]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
0f86ffb1999ff36dd9734bc6512ae3ed9f912140
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "OK"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "l Label:|#l"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Annuleren|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Database:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Stijl:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Bladeren...|#B"
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Stijl:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Bladeren...|#B"
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Toepassen|#a"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Inhoudsopgave"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "LaTeX|#t"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Breedte"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Breedte"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Speciale cel"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Hoogte"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Hoogte"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Hoofddocument:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipagina|#m"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Sluiten|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 #, fuzzy
326 msgid "Accept change|#A"
327 msgstr "accent"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
330 msgid "Changed by:"
331 msgstr ""
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #, fuzzy
335 msgid "author"
336 msgstr "Oostenrijks"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 #, fuzzy
340 msgid "date"
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #, fuzzy
345 msgid "on:"
346 msgstr "Twee|#w"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #, fuzzy
350 msgid "Family:|#F"
351 msgstr "Familie:|F"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #, fuzzy
355 msgid "Series:|#S"
356 msgstr "Serie:|#s"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #, fuzzy
360 msgid "Shape:|#H"
361 msgstr "h Vorm:|#h"
362
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #, fuzzy
365 msgid "Color:|#C"
366 msgstr "Sluiten"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #, fuzzy
371 msgid "Language:|#L"
372 msgstr "Taal"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
375 #, fuzzy
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
378
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
380 #, fuzzy
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 #, fuzzy
387 msgid "Size:|#z"
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
391 #, fuzzy
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #, fuzzy
397 msgid "Misc:|#M"
398 msgstr "Div."
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
401 #, fuzzy
402 msgid "Inset keys:|#I"
403 msgstr "Invoegen"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
406 #, fuzzy
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #, fuzzy
412 msgid "Info:"
413 msgstr "Informatie"
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
416 msgid "@4->"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
421 msgid "@9+"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
425 msgid "@8->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
429 msgid "@2->"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
433 msgid "Search"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
442 #, fuzzy
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
447 msgid "Previous|#P"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
451 #, fuzzy
452 msgid "Next|#N"
453 msgstr "andere"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
456 #, fuzzy
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Floatflt|#f"
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
465 #, fuzzy
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Tekst mode"
468
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
470 #, fuzzy
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "' na "
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
479 msgid "R|#R"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
483 msgid "G|#G"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
487 msgid "B|#B"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
491 msgid "H|#H"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
495 #, fuzzy
496 msgid "S|#S"
497 msgstr " van "
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
500 msgid "V|#V"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
504 #, fuzzy
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
513 msgid "Dimensions"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 #, fuzzy
518 msgid "Size:|#S"
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
525 #, fuzzy
526 msgid "Width:|#W"
527 msgstr "Breedte"
528
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
532 #, fuzzy
533 msgid "Height:|#H"
534 msgstr "Hoogte"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
538 msgid "Orientation"
539 msgstr "Oriëntatie"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 #, fuzzy
543 msgid "Portrait|#r"
544 msgstr "o Portret|#o"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 #, fuzzy
548 msgid "Landscape|#L"
549 msgstr "Landschap|#L"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
552 msgid "Margins"
553 msgstr "Marges"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
556 #, fuzzy
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 msgstr ""
563
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
565 #, fuzzy
566 msgid "Top:|#T"
567 msgstr "t Boven|#T"
568
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
570 #, fuzzy
571 msgid "Bottom:|#B"
572 msgstr "b Onder|#B"
573
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
575 #, fuzzy
576 msgid "Inner:|#I"
577 msgstr "Invoegen"
578
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 #, fuzzy
581 msgid "Outer:|#u"
582 msgstr "t Andere...|#T"
583
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
585 #, fuzzy
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
588
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 #, fuzzy
591 msgid "Headsep:|#d"
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 #, fuzzy
596 msgid "Footskip:|#F"
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
600 #, fuzzy
601 msgid "Sides"
602 msgstr "-zijdig"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
605 msgid "Separation"
606 msgstr "Scheiding"
607
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
609 #, fuzzy
610 msgid "Columns"
611 msgstr "Kolommen"
612
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
614 #, fuzzy
615 msgid "Fonts:|#F"
616 msgstr "Lettertype:"
617
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
619 #, fuzzy
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
622
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
624 #, fuzzy
625 msgid "Class:|#C"
626 msgstr "latex"
627
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
629 #, fuzzy
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
632
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 #, fuzzy
635 msgid "Spacing:|#g"
636 msgstr "Regelafstand|#g"
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
639 #, fuzzy
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
642
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
644 #, fuzzy
645 msgid "Default Skip:|#u"
646 msgstr "Standaard"
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
649 msgid "One|#n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
653 msgid "Two|#T"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
657 msgid "One|#e"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
661 msgid "Two|#w"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
665 #, fuzzy
666 msgid "Indent|#I"
667 msgstr "Inspringen"
668
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 #, fuzzy
671 msgid "Skip|#K"
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 #, fuzzy
677 msgid "Encoding:|#E"
678 msgstr "d Codering:|#D"
679
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
681 #, fuzzy
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
684
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
686 #, fuzzy
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
689
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
691 #, fuzzy
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
694
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
696 #, fuzzy
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
699
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
701 #, fuzzy
702 msgid "PS Driver:|#S"
703 msgstr "Serie:|#s"
704
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
706 #, fuzzy
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
709
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
711 #, fuzzy
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
714
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
716 #, fuzzy
717 msgid "Citation Style:|#C"
718 msgstr "Aanhaling"
719
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
721 #, fuzzy
722 msgid "Bullet depth"
723 msgstr "Lijstdiepte"
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
726 #, fuzzy
727 msgid "LaTeX:|#L"
728 msgstr "LaTeX|#L"
729
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
731 #, fuzzy
732 msgid "1|#1"
733 msgstr "1|#1"
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
736 msgid "2|#2"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
740 msgid "3|#3"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
744 msgid "4|#4"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 #, fuzzy
749 msgid "Standard|#S"
750 msgstr "Standaard|#S"
751
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
753 #, fuzzy
754 msgid "Maths|#M"
755 msgstr "Wisk.|#M"
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
758 msgid "Ding 1|#D"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
762 msgid "Ding 2|#i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
766 msgid "Ding 3|#n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
770 msgid "Ding 4|#g"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 #, fuzzy
780 msgid "Add|#d"
781 msgstr "Toevoegen|#t"
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 #, fuzzy
785 msgid "Remove|#e"
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
789 #, fuzzy
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
798 msgid "@5->"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
802 #, fuzzy
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
807 #, fuzzy
808 msgid "Modify"
809 msgstr "Middel|#m"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
814 #, fuzzy
815 msgid "Status"
816 msgstr "s Opslaan"
817
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #, fuzzy
820 msgid "Open|#O"
821 msgstr "o Andere...|#O"
822
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #, fuzzy
825 msgid "Collapsed|#C"
826 msgstr "latex"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
829 #, fuzzy
830 msgid "Inlined View|#I"
831 msgstr "Invoegen"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
836 #, fuzzy
837 msgid "File:|#F"
838 msgstr "File|#F"
839
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
841 #, fuzzy
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
846 #, fuzzy
847 msgid "Template:|#T"
848 msgstr "Sjablonen"
849
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
851 #, fuzzy
852 msgid "Draft|#D"
853 msgstr "Standaard"
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 #, fuzzy
862 msgid "Display:|#D"
863 msgstr "[niet getoond]"
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
866 #, fuzzy
867 msgid "Scale:|#l"
868 msgstr "Kleiner"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
874 msgid "%"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
878 #, fuzzy
879 msgid "Angle:|#n"
880 msgstr "l Hoek:|#L"
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
884 msgid "Origin:|#O"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
896 #, fuzzy
897 msgid "x"
898 msgstr "latex"
899
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
904 msgid "y"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
912 #, fuzzy
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
915
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
917 #, fuzzy
918 msgid "Right top:|#t"
919 msgstr "Rechts|#R"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
923 #, fuzzy
924 msgid "Left bottom:|#L"
925 msgstr "Links|#f"
926
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 #, fuzzy
929 msgid "Format:|#t"
930 msgstr "drijvende delen"
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 #, fuzzy
934 msgid "Option:|#p"
935 msgstr "o Andere...|#O"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
938 #, fuzzy
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
943 msgid "Pattern:|#P"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 #, fuzzy
948 msgid "Filename:|#F"
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 #, fuzzy
954 msgid "Rescan|#R"
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
956
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
958 #, fuzzy
959 msgid "Home|#H"
960 msgstr "Help"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
963 msgid "User1|#1"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
967 msgid "User2|#2"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 #, fuzzy
973 msgid "Placement"
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
975
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
977 #, fuzzy
978 msgid "Page of floats|#P"
979 msgstr "Pagina's:"
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
982 #, fuzzy
983 msgid "Bottom of the page|#B"
984 msgstr "onderkant"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
987 #, fuzzy
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
996 #, fuzzy
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1017
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1022
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 msgid "Output"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Edit|#E"
1031 msgstr "Wijzigen"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LyX View"
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1039
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1044
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Scale:|#S"
1053 msgstr "Kleiner"
1054
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Right top:|#R"
1058 msgstr "Rechts|#R"
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 msgid "X"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 msgid "Y"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 msgid "Units|#U"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 msgid "Rotation"
1084 msgstr "Roteren"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1087 #, fuzzy
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 msgid "deg"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1099
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Angle:|#A"
1103 msgstr "l Hoek:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Load|#L"
1108 msgstr "l Openen|#L"
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1111 #, fuzzy
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Verbatim|#V"
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Preview|#P"
1138 msgstr "Afdrukken"
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1141 msgid ""
1142 "()\n"
1143 "Both|#B"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 ")\n"
1150 "Right|#R"
1151 msgstr "Rechts|#R"
1152
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid ""
1156 "(\n"
1157 "Left|#L"
1158 msgstr "Links|#f"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Rows:"
1164 msgstr "Rijen"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Columns:"
1170 msgstr "Kolommen"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Functions:"
1185 msgstr "Functies"
1186
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 msgid "Misc"
1194 msgstr "Div."
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Dots"
1201 msgstr "Documenten"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Negative|#N"
1206 msgstr "Negatief|#N"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1211 msgstr "Medium"
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 msgid "Thick|#H"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1222 #, fuzzy
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1224 msgstr "Scheiding"
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 msgid "Thin|#I"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Medium|#M"
1237 msgstr "Medium"
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #, fuzzy
1241 msgid "textrm"
1242 msgstr "latex"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Type"
1248 msgstr "Type"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #, fuzzy
1252 msgid "LyX Note|#N"
1253 msgstr "andere"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Comment|#o"
1258 msgstr "Commentaar:"
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 msgid "Alignment"
1268 msgstr "Uitlijning"
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Text"
1273 msgstr "latex"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1278 msgstr "Wit"
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1285 #, fuzzy
1286 msgid "No Indent|#d"
1287 msgstr "Roteren"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Right|#R"
1292 msgstr "Rechts|#R"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Left|#L"
1300 msgstr "Links|#f"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Block|#B"
1305 msgstr "c Blok|#c"
1306
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Center|#C"
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 msgid "Save"
1316 msgstr "s Opslaan"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Scale & Resolution"
1321 msgstr "Roteren"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Fonts used"
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Roman:|#R"
1331 msgstr "Romeins"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Zoom %:|#Z"
1350 msgstr "of %|#o"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Tiny:"
1361 msgstr "Minuscuul"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smallest:"
1367 msgstr "Kleinst"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Smaller:"
1373 msgstr "Kleiner"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Small:"
1379 msgstr "Klein"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Normal:"
1385 msgstr "Normaal"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Large:"
1391 msgstr "Groot"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Larger:"
1397 msgstr "Groter"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Largest:"
1403 msgstr "Grootst"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huge:"
1409 msgstr "Enorm"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Huger:"
1414 msgstr "Enorm"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Size"
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1428 msgstr "Normaal"
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1445 #, fuzzy
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Modify|#M"
1479 msgstr "Middel|#m"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1506 msgstr "Plaatjes"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1511 msgstr "Afdrukken"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Opdracht beschrijven"
1526
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "speciaal teken"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Gebruik input|#I"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Advanced Options"
1554 msgstr "Tekenstijl"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Interface"
1560 msgstr "rand opmerking"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Language Options"
1565 msgstr "streep minipagina"
1566
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Package:|#P"
1570 msgstr "p % van blz.|#P"
1571
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Default language:|#l"
1575 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 #, fuzzy
1579 msgid ""
1580 "Keyboard\n"
1581 "map|#K"
1582 msgstr "k Sleutel:|#K"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #, fuzzy
1586 msgid "1st:|#1"
1587 msgstr "1|#1"
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #, fuzzy
1591 msgid "2nd:|#2"
1592 msgstr "File|#F"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Browse...|#o"
1597 msgstr "Bladeren...|#B"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1600 msgid "RtL support|#R"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "u Gebruik Include|#"
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Mark foreign|#M"
1615 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1618 msgid "Auto finish|#f"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Global|#G"
1624 msgstr "Floatflt|#f"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Command start:|#s"
1629 msgstr "Opdracht:|#C"
1630
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Command end:|#e"
1634 msgstr "Opdracht:|#C"
1635
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1637 #, fuzzy
1638 msgid "All formats:|#l"
1639 msgstr "drijvende delen"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Format:|#F"
1646 msgstr "drijvende delen"
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1649 #, fuzzy
1650 msgid "GUI name:|#G"
1651 msgstr "Naam"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Shortcut:|#S"
1656 msgstr "Helaas."
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Extension:|#E"
1661 msgstr "Extra opties"
1662
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Viewer:|#V"
1666 msgstr "Bekijken DVI"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Editor:|#i"
1671 msgstr "Wijzigen"
1672
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Add|#A"
1684 msgstr "Toevoegen|#t"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Delete|#D"
1691 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1692
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1694 #, fuzzy
1695 msgid "All converters:|#l"
1696 msgstr "n Centreren|#n"
1697
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #, fuzzy
1700 msgid "From:|#F"
1701 msgstr "f Lettertype:|#F"
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1704 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Converter:|#C"
1710 msgstr "n Centreren|#n"
1711
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Extra flags:|#E"
1715 msgstr "EPS-bestand|#E"
1716
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1718 #, fuzzy
1719 msgid "All copiers:|#l"
1720 msgstr "n Centreren|#n"
1721
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Copier:|#C"
1725 msgstr "Sluiten"
1726
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Default path:|#p"
1730 msgstr "Standaard"
1731
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Browse..."
1745 msgstr "Bladeren...|#B"
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Template path:|#T"
1750 msgstr "Sjablonen"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1753 msgid "Temp dir:|#d"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Check last files:|#C"
1759 msgstr "Kies sjabloon"
1760
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Last file count:|#L"
1764 msgstr "Lijst van Tabellen"
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1767 msgid "Backup path:|#B"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1771 #, fuzzy
1772 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1773 msgstr "Serie:|#s"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1776 #, fuzzy
1777 msgid "PATH prefix:|#T"
1778 msgstr "Type"
1779
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Date format:|#f"
1783 msgstr "u Bijwerken|#U"
1784
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Name:"
1790 msgstr "Naam"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1793 msgid "Adapt output"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Printer Command and Flags"
1799 msgstr "commando-inzet"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Command:"
1804 msgstr "commando-inzet"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Page range:"
1809 msgstr "paginascheiding"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Copies:"
1814 msgstr "Kopiën"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reverse:"
1819 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 #, fuzzy
1823 msgid "To printer:"
1824 msgstr "Kan niet printen"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1827 #, fuzzy
1828 msgid "File extension:"
1829 msgstr "Extra opties"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Spool command:"
1834 msgstr "Opdracht beschrijven"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Paper type:"
1839 msgstr "Papier:|#P"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Even pages:"
1844 msgstr "Taal"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Odd pages:"
1849 msgstr "Taal"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Collated:"
1854 msgstr "latex"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Landscape:"
1859 msgstr "Landschap|#L"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 #, fuzzy
1863 msgid "To file:"
1864 msgstr "[geen bestand]"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Extra options:"
1869 msgstr "Extra opties"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Spool printer prefix:"
1874 msgstr "Kan niet printen"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Paper size:"
1879 msgstr "Papier:|#P"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1882 msgid "ASCII line length:|#A"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1886 #, fuzzy
1887 msgid "TeX encoding:|#T"
1888 msgstr "d Codering:|#D"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Default paper size:|#p"
1893 msgstr "Papier:|#P"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1896 msgid "Outside Code Interaction"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1900 msgid "ASCII roff:|#r"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Checktex:|#c"
1906 msgstr "n Centreren|#n"
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1909 #, fuzzy
1910 msgid "DVI paper option:|#D"
1911 msgstr "Extra opties"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1914 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #, fuzzy
1919 msgid "BibTeX:|#B"
1920 msgstr "BibTeX"
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Index:|#I"
1925 msgstr "Invoegen"
1926
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1928 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Pages"
1935 msgstr "Pagina's:"
1936
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Destination"
1940 msgstr "Ontvanger:"
1941
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1944 msgid "Copies"
1945 msgstr "Kopiën"
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Sorted|#S"
1950 msgstr "s Opslaan"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1953 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Reverse order|#R"
1959 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1960
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Number:|#N"
1964 msgstr "Getal"
1965
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Odd numbered pages|#O"
1969 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1970
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Even numbered pages|#E"
1974 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Printer:|#P"
1979 msgstr "Afdrukken"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1982 msgid "All|#l"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #, fuzzy
1987 msgid "From:|#m"
1988 msgstr "f Lettertype:|#F"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Sort|#S"
1993 msgstr "s Opslaan"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Document:|#D"
1998 msgstr "Documenten"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Name:|#N"
2004 msgstr "Naam"
2005
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Label:|#e"
2009 msgstr "l Label:|#l"
2010
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Go to|#G"
2014 msgstr "b Onder|#B"
2015
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Find:|#F"
2019 msgstr "File|#F"
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Replace with:|#w"
2024 msgstr "w Vervangen door|#W"
2025
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2027 msgid "Find next"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Replace|#R"
2034 msgstr "Vervangen"
2035
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Match word|#M"
2039 msgstr "Wiskundemodus"
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Replace all|#a"
2044 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2047 msgid "Search backwards|#S"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Export format:|#E"
2053 msgstr "u Bijwerken|#U"
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Command:|#C"
2058 msgstr "commando-inzet"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2061 msgid "Word count:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Unknown:"
2067 msgstr "onbekend"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Replacement:"
2073 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2074
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Suggestions:|#g"
2078 msgstr "Oostenrijks"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Ignore|#I"
2083 msgstr "Negeren"
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Ignore All|#g"
2088 msgstr "Negeren"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2091 msgid "0 %"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Append Column|#A"
2097 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Delete Column|#O"
2102 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2103
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Append Row|#p"
2107 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Delete Row|#w"
2112 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2113
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Set Borders|#S"
2117 msgstr "Randen aan|#S"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Unset Borders|#U"
2122 msgstr "Randen aan|#S"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Longtable|#L"
2127 msgstr "Lange tabel"
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2133 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Spec. Table"
2138 msgstr "Wit"
2139
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2142 msgid "Fixed Width"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Borders"
2149 msgstr "Randen"
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2153 #, fuzzy
2154 msgid "H. Alignment"
2155 msgstr "Uitlijning"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Special column"
2160 msgstr "Speciale cel"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2164 msgid " |#W"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Top|#t"
2171 msgstr "t Boven|#T"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Bottom|#B"
2177 msgstr "b Onder|#B"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Right|#r"
2183 msgstr "Rechts|#R"
2184
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Left|#e"
2189 msgstr "Links|#f"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Right|#i"
2196 msgstr "Rechts|#R"
2197
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Top|#p"
2202 msgstr "t Boven|#T"
2203
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Middle|#M"
2207 msgstr "d Midden|#d"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Bottom|#o"
2213 msgstr "b Onder|#B"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2217 #, fuzzy
2218 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2219 msgstr "Uitlijning"
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2223 msgid " |#L"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2228 #, fuzzy
2229 msgid "V. Alignment"
2230 msgstr "Uitlijning"
2231
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Block|#k"
2235 msgstr "c Blok|#c"
2236
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Special Cell"
2240 msgstr "Speciale cel"
2241
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Special Multicolumn"
2245 msgstr "Meerkolom|#M"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Middle|#d"
2250 msgstr "d Midden|#d"
2251
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Multicolumn|#M"
2255 msgstr "Meerkolom|#M"
2256
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Use Minipage|#s"
2260 msgstr "Minipagina|#m"
2261
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2267 msgid "On"
2268 msgstr "Aan"
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Page break on the current row|#B"
2273 msgstr "Kan niet printen"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2285 msgid "Double"
2286 msgstr "Dubbel"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Header"
2292 msgstr "Koptekst"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2295 #, fuzzy
2296 msgid "First Header"
2297 msgstr "Koptekst"
2298
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Footer"
2302 msgstr "Voettekst"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Last Footer"
2307 msgstr "Laatste voettekst"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Is Empty"
2313 msgstr ", Diepte:"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Border Above"
2318 msgstr "Randen"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Border Below"
2323 msgstr "Randen"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Contents"
2329 msgstr "Inhoudsopgave"
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2332 msgid "Show Path|#P"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2336 msgid "Run TeXhash|#T"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2340 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Keyword:|#K"
2343 msgstr "k Sleutel:|#K"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Replace|^R"
2348 msgstr "Vervangen"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Keyword:"
2353 msgstr "k Sleutel:|#K"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Selection:|#S"
2358 msgstr "selectie"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Thesaurus entries:"
2364 msgstr "Tabelformaat"
2365
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Type:|#T"
2369 msgstr "Type"
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "URL:|#U"
2374 msgstr "URL..."
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2377 msgid "HTML type|#H"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Spacing:|#S"
2383 msgstr "Regelafstand|#g"
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Value:|#V"
2388 msgstr "blauw"
2389
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Protect:|#P"
2393 msgstr "Afdrukken"
2394
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Outer|#O"
2398 msgstr "Overig ("
2399
2400 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Default|#D"
2403 msgstr "Standaard"
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Citation Style"
2408 msgstr "Aanhaling"
2409
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2411 msgid "&Jurabib"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2415 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Natbib"
2421 msgstr "u Gebruik Include|#"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2424 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Default (numerical)"
2430 msgstr "Standaard"
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2433 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Natbib &style:"
2439 msgstr "Aanhaling"
2440
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 #, fuzzy
2443 msgid "S&ectioned bibliography"
2444 msgstr "Literatuurverwijzing"
2445
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2448 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 #, fuzzy
2453 msgid "A&vailable Branches:"
2454 msgstr "Verwijzing invoegen"
2455
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2460 msgid "Name"
2461 msgstr "Naam"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2464 msgid "Activated"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Color"
2473 msgstr "Sluiten"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2476 #, fuzzy
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Verwijzing invoegen"
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2492 msgstr "andere..."
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Remove"
2504 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2510
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&New:"
2514 msgstr "latex"
2515
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Add"
2523 msgstr "Toevoegen|#t"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&First level"
2532 msgstr "Koptekst"
2533
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Size:"
2540 msgstr "z Grootte:|#Z"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2547 #, fuzzy
2548 msgid "default"
2549 msgstr "Standaard"
2550
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2556 msgid "Tiny"
2557 msgstr "Minuscuul"
2558
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2564 msgid "Smallest"
2565 msgstr "Kleinst"
2566
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2572 msgid "Smaller"
2573 msgstr "Kleiner"
2574
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2580 msgid "Small"
2581 msgstr "Klein"
2582
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2588 msgid "Normal"
2589 msgstr "Normaal"
2590
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2596 msgid "Large"
2597 msgstr "Groot"
2598
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2604 msgid "Larger"
2605 msgstr "Groter"
2606
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2612 msgid "Largest"
2613 msgstr "Grootst"
2614
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2620 msgid "Huge"
2621 msgstr "Enorm"
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2628 msgid "Huger"
2629 msgstr "Enormer"
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Class Settings"
2651 msgstr "Opties"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Options:"
2656 msgstr "Opties"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Language:"
2666 msgstr "Taal"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Gebruik input|#I"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Encoding:"
2676 msgstr "d Codering:|#D"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Top:"
2686 msgstr "t Boven|#T"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Bottom:"
2691 msgstr "b Onder|#B"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Inner:"
2696 msgstr "Invoegen"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2699 #, fuzzy
2700 msgid "O&uter:"
2701 msgstr "t Andere...|#T"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Margins:"
2706 msgstr "Marges"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Foot skip:"
2711 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Head &sep:"
2716 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Head &height:"
2721 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Numbering"
2735 msgstr "Getal"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Inhoudsopgave"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Example"
2750 msgstr "Voorbeelden"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Numbered"
2755 msgstr "Getal"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Paper Size"
2769 msgstr "Papier:|#P"
2770
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Height:"
2777 msgstr "Hoogte"
2778
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Width:"
2787 msgstr "Breedte"
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Portrait"
2796 msgstr "o Portret|#o"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Landscape"
2801 msgstr "Landschap|#L"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Nieuw document"
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version"
2825 msgstr "LyX-versie"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Versieboekhouding%t"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 msgid "Credits"
2835 msgstr "Dank aan"
2836
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Copyright"
2841 msgstr "Staand"
2842
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Close"
2872 msgstr "Sluiten"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2875 #, fuzzy
2876 msgid "LyX: Enter text"
2877 msgstr "Trefwoord"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2880 msgid "&Dummy"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2885 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2886 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2887 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Cancel"
2890 msgstr "Annuleren"
2891
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Key:"
2895 msgstr "Sleutel:"
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The bibliography key"
2901 msgstr "Literatuurverwijzing"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Label:"
2907 msgstr "tabel lijn"
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2911 #, fuzzy
2912 msgid "The label as it appears in the document"
2913 msgstr "Wilt u het document openen?"
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&OK"
2933 msgstr "OK"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2938 msgstr "Database:"
2939
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&Browse..."
2948 msgstr "Bladeren...|#B"
2949
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2952 msgid "Search the available citations"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 msgid "New Item"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Available citation keys"
2971 msgstr "Verwijzing invoegen"
2972
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2980 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2981 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2982 msgid "Cancel"
2983 msgstr "Annuleren"
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #, fuzzy
2987 msgid "St&yle"
2988 msgstr "Stijl:  "
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 #, fuzzy
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Databa&ses"
2998 msgstr "Database:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 #, fuzzy
3002 msgid "BibTeX database to use"
3003 msgstr "Database:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3008 msgstr "Database:"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Add..."
3014 msgstr "Toevoegen|#t"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3019 msgstr "Database:"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Delete"
3024 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Chose a style file"
3033 msgstr "Kies sjabloon"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Choose a style file"
3038 msgstr "Kies sjabloon"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3041 #, fuzzy
3042 msgid "all cited references"
3043 msgstr "Verwijzing invoegen"
3044
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3046 #, fuzzy
3047 msgid "all uncited references"
3048 msgstr "Verwijzing invoegen"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3051 #, fuzzy
3052 msgid "all references"
3053 msgstr "Verwijzing invoegen"
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3057 #, fuzzy
3058 msgid "This bibliography section contains..."
