 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12146 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12148 msgid "Document could not be read"
12149 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12151 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12153 msgid "%1$s could not be read."
12154 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12156 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12158 msgid "Document format failure"
12161 #: src/buffer.C:614
12163 msgid "%1$s is not a LyX document."
12164 msgstr "Kon document niet openen"
12166 #: src/buffer.C:633
12168 msgid "Conversion failed"
12169 msgstr "Omvormingsfouten!"
12171 #: src/buffer.C:634
12174 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12175 "it could not be created."
12178 #: src/buffer.C:644
12180 msgid "Conversion script not found"
12181 msgstr "Geen waarschuwingen."
12183 #: src/buffer.C:645
12186 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12187 "could not be found."
12190 #: src/buffer.C:661
12192 msgid "Conversion script failed"
12193 msgstr "Omvormingsfouten!"
12195 #: src/buffer.C:662
12198 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12202 #: src/buffer.C:677
12204 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12207 #: src/buffer.C:1135
12208 msgid "Running chktex..."
12209 msgstr "chktex draait..."
12211 #: src/buffer.C:1148
12212 msgid "chktex failure"
12215 #: src/buffer.C:1149
12217 msgid "Could not run chktex successfully."
12218 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12220 #: src/buffer_funcs.C:72
12223 "The specified document\n"
12225 "could not be read."
12226 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12228 #: src/buffer_funcs.C:74
12230 msgid "Could not read document"
12231 msgstr "Kon document niet openen"
12233 #: src/buffer_funcs.C:86
12236 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12238 "Recover emergency save?"
12239 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12241 #: src/buffer_funcs.C:89
12242 msgid "Load emergency save?"
12245 #: src/buffer_funcs.C:90
12248 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12250 #: src/buffer_funcs.C:90
12251 msgid "&Load Original"
12254 #: src/buffer_funcs.C:112
12257 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12259 "Load the backup instead?"
12262 #: src/buffer_funcs.C:115
12264 msgid "Load backup?"
12267 #: src/buffer_funcs.C:116
12269 msgid "&Load backup"
12272 #: src/buffer_funcs.C:116
12273 msgid "Load &original"
12276 #: src/buffer_funcs.C:155
12278 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12279 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12281 #: src/buffer_funcs.C:157
12283 msgid "Retrieve from version control?"
12284 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12286 #: src/buffer_funcs.C:158
12289 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12291 #: src/buffer_funcs.C:190
12294 "The specified document template\n"
12296 "could not be read."
12297 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12299 #: src/buffer_funcs.C:191
12301 msgid "Could not read template"
12302 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12304 #: src/buffer_funcs.C:467
12309 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12312 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12314 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12317 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12319 msgid "Save changed document?"
12320 msgstr "Document opslaan?"
12322 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12326 #: src/bufferlist.C:304
12328 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12329 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12331 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12332 msgid " Save seems successful. Phew."
12333 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12335 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12336 msgid " Save failed! Trying..."
12337 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12339 #: src/bufferlist.C:344
12340 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12341 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12343 #: src/bufferparams.C:457
12345 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12348 #: src/bufferparams.C:459
12350 msgid "Document class not available"
12351 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12353 #: src/bufferparams.C:460
12354 msgid "LyX will not be able to produce output."
12357 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12359 msgid "No more insets"
12360 msgstr "Geen verdere notities"
12362 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12364 msgid "No debugging message"
12365 msgstr "(geen logbericht)"
12367 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12369 msgid "General information"
12370 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12372 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12374 msgid "Developers general debug messages"
12375 msgstr "(geen logbericht)"
12377 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12379 msgid "All debugging messages"
12380 msgstr "(geen logbericht)"
12382 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12384 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12387 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12388 #: src/converter.C:498
12390 msgid "Cannot convert file"
12391 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12393 #: src/converter.C:316
12396 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12397 "Try defining a convertor in the preferences."
12400 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12402 msgid "Executing command: "
12403 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12405 #: src/converter.C:430
12407 msgid "Build errors"
12408 msgstr "Aanmaken programma"
12410 #: src/converter.C:431
12412 msgid "There were errors during the build process."
12413 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12415 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12417 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12418 msgstr "Fout tijdens lezen "
12420 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12422 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12423 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12425 #: src/converter.C:500
12427 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12428 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12430 #: src/converter.C:569
12431 msgid "Running LaTeX..."
12432 msgstr "LaTeX draait..."
12434 #: src/converter.C:587
12437 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12441 #: src/converter.C:590
12443 msgid "LaTeX failed"
12446 #: src/converter.C:592
12448 msgid "Output is empty"
12451 #: src/converter.C:593
12452 msgid "An empty output file was generated."
12457 msgid "Program initialisation"
12458 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12462 msgid "Keyboard events handling"
12463 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12467 msgid "GUI handling"
12468 msgstr "Toetsenkaarten"
12471 msgid "Lyxlex grammar parser"
12476 msgid "Configuration files reading"
12477 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12480 msgid "Custom keyboard definition"
12485 msgid "LaTeX generation/execution"
12486 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12490 msgid "Math editor"
12491 msgstr "Wiskunde editor modus"
12495 msgid "Font handling"
12496 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12500 msgid "Textclass files reading"
12501 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12505 msgid "Version control"
12506 msgstr "Versieboekhouding%t"
12510 msgid "External control interface"
12511 msgstr "x Extra|#X"
12514 msgid "Keep *roff temporary files"
12519 msgid "User commands"
12520 msgstr "commando-inzet"
12523 msgid "The LyX Lexxer"
12528 msgid "Dependency information"
12537 msgid "Files used by LyX"
12541 msgid "Workarea events"
12545 msgid "Insettext/tabular messages"
12549 msgid "Graphics conversion and loading"
12554 msgid "Change tracking"
12555 msgstr "Taal veranderen"
12559 msgid "External template/inset messages"
12560 msgstr "Extra opties"
12562 #: src/exporter.C:72
12565 "The file %1$s already exists.\n"
12567 "Do you want to over-write that file?"
12570 #: src/exporter.C:75
12572 msgid "Over-write file?"
12573 msgstr "Schrijfmachine"
12575 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12577 msgid "&Over-write"
12578 msgstr "Schrijfmachine"
12580 #: src/exporter.C:77
12582 msgid "Over-write &all"
12583 msgstr "Schrijfmachine"
12585 #: src/exporter.C:78
12587 msgid "&Cancel export"
12590 #: src/exporter.C:127
12592 msgid "Couldn't copy file"
12593 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12595 #: src/exporter.C:128
12597 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12600 #: src/exporter.C:158
12602 msgid "Couldn't export file"
12603 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12605 #: src/exporter.C:159
12607 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12610 #: src/exporter.C:190
12612 msgid "File name error"
12613 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12615 #: src/exporter.C:191
12616 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12619 #: src/exporter.C:221
12621 msgid "Document export cancelled."
12622 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12624 #: src/exporter.C:227
12626 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12627 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12629 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12631 msgid "Cannot view file"
12632 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12634 #: src/format.C:229
12636 msgid "No information for viewing %1$s"
12639 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12641 msgid "Cannot edit file"
12642 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12644 #: src/format.C:285
12646 msgid "No information for editing %1$s"
12649 #: src/frontends/LyXView.C:185
12652 msgstr " (Veranderd)"
12654 #: src/frontends/LyXView.C:189
12655 msgid " (read only)"
12656 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12660 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12661 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12665 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12666 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12669 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12670 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12675 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12676 "1995-2001 LyX Team"
12678 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12679 "1995-2000 het LyX Team"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12684 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12685 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12686 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12687 "any later version."
