1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
113 msgstr "Annuleren|^["
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 msgstr "u Bijwerken|#U"
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 msgstr "Bladeren...|#B"
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Literatuurverwijzing"
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
157 msgstr "Bladeren...|#B"
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 msgstr "Toepassen|#a"
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
211 msgstr "u Bijwerken|#U"
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
232 msgstr "z Grootte:|#Z"
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
246 msgid "Toggle on all these|#T"
247 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
257 msgid "These are never toggled"
258 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
262 msgid "These are always toggled"
263 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
267 msgid "Inset keys:|#I"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
272 msgid "Bibliography keys:|#k"
273 msgstr "Literatuurverwijzing"
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
299 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
304 msgid "Regular Expression|#x"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
310 msgid "Case sensitive|#C"
311 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
324 msgid "Full author list|#F"
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
328 msgid "Force upper case|#u"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
333 msgid "Text before:|#b"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
338 msgid "Text after:|#T"
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
343 msgid "Save as Document Defaults|#v"
344 msgstr "Papierformaat ingesteld"
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
347 msgid "Use Class Defaults|#C"
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
357 msgstr "z Grootte:|#Z"
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
373 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
380 msgstr "o Portret|#o"
382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
385 msgstr "Landschap|#L"
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
395 msgid "Custom sizes|#M"
396 msgstr "Eigen papiergrootte"
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
399 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
420 msgstr "t Andere...|#T"
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
424 msgid "Headheight:|#H"
425 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
430 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
435 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
443 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
459 msgid "Font Size:|#O"
460 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
468 msgid "Page style:|#P"
469 msgstr "p Paginastijl:|#P"
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
474 msgstr "Regelafstand|#g"
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
478 msgid "Extra Options:|#X"
479 msgstr "Extra opties"
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
483 msgid "Default Skip:|#u"
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
510 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
513 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
516 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
522 msgstr "d Codering:|#D"
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
547 msgid "Float Placement:|#L"
548 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
552 msgid "Section number depth:"
553 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
557 msgid "Table of contents depth:"
558 msgstr "Inhoudsopgave"
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
562 msgid "PS Driver:|#S"
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
567 msgid "Use AMS Math|#M"
568 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
572 msgid "Use Natbib|#N"
573 msgstr "u Gebruik Include|#"
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
577 msgid "Citation style:|#i"
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
610 msgstr "Standaard|#S"
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
643 msgstr "o Andere...|#O"
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
652 msgid "Inlined View|#I"
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
669 msgid "Parameters:|#P"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
675 msgstr "EPS-bestand|#E"
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
679 msgid "View result|#V"
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
684 msgid "Update result|#U"
685 msgstr "u Bijwerken|#U"
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
689 msgid "Directory:|#D"
690 msgstr "Gebruiker's directory: "
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
699 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
705 msgstr "r Herlezen|#R#r"
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
724 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
728 msgid "Page of floats|#P"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
733 msgid "Bottom of the page|#B"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
738 msgid "Top of the page|#T"
739 msgstr "g % van blz.|#g"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
742 msgid "Here, if possible|#r"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
747 msgid "Span columns|#S"
748 msgstr "Speciale cel"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
751 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
756 msgid "Alternatives|#l"
757 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
760 msgid "Here, definitely!|#H"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
765 msgid "Document default|#D"
766 msgstr "Opmaakblad document"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
769 msgid "Forked child processes:|#F"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
773 msgid "Kill processes:|#K"
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "Bekijken DVI"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Wiskundemodus"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[niet getoond]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
810 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
821 msgstr "[niet getoond]"
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
825 msgid "Right top:|#R"
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
830 msgid "Left bottom:|#L"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
846 msgid "Clip to bounding box|#C"
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
851 msgid "Get from file|#G"
852 msgstr "[geen bestand]"
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
861 msgid "LaTeX options:|#L"
862 msgstr "Extra opties"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
874 msgid "Subfigure:|#S"
875 msgstr "q Subfiguur|#q"
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
889 msgid "File name:|#F"
890 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
894 msgid "Visible space|#s"
895 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
900 msgstr "Letterlijk|#V"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
905 msgstr "Gebruik input|#I"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
909 msgid "Use include|#U"
910 msgstr "u Gebruik Include|#"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
919 msgstr "k Sleutel:|#K"
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
955 msgid "Vertical align:|#V"
956 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
960 msgid "Horizontal align:|#H"
961 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
970 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1000 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1016 msgstr "Negatief|#N"
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1020 msgid "Neg Medium|#E"