3059 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3060
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 #, fuzzy
3063 msgid "C&ontent:"
3064 msgstr "Inhoudsopgave"
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Literatuurverwijzing"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3074 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3078 msgid "Supported box types"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Height value"
3085 msgstr "Breedte"
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3089 msgid "Units of height value"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3094 msgid "Units of width value"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Width value"
3102 msgstr "Breedte"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Restore"
3114 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3115
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Apply"
3131 msgstr "Toepassen|#a"
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Left"
3140 msgstr "Links|#f"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Center"
3151 msgstr "n Centreren|#n"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Right"
3160 msgstr "Rechts|#R"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Stretch"
3167 msgstr "Frans"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3173 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Top"
3182 msgstr "t Boven|#T"
3183
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Middle"
3191 msgstr "d Midden|#d"
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3197 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Bottom"
3200 msgstr "b Onder|#B"
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3204 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3209 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Verticale afstanden"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Verticale afstanden"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #, fuzzy
3232 msgid "None"
3233 msgstr "Klaar"
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Inner Box:"
3243 msgstr "Invoegen"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ype:"
3248 msgstr "Type"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Verwijzing invoegen"
3254
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Selecteren vorig teken"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Change :"
3263 msgstr "Taal veranderen"
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Accept"
3272 msgstr "accent"
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Reject"
3281 msgstr "Ref: "
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr " (Veranderd)"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Family:"
3300 msgstr "Familie:|F"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Font family"
3306 msgstr "Familie:|F"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Font shape"
3312 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3315 #, fuzzy
3316 msgid "S&hape:"
3317 msgstr "h Vorm:|#h"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Font series"
3323 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3327 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3330 msgid "Language"
3331 msgstr "Taal"
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3335 msgid "Font color"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Series:"
3341 msgstr "Serie:|#s"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Color:"
3346 msgstr "Sluiten"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Never Toggled"
3351 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Si&ze:"
3356 msgstr "z Grootte:|#Z"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Font size"
3362 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Always Toggled"
3367 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3371 msgid "Other font settings"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Misc:"
3377 msgstr "Div."
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Toggle all"
3382 msgstr "Vet aan/uit"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3385 #, fuzzy
3386 msgid "toggle font on all of the above"
3387 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3390 msgid "Apply changes immediately"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3394 msgid "Apply each change automatically"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Citation entry"
3401 msgstr "Aanhaling"
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Citations currently selected"
3410 msgstr "Aanhaling"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 #, fuzzy
3414 msgid "D&elete"
3415 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3423 #, fuzzy
3424 msgid "&Citations:"
3425 msgstr "Aanhaling"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 #, fuzzy
3429 msgid "A&pply"
3430 msgstr "Toepassen|#a"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Style"
3435 msgstr "Stijl:  "
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Citation &style:"
3440 msgstr "Aanhaling"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3445 msgstr "Aanhaling"
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Text after:"
3458 msgstr "' na "
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3462 msgid "Text to place after citation"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Text &before:"
3468 msgstr "Tekst mode"
3469
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Full author list"
3473 msgstr "Floatflt|#f"
3474
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3476 msgid "List all authors"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3480 #, fuzzy
3481 msgid "LyX: Add Citation"
3482 msgstr "Aanhaling"
3483
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3485 msgid "&Previous"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Case &sensitive"
3492 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3495 msgid "Make the search case-sensitive"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Next"
3501 msgstr "latex"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3505 #, fuzzy
3506 msgid "&Find:"
3507 msgstr "n Zoeken|#n"
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3510 msgid "&Regular Expression"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3514 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Left delimiter"
3520 msgstr "Begrenzing"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Right delimiter"
3525 msgstr "Begrenzing"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3528 msgid "&Keep matched"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Match delimiter types"
3534 msgstr "Begrenzing"
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3537 #, fuzzy
3538 msgid "&Insert"
3539 msgstr "Invoegen"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Insert the delimiters"
3544 msgstr "Laatste index item invoegen"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3547 msgid "Use Class Defaults"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3553 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Save as Document Defaults"
3558 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3561 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Display"
3567 msgstr "Plaatjes"
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3570 msgid "&Inline"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3574 msgid "Show ERT inline"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Collapsed"
3580 msgstr "latex"
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3583 msgid "Show ERT button only"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3587 #, fuzzy
3588 msgid "&Open"
3589 msgstr "Openen"
3590
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Show ERT contents"
3594 msgstr "Inhoudsopgave"
3595
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3597 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3599 #, fuzzy
3600 msgid "File"
3601 msgstr "f Bestand"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Template"
3606 msgstr "Sjablonen"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Available templates"
3611 msgstr "Verwijzing invoegen"
3612
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Draft"
3616 msgstr "Wiskundemodus"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Filename"
3622 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&File:"
3630 msgstr "f Bestand"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3635 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3639 #, fuzzy
3640 msgid "&Edit File..."
3641 msgstr "EPS-bestand|#E"
3642
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Edit the file externally"
3646 msgstr "Index lijst invoegen"
3647
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Sca&le:"
3651 msgstr "Kleiner"
3652
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3657 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Display:"
3663 msgstr "Plaatjes"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Screen display"
3671 msgstr "[niet getoond]"
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3679 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3681 #: src/lyxfont.C:533
3682 msgid "Default"
3683 msgstr "Standaard"
3684
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Monochrome"
3690 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Grayscale"
3697 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Preview"
3702 msgstr "f Bestand"
3703
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3706 msgid "&Show in LyX"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3711 msgid "Display image in LyX"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3715 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Rotate"
3718 msgstr "s Opslaan"
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3724 msgid "Angle to rotate image by"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3729 msgid "&Origin:"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3736 msgid "The origin of the rotation"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3741 #, fuzzy
3742 msgid "A&ngle:"
3743 msgstr "l Hoek:|#L"
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3746 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Scale"
3749 msgstr "Kleiner"
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3753 msgid "Width of image in output"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3758 msgid "Height of image in output"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3763 msgid "&Maintain aspect ratio"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3768 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3772 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Crop"
3775 msgstr "Kopiëren"
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Right &top:"
3781 msgstr "Rechts|#R"
3782
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Left bottom:"
3787 msgstr "Links|#f"
3788
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3791 msgid "Clip to &bounding box"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3796 msgid "Clip to bounding box values"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3801 #, fuzzy
3802 msgid "&Get from File"
3803 msgstr "[geen bestand]"
3804
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3806 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3807 msgid "Options"
3808 msgstr "Opties"
3809
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Forma&t:"
3813 msgstr "drijvende delen"
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3816 #, fuzzy
3817 msgid "O&ption:"
3818 msgstr "k Bijschrift|#k"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3825 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3826 msgid "Close"
3827 msgstr "Sluiten"
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3830 #, fuzzy
3831 msgid "&Graphics"
3832 msgstr "Plaatjes"
3833
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3835 #, fuzzy
3836 msgid "LyX Display"
3837 msgstr "[niet getoond]"
3838
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Display:"
3842 msgstr "Plaatjes"
3843
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Scale:"
3847 msgstr "Kleiner"
3848
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3850 #, fuzzy
3851 msgid "&Edit"
3852 msgstr "Wijzigen"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3856 #, fuzzy
3857 msgid "File name of image"
3858 msgstr "Kies document ter invoeging"
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Select an image file"
3863 msgstr "Volgende regel selecteren"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Clipping"
3868 msgstr "Sluiten"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3871 #, fuzzy
3872 msgid "E&xtra options"
3873 msgstr "Extra opties"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Su&bfigure"
3878 msgstr "q Subfiguur|#q"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3881 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3885 msgid "Don't un&zip on export"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3889 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3893 #, fuzzy
3894 msgid "LaTeX &options:"
3895 msgstr "Extra opties"
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Additional LaTeX options"
3901 msgstr "Extra opties"
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3904 #, fuzzy
3905 msgid "&Draft mode"
3906 msgstr "Wiskundemodus"
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Draft mode"
3911 msgstr "Wiskundemodus"
3912
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Ca&ption:"
3916 msgstr "k Bijschrift|#k"
3917
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3920 msgid "The caption for the sub-figure"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3924 #, fuzzy
3925 msgid "File name to include"
3926 msgstr "Kies document ter invoeging"
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Select a file"
3931 msgstr "Volgende regel selecteren"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Include Type:"
3936 msgstr "Include"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3939 #: src/insets/insetinclude.C:284
3940 msgid "Input"
3941 msgstr "Input"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3944 #: src/insets/insetinclude.C:287
3945 msgid "Include"
3946 msgstr "Include"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3949 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Verbatim"
3952 msgstr "Letterlijk|#V"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3955 #, fuzzy
3956 msgid "&Load"
3957 msgstr "l Openen|#L"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Load the file"
3962 msgstr "Lijst van Tabellen"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3965 msgid "&Mark spaces in output"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3969 msgid "Underline spaces in generated output"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3973 #, fuzzy
3974 msgid "&Show preview"
3975 msgstr "f Bestand"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Show LaTeX preview"
3980 msgstr "LaTeX preamble"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Keyword"
3985 msgstr "k Sleutel:|#K"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Index entry"
3992 msgstr "Inspringen"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Update"
3999 msgstr "u Bijwerken|#U"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Update the display"
4004 msgstr "Tonen"
4005
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Insert root"
4009 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Insert spacing"
4014 msgstr "Wit"
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4017 msgid "Set limits style"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Set math font"
4023 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Insert fraction"
4028 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4031 msgid "Toggle between display and inline mode"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert matrix"
4037 msgstr "Bijlage invoegen"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Subscript"
4042 msgstr "Postscript|#P"
4043
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Superscript"
4047 msgstr "Postscript|#P"
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4050 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4054 #, fuzzy
4055 msgid "&Functions"
4056 msgstr "Functies"
4057
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Select a function or operator to insert"
4061 msgstr "Kies document ter invoeging"
4062
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Symbols"
4066 msgstr "Symbool"
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Operators"
4071 msgstr "Esperanto"
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4074 msgid "Big operators"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Relations"
4080 msgstr "Scheiding"
4081
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4084 msgid "Greek"
4085 msgstr "Grieks"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4088 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Arrows"
4091 msgstr "Bladeren|#B"
4092
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4094 msgid "Frame decorations"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4098 msgid "Miscellaneous"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4102 #, fuzzy
4103 msgid "AMS operators"
4104 msgstr "Scheiding"
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4107 #, fuzzy
4108 msgid "AMS relations"
4109 msgstr "Scheiding"
4110
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4112 #, fuzzy
4113 msgid "AMS negated relations"
4114 msgstr "Scheiding"
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4117 #, fuzzy
4118 msgid "AMS arrows"
4119 msgstr "Bladeren|#B"
4120
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4122 #, fuzzy
4123 msgid "AMS Miscellaneous"
4124 msgstr "Div."
4125
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Select a page of symbols"
4129 msgstr "Volgende regel selecteren"
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4132 msgid "&Detach panel"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4136 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Rows:"
4143 msgstr "Rijen"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Number of rows"
4151 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Columns:"
4157 msgstr "Kolommen"
4158
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Number of columns"
4165 msgstr "o % van kolom|#o"
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4169 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Vertical alignment"
4176 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4177
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Vertical:"
4181 msgstr "Verticale afstanden"
4182
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4186 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4187
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Horizontal:"
4191 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4192
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4194 #, fuzzy
4195 msgid "LyX &Note"
4196 msgstr "Notitie"
4197
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4200 msgid "LyX internal only"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4204 #, fuzzy
4205 msgid "C&omment"
4206 msgstr "Commentaar:"
4207
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4210 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4214 msgid "&Greyed out"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4218 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Print as grey text"
4221 msgstr "g Alle blz.|#G"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4225 msgid "Single"
4226 msgstr "Enkel"
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4229 msgid "1.5"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4236 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Custom"
4239 msgstr "Eigen papiergrootte"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4242 #, fuzzy
4243 msgid "L&ine spacing:"
4244 msgstr "Wit"
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Justified"
4249 msgstr "Aanhaling"
4250
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Alig&nment:"
4254 msgstr "Uitlijning"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4257 #, fuzzy
4258 msgid "In&dent paragraph"
4259 msgstr "Een alinea omhoog"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Label Width"
4264 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4268 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Lo&ngest label"
4274 msgstr "Lange tabel"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4277 #, fuzzy
4278 msgid "The LaTeX preamble"
4279 msgstr "LaTeX preamble"
4280
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4282 msgid "&Edit..."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4288 msgstr "Index lijst invoegen"
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4291 #, fuzzy
4292 msgid "&roff command:"
4293 msgstr "commando-inzet"
4294
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4296 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4300 msgid "Output &line length:"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4304 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Colors"
4310 msgstr "Sluiten"
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&Alter..."
4315 msgstr "andere..."
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4318 #, fuzzy
4319 msgid "C&onverter:"
4320 msgstr "n Centreren|#n"
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4323 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4327 #, fuzzy
4328 msgid "F&rom:"
4329 msgstr "f Lettertype:|#F"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4332 #, fuzzy
4333 msgid "E&xtra flag:"
4334 msgstr "EPS-bestand|#E"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4338 #, fuzzy
4339 msgid "A&dd"
4340 msgstr "Toevoegen|#t"
4341
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4345 #, fuzzy
4346 msgid "&Modify"
4347 msgstr "Middel|#m"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Converters"
4352 msgstr "n Centreren|#n"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4355 #, fuzzy
4356 msgid "C&opiers"
4357 msgstr "Kopiën"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Copier:"
4362 msgstr "Kopiën"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Format:"
4368 msgstr "drijvende delen"
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4371 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4376 msgid ""
4377 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4378 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4379 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4380 "all your converters."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&Date format:"
4386 msgstr "u Bijwerken|#U"
4387
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4389 msgid "Date format for strftime output"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Display &Graphics:"
4395 msgstr "Plaatjes"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4398 msgid "Off"
4399 msgstr "Uit"
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4402 #, fuzzy
4403 msgid "No math"
4404 msgstr "wiskunde"
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Do not display"
4409 msgstr "[niet getoond]"
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4412 msgid "Instant &Preview:"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4416 #, fuzzy
4417 msgid "&GUI name:"
4418 msgstr "Naam"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4421 #, fuzzy
4422 msgid "F&ormat:"
4423 msgstr "drijvende delen"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4426 #, fuzzy
4427 msgid "&Viewer:"
4428 msgstr "Bekijken DVI"
4429
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Ed&itor:"
4433 msgstr "Wijzigen"
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4436 #, fuzzy
4437 msgid "S&hortcut:"
4438 msgstr "Helaas."
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4441 #, fuzzy
4442 msgid "E&xtension:"
4443 msgstr "Extra opties"
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4446 #, fuzzy
4447 msgid "&File formats"
4448 msgstr "drijvende delen"
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&E-mail:"
4453 msgstr "Klein"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Your name"
4458 msgstr "Normaal"
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Name:"
4465 msgstr "Naam"
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4468 msgid "Your E-mail address"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Bro&wse..."
4475 msgstr "Bladeren...|#B"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4478 #, fuzzy
4479 msgid "S&econd:"
4480 msgstr "selectie"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4483 #, fuzzy
4484 msgid "&First:"
4485 msgstr "Eerste koptekst"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Br&owse..."
4491 msgstr "Bladeren...|#B"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Use &keyboard map"
4496 msgstr "k Sleutel:|#K"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Command s&tart:"
4501 msgstr "Opdracht:|#C"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&Default language:"
4506 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4507
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Command e&nd:"
4511 msgstr "Opdracht:|#C"
4512
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Language pac&kage:"
4516 msgstr "Taal:"
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4519 msgid "Auto &begin"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Use &babel"
4525 msgstr "u Gebruik Include|#"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4528 #, fuzzy
4529 msgid "&Global"
4530 msgstr "Floatflt|#f"
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4533 msgid "&Right-to-left language support"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4537 msgid "Auto &end"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Mark &foreign languages"
4543 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4546 msgid "&Reset class options when document class changes"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4550 msgid "Set class options to default on class change"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4554 #, fuzzy
4555 msgid "External Applications"
4556 msgstr "Extra opties"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4559 msgid "CheckTeX start options and flags"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Chec&kTeX command:"
4565 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4568 #, fuzzy
4569 msgid "BibTeX command and options"
4570 msgstr "LaTeX-Log"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4573 #, fuzzy
4574 msgid "&BibTeX command:"
4575 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4580 msgstr "LaTeX-Log"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Index command:"
4585 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4588 #, fuzzy
4589 msgid "DVI viewer paper size options:"
4590 msgstr "Extra opties"
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4593 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4597 #, fuzzy
4598 msgid "US Letter"
4599 msgstr "e Links|#e"
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4602 msgid "Legal"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4606 msgid "Executive"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4611 msgid "A3"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4616 msgid "A4"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4621 msgid "A5"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4625 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4626 msgid "B5"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Te&X encoding:"
4632 msgstr "d Codering:|#D"
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Default paper si&ze:"
4637 msgstr "Papier:|#P"
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Document templates:"
4642 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4643
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4645 #, fuzzy
4646 msgid "&Backup directory:"
4647 msgstr "Gebruiker's directory: "
4648
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4650 #, fuzzy
4651 msgid "&Temporary directory:"
4652 msgstr "Gebruiker's directory: "
4653
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4655 msgid "&PATH prefix:"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4659 #, fuzzy
4660 msgid "&Working directory:"
4661 msgstr "LyX: Maak map aan "
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4664 msgid "Ly&XServer pipe:"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Printer &name:"
4670 msgstr "Afdrukken"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Printer co&mmand:"
4675 msgstr "commando-inzet"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Name of the default printer"
4680 msgstr "Papier:|#P"
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4683 msgid "Adapt outp&ut"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4687 msgid "Use printer name explicitely"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Command Options"
4693 msgstr "commando-inzet"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Re&verse:"
4698 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4699
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4701 #, fuzzy
4702 msgid "To p&rinter:"
4703 msgstr "Kan niet printen"
4704
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Paper si&ze:"
4708 msgstr "Papier:|#P"
4709
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4711 #, fuzzy
4712 msgid "To &file:"
4713 msgstr "[geen bestand]"
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Spool &command:"
4718 msgstr "Opdracht beschrijven"
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4721 #, fuzzy
4722 msgid "&Odd pages:"
4723 msgstr "Taal"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Paper t&ype:"
4728 msgstr "Papier:|#P"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4731 #, fuzzy
4732 msgid "E&xtra options:"
4733 msgstr "Extra opties"
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4736 msgid "Spool pref&ix:"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Co&llated:"
4742 msgstr "latex"
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4745 #, fuzzy
4746 msgid "&Even pages:"
4747 msgstr "Taal"
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4750 msgid "File ex&tension:"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Lan&dscape:"
4756 msgstr "Landschap|#L"
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Co&pies:"
4761 msgstr "Kopiën"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Pa&ge range:"
4766 msgstr "paginascheiding"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4769 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Sa&ns Serif:"
4775 msgstr "Zonder schreef"
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4778 #, fuzzy
4779 msgid "T&ypewriter:"
4780 msgstr "Schrijfmachine"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Roman:"
4785 msgstr "Romeins"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Screen &DPI:"
4790 msgstr "Schermopties"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4793 #, fuzzy
4794 msgid "&Zoom %:"
4795 msgstr "of %|#o"
4796
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Font Sizes"
4800 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4801
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Hugest:"
4805 msgstr "Enorm"
4806
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Spell chec&ker:"
4810 msgstr "Spellingscontrole"
4811
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4813 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Al&ternative language:"
4819 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Escape cha&racters:"
4824 msgstr "speciaal teken"
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4827 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Personal &dictionary:"
4833 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4836 msgid "Accept compound &words"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4840 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Use input encod&ing"
4846 msgstr "Gebruik input|#I"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4849 #, fuzzy
4850 msgid "B&rowse..."
4851 msgstr "Bladeren...|#B"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&User interface file:"
4856 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&Bind file:"
4861 msgstr "EPS-bestand|#E"
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Documents"
4866 msgstr "Document"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4869 #, fuzzy
4870 msgid "B&ackup documents "
4871 msgstr "Document opslaan?"
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4874 msgid " every"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4878 #, fuzzy
4879 msgid "minutes"
4880 msgstr "Regels"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4883 msgid "&Maximum last files:"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Scrolling"
4889 msgstr "Schermopties ingesteld"
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4892 msgid "W&heel mouse scroll:"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4898 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4899
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4902 #, fuzzy
4903 msgid "&Save"
4904 msgstr "s Opslaan"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Page number to print from"
4909 msgstr "Kan niet printen"
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4912 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Page number to print to"
4918 msgstr "Kan niet printen"
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Fro&m"
4923 msgstr "f Lettertype:|#F"
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Print all pages"
4929 msgstr "g Alle blz.|#G"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&All"
4934 msgstr "Toepassen|#a"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Print &odd-numbered pages"
4939 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Print &even-numbered pages"
4944 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Re&verse order"
4949 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Print in reverse order"
4954 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Number of copies"
4959 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Collate"
4964 msgstr "latex"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Collate copies"
4969 msgstr "latex"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4972 #, fuzzy
4973 msgid "&Print"
4974 msgstr "Afdrukken"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Print Destination"
4979 msgstr "Ontvanger:"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4982 #, fuzzy
4983 msgid "P&rinter:"
4984 msgstr "Afdrukken"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4987 msgid "Send output to the printer"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4991 msgid "Send output to the given printer"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Send output to a file"
4998 msgstr "Volgende regel selecteren"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Update the label list"
5003 msgstr "Verwijzing invoegen"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Go to Label"
5008 msgstr "tabel lijn"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Jump to the label"
5013 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5016 #, fuzzy
5017 msgid "&Sort"
5018 msgstr "Helaas."
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5023 msgstr "Verwijzing invoegen"
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5026 #, fuzzy
5027 msgid "<reference>"
5028 msgstr "Verwijzing invoegen"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5031 #, fuzzy
5032 msgid "(<reference>)"
5033 msgstr "Verwijzing invoegen"
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5036 #, fuzzy
5037 msgid "<page>"
5038 msgstr "Minipagina|#m"
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5041 msgid "on page <page>"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5045 msgid "<reference> on page <page>"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Formatted reference"
5051 msgstr "Verwijzing invoegen"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5054 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Available labels"
5060 msgstr "Verwijzing invoegen"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5063 #, fuzzy
5064 msgid "L&abels in:"
5065 msgstr "tabel lijn"
5066
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Replace &with:"
5070 msgstr "w Vervangen door|#W"
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5073 msgid "Match whole words onl&y"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5077 msgid "Find &Next"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Replace"
5085 msgstr "Vervangen"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Replace &All"
5090 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5093 msgid "Search &backwards"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Command:"
5099 msgstr "commando-inzet"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5102 #, fuzzy
5103 msgid "&Export formats:"
5104 msgstr "u Bijwerken|#U"
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5107 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Available export converters"
5113 msgstr "Verwijzing invoegen"
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Suggestions:"
5118 msgstr "Oostenrijks"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Replace word with current choice"
5123 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5128 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&Ignore"
5133 msgstr "Negeren"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Ignore this word"
5138 msgstr "g Woord negeren|#g"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5141 #, fuzzy
5142 msgid "I&gnore All"
5143 msgstr "Negeren"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Ignore this word throughout this session"
5148 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5151 #, fuzzy
5152 msgid "How far spellchecking has got"
5153 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Suggestions"
5158 msgstr "Oostenrijks"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Current word"
5163 msgstr "Aantal:"
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Unknown word:"
5168 msgstr "onbekend"
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Replace with selected word"
5173 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5176 #, fuzzy
5177 msgid "&Table Settings"
5178 msgstr "streep minipagina"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5181 #, fuzzy
5182 msgid "&Horizontal alignment:"
5183 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5186 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Block"
5189 msgstr "c Blok|#c"
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Horizontal alignment in column"
5194 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5197 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5201 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5205 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5209 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5213 #, fuzzy
5214 msgid "LaTe&X argument:"
5215 msgstr "Uitlijning"
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5218 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5222 #, fuzzy
5223 msgid "&Multicolumn"
5224 msgstr "Meerkolom|#M"
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5227 msgid "Merge cells"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Column Width"
5233 msgstr "Kolommen "
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5236 #, fuzzy
5237 msgid "&Vertical alignment:"
5238 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Width unit"
5243 msgstr "Breedte"
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5246 msgid "Fixed width of the column"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5250 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5254 #, fuzzy
5255 msgid "&Borders"
5256 msgstr "Randen"
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Set Borders"
5261 msgstr "Randen aan|#S"
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5264 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5268 #, fuzzy
5269 msgid "All Borders"
5270 msgstr "Randen"
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Set"
5275 msgstr "Helaas."
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5278 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5282 #, fuzzy
5283 msgid "C&lear"
5284 msgstr "Clear|#e"
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5287 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5291 #, fuzzy
5292 msgid "&Longtable"
5293 msgstr "Lange tabel"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5296 msgid "&Use long table"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5300 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Settings"
5306 msgstr "selectie"
5307
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Header:"
5311 msgstr "Koptekst"
5312
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Footer:"
5316 msgstr "Voettekst"
5317
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5319 #, fuzzy
5320 msgid "First header:"
5321 msgstr "Koptekst"
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Last footer:"
5326 msgstr "Laatste voettekst"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Border above"
5331 msgstr "Randen"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Border below"
5336 msgstr "Randen"
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5342 #, fuzzy
5343 msgid "on"
5344 msgstr "Twee|#w"
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5347 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5351 msgid "This row is the header of the first page"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5355 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5359 msgid "This row is the footer of the last page"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5370 #, fuzzy
5371 msgid "double"
5372 msgstr "Dubbel"
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5376 #, fuzzy
5377 msgid "is empty"
5378 msgstr ", Diepte:"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Don't output the last footer"
5383 msgstr "Volgende regel selecteren"
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5386 msgid "Don't output the first header"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Page &break on current row"
5392 msgstr "Kan niet printen"
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5395 msgid "Set a page break on the current row"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Current cell:"
5401 msgstr "Aantal:"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Current row position"
5406 msgstr "Aantal:"
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5409 msgid "Current column position"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5414 #, fuzzy
5415 msgid "LaTeX classes"
5416 msgstr "LaTeX-Log"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5420 #, fuzzy
5421 msgid "LaTeX styles"
5422 msgstr "LaTeX|#t"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5425 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5426 #, fuzzy
5427 msgid "BibTeX styles"
5428 msgstr "Database:"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Selected classes or styles"
5433 msgstr "Volgende regel selecteren"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5436 msgid "Show &path"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5440 msgid "Toggles view of the file list"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Installed files"
5446 msgstr "Include"
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5449 #, fuzzy
5450 msgid "&Rescan"
5451 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5454 msgid "Rebuild the file lists"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5458 #, fuzzy
5459 msgid "&View"
5460 msgstr "Bekijken DVI"
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5463 msgid ""
5464 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5468 msgid "Close this dialog"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5472 #, fuzzy
5473 msgid "&Keyword:"
5474 msgstr "k Sleutel:|#K"
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Entry"
5479 msgstr "Label invoegen"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Select a related word"
5484 msgstr "Volgende regel selecteren"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5487 #, fuzzy
5488 msgid "&Selection:"
5489 msgstr "selectie"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5493 #, fuzzy
5494 msgid "The selected entry"
5495 msgstr "Volgende regel selecteren"
5496
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5498 msgid "Replace the entry with the selection"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5502 #, fuzzy
5503 msgid "&Type:"
5504 msgstr "Type"
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Contents list"
5509 msgstr "Inhoudsopgave"
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5512 #, fuzzy
5513 msgid "&URL:"
5514 msgstr "URL..."
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5519 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5520 #, fuzzy
5521 msgid "URL"
5522 msgstr "URL..."
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5526 msgid "Name associated with the URL"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5530 msgid "&Generate hyperlink"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5534 msgid "Output as a hyperlink ?"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5538 #, fuzzy
5539 msgid "&Spacing:"
5540 msgstr "Regelafstand|#g"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Value:"
5545 msgstr "blauw"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Protect:"
5550 msgstr "Helaas."