12689 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12690 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12691 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12692 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12693 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12695 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12698 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12699 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12700 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12701 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12702 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12703 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12704 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12706 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12707 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12708 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12709 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12710 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12711 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12712 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12715 msgid "LyX Version "
12716 msgstr "LyX-versie"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12725 msgid "Library directory: "
12726 msgstr "Gebruiker's directory: "
12728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12729 msgid "User directory: "
12730 msgstr "Gebruiker's directory: "
12732 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12734 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12739 msgid "Select a BibTeX database to add"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12744 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12747 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12749 msgid "Select a BibTeX style"
12750 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12752 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12753 msgid "No frame drawn"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12757 msgid "Rectangular box"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12761 msgid "Oval box, thin"
12764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12765 msgid "Oval box, thick"
12768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12772 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12778 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12783 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12784 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12785 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12787 msgid "Total Height"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12792 msgid "Select external file"
12793 msgstr "Volgende regel selecteren"
12795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12799 msgstr "n Centreren|#n"
12801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12804 msgid "Bottom left"
12805 msgstr "b Onder|#B"
12807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12810 msgid "Baseline left"
12811 msgstr "Uitlijning"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12817 msgstr "n Centreren|#n"
12819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12822 msgid "Bottom center"
12823 msgstr "n Centreren|#n"
12825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12828 msgid "Baseline center"
12829 msgstr "Uitlijning"
12831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12840 msgid "Bottom right"
12841 msgstr "b Onder|#B"
12843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12846 msgid "Baseline right"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12851 msgid "Select graphics file"
12852 msgstr "Volgende regel selecteren"
12854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12856 msgid "Clipart|#C#c"
12857 msgstr "Prentenboek"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12861 msgid "Select document to include"
12862 msgstr "Kies document ter invoeging"
12864 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12866 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12869 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12871 msgid "LyX: LaTeX Log"
12874 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12876 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12877 msgstr "Geen waarschuwingen."
12879 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12881 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12882 msgstr "Geen waarschuwingen."
12884 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12886 msgid "Version Control Log"
12887 msgstr "Versieboekhouding%t"
12889 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12891 msgid "No LaTeX log file found."
12892 msgstr "Geen waarschuwingen."
12894 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12896 msgid "No literate programming build log file found."
12897 msgstr "Geen waarschuwingen."
12899 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12901 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12902 msgstr "Geen waarschuwingen."
12904 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12906 msgid "No version control log file found."
12907 msgstr "Geen waarschuwingen."
12909 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12911 msgid "Choose bind file"
12912 msgstr "Kies sjabloon"
12914 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12916 msgid "Choose UI file"
12917 msgstr "Kies sjabloon"
12919 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12921 msgid "Choose keyboard map"
12922 msgstr "k Sleutel:|#K"
12924 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12926 msgid "Choose personal dictionary"
12927 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12929 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12931 msgid "Print to file"
12932 msgstr "Afdrukken op"
12934 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12936 msgid "The spell-checker could not be started"
12938 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12939 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12941 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12944 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12945 "Maybe it has been killed."
12947 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12948 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12950 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12952 msgid "The spell-checker has failed"
12954 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12955 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12957 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12959 msgid "%1$d words checked."
12960 msgstr "Een fout gevonden"
12962 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12964 msgid "One word checked."
12965 msgstr "Een fout gevonden"
12967 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12969 msgid "Spell-checking is complete"
12970 msgstr "Controle compleet!"
12972 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12974 msgid "%1$s and %2$s"
12977 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12979 msgid "%1$s et al."
12982 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12985 msgstr "Geen getal"
12987 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12990 msgstr "Tekst mode"
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12998 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13001 msgstr " (Veranderd)"
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13010 msgstr "Zonder schreef"
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13014 msgstr "Schrijfmachine"
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13024 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13045 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13058 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13061 msgstr "Eigennaam "
13063 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13068 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13073 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13078 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13081 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13083 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13088 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13093 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13098 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13103 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13108 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13110 msgid "System files|#S#s"
13111 msgstr "u Gebruik Include|#"
13113 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13115 msgid "User files|#U#u"
13116 msgstr "u Gebruik Include|#"
13118 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13121 msgstr "Aanmaken programma"
13123 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13128 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13130 msgid "No build log file found."
13131 msgstr "Geen waarschuwingen."
13133 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13135 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13136 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13138 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13140 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13141 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13143 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13144 #: src/insets/insetindex.C:71
13148 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13149 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13152 msgstr "tabel lijn"
13154 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13156 msgid "Maths Decorations & Accents"
13159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13166 msgid "Binary Relations"
13169 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13171 msgid "Big Operators"
13174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13182 msgstr "Bladeren|#B"
13184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13186 msgid "AMS Relations"
13189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13191 msgid "AMS Negated Rel"
13194 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13196 msgid "AMS Operators"
13199 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13200 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13202 msgid "Box Settings"
13205 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13206 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13208 msgid "Merge Changes"
13209 msgstr "paginascheiding"
13211 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13213 msgid "Accept highlighted change?"
13216 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13218 msgid "unknown author"
13219 msgstr "Onbekende handeling"
13221 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13223 msgid "unknown date"
13224 msgstr "Onbekende handeling"
13226 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13228 msgid "Done merging changes"
13229 msgstr "paginascheiding"
13231 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13232 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13240 msgid "Document Settings"
13241 msgstr "Documenten"
13243 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13246 msgid "Unavailable: %1$s"
13247 msgstr "Verwijzing invoegen"
13249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13256 msgid "Medium Skip"
13259 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13263 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13266 msgstr "e Links|#e"
13268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13273 msgid "US executive"
13276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13286 msgid "Small margins"
13289 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13291 msgid "Very small margins"
13294 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13296 msgid "Very wide margins"
13299 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13301 msgid "TeX Settings"
13302 msgstr "streep minipagina"
13304 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13307 msgstr "Bladeren|#B"
13309 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13311 msgid "*** No Errors ***"
13312 msgstr "*** Geen document ***"
13314 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13317 msgid "Float Settings"
13320 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13321 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13325 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13326 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13328 msgid "Child Document"
13331 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13334 msgstr "Bekijken DVI"
13336 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13337 msgid "Error reading file!"
13340 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13342 msgid "Math Delimiters"
13343 msgstr "Begrenzing"
13345 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13346 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13349 msgstr "Wiskundepaneel"
13351 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13352 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13354 msgid "Math Matrix"
13357 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13358 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13360 msgid "Note Settings"
13363 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13364 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13366 msgid "Paragraph Settings"
13367 msgstr "Literatuurverwijzing"
13369 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13370 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13371 msgid "Senseless with this layout!"
13372 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13374 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13375 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13376 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13378 msgid "Find and Replace"
13379 msgstr "Zoeken en vervangen"
13381 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13383 msgid "Send document to command"
13384 msgstr "Zend document naar opdracht"
13386 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13387 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13392 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13394 msgid "Spell-check document"
13395 msgstr "Controle compleet!"