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1024 msgid "Neg Thick|#T"
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1033 msgid "2Quadratin|#2"
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1037 msgid "Quadratin|#Q"
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1053 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1054 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1055 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1056 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1085 msgstr "d Midden|#d"
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1102 msgstr "w Onder:|#w"
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1107 msgstr "v Boven:|#v"
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1121 msgid "Page break|#g"
1122 msgstr "Paginascheidingen"
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1126 msgid "Page break|#b"
1127 msgstr "Paginascheidingen"
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1131 msgid "Vertical space:|#V"
1132 msgstr "Verticale afstanden"
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1140 msgid "Vertical space:|#e"
1141 msgstr "Verticale afstanden"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1149 msgid "Line spacing:|#s"
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1153 msgid "Maximum label width:|#M"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1158 msgid "No Indent|#d"
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1182 msgstr "n Centreren|#n"
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1190 msgid "Scale & Resolution"
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1196 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1205 msgid "Sans Serif:|#S"
1206 msgstr "Zonder schreef"
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1210 msgid "Typewriter:|#T"
1211 msgstr "Schrijfmachine"
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1214 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1224 msgid "Screen DPI:|#D"
1225 msgstr "Schermopties"
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1287 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1290 msgstr "z Grootte:|#Z"
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1293 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1298 msgid "Normal Font:|#N"
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1303 msgid "Bold Font:|#B"
1304 msgstr "Lettertype:"
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1308 msgid "Popup Encoding:|#P"
1309 msgstr "d Codering:|#D"
1311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1312 msgid "Layout & Bindings"
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1317 msgid "User Interface file:|#U"
1318 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1322 msgid "Bind file:|#f"
1323 msgstr "EPS-bestand|#E"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1328 msgid "Browse...|#w"
1329 msgstr "Bladeren...|#B"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1332 msgid "LyX objects:|#L"
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1382 msgid "Auto region delete|#A"
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1387 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1388 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1391 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1395 msgid "Wheel mouse jump:"
1398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1400 msgid "Autosave interval:"
1401 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1404 msgid "Instant Preview|#P"
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1409 msgid "Graphics display:|#G"
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1414 msgid "Spell command:|#S"
1415 msgstr "Opdracht beschrijven"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1419 msgid "Alternative language:|#a"
1420 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1424 msgid "Escape characters:|#e"
1425 msgstr "speciaal teken"
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1429 msgid "Personal dictionary:|#d"
1430 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1433 msgid "Accept compound words|#w"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1438 msgid "Use input encoding|#i"
1439 msgstr "Gebruik input|#I"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1443 msgid "Advanced Options"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1450 msgstr "rand opmerking"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1454 msgid "Language Options"
1455 msgstr "streep minipagina"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1460 msgstr "p % van blz.|#P"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1464 msgid "Default language:|#l"
1465 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1472 msgstr "k Sleutel:|#K"
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1486 msgid "Browse...|#o"
1487 msgstr "Bladeren...|#B"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1490 msgid "RtL support|#R"
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1494 msgid "Auto begin|#b"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1499 msgid "Use babel|#U"
1500 msgstr "u Gebruik Include|#"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1504 msgid "Mark foreign|#M"
1505 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1508 msgid "Auto finish|#f"
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1514 msgstr "Floatflt|#f"
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1518 msgid "Command start:|#s"
1519 msgstr "Opdracht:|#C"
1521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1523 msgid "Command end:|#e"
1524 msgstr "Opdracht:|#C"
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1528 msgid "All formats:|#l"
1529 msgstr "drijvende delen"
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1535 msgstr "drijvende delen"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1539 msgid "GUI name:|#G"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1544 msgid "Shortcut:|#S"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1549 msgid "Extension:|#E"
1550 msgstr "Extra opties"
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1555 msgstr "Bekijken DVI"
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1565 msgstr "Toevoegen|#t"
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1571 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1575 msgid "All converters:|#l"
1576 msgstr "n Centreren|#n"
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1581 msgstr "f Lettertype:|#F"
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1591 msgid "Converter:|#C"
1592 msgstr "n Centreren|#n"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1596 msgid "Extra flags:|#E"
1597 msgstr "EPS-bestand|#E"
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1601 msgid "Default path:|#p"
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1617 msgstr "Bladeren...|#B"
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1621 msgid "Template path:|#T"
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1625 msgid "Temp dir:|#d"
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1630 msgid "Check last files:|#C"
1631 msgstr "Kies sjabloon"
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1635 msgid "Last file count:|#L"
1636 msgstr "Lijst van Tabellen"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1639 msgid "Backup path:|#B"
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1644 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1649 msgid "Date format:|#f"
1650 msgstr "u Bijwerken|#U"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1658 msgid "Adapt output"
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1663 msgid "Printer Command and Flags"
1664 msgstr "commando-inzet"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1669 msgstr "commando-inzet"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1674 msgstr "paginascheiding"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1684 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1689 msgstr "Kan niet printen"