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5555 msgstr "Figuur invoegen"
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5562 #, fuzzy
5563 msgid "DefSkip"
5564 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5568 #, fuzzy
5569 msgid "SmallSkip"
5570 msgstr "Kleinst"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5574 #, fuzzy
5575 msgid "MedSkip"
5576 msgstr "Medium"
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5580 msgid "BigSkip"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5584 #, fuzzy
5585 msgid "VFill"
5586 msgstr "f Bestand"
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5589 msgid "Supported spacing types"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Default (outer)"
5595 msgstr "Standaard"
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Outer"
5600 msgstr "Overig ("
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5603 #, fuzzy
5604 msgid "&Placement:"
5605 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5608 msgid "&Units:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Document Font"
5614 msgstr "Document"
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5617 #, fuzzy
5618 msgid "&Font:"
5619 msgstr "Lettertype:"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5622 #, fuzzy
5623 msgid "&Size:"
5624 msgstr "z Grootte:|#Z"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Separate Paragraphs With"
5629 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5632 #, fuzzy
5633 msgid "&Indentation"
5634 msgstr "Inspringen"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5639 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5642 #, fuzzy
5643 msgid "&Vertical space"
5644 msgstr "Verticale afstanden"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5647 #, fuzzy
5648 msgid "&Line spacing:"
5649 msgstr "Wit"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Two-&column document"
5654 msgstr "Document opslaan?"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Format text into two columns"
5659 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5660
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5662 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5664 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5665 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5666 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5667 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5668 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5669 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5671 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5672 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5673 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5675 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5676 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5677 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5679 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Standard"
5682 msgstr "Standaard|#S"
5683
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5685 #, fuzzy
5686 msgid "TheoremTemplate"
5687 msgstr "Sjablonen"
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5690 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5694 msgid "Proof"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5699 msgid "Proof:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5704 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5706 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5709 msgid "Theorem"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Theorem #:"
5715 msgstr "Oostenrijks"
5716
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5719 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5723 msgid "Lemma"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5727 msgid "Lemma #:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5732 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5736 msgid "Corollary"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5740 msgid "Corollary #:"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5745 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5746 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5749 msgid "Proposition"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Proposition #:"
5755 msgstr "   opties: "
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5762 msgid "Conjecture"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5766 msgid "Conjecture #:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Criterion"
5775 msgstr "Aanhaling"
5776
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Criterion #:"
5780 msgstr "Aanhaling"
5781
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Fact"
5787 msgstr "accent"
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Fact #:"
5792 msgstr "accent"
5793
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5797 msgid "Axiom"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5801 msgid "Axiom #:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5806 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Definition"
5812 msgstr "Ontvanger:"
5813
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Definition #:"
5817 msgstr "Ontvanger:"
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Example #:"
5822 msgstr "Voorbeelden"
5823
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Condition"
5829 msgstr "Aanhaling"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Condition #:"
5834 msgstr "Aanhaling"
5835
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Problem"
5843 msgstr "Dubbel"
5844
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Problem #:"
5848 msgstr "Dubbel"
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5852 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5854 msgid "Exercise"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5858 msgid "Exercise #:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5864 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5865 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Remark"
5868 msgstr "r Opmerking:|#R"
5869
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Remark #:"
5873 msgstr "r Opmerking:|#R"
5874
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5877 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5880 msgid "Claim"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5884 msgid "Claim #:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5890 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5893 msgid "Note"
5894 msgstr "Notitie"
5895
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Note #:"
5899 msgstr "Notitie"
5900
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Notation"
5906 msgstr "Roteren"
5907
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Notation #:"
5911 msgstr "Roteren"
5912
5913 # invoegen?
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Case"
5920 msgstr "Plakken"
5921
5922 # invoegen?
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Case #:"
5926 msgstr "Plakken"
5927
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5929 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5930 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5931 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5932 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5933 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5935 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5937 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5938 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5939 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5940 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5941 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5942 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5944 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Section"
5947 msgstr "selectie"
5948
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5950 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5953 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5954 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5955 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5957 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5958 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5961 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5963 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Subsection"
5966 msgstr "selectie"
5967
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5969 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5970 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5972 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5973 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5975 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5976 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5978 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Subsubsection"
5983 msgstr "selectie"
5984
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5987 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Section*"
5991 msgstr "selectie"
5992
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5994 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Subsection*"
5998 msgstr "selectie"
5999
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6001 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Subsubsection*"
6004 msgstr "selectie"
6005
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6007 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6008 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6012 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6014 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6017 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6018 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6019 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6021 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6023 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Abstract"
6026 msgstr "Oostenrijks"
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Abstract---"
6031 msgstr "Oostenrijks"
6032
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6035 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6036 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6037 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Keywords"
6041 msgstr "k Sleutel:|#K"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Keywords---"
6046 msgstr "k Sleutel:|#K"
6047
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6049 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6051 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6052 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6053 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6055 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6056 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6057 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6058 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6059 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6060 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6063 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Bibliography"
6067 msgstr "Literatuurverwijzing"
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6073 #: src/rowpainter.C:446
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Appendix"
6076 msgstr "bijlage lijn"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Appendices"
6081 msgstr "bijlage lijn"
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Biography"
6086 msgstr "Literatuurverwijzing"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6089 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6090 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6092 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6093 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6094 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6095 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Caption"
6098 msgstr "k Bijschrift|#k"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Footernote"
6103 msgstr "voetnoot"
6104
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6106 #, fuzzy
6107 msgid "MarkBoth"
6108 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6109
6110 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6112 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6114 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6115 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6116 msgid "Itemize"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6121 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6122 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6123 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6124 msgid "Enumerate"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6130 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6132 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6133 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Description"
6137 msgstr "Dekoratie"
6138
6139 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6141 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6143 #, fuzzy
6144 msgid "List"
6145 msgstr "Regels"
6146
6147 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6150 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6152 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6153 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6155 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6157 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6159 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6160 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6162 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6164 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Title"
6168 msgstr "f Bestand"
6169
6170 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6171 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6173 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6174 msgid "Subtitle"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6180 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6183 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6185 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6186 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6187 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6191 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6192 msgid "Author"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6197 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6203 msgid "Address"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Offprint"
6210 msgstr "Afdrukken"
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Mail"
6216 msgstr "Braziliaans"
6217
6218 # invoegen?
6219 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6222 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6229 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Date"
6233 msgstr "Plakken"
6234
6235 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6239 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6241 msgid "Acknowledgement"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Offprint Requests to:"
6247 msgstr "Opties"
6248
6249 #: lib/layouts/aa.layout:178
6250 msgid "Correspondence to:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6255 msgid "Acknowledgements."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/aa.layout:318
6259 #, fuzzy
6260 msgid "         Abstract "
6261 msgstr "Oostenrijks"
6262
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6264 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6265 #, fuzzy
6266 msgid "LaTeX"
6267 msgstr "LaTeX|#L"
6268
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Email"
6275 msgstr "Klein"
6276
6277 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6279 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6280 msgid "Thesaurus"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6284 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6285 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6286 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6287 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6289 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6290 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6291 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6292 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Paragraph"
6295 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6296
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6298 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6299 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6300 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Affiliation"
6303 msgstr "Aanhaling"
6304
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6306 msgid "And"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6310 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6312 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6313 msgid "Acknowledgements"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6318 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6319 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6320 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6321 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6322 #: src/output_plaintext.C:167
6323 #, fuzzy
6324 msgid "References"
6325 msgstr "Verwijzing invoegen"
6326
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6328 #, fuzzy
6329 msgid "PlaceFigure"
6330 msgstr "Figuur"
6331
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6333 msgid "PlaceTable"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6337 #, fuzzy
6338 msgid "TableComments"
6339 msgstr "Inhoudsopgave"
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6342 #, fuzzy
6343 msgid "TableRefs"
6344 msgstr "Tabel%t"
6345
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6347 msgid "MathLetters"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6351 msgid "NoteToEditor"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Facility"
6357 msgstr "accent"
6358
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6360 msgid "Objectname"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Dataset"
6366 msgstr "Database:"
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Subject headings:"
6371 msgstr "Toetsenkaarten"
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6374 msgid "[Acknowledgements]"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6378 #, fuzzy
6379 msgid "and"
6380 msgstr "Hellend"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Place Figure here: "
6385 msgstr "Figuur"
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6388 msgid "Place Table here: "
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6392 #, fuzzy
6393 msgid "[Appendix]"
6394 msgstr "bijlage lijn"
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Note to Editor: "
6399 msgstr "Niets te doen"
6400
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6402 #, fuzzy
6403 msgid "References. --- "
6404 msgstr "Verwijzing invoegen"
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6407 msgid "Note. --- "
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6411 #, fuzzy
6412 msgid "FigCaption"
6413 msgstr "k Bijschrift|#k"
6414
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6416 msgid "Fig. --- "
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Facility:"
6422 msgstr "accent"
6423
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6425 msgid "Obj:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Dataset:"
6431 msgstr "Database:"
6432
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Theorem."
6438 msgstr "Oostenrijks"
6439
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6443 msgid "Corollary."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6449 msgid "Lemma."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6453 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Proposition."
6457 msgstr "   opties: "
6458
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6461 msgid "Conjecture."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Criterion."
6467 msgstr "Aanhaling"
6468
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6470 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6471 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6472 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Algorithm"
6475 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6476
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Algorithm."
6480 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6481
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Fact."
6486 msgstr "accent"
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6489 msgid "Axiom."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6493 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Definition."
6497 msgstr "Ontvanger:"
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Example."
6503 msgstr "Voorbeelden"
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Condition."
6509 msgstr "Aanhaling"
6510
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Problem."
6515 msgstr "Dubbel"
6516
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6519 msgid "Exercise."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Remark."
6526 msgstr "r Opmerking:|#R"
6527
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6530 msgid "Claim."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Note."
6537 msgstr "Notitie"
6538
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Notation."
6543 msgstr "Roteren"
6544
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6546 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6548 msgid "Summary"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6552 msgid "Summary."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6557 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6558 msgid "Acknowledgement."
6559 msgstr ""
6560
6561 # invoegen?
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Case."
6565 msgstr "Plakken"
6566
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Conclusion"
6572 msgstr "Kolom"
6573
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Conclusion."
6578 msgstr "Kolom"
6579
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6581 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6585 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6589 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6593 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6597 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6601 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6605 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6609 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6613 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6617 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6621 msgid "Example \\arabic{example}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6625 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6629 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6633 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6637 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6641 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6645 msgid "Note \\arabic{note}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6649 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6653 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6657 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6661 msgid "Case \\arabic{case}."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6665 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6669 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6670 #, fuzzy
6671 msgid "\\arabic{section}"
6672 msgstr "selectie"
6673
6674 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Chapter Exercises"
6677 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6678
6679 #: lib/layouts/apa.layout:49
6680 msgid "RightHeader"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/apa.layout:58
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Right header: "
6686 msgstr "Koptekst"
6687
6688 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Abstract: "
6691 msgstr "Oostenrijks"
6692
6693 #: lib/layouts/apa.layout:91
6694 msgid "ShortTitle"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/apa.layout:99
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Short title: "
6700 msgstr "f Bestand"
6701
6702 #: lib/layouts/apa.layout:128
6703 msgid "TwoAuthors"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/apa.layout:135
6707 msgid "ThreeAuthors"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/apa.layout:142
6711 msgid "FourAuthors"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Affiliation: "
6718 msgstr "Aanhaling"
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:170
6721 msgid "TwoAffiliations"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:177
6725 msgid "ThreeAffiliations"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:184
6729 msgid "FourAffiliations"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Journal"
6735 msgstr "Normaal"
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:205
6738 #, fuzzy
6739 msgid "CopNum"
6740 msgstr "Kolom"
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:233
6743 msgid "Acknowledgements: "
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6747 #: lib/layouts/spie.layout:86
6748 msgid "Acknowledgments"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:247
6752 msgid "ThickLine"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:257
6756 #, fuzzy
6757 msgid "CenteredCaption"
6758 msgstr "Oriëntatie"
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:265
6761 #, fuzzy
6762 msgid "FitFigure"
6763 msgstr "Figuur"
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:271
6766 msgid "FitBitmap"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6770 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6771 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6772 msgid "*"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/apa.layout:329
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Seriate"
6778 msgstr "ert"
6779
6780 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6781 msgid "(\\alph{enumii})"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6785 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6786 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6787 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6788 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6789 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Part"
6792 msgstr "Hoofddocument:"
6793
6794 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6795 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Part*"
6799 msgstr "Hoofddocument:"
6800
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6802 msgid "Dialogue"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Narrative"
6808 msgstr "Negatief|#N"
6809
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6811 msgid "ACT"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6815 msgid "ACT \\arabic{act}"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6819 msgid "SCENE"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6823 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6827 msgid "SCENE*"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6831 msgid "SCENE "
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6835 msgid "AT RISE:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6839 msgid "AT RISE: "
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Speaker"
6845 msgstr "Spellingscontrole"
6846
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Parenthetical"
6850 msgstr "Matrix"
6851
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6853 msgid "("
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6857 msgid "\tEnd)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6861 msgid "CURTAIN"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6865 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6866 msgid "Right Address"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/chess.layout:32
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Mainline"
6872 msgstr "Div."
6873
6874 #: lib/layouts/chess.layout:38
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Mainline: "
6877 msgstr "Div."
6878
6879 #: lib/layouts/chess.layout:56
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Variation"
6882 msgstr "Scheiding"
6883
6884 #: lib/layouts/chess.layout:60
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Variation: "
6887 msgstr "Scheiding"
6888
6889 #: lib/layouts/chess.layout:66
6890 #, fuzzy
6891 msgid "SubVariation"
6892 msgstr "Scheiding"
6893
6894 #: lib/layouts/chess.layout:69
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Subvariation: "
6897 msgstr "Scheiding"
6898
6899 #: lib/layouts/chess.layout:75
6900 #, fuzzy
6901 msgid "SubVariation2"
6902 msgstr "Scheiding"
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:78
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Subvariation(2): "
6907 msgstr "Scheiding"
6908
6909 #: lib/layouts/chess.layout:84
6910 #, fuzzy
6911 msgid "SubVariation3"
6912 msgstr "Scheiding"
6913
6914 #: lib/layouts/chess.layout:87
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Subvariation(3): "
6917 msgstr "Scheiding"
6918
6919 #: lib/layouts/chess.layout:93
6920 #, fuzzy
6921 msgid "SubVariation4"
6922 msgstr "Scheiding"
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:96
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Subvariation(4): "
6927 msgstr "Scheiding"
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:102
6930 #, fuzzy
6931 msgid "SubVariation5"
6932 msgstr "Scheiding"
6933
6934 #: lib/layouts/chess.layout:105
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Subvariation(5): "
6937 msgstr "Scheiding"
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:112
6940 msgid "HideMoves"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/chess.layout:115
6944 msgid "HideMoves: "
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:120
6948 msgid "ChessBoard"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:124
6952 #, fuzzy
6953 msgid "[chessboard]"
6954 msgstr "k Sleutel:|#K"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:133
6957 #, fuzzy
6958 msgid "BoardCentered"
6959 msgstr "n Centreren|#n"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:138
6962 msgid "[centered board]"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/chess.layout:148
6966 #, fuzzy
6967 msgid "HighLight"
6968 msgstr "Hoogte"
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:153
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Highlights: "
6973 msgstr "Hoogte"
6974
6975 #: lib/layouts/chess.layout:168
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Arrow"
6978 msgstr "fout"
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:173
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Arrow: "
6983 msgstr "fout"
6984
6985 #: lib/layouts/chess.layout:179
6986 msgid "KnightMove"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/chess.layout:184
6990 msgid "KnightMove: "
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6994 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Institute"
6997 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6998
6999 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Abstract  "
7002 msgstr "Oostenrijks"
7003
7004 #: lib/layouts/cv.layout:57
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Topic"
7007 msgstr "t Boven|#T"
7008
7009 #: lib/layouts/cv.layout:71
7010 msgid "MMMMM"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7014 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Left Header"
7017 msgstr "Koptekst"
7018
7019 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Right Header"
7023 msgstr "Koptekst"
7024
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7026 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7027 #, fuzzy
7028 msgid "My Address"
7029 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7030
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7032 msgid "Briefkopf:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7036 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7037 msgid "Send To Address"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Adresse:"
7043 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7044
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Opening"
7050 msgstr "Openen"
7051
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Anrede:"
7055 msgstr "rood"
7056
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Signature"
7062 msgstr "Figuur"
7063
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7065 msgid "Unterschrift:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Closing"
7073 msgstr "Sluiten"
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7076 msgid "Gruss:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7080 #, fuzzy
7081 msgid "encl"
7082 msgstr "Frans"
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Anlagen:"
7087 msgstr "Uitlijning"
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7090 msgid "ps"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7094 msgid "PS:"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7099 #: src/lengthcommon.C:48
7100 msgid "cc"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Verteiler:"
7106 msgstr "Verticale afstanden"
7107
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7109 msgid "Betreff"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7113 msgid "Betreff:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7117 msgid "Stadt"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Stadt:"
7123 msgstr "s Opslaan"
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7126 msgid "Datum"
7127 msgstr ""
7128
7129 # invoegen?
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Datum:"
7133 msgstr "Plakken"
7134
7135 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7136 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7137 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7138 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7139 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7140 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Subparagraph"
7143 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7144
7145 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Quotation"
7149 msgstr "Roteren"
7150
7151 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Quote"
7155 msgstr "Aanhalingstekens"
7156
7157 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7159 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7160 msgid "00.00.0000"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7164 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7165 msgid "MM"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Verse"
7171 msgstr "Verklein"
7172
7173 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7174 #, fuzzy
7175 msgid "LaTeX Title"
7176 msgstr "LaTeX|#t"
7177
7178 #: lib/layouts/egs.layout:302
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Author:"
7181 msgstr "Oostenrijks"
7182
7183 #: lib/layouts/egs.layout:311
7184 msgid "Affil"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:325
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Affilation:"
7190 msgstr "Aanhaling"
7191
7192 #: lib/layouts/egs.layout:348
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Journal:"
7195 msgstr "Normaal"
7196
7197 #: lib/layouts/egs.layout:357
7198 #, fuzzy
7199 msgid "msnumber"
7200 msgstr "Getal"
7201
7202 #: lib/layouts/egs.layout:372
7203 #, fuzzy
7204 msgid "MS_number:"
7205 msgstr "Getal"
7206
7207 #: lib/layouts/egs.layout:382
7208 msgid "FirstAuthor"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:396
7212 msgid "1st_author_surname:"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7217 msgid "Received"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/egs.layout:419
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Received:"
7223 msgstr "Ref: "
7224
7225 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7227 msgid "Accepted"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Accepted:"
7233 msgstr "accent"
7234
7235 #: lib/layouts/egs.layout:451
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Offsets"
7238 msgstr "Uit"
7239
7240 #: lib/layouts/egs.layout:465
7241 msgid "reprint_reqs_to:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7246 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Abstract."
7250 msgstr "Oostenrijks"
7251
7252 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7253 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7254 msgid "LyX-Code"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7258 msgid "Author Address"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7262 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Address: "
7265 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7266
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Author Email"
7270 msgstr "Oostenrijks"
7271
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Email: "
7275 msgstr "Klein"
7276
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Author URL"
7280 msgstr "Oostenrijks"
7281
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7284 #, fuzzy
7285 msgid "URL: "
7286 msgstr "URL..."
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7290 msgid "Thanks"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7294 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7298 msgid "PROOF."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7302 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7306 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7310 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7314 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7318 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7322 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7326 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7330 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7334 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7338 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7342 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7346 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7350 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7354 msgid "Case \\arabic{case}"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7358 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7362 msgid "FrontMatter"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Keyword"
7368 msgstr "k Sleutel:|#K"
7369
7370 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Key words:"
7373 msgstr "k Sleutel:|#K"
7374
7375 #: lib/layouts/foils.layout:41
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Foilhead"
7378 msgstr "f Bestand"
7379
7380 #: lib/layouts/foils.layout:60
7381 msgid "ShortFoilhead"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/foils.layout:66
7385 msgid "Rotatefoilhead"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/foils.layout:72
7389 msgid "ShortRotatefoilhead"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/foils.layout:81
7393 msgid "TickList"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/foils.layout:96
7397 msgid "_/"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/foils.layout:102
7401 msgid "CrossList"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/foils.layout:117
7405 msgid "><"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:163
7409 msgid "My Logo"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/foils.layout:172
7413 msgid "My Logo:"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/foils.layout:181
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Restriction"
7419 msgstr "Dekoratie"
7420
7421 #: lib/layouts/foils.layout:185
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Restriction:"
7424 msgstr "Dekoratie"
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Left Header:"
7429 msgstr "Koptekst"
7430
7431 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Right Header:"
7434 msgstr "Koptekst"
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:205
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Right Footer"
7439 msgstr "Koptekst"
7440
7441 #: lib/layouts/foils.layout:209
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Right Footer:"
7444 msgstr "Koptekst"
7445
7446 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7447 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Theorem #."
7450 msgstr "Oostenrijks"
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7454 msgid "Lemma #."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7459 msgid "Corollary #."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Proposition #."
7465 msgstr "   opties: "
7466
7467 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7468 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Definition #."
7471 msgstr "Ontvanger:"
7472
7473 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7475 msgid "Proof."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7480 msgid "Theorem*"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7485 msgid "Lemma*"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7490 msgid "Corollary*"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7495 msgid "Proposition*"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Definition*"
7502 msgstr "Ontvanger:"
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7505 msgid "Brieftext"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Text:"
7511 msgstr "latex"
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7514 msgid "Unterschrift"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7518 msgid "Strasse"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Strasse:"
7524 msgstr "s Opslaan"
7525
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7527 msgid "Zusatz"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7531 msgid "Zusatz:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Ort"
7537 msgstr "ert"
7538
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Ort:"
7542 msgstr "ert"
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7545 msgid "Land"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Land:"
7551 msgstr "Landschap|#L"
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7554 msgid "RetourAdresse"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7558 msgid "RetourAdresse:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7562 #, fuzzy
7563 msgid "MeinZeichen"
7564 msgstr "n duimen|#n"
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7567 #, fuzzy
7568 msgid "MeinZeichen:"
7569 msgstr "n duimen|#n"
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7572 msgid "IhrZeichen"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7576 #, fuzzy
7577 msgid "IhrZeichen:"
7578 msgstr "n duimen|#n"
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7581 msgid "IhrSchreiben"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7585 msgid "IhrSchreiben:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Telefon"
7591 msgstr "selectie"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Telefon:"
7596 msgstr "selectie"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7599 msgid "Telefax"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Telefax:"
7605 msgstr "Tekst"
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Telex"
7610 msgstr "Tekst"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Telex:"
7615 msgstr "Tekst"
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7618 msgid "EMail"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7622 #, fuzzy
7623 msgid "EMail:"
7624 msgstr "Braziliaans"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7627 msgid "HTTP"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7631 msgid "HTTP:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7636 msgid "Bank"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Bank:"
7643 msgstr "c Blok|#c"
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7646 msgid "BLZ"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7650 msgid "BLZ:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7654 msgid "Konto"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Konto:"
7660 msgstr "Lettertype:"
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7663 msgid "Postvermerk"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Postvermerk:"
7669 msgstr "n Centreren|#n"
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7672 msgid "Adresse"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Anrede"
7678 msgstr "rood"
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Anlagen"
7683 msgstr "Uitlijning"
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7686 msgid "Verteiler"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7690 msgid "Gruss"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Letter"
7697 msgstr "e Links|#e"
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Letter:"
7702 msgstr "e Links|#e"
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7706 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Signature:"
7709 msgstr "Figuur"
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7712 msgid "Street"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Street:"
7718 msgstr "Frans"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Addition"
7723 msgstr "Aanhaling"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Addition:"
7728 msgstr "Aanhaling"
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Town"
7733 msgstr "Twee|#w"
7734
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Town:"
7738 msgstr "Twee|#w"
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7741 #, fuzzy
7742 msgid "State"
7743 msgstr "s Opslaan"
7744
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7746 #, fuzzy
7747 msgid "State:"
7748 msgstr "s Opslaan"
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7751 msgid "ReturnAddress"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7755 msgid "ReturnAddress:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7759 #, fuzzy
7760 msgid "MyRef"
7761 msgstr "Ref: "
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7764 #, fuzzy
7765 msgid "MyRef:"
7766 msgstr "Ref: "
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7769 msgid "YourRef"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7773 #, fuzzy
7774 msgid "YourRef:"
7775 msgstr "Ref: "
7776
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7778 msgid "YourMail"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7782 #, fuzzy
7783 msgid "YourMail:"
7784 msgstr "Normaal"
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Phone"
7789 msgstr "Telefoongids"
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Phone:"
7794 msgstr "Telefoongids"
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7797 msgid "BankCode"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7801 #, fuzzy
7802 msgid "BankCode:"
7803 msgstr "Sluiten"
7804
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7806 msgid "BankAccount"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7810 msgid "BankAccount:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7814 #, fuzzy
7815 msgid "PostalComment"
7816 msgstr "Commentaar:"
7817
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7819 #, fuzzy
7820 msgid "PostalComment:"
7821 msgstr "Commentaar:"
7822
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Address:"
7827 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7828
7829 # invoegen?
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Date:"
7834 msgstr "Plakken"
7835
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Reference"
7839 msgstr "Verwijzing invoegen"
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Reference:"
7844 msgstr "Verwijzing invoegen"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Opening:"
7850 msgstr "Openen"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7853 msgid "Encl."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Encl.:"
7859 msgstr "Annuleren"
7860
7861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7863 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7864 msgid "cc:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Closing:"
7871 msgstr "Sluiten"
7872
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7874 #, fuzzy
7875 msgid "NameRowA"
7876 msgstr "Naam"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7879 #, fuzzy
7880 msgid "NameRowA:"
7881 msgstr "Naam"
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7884 #, fuzzy
7885 msgid "NameRowB"
7886 msgstr "Naam"
7887
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7889 #, fuzzy
7890 msgid "NameRowB:"
7891 msgstr "Naam"
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7894 #, fuzzy
7895 msgid "NameRowC"
7896 msgstr "Naam"
7897
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7899 #, fuzzy
7900 msgid "NameRowC:"
7901 msgstr "Naam"
7902
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7904 #, fuzzy
7905 msgid "NameRowD"
7906 msgstr "Naam"
7907
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7909 #, fuzzy
7910 msgid "NameRowD:"
7911 msgstr "Naam"
7912
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7914 #, fuzzy
7915 msgid "NameRowE"
7916 msgstr "Naam"
7917
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7919 #, fuzzy
7920 msgid "NameRowE:"
7921 msgstr "Naam"
7922
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7924 #, fuzzy
7925 msgid "NameRowF"
7926 msgstr "Naam"
7927
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7929 #, fuzzy
7930 msgid "NameRowF:"
7931 msgstr "Naam"
7932
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7934 #, fuzzy
7935 msgid "NameRowG"
7936 msgstr "Naam"
7937
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7939 #, fuzzy
7940 msgid "NameRowG:"
7941 msgstr "Naam"
7942
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7944 #, fuzzy
7945 msgid "AddressRowA"
7946 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7949 #, fuzzy
7950 msgid "AddressRowA:"
7951 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7954 #, fuzzy
7955 msgid "AddressRowB"
7956 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7957
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7959 #, fuzzy
7960 msgid "AddressRowB:"
7961 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7962
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7964 #, fuzzy
7965 msgid "AddressRowC"
7966 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7967
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7969 #, fuzzy
7970 msgid "AddressRowC:"
7971 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7972
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7974 #, fuzzy
7975 msgid "AddressRowD"
7976 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7977
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AddressRowD:"
7981 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7982
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7984 #, fuzzy
7985 msgid "AddressRowE"
7986 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7987
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7989 #, fuzzy
7990 msgid "AddressRowE:"
7991 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7992
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7994 #, fuzzy
7995 msgid "AddressRowF"
7996 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7997
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7999 #, fuzzy
8000 msgid "AddressRowF:"
8001 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8002
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8004 #, fuzzy
8005 msgid "TelephoneRowA"
8006 msgstr "selectie"
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8009 #, fuzzy
8010 msgid "TelephoneRowA:"
8011 msgstr "selectie"
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8014 #, fuzzy
8015 msgid "TelephoneRowB"
8016 msgstr "selectie"
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8019 #, fuzzy
8020 msgid "TelephoneRowB:"
8021 msgstr "selectie"
8022
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8024 #, fuzzy
8025 msgid "TelephoneRowC"
8026 msgstr "selectie"
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8029 #, fuzzy
8030 msgid "TelephoneRowC:"
8031 msgstr "selectie"
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8034 #, fuzzy
8035 msgid "TelephoneRowD"
8036 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8037
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8039 #, fuzzy
8040 msgid "TelephoneRowD:"
8041 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8042
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8044 #, fuzzy
8045 msgid "TelephoneRowE"
8046 msgstr "selectie"
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8049 #, fuzzy
8050 msgid "TelephoneRowE:"
8051 msgstr "selectie"
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8054 #, fuzzy
8055 msgid "TelephoneRowF"
8056 msgstr "selectie"
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8059 #, fuzzy
8060 msgid "TelephoneRowF:"
8061 msgstr "selectie"
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8064 msgid "InternetRowA"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8068 msgid "InternetRowA:"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8072 msgid "InternetRowB"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8076 msgid "InternetRowB:"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8080 msgid "InternetRowC"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8084 msgid "InternetRowC:"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8088 msgid "InternetRowD"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8092 msgid "InternetRowD:"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8096 msgid "InternetRowE"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8100 msgid "InternetRowE:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8104 msgid "InternetRowF"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8108 msgid "InternetRowF:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8112 msgid "BankRowA"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8116 msgid "BankRowA:"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8120 msgid "BankRowB"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8124 msgid "BankRowB:"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8128 msgid "BankRowC"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8132 msgid "BankRowC:"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8136 msgid "BankRowD"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8140 msgid "BankRowD:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8144 msgid "BankRowE"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8148 msgid "BankRowE:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8152 msgid "BankRowF"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8156 msgid "BankRowF:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8160 msgid "Claim #."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Remarks"
8166 msgstr "r Opmerking:|#R"
8167
8168 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Remarks #."