13397 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13400 msgstr "Spellingscontrole"
13402 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13403 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13405 msgid "Insert Table"
13406 msgstr "Tabel invoegen"
13408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13409 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13411 msgid "LaTeX Information"
13412 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13414 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13415 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13416 msgid "Table of Contents"
13417 msgstr "Inhoudsopgave"
13419 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13420 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13422 msgid "*** No Lists ***"
13423 msgstr "*** Geen document ***"
13425 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13427 msgid "*** No Items ***"
13428 msgstr "*** Geen document ***"
13430 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13432 msgid "VSpace Settings"
13433 msgstr "streep minipagina"
13435 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13436 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13437 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13445 msgstr "Standaard|#S"
13447 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13452 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13456 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13460 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13464 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13468 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13471 msgstr "Eigen papiergrootte"
13473 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13478 msgstr "Lijstdiepte"
13480 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13481 msgid "Enter a custom bullet"
13484 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13486 msgid "Index Entry"
13487 msgstr "Inspringen"
13489 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13492 msgstr "tabel lijn"
13494 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13496 msgid "Directories"
13497 msgstr "Gebruiker's directory: "
13499 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13501 msgid "Bibliography Entry Settings"
13502 msgstr "Literatuurverwijzing"
13504 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13506 msgid "BibTeX Bibliography"
13507 msgstr "Literatuurverwijzing"
13509 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13511 msgid "Branch Settings"
13512 msgstr "Literatuurverwijzing"
13514 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13516 msgid "Previous command"
13517 msgstr "commando-inzet"
13519 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13521 msgid "Next command"
13522 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13524 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13526 msgid "LyX: Delimiters"
13527 msgstr "Begrenzing"
13529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13530 msgid "Author-year"
13533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13536 msgstr "Amerikaans"
13538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13591 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13596 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13599 msgstr "Toetsenkaarten"
13601 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13605 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13611 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13613 msgid "Document Class"
13614 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13616 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13618 msgid "Text Layout"
13621 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13623 msgid "Page Layout"
13624 msgstr "Extra alinea opmaak"
13626 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13628 msgid "Page Margins"
13631 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13633 msgid "Numbering & TOC"
13636 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13638 msgid "Math Options"
13639 msgstr "Extra opties"
13641 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13643 msgid "Float Placement"
13644 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13646 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13647 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13652 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13653 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13654 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13656 msgid "LaTeX Preamble"
13657 msgstr "LaTeX preamble"
13659 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13660 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13663 msgstr "Eigennaam "
13665 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13666 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13667 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13671 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13673 msgid "TeX Code Settings"
13674 msgstr "Extra opties"
13676 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13678 msgid "External Material"
13679 msgstr "x Extra|#X"
13681 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13686 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13688 msgid "Math Delimiter"
13689 msgstr "Begrenzing"
13691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13693 msgid "LyX: Math Spacing"
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13697 msgid "Thin space\t\\,"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13701 msgid "Medium space\t\\:"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13705 msgid "Thick space\t\\;"
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13709 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13713 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13717 msgid "Negative space\t\\!"
13720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13722 msgid "LyX: Math Roots"
13723 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13725 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13726 msgid "Square root\t\\sqrt"
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13730 msgid "Cube root\t\\root"
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13734 msgid "Other root\t\\root"
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13739 msgid "LyX: Math Styles"
13740 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13743 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13746 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13747 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13751 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13754 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13755 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13758 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13760 msgid "LyX: Math Fonts"
13761 msgstr "Wiskundepaneel"
13763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13764 msgid "Roman\t\\mathrm"
13767 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13768 msgid "Bold\t\\mathbf"
13771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13773 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13774 msgstr "Zonder schreef"
13776 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13778 msgid "Italic\t\\mathit"
13781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13783 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13784 msgstr "Schrijfmachine"
13786 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13787 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13790 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13791 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13794 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13796 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13797 msgstr "Familie:|F"
13799 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13800 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13803 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13805 msgid "LyX: Insert Matrix"
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13810 msgid "Preferences"
13811 msgstr "Verwijzing invoegen"
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13818 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13829 msgid "pspell (library)"
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13833 msgid "aspell (library)"
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13837 msgid "Look and feel"
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13842 msgid "User interface"
13843 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13847 msgid "Screen fonts"
13848 msgstr "Schermopties"
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13859 msgstr "k Sleutel:|#K"
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13863 msgid "Language settings"
13864 msgstr "streep minipagina"
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13868 msgid "Spell-checker"
13869 msgstr "Spellingscontrole"
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13881 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13883 msgid "Date format"
13884 msgstr "u Bijwerken|#U"
13886 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13892 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13898 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13902 msgstr "Inspringen"
13904 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13906 msgid "File formats"
13907 msgstr "drijvende delen"
13909 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13910 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13913 msgstr "n Centreren|#n"
13915 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13921 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13923 msgid "Select a document templates directory"
13924 msgstr "Kies document ter invoeging"
13926 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13928 msgid "Select a temporary directory"
13929 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13931 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13933 msgid "Select a backups directory"
13934 msgstr "Kies document ter invoeging"
13936 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13938 msgid "Select a document directory"
13939 msgstr "Kies document ter invoeging"
13941 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13942 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13945 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13947 msgid "Print Document"
13950 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13952 msgid "Cross-reference"
13953 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13955 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13960 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13965 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13967 msgid "Jump to label"
13968 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13970 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13972 msgid "Send Document to Command"
13973 msgstr "Zend document naar opdracht"
13975 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13976 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13978 msgid "Spellchecker"
13979 msgstr "Spellingscontrole"
13981 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13983 msgid "Table Settings"
13984 msgstr "streep minipagina"
13986 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13988 msgid "Vertical Space Settings"
13989 msgstr "streep minipagina"
13991 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13993 msgid "Text Wrap Settings"
13994 msgstr "streep minipagina"
13996 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
14001 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
14003 msgid "Advanced Placement Options"
14004 msgstr "Tekenstijl"
14006 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
14008 msgid "Use &default placement"
14009 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
14011 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
14013 msgid "&Top of page"
14014 msgstr "g % van blz.|#g"
14016 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14018 msgid "&Bottom of page"
14021 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14023 msgid "&Page of floats"
14026 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14027 msgid "&Here if possible"
14030 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14031 msgid "Here definitely"
14034 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14035 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14038 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14040 msgid "&Span columns"
14041 msgstr "Speciale cel"
14043 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14045 msgid "&Rotate sideways"
14046 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
14048 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14053 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14055 msgid "Invalid filename"
14058 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14060 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14064 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14069 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14077 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14078 " Using black instead, sorry!"
14079 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14081 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14083 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14084 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
14086 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14087 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14090 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14093 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14094 "Pixel [%2$s] is used."
14097 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14099 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14100 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14102 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14107 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14109 msgid "Key used within LyX document."
14110 msgstr "Kon document niet openen"
14112 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14114 msgid "Label used for final output."
14115 msgstr "Volgende regel selecteren"
14117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14118 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14121 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14123 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14124 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14129 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14130 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14132 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14134 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14135 "extension \".bst\" and without path."
14138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14140 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14141 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14145 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14146 msgstr "Kies sjabloon"
14148 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14150 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14151 "in directories where TeX finds them are listed!"
14154 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14156 msgid "The bibliography section contains..."
14157 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14161 "Frameless: No border\n"
14162 "Boxed: Rectangular\n"
14163 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14164 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14165 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14166 "Doublebox: Double line border"
14169 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14171 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14172 "with appropriate arguments from this dialog."
14175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14177 msgid "Invalid length!"
14180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14182 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14183 msgstr "Volgende regel selecteren"
14185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14186 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14191 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14192 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14196 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14197 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14199 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14201 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14202 "right browser window."
14205 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14207 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14208 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14209 "the left browser window."
14212 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14214 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14215 msgstr "Volgende regel selecteren"
14217 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14219 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14223 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14225 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14226 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14229 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14231 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14232 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14233 "sentences (Natbib)."
14236 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14237 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14240 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14241 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14244 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14245 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14248 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14250 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14251 "\", but not \"BibTeX\"."
14254 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14255 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14258 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14260 msgid "Select Color"
14261 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14263 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14267 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14271 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14273 msgid "WARNING! %1$s"
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14278 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14279 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14283 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14284 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14289 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14292 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14297 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14299 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14300 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14304 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14305 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14308 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14313 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14314 "Jurabib is more common in law and humanities"
14317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14318 msgid " Never | Automatically | Yes "
14321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14324 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14325 "Largest | Huge | Huger "
14327 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14328 "| GROOT | enorm | Enorm"
14330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14331 msgid "Enter the name of a new branch."
14334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14336 msgid "Add a new branch to the document."
14337 msgstr "Verwijzing invoegen"
14339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14341 msgid "Remove the selected branch from the document."
14342 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14346 msgid "Activate the selected branch for output."
14347 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14349 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14351 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14352 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14354 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14356 msgid "Available branches for this document."
14357 msgstr "Verwijzing invoegen"
14359 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14360 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14363 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14364 msgid "Modify background color of branch inset"
14367 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14368 msgid "Background color of branch inset"
14371 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14376 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14381 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14385 msgstr "x Extra|#X"
14387 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14389 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14390 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14393 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14394 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14395 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14397 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14398 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14401 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14404 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14407 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14410 msgid "The file you want to insert."