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1693 msgid "File extension:"
1694 msgstr "Extra opties"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1698 msgid "Spool command:"
1699 msgstr "Opdracht beschrijven"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1724 msgstr "Landschap|#L"
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1729 msgstr "[geen bestand]"
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1733 msgid "Extra options:"
1734 msgstr "Extra opties"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1738 msgid "Spool printer prefix:"
1739 msgstr "Kan niet printen"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1747 msgid "ASCII line length:|#A"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1752 msgid "TeX encoding:|#T"
1753 msgstr "d Codering:|#D"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1757 msgid "Default paper size:|#p"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1761 msgid "Outside Code Interaction"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1765 msgid "ASCII roff:|#r"
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1770 msgid "Checktex:|#c"
1771 msgstr "n Centreren|#n"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1775 msgid "DVI paper option:|#D"
1776 msgstr "Extra opties"
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1779 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1805 msgid "Reverse order|#R"
1806 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1815 msgid "Odd numbered pages|#O"
1816 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1820 msgid "Even numbered pages|#E"
1821 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1835 msgstr "f Lettertype:|#F"
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1844 msgid "Document:|#D"
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1855 msgid "Reference:|#e"
1856 msgstr "Verwijzing invoegen"
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1870 msgid "Replace with:|#w"
1871 msgstr "w Vervangen door|#W"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1885 msgid "Match word|#M"
1886 msgstr "Wiskundemodus"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1890 msgid "Replace all|#a"
1891 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1894 msgid "Search backwards|#S"
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1899 msgid "Export format:|#E"
1900 msgstr "u Bijwerken|#U"
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1905 msgstr "commando-inzet"
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1920 msgid "Replacement:"
1921 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1925 msgid "Suggestions:|#g"
1926 msgstr "Oostenrijks"
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1937 msgstr "Toevoegen|#t"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1955 msgid "Append Column|#A"
1956 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1960 msgid "Delete Column|#O"
1961 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1965 msgid "Append Row|#p"
1966 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1970 msgid "Delete Row|#w"
1971 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1975 msgid "Set Borders|#S"
1976 msgstr "Randen aan|#S"
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1980 msgid "Unset Borders|#U"
1981 msgstr "Randen aan|#S"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1985 msgid "Longtable|#L"
1986 msgstr "Lange tabel"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1991 msgid "Rotate 90Ā°|#9"
1992 msgstr "9 Roteren 90Ā°|#9"
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2013 msgid "H. Alignment"
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2018 msgid "Special column"
2019 msgstr "Speciale cel"
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2055 msgstr "n Centreren|#n"
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2067 msgstr "n Centreren|#n"
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2078 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2089 msgid "V. Alignment"
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2099 msgid "Special Cell"
2100 msgstr "Speciale cel"
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2104 msgid "Special Multicolumn"
2105 msgstr "Meerkolom|#M"
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2109 msgid "Multicolumn|#M"
2110 msgstr "Meerkolom|#M"
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2114 msgid "Use Minipage|#s"
2115 msgstr "Minipagina|#m"
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2126 msgid "Page break on the current row|#B"
2127 msgstr "Kan niet printen"
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2138 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2149 msgid "First Header"
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2160 msgstr "Laatste voettekst"
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2170 msgid "Border Above"
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2175 msgid "Border Below"
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2182 msgstr "Inhoudsopgave"
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2185 msgid "Show Path|#P"
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2189 msgid "Run TeXhash|#T"
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2200 msgstr "Label invoegen"
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2210 msgstr "Toetsenkaarten"
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2218 msgid "HTML type|#H"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2247 msgstr "drijvende delen"
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2257 msgstr "u Gebruik Include|#"
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2261 msgid "Cite &Style:"
2262 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2265 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2269 msgstr "Lijstdiepte"
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2276 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2284 msgstr "Lijstdiepte"
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2289 msgstr "z Grootte:|#Z"
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2299 msgstr "Postscript|#P"
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2321 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2335 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2343 msgstr "drijvende delen"
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2347 msgid "Document &class:"
2348 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2357 msgid "Page &style:"
2358 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2368 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2372 msgid "Float &placement:"
2373 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2377 msgid "&Font && size:"
2378 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2382 msgid "&Line spacing:"
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2409 msgstr "d Codering:|#D"
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2429 msgstr "t Andere...|#T"
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2439 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2444 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2448 msgid "Head &height:"
2449 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2453 msgid "Numbering Depth"
2454 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2463 msgid "&Table of contents:"
2464 msgstr "Inhoudsopgave"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2470 msgstr "p % van blz.|#P"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2474 msgid "Use AMS &math"
2475 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2482 msgid "Postscript &driver:"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2487 msgid "Two-&column document"
2488 msgstr "Document opslaan?"