8171 msgstr "r Opmerking:|#R"
8172
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8174 #, fuzzy
8175 msgid "More"
8176 msgstr "negeren"
8177
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8179 msgid "(MORE)"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8183 msgid "FADE IN:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8187 msgid "FADE IN: "
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8191 msgid "INT."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8195 msgid "INT. "
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8199 msgid "EXT."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8203 msgid "EXT. "
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Continuing"
8209 msgstr "Aanhaling"
8210
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8212 #, fuzzy
8213 msgid "(continuing)"
8214 msgstr "Aanhaling"
8215
8216 # ??
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Transition"
8220 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8223 msgid "TITLE OVER:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8227 msgid "TITLE OVER: "
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8231 msgid "INTERCUT"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8235 msgid "INTERCUT WITH: "
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8239 msgid "FADE OUT"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8243 msgid "FADE OUT "
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8247 #, fuzzy
8248 msgid "General"
8249 msgstr "Duits"
8250
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Scene"
8254 msgstr "Tweede"
8255
8256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Theorem:"
8259 msgstr "Oostenrijks"
8260
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8262 #, fuzzy
8263 msgid "AddressForOffprints"
8264 msgstr "Opties"
8265
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Address for Offprints:"
8269 msgstr "Opties"
8270
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8272 #, fuzzy
8273 msgid "RunningTitle"
8274 msgstr "LaTeX draait..."
8275
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Running title:"
8279 msgstr "LaTeX draait..."
8280
8281 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8282 msgid "RunningAuthor"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Running author:"
8288 msgstr "Onbekende handeling"
8289
8290 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Keywords:"
8293 msgstr "k Sleutel:|#K"
8294
8295 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8296 #, fuzzy
8297 msgid "E-mail:"
8298 msgstr "Klein"
8299
8300 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8301 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Code"
8304 msgstr "Sluiten"
8305
8306 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8307 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8308 msgid "SGML"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8312 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8313 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8315 msgid "Chapter"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Running LaTeX Title"
8321 msgstr "LaTeX draait..."
8322
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Running title: "
8326 msgstr "LaTeX draait..."
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8329 #, fuzzy
8330 msgid "TOC Title"
8331 msgstr "f Bestand"
8332
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8334 #, fuzzy
8335 msgid "TOC title: "
8336 msgstr "[geen bestand]"
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Author Running"
8341 msgstr "Oostenrijks"
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Author Running: "
8346 msgstr "Oostenrijks"
8347
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8349 #, fuzzy
8350 msgid "TOC Author"
8351 msgstr "Oostenrijks"
8352
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8354 msgid "TOC Author: "
8355 msgstr ""
8356
8357 # invoegen?
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Case #."
8361 msgstr "Plakken"
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8364 msgid "Claim. "
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8368 msgid "Conjecture #. "
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8372 msgid "Corollary #. "
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Definition #. "
8378 msgstr "Ontvanger:"
8379
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Example #. "
8383 msgstr "Voorbeelden"
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8386 msgid "Exercise #. "
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8390 msgid "Lemma #. "
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Note #. "
8396 msgstr "Notitie"
8397
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Problem #. "
8401 msgstr "Dubbel"
8402
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8404 msgid "Proof. "
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8408 msgid "Property"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8412 msgid "Property #. "
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Proposition #. "
8418 msgstr "   opties: "
8419
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Question"
8423 msgstr "Oostenrijks"
8424
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Question #. "
8428 msgstr "Oostenrijks"
8429
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Remark #. "
8433 msgstr "r Opmerking:|#R"
8434
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Solution"
8438 msgstr "Roteren"
8439
8440 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Solution #. "
8443 msgstr "Roteren"
8444
8445 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Theorem #. "
8448 msgstr "Oostenrijks"
8449
8450 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8451 msgid "Chapterprecis"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Epigraph"
8457 msgstr "Literatuurverwijzing"
8458
8459 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Poemtitle"
8462 msgstr "o Portret|#o"
8463
8464 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Poemtitle*"
8467 msgstr "o Portret|#o"
8468
8469 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8470 msgid "Legend"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/paper.layout:146
8474 msgid "SubTitle"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/paper.layout:157
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Institution"
8480 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8481
8482 # invoegen?
8483 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Date: "
8487 msgstr "Plakken"
8488
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Preprint"
8492 msgstr "Afdrukken"
8493
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Thanks: "
8497 msgstr "Pagina's:"
8498
8499 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8500 msgid "Electronic Address: "
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8504 msgid "acknowledgments"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8508 msgid "PACS"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8512 #, fuzzy
8513 msgid "PACS number: "
8514 msgstr "Getal"
8515
8516 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Keywords: "
8520 msgstr "k Sleutel:|#K"
8521
8522 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8523 msgid "\\arabic{chapter}"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8527 msgid "\\Alph{chapter}"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8531 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Labeling"
8534 msgstr "tabel lijn"
8535
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8537 msgid "L"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8541 #, fuzzy
8542 msgid "O"
8543 msgstr "Aan"
8544
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8546 msgid "PS"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8550 msgid "CC"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Encl"
8556 msgstr "Annuleren"
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8559 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8560 #, fuzzy
8561 msgid "encl:"
8562 msgstr "Frans"
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8565 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8566 msgid "Telephone"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Telephone:"
8572 msgstr "selectie"
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Place"
8577 msgstr "Vervangen"
8578
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Place:"
8582 msgstr "Vervangen"
8583
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8585 msgid "Backaddress"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8589 msgid "Backaddress:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Specialmail"
8595 msgstr "Speciale cel"
8596
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Specialmail:"
8600 msgstr "Speciale cel"
8601
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8603 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Location"
8606 msgstr "Roteren"
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8609 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Location:"
8612 msgstr "Roteren"
8613
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Title:"
8617 msgstr "f Bestand"
8618
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8620 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8621 msgid "Subject"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Subject:"
8627 msgstr "selectie"
8628
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8630 msgid "Yourref"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Your ref.:"
8636 msgstr "Normaal"
8637
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Yourmail"
8641 msgstr "Normaal"
8642
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8644 msgid "Your letter of:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8648 msgid "Myref"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8652 msgid "Our ref.:"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Customer"
8658 msgstr "Eigen papiergrootte"
8659
8660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Customer no.:"
8663 msgstr "Eigen papiergrootte"
8664
8665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Invoice"
8668 msgstr "Negeren"
8669
8670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Invoice no.:"
8673 msgstr "Negeren"
8674
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8676 msgid "NextAddress"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8680 msgid "Next Address:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8684 msgid "Post Scriptum:"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Sender Name:"
8690 msgstr "Afdrukken"
8691
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8693 msgid "SenderAddress"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8697 msgid "Sender Address:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8701 msgid "Sender Phone:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8705 msgid "Fax"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8709 msgid "Sender Fax:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8713 #, fuzzy
8714 msgid "E-Mail"
8715 msgstr "Braziliaans"
8716
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Sender E-Mail:"
8720 msgstr "Braziliaans"
8721
8722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Sender URL:"
8725 msgstr "Label invoegen"
8726
8727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8728 msgid "Logo"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8732 msgid "Logo:"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8736 #, fuzzy
8737 msgid "LandscapeSlide"
8738 msgstr "Landschap|#L"
8739
8740 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Landscape Slide"
8743 msgstr "Landschap|#L"
8744
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8746 #, fuzzy
8747 msgid "PortraitSlide"
8748 msgstr "o Portret|#o"
8749
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Portrait Slide"
8753 msgstr "o Portret|#o"
8754
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Slide"
8758 msgstr "-zijdig"
8759
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Slide*"
8763 msgstr "-zijdig"
8764
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8766 msgid "SlideHeading"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8770 msgid "SlideSubHeading"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8774 #, fuzzy
8775 msgid "ListOfSlides"
8776 msgstr "Lijst van Tabellen"
8777
8778 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8779 #, fuzzy
8780 msgid "List Of Slides"
8781 msgstr "Lijst van Tabellen"
8782
8783 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8784 #, fuzzy
8785 msgid "SlideContents"
8786 msgstr "Inhoudsopgave"
8787
8788 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Slidecontents"
8791 msgstr "Inhoudsopgave"
8792
8793 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8794 msgid "ProgressContents"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Progress Contents"
8800 msgstr "Inhoudsopgave"
8801
8802 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8803 msgid "\tEnd."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8807 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Paragraph*"
8810 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8811
8812 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Key words."
8815 msgstr "k Sleutel:|#K"
8816
8817 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8818 msgid "AMS"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8822 msgid "AMS subject classifications."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/layouts/slides.layout:102
8826 msgid "_____________________________NewSlide: "
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/slides.layout:124
8830 msgid "Overlay"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/slides.layout:139
8834 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/slides.layout:179
8838 msgid "........................NewNote: "
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/slides.layout:204
8842 msgid "InvisibleText"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/slides.layout:212
8846 msgid "<Invisible Text Follows>"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/slides.layout:229
8850 msgid "VisibleText"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/slides.layout:237
8854 msgid "<Visible Text Follows>"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/spie.layout:52
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Authorinfo"
8860 msgstr "Oostenrijks"
8861
8862 #: lib/layouts/spie.layout:63
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Authorinfo: "
8865 msgstr "Oostenrijks"
8866
8867 #: lib/layouts/spie.layout:76
8868 msgid "ABSTRACT"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/spie.layout:91
8872 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8876 #, fuzzy
8877 msgid "email:"
8878 msgstr "Klein"
8879
8880 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8881 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Subsubparagraph"
8887 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8890 #, fuzzy
8891 msgid "-- Header --"
8892 msgstr "Koptekst"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Special-section"
8897 msgstr "selectie"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Special-section: "
8902 msgstr "selectie"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8905 #, fuzzy
8906 msgid "AGU-journal"
8907 msgstr "Normaal"
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8910 #, fuzzy
8911 msgid "AGU-journal: "
8912 msgstr "Normaal"
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Citation-number"
8917 msgstr "Aanhaling"
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Citation-number: "
8922 msgstr "Aanhaling"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8925 msgid "AGU-volume"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8929 msgid "AGU-volume: "
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8933 msgid "AGU-issue"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8937 msgid "AGU-issue: "
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Copyright: "
8943 msgstr "Staand"
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Index-terms"
8948 msgstr "Inspringen"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Index-terms..."
8953 msgstr "Inspringen"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Index-term"
8958 msgstr "Inspringen"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Index-term: "
8963 msgstr "Inspringen"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Cross-term"
8968 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Cross-term: "
8973 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8976 msgid "Supplementary"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8980 msgid "Supplementary..."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Supp-note"
8986 msgstr "opmerking"
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Sup-mat-note: "
8991 msgstr "opmerking"
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Cite-other"
8996 msgstr "n Centreren|#n"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Cite-other: "
9001 msgstr "n Centreren|#n"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Name: "
9006 msgstr "Naam"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9009 msgid "Received: "
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Revised"
9015 msgstr "Ref: "
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Revised: "
9020 msgstr "Ref: "
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Accepted: "
9025 msgstr "accent"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Ident-line"
9030 msgstr "Invoegen"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Ident-line: "
9035 msgstr "Invoegen"
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Runhead"
9040 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Runhead: "
9045 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9046
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9048 msgid "Published-online: "
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9053 msgid "Citation"
9054 msgstr "Aanhaling"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Citation: "
9059 msgstr "Aanhaling"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9062 msgid "Posting-order"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9066 msgid "Posting-order: "
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9070 msgid "AGU-pages"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9074 msgid "AGU-pages: "
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Words"
9080 msgstr "Randen"
9081
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Words: "
9085 msgstr "Randen"
9086
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Figures"
9090 msgstr "Figuur"
9091
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Figures: "
9095 msgstr "Figuur"
9096
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Tables"
9100 msgstr "Tabel%t"
9101
9102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Tables: "
9105 msgstr "Tabel%t"
9106
9107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Datasets"
9110 msgstr "Database:"
9111
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Datasets: "
9115 msgstr "Database:"
9116
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Recieved:"
9120 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
9121
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Revised:"
9125 msgstr "Ref: "
9126
9127 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9128 msgid "CCC"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9132 #, fuzzy
9133 msgid "CCC code:"
9134 msgstr "Sluiten"
9135
9136 # invoegen?
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9138 #, fuzzy
9139 msgid "PaperId"
9140 msgstr "Plakken"
9141
9142 # invoegen?
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Paper Id:"
9146 msgstr "Plakken"
9147
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9149 msgid "AuthorAddr"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9153 msgid "Author Address:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9157 #, fuzzy
9158 msgid "SlugComment"
9159 msgstr "Commentaar:"
9160
9161 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Slug Comment:"
9164 msgstr "Commentaar:"
9165
9166 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Plate"
9169 msgstr "Vervangen"
9170
9171 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9172 msgid "Planotable"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Table Caption"
9178 msgstr "k Bijschrift|#k"
9179
9180 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9181 #, fuzzy
9182 msgid "TableCaption"
9183 msgstr "k Bijschrift|#k"
9184
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Current Address"
9188 msgstr "Aantal:"
9189
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Current address: "
9193 msgstr "Aantal:"
9194
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9196 msgid "E-mail address: "
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9200 msgid "Key words and phrases: "
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Dedicatory"
9206 msgstr "Woordenlijst"
9207
9208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Dedication: "
9211 msgstr "Dekoratie"
9212
9213 # ??
9214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Translator"
9217 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9218
9219 # ??
9220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Translator: "
9223 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9224
9225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9226 msgid "Subjectclass"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9230 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Algorithm #."
9236 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9237
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9239 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9243 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9247 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9251 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9255 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9259 msgid "Conjecture*"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9263 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9267 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9271 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9275 msgid "Fact*"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9279 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9283 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9287 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Example*"
9293 msgstr "Voorbeelden"
9294
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9296 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Condition*"
9302 msgstr "Aanhaling"
9303
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9305 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Problem*"
9311 msgstr "Dubbel"
9312
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9314 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9318 msgid "Exercise*"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9322 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Remark*"
9328 msgstr "r Opmerking:|#R"
9329
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9331 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9335 msgid "Claim*"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9339 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Note*"
9345 msgstr "Notitie"
9346
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9348 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Notation*"
9354 msgstr "Roteren"
9355
9356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9357 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9361 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9365 msgid "Acknowledgement*"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9369 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9373 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9377 msgid "Conclusion*"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9381 msgid "Literal"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9385 msgid "Chapter*"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9389 msgid "Subparagraph*"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9393 msgid "Authorgroup"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9397 msgid "RevisionHistory"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Revision History"
9403 msgstr "Oostenrijks"
9404
9405 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Revision"
9408 msgstr "Oostenrijks"
9409
9410 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9411 #, fuzzy
9412 msgid "RevisionRemark"
9413 msgstr "r Opmerking:|#R"
9414
9415 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9416 #, fuzzy
9417 msgid "FirstName"
9418 msgstr "Eerste koptekst"
9419
9420 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9421 msgid "Surname"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9425 msgid "Scrap"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9429 msgid "Part \\Roman{part}"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9433 #, fuzzy
9434 msgid "\\Alph{section}"
9435 msgstr "selectie"
9436
9437 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9438 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9442 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9446 #, fuzzy
9447 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9448 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9449
9450 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9451 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9455 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9459 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9463 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9467 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9471 msgid "\\Roman{section}."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9475 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9479 msgid "   \\Alph{subsection}."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9483 #, fuzzy
9484 msgid "   \\arabic{subsection}."
9485 msgstr "selectie"
9486
9487 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9488 #, fuzzy
9489 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9490 msgstr "selectie"
9491
9492 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9493 #, fuzzy
9494 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9495 msgstr "selectie"
9496
9497 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9498 msgid "   \\alph{paragraph}."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Comment"
9504 msgstr "Commentaar:"
9505
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Addpart"
9509 msgstr "Toevoegen|#t"
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9512 msgid "Addchap"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9516 msgid "Addsec"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9520 msgid "Addchap*"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9524 msgid "Addsec*"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Minisec"
9530 msgstr "Div."
9531
9532 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Publishers"
9535 msgstr "Pools"
9536
9537 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Dedication"
9540 msgstr "Dekoratie"
9541
9542 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9543 msgid "Titlehead"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9547 msgid "Uppertitleback"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9551 msgid "Lowertitleback"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Extratitle"
9557 msgstr "Extra opties"
9558
9559 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Captionabove"
9562 msgstr "k Bijschrift|#k"
9563
9564 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Captionbelow"
9567 msgstr "k Bijschrift|#k"
9568
9569 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9570 msgid "Dictum"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Table"
9576 msgstr "Tabel%t"
9577
9578 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9579 #, fuzzy
9580 msgid "List of Tables"
9581 msgstr "Lijst van Tabellen"
9582
9583 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Figure"
9586 msgstr "Figuur"
9587
9588 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9589 #, fuzzy
9590 msgid "List of Figures"
9591 msgstr "Figuur"
9592
9593 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9594 #, fuzzy
9595 msgid "List of Algorithms"
9596 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9597
9598 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9599 msgid "Senseless!"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9603 msgid "#*"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Headnote"
9609 msgstr "Koptekst"
9610
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9612 msgid "Headnote (optional): "
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Dedication:"
9618 msgstr "Dekoratie"
9619
9620 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9621 msgid "Corr Author: "
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Offprints"
9627 msgstr "Opties"
9628
9629 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Offprints: "
9632 msgstr "Opties"
9633
9634 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9635 #, fuzzy
9636 msgid " Keywords"
9637 msgstr "k Sleutel:|#K"
9638
9639 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Key words: "
9642 msgstr "k Sleutel:|#K"
9643
9644 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Proposition_#. "
9647 msgstr "   opties: "
9648
9649 #: lib/languages:2
9650 msgid "Afrikaans"
9651 msgstr "Afrikaans"
9652
9653 #: lib/languages:3
9654 msgid "American"
9655 msgstr "Amerikaans"
9656
9657 #: lib/languages:4
9658 msgid "Arabic"
9659 msgstr "Arabisch"
9660
9661 #: lib/languages:5
9662 msgid "Austrian"
9663 msgstr "Oostenrijks"
9664
9665 #: lib/languages:6
9666 msgid "Bahasa"
9667 msgstr "Indonesisch"
9668
9669 #: lib/languages:7
9670 msgid "Belarusian"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:8
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Basque"
9676 msgstr "blauw"
9677
9678 #: lib/languages:9
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Portuguese (Brazil)"
9681 msgstr "Portugees"
9682
9683 #: lib/languages:10
9684 msgid "Breton"
9685 msgstr "Bretons"
9686
9687 #: lib/languages:11
9688 #, fuzzy
9689 msgid "British"
9690 msgstr "Iers"
9691
9692 #: lib/languages:12
9693 msgid "Bulgarian"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/languages:13
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Canadian"
9699 msgstr "Catalaans"
9700
9701 #: lib/languages:14
9702 #, fuzzy
9703 msgid "French Canadian"
9704 msgstr "Catalaans"
9705
9706 #: lib/languages:15
9707 msgid "Catalan"
9708 msgstr "Catalaans"
9709
9710 #: lib/languages:16
9711 msgid "Croatian"
9712 msgstr "Kroatisch"
9713
9714 #: lib/languages:17
9715 msgid "Czech"
9716 msgstr "Tsjechisch"
9717
9718 #: lib/languages:18
9719 msgid "Danish"
9720 msgstr "Deens"
9721
9722 #: lib/languages:19
9723 msgid "Dutch"
9724 msgstr "Nederlands"
9725
9726 #: lib/languages:20
9727 msgid "English"
9728 msgstr "Engels"
9729
9730 #: lib/languages:21
9731 msgid "Esperanto"
9732 msgstr "Esperanto"
9733
9734 #: lib/languages:23
9735 msgid "Estonian"
9736 msgstr "Ests"
9737
9738 #: lib/languages:24
9739 msgid "Finnish"
9740 msgstr "Fins"
9741
9742 #: lib/languages:25
9743 msgid "French"
9744 msgstr "Frans"
9745
9746 #: lib/languages:26
9747 msgid "French (GUTenberg)"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/languages:27
9751 msgid "Galician"
9752 msgstr "Galicisch"
9753
9754 #: lib/languages:30
9755 msgid "German"
9756 msgstr "Duits"
9757
9758 #: lib/languages:31
9759 msgid "German (new spelling)"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/languages:33
9763 msgid "Hebrew"
9764 msgstr "Hebreeuws"
9765
9766 #: lib/languages:35
9767 msgid "Irish"
9768 msgstr "Iers"
9769
9770 #: lib/languages:36
9771 msgid "Italian"
9772 msgstr "Italiaans"
9773
9774 #: lib/languages:37
9775 msgid "Kazakh"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/languages:40
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Lithuanian"
9781 msgstr "Breedte"
9782
9783 #: lib/languages:41
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Latvian"
9786 msgstr "Kroatisch"
9787
9788 #: lib/languages:42
9789 msgid "Icelandic"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/languages:43
9793 msgid "Magyar"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/languages:44
9797 msgid "Norsk"
9798 msgstr "Noors"
9799
9800 #: lib/languages:45
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Nynorsk"
9803 msgstr "Noors"
9804
9805 #: lib/languages:46
9806 msgid "Polish"
9807 msgstr "Pools"
9808
9809 #: lib/languages:47
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Portugese"
9812 msgstr "Portugees"
9813
9814 #: lib/languages:48
9815 msgid "Romanian"
9816 msgstr "Roemeens"
9817
9818 #: lib/languages:49
9819 msgid "Russian"
9820 msgstr "Russisch"
9821
9822 #: lib/languages:50
9823 msgid "Scottish"
9824 msgstr "Schots"
9825
9826 #: lib/languages:51
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Serbian"
9829 msgstr "ert"
9830
9831 #: lib/languages:52
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Serbo-Croatian"
9834 msgstr "Kroatisch"
9835
9836 #: lib/languages:53
9837 msgid "Spanish"
9838 msgstr "Spaans"
9839
9840 #: lib/languages:54
9841 msgid "Slovak"
9842 msgstr "Slowaaks"
9843
9844 #: lib/languages:55
9845 msgid "Slovene"
9846 msgstr "Slovenisch"
9847
9848 #: lib/languages:56
9849 msgid "Swedish"
9850 msgstr "Zweeds"
9851
9852 #: lib/languages:57
9853 msgid "Thai"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/languages:58
9857 msgid "Turkish"
9858 msgstr "Turks"
9859
9860 # ??
9861 #: lib/languages:59
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Ukrainian"
9864 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9865
9866 #: lib/languages:62
9867 msgid "Welsh"
9868 msgstr "Welsh"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9871 #, fuzzy
9872 msgid "File|F"
9873 msgstr "File|#F"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Edit|E"
9878 msgstr "Wijzigen"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Insert|I"
9883 msgstr "Invoegen"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:32
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Layout|L"
9888 msgstr "l Opmaak"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9891 #, fuzzy
9892 msgid "View|V"
9893 msgstr "Bekijken DVI"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Navigate|N"
9898 msgstr "Negatief|#N"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:35
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Documents|D"
9903 msgstr "Documenten"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Help|H"
9908 msgstr "Help"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9911 #, fuzzy
9912 msgid "New|N"
9913 msgstr "andere"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:45
9916 #, fuzzy
9917 msgid "New from Template...|T"
9918 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Open...|O"
9923 msgstr "o Andere...|#O"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Close|C"
9928 msgstr "Sluiten"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Save|S"
9933 msgstr "s Opslaan"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Save As...|A"
9938 msgstr "a Opslaan als"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Revert|R"
9943 msgstr "Registreren"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Version Control|V"
9948 msgstr "Versieboekhouding%t"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Import|I"
9953 msgstr "Importeren%m"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Export|E"
9958 msgstr "Exporteren naar"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Print...|P"
9963 msgstr "Printer|#P"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Fax...|F"
9968 msgstr "Fax no.:|#F"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Exit|x"
9973 msgstr "Afsluiten"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Register...|R"
9978 msgstr "Registreren"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Check In Changes...|I"
9983 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Check Out for Edit|O"
9988 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Revert to Last Version|L"
9993 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Undo Last Check In|U"
9998 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Show History|H"
10003 msgstr "Geschiedenis tonen"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Custom...|C"
10008 msgstr "Eigen papiergrootte"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Undo|U"
10013 msgstr "Ongedaan maken"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:88
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Redo|d"
10018 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:90
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Cut|C"
10023 msgstr "Knippen"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:91
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Copy|o"
10028 msgstr "Kopiëren"
10029
10030 # invoegen?
10031 #: lib/ui/classic.ui:92
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Paste|a"
10034 msgstr "Plakken"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:93
10037 msgid "Paste External Selection|x"
10038 msgstr ""
10039
10040 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
10041 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Find & Replace...|F"
10044 msgstr "Zoeken en vervangen"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:96
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Tabular|T"
10049 msgstr "Tabelformaat"
10050
10051 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Math|M"
10054 msgstr "Wisk.|#M"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Spellchecker...|S"
10059 msgstr "Spellingscontrole"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:101
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Thesaurus..."