14411 msgstr "Kies document ter invoeging"
14413 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14416 msgid "Browse the directories."
14419 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14421 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14424 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14427 msgid "Select display mode for this image."
14428 msgstr "[niet getoond]"
14430 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14431 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14432 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14433 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14435 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14437 msgid "Use the document's default settings."
14438 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14440 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14441 msgid "Enforce placement of float here."
14444 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14445 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14448 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14450 msgid "Try top of page."
14451 msgstr "g % van blz.|#g"
14453 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14455 msgid "Try bottom of page."
14458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14459 msgid "Put float on a separate page of floats."
14462 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14463 msgid "Try float here."
14466 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14467 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14470 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14471 msgid "Span float over the columns."
14474 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14475 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14479 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14483 msgid "Set the image width to the inserted value."
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14487 #, fuzzy, no-c-format
14488 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14489 msgstr "Kies document ter opening"
14491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14492 msgid "Set the image height to the inserted value."
14495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14497 msgid "Select unit for height."
14498 msgstr "Kies document ter opening"
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14502 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14508 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14509 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14510 "holds the values for the bounding box."
14513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14514 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14519 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14520 msgstr "Kies document ter opening"
14522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14524 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14525 msgstr "Kies document ter opening"
14527 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14529 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14530 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14534 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14537 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14539 msgid "Select unit for the bounding box values."
14540 msgstr "Kies document ter opening"
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14544 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14545 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14546 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14549 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14551 msgid "Clip image to the bounding box values."
14552 msgstr "Kies document ter opening"
14554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14556 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14557 "negative value clockwise."
14560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14561 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14565 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14568 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14569 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14574 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14575 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14579 msgid "Bounding Box"
14582 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14584 msgid "File name to include."
14585 msgstr "Kies document ter invoeging"
14587 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14589 msgid "Browse directories for file name."
14590 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14592 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14594 msgid "Use LaTeX \\input."
14595 msgstr "Gebruik input|#I"
14597 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14599 msgid "Use LaTeX \\include."
14600 msgstr "u Gebruik Include|#"
14602 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14604 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14605 msgstr "Gebruik input|#I"
14607 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14608 msgid "Underline spaces in generated output."
14611 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14613 msgid "Show LaTeX preview."
14614 msgstr "LaTeX preamble"
14616 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14618 msgid "Load the file."
14619 msgstr "Lijst van Tabellen"
14621 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14623 msgid "Top | Middle | Bottom"
14624 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14626 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14628 msgid "Math Spacing"
14631 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14633 msgid "Math Styles & Fonts"
14636 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14638 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14639 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14641 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14642 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14643 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14644 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14650 msgid "Look & Feel"
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14656 msgstr "streep minipagina"
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14661 msgstr "Omvormingsfouten!"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14670 msgid "Screen Fonts"
14671 msgstr "Schermopties"
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14676 msgstr "drijvende delen"
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14680 msgid "Spell checker"
14681 msgstr "Spellingscontrole"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14684 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14689 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14694 msgid "GUI background"
14695 msgstr "achtergrond"
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14704 msgid "GUI selection"
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14709 msgid "GUI pointer"
14710 msgstr "Kan niet printen"
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14713 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14717 msgid "Convert \"from\" this format"
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14722 msgid "Convert \"to\" this format"
14723 msgstr "Fout tijdens lezen "
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14727 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14728 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14729 "used as the path to LyX's support directory."
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14734 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14735 "result, and various other things."
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14740 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14741 "you must then \"Apply\" the change."
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14749 msgstr "Toevoegen|#t"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14753 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14754 "must then \"Apply\" the change."
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14759 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14764 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14768 msgid "Copier for this format"
14771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14773 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14774 "the \"to\" file name.\n"
14775 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14780 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14781 "then \"Apply\" the change."
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14786 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14787 "\"Apply\" the change."
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14792 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14797 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14801 msgid "The format identifier."
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14806 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14807 msgstr "Wilt u het document openen?"
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14810 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14814 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14818 msgid "The command used to launch the viewer application."
14821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14822 msgid "The command used to launch the editor application."
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14827 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14828 "then \"Apply\" the change."
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14833 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14834 "\"Apply\" the change."
14837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14839 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14844 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14848 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14853 msgid "Off|No math|On"
14856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14858 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14860 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14865 msgid "Default path"
14868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14870 msgid "Template path"
14873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14875 msgid "Temporary dir"
14876 msgstr "Gebruiker's directory: "
14878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14881 msgstr "Lijst van Tabellen"
14883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14885 msgid "Backup path"
14888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14890 msgid "LyX server pipes"
14893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14894 msgid "Fonts must be positive!"
14897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14900 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14901 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14903 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14904 "| GROOT | enorm | Enorm"
14906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14907 msgid " ispell | aspell "
14910 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14912 msgid "Select for printer output."
14913 msgstr "Kies document ter invoeging"
14915 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14917 msgid "Enter printer command."
14918 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14920 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14922 msgid "Select for file output."
14923 msgstr "Volgende regel selecteren"
14925 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14927 msgid "Enter file name as print destination."
14928 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14932 msgid "Select for printing all pages."
14933 msgstr "g Alle blz.|#G"
14935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14937 msgid "Select for printing a specific page range."
14938 msgstr "g Alle blz.|#G"
14940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14942 msgid "First page."
14943 msgstr "Eerste koptekst"
14945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14950 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14952 msgid "Print the odd numbered pages."
14953 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14955 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14957 msgid "Print the even numbered pages."
14958 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14960 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14962 msgid "Number of copies to be printed."
14963 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14965 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14967 msgid "Sort the copies."
14970 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14971 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14974 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14976 msgid "Select a document for labels."
14977 msgstr "Kies document ter opening"
14979 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14981 msgid "Sort the labels alphabetically."
14982 msgstr "Verwijzing invoegen"
14984 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14986 msgid "Go to selected label."
14987 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14989 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14991 msgid "Update the list of labels."
14992 msgstr "Verwijzing invoegen"
14994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14996 msgid "Select format style of the cross-reference."
14997 msgstr "Kies document ter opening"
14999 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
15000 msgid "*** No labels found in document ***"
15001 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
15003 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
15008 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
15009 msgid "Go back to original place."
15012 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15015 msgstr "b Onder|#B"
15017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15019 msgid "Enter the string you want to find."
15020 msgstr "Kies document ter invoeging"
15022 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15024 msgid "Enter the replacement string."
15025 msgstr "Kies document ter invoeging"
15027 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15028 msgid "Continue to next search result."
15031 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15032 msgid "Replace search result by replacement string."
15035 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15036 msgid "Replace all by replacement string."
15039 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15041 msgid "Do case sensitive search."
15042 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
15044 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15045 msgid "Search only matching words."
15048 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15049 msgid "Search backwards."
15052 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15054 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15057 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15059 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15060 "be replaced by the name of this file."
15063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15064 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15067 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15068 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15071 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15073 msgid "Replace unknown word."
15074 msgstr "r Vervang woord|#R"
15076 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15078 msgid "Ignore unknown word."
15079 msgstr "g Woord negeren|#g"
15081 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15083 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15084 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15086 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15088 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15089 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15091 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15092 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15095 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15100 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15105 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15108 msgstr "Lange tabel"
15110 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15112 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15113 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15115 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15116 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15118 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15119 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15121 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15123 msgid "Number of columns in the tabular."
15124 msgstr "o % van kolom|#o"
15126 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15128 msgid "Number of rows in the tabular."
15129 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15131 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15132 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15135 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15137 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15138 "the corresponding LyX layout file exists."
15141 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15142 msgid "Show full path or only file name."
15145 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15146 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15149 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15150 msgid "Double click to view contents of file."
15153 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15155 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15156 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15157 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15160 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15162 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15164 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15166 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15168 msgid "Additional vertical space."
15169 msgstr "Verticale afstanden"
15171 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15173 msgid "Enter width for the float."