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2492 msgid "&Two-sided document"
2493 msgstr "Nieuw document"
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2515 msgid "Paper &size:"
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2521 msgstr "o Portret|#o"
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2526 msgstr "Landschap|#L"
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2530 msgid "LyX: Enter text"
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2539 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2556 msgid "BibTeX database to use"
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2561 msgid "Available BibTeX databases"
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2569 msgstr "Toevoegen|#t"
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2573 msgid "Add a BibTeX database file"
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2578 msgid "Add a BibTeX file manually"
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2586 msgstr "Bladeren...|#B"
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2590 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2596 msgstr "d Verwijderen van|#D"
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2599 msgid "Remove the selected database"
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2609 msgid "The BibTeX style"
2610 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2619 msgstr "Bladeren...|#B"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2623 msgid "Choose a style file"
2624 msgstr "Kies sjabloon"
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2633 msgstr "u Bijwerken|#U"
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2637 msgid "Update style list"
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2645 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2651 msgid "Add bibliography to &TOC"
2652 msgstr "Literatuurverwijzing"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2656 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2657 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2661 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2664 msgstr "h Tekencodering:|#H"
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2686 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2688 #. language settings
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2691 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2692 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2701 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2721 msgstr "Vet aan/uit"
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2725 msgid "toggle font on all of the above"
2726 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2730 msgid "Never Toggled"
2731 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2736 msgstr "z Grootte:|#Z"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2742 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2746 msgid "Always Toggled"
2747 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2751 msgid "Other font settings"
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2762 msgstr "Toepassen|#a"
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2765 msgid "Apply each change automatically"
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2800 msgstr "Toepassen|#a"
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2832 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2846 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2849 msgid "Search the available citations"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2853 msgid "Regular E&xpression"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2857 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2862 msgid "&Case sensitive"
2863 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2866 msgid "Make the search case-sensitive"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2889 msgid "Available citation keys"
2890 msgstr "Verwijzing invoegen"
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2894 msgid "Add the selected citation"
2895 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2898 msgid "Remove the selected citation"
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2903 msgid "Move the selected citation up"
2904 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2907 msgid "Move the selected citation down"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2913 msgstr "Verwijzing invoegen"
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2917 msgid "Citations currently selected"
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2923 msgstr "s Uitkiezen|#S"
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2931 msgid "Citation entry"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2936 msgid "&Full author list"
2937 msgstr "Floatflt|#f"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2940 msgid "List all authors"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2944 msgid "Force &upper case"
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2948 msgid "Force upper case in citation"
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2952 msgid "Text to place after citation"
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2961 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2964 msgid "Not yet supported"
2965 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2968 msgid "Text to place before citation"
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2973 msgid "Text before:"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2978 msgid "Natbib citation style to use"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2983 msgid "Citation style:"
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2988 msgid "Left delimiter"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2993 msgid "Right delimiter"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2997 msgid "&Keep matched"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3002 msgid "Match delimiter types"
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3012 msgid "Insert the delimiters"
3013 msgstr "Laatste index item invoegen"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3020 msgid "Use Class Defaults"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3025 msgid "Reset default params of the current class"
3026 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3030 msgid "Save as Document Defaults"
3031 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3034 msgid "Save settings as LyX's default template"
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3039 msgid "ERT inset display"
3040 msgstr "[niet getoond]"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3052 msgid "Show ERT inline"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3061 msgid "Show ERT button only"
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3071 msgid "Show ERT contents"
3072 msgstr "Inhoudsopgave"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3075 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3082 msgid "LaTeX error messages"
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3087 msgid "Use &default placement"
3088 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3091 msgid "Use LaTeX default settings"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3096 msgid "Advanced Placement Options"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3101 msgid "&Top of page"
3102 msgstr "g % van blz.|#g"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3106 msgid "Prefer top of page"
3107 msgstr "g % van blz.|#g"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3111 msgid "&Bottom of page"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3116 msgid "Prefer bottom of page"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3121 msgid "&Page of floats"
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3125 msgid "Separate page for multiple floats"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3129 msgid "&Here if possible"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3133 msgid "Place float at current position if possible"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3137 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3141 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3145 msgid "Here definitely"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3150 msgid "Place float at current position"
3151 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3155 msgid "&Span columns"
3156 msgstr "Speciale cel"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3159 msgid "Span columns in multi-column documents"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3177 msgid "File name of image"
3178 msgstr "Kies document ter invoeging"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3182 msgid "Select an image file"
3183 msgstr "Volgende regel selecteren"
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3188 msgstr "[niet getoond]"
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3191 msgid "&Show in LyX"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3195 msgid "Display image in LyX"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3206 msgid "Screen display"
3207 msgstr "[niet getoond]"
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3214 #: src/lyxfont.C:554
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3222 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3228 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3243 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3247 msgid "Height of image in output"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3251 msgid "Units of height value"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3260 msgid "Width of image in output"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3269 msgid "&Maintain aspect ratio"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3273 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3283 msgid "Angle to rotate image by"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3292 msgid "The origin of the rotation"
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3301 msgid "Clip to &bounding box"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3305 msgid "Clip to bounding box values"
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3310 msgid "&Get from file"
3311 msgstr "[geen bestand]"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3335 msgid "&Left bottom:"
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3340 msgid "E&xtra options"
3341 msgstr "Extra opties"
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3346 msgstr "q Subfiguur|#q"
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3349 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3353 msgid "Don't un&zip on export"
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3357 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3362 msgid "LaTeX &options:"
3363 msgstr "Extra opties"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3368 msgid "Additional LaTeX options"
3369 msgstr "Extra opties"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3374 msgstr "Wiskundemodus"
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3379 msgstr "Wiskundemodus"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3384 msgstr "k Bijschrift|#k"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3388 msgid "The caption for the sub-figure"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3396 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3402 msgid "Include File"
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3407 msgid "File name to include"
3408 msgstr "Kies document ter invoeging"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3412 msgid "Select a file"
3413 msgstr "Volgende regel selecteren"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3417 msgid "&Include Type:"
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3421 #: src/insets/insetinclude.C:225
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3426 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3431 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3434 msgstr "Letterlijk|#V"