10064 msgstr "Tabelformaat"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Check TeX|h"
10069 msgstr "Controleren TeX"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:103
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Open/Close Float|l"
10074 msgstr "Zwever gesloten"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:104
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Change Tracking|g"
10079 msgstr "Taal veranderen"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Preferences...|P"
10084 msgstr "Verwijzing invoegen"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Reconfigure|R"
10089 msgstr "Herconfigureren"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:111
10092 #, fuzzy
10093 msgid "as Lines|L"
10094 msgstr "Regels"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:112
10097 #, fuzzy
10098 msgid "as Paragraphs|P"
10099 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Multicolumn|M"
10104 msgstr "Meerkolom|#M"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:118
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Line Top|T"
10109 msgstr "t Lijn boven"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:119
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Line Bottom|B"
10114 msgstr "b Lijn onder"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:120
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Line Left|L"
10119 msgstr "Links|#L"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:121
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Line Right|R"
10124 msgstr "Rechts|#R"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:123
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Alignment|i"
10129 msgstr "Uitlijning"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:125
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Add Row|A"
10134 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:126
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Delete Row|w"
10139 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Copy Row"
10144 msgstr "Kopiëren"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Swap Rows"
10149 msgstr "Rijen"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:130
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Add Column|u"
10154 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:131
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Delete Column|D"
10159 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Copy Column"
10164 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Swap Columns"
10169 msgstr "Kolommen"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Left|L"
10174 msgstr "Links|#f"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Center|C"
10179 msgstr "n Centreren|#n"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Right|R"
10184 msgstr "Rechts|#R"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Top|T"
10189 msgstr "t Boven|#T"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Middle|M"
10194 msgstr "d Midden|#d"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Bottom|B"
10199 msgstr "b Onder|#B"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Toggle Numbering|N"
10204 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10209 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10212 msgid "Change Limits Type|L"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10216 msgid "Change Formula Type|F"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10220 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:164
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Alignment|A"
10226 msgstr "Uitlijning"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:166
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Add Row|R"
10231 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:167
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Delete Row|D"
10236 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:171
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Add Column|C"
10241 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:172
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Delete Column|e"
10246 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Default|t"
10251 msgstr "Standaard"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Display|D"
10256 msgstr "[niet getoond]"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Inline|I"
10261 msgstr "Invoegen"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10264 msgid "Octave"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10268 msgid "Maxima"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Mathematica"
10274 msgstr "Matrix"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10277 msgid "Maple, simplify"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10281 msgid "Maple, factor"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10285 msgid "Maple, evalm"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10289 msgid "Maple, evalf"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10293 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Inline Formula|I"
10296 msgstr "Figuur invoegen"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Displayed Formula|D"
10301 msgstr "f Venster tonen|#F"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Eqnarray Environment|q"
10306 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:198
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Align Environment|A"
10311 msgstr "Uitlijning"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:199
10314 #, fuzzy
10315 msgid "AlignAt Environment"
10316 msgstr "Uitlijning"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:200
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Flalign Environment|F"
10321 msgstr "Uitlijning"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:203
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Gather Environment"
10326 msgstr "Uitlijning"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:204
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Multline Environment"
10331 msgstr "Uitlijning"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Math|h"
10336 msgstr "Wisk.|#M"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Special Character|S"
10341 msgstr "speciaal teken"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Citation...|C"
10346 msgstr "Aanhaling"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Cross-reference...|r"
10351 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Label...|L"
10356 msgstr "l Label:|#l"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Footnote|F"
10361 msgstr "voetnoot"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Marginal Note|M"
10366 msgstr "Kanttekening invoegen"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Short Title"
10371 msgstr "f Bestand"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:219
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Bibliography Key"
10376 msgstr "Literatuurverwijzing"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:220
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Index Entry...|I"
10381 msgstr "Inspringen"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10384 #, fuzzy
10385 msgid "URL...|U"
10386 msgstr "URL..."
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Note|N"
10391 msgstr "andere"
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:223
10394 msgid "Lists & TOC|O"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:225
10398 #, fuzzy
10399 msgid "TeX Code|T"
10400 msgstr "LaTeX|#t"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:226
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Minipage|p"
10405 msgstr "Minipagina|#m"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Graphics...|G"
10410 msgstr "Plaatjes"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:228
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Tabular Material...|b"
10415 msgstr "Tabelformaat"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:229
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Floats|a"
10420 msgstr "drijvende delen"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:231
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Include File...|d"
10425 msgstr "Include"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:232
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Insert File|e"
10430 msgstr "Figuur invoegen"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:233
10433 msgid "External Material...|x"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Superscript|S"
10439 msgstr "Postscript|#P"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Subscript|u"
10444 msgstr "Postscript|#P"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:239
10447 msgid "HFill|H"
10448 msgstr ""
10449
10450 # (woord)afbreekpunt
10451 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Hyphenation Point|P"
10454 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Ligature Break|k"
10459 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Protected Space|r"
10464 msgstr "Harde spatie invoegen"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10467 msgid "Inter-word Space|w"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10471 msgid "Thin Space|T"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:245
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Linebreak|L"
10477 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10480 msgid "Ellipsis|i"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10484 #, fuzzy
10485 msgid "End of Sentence|E"
10486 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:248
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Single Quote|Q"
10491 msgstr "Enkel"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:249
10494 msgid "Ordinary Quote|O"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Menu Separator|M"
10500 msgstr "Scheiding"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Horizontal Line"
10505 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Page Break"
10510 msgstr "Paginascheidingen"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Display Formula|D"
10515 msgstr "f Venster tonen|#F"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Eqnarray Environment|E"
10520 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10523 #, fuzzy
10524 msgid "AMS align Environment|a"
10525 msgstr "Uitlijning"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10528 #, fuzzy
10529 msgid "AMS alignat Environment|t"
10530 msgstr "Uitlijning"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10533 #, fuzzy
10534 msgid "AMS flalign Environment|f"
10535 msgstr "Uitlijning"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:264
10538 #, fuzzy
10539 msgid "AMS gather Environment"
10540 msgstr "Uitlijning"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:265
10543 #, fuzzy
10544 msgid "AMS multline Environment"
10545 msgstr "Uitlijning"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Array Environment|y"
10550 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Cases Environment|C"
10555 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:269
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Split Environment|S"
10560 msgstr "Uitlijning"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Font Change|o"
10565 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:272
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Math Panel|l"
10570 msgstr "Wiskundepaneel"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Math Normal Font"
10575 msgstr "Normaal"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Math Calligraphic Family"
10580 msgstr "Familie:|F"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Math Fraktur Family"
10585 msgstr "Familie:|F"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Math Roman Family"
10590 msgstr "Familie:|F"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Math Sans Serif Family"
10595 msgstr "Familie:|F"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Math Bold Series"
10600 msgstr "Wiskundemodus"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Text Normal Font"
10605 msgstr "' na "
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Text Roman Family"
10610 msgstr "Familie:|F"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Text Sans Serif Family"
10615 msgstr "Familie:|F"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Text Typewriter Family"
10620 msgstr "Schrijfmachine"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Text Bold Series"
10625 msgstr "Tekst mode"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Text Medium Series"
10630 msgstr "Tekst mode"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10633 msgid "Text Italic Shape"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Text Small Caps Shape"
10639 msgstr "Kapiteel"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10642 msgid "Text Slanted Shape"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10646 msgid "Text Upright Shape"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:302
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Floatflt Figure"
10652 msgstr "Figuur"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Table of Contents|C"
10657 msgstr "Inhoudsopgave"
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Index List|I"
10662 msgstr "i Inspringen|#I"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10665 #, fuzzy
10666 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10667 msgstr "Literatuurverwijzing"
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10670 #, fuzzy
10671 msgid "LyX Document...|X"
10672 msgstr "Document"
10673
10674 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10675 #, fuzzy
10676 msgid "ASCII as Lines...|L"
10677 msgstr "Regels"
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10680 #, fuzzy
10681 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10682 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Track Changes|T"
10687 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Merge Changes...|M"
10692 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10695 msgid "Accept All Changes|A"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10699 msgid "Reject All Changes|R"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10703 msgid "Show changes in output|S"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:330
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Character...|C"
10709 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:331
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Paragraph...|P"
10714 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:332
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Document...|D"
10719 msgstr "Documenten"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:333
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Tabular...|T"
10724 msgstr "Tabelformaat"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:335
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Emphasize Style|E"
10729 msgstr "Nadruk "
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:336
10732 msgid "Noun Style|N"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:337
10736 msgid "Bold Style|B"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:340
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10742 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:341
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Increase Environment Depth|i"
10747 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:342
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Preamble...|r"
10752 msgstr "LaTeX preamble"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:343
10755 msgid "Start Appendix Here|S"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Build Program|B"
10761 msgstr "Aanmaken programma"
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Update|U"
10766 msgstr "u Bijwerken|#U"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:355
10769 #, fuzzy
10770 msgid "LaTeX Logfile|L"
10771 msgstr "LaTeX-Log"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:357
10774 #, fuzzy
10775 msgid "TeX Information|X"
10776 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:371
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Label|L"
10781 msgstr "l Label:|#l"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Bookmarks|B"
10786 msgstr "b Onder|#B"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10789 msgid "Save Bookmark 1|S"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10793 msgid "Save Bookmark 2"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10797 msgid "Save Bookmark 3"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Save Bookmark 4"
10803 msgstr "b Onder|#B"
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Save Bookmark 5"
10808 msgstr "b Onder|#B"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10813 msgstr "b Onder|#B"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10818 msgstr "b Onder|#B"
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10823 msgstr "b Onder|#B"
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10828 msgstr "b Onder|#B"
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10833 msgstr "b Onder|#B"
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:401
10836 msgid "Tooltips|o"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10840 msgid "Introduction|I"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10844 msgid "Tutorial|T"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10848 #, fuzzy
10849 msgid "User's Guide|U"
10850 msgstr "u Gebruik Include|#"
10851
10852 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10853 msgid "Extended Features|E"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Customization|C"
10859 msgstr "Aanhaling"
10860
10861 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10862 msgid "FAQ|F"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Table of Contents|a"
10868 msgstr "Inhoudsopgave"
10869
10870 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10871 msgid "LaTeX Configuration|L"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:413
10875 msgid "About LyX|X"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10879 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10880 msgid "About LyX"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Preferences..."
10886 msgstr "Verwijzing invoegen"
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10889 msgid "Quit LyX"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10893 msgid "Toolbars"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Document|D"
10899 msgstr "Documenten"
10900
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Tools|T"
10904 msgstr "t Boven|#T"
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10907 #, fuzzy
10908 msgid "New from Template...|m"
10909 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Open recent|t"
10914 msgstr "Open subdocument "
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Redo|R"
10919 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10922 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10923 msgid "Cut"
10924 msgstr "Knippen"
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10927 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10928 msgid "Copy"
10929 msgstr "Kopiëren"
10930
10931 # invoegen?
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10933 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10934 msgid "Paste"
10935 msgstr "Plakken"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10938 msgid "Paste Recent"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10942 msgid "Text Style...|S"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Paragraph Settings...|P"
10948 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Table|T"
10953 msgstr "Tabel%t"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10956 msgid "Rows & Cols|C"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Increase List Depth|I"
10962 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10963
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Decrease List Depth|D"
10967 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10970 #, fuzzy
10971 msgid "TeX Code Settings...|C"
10972 msgstr "Extra opties"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Float Settings...|a"
10977 msgstr "Opties"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10980 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Note Settings...|N"
10986 msgstr "Opties"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Branch Settings...|B"
10991 msgstr "Literatuurverwijzing"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Box Settings...|x"
10996 msgstr "Opties"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Table Settings...|a"
11001 msgstr "streep minipagina"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Top Line|T"
11006 msgstr "t Boven|#T"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Bottom Line|B"
11011 msgstr "b Onder|#B"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Left Line|L"
11016 msgstr "tabel lijn"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Right Line|R"
11021 msgstr "Rechts|#R"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Add Row"
11026 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Delete Row"
11031 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Add Column"
11036 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Delete Column"
11041 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Add Line Above"
11046 msgstr "Randen"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Add Line Below"
11051 msgstr "Randen"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11054 msgid "Delete Line Above"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Delete Line Below"
11060 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Add Line to Left"
11065 msgstr "Links|#L"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Add Line to Right"
11070 msgstr "Rechts|#R"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Delete Line to Left"
11075 msgstr "Kies document ter invoeging"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Delete Line to Right"
11080 msgstr "Kies document ter invoeging"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11083 #, fuzzy
11084 msgid "AMS align Environment|A"
11085 msgstr "Uitlijning"
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11088 #, fuzzy
11089 msgid "AMS gather Environment|g"
11090 msgstr "Uitlijning"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11093 #, fuzzy
11094 msgid "AMS multline Environment|m"
11095 msgstr "Uitlijning"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Display Tooltips|i"
11100 msgstr "f Venster tonen|#F"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Special Formatting|o"
11105 msgstr "Speciale cel"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11108 #, fuzzy
11109 msgid "List / TOC|i"
11110 msgstr "Lijst van Tabellen"
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Float|a"
11115 msgstr "drijvende delen"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11118 msgid "Branch|B"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Character Style|y"
11124 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11127 #, fuzzy
11128 msgid "File|e"
11129 msgstr "File|#F"
11130
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11132 #: src/insets/insetbox.C:148
11133 msgid "Box"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Index Entry|d"
11139 msgstr "Inspringen"
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Table...|T"
11144 msgstr "Tabelformaat"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11147 #, fuzzy
11148 msgid "TeX Code|X"
11149 msgstr "LaTeX|#t"
11150
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11152 msgid "Ordinary Quote|Q"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Single Quote|S"
11158 msgstr "Enkel"
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Horizontal Fill|H"
11163 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Vertical Space"
11168 msgstr "Verticale afstanden"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Line Break|L"
11173 msgstr "Nieuwe regels|#N"
11174
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Aligned Environment"
11178 msgstr "Uitlijning"
11179
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11181 #, fuzzy
11182 msgid "AlignedAt Environment"
11183 msgstr "Uitlijning"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Gathered Environment"
11188 msgstr "Uitlijning"
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Split Environment"
11193 msgstr "Uitlijning"
11194
11195 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Math Panel|P"
11198 msgstr "Wiskundepaneel"
11199
11200 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Text Wrap Float|W"
11203 msgstr "Tabel invoegen"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11206 #, fuzzy
11207 msgid "External Material..."
11208 msgstr "x Extra|#X"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Child Document...|d"
11213 msgstr "Documenten"
11214
11215 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11216 #, fuzzy
11217 msgid "LyX Note|N"
11218 msgstr "andere"
11219
11220 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Comment|C"
11223 msgstr "Commentaar:"
11224
11225 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11226 msgid "Greyed Out|G"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Change Tracking|C"
11232 msgstr "Taal veranderen"
11233
11234 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11235 #, fuzzy
11236 msgid "LaTeX Log File...|L"
11237 msgstr "LaTeX-Log"
11238
11239 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Table of Contents...|T"
11242 msgstr "Inhoudsopgave"
11243
11244 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11245 #, fuzzy
11246 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11247 msgstr "LaTeX preamble"
11248
11249 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11250 msgid "Start Appendix Here|A"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Settings...|S"
11256 msgstr "selectie"
11257
11258 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Next Note|N"
11261 msgstr "andere"
11262
11263 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Goto Label|G"
11266 msgstr "b Onder|#B"
11267
11268 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Thesaurus...|T"
11271 msgstr "Tabelformaat"
11272
11273 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Count Words|W"
11276 msgstr "Aantal:"
11277
11278 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11279 #, fuzzy
11280 msgid "TeX Information...|I"
11281 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11282
11283 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11284 msgid "About LyX...|X"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11288 #, fuzzy
11289 msgid "standard"
11290 msgstr "Standaard|#S"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11293 msgid "New document"
11294 msgstr "Nieuw document"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Open document"
11299 msgstr "Open subdocument "
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Save document"
11304 msgstr "Document opslaan?"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Print document"
11309 msgstr "Document importeren"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11312 msgid "Undo"
11313 msgstr "Ongedaan maken"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11316 msgid "Redo"
11317 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11318
11319 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Find and replace"
11323 msgstr "Zoeken en vervangen"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Toggle emphasis"
11328 msgstr "Nadruk aan/uit"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Toggle noun"
11333 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Apply last"
11338 msgstr "Toepassen|#a"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Insert math"
11343 msgstr "Bijlage invoegen"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Insert graphics"
11348 msgstr "Figuur invoegen"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Insert table"
11353 msgstr "Tabel invoegen"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11356 #, fuzzy
11357 msgid "extra"
11358 msgstr "x Extra|#X"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Numbered list"
11363 msgstr "Getal"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Itemized list"
11368 msgstr "Index lijst invoegen"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Increase depth"
11373 msgstr "Vergroot"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Decrease depth"
11378 msgstr "Verklein"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Insert figure float"
11383 msgstr "Index lijst invoegen"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Insert table float"
11388 msgstr "Tabel invoegen"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Insert label"
11393 msgstr "Label invoegen"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Insert cross-reference"
11398 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11401 msgid "Insert citation"
11402 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Insert index entry"
11407 msgstr "Index item invoegen"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Insert footnote"
11412 msgstr "Voetnoot invoegen"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Insert margin note"
11417 msgstr "Kanttekening invoegen"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Insert note"
11422 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Insert URL"
11427 msgstr "Label invoegen"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Insert TeX Code"
11432 msgstr "Bibtex invoegen"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Include file"
11437 msgstr "Include"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Text style"
11442 msgstr "LaTeX|#t"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Paragraph settings"
11447 msgstr "streep minipagina"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Table of contents"
11452 msgstr "Inhoudsopgave"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Check spelling"
11457 msgstr "Controleren TeX"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11460 #, fuzzy
11461 msgid "table"
11462 msgstr "Tabel%t"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Add row"
11467 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Add column"
11472 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Delete row"
11477 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Delete column"
11482 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Set top line"
11487 msgstr "Volgende regel selecteren"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Set bottom line"
11492 msgstr "boven/onder lijn"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Set left line"
11497 msgstr "Volgende regel selecteren"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Set right line"
11502 msgstr "Volgende regel selecteren"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Set all lines"
11507 msgstr "Randen aan|#S"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Unset all lines"
11512 msgstr "u Randen uit|#U"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Align left"
11517 msgstr "e Links uitlijnen"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Align center"
11522 msgstr "Uitlijning"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Align right"
11527 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Align top"
11532 msgstr "t Lijn boven"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Align middle"
11537 msgstr "Uitlijning"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Align bottom"
11542 msgstr "b Lijn onder"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Rotate cell"
11547 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Rotate table"
11552 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Set multi-column"
11557 msgstr "Meerkolom|#M"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11560 msgid "math"
11561 msgstr "wiskunde"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Show math panel"
11566 msgstr "Wiskundepaneel"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Set display mode"
11571 msgstr "[niet getoond]"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Insert square root"
11576 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Insert sum"
11581 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Insert integral"
11586 msgstr "Tabel invoegen"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Insert product"
11591 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Insert ( )"
11596 msgstr "Invoegen"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Insert [ ]"
11601 msgstr "Invoegen"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Insert { }"
11606 msgstr "Invoegen"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Insert cases"
11611 msgstr "Tabel invoegen"
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11614 msgid "minibuffer"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/BufferView.C:244
11618 #, c-format
11619 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "The document %1$s is already loaded.\n"
11626 "\n"
11627 "Do you want to revert to the saved version?"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Revert to saved document?"
11633 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11634
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11636 #, fuzzy
11637 msgid "&Revert"
11638 msgstr "Registreren"
11639
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11641 #, fuzzy
11642 msgid "&Switch to document"
11643 msgstr "Selecteren tot einde document"
11644
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11649 "\n"
11650 "Do you want to create a new document?"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Create new document?"
11656 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11657
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11659 #, fuzzy
11660 msgid "&Create"
11661 msgstr "latex"
11662
11663 # invoegen?
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Parse"
11667 msgstr "Plakken"
11668
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11670 msgid "Formatting document..."
11671 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11672
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Saved bookmark %1$d"
11676 msgstr "b Onder|#B"
11677
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11681 msgstr "b Onder|#B"
11682
11683 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Select LyX document to insert"
11686 msgstr "Kies document ter invoeging"
11687
11688 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11689 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11692 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11693 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Documents|#o#O"
11696 msgstr "Documenten"
11697
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Examples|#E#e"
11701 msgstr "Voorbeelden"
11702
11703 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11704 #: src/lyxfunc.C:1675
11705 #, fuzzy
11706 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11707 msgstr "Document"
11708
11709 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11710 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11711 msgid "Canceled."
11712 msgstr "Afgebroken."
11713
11714 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Inserting document %1$s..."
11717 msgstr "Document invoegen"
11718
11719 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "Document %1$s inserted."
11722 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11723
11724 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "Could not insert document %1$s"
11727 msgstr "Kon document niet invoegen"
11728
11729 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11730 #, fuzzy
11731 msgid "No further undo information"
11732 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11733
11734 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11735 msgid "No further redo information"
11736 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11737
11738 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11739 msgid "Mark off"
11740 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11741
11742 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11743 msgid "Mark on"
11744 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11745
11746 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11747 msgid "Mark removed"
11748 msgstr "Merkteken verwijderd"
11749
11750 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11751 msgid "Mark set"
11752 msgstr "Merkteken geplaatst"
11753
11754 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "%1$d words in selection."
11757 msgstr "Een fout gevonden"
11758
11759 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "%1$d words in document."
11762 msgstr "Kon document niet openen"
11763
11764 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11765 #, fuzzy
11766 msgid "One word in selection."
11767 msgstr "Een fout gevonden"
11768
11769 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11770 #, fuzzy
11771 msgid "One word in document."
11772 msgstr "Open subdocument "
11773
11774 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Count words"
11777 msgstr "Aantal:"
11778
11779 #: src/Chktex.C:67
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11782 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11783
11784 #: src/Chktex.C:69
11785 #, fuzzy
11786 msgid "ChkTeX warning id # "
11787 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11788
11789 #: src/CutAndPaste.C:402
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "Layout had to be changed from\n"
11793 "%1$s to %2$s\n"
11794 "because of class conversion from\n"
11795 "%3$s to %4$s"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/CutAndPaste.C:406
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Changed Layout"
11801 msgstr "Extra alinea opmaak"
11802
11803 #: src/CutAndPaste.C:425
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11807 "%2$s to %3$s"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: src/CutAndPaste.C:431
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Undefined character style"
11813 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11814
11815 #: src/LColor.C:89
11816 msgid "none"
11817 msgstr "geen"
11818
11819 #: src/LColor.C:90
11820 msgid "black"
11821 msgstr "zwart"
11822
11823 #: src/LColor.C:91
11824 msgid "white"
11825 msgstr "wit"
11826
11827 #: src/LColor.C:92
11828 msgid "red"
11829 msgstr "rood"
11830
11831 #: src/LColor.C:93
11832 msgid "green"
11833 msgstr "groen"
11834
11835 #: src/LColor.C:94
11836 msgid "blue"
11837 msgstr "blauw"
11838
11839 #: src/LColor.C:95
11840 msgid "cyan"
11841 msgstr "cyaan"
11842
11843 #: src/LColor.C:96
11844 msgid "magenta"
11845 msgstr "magenta"
11846
11847 #: src/LColor.C:97
11848 msgid "yellow"
11849 msgstr "geel"
11850
11851 #: src/LColor.C:98
11852 #, fuzzy
11853 msgid "cursor"
11854 msgstr "wiskunde cursor"
11855
11856 #: src/LColor.C:99
11857 msgid "background"
11858 msgstr "achtergrond"
11859
11860 #: src/LColor.C:100
11861 #, fuzzy
11862 msgid "text"
11863 msgstr "latex"
11864
11865 #: src/LColor.C:101
11866 msgid "selection"
11867 msgstr "selectie"
11868
11869 #: src/LColor.C:102
11870 #, fuzzy
11871 msgid "LaTeX text"
11872 msgstr "LaTeX|#t"
11873
11874 #: src/LColor.C:103
11875 msgid "previewed snippet"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/LColor.C:104
11879 msgid "note"
11880 msgstr "opmerking"
11881
11882 #: src/LColor.C:105
11883 msgid "note background"
11884 msgstr "achtergrond opmerking"
11885
11886 #: src/LColor.C:106
11887 #, fuzzy
11888 msgid "comment"
11889 msgstr "Commentaar:"
11890
11891 #: src/LColor.C:107
11892 #, fuzzy
11893 msgid "comment background"
11894 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11895
11896 #: src/LColor.C:108
11897 #, fuzzy
11898 msgid "greyedout inset"
11899 msgstr "Inzet geopend"
11900
11901 #: src/LColor.C:109
11902 #, fuzzy
11903 msgid "greyedout inset background"
11904 msgstr "achtergrond inzet"
11905
11906 #: src/LColor.C:110
11907 msgid "depth bar"
11908 msgstr "dieptestreep"
11909
11910 #: src/LColor.C:111
11911 #, fuzzy
11912 msgid "language"
11913 msgstr "Taal"
11914
11915 #: src/LColor.C:112
11916 #, fuzzy
11917 msgid "command inset"
11918 msgstr "commando-inzet"
11919
11920 #: src/LColor.C:113
11921 #, fuzzy
11922 msgid "command inset background"
11923 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11924
11925 #: src/LColor.C:114
11926 #, fuzzy
11927 msgid "command inset frame"
11928 msgstr "commando-inzet"
11929
11930 #: src/LColor.C:115
11931 #, fuzzy
11932 msgid "special character"
11933 msgstr "speciaal teken"
11934
11935 #: src/LColor.C:117
11936 msgid "math background"
11937 msgstr "achtergrond wiskunde"
11938
11939 #: src/LColor.C:118
11940 #, fuzzy
11941 msgid "graphics background"
11942 msgstr "achtergrond wiskunde"
11943
11944 #: src/LColor.C:119
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Math macro background"
11947 msgstr "achtergrond wiskunde"
11948
11949 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11950 #: src/LColor.C:120
11951 msgid "math frame"
11952 msgstr "wiskunde frame"
11953
11954 #: src/LColor.C:121
11955 msgid "math line"
11956 msgstr "wiskunde lijn"
11957
11958 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11959 #: src/LColor.C:122
11960 #, fuzzy
11961 msgid "caption frame"
11962 msgstr "wiskunde frame"
11963
11964 #: src/LColor.C:123
11965 #, fuzzy
11966 msgid "collapsable inset text"
11967 msgstr "commando-inzet"
11968
11969 #: src/LColor.C:124
11970 #, fuzzy
11971 msgid "collapsable inset frame"
11972 msgstr "commando-inzet"
11973
11974 #: src/LColor.C:125
11975 msgid "inset background"
11976 msgstr "achtergrond inzet"
11977
11978 #: src/LColor.C:126
11979 msgid "inset frame"
11980 msgstr "inzet frame"
11981
11982 #: src/LColor.C:127
11983 #, fuzzy
11984 msgid "LaTeX error"
11985 msgstr "LaTeX-fout"
11986
11987 #: src/LColor.C:128
11988 msgid "end-of-line marker"
11989 msgstr "bestandseinde marker"
11990
11991 #: src/LColor.C:129
11992 #, fuzzy
11993 msgid "appendix marker"
11994 msgstr "bijlage lijn"
11995
11996 #: src/LColor.C:130
11997 #, fuzzy
11998 msgid "change bar"
11999 msgstr " (Veranderd)"
12000
12001 #: src/LColor.C:131
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Deleted text"
12004 msgstr "latex"
12005
12006 #: src/LColor.C:132
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Added text"
12009 msgstr "latex"
12010
12011 #: src/LColor.C:133
12012 msgid "added space markers"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/LColor.C:134
12016 msgid "top/bottom line"
12017 msgstr "boven/onder lijn"
12018
12019 #: src/LColor.C:135
12020 #, fuzzy
12021 msgid "table line"
12022 msgstr "tabular lijn"
12023
12024 #: src/LColor.C:137
12025 #, fuzzy
12026 msgid "table on/off line"
12027 msgstr "tabular aan/uit lijn"
12028
12029 #: src/LColor.C:139
12030 msgid "bottom area"
12031 msgstr "onderkant"
12032
12033 #: src/LColor.C:140
12034 msgid "page break"
12035 msgstr "paginascheiding"
12036
12037 #: src/LColor.C:141
12038 msgid "top of button"
12039 msgstr "bovenkant van knop"
12040
12041 #: src/LColor.C:142
12042 msgid "bottom of button"
12043 msgstr "onderkant van knop"
12044
12045 #: src/LColor.C:143
12046 msgid "left of button"
12047 msgstr "linkerkant van knop"
12048
12049 #: src/LColor.C:144
12050 msgid "right of button"
12051 msgstr "rechterkant van knop"
12052
12053 #: src/LColor.C:145
12054 msgid "button background"
12055 msgstr "achtergrond van knop"
12056
12057 #: src/LColor.C:146
12058 msgid "inherit"
12059 msgstr "erven"
12060
12061 #: src/LColor.C:147
12062 msgid "ignore"
12063 msgstr "negeren"
12064
12065 #: src/LaTeX.C:87
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12068 msgstr "LaTeX sessienummer"
12069
12070 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12071 msgid "Running MakeIndex."
12072 msgstr "MakeIndex is bezig."
12073
12074 #: src/LaTeX.C:288
12075 msgid "Running BibTeX."
12076 msgstr "BibTeX is bezig."
12077
12078 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12079 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12080 #, fuzzy
12081 msgid "No Documents Open!"
12082 msgstr "Geen documenten open!"