15174 msgstr "Index lijst invoegen"
15176 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15178 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15179 "the left if page number is even."
15182 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15184 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15185 "right if page number is even."
15188 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15189 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15192 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15193 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15196 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15197 msgid "[End of history]"
15200 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15201 msgid "[Beginning of history]"
15204 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15209 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15210 msgid "[only completion]"
15213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15216 msgid "Failed to open file."
15217 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15223 msgid "The absolute path is required."
15226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15230 msgid "Directory does not exist."
15231 msgstr "Bestand bestaat al:"
15233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15234 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15236 msgid "Cannot write to this directory."
15237 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15239 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15241 msgid "Cannot read this directory."
15242 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15244 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15245 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15247 msgid "No file input."
15248 msgstr "Geen waarschuwingen."
15250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15252 msgid "Directory does not exists."
15253 msgstr "Bestand bestaat al:"
15255 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15257 msgid "A file is required, not a directory."
15260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15262 msgid "Cannot write to this file."
15263 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15267 msgid "Cannot read from this directory."
15268 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15272 msgid "File does not exist."
15273 msgstr "Bestand bestaat al:"
15275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15277 msgid "Cannot read from this file."
15278 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15280 #: src/importer.C:44
15282 msgid "Importing %1$s..."
15283 msgstr "Importeren%m"
15285 #: src/importer.C:62
15287 msgid "Couldn't import file"
15288 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15290 #: src/importer.C:63
15292 msgid "No information for importing the format %1$s."
15295 #: src/importer.C:84
15297 msgstr "ingevoerd."
15299 #: src/insets/insetbase.C:249
15300 msgid "Opened inset"
15301 msgstr "Inzet geopend"
15303 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15305 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15306 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15308 #: src/insets/insetbox.C:57
15313 #: src/insets/insetbox.C:58
15316 msgstr "Printer|#P"
15318 #: src/insets/insetbox.C:59
15323 #: src/insets/insetbox.C:60
15328 #: src/insets/insetbox.C:61
15332 #: src/insets/insetbox.C:62
15337 #: src/insets/insetbox.C:116
15339 msgid "Opened Box Inset"
15340 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15342 #: src/insets/insetbranch.C:72
15344 msgid "Opened Branch Inset"
15345 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15347 #: src/insets/insetcaption.C:77
15349 msgid "Opened Caption Inset"
15350 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15352 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15355 msgstr "drijvende delen"
15357 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15359 msgid "Opened CharStyle Inset"
15360 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15362 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15367 #: src/insets/insetenv.C:65
15369 msgid "Opened Environment Inset: "
15370 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15372 #: src/insets/insetert.C:120
15373 msgid "Opened ERT Inset"
15374 msgstr "ERT Inzet geopend"
15376 #: src/insets/insetert.C:368
15381 #: src/insets/insetexternal.C:580
15383 msgid "External template %1$s is not installed"
15384 msgstr "Extra opties"
15386 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15387 #: src/insets/insetfloat.C:422
15390 msgstr "drijvende delen"
15392 #: src/insets/insetfloat.C:291
15394 msgid "Opened Float Inset"
15395 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15397 #: src/insets/insetfloat.C:424
15399 msgid " (sideways)"
15400 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15402 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15403 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15406 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15408 msgid "List of %1$s"
15409 msgstr "Lijst van Tabellen"
15411 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15415 #: src/insets/insetfoot.C:56
15416 msgid "Opened Footnote Inset"
15417 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15419 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15422 "Could not copy the file\n"
15424 "into the temporary directory."
15425 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15427 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15429 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15432 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15434 msgid "Graphics file: %1$s"
15435 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15437 #: src/insets/insetinclude.C:285
15438 msgid "Verbatim Input"
15439 msgstr "Verbatim-input"
15441 #: src/insets/insetinclude.C:286
15443 msgid "Verbatim Input*"
15444 msgstr "Verbatim-input"
15446 #: src/insets/insetinclude.C:366
15449 "Included file `%1$s'\n"
15450 "has textclass `%2$s'\n"
15451 "while parent file has textclass `%3$s'."
15454 #: src/insets/insetinclude.C:372
15455 msgid "Different textclasses"
15458 #: src/insets/insetindex.C:39
15462 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15467 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15469 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15470 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15472 #: src/insets/insetnote.C:57
15475 msgstr "Inzet geopend"
15477 #: src/insets/insetnote.C:135
15479 msgid "Opened Note Inset"
15480 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15482 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15485 msgstr "t Boven|#T"
15487 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15489 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15490 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15492 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15497 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15502 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15507 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15509 msgid "Page Number"
15510 msgstr "Geen getal"
15512 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15517 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15519 msgid "Textual Page Number"
15520 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15522 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15527 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15529 msgid "Standard+Textual Page"
15530 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15532 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15537 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15542 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15544 msgid "PrettyRef: "
15547 #: src/insets/insettabular.C:402
15549 msgid "Opened table"
15550 msgstr "Openen helpbestand"
15552 #: src/insets/insettabular.C:1557
15554 msgid "Error setting multicolumn"
15555 msgstr "Meerkolom|#M"
15557 #: src/insets/insettabular.C:1558
15558 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15561 #: src/insets/insettext.C:269
15562 msgid "Opened Text Inset"
15563 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15565 #: src/insets/insettheorem.C:39
15568 msgstr "Oostenrijks"
15570 #: src/insets/insettheorem.C:87
15572 msgid "Opened Theorem Inset"
15573 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15575 #: src/insets/insettoc.C:43
15577 msgid "Unknown toc list"
15578 msgstr "Onbekende handeling"
15580 #: src/insets/inseturl.C:40
15584 #: src/insets/inseturl.C:42
15588 #: src/insets/insetwrap.C:60
15592 #: src/insets/insetwrap.C:189
15594 msgid "Opened Wrap Inset"
15595 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15597 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15602 #: src/insets/render_graphic.C:95
15606 #: src/insets/render_graphic.C:97
15608 msgid "Converting to loadable format..."
15609 msgstr "Fout tijdens lezen "
15611 #: src/insets/render_graphic.C:99
15612 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15615 #: src/insets/render_graphic.C:101
15617 msgid "Scaling etc..."
15618 msgstr "Fout tijdens lezen "
15620 #: src/insets/render_graphic.C:103
15622 msgid "Ready to display"
15623 msgstr "[niet getoond]"
15625 #: src/insets/render_graphic.C:105
15627 msgid "No file found!"
15628 msgstr "Geen waarschuwingen."
15630 #: src/insets/render_graphic.C:107
15632 msgid "Error converting to loadable format"
15633 msgstr "Fout tijdens lezen "
15635 #: src/insets/render_graphic.C:109
15636 msgid "Error loading file into memory"
15639 #: src/insets/render_graphic.C:111
15641 msgid "Error generating the pixmap"
15642 msgstr "Fout tijdens lezen "
15644 #: src/insets/render_graphic.C:113
15647 msgstr " (Veranderd)"
15649 #: src/insets/render_preview.C:89
15651 msgid "Preview loading"
15652 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15654 #: src/insets/render_preview.C:92
15656 msgid "Preview ready"
15657 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15659 #: src/insets/render_preview.C:95
15661 msgid "Preview failed"
15662 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15664 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15666 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15667 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15669 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15671 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15672 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15674 #: src/ispell.C:246
15676 "Could not create an ispell process.\n"
15677 "You may not have the right languages installed."