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3439 msgstr "l Openen|#L"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3443 msgid "Load the file"
3444 msgstr "Lijst van Tabellen"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3447 msgid "&Mark spaces in output"
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3451 msgid "Underline spaces in generated output"
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3456 msgid "&Show preview"
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3461 msgid "Show LaTeX preview"
3462 msgstr "LaTeX preamble"
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3466 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3467 #: src/insets/insetindex.C:70
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3475 msgstr "k Sleutel:|#K"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3491 msgid "Update the display"
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3496 msgid "LyX: Math Panel"
3497 msgstr "Wiskundepaneel"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3502 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3506 msgid "Insert spacing"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3510 msgid "Set limits style"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3515 msgid "Set math font"
3516 msgstr "Korpsgrootte instellen"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3520 msgid "Insert fraction (\frac)"
3521 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3524 msgid "Toggle between display mode"
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3530 msgid "Insert matrix"
3531 msgstr "Bijlage invoegen"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3536 msgstr "Postscript|#P"
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3541 msgstr "Postscript|#P"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3544 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3554 msgid "Select a function or operator to insert"
3555 msgstr "Kies document ter invoeging"
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3568 msgid "Big operators"
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3577 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3580 msgstr "Bladeren|#B"
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3583 msgid "Frame decorations"
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3587 msgid "Miscellaneous"
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3592 msgid "AMS operators"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3597 msgid "AMS relations"
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3602 msgid "AMS negated relations"
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3608 msgstr "Bladeren|#B"
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3612 msgid "AMS Miscellaneous"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3617 msgid "Select a page of symbols"
3618 msgstr "Volgende regel selecteren"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3621 msgid "&Detach panel"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3625 msgid "Open this panel as a separate window"
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3630 msgid "Minipage settings"
3631 msgstr "streep minipagina"
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3643 msgstr "d Midden|#d"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3656 msgid "Vertical alignment"
3657 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3666 msgid "Units of width value"
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3682 msgid "LaTeX pre-amble"
3683 msgstr "LaTeX preamble"
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3687 msgid "The LaTeX pre-amble"
3688 msgstr "LaTeX preamble"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3695 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3699 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3705 msgid "Page number to print from"
3706 msgstr "Kan niet printen"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3715 msgid "Page number to print to"
3716 msgstr "Kan niet printen"
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3721 msgstr "f Lettertype:|#F"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3726 msgid "Print all pages"
3727 msgstr "g Alle blz.|#G"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3732 msgstr "Toepassen|#a"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3736 msgid "Print &odd-numbered pages"
3737 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3741 msgid "Print &even-numbered pages"
3742 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3746 msgid "Re&verse order"
3747 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3751 msgid "Print in reverse order"
3752 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3756 msgid "Number of copies"
3757 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3766 msgid "Collate copies"
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3776 msgid "Print Destination"
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3785 msgid "Send output to the printer"
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3789 msgid "Send output to the given printer"
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3800 msgid "Send output to a file"
3801 msgstr "Volgende regel selecteren"
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3804 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3807 msgstr "Verwijzing invoegen"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3811 msgid "Update the reference list"
3812 msgstr "Verwijzing invoegen"
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3821 msgid "Move the document cursor to reference"
3822 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3830 msgid "Sort references in alphabetical order"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3836 msgstr "Verwijzing invoegen"
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3841 msgstr "Minipagina|#m"
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3844 msgid "on page <page>"
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3848 msgid "<reference> on page <page>"
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3853 msgid "Formatted reference"
3854 msgstr "Verwijzing invoegen"
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3857 msgid "Reference as it appears in output"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3863 msgstr "Verwijzing invoegen"
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3868 msgstr "drijvende delen"
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3877 msgid "Available references in selected document:"
3878 msgstr "Verwijzing invoegen"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3882 msgid "Available references"
3883 msgstr "Verwijzing invoegen"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3890 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3893 msgid "Search and replace"
3894 msgstr "Zoeken en vervangen"
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3899 msgstr "n Zoeken|#n"
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3903 msgid "Replace &with:"
3904 msgstr "w Vervangen door|#W"
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3908 msgid "Case &sensitive"
3909 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3912 msgid "Match whole words onl&y"
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3928 msgid "Replace &All"
3929 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3932 msgid "Search &backwards"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3937 msgid "Custom Export"
3938 msgstr "Eigen papiergrootte"
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3943 msgstr "commando-inzet"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3947 msgid "&Export formats:"
3948 msgstr "u Bijwerken|#U"
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3951 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3956 msgid "Available export converters"
3957 msgstr "Verwijzing invoegen"
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3962 msgstr "Het bestand `"
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3965 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3968 msgid "Spellchecker"
3969 msgstr "Spellingscontrole"
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3973 msgid "Suggestions:"
3974 msgstr "Oostenrijks"
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3978 msgid "Replace word with current choice"
3979 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3983 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3984 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3993 msgid "Ignore this word"
3994 msgstr "g Woord negeren|#g"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4003 msgid "Accept word for this session"
4004 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4008 msgid "How far spellchecking has got"
4009 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4014 msgstr "Oostenrijks"
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4018 msgid "Current word"
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4023 msgid "Replace with selected word"
4024 msgstr "Vervangen door huidig document?"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4032 msgid "Start spellcheck"
4033 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4037 msgid "Table Settings"
4038 msgstr "streep minipagina"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4042 msgid "&Table Settings"
4043 msgstr "streep minipagina"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4047 msgid "&Horizontal alignment:"
4048 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4052 msgid "&Multicolumn"
4053 msgstr "Meerkolom|#M"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4060 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4068 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4078 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4081 msgstr "n Centreren|#n"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4086 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4093 msgid "Horizontal alignment in column"
4094 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4104 msgstr "Toevoegen|#t"
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4108 msgid "Append column (right)"
4109 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4114 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4118 msgid "Delete current column"
4119 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4127 msgid "Append row (below)"
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4133 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4137 msgid "Delete this row"
4138 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4142 msgid "Column Width"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4147 msgid "&Vertical alignment:"
4148 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4156 msgid "Fixed with of the column"
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4160 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4166 msgstr "9 Roteren 90Ā°|#9"
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4169 msgid "&Rotate Table"
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4173 msgid "Rotate the table by 90Ā°"
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4177 msgid "Rotate &Cell"
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4181 msgid "Rotate this cell by 90Ā°"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4185 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4190 msgid "LaTe&X argument:"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4201 msgstr "Randen aan|#S"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4215 msgid "Set all borders"
4216 msgstr "Randen aan|#S"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4225 msgid "Unset all borders"
4226 msgstr "u Randen uit|#U"
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4231 msgstr "Lange tabel"
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4234 msgid "&Use long table"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4238 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4258 msgid "First header:"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4263 msgid "Last footer:"
4264 msgstr "Laatste voettekst"