12083
12084 #: src/MenuBackend.C:516
12085 #, fuzzy
12086 msgid "ASCII text as lines"
12087 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12088
12089 #: src/MenuBackend.C:518
12090 #, fuzzy
12091 msgid "ASCII text as paragraphs"
12092 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12093
12094 #: src/MenuBackend.C:706
12095 #, fuzzy
12096 msgid "No Table of contents"
12097 msgstr "Inhoudsopgave"
12098
12099 #: src/SpellBase.C:48
12100 msgid "Native OS API not yet supported."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/buffer.C:232
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Could not remove temporary directory"
12106 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12107
12108 #: src/buffer.C:233
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12111 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12112
12113 #: src/buffer.C:390
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Unknown document class"
12116 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12117
12118 #: src/buffer.C:391
12119 #, c-format
12120 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12126 msgstr "Onbekende handeling"
12127
12128 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Header error"
12131 msgstr "LaTeX-fout"
12132
12133 #: src/buffer.C:453
12134 msgid "\\begin_header is missing"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/buffer.C:468
12138 msgid "\\begin_document is missing"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/buffer.C:476
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Can't load document class"
12144 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12145
12146 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Document could not be read"
12149 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12150
12151 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "%1$s could not be read."
12154 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12155
12156 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Document format failure"
12159 msgstr "Document"
12160
12161 #: src/buffer.C:614
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "%1$s is not a LyX document."
12164 msgstr "Kon document niet openen"
12165
12166 #: src/buffer.C:633
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Conversion failed"
12169 msgstr "Omvormingsfouten!"
12170
12171 #: src/buffer.C:634
12172 #, c-format
12173 msgid ""
12174 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12175 "it could not be created."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/buffer.C:644
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Conversion script not found"
12181 msgstr "Geen waarschuwingen."
12182
12183 #: src/buffer.C:645
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12187 "could not be found."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/buffer.C:661
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Conversion script failed"
12193 msgstr "Omvormingsfouten!"
12194
12195 #: src/buffer.C:662
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12199 "convert it."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/buffer.C:677
12203 #, c-format
12204 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/buffer.C:1135
12208 msgid "Running chktex..."
12209 msgstr "chktex draait..."
12210
12211 #: src/buffer.C:1148
12212 msgid "chktex failure"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/buffer.C:1149
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Could not run chktex successfully."
12218 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12219
12220 #: src/buffer_funcs.C:72
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid ""
12223 "The specified document\n"
12224 "%1$s\n"
12225 "could not be read."
12226 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12227
12228 #: src/buffer_funcs.C:74
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Could not read document"
12231 msgstr "Kon document niet openen"
12232
12233 #: src/buffer_funcs.C:86
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid ""
12236 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12237 "\n"
12238 "Recover emergency save?"
12239 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12240
12241 #: src/buffer_funcs.C:89
12242 msgid "Load emergency save?"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/buffer_funcs.C:90
12246 #, fuzzy
12247 msgid "&Recover"
12248 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12249
12250 #: src/buffer_funcs.C:90
12251 msgid "&Load Original"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/buffer_funcs.C:112
12255 #, c-format
12256 msgid ""
12257 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12258 "\n"
12259 "Load the backup instead?"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/buffer_funcs.C:115
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Load backup?"
12265 msgstr "zwart"
12266
12267 #: src/buffer_funcs.C:116
12268 #, fuzzy
12269 msgid "&Load backup"
12270 msgstr "zwart"
12271
12272 #: src/buffer_funcs.C:116
12273 msgid "Load &original"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/buffer_funcs.C:155
12277 #, fuzzy, c-format
12278 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12279 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12280
12281 #: src/buffer_funcs.C:157
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Retrieve from version control?"
12284 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12285
12286 #: src/buffer_funcs.C:158
12287 #, fuzzy
12288 msgid "&Retrieve"
12289 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12290
12291 #: src/buffer_funcs.C:190
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid ""
12294 "The specified document template\n"
12295 "%1$s\n"
12296 "could not be read."
12297 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12298
12299 #: src/buffer_funcs.C:191
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Could not read template"
12302 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12303
12304 #: src/buffer_funcs.C:467
12305 #, c-format
12306 msgid "%1$s #:"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12313 "\n"
12314 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Save changed document?"
12320 msgstr "Document opslaan?"
12321
12322 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12323 msgid "&Discard"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/bufferlist.C:304
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12329 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12330
12331 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12332 msgid "  Save seems successful. Phew."
12333 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12334
12335 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12336 msgid "  Save failed! Trying..."
12337 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12338
12339 #: src/bufferlist.C:344
12340 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12341 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12342
12343 #: src/bufferparams.C:457
12344 #, c-format
12345 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/bufferparams.C:459
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Document class not available"
12351 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12352
12353 #: src/bufferparams.C:460
12354 msgid "LyX will not be able to produce output."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12358 #, fuzzy
12359 msgid "No more insets"
12360 msgstr "Geen verdere notities"
12361
12362 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12363 #, fuzzy
12364 msgid "No debugging message"
12365 msgstr "(geen logbericht)"
12366
12367 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12368 #, fuzzy
12369 msgid "General information"
12370 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12371
12372 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Developers general debug messages"
12375 msgstr "(geen logbericht)"
12376
12377 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12378 #, fuzzy
12379 msgid "All debugging messages"
12380 msgstr "(geen logbericht)"
12381
12382 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12383 #, c-format
12384 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12388 #: src/converter.C:498
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Cannot convert file"
12391 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12392
12393 #: src/converter.C:316
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12397 "Try defining a convertor in the preferences."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Executing command: "
12403 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12404
12405 #: src/converter.C:430
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Build errors"
12408 msgstr "Aanmaken programma"
12409
12410 #: src/converter.C:431
12411 #, fuzzy
12412 msgid "There were errors during the build process."
12413 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12414
12415 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12418 msgstr "Fout tijdens lezen "
12419
12420 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12423 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12424
12425 #: src/converter.C:500
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12428 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12429
12430 #: src/converter.C:569
12431 msgid "Running LaTeX..."
12432 msgstr "LaTeX draait..."
12433
12434 #: src/converter.C:587
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12438 "log %1$s."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/converter.C:590
12442 #, fuzzy
12443 msgid "LaTeX failed"
12444 msgstr "LaTeX-Log"
12445
12446 #: src/converter.C:592
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Output is empty"
12449 msgstr ", Diepte:"
12450
12451 #: src/converter.C:593
12452 msgid "An empty output file was generated."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/debug.C:43
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Program initialisation"
12458 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12459
12460 #: src/debug.C:44
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Keyboard events handling"
12463 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12464
12465 #: src/debug.C:45
12466 #, fuzzy
12467 msgid "GUI handling"
12468 msgstr "Toetsenkaarten"
12469
12470 #: src/debug.C:46
12471 msgid "Lyxlex grammar parser"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/debug.C:47
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Configuration files reading"
12477 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12478
12479 #: src/debug.C:48
12480 msgid "Custom keyboard definition"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/debug.C:49
12484 #, fuzzy
12485 msgid "LaTeX generation/execution"
12486 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12487
12488 #: src/debug.C:50
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Math editor"
12491 msgstr "Wiskunde editor modus"
12492
12493 #: src/debug.C:51
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Font handling"
12496 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12497
12498 #: src/debug.C:52
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Textclass files reading"
12501 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12502
12503 #: src/debug.C:53
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Version control"
12506 msgstr "Versieboekhouding%t"
12507
12508 #: src/debug.C:54
12509 #, fuzzy
12510 msgid "External control interface"
12511 msgstr "x Extra|#X"
12512
12513 #: src/debug.C:55
12514 msgid "Keep *roff temporary files"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/debug.C:56
12518 #, fuzzy
12519 msgid "User commands"
12520 msgstr "commando-inzet"
12521
12522 #: src/debug.C:57
12523 msgid "The LyX Lexxer"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: src/debug.C:58
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Dependency information"
12529 msgstr "Dekoratie"
12530
12531 #: src/debug.C:59
12532 #, fuzzy
12533 msgid "LyX Insets"
12534 msgstr "Trefwoord"
12535
12536 #: src/debug.C:60
12537 msgid "Files used by LyX"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/debug.C:61
12541 msgid "Workarea events"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/debug.C:62
12545 msgid "Insettext/tabular messages"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: src/debug.C:63
12549 msgid "Graphics conversion and loading"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/debug.C:64
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Change tracking"
12555 msgstr "Taal veranderen"
12556
12557 #: src/debug.C:65
12558 #, fuzzy
12559 msgid "External template/inset messages"
12560 msgstr "Extra opties"
12561
12562 #: src/exporter.C:72
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "The file %1$s already exists.\n"
12566 "\n"
12567 "Do you want to over-write that file?"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/exporter.C:75
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Over-write file?"
12573 msgstr "Schrijfmachine"
12574
12575 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12576 #, fuzzy
12577 msgid "&Over-write"
12578 msgstr "Schrijfmachine"
12579
12580 #: src/exporter.C:77
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Over-write &all"
12583 msgstr "Schrijfmachine"
12584
12585 #: src/exporter.C:78
12586 #, fuzzy
12587 msgid "&Cancel export"
12588 msgstr "Annuleren"
12589
12590 #: src/exporter.C:127
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Couldn't copy file"
12593 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12594
12595 #: src/exporter.C:128
12596 #, c-format
12597 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: src/exporter.C:158
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Couldn't export file"
12603 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12604
12605 #: src/exporter.C:159
12606 #, c-format
12607 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/exporter.C:190
12611 #, fuzzy
12612 msgid "File name error"
12613 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12614
12615 #: src/exporter.C:191
12616 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/exporter.C:221
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Document export cancelled."
12622 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12623
12624 #: src/exporter.C:227
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12627 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12628
12629 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Cannot view file"
12632 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12633
12634 #: src/format.C:229
12635 #, c-format
12636 msgid "No information for viewing %1$s"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Cannot edit file"
12642 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12643
12644 #: src/format.C:285
12645 #, c-format
12646 msgid "No information for editing %1$s"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/frontends/LyXView.C:185
12650 #, fuzzy
12651 msgid " (changed)"
12652 msgstr " (Veranderd)"
12653
12654 #: src/frontends/LyXView.C:189
12655 msgid " (read only)"
12656 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12657
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12659 #, fuzzy
12660 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12661 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12662
12663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12666 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12667
12668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12669 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12670 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12673 #, fuzzy
12674 msgid ""
12675 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12676 "1995-2001 LyX Team"
12677 msgstr ""
12678 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12679 "1995-2000 het LyX Team"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12682 #, fuzzy
12683 msgid ""
12684 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12685 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12686 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12687 "any later version."
12688 msgstr ""
12689 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12690 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12691 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12692 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12693 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12694
12695 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12696 #, fuzzy
12697 msgid ""
12698 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12699 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12700 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12701 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12702 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12703 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12704 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12705 msgstr ""
12706 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12707 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12708 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12709 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12710 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12711 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12712 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12715 msgid "LyX Version "
12716 msgstr "LyX-versie"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12719 #, fuzzy
12720 msgid " of "
12721 msgstr " van "
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Library directory: "
12726 msgstr "Gebruiker's directory: "
12727
12728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12729 msgid "User directory: "
12730 msgstr "Gebruiker's directory: "
12731
12732 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12733 #, fuzzy
12734 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12735 msgstr "Database:"
12736
12737 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Select a BibTeX database to add"
12740 msgstr "Database:"
12741
12742 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12743 #, fuzzy
12744 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12745 msgstr "Database:"
12746
12747 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Select a BibTeX style"
12750 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12751
12752 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12753 msgid "No frame drawn"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12757 msgid "Rectangular box"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12761 msgid "Oval box, thin"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12765 msgid "Oval box, thick"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12769 msgid "Shadow box"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Double box"
12775 msgstr "Dubbel"
12776
12777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12778 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Depth"
12781 msgstr ", Diepte:"
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12784 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12785 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Total Height"
12788 msgstr "Staand"
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Select external file"
12793 msgstr "Volgende regel selecteren"
12794
12795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Top left"
12799 msgstr "n Centreren|#n"
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Bottom left"
12805 msgstr "b Onder|#B"
12806
12807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Baseline left"
12811 msgstr "Uitlijning"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Top center"
12817 msgstr "n Centreren|#n"
12818
12819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Bottom center"
12823 msgstr "n Centreren|#n"
12824
12825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Baseline center"
12829 msgstr "Uitlijning"
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Top right"
12835 msgstr "Staand"
12836
12837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Bottom right"
12841 msgstr "b Onder|#B"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Baseline right"
12847 msgstr "Rechts|#R"
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Select graphics file"
12852 msgstr "Volgende regel selecteren"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Clipart|#C#c"
12857 msgstr "Prentenboek"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Select document to include"
12862 msgstr "Kies document ter invoeging"
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12865 #, fuzzy
12866 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12867 msgstr "Document"
12868
12869 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12870 #, fuzzy
12871 msgid "LyX: LaTeX Log"
12872 msgstr "LaTeX-Log"
12873
12874 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12875 #, fuzzy
12876 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12877 msgstr "Geen waarschuwingen."
12878
12879 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12880 #, fuzzy
12881 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12882 msgstr "Geen waarschuwingen."
12883
12884 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Version Control Log"
12887 msgstr "Versieboekhouding%t"
12888
12889 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12890 #, fuzzy
12891 msgid "No LaTeX log file found."
12892 msgstr "Geen waarschuwingen."
12893
12894 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12895 #, fuzzy
12896 msgid "No literate programming build log file found."
12897 msgstr "Geen waarschuwingen."
12898
12899 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12900 #, fuzzy
12901 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12902 msgstr "Geen waarschuwingen."
12903
12904 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12905 #, fuzzy
12906 msgid "No version control log file found."
12907 msgstr "Geen waarschuwingen."
12908
12909 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Choose bind file"
12912 msgstr "Kies sjabloon"
12913
12914 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Choose UI file"
12917 msgstr "Kies sjabloon"
12918
12919 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Choose keyboard map"
12922 msgstr "k Sleutel:|#K"
12923
12924 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Choose personal dictionary"
12927 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Print to file"
12932 msgstr "Afdrukken op"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12935 #, fuzzy
12936 msgid "The spell-checker could not be started"
12937 msgstr ""
12938 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12939 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12940
12941 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12942 #, fuzzy
12943 msgid ""
12944 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12945 "Maybe it has been killed."
12946 msgstr ""
12947 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12948 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12949
12950 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12951 #, fuzzy
12952 msgid "The spell-checker has failed"
12953 msgstr ""
12954 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12955 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12956
12957 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12958 #, fuzzy, c-format
12959 msgid "%1$d words checked."
12960 msgstr "Een fout gevonden"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12963 #, fuzzy
12964 msgid "One word checked."
12965 msgstr "Een fout gevonden"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Spell-checking is complete"
12970 msgstr "Controle compleet!"
12971
12972 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12973 #, c-format
12974 msgid "%1$s and %2$s"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12978 #, c-format
12979 msgid "%1$s et al."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12983 #, fuzzy
12984 msgid "No year"
12985 msgstr "Geen getal"
12986
12987 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12988 #, fuzzy
12989 msgid "before"
12990 msgstr "Tekst mode"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12998 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12999 #, fuzzy
13000 msgid "No change"
13001 msgstr " (Veranderd)"
13002
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13004 msgid "Roman"
13005 msgstr "Romeins"
13006
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Sans Serif"
13010 msgstr "Zonder schreef"
13011
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13013 msgid "Typewriter"
13014 msgstr "Schrijfmachine"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13017 msgid "Medium"
13018 msgstr "Medium"
13019
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13021 msgid "Bold"
13022 msgstr "Vet"
13023
13024 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13025 msgid "Upright"
13026 msgstr "Staand"
13027
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13029 msgid "Italic"
13030 msgstr "Cursief"
13031
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13033 msgid "Slanted"
13034 msgstr "Hellend"
13035
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Small Caps"
13039 msgstr "Kapiteel"
13040
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13042 msgid "Increase"
13043 msgstr "Vergroot"
13044
13045 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13046 msgid "Decrease"
13047 msgstr "Verklein"
13048
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Emph"
13052 msgstr "Nadruk "
13053
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13055 msgid "Underbar"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Noun"
13061 msgstr "Eigennaam "
13062
13063 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13064 #, fuzzy
13065 msgid "No color"
13066 msgstr "Sluiten"
13067
13068 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Black"
13071 msgstr "c Blok|#c"
13072
13073 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13074 #, fuzzy
13075 msgid "White"
13076 msgstr "wit"
13077
13078 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Red"
13081 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13082
13083 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Green"
13086 msgstr "Grieks"
13087
13088 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Blue"
13091 msgstr "blauw"
13092
13093 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Cyan"
13096 msgstr "cyaan"
13097
13098 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Magenta"
13101 msgstr "magenta"
13102
13103 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Yellow"
13106 msgstr "geel"
13107
13108 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13109 #, fuzzy
13110 msgid "System files|#S#s"
13111 msgstr "u Gebruik Include|#"
13112
13113 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13114 #, fuzzy
13115 msgid "User files|#U#u"
13116 msgstr "u Gebruik Include|#"
13117
13118 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Build log"
13121 msgstr "Aanmaken programma"
13122
13123 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13124 #, fuzzy
13125 msgid "LaTeX log"
13126 msgstr "LaTeX-Log"
13127
13128 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13129 #, fuzzy
13130 msgid "No build log file found."
13131 msgstr "Geen waarschuwingen."
13132
13133 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13134 #, fuzzy, c-format
13135 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13136 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13137
13138 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13139 #, fuzzy, c-format
13140 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13141 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13142
13143 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13144 #: src/insets/insetindex.C:71
13145 msgid "Index"
13146 msgstr "Trefwoord"
13147
13148 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13149 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Label"
13152 msgstr "tabel lijn"
13153
13154 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Maths Decorations & Accents"
13157 msgstr "Dekoratie"
13158
13159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Binary Ops"
13162 msgstr "Scheiding"
13163
13164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Binary Relations"
13167 msgstr "Scheiding"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Big Operators"
13172 msgstr "Esperanto"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13175 #, fuzzy
13176 msgid "AMS Misc"
13177 msgstr "Div."
13178
13179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13180 #, fuzzy
13181 msgid "AMS Arrows"
13182 msgstr "Bladeren|#B"
13183
13184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13185 #, fuzzy
13186 msgid "AMS Relations"
13187 msgstr "Scheiding"
13188
13189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13190 #, fuzzy
13191 msgid "AMS Negated Rel"
13192 msgstr "Scheiding"
13193
13194 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13195 #, fuzzy
13196 msgid "AMS Operators"
13197 msgstr "Scheiding"
13198
13199 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13200 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Box Settings"
13203 msgstr "Opties"
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13206 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Merge Changes"
13209 msgstr "paginascheiding"
13210
13211 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Accept highlighted change?"
13214 msgstr "accent"
13215
13216 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13217 #, fuzzy
13218 msgid "unknown author"
13219 msgstr "Onbekende handeling"
13220
13221 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13222 #, fuzzy
13223 msgid "unknown date"
13224 msgstr "Onbekende handeling"
13225
13226 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Done merging changes"
13229 msgstr "paginascheiding"
13230
13231 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13232 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Text Style"
13235 msgstr "Document"
13236
13237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Document Settings"
13241 msgstr "Documenten"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "Unavailable: %1$s"
13247 msgstr "Verwijzing invoegen"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Small Skip"
13252 msgstr "Kleinst"
13253
13254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Medium Skip"
13257 msgstr "Medium"
13258
13259 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13260 msgid "Big Skip"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13264 #, fuzzy
13265 msgid "US letter"
13266 msgstr "e Links|#e"
13267
13268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13269 msgid "US legal"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13273 msgid "US executive"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13277 msgid "B3"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13281 msgid "B4"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Small margins"
13287 msgstr "Marges"
13288
13289 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Very small margins"
13292 msgstr "Marges"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Very wide margins"
13297 msgstr "Marges"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13300 #, fuzzy
13301 msgid "TeX Settings"
13302 msgstr "streep minipagina"
13303
13304 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Errors"
13307 msgstr "Bladeren|#B"
13308
13309 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13310 #, fuzzy
13311 msgid "*** No Errors ***"
13312 msgstr "*** Geen document ***"
13313
13314 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Float Settings"
13318 msgstr "Opties"
13319
13320 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13321 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13322 msgid "Graphics"
13323 msgstr "Plaatjes"
13324
13325 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13326 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Child Document"
13329 msgstr "Document"
13330
13331 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Log Viewer"
13334 msgstr "Bekijken DVI"
13335
13336 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13337 msgid "Error reading file!"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Math Delimiters"
13343 msgstr "Begrenzing"
13344
13345 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13346 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Math Panel"
13349 msgstr "Wiskundepaneel"
13350
13351 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13352 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Math Matrix"
13355 msgstr "Matrix"
13356
13357 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13358 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Note Settings"
13361 msgstr "Opties"
13362
13363 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13364 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Paragraph Settings"
13367 msgstr "Literatuurverwijzing"
13368
13369 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13370 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13371 msgid "Senseless with this layout!"
13372 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13373
13374 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13375 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13376 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Find and Replace"
13379 msgstr "Zoeken en vervangen"
13380
13381 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Send document to command"
13384 msgstr "Zend document naar opdracht"
13385
13386 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13387 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Show File"
13390 msgstr "f Bestand"
13391
13392 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Spell-check document"
13395 msgstr "Controle compleet!"
13396
13397 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13398 #, fuzzy
13399 msgid "checked"
13400 msgstr "Spellingscontrole"
13401
13402 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13403 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Insert Table"
13406 msgstr "Tabel invoegen"
13407
13408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13409 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13410 #, fuzzy
13411 msgid "LaTeX Information"
13412 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13413
13414 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13415 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13416 msgid "Table of Contents"
13417 msgstr "Inhoudsopgave"
13418
13419 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13420 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13421 #, fuzzy
13422 msgid "*** No Lists ***"
13423 msgstr "*** Geen document ***"
13424
13425 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13426 #, fuzzy
13427 msgid "*** No Items ***"
13428 msgstr "*** Geen document ***"
13429
13430 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13431 #, fuzzy
13432 msgid "VSpace Settings"
13433 msgstr "streep minipagina"
13434
13435 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13436 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13437 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13438 #, fuzzy, c-format
13439 msgid "LyX: %1$s"
13440 msgstr "Afdrukken"
13441
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13443 #, fuzzy
13444 msgid "&Standard"
13445 msgstr "Standaard|#S"
13446
13447 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13448 #, fuzzy
13449 msgid "&Maths"
13450 msgstr "wiskunde"
13451
13452 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13453 msgid "Dings &1"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13457 msgid "Dings &2"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13461 msgid "Dings &3"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13465 msgid "Dings &4"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13469 #, fuzzy
13470 msgid "&Custom..."
13471 msgstr "Eigen papiergrootte"
13472
13473 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Bullets"
13478 msgstr "Lijstdiepte"
13479
13480 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13481 msgid "Enter a custom bullet"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Index Entry"
13487 msgstr "Inspringen"
13488
13489 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13490 #, fuzzy
13491 msgid "&Label"
13492 msgstr "tabel lijn"
13493
13494 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Directories"
13497 msgstr "Gebruiker's directory: "
13498
13499 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Bibliography Entry Settings"
13502 msgstr "Literatuurverwijzing"
13503
13504 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13505 #, fuzzy
13506 msgid "BibTeX Bibliography"
13507 msgstr "Literatuurverwijzing"
13508
13509 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Branch Settings"
13512 msgstr "Literatuurverwijzing"
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Previous command"
13517 msgstr "commando-inzet"
13518
13519 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Next command"
13522 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13525 #, fuzzy
13526 msgid "LyX: Delimiters"
13527 msgstr "Begrenzing"
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13530 msgid "Author-year"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Numerical"
13536 msgstr "Amerikaans"
13537
13538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13539 #, fuzzy
13540 msgid "``text''"
13541 msgstr "latex"
13542
13543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13544 #, fuzzy
13545 msgid "''text''"
13546 msgstr "latex"
13547
13548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13549 #, fuzzy
13550 msgid ",,text``"
13551 msgstr "latex"
13552
13553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13554 #, fuzzy
13555 msgid ",,text''"
13556 msgstr "latex"
13557
13558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13559 #, fuzzy
13560 msgid "<<text>>"
13561 msgstr "latex"
13562
13563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13564 #, fuzzy
13565 msgid ">>text<<"
13566 msgstr "latex"
13567
13568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13569 msgid "10"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13573 #, fuzzy
13574 msgid "11"
13575 msgstr "1|#1"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13578 msgid "12"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Length"
13584 msgstr "Lengte|#L"
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13587 #, fuzzy
13588 msgid "empty"
13589 msgstr ", Diepte:"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13592 #, fuzzy
13593 msgid "plain"
13594 msgstr "Wit"
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13597 #, fuzzy
13598 msgid "headings"
13599 msgstr "Toetsenkaarten"
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13602 msgid "fancy"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13606 #, fuzzy
13607 msgid "OneHalf"
13608 msgstr "Een-half"
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13611 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Document Class"
13614 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Text Layout"
13619 msgstr "l Opmaak "
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Page Layout"
13624 msgstr "Extra alinea opmaak"
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Page Margins"
13629 msgstr "Marges"
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Numbering & TOC"
13634 msgstr "Getal"
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Math Options"
13639 msgstr "Extra opties"
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Float Placement"
13644 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13645
13646 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13647 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Branches"
13650 msgstr "Frans"
13651
13652 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13653 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13654 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13655 #, fuzzy
13656 msgid "LaTeX Preamble"
13657 msgstr "LaTeX preamble"
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13660 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13661 #, fuzzy
13662 msgid "No"
13663 msgstr "Eigennaam "
13664
13665 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13666 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13667 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13668 msgid "Yes"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13672 #, fuzzy
13673 msgid "TeX Code Settings"
13674 msgstr "Extra opties"
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13677 #, fuzzy
13678 msgid "External Material"
13679 msgstr "x Extra|#X"
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Scale%"
13684 msgstr "Kleiner"
13685
13686 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Math Delimiter"
13689 msgstr "Begrenzing"
13690
13691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13692 #, fuzzy
13693 msgid "LyX: Math Spacing"
13694 msgstr "Wit"
13695
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13697 msgid "Thin space\t\\,"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13701 msgid "Medium space\t\\:"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13705 msgid "Thick space\t\\;"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13709 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13713 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13717 msgid "Negative space\t\\!"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13721 #, fuzzy
13722 msgid "LyX: Math Roots"
13723 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13724
13725 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13726 msgid "Square root\t\\sqrt"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13730 msgid "Cube root\t\\root"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13734 msgid "Other root\t\\root"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13738 #, fuzzy
13739 msgid "LyX: Math Styles"
13740 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13743 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13747 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13751 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13755 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13759 #, fuzzy
13760 msgid "LyX: Math Fonts"
13761 msgstr "Wiskundepaneel"
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13764 msgid "Roman\t\\mathrm"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13768 msgid "Bold\t\\mathbf"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13774 msgstr "Zonder schreef"
13775
13776 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Italic\t\\mathit"
13779 msgstr "Cursief"
13780
13781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13784 msgstr "Schrijfmachine"
13785
13786 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13787 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13791 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13797 msgstr "Familie:|F"
13798
13799 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13800 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13804 #, fuzzy
13805 msgid "LyX: Insert Matrix"
13806 msgstr "Trefwoord"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Preferences"
13811 msgstr "Verwijzing invoegen"
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13814 #, fuzzy
13815 msgid "ispell"
13816 msgstr "geel"
13817
13818 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13819 #, fuzzy
13820 msgid "aspell"
13821 msgstr "geel"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13824 #, fuzzy
13825 msgid "hspell"
13826 msgstr "geel"
13827
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13829 msgid "pspell (library)"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13833 msgid "aspell (library)"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13837 msgid "Look and feel"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13841 #, fuzzy
13842 msgid "User interface"
13843 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Screen fonts"
13848 msgstr "Schermopties"
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Colors"
13854 msgstr "Sluiten"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Keyboard"
13859 msgstr "k Sleutel:|#K"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Language settings"
13864 msgstr "streep minipagina"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Spell-checker"
13869 msgstr "Spellingscontrole"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Outputs"
13875 msgstr ", Diepte:"
13876
13877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13878 msgid "ASCII"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Date format"
13884 msgstr "u Bijwerken|#U"
13885
13886 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Paths"
13890 msgstr "wiskunde"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Printer"
13896 msgstr "Afdrukken"
13897
13898 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Identity"
13902 msgstr "Inspringen"
13903
13904 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13905 #, fuzzy
13906 msgid "File formats"
13907 msgstr "drijvende delen"
13908
13909 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13910 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Converters"
13913 msgstr "n Centreren|#n"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Copiers"
13919 msgstr "Kopiën"
13920
13921 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Select a document templates directory"
13924 msgstr "Kies document ter invoeging"
13925
13926 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Select a temporary directory"
13929 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13930
13931 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Select a backups directory"
13934 msgstr "Kies document ter invoeging"
13935
13936 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Select a document directory"
13939 msgstr "Kies document ter invoeging"
13940
13941 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13942 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Print Document"
13948 msgstr "Document"
13949
13950 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Cross-reference"
13953 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13954
13955 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13956 #, fuzzy
13957 msgid "&Go Back"
13958 msgstr "zwart"
13959
13960 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Jump back"
13963 msgstr "zwart"
13964
13965 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Jump to label"
13968 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13969
13970 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Send Document to Command"
13973 msgstr "Zend document naar opdracht"
13974
13975 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13976 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Spellchecker"
13979 msgstr "Spellingscontrole"
13980
13981 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Table Settings"
13984 msgstr "streep minipagina"
13985
13986 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Vertical Space Settings"
13989 msgstr "streep minipagina"
13990
13991 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Text Wrap Settings"
13994 msgstr "streep minipagina"
13995
13996 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13997 #, fuzzy
13998 msgid "LyX"
13999 msgstr "Afdrukken"
14000
14001 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Advanced Placement Options"
14004 msgstr "Tekenstijl"
14005
14006 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Use &default placement"
14009 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
14010
14011 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
14012 #, fuzzy
14013 msgid "&Top of page"
14014 msgstr "g % van blz.|#g"
14015
14016 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&Bottom of page"
14019 msgstr "onderkant"
14020
14021 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14022 #, fuzzy
14023 msgid "&Page of floats"
14024 msgstr "Pagina's:"
14025
14026 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14027 msgid "&Here if possible"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14031 msgid "Here definitely"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14035 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14039 #, fuzzy
14040 msgid "&Span columns"
14041 msgstr "Speciale cel"
14042
14043 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14044 #, fuzzy
14045 msgid "&Rotate sideways"
14046 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
14047
14048 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14049 #, fuzzy
14050 msgid "space"
14051 msgstr "Vervangen"
14052
14053 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Invalid filename"
14056 msgstr "Include"
14057
14058 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14059 msgid ""
14060 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14061 "characters:\n"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14065 #, fuzzy
14066 msgid "OK|^M"
14067 msgstr "OK|#O"
14068
14069 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Clear|#C"
14072 msgstr "Clear|#e"
14073
14074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid ""
14077 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14078 "     Using black instead, sorry!"