15680 #: src/ispell.C:268
15682 "The spell process returned an error.\n"
15683 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15686 #: src/ispell.C:377
15687 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15690 #: src/kbsequence.C:160
15694 #: src/lengthcommon.C:47
15698 #: src/lengthcommon.C:47
15701 msgstr "t Boven|#T"
15703 #: src/lengthcommon.C:47
15707 #: src/lengthcommon.C:47
15710 msgstr "Toevoegen|#t"
15712 #: src/lengthcommon.C:47
15716 #: src/lengthcommon.C:47
15720 #: src/lengthcommon.C:48
15724 #: src/lengthcommon.C:48
15729 #: src/lengthcommon.C:48
15734 #: src/lengthcommon.C:48
15738 #: src/lengthcommon.C:48
15742 #: src/lengthcommon.C:49
15747 #: src/lengthcommon.C:49
15752 #: src/lengthcommon.C:49
15755 msgstr "Minipagina|#m"
15757 #: src/lengthcommon.C:49
15762 #: src/lengthcommon.C:50
15767 #: src/lengthcommon.C:50
15772 #: src/lyx_cb.C:112
15775 "The document %1$s could not be saved.\n"
15777 "Do you want to rename the document and try again?"
15780 #: src/lyx_cb.C:114
15781 msgid "Rename and save?"
15784 #: src/lyx_cb.C:115
15789 #: src/lyx_cb.C:131
15791 msgid "Choose a filename to save document as"
15792 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15794 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15796 msgid "Templates|#T#t"
15799 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15802 "The document %1$s already exists.\n"
15804 "Do you want to over-write that document?"
15807 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15809 msgid "Over-write document?"
15810 msgstr "Document opslaan?"
15812 #: src/lyx_cb.C:214
15814 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15815 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15817 #: src/lyx_cb.C:216
15819 msgid "Unable to remove temporary directory"
15820 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15822 #: src/lyx_cb.C:248
15824 msgid "Auto-saving %1$s"
15825 msgstr "Auto-opslaan"
15827 #: src/lyx_cb.C:287
15829 msgid "Autosave failed!"
15830 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15832 #: src/lyx_cb.C:313
15833 msgid "Autosaving current document..."
15834 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15836 #: src/lyx_cb.C:385
15838 msgid "Select file to insert"
15839 msgstr "Kies document ter invoeging"
15841 #: src/lyx_cb.C:404
15844 "Could not read the specified document\n"
15846 "due to the error: %2$s"
15847 msgstr "Kon document niet openen"
15849 #: src/lyx_cb.C:406
15851 msgid "Could not read file"
15852 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15854 #: src/lyx_cb.C:414
15857 "Could not open the specified document\n"
15859 "due to the error: %2$s"
15860 msgstr "Kon document niet openen"
15862 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15864 msgid "Could not open file"
15865 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15867 #: src/lyx_cb.C:445
15868 msgid "Running configure..."
15869 msgstr "\"configure\" draait..."
15871 #: src/lyx_cb.C:455
15872 msgid "Reloading configuration..."
15873 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15875 #: src/lyx_cb.C:460
15877 msgid "System reconfigured"
15878 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15880 #: src/lyx_cb.C:461
15882 "The system has been reconfigured.\n"
15883 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15884 "updated document class specifications."
15887 #: src/lyx_main.C:110
15889 msgid "Could not read configuration file"
15890 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15892 #: src/lyx_main.C:111
15895 "Error while reading the configuration file\n"
15897 "Please check your installation."
15900 #: src/lyx_main.C:124
15902 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15903 msgstr "LyX: Maak map aan "
15905 #: src/lyx_main.C:127
15909 #: src/lyx_main.C:219
15911 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15914 #: src/lyx_main.C:386
15919 #: src/lyx_main.C:495
15921 msgid "Could not create temporary directory"
15922 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15924 #: src/lyx_main.C:496
15927 "Could not create a temporary directory in\n"
15928 "%1$s. Make sure that this\n"
15929 "path exists and is writable and try again."
15932 #: src/lyx_main.C:638
15933 msgid "Missing LyX support directory"
15936 #: src/lyx_main.C:639
15939 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15940 "It is needed to keep your own configuration."
15943 #: src/lyx_main.C:644
15945 msgid "&Create directory."
15946 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15948 #: src/lyx_main.C:645
15952 #: src/lyx_main.C:646
15953 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15956 #: src/lyx_main.C:650
15958 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15959 msgstr " en draai \"configure\"..."
15961 #: src/lyx_main.C:657
15962 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15965 #: src/lyx_main.C:807
15966 msgid "List of supported debug flags:"
15967 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15969 #: src/lyx_main.C:811
15971 msgid "Setting debug level to %1$s"
15972 msgstr "Zet debugniveau op "
15974 #: src/lyx_main.C:822
15977 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15978 "Command line switches (case sensitive):\n"
15979 "\t-help summarize LyX usage\n"
15980 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15981 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15982 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15983 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15984 " select the features to debug.\n"
15985 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15986 "\t-x [--execute] command\n"
15987 " where command is a lyx command.\n"
15988 "\t-e [--export] fmt\n"
15989 " where fmt is the export format of choice.\n"
15990 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15991 " where fmt is the import format of choice\n"
15992 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15993 "\t-version summarize version and build info\n"
15994 "Check the LyX man page for more details."
15996 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15997 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15998 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15999 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
16000 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
16001 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
16002 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
16003 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
16004 " -dbg optie[,optie]...\n"
16005 " selecteer de debugopties.\n"
16006 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
16007 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
16009 #: src/lyx_main.C:858
16011 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16012 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
16014 #: src/lyx_main.C:868
16016 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16017 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
16019 #: src/lyx_main.C:878
16021 msgid "Missing command string after --execute switch"
16022 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
16024 #: src/lyx_main.C:891
16026 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16027 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16029 #: src/lyx_main.C:903
16031 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16032 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16034 #: src/lyx_main.C:908
16036 msgid "Missing filename for --import"
16037 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
16039 #: src/lyxfind.C:142
16041 msgid "Search error"
16042 msgstr "LaTeX-fout"
16044 #: src/lyxfind.C:142
16045 msgid "Search string is empty"
16048 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16049 msgid "String not found!"
16050 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16052 #: src/lyxfind.C:327
16054 msgid "String has been replaced."
16055 msgstr "1 keer vervangen."
16057 #: src/lyxfind.C:330
16058 msgid " strings have been replaced."
16059 msgstr " strings zijn vervangen."
16061 #: src/lyxfont.C:52
16065 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16066 #: src/lyxfont.C:69
16070 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16071 #: src/lyxfont.C:69
16075 #: src/lyxfont.C:60
16079 #: src/lyxfont.C:69
16083 #: src/lyxfont.C:527
16085 msgid "Emphasis %1$s, "
16088 #: src/lyxfont.C:529
16090 msgid "Underline %1$s, "
16091 msgstr "Onderstreept "
16093 #: src/lyxfont.C:531
16095 msgid "Noun %1$s, "
16096 msgstr "Eigennaam "
16098 #: src/lyxfont.C:535
16100 msgid "Language: %1$s, "
16103 #: src/lyxfont.C:537
16105 msgid " Number %1$s"
16108 #: src/lyxfunc.C:290
16110 msgid "Unknown function."
16111 msgstr "Onbekende handeling"
16113 #: src/lyxfunc.C:326
16115 msgid "Nothing to do"
16116 msgstr "Niets te doen"
16118 #: src/lyxfunc.C:344
16119 msgid "Unknown action"
16120 msgstr "Onbekende handeling"
16122 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16124 msgid "Command disabled"
16125 msgstr "commando-inzet"
16127 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16128 #: src/lyxfunc.C:357
16129 msgid "Command not allowed without any document open"
16130 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16132 #: src/lyxfunc.C:597
16133 msgid "Document is read-only"
16134 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16136 #: src/lyxfunc.C:618
16139 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16141 "Do you want to save the document?"
16144 #: src/lyxfunc.C:634
16147 "Could not print the document %1$s.\n"
16148 "Check that your printer is set up correctly."
16151 #: src/lyxfunc.C:637
16153 msgid "Print document failed"
16154 msgstr "Afdrukken op"
16156 #: src/lyxfunc.C:656
16159 "The document could not be converted\n"
16160 "into the document class %1$s."
16163 #: src/lyxfunc.C:659
16165 msgid "Could not change class"
16166 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16168 #: src/lyxfunc.C:767
16170 msgid "Saving document %1$s..."