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4268 msgid "Border above"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4273 msgid "Border below"
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4304 msgid "Page &break on current row"
4305 msgstr "Kan niet printen"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4308 msgid "Set a page break on the current row"
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4313 msgid "Current cell:"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4318 msgid "Current row position"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4322 msgid "Current column position"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4326 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4327 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4334 msgstr "Label invoegen"
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4338 msgid "Thesaurus entries"
4339 msgstr "Tabelformaat"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4343 msgid "Select a related word"
4344 msgstr "Volgende regel selecteren"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4354 msgid "The selected entry"
4355 msgstr "Volgende regel selecteren"
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4358 msgid "Replace the entry with the selection"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4363 msgid "Table Of Contents"
4364 msgstr "Inhoudsopgave"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4373 msgid "Contents list"
4374 msgstr "Inhoudsopgave"
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4379 msgstr "Label invoegen"
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4388 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4400 msgid "Name associated with the URL"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4404 msgid "&Generate hyperlink"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4408 msgid "Output as a hyperlink ?"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4413 msgid "Version control log"
4414 msgstr "Versieboekhouding%t"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4417 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4419 msgid "Wrap Options"
4420 msgstr "Extra opties"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4424 msgid "Default (outer)"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4435 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4448 msgid "Number of rows"
4449 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4462 msgid "Number of columns"
4463 msgstr "o % van kolom|#o"
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4467 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4473 msgstr "Verticale afstanden"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4476 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4481 msgid "&Horizontal:"
4482 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4486 msgid "LaTeX classes"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4491 msgid "LaTeX styles"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4496 msgid "BibTeX styles"
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4501 msgid "Selected classes or styles"
4502 msgstr "Volgende regel selecteren"
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4509 msgid "Toggles view of the file list"
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4514 msgid "Installed files"
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4520 msgstr "r Herlezen|#R#r"
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4523 msgid "Built new file list"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4529 msgstr "Bekijken DVI"
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4533 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4537 msgid "Close this dialog"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4541 msgid "ASCII settings"
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4546 msgid "&roff command:"
4547 msgstr "commando-inzet"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4550 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4554 msgid "Output &line length:"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4558 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4562 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4580 msgid "File Conversion"
4581 msgstr "Omvormingsfouten!"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4586 msgstr "n Centreren|#n"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4598 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4603 msgstr "n Centreren|#n"
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4613 msgstr "f Lettertype:|#F"
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4617 msgid "E&xtra flag:"
4618 msgstr "EPS-bestand|#E"
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4629 msgstr "u Bijwerken|#U"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4633 msgid "&Date format:"
4634 msgstr "u Bijwerken|#U"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4637 msgid "Date format for strftime output"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4642 msgid "Display insets"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4647 msgid "Do not display"
4648 msgstr "[niet getoond]"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4652 msgid "Display &Graphics:"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4656 msgid "Instant &preview"
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4661 msgid "File Formats"
4662 msgstr "drijvende delen"
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4666 msgid "&File formats"
4667 msgstr "drijvende delen"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4677 msgstr "drijvende delen"
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4682 msgstr "Bekijken DVI"
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4692 msgstr "Extra opties"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4698 msgstr "k Sleutel:|#K"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4708 msgstr "Eerste koptekst"
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4714 msgstr "Bladeren...|#B"
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4718 msgid "Use &keyboard map"
4719 msgstr "k Sleutel:|#K"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4724 msgid "Language settings"
4725 msgstr "streep minipagina"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4729 msgid "Command s&tart:"
4730 msgstr "Opdracht:|#C"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4734 msgid "&Default language:"
4735 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4739 msgid "Command e&nd:"
4740 msgstr "Opdracht:|#C"
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4744 msgid "Language pac&kage:"
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4754 msgstr "u Gebruik Include|#"
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4759 msgstr "Floatflt|#f"
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4762 msgid "&Right-to-left language support"
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4771 msgid "Mark &foreign languages"
4772 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4776 msgid "LaTeX settings"
4777 msgstr "Extra opties"
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4793 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4798 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4803 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4808 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4814 msgid "Te&X encoding:"
4815 msgstr "d Codering:|#D"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4819 msgid "Default paper si&ze:"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4823 msgid "&Reset class options when document class changes"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4827 msgid "Set class options to default on class change"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4832 msgid "External Applications"
4833 msgstr "Extra opties"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4837 msgid "Chec&kTeX command:"
4838 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4842 msgid "DVI viewer paper size options:"
4843 msgstr "Extra opties"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4846 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4850 msgid "CheckTeX start options and flags"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4855 msgid "&Backup directory:"
4856 msgstr "Gebruiker's directory: "
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4860 msgid "&Document templates:"
4861 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4864 msgid "Ly&XServer pipe:"
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4869 msgid "&Use temporary directory"
4870 msgstr "Gebruiker's directory: "
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4874 msgid "&Working directory:"
4875 msgstr "LyX: Maak map aan "
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4879 msgid "Printer settings"
4880 msgstr "streep minipagina"
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4884 msgid "Printer &name:"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4889 msgid "Printer co&mmand:"
4890 msgstr "commando-inzet"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4894 msgid "Name of the default printer"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4898 msgid "Adapt outp&ut"
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4902 msgid "Use printer name explicitely"
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4907 msgid "Command Options"
4908 msgstr "commando-inzet"
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4913 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4917 msgid "To p&rinter:"
4918 msgstr "Kan niet printen"
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4922 msgid "Paper si&ze:"
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4928 msgstr "[geen bestand]"
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4932 msgid "Spool &command:"
4933 msgstr "Opdracht beschrijven"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4942 msgid "Paper t&ype:"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4947 msgid "E&xtra options:"
4948 msgstr "Extra opties"
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4951 msgid "Spool pref&ix:"
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4961 msgid "&Even pages:"
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4965 msgid "File ex&tension:"
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4971 msgstr "Landschap|#L"
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4980 msgid "Pa&ge range:"
4981 msgstr "paginascheiding"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4984 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4990 msgid "Screen Fonts"
4991 msgstr "Schermopties"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4995 msgid "Sa&ns Serif:"
4996 msgstr "Zonder schreef"
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5000 msgid "T&ypewriter:"
5001 msgstr "Schrijfmachine"
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5010 msgid "Screen &DPI:"
5011 msgstr "Schermopties"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5021 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5031 msgid "Spell checker"
5032 msgstr "Spellingscontrole"
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5036 msgid "Spell chec&ker program:"
5037 msgstr "Spellingscontrole"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5041 msgid "Al&ternative language:"
5042 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5046 msgid "Escape Cha&racters:"
5047 msgstr "speciaal teken"
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5051 msgid "Personal &dictionary:"
5052 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5063 msgid "Accept compound &words"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5068 msgid "Use input encod&ing"
5069 msgstr "Gebruik input|#I"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5078 msgstr "Bladeren...|#B"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5082 msgid "&User interface file:"
5083 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5088 msgstr "EPS-bestand|#E"
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5093 msgstr "Schermopties ingesteld"