14079 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14080
14081 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14084 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
14085
14086 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14087 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14091 #, c-format
14092 msgid ""
14093 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14094 "Pixel [%2$s] is used."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14100 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14103 #, fuzzy
14104 msgid "License"
14105 msgstr "Regels"
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Key used within LyX document."
14110 msgstr "Kon document niet openen"
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Label used for final output."
14115 msgstr "Volgende regel selecteren"
14116
14117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14118 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14122 msgid ""
14123 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14124 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14130 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14131
14132 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14133 msgid ""
14134 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14135 "extension \".bst\" and without path."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14141 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14146 msgstr "Kies sjabloon"
14147
14148 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14149 msgid ""
14150 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14151 "in directories where TeX finds them are listed!"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14155 #, fuzzy
14156 msgid "The bibliography section contains..."
14157 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14160 msgid ""
14161 "Frameless: No border\n"
14162 "Boxed: Rectangular\n"
14163 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14164 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14165 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14166 "Doublebox: Double line border"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14170 msgid ""
14171 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14172 "with appropriate arguments from this dialog."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Invalid length!"
14178 msgstr "Include"
14179
14180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14183 msgstr "Volgende regel selecteren"
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14186 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14192 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14193
14194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14197 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14198
14199 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14200 msgid ""
14201 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14202 "right browser window."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14206 msgid ""
14207 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14208 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14209 "the left browser window."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14215 msgstr "Volgende regel selecteren"
14216
14217 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14218 msgid ""
14219 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14220 "(Natbib)."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14224 msgid ""
14225 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14226 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14230 msgid ""
14231 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14232 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14233 "sentences (Natbib)."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14237 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14241 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14245 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14249 msgid ""
14250 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14251 "\", but not \"BibTeX\"."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14255 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Select Color"
14261 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14262
14263 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14264 msgid "RGB"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14268 msgid "HSV"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14272 #, c-format
14273 msgid "WARNING! %1$s"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14277 #, fuzzy
14278 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14279 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14282 #, fuzzy
14283 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14284 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14287 #, fuzzy
14288 msgid ""
14289 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14290 "| B4 | B5 "
14291 msgstr ""
14292 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14293 "B3 | "
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14296 #, fuzzy
14297 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14298 msgstr ""
14299 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14300 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14303 #, fuzzy
14304 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14305 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14306
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14308 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14312 msgid ""
14313 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14314 "Jurabib is more common in law and humanities"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14318 msgid " Never | Automatically | Yes "
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14322 #, fuzzy
14323 msgid ""
14324 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14325 "Largest | Huge | Huger "
14326 msgstr ""
14327 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14328 "| GROOT | enorm | Enorm"
14329
14330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14331 msgid "Enter the name of a new branch."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Add a new branch to the document."
14337 msgstr "Verwijzing invoegen"
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Remove the selected branch from the document."
14342 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Activate the selected branch for output."
14347 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14352 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Available branches for this document."
14357 msgstr "Verwijzing invoegen"
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14360 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14364 msgid "Modify background color of branch inset"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14368 msgid "Background color of branch inset"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14372 msgid "Document"
14373 msgstr "Document"
14374
14375 # invoegen?
14376 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Paper"
14379 msgstr "Plakken"
14380
14381 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Extra"
14385 msgstr "x Extra|#X"
14386
14387 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14388 msgid ""
14389 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14390 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14394 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14395 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14396
14397 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14398 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14405 msgstr "Kleiner"
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14409 #, fuzzy
14410 msgid "The file you want to insert."
14411 msgstr "Kies document ter invoeging"
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Browse the directories."
14417 msgstr "latex"
14418
14419 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14421 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Select display mode for this image."
14428 msgstr "[niet getoond]"
14429
14430 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14431 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14432 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14433 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14434
14435 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Use the document's default settings."
14438 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14439
14440 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14441 msgid "Enforce placement of float here."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14445 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Try top of page."
14451 msgstr "g % van blz.|#g"
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Try bottom of page."
14456 msgstr "onderkant"
14457
14458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14459 msgid "Put float on a separate page of floats."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14463 msgid "Try float here."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14467 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14471 msgid "Span float over the columns."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14475 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14479 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14483 msgid "Set the image width to the inserted value."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14487 #, fuzzy, no-c-format
14488 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14489 msgstr "Kies document ter opening"
14490
14491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14492 msgid "Set the image height to the inserted value."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Select unit for height."
14498 msgstr "Kies document ter opening"
14499
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14501 msgid ""
14502 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14503 "aspect ratio."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14507 msgid ""
14508 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14509 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14510 "holds the values for the bounding box."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14514 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14518 #, fuzzy
14519 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14520 msgstr "Kies document ter opening"
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14523 #, fuzzy
14524 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14525 msgstr "Kies document ter opening"
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14528 msgid ""
14529 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14530 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14534 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Select unit for the bounding box values."
14540 msgstr "Kies document ter opening"
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14543 msgid ""
14544 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14545 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14546 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Clip image to the bounding box values."
14552 msgstr "Kies document ter opening"
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14555 msgid ""
14556 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14557 "negative value clockwise."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14561 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14565 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14569 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14573 msgid ""
14574 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14575 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14579 msgid "Bounding Box"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14583 #, fuzzy
14584 msgid "File name to include."
14585 msgstr "Kies document ter invoeging"
14586
14587 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Browse directories for file name."
14590 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14591
14592 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Use LaTeX \\input."
14595 msgstr "Gebruik input|#I"
14596
14597 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Use LaTeX \\include."
14600 msgstr "u Gebruik Include|#"
14601
14602 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14605 msgstr "Gebruik input|#I"
14606
14607 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14608 msgid "Underline spaces in generated output."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Show LaTeX preview."
14614 msgstr "LaTeX preamble"
14615
14616 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Load the file."
14619 msgstr "Lijst van Tabellen"
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Top | Middle | Bottom"
14624 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14625
14626 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Math Spacing"
14629 msgstr "Wit"
14630
14631 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Math Styles & Fonts"
14634 msgstr "Normaal"
14635
14636 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14639 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14640
14641 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14642 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14643 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14644 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14645 #, fuzzy
14646 msgid " (default)"
14647 msgstr "Standaard"
14648
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14650 msgid "Look & Feel"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Lang Opts"
14656 msgstr "streep minipagina"
14657
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Conversion"
14661 msgstr "Omvormingsfouten!"
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Inputs"
14666 msgstr "Input"
14667
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Screen Fonts"
14671 msgstr "Schermopties"
14672
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Formats"
14676 msgstr "drijvende delen"
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Spell checker"
14681 msgstr "Spellingscontrole"
14682
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14684 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14688 msgid ""
14689 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14693 #, fuzzy
14694 msgid "GUI background"
14695 msgstr "achtergrond"
14696
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14698 #, fuzzy
14699 msgid "GUI text"
14700 msgstr "latex"
14701
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14703 #, fuzzy
14704 msgid "GUI selection"
14705 msgstr "selectie"
14706
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14708 #, fuzzy
14709 msgid "GUI pointer"
14710 msgstr "Kan niet printen"
14711
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14713 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14717 msgid "Convert \"from\" this format"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Convert \"to\" this format"
14723 msgstr "Fout tijdens lezen "
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14726 msgid ""
14727 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14728 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14729 "used as the path to LyX's support directory."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14733 msgid ""
14734 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14735 "result, and various other things."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14739 msgid ""
14740 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14741 "you must then \"Apply\" the change."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Add"
14749 msgstr "Toevoegen|#t"
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14752 msgid ""
14753 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14754 "must then \"Apply\" the change."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14758 msgid ""
14759 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14760 "the change."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14764 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14768 msgid "Copier for this format"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14772 msgid ""
14773 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14774 "the \"to\" file name.\n"
14775 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14779 msgid ""
14780 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14781 "then \"Apply\" the change."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14785 msgid ""
14786 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14787 "\"Apply\" the change."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14791 msgid ""
14792 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14793 "change."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14797 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14801 msgid "The format identifier."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14805 #, fuzzy
14806 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14807 msgstr "Wilt u het document openen?"
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14810 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14814 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14818 msgid "The command used to launch the viewer application."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14822 msgid "The command used to launch the editor application."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14826 msgid ""
14827 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14828 "then \"Apply\" the change."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14832 msgid ""
14833 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14834 "\"Apply\" the change."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14838 msgid ""
14839 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14840 "change."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14844 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14848 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Off|No math|On"
14854 msgstr "wiskunde"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14857 #, fuzzy
14858 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14859 msgstr ""
14860 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14861 "B3 | "
14862
14863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Default path"
14866 msgstr "Standaard"
14867
14868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Template path"
14871 msgstr "Sjablonen"
14872
14873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Temporary dir"
14876 msgstr "Gebruiker's directory: "
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Last files"
14881 msgstr "Lijst van Tabellen"
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Backup path"
14886 msgstr "Standaard"
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14889 #, fuzzy
14890 msgid "LyX server pipes"
14891 msgstr "Serie:|#s"
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14894 msgid "Fonts must be positive!"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14898 #, fuzzy
14899 msgid ""
14900 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14901 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14902 msgstr ""
14903 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14904 "| GROOT | enorm | Enorm"
14905
14906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14907 msgid " ispell | aspell "
14908 msgstr ""
14909
14910 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Select for printer output."
14913 msgstr "Kies document ter invoeging"
14914
14915 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Enter printer command."
14918 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14919
14920 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Select for file output."
14923 msgstr "Volgende regel selecteren"
14924
14925 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Enter file name as print destination."
14928 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14929
14930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Select for printing all pages."
14933 msgstr "g Alle blz.|#G"
14934
14935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Select for printing a specific page range."
14938 msgstr "g Alle blz.|#G"
14939
14940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14941 #, fuzzy
14942 msgid "First page."
14943 msgstr "Eerste koptekst"
14944
14945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Last page."
14948 msgstr "Taal"
14949
14950 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Print the odd numbered pages."
14953 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14954
14955 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Print the even numbered pages."
14958 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14959
14960 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Number of copies to be printed."
14963 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Sort the copies."
14968 msgstr "latex"
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14971 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Select a document for labels."
14977 msgstr "Kies document ter opening"
14978
14979 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Sort the labels alphabetically."
14982 msgstr "Verwijzing invoegen"
14983
14984 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Go to selected label."
14987 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14988
14989 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Update the list of labels."
14992 msgstr "Verwijzing invoegen"
14993
14994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Select format style of the cross-reference."
14997 msgstr "Kies document ter opening"
14998
14999 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
15000 msgid "*** No labels found in document ***"
15001 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
15002
15003 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Go back"
15006 msgstr "zwart"
15007
15008 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
15009 msgid "Go back to original place."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Go to"
15015 msgstr "b Onder|#B"
15016
15017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Enter the string you want to find."
15020 msgstr "Kies document ter invoeging"
15021
15022 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Enter the replacement string."
15025 msgstr "Kies document ter invoeging"
15026
15027 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15028 msgid "Continue to next search result."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15032 msgid "Replace search result by replacement string."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15036 msgid "Replace all by replacement string."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Do case sensitive search."
15042 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
15043
15044 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15045 msgid "Search only matching words."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15049 msgid "Search backwards."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15053 msgid ""
15054 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15058 msgid ""
15059 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15060 "be replaced by the name of this file."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15064 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15068 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Replace unknown word."
15074 msgstr "r Vervang woord|#R"
15075
15076 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Ignore unknown word."
15079 msgstr "g Woord negeren|#g"
15080
15081 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15084 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15085
15086 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15089 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15090
15091 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15092 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Column/Row"
15098 msgstr "Kolom"
15099
15100 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Cell"
15103 msgstr "geel"
15104
15105 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15106 #, fuzzy
15107 msgid "LongTable"
15108 msgstr "Lange tabel"
15109
15110 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15113 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15114
15115 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15116 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15119 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15120
15121 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Number of columns in the tabular."
15124 msgstr "o % van kolom|#o"
15125
15126 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Number of rows in the tabular."
15129 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15130
15131 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15132 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15136 msgid ""
15137 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15138 "the corresponding LyX layout file exists."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15142 msgid "Show full path or only file name."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15146 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15150 msgid "Double click to view contents of file."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15154 msgid ""
15155 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15156 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15157 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15161 #, fuzzy
15162 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15163 msgstr ""
15164 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15165
15166 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Additional vertical space."
15169 msgstr "Verticale afstanden"
15170
15171 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Enter width for the float."
15174 msgstr "Index lijst invoegen"
15175
15176 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15177 msgid ""
15178 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15179 "the left if page number is even."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15183 msgid ""
15184 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15185 "right if page number is even."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15189 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15193 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15197 msgid "[End of history]"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15201 msgid "[Beginning of history]"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15205 #, fuzzy
15206 msgid "[no match]"
15207 msgstr "wiskunde"
15208
15209 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15210 msgid "[only completion]"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Failed to open file."
15217 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15218
15219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15223 msgid "The absolute path is required."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Directory does not exist."
15231 msgstr "Bestand bestaat al:"
15232
15233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15234 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Cannot write to this directory."
15237 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15238
15239 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Cannot read this directory."
15242 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15243
15244 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15245 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15246 #, fuzzy
15247 msgid "No file input."
15248 msgstr "Geen waarschuwingen."
15249
15250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Directory does not exists."
15253 msgstr "Bestand bestaat al:"
15254
15255 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15257 msgid "A file is required, not a directory."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Cannot write to this file."
15263 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15264
15265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Cannot read from this directory."
15268 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15269
15270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15271 #, fuzzy
15272 msgid "File does not exist."
15273 msgstr "Bestand bestaat al:"
15274
15275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Cannot read from this file."
15278 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15279
15280 #: src/importer.C:44
15281 #, fuzzy, c-format
15282 msgid "Importing %1$s..."
15283 msgstr "Importeren%m"
15284
15285 #: src/importer.C:62
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Couldn't import file"
15288 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15289
15290 #: src/importer.C:63
15291 #, c-format
15292 msgid "No information for importing the format %1$s."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: src/importer.C:84
15296 msgid "imported."
15297 msgstr "ingevoerd."
15298
15299 #: src/insets/insetbase.C:249
15300 msgid "Opened inset"
15301 msgstr "Inzet geopend"
15302
15303 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15304 #, fuzzy
15305 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15306 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15307
15308 #: src/insets/insetbox.C:57
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Boxed"
15311 msgstr "Vet"
15312
15313 #: src/insets/insetbox.C:58
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Frameless"
15316 msgstr "Printer|#P"
15317
15318 #: src/insets/insetbox.C:59
15319 #, fuzzy
15320 msgid "ovalbox"
15321 msgstr "Dubbel"
15322
15323 #: src/insets/insetbox.C:60
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Ovalbox"
15326 msgstr "Dubbel"
15327
15328 #: src/insets/insetbox.C:61
15329 msgid "Shadowbox"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: src/insets/insetbox.C:62
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Doublebox"
15335 msgstr "Dubbel"
15336
15337 #: src/insets/insetbox.C:116
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Opened Box Inset"
15340 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15341
15342 #: src/insets/insetbranch.C:72
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Opened Branch Inset"
15345 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15346
15347 #: src/insets/insetcaption.C:77
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Opened Caption Inset"
15350 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15351
15352 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Float"
15355 msgstr "drijvende delen"
15356
15357 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Opened CharStyle Inset"
15360 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15361
15362 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Undef: "
15365 msgstr "Ref: "
15366
15367 #: src/insets/insetenv.C:65
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Opened Environment Inset: "
15370 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15371
15372 #: src/insets/insetert.C:120
15373 msgid "Opened ERT Inset"
15374 msgstr "ERT Inzet geopend"
15375
15376 #: src/insets/insetert.C:368
15377 #, fuzzy
15378 msgid "ERT"
15379 msgstr "ERT"
15380
15381 #: src/insets/insetexternal.C:580
15382 #, fuzzy, c-format
15383 msgid "External template %1$s is not installed"
15384 msgstr "Extra opties"
15385
15386 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15387 #: src/insets/insetfloat.C:422
15388 #, fuzzy
15389 msgid "float: "
15390 msgstr "drijvende delen"
15391
15392 #: src/insets/insetfloat.C:291
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Opened Float Inset"
15395 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15396
15397 #: src/insets/insetfloat.C:424
15398 #, fuzzy
15399 msgid " (sideways)"
15400 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15401
15402 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15403 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15407 #, fuzzy, c-format
15408 msgid "List of %1$s"
15409 msgstr "Lijst van Tabellen"
15410
15411 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15412 msgid "foot"
15413 msgstr "voettekst"
15414
15415 #: src/insets/insetfoot.C:56
15416 msgid "Opened Footnote Inset"
15417 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15418
15419 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15420 #, fuzzy, c-format
15421 msgid ""
15422 "Could not copy the file\n"
15423 "%1$s\n"
15424 "into the temporary directory."
15425 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15426
15427 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15428 #, c-format
15429 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15433 #, fuzzy, c-format
15434 msgid "Graphics file: %1$s"
15435 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15436
15437 #: src/insets/insetinclude.C:285
15438 msgid "Verbatim Input"
15439 msgstr "Verbatim-input"
15440
15441 #: src/insets/insetinclude.C:286
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Verbatim Input*"
15444 msgstr "Verbatim-input"
15445
15446 #: src/insets/insetinclude.C:366
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "Included file `%1$s'\n"
15450 "has textclass `%2$s'\n"
15451 "while parent file has textclass `%3$s'."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/insets/insetinclude.C:372
15455 msgid "Different textclasses"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: src/insets/insetindex.C:39
15459 msgid "Idx"
15460 msgstr "Index"
15461
15462 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15463 #, fuzzy
15464 msgid "margin"
15465 msgstr "Marges"
15466
15467 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15470 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15471
15472 #: src/insets/insetnote.C:57
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Greyed out"
15475 msgstr "Inzet geopend"
15476
15477 #: src/insets/insetnote.C:135
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Opened Note Inset"
15480 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15481
15482 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15483 #, fuzzy
15484 msgid "opt"
15485 msgstr "t Boven|#T"
15486
15487 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15490 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15491
15492 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Ref: "
15495 msgstr "Ref: "
15496
15497 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Equation"
15500 msgstr "Roteren"
15501
15502 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15503 #, fuzzy
15504 msgid "EqRef: "
15505 msgstr "Ref: "
15506
15507 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Page Number"
15510 msgstr "Geen getal"
15511
15512 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Page: "
15515 msgstr "Pagina's:"
15516
15517 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Textual Page Number"
15520 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15521
15522 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15523 #, fuzzy
15524 msgid "TextPage: "
15525 msgstr "Tekst"
15526
15527 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Standard+Textual Page"
15530 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15531
15532 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Ref+Text: "
15535 msgstr "Ref: "
15536
15537 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15538 #, fuzzy
15539 msgid "PrettyRef"
15540 msgstr "Ref: "
15541
15542 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15543 #, fuzzy
15544 msgid "PrettyRef: "
15545 msgstr "Ref: "
15546
15547 #: src/insets/insettabular.C:402
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Opened table"
15550 msgstr "Openen helpbestand"
15551
15552 #: src/insets/insettabular.C:1557
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Error setting multicolumn"
15555 msgstr "Meerkolom|#M"
15556
15557 #: src/insets/insettabular.C:1558
15558 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/insets/insettext.C:269
15562 msgid "Opened Text Inset"
15563 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15564
15565 #: src/insets/insettheorem.C:39
15566 #, fuzzy
15567 msgid "theorem"
15568 msgstr "Oostenrijks"
15569
15570 #: src/insets/insettheorem.C:87
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Opened Theorem Inset"
15573 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15574
15575 #: src/insets/insettoc.C:43
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Unknown toc list"
15578 msgstr "Onbekende handeling"
15579
15580 #: src/insets/inseturl.C:40
15581 msgid "Url: "
15582 msgstr "Url: "
15583
15584 #: src/insets/inseturl.C:42
15585 msgid "HtmlUrl: "
15586 msgstr "HtmlUrl: "
15587
15588 #: src/insets/insetwrap.C:60
15589 msgid "wrap: "
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/insets/insetwrap.C:189
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Opened Wrap Inset"
15595 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15596
15597 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Not shown."
15600 msgstr " onbekend"
15601
15602 #: src/insets/render_graphic.C:95
15603 msgid "Loading..."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: src/insets/render_graphic.C:97
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Converting to loadable format..."
15609 msgstr "Fout tijdens lezen "
15610
15611 #: src/insets/render_graphic.C:99
15612 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/insets/render_graphic.C:101
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Scaling etc..."
15618 msgstr "Fout tijdens lezen "
15619
15620 #: src/insets/render_graphic.C:103
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Ready to display"
15623 msgstr "[niet getoond]"
15624
15625 #: src/insets/render_graphic.C:105
15626 #, fuzzy
15627 msgid "No file found!"
15628 msgstr "Geen waarschuwingen."
15629
15630 #: src/insets/render_graphic.C:107
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Error converting to loadable format"
15633 msgstr "Fout tijdens lezen "
15634
15635 #: src/insets/render_graphic.C:109
15636 msgid "Error loading file into memory"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: src/insets/render_graphic.C:111
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Error generating the pixmap"
15642 msgstr "Fout tijdens lezen "
15643
15644 #: src/insets/render_graphic.C:113
15645 #, fuzzy
15646 msgid "No image"
15647 msgstr " (Veranderd)"
15648
15649 #: src/insets/render_preview.C:89
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Preview loading"
15652 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15653
15654 #: src/insets/render_preview.C:92
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Preview ready"
15657 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15658
15659 #: src/insets/render_preview.C:95
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Preview failed"
15662 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15663
15664 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15667 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15668
15669 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15672 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15673
15674 #: src/ispell.C:246
15675 msgid ""
15676 "Could not create an ispell process.\n"
15677 "You may not have the right languages installed."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/ispell.C:268
15681 msgid ""
15682 "The spell process returned an error.\n"
15683 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/ispell.C:377
15687 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/kbsequence.C:160
15691 msgid "   options: "
15692 msgstr "   opties: "
15693
15694 #: src/lengthcommon.C:47
15695 msgid "sp"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/lengthcommon.C:47
15699 #, fuzzy
15700 msgid "pt"
15701 msgstr "t Boven|#T"
15702
15703 #: src/lengthcommon.C:47
15704 msgid "bp"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/lengthcommon.C:47
15708 #, fuzzy
15709 msgid "dd"
15710 msgstr "Toevoegen|#t"
15711
15712 #: src/lengthcommon.C:47
15713 msgid "mm"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/lengthcommon.C:47
15717 msgid "pc"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/lengthcommon.C:48
15721 msgid "cm"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/lengthcommon.C:48
15725 #, fuzzy
15726 msgid "in"
15727 msgstr "Minuscuul"
15728
15729 #: src/lengthcommon.C:48
15730 #, fuzzy
15731 msgid "ex"
15732 msgstr "latex"
15733
15734 #: src/lengthcommon.C:48
15735 msgid "em"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: src/lengthcommon.C:48
15739 msgid "mu"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: src/lengthcommon.C:49
15743 #, fuzzy
15744 msgid "text%"
15745 msgstr "latex"
15746
15747 #: src/lengthcommon.C:49
15748 #, fuzzy
15749 msgid "col%"
15750 msgstr "Kleiner"
15751
15752 #: src/lengthcommon.C:49
15753 #, fuzzy
15754 msgid "page%"
15755 msgstr "Minipagina|#m"
15756
15757 #: src/lengthcommon.C:49
15758 #, fuzzy
15759 msgid "line%"
15760 msgstr "Regels"
15761
15762 #: src/lengthcommon.C:50
15763 #, fuzzy
15764 msgid "theight%"
15765 msgstr "Hoogte"
15766
15767 #: src/lengthcommon.C:50
15768 #, fuzzy
15769 msgid "pheight%"
15770 msgstr "Hoogte"
15771
15772 #: src/lyx_cb.C:112
15773 #, c-format
15774 msgid ""
15775 "The document %1$s could not be saved.\n"
15776 "\n"
15777 "Do you want to rename the document and try again?"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/lyx_cb.C:114
15781 msgid "Rename and save?"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/lyx_cb.C:115
15785 #, fuzzy
15786 msgid "&Rename"
15787 msgstr "Naam"
15788
15789 #: src/lyx_cb.C:131
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Choose a filename to save document as"
15792 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15793
15794 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Templates|#T#t"
15797 msgstr "Sjablonen"
15798
15799 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15800 #, c-format
15801 msgid ""
15802 "The document %1$s already exists.\n"
15803 "\n"
15804 "Do you want to over-write that document?"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Over-write document?"
15810 msgstr "Document opslaan?"
15811
15812 #: src/lyx_cb.C:214
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15815 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15816
15817 #: src/lyx_cb.C:216
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Unable to remove temporary directory"
15820 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15821
15822 #: src/lyx_cb.C:248
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "Auto-saving %1$s"
15825 msgstr "Auto-opslaan"
15826
15827 #: src/lyx_cb.C:287
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Autosave failed!"