16171 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16173 #: src/lyxfunc.C:771
16178 #: src/lyxfunc.C:782
16181 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16182 "version of the document %1$s?"
16185 #: src/lyxfunc.C:804
16188 msgstr "Aanmaken programma"
16190 #: src/lyxfunc.C:809
16193 msgstr "Controleren TeX"
16195 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16196 msgid "Missing argument"
16197 msgstr "argument ontbreekt"
16199 #: src/lyxfunc.C:990
16201 msgid "Opening help file %1$s..."
16202 msgstr "Openen helpbestand"
16204 #: src/lyxfunc.C:1220
16205 msgid "Opening child document "
16206 msgstr "Open subdocument "
16208 #: src/lyxfunc.C:1299
16209 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16212 #: src/lyxfunc.C:1310
16214 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16217 #: src/lyxfunc.C:1419
16219 msgid "Document defaults saved in "
16220 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16222 #: src/lyxfunc.C:1422
16224 msgid "Unable to save document defaults"
16225 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16227 #: src/lyxfunc.C:1476
16228 msgid "Converting document to new document class..."
16229 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16231 #: src/lyxfunc.C:1483
16232 msgid "Class switch"
16235 #: src/lyxfunc.C:1629
16237 msgid "Select template file"
16238 msgstr "Volgende regel selecteren"
16240 #: src/lyxfunc.C:1666
16242 msgid "Select document to open"
16243 msgstr "Kies document ter opening"
16245 #: src/lyxfunc.C:1707
16247 msgid "Opening document %1$s..."
16248 msgstr "Openen document"
16250 #: src/lyxfunc.C:1711
16252 msgid "Document %1$s opened."
16253 msgstr "Geen documenten open!"
16255 #: src/lyxfunc.C:1713
16257 msgid "Could not open document %1$s"
16258 msgstr "Kon document niet openen"
16260 #: src/lyxfunc.C:1738
16262 msgid "Select %1$s file to import"
16263 msgstr "Kies document ter invoeging"
16265 #: src/lyxfunc.C:1848
16266 msgid "Welcome to LyX!"
16267 msgstr "Welkom in LyX!"
16269 #: src/lyxrc.C:2048
16271 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16275 #: src/lyxrc.C:2053
16277 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16281 #: src/lyxrc.C:2057
16283 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16284 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16285 "is specified, an internal routine is used."
16288 #: src/lyxrc.C:2061
16290 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16294 #: src/lyxrc.C:2065
16296 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16297 "automatically by what you type."
16300 #: src/lyxrc.C:2069
16302 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16306 #: src/lyxrc.C:2073
16308 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16311 #: src/lyxrc.C:2080
16313 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16314 "the backup file in the same directory as the original file."
16317 #: src/lyxrc.C:2084
16319 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16320 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16323 #: src/lyxrc.C:2088
16325 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16326 "its global and local bind/ directories."
16329 #: src/lyxrc.C:2092
16330 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16333 #: src/lyxrc.C:2096
16335 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16336 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16339 #: src/lyxrc.C:2106
16341 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16342 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16345 #: src/lyxrc.C:2120
16348 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16349 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16352 #: src/lyxrc.C:2124
16353 msgid "New documents will be assigned this language."
16356 #: src/lyxrc.C:2128
16358 msgid "Specify the default paper size."
16359 msgstr "Papier:|#P"
16361 #: src/lyxrc.C:2132
16363 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16364 "shown after the change has been made.)"
16367 #: src/lyxrc.C:2136
16368 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16371 #: src/lyxrc.C:2140
16373 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16374 "LyX was started from."
16377 #: src/lyxrc.C:2145
16378 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16381 #: src/lyxrc.C:2149
16383 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16384 "recommended for non-English languages."
16387 #: src/lyxrc.C:2156
16389 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16390 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16391 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16394 #: src/lyxrc.C:2165
16396 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16397 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16400 #: src/lyxrc.C:2169
16401 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16404 #: src/lyxrc.C:2173
16406 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16410 #: src/lyxrc.C:2177
16412 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16415 #: src/lyxrc.C:2181
16417 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16418 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16419 "name of the second language."
16422 #: src/lyxrc.C:2185
16423 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16426 #: src/lyxrc.C:2189
16427 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16430 #: src/lyxrc.C:2193
16432 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16436 #: src/lyxrc.C:2197
16438 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16439 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16442 #: src/lyxrc.C:2201
16444 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16445 "document is the default language."
16448 #: src/lyxrc.C:2205
16449 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16452 #: src/lyxrc.C:2209
16453 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16456 #: src/lyxrc.C:2213
16458 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16462 #: src/lyxrc.C:2217
16464 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16467 #: src/lyxrc.C:2221
16469 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16470 "variable. Use the OS native format."
16473 #: src/lyxrc.C:2228
16475 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16478 #: src/lyxrc.C:2232
16479 msgid "The bold font in the dialogs."
16482 #: src/lyxrc.C:2236
16483 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16486 #: src/lyxrc.C:2240
16487 msgid "The normal font in the dialogs."
16490 #: src/lyxrc.C:2244
16491 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16494 #: src/lyxrc.C:2248
16495 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16498 #: src/lyxrc.C:2252
16499 msgid "Scale the preview size to suit."
16502 #: src/lyxrc.C:2256
16503 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16506 #: src/lyxrc.C:2260
16507 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16510 #: src/lyxrc.C:2264
16512 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16513 "environment variable PRINTER."
16516 #: src/lyxrc.C:2268
16517 msgid "The option to print only even pages."
16520 #: src/lyxrc.C:2272
16522 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16523 "the filename of the DVI file to be printed."
16526 #: src/lyxrc.C:2276
16527 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16530 #: src/lyxrc.C:2280
16531 msgid "The option to print out in landscape."
16534 #: src/lyxrc.C:2284
16535 msgid "The option to print only odd pages."
16538 #: src/lyxrc.C:2288
16539 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16542 #: src/lyxrc.C:2292
16543 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16546 #: src/lyxrc.C:2296
16547 msgid "The option to specify paper type."
16550 #: src/lyxrc.C:2300
16551 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16554 #: src/lyxrc.C:2304
16556 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16557 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16561 #: src/lyxrc.C:2308
16563 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16564 "prepended along with the printer name after the spool command."
16567 #: src/lyxrc.C:2312
16568 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16571 #: src/lyxrc.C:2316
16572 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16575 #: src/lyxrc.C:2320
16577 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16581 #: src/lyxrc.C:2324
16582 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16585 #: src/lyxrc.C:2328
16587 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16590 #: src/lyxrc.C:2332
16592 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16593 "wrong, override the setting here."
16596 #: src/lyxrc.C:2336
16597 msgid "The encoding for the screen fonts."
16600 #: src/lyxrc.C:2342
16601 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16604 #: src/lyxrc.C:2351
16606 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16607 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16608 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16611 #: src/lyxrc.C:2355
16612 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16615 #: src/lyxrc.C:2360
16618 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16619 "roughly the same size as on paper."
16622 #: src/lyxrc.C:2364
16624 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16625 "\".out\". Only for advanced users."
16628 #: src/lyxrc.C:2371
16629 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16632 #: src/lyxrc.C:2375
16633 msgid "What command runs the spell checker?"
16636 #: src/lyxrc.C:2379
16638 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16639 "when you quit LyX."
16642 #: src/lyxrc.C:2383
16644 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16645 "value selects the directory LyX was started from."
16648 #: src/lyxrc.C:2390
16650 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16651 "will look in its global and local ui/ directories."
16654 #: src/lyxrc.C:2403
16656 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16657 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16658 "not work with all dictionaries."
16661 #: src/lyxrc.C:2410
16662 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16665 #: src/lyxrc.C:2417
16667 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16673 msgid "Document not saved"
16674 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16678 msgid "You must save the document before it can be registered."