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5096 msgid "W&heel mouse scroll:"
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5101 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5102 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5111 msgid "B&ackup documents "
5112 msgstr "Document opslaan?"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5124 msgid "&Maximum last files:"
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5128 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5134 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5141 msgid "Version goes here"
5142 msgstr "Versieboekhouding%t"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5145 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5150 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5160 msgstr "Verwijzing invoegen"
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5175 msgid "The citation key"
5176 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5186 msgid "The label as it appears in the document"
5187 msgstr "Wilt u het document openen?"
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5191 msgid "External Material"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5198 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5202 msgid "&View Result"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5207 msgid "View the file"
5208 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5212 msgid "&Update Result"
5213 msgstr "u Bijwerken|#U"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5216 msgid "Update the material"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5222 msgid "Available templates"
5223 msgstr "Verwijzing invoegen"
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5238 msgid "&Parameters:"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5244 msgstr "EPS-bestand|#E"
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5248 msgid "Edit the file externally"
5249 msgstr "Index lijst invoegen"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5262 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5274 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5277 msgstr "Eigen papiergrootte"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5281 msgid "L&ine spacing:"
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5297 msgstr "Regelafstand|#g"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5301 msgid "Above paragraph"
5302 msgstr "Een alinea omhoog"
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5310 msgid "&Keep space:"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5316 msgstr "Lettertype:"
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5333 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5363 msgid "Below paragraph"
5364 msgstr "Een alinea omhoog"
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5368 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5369 msgstr "Paginascheidingen"
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5374 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5378 msgid "Lon&gest label"
5379 msgstr "Lange tabel"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5389 msgstr "v Boven:|#v"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5394 msgstr "w Onder:|#w"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5398 msgid "&Page Breaks"
5399 msgstr "Paginascheidingen"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5404 msgstr "v Boven:|#v"
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5409 msgstr "w Onder:|#w"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5412 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5414 msgid "Insert table"
5415 msgstr "Tabel invoegen"
5417 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5418 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5419 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5420 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5421 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5422 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5423 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5424 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5425 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5426 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5427 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5428 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5429 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5430 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5431 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5432 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5433 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5436 msgstr "Standaard|#S"
5438 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5440 msgid "TheoremTemplate"
5443 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5444 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5446 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5450 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5451 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5452 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5453 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5454 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5459 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5460 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5461 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5462 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5466 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5467 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5468 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5469 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5470 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5474 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5475 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5476 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5477 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5481 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5482 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5483 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5487 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5488 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5494 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5500 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5505 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5506 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5508 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5515 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5518 msgstr "Voorbeelden"
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5541 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5544 msgstr "r Opmerking:|#R"
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5548 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5549 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5553 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5554 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5555 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5556 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5569 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5575 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5576 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5577 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5578 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5579 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5580 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5581 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5582 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5583 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5584 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5585 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5586 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5587 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5593 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5594 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5595 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5596 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5597 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5598 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5599 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5600 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5601 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5602 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5603 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5604 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5609 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5610 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5611 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5612 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5613 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5614 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5615 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5616 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5617 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5618 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5619 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5621 msgid "Subsubsection"
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5625 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5626 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5632 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5633 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5638 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5639 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5641 msgid "Subsubsection*"
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5645 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5646 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5647 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5648 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5649 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5652 msgstr "Oostenrijks"
5654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5655 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5657 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5658 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5661 msgstr "k Sleutel:|#K"
5663 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5664 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5665 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5666 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5667 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5668 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5670 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5671 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5672 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5673 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5675 msgid "Bibliography"
5676 msgstr "Literatuurverwijzing"
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5679 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5682 msgstr "bijlage lijn"
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5687 msgstr "bijlage lijn"
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5692 msgstr "Literatuurverwijzing"
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5695 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5696 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5697 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5698 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5701 msgstr "k Bijschrift|#k"