15830 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15831
15832 #: src/lyx_cb.C:313
15833 msgid "Autosaving current document..."
15834 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15835
15836 #: src/lyx_cb.C:385
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Select file to insert"
15839 msgstr "Kies document ter invoeging"
15840
15841 #: src/lyx_cb.C:404
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid ""
15844 "Could not read the specified document\n"
15845 "%1$s\n"
15846 "due to the error: %2$s"
15847 msgstr "Kon document niet openen"
15848
15849 #: src/lyx_cb.C:406
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Could not read file"
15852 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15853
15854 #: src/lyx_cb.C:414
15855 #, fuzzy, c-format
15856 msgid ""
15857 "Could not open the specified document\n"
15858 "%1$s\n"
15859 "due to the error: %2$s"
15860 msgstr "Kon document niet openen"
15861
15862 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Could not open file"
15865 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15866
15867 #: src/lyx_cb.C:445
15868 msgid "Running configure..."
15869 msgstr "\"configure\" draait..."
15870
15871 #: src/lyx_cb.C:455
15872 msgid "Reloading configuration..."
15873 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15874
15875 #: src/lyx_cb.C:460
15876 #, fuzzy
15877 msgid "System reconfigured"
15878 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15879
15880 #: src/lyx_cb.C:461
15881 msgid ""
15882 "The system has been reconfigured.\n"
15883 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15884 "updated document class specifications."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/lyx_main.C:110
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Could not read configuration file"
15890 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15891
15892 #: src/lyx_main.C:111
15893 #, c-format
15894 msgid ""
15895 "Error while reading the configuration file\n"
15896 "%1$s.\n"
15897 "Please check your installation."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/lyx_main.C:124
15901 #, fuzzy
15902 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15903 msgstr "LyX: Maak map aan "
15904
15905 #: src/lyx_main.C:127
15906 msgid "Done!"
15907 msgstr "Klaar!"
15908
15909 #: src/lyx_main.C:219
15910 #, c-format
15911 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/lyx_main.C:386
15915 #, fuzzy
15916 msgid "LyX: "
15917 msgstr "Afdrukken"
15918
15919 #: src/lyx_main.C:495
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Could not create temporary directory"
15922 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15923
15924 #: src/lyx_main.C:496
15925 #, c-format
15926 msgid ""
15927 "Could not create a temporary directory in\n"
15928 "%1$s. Make sure that this\n"
15929 "path exists and is writable and try again."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/lyx_main.C:638
15933 msgid "Missing LyX support directory"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/lyx_main.C:639
15937 #, c-format
15938 msgid ""
15939 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15940 "It is needed to keep your own configuration."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: src/lyx_main.C:644
15944 #, fuzzy
15945 msgid "&Create directory."
15946 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15947
15948 #: src/lyx_main.C:645
15949 msgid "&Exit LyX."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/lyx_main.C:646
15953 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/lyx_main.C:650
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15959 msgstr " en draai \"configure\"..."
15960
15961 #: src/lyx_main.C:657
15962 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/lyx_main.C:807
15966 msgid "List of supported debug flags:"
15967 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15968
15969 #: src/lyx_main.C:811
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "Setting debug level to %1$s"
15972 msgstr "Zet debugniveau op "
15973
15974 #: src/lyx_main.C:822
15975 #, fuzzy
15976 msgid ""
15977 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15978 "Command line switches (case sensitive):\n"
15979 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15980 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15981 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15982 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15983 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15984 "                  select the features to debug.\n"
15985 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15986 "\t-x [--execute] command\n"
15987 "                  where command is a lyx command.\n"
15988 "\t-e [--export] fmt\n"
15989 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15990 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15991 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15992 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15993 "\t-version        summarize version and build info\n"
15994 "Check the LyX man page for more details."
15995 msgstr ""
15996 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15997 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15998 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15999 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
16000 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
16001 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
16002 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
16003 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
16004 "        -dbg optie[,optie]...\n"
16005 "                          selecteer de debugopties.\n"
16006 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
16007 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
16008
16009 #: src/lyx_main.C:858
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16012 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
16013
16014 #: src/lyx_main.C:868
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16017 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
16018
16019 #: src/lyx_main.C:878
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Missing command string after --execute switch"
16022 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
16023
16024 #: src/lyx_main.C:891
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16027 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16028
16029 #: src/lyx_main.C:903
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16032 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16033
16034 #: src/lyx_main.C:908
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Missing filename for --import"
16037 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
16038
16039 #: src/lyxfind.C:142
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Search error"
16042 msgstr "LaTeX-fout"
16043
16044 #: src/lyxfind.C:142
16045 msgid "Search string is empty"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16049 msgid "String not found!"
16050 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16051
16052 #: src/lyxfind.C:327
16053 #, fuzzy
16054 msgid "String has been replaced."
16055 msgstr "1 keer vervangen."
16056
16057 #: src/lyxfind.C:330
16058 msgid " strings have been replaced."
16059 msgstr " strings zijn vervangen."
16060
16061 #: src/lyxfont.C:52
16062 msgid "Symbol"
16063 msgstr "Symbool"
16064
16065 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16066 #: src/lyxfont.C:69
16067 msgid "Inherit"
16068 msgstr "Erven"
16069
16070 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16071 #: src/lyxfont.C:69
16072 msgid "Ignore"
16073 msgstr "Negeren"
16074
16075 #: src/lyxfont.C:60
16076 msgid "Smallcaps"
16077 msgstr "Kapiteel"
16078
16079 #: src/lyxfont.C:69
16080 msgid "Toggle"
16081 msgstr "Aan/Uit"
16082
16083 #: src/lyxfont.C:527
16084 #, fuzzy, c-format
16085 msgid "Emphasis %1$s, "
16086 msgstr "Nadruk "
16087
16088 #: src/lyxfont.C:529
16089 #, fuzzy, c-format
16090 msgid "Underline %1$s, "
16091 msgstr "Onderstreept "
16092
16093 #: src/lyxfont.C:531
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid "Noun %1$s, "
16096 msgstr "Eigennaam "
16097
16098 #: src/lyxfont.C:535
16099 #, fuzzy, c-format
16100 msgid "Language: %1$s, "
16101 msgstr "Taal: "
16102
16103 #: src/lyxfont.C:537
16104 #, fuzzy, c-format
16105 msgid "  Number %1$s"
16106 msgstr "Getal"
16107
16108 #: src/lyxfunc.C:290
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Unknown function."
16111 msgstr "Onbekende handeling"
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:326
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Nothing to do"
16116 msgstr "Niets te doen"
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:344
16119 msgid "Unknown action"
16120 msgstr "Onbekende handeling"
16121
16122 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Command disabled"
16125 msgstr "commando-inzet"
16126
16127 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16128 #: src/lyxfunc.C:357
16129 msgid "Command not allowed without any document open"
16130 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:597
16133 msgid "Document is read-only"
16134 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16135
16136 #: src/lyxfunc.C:618
16137 #, c-format
16138 msgid ""
16139 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16140 "\n"
16141 "Do you want to save the document?"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/lyxfunc.C:634
16145 #, c-format
16146 msgid ""
16147 "Could not print the document %1$s.\n"
16148 "Check that your printer is set up correctly."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:637
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Print document failed"
16154 msgstr "Afdrukken op"
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:656
16157 #, c-format
16158 msgid ""
16159 "The document could not be converted\n"
16160 "into the document class %1$s."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/lyxfunc.C:659
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Could not change class"
16166 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16167
16168 #: src/lyxfunc.C:767
16169 #, fuzzy, c-format
16170 msgid "Saving document %1$s..."
16171 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16172
16173 #: src/lyxfunc.C:771
16174 #, fuzzy
16175 msgid " done."
16176 msgstr "Omlaag"
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:782
16179 #, c-format
16180 msgid ""
16181 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16182 "version of the document %1$s?"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/lyxfunc.C:804
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Build"
16188 msgstr "Aanmaken programma"
16189
16190 #: src/lyxfunc.C:809
16191 #, fuzzy
16192 msgid "ChkTeX"
16193 msgstr "Controleren TeX"
16194
16195 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16196 msgid "Missing argument"
16197 msgstr "argument ontbreekt"
16198
16199 #: src/lyxfunc.C:990
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Opening help file %1$s..."
16202 msgstr "Openen helpbestand"
16203
16204 #: src/lyxfunc.C:1220
16205 msgid "Opening child document "
16206 msgstr "Open subdocument "
16207
16208 #: src/lyxfunc.C:1299
16209 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/lyxfunc.C:1310
16213 #, c-format
16214 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxfunc.C:1419
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Document defaults saved in "
16220 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16221
16222 #: src/lyxfunc.C:1422
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Unable to save document defaults"
16225 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16226
16227 #: src/lyxfunc.C:1476
16228 msgid "Converting document to new document class..."
16229 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16230
16231 #: src/lyxfunc.C:1483
16232 msgid "Class switch"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/lyxfunc.C:1629
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Select template file"
16238 msgstr "Volgende regel selecteren"
16239
16240 #: src/lyxfunc.C:1666
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Select document to open"
16243 msgstr "Kies document ter opening"
16244
16245 #: src/lyxfunc.C:1707
16246 #, fuzzy, c-format
16247 msgid "Opening document %1$s..."
16248 msgstr "Openen document"
16249
16250 #: src/lyxfunc.C:1711
16251 #, fuzzy, c-format
16252 msgid "Document %1$s opened."
16253 msgstr "Geen documenten open!"
16254
16255 #: src/lyxfunc.C:1713
16256 #, fuzzy, c-format
16257 msgid "Could not open document %1$s"
16258 msgstr "Kon document niet openen"
16259
16260 #: src/lyxfunc.C:1738
16261 #, fuzzy, c-format
16262 msgid "Select %1$s file to import"
16263 msgstr "Kies document ter invoeging"
16264
16265 #: src/lyxfunc.C:1848
16266 msgid "Welcome to LyX!"
16267 msgstr "Welkom in LyX!"
16268
16269 #: src/lyxrc.C:2048
16270 msgid ""
16271 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16272 "legal words?"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/lyxrc.C:2053
16276 msgid ""
16277 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16278 "document."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/lyxrc.C:2057
16282 msgid ""
16283 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16284 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16285 "is specified, an internal routine is used."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2061
16289 msgid ""
16290 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16291 "plain text)."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2065
16295 msgid ""
16296 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16297 "automatically by what you type."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/lyxrc.C:2069
16301 msgid ""
16302 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16303 "class change."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2073
16307 msgid ""
16308 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2080
16312 msgid ""
16313 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16314 "the backup file in the same directory as the original file."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/lyxrc.C:2084
16318 msgid ""
16319 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16320 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/lyxrc.C:2088
16324 msgid ""
16325 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16326 "its global and local bind/ directories."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2092
16330 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2096
16334 msgid ""
16335 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16336 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2106
16340 msgid ""
16341 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16342 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2120
16346 #, no-c-format
16347 msgid ""
16348 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16349 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lyxrc.C:2124
16353 msgid "New documents will be assigned this language."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/lyxrc.C:2128
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Specify the default paper size."
16359 msgstr "Papier:|#P"
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2132
16362 msgid ""
16363 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16364 "shown after the change has been made.)"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/lyxrc.C:2136
16368 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2140
16372 msgid ""
16373 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16374 "LyX was started from."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/lyxrc.C:2145
16378 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2149
16382 msgid ""
16383 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16384 "recommended for non-English languages."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2156
16388 msgid ""
16389 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16390 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16391 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/lyxrc.C:2165
16395 msgid ""
16396 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16397 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2169
16401 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2173
16405 msgid ""
16406 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16407 "document."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2177
16411 msgid ""
16412 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2181
16416 msgid ""
16417 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16418 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16419 "name of the second language."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2185
16423 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/lyxrc.C:2189
16427 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2193
16431 msgid ""
16432 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16433 "\\documentclass."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/lyxrc.C:2197
16437 msgid ""
16438 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16439 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/lyxrc.C:2201
16443 msgid ""
16444 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16445 "document is the default language."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2205
16449 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2209
16453 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2213
16457 msgid ""
16458 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16459 "of the document."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2217
16463 #, c-format
16464 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2221
16468 msgid ""
16469 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16470 "variable. Use the OS native format."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/lyxrc.C:2228
16474 msgid ""
16475 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2232
16479 msgid "The bold font in the dialogs."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2236
16483 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2240
16487 msgid "The normal font in the dialogs."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/lyxrc.C:2244
16491 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/lyxrc.C:2248
16495 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/lyxrc.C:2252
16499 msgid "Scale the preview size to suit."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/lyxrc.C:2256
16503 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/lyxrc.C:2260
16507 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxrc.C:2264
16511 msgid ""
16512 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16513 "environment variable PRINTER."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/lyxrc.C:2268
16517 msgid "The option to print only even pages."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2272
16521 msgid ""
16522 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16523 "the filename of the DVI file to be printed."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/lyxrc.C:2276
16527 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/lyxrc.C:2280
16531 msgid "The option to print out in landscape."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/lyxrc.C:2284
16535 msgid "The option to print only odd pages."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/lyxrc.C:2288
16539 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/lyxrc.C:2292
16543 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/lyxrc.C:2296
16547 msgid "The option to specify paper type."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/lyxrc.C:2300
16551 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/lyxrc.C:2304
16555 msgid ""
16556 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16557 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16558 "arguments."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/lyxrc.C:2308
16562 msgid ""
16563 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16564 "prepended along with the printer name after the spool command."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/lyxrc.C:2312
16568 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: src/lyxrc.C:2316
16572 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/lyxrc.C:2320
16576 msgid ""
16577 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16578 "command."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/lyxrc.C:2324
16582 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/lyxrc.C:2328
16586 msgid ""
16587 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/lyxrc.C:2332
16591 msgid ""
16592 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16593 "wrong, override the setting here."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/lyxrc.C:2336
16597 msgid "The encoding for the screen fonts."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/lyxrc.C:2342
16601 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/lyxrc.C:2351
16605 msgid ""
16606 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16607 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16608 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/lyxrc.C:2355
16612 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/lyxrc.C:2360
16616 #, no-c-format
16617 msgid ""
16618 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16619 "roughly the same size as on paper."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/lyxrc.C:2364
16623 msgid ""
16624 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16625 "\".out\". Only for advanced users."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/lyxrc.C:2371
16629 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/lyxrc.C:2375
16633 msgid "What command runs the spell checker?"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/lyxrc.C:2379
16637 msgid ""
16638 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16639 "when you quit LyX."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/lyxrc.C:2383
16643 msgid ""
16644 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16645 "value selects the directory LyX was started from."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/lyxrc.C:2390
16649 msgid ""
16650 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16651 "will look in its global and local ui/ directories."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/lyxrc.C:2403
16655 msgid ""
16656 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16657 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16658 "not work with all dictionaries."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/lyxrc.C:2410
16662 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/lyxrc.C:2417
16666 msgid ""
16667 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16668 "mice."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/lyxvc.C:93
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Document not saved"
16674 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16675
16676 #: src/lyxvc.C:94
16677 #, fuzzy
16678 msgid "You must save the document before it can be registered."
16679 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16680
16681 #: src/lyxvc.C:123
16682 msgid "LyX VC: Initial description"
16683 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16684
16685 #: src/lyxvc.C:124
16686 msgid "(no initial description)"
16687 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16688
16689 #: src/lyxvc.C:139
16690 msgid "LyX VC: Log Message"
16691 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16692
16693 #: src/lyxvc.C:142
16694 msgid "(no log message)"
16695 msgstr "(geen logbericht)"
16696
16697 #: src/lyxvc.C:164
16698 #, c-format
16699 msgid ""
16700 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16701 "changes.\n"
16702 "\n"
16703 "Do you want to revert to the saved version?"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/lyxvc.C:167
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Revert to stored version of document?"
16709 msgstr "Selecteren tot einde document"
16710
16711 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid " Macro: %1$s: "
16714 msgstr "Macro:"
16715
16716 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16717 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16718 #, c-format
16719 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16723 #, c-format
16724 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16728 msgid "Only one row"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Only one column"
16734 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16735
16736 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16737 #, fuzzy
16738 msgid "No hline to delete"
16739 msgstr "Niets te doen"
16740
16741 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16742 msgid "No vline to delete"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16746 #, c-format
16747 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16751 #, fuzzy
16752 msgid "No number"
16753 msgstr "Getal"
16754
16755 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Number"
16758 msgstr "Getal"
16759
16760 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16761 msgid "Enter new label to insert:"
16762 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
16763
16764 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Enter label:"
16767 msgstr "Label invoegen"
16768
16769 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16770 #, c-format
16771 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16775 #, c-format
16776 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16780 #, c-format
16781 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16785 msgid "Math editor mode"
16786 msgstr "Wiskunde editor modus"
16787
16788 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16789 msgid "create new math text environment ($...$)"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16793 msgid "entered math text mode (textrm)"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/output.C:34
16797 #, fuzzy, c-format
16798 msgid ""
16799 "Could not open the specified document\n"
16800 "%1$s."
16801 msgstr "Kon document niet openen"
16802
16803 #: src/output_linuxdoc.C:79
16804 msgid "Error:"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/output_linuxdoc.C:79
16808 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/output_plaintext.C:170
16812 #, fuzzy
16813 msgid "References: "
16814 msgstr "Verwijzing invoegen"
16815
16816 #: src/support/filefilterlist.C:106
16817 #, fuzzy
16818 msgid "All files (*)"
16819 msgstr "[geen bestand]"
16820
16821 #: src/support/package.C.in:464
16822 #, c-format
16823 msgid ""
16824 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/support/package.C.in:585
16828 #, c-format
16829 msgid ""
16830 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16831 "\t%1$s\n"
16832 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16833 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/support/package.C.in:669
16837 #, c-format
16838 msgid ""
16839 "Invalid %1$s switch.\n"
16840 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: src/support/package.C.in:695
16844 #, c-format
16845 msgid ""
16846 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16847 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/support/package.C.in:718
16851 #, c-format
16852 msgid ""
16853 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16854 "%2$s is not a directory."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/support/userinfo.C:44
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Unknown user"
16860 msgstr "Onbekende handeling"
16861
16862 #: src/text.C:182
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Unknown layout"
16865 msgstr "Onbekende handeling"
16866
16867 #: src/text.C:183
16868 #, c-format
16869 msgid ""
16870 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16871 "Trying to use the default instead.\n"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/text.C:210
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Unknown Inset"
16877 msgstr "Onbekende handeling"
16878
16879 #: src/text.C:334
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Unknown token"
16882 msgstr "Onbekende handeling"
16883
16884 #: src/text.C:1163
16885 #, fuzzy
16886 msgid ""
16887 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16888 "Tutorial."
16889 msgstr ""
16890 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16891 "Tutorial."
16892
16893 #: src/text.C:1174
16894 #, fuzzy
16895 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16896 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16897
16898 #: src/text.C:2121
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Change: "
16901 msgstr "Pagina's:"
16902
16903 #: src/text.C:2125
16904 #, fuzzy
16905 msgid " at "
16906 msgstr " van "
16907
16908 #: src/text.C:2136
16909 #, fuzzy, c-format
16910 msgid "Font: %1$s"
16911 msgstr "Lettertype:"
16912
16913 #: src/text.C:2143
16914 #, fuzzy, c-format
16915 msgid ", Depth: %1$d"
16916 msgstr ", Diepte:"
16917
16918 #: src/text.C:2149
16919 msgid ", Spacing: "
16920 msgstr ", Wit: "
16921
16922 #: src/text.C:2161
16923 msgid "Other ("
16924 msgstr "Overig ("
16925
16926 #: src/text.C:2170
16927 #, fuzzy
16928 msgid ", Inset: "
16929 msgstr ", Diepte:"
16930
16931 #: src/text.C:2171
16932 #, fuzzy
16933 msgid ", Paragraph: "
16934 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16935
16936 #: src/text.C:2172
16937 #, fuzzy
16938 msgid ", Id: "
16939 msgstr ", Diepte:"
16940
16941 #: src/text.C:2173
16942 #, fuzzy
16943 msgid ", Position: "
16944 msgstr "   opties: "
16945
16946 #: src/text2.C:503
16947 msgid ""
16948 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16949 "change."
16950 msgstr ""
16951 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16952 "om verandering lettertype te definieren."
16953
16954 #: src/text2.C:542
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Nothing to index!"
16957 msgstr "Niets te doen"
16958
16959 #: src/text2.C:544
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16962 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16963
16964 #: src/text3.C:710
16965 msgid "Unknown spacing argument: "
16966 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16967
16968 #: src/text3.C:861
16969 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: src/text3.C:879
16973 msgid "Layout "
16974 msgstr "l Opmaak "
16975
16976 #: src/text3.C:880
16977 msgid " not known"
16978 msgstr " onbekend"
16979
16980 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Character set"
16983 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16984
16985 #: src/text3.C:1492
16986 msgid "Paragraph layout set"
16987 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Reference:|#e"
16991 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Form1"
16995 #~ msgstr "drijvende delen"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Cite Style"
16999 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Form2"
17003 #~ msgstr "drijvende delen"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "The citation key"
17007 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17008
17009 #~ msgid "BibTeX"
17010 #~ msgstr "BibTeX"
17011
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "Box settings"
17014 #~ msgstr "Opties"
17015
17016 #, fuzzy
17017 #~ msgid "Changes"
17018 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17019
17020 #, fuzzy
17021 #~ msgid "Character"
17022 #~ msgstr "h Tekencodering:|#H"
17023
17024 #, fuzzy
17025 #~ msgid "ERT inset display"
17026 #~ msgstr "[niet getoond]"
17027
17028 #, fuzzy
17029 #~ msgid "Include File"
17030 #~ msgstr "Include"
17031
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17034 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "File Conversion"
17038 #~ msgstr "Omvormingsfouten!"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "&New"
17042 #~ msgstr "latex"
17043
17044 #, fuzzy
17045 #~ msgid "Date Format"
17046 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
17047
17048 #, fuzzy
17049 #~ msgid "Display insets"
17050 #~ msgstr "Plaatjes"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid "File Formats"
17054 #~ msgstr "drijvende delen"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "LaTeX settings"
17058 #~ msgstr "Extra opties"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Printer settings"
17062 #~ msgstr "streep minipagina"
17063
17064 #~ msgid "Print"
17065 #~ msgstr "Afdrukken"
17066
17067 #, fuzzy
17068 #~ msgid "&File"
17069 #~ msgstr "f Bestand"
17070
17071 #, fuzzy
17072 #~ msgid "&Go to Reference"
17073 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17074
17075 #, fuzzy
17076 #~ msgid "Available references"
17077 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17078
17079 #, fuzzy
17080 #~ msgid "R&eferences in:"
17081 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17082
17083 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Search and replace"
17086 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "Custom Export"
17090 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "File:"
17094 #~ msgstr "Het bestand `"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "Table Of Contents"
17098 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "&Name"
17102 #~ msgstr "Naam"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Wrap Options"
17106 #~ msgstr "Extra opties"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17110 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17114 #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17118 #~ msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "Refs|R"
17122 #~ msgstr "Ref: "
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "Toggle user style"
17126 #~ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid ""
17130 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17131 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17132 #~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17133
17134 #, fuzzy
17135 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17136 #~ msgstr "Inspringen"
17137
17138 #, fuzzy
17139 #~ msgid "LyX: Label"
17140 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17141
17142 #, fuzzy
17143 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17144 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17145
17146 #, fuzzy
17147 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17148 #~ msgstr "Opties"
17149
17150 #, fuzzy
17151 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17152 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17153
17154 #, fuzzy
17155 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17156 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17157
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17160 #~ msgstr "Document"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17164 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17168 #~ msgstr "Documenten"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17172 #~ msgstr "Extra opties"
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "LyX: External Material"
17176 #~ msgstr "x Extra|#X"
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17180 #~ msgstr "Opties"
17181
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "LyX: Graphics"
17184 #~ msgstr "Plaatjes"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "LyX: Child Document"
17188 #~ msgstr "Document"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17192 #~ msgstr "Begrenzing"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "LyX: Insert space"
17196 #~ msgstr "Trefwoord"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "LyX: Insert root"
17200 #~ msgstr "Trefwoord"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17204 #~ msgstr "Opties"
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17208 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "LyX: Preferences"
17212 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "New"
17216 #~ msgstr "latex"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "LyX: Print Document"
17220 #~ msgstr "Document"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17224 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17225
17226 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17227 #, fuzzy
17228 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17229 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17230
17231 #, fuzzy
17232 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17233 #~ msgstr "Zend document naar opdracht"
17234
17235 #, fuzzy
17236 #~ msgid "LyX: Show File"
17237 #~ msgstr "f Bestand"
17238
17239 #, fuzzy
17240 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17241 #~ msgstr "Controle compleet!"
17242
17243 #, fuzzy
17244 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17245 #~ msgstr "streep minipagina"
17246
17247 #, fuzzy
17248 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17249 #~ msgstr "Tabel invoegen"
17250
17251 #, fuzzy
17252 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17253 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17254
17255 #, fuzzy
17256 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17257 #~ msgstr "Tabelformaat"
17258
17259 #, fuzzy
17260 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17261 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17262
17263 #, fuzzy
17264 #~ msgid "LyX: URL"
17265 #~ msgstr "Afdrukken"
17266
17267 #, fuzzy
17268 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17269 #~ msgstr "streep minipagina"
17270
17271 #, fuzzy
17272 #~ msgid "BibTeX Database"
17273 #~ msgstr "Database:"
17274
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "Branch"
17277 #~ msgstr "Frans"
17278
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17281 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17282
17283 #, fuzzy
17284 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17285 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17286
17287 #, fuzzy
17288 #~ msgid "To:|#T"
17289 #~ msgstr "t Boven|#T"
17290
17291 #, fuzzy
17292 #~ msgid "&To:"
17293 #~ msgstr "t Boven|#T"
17294
17295 #, fuzzy
17296 #~ msgid "&to"
17297 #~ msgstr " van "
17298
17299 #, fuzzy
17300 #~ msgid "&Default"
17301 #~ msgstr "Standaard"
17302
17303 #, fuzzy
17304 #~ msgid "Set all borders"
17305 #~ msgstr "Randen aan|#S"
17306
17307 #, fuzzy
17308 #~ msgid "Unset all borders"
17309 #~ msgstr "u Randen uit|#U"
17310
17311 #, fuzzy
17312 #~ msgid "Oval Box|O"
17313 #~ msgstr "Hoofddocument:"
17314
17315 #, fuzzy
17316 #~ msgid "Double Box|D"
17317 #~ msgstr "Dubbel"
17318
17319 #, fuzzy
17320 #~ msgid "Could not convert image"
17321 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17322
17323 #, fuzzy
17324 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17325 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
17326
17327 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17328 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
17329
17330 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17331 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
17332
17333 #, fuzzy
17334 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17335 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
17336
17337 #~ msgid "System directory set to: "
17338 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17342 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
17343
17344 #, fuzzy
17345 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17346 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
17347
17348 #, fuzzy
17349 #~ msgid ""
17350 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17351 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17352
17353 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17354 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
17355
17356 #, fuzzy
17357 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17358 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
17359
17360 #~ msgid "Expect problems."
17361 #~ msgstr "Verwacht problemen."
17362
17363 #, fuzzy
17364 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17365 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
17366
17367 #, fuzzy
17368 #~ msgid "User UI|#U#u"
17369 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
17370
17371 #, fuzzy
17372 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17373 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17374
17375 #, fuzzy
17376 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17377 #~ msgstr "Database:"
17378
17379 #, fuzzy
17380 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17381 #~ msgstr "Database:"
17382
17383 #, fuzzy
17384 #~ msgid "Select a file to print to"
17385 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
17386
17387 #, fuzzy
17388 #~ msgid "Select Database"
17389 #~ msgstr "Database:"
17390
17391 #, fuzzy
17392 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17393 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"