16679 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16682 msgid "LyX VC: Initial description"
16683 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16686 msgid "(no initial description)"
16687 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16690 msgid "LyX VC: Log Message"
16691 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16694 msgid "(no log message)"
16695 msgstr "(geen logbericht)"
16700 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16703 "Do you want to revert to the saved version?"
16708 msgid "Revert to stored version of document?"
16709 msgstr "Selecteren tot einde document"
16711 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16713 msgid " Macro: %1$s: "
16716 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16717 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16719 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16722 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16724 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16727 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16728 msgid "Only one row"
16731 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16733 msgid "Only one column"
16734 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16736 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16738 msgid "No hline to delete"
16739 msgstr "Niets te doen"
16741 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16742 msgid "No vline to delete"
16745 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16747 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16750 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16755 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16760 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16761 msgid "Enter new label to insert:"
16762 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
16764 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16766 msgid "Enter label:"
16767 msgstr "Label invoegen"
16769 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16771 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16774 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16776 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16779 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16781 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16784 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16785 msgid "Math editor mode"
16786 msgstr "Wiskunde editor modus"
16788 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16789 msgid "create new math text environment ($...$)"
16792 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16793 msgid "entered math text mode (textrm)"
16799 "Could not open the specified document\n"
16801 msgstr "Kon document niet openen"
16803 #: src/output_linuxdoc.C:79
16807 #: src/output_linuxdoc.C:79
16808 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16811 #: src/output_plaintext.C:170
16813 msgid "References: "
16814 msgstr "Verwijzing invoegen"
16816 #: src/support/filefilterlist.C:106
16818 msgid "All files (*)"
16819 msgstr "[geen bestand]"
16821 #: src/support/package.C.in:464
16824 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16827 #: src/support/package.C.in:585
16830 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16832 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16833 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16836 #: src/support/package.C.in:669
16839 "Invalid %1$s switch.\n"
16840 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16843 #: src/support/package.C.in:695
16846 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16847 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16850 #: src/support/package.C.in:718
16853 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16854 "%2$s is not a directory."
16857 #: src/support/userinfo.C:44
16859 msgid "Unknown user"
16860 msgstr "Onbekende handeling"
16864 msgid "Unknown layout"
16865 msgstr "Onbekende handeling"
16870 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16871 "Trying to use the default instead.\n"
16876 msgid "Unknown Inset"
16877 msgstr "Onbekende handeling"
16881 msgid "Unknown token"
16882 msgstr "Onbekende handeling"
16887 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16890 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16895 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16896 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16911 msgstr "Lettertype:"
16915 msgid ", Depth: %1$d"
16919 msgid ", Spacing: "
16933 msgid ", Paragraph: "
16934 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16943 msgid ", Position: "
16948 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16951 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16952 "om verandering lettertype te definieren."
16956 msgid "Nothing to index!"
16957 msgstr "Niets te doen"
16961 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16962 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16965 msgid "Unknown spacing argument: "
16966 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16969 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16980 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16982 msgid "Character set"
16983 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16985 #: src/text3.C:1492
16986 msgid "Paragraph layout set"
16987 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16990 #~ msgid "Reference:|#e"
16991 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
16995 #~ msgstr "drijvende delen"
16998 #~ msgid "Cite Style"
16999 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
17003 #~ msgstr "drijvende delen"
17006 #~ msgid "The citation key"
17007 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17013 #~ msgid "Box settings"
17018 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17021 #~ msgid "Character"
17022 #~ msgstr "h Tekencodering:|#H"
17025 #~ msgid "ERT inset display"
17026 #~ msgstr "[niet getoond]"
17029 #~ msgid "Include File"
17030 #~ msgstr "Include"
17033 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17034 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17037 #~ msgid "File Conversion"
17038 #~ msgstr "Omvormingsfouten!"
17045 #~ msgid "Date Format"
17046 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
17049 #~ msgid "Display insets"
17050 #~ msgstr "Plaatjes"
17053 #~ msgid "File Formats"
17054 #~ msgstr "drijvende delen"
17057 #~ msgid "LaTeX settings"
17058 #~ msgstr "Extra opties"
17061 #~ msgid "Printer settings"
17062 #~ msgstr "streep minipagina"
17065 #~ msgstr "Afdrukken"
17069 #~ msgstr "f Bestand"
17072 #~ msgid "&Go to Reference"
17073 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17076 #~ msgid "Available references"
17077 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17080 #~ msgid "R&eferences in:"
17081 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17083 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17085 #~ msgid "Search and replace"
17086 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17089 #~ msgid "Custom Export"
17090 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
17094 #~ msgstr "Het bestand `"
17097 #~ msgid "Table Of Contents"
17098 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17105 #~ msgid "Wrap Options"
17106 #~ msgstr "Extra opties"
17109 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17110 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17113 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17114 #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17117 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17118 #~ msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17125 #~ msgid "Toggle user style"
17126 #~ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
17130 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17131 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17132 #~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17135 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17136 #~ msgstr "Inspringen"
17139 #~ msgid "LyX: Label"
17140 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17143 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17144 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17147 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17151 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17152 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17155 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17156 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17159 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17160 #~ msgstr "Document"
17163 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17164 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17167 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17168 #~ msgstr "Documenten"
17171 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17172 #~ msgstr "Extra opties"
17175 #~ msgid "LyX: External Material"
17176 #~ msgstr "x Extra|#X"
17179 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17183 #~ msgid "LyX: Graphics"
17184 #~ msgstr "Plaatjes"
17187 #~ msgid "LyX: Child Document"
17188 #~ msgstr "Document"
17191 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17192 #~ msgstr "Begrenzing"
17195 #~ msgid "LyX: Insert space"
17196 #~ msgstr "Trefwoord"
17199 #~ msgid "LyX: Insert root"
17200 #~ msgstr "Trefwoord"
17203 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17207 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17208 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17211 #~ msgid "LyX: Preferences"
17212 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17219 #~ msgid "LyX: Print Document"
17220 #~ msgstr "Document"
17223 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17224 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17226 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17228 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17229 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17232 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17233 #~ msgstr "Zend document naar opdracht"
17236 #~ msgid "LyX: Show File"
17237 #~ msgstr "f Bestand"
17240 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17241 #~ msgstr "Controle compleet!"
17244 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17245 #~ msgstr "streep minipagina"
17248 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17249 #~ msgstr "Tabel invoegen"
17252 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17253 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17256 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17257 #~ msgstr "Tabelformaat"
17260 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17261 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17264 #~ msgid "LyX: URL"
17265 #~ msgstr "Afdrukken"
17268 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17269 #~ msgstr "streep minipagina"
17272 #~ msgid "BibTeX Database"
17273 #~ msgstr "Database:"
17280 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17281 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17284 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17285 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17289 #~ msgstr "t Boven|#T"
17293 #~ msgstr "t Boven|#T"
17300 #~ msgid "&Default"
17301 #~ msgstr "Standaard"
17304 #~ msgid "Set all borders"
17305 #~ msgstr "Randen aan|#S"
17308 #~ msgid "Unset all borders"
17309 #~ msgstr "u Randen uit|#U"
17312 #~ msgid "Oval Box|O"
17313 #~ msgstr "Hoofddocument:"
17316 #~ msgid "Double Box|D"
17320 #~ msgid "Could not convert image"
17321 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17324 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17325 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
17327 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17328 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
17330 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17331 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
17334 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17335 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
17337 #~ msgid "System directory set to: "
17338 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
17341 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17342 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
17345 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17346 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
17350 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17351 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17353 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17354 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
17357 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17358 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
17360 #~ msgid "Expect problems."
17361 #~ msgstr "Verwacht problemen."
17364 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17365 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
17368 #~ msgid "User UI|#U#u"
17369 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
17372 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17373 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17376 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17377 #~ msgstr "Database:"
17380 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17381 #~ msgstr "Database:"
17384 #~ msgid "Select a file to print to"
17385 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
17388 #~ msgid "Select Database"
17389 #~ msgstr "Database:"
17392 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17393 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"