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5708 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5711 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5715 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5716 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5717 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5723 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5724 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5725 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5729 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5731 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5732 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5733 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5734 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5739 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5741 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5746 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5747 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5748 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5749 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5750 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5751 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5752 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5753 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5754 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5755 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5757 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5758 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5759 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5760 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5761 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5762 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5763 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5769 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5770 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5771 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5775 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5776 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5778 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5779 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5780 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5781 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5782 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5784 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5785 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5787 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5788 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5794 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5795 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5796 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5797 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5798 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5812 msgstr "Braziliaans"
5815 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5816 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5817 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5818 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5819 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5820 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5821 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5823 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5824 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5829 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5831 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5832 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5833 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5834 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5835 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5837 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5840 msgstr "Oostenrijks"
5842 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5844 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5845 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5846 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5847 msgid "Acknowledgement"
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5851 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5852 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5857 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5858 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5864 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5865 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5866 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5867 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5869 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5870 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5873 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5876 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5877 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5887 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5888 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5889 msgid "Acknowledgements"
5892 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5893 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5896 msgstr "Verwijzing invoegen"
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5903 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5909 msgid "TableComments"
5910 msgstr "Inhoudsopgave"
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5921 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5922 msgid "NoteToEditor"
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5928 msgstr "k Bijschrift|#k"
5930 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5931 msgid "Chapter_Exercises"
5934 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5935 msgid "Current_Address"
5938 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5942 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5945 msgstr "Woordenlijst"
5948 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5951 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
5953 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5954 msgid "Subjectclass"
5957 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5958 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5961 msgstr "Lijst van Algoritmen"
5963 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5964 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5968 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5969 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5974 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5976 msgid "TheoremStyle"
5979 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5980 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5984 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5985 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5989 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5990 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5995 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5996 msgid "Proposition*"
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6008 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6016 msgstr "Voorbeelden"
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6021 msgstr "r Opmerking:|#R"
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6033 msgid "Acknowledgement*"
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6040 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6044 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6048 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6052 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6053 msgid "ThreeAuthors"
6056 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6060 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6061 msgid "TwoAffiliations"
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6065 msgid "ThreeAffiliations"
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6069 msgid "FourAffiliations"
6072 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6077 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6082 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6083 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6084 msgid "Acknowledgments"
6087 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6091 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6093 msgid "CenteredCaption"
6094 msgstr "Oriƫntatie"
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6110 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6111 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6112 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6113 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6116 msgstr "Hoofddocument:"
6118 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6119 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6122 msgstr "Hoofddocument:"
6124 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6128 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6131 msgstr "Negatief|#N"
6133 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6137 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6141 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6145 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6149 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6152 msgstr "Spellingscontrole"
6154 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6156 msgid "Parenthetical"
6159 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6163 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6164 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6165 msgid "Right_Address"
6168 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6173 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6178 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6180 msgid "SubVariation"
6183 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6185 msgid "SubVariation2"
6188 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6190 msgid "SubVariation3"
6193 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6195 msgid "SubVariation4"
6198 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6200 msgid "SubVariation5"
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6207 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6211 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6213 msgid "BoardCentered"
6214 msgstr "n Centreren|#n"
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6230 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6231 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6234 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6236 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6241 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6246 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6247 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6252 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6253 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6255 msgid "Right_Header"
6258 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6259 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6264 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6265 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6268 msgstr "Commentaar:"
6270 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6271 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6275 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6276 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6280 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6284 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6285 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6290 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6291 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6295 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6296 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6297 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6298 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6299 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6301 msgid "Subparagraph"
6302 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6304 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6308 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6311 msgstr "Eerste koptekst"
6313 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6317 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6318 msgid "RevisionHistory"
6321 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6324 msgstr "Oostenrijks"
6326 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6328 msgid "RevisionRemark"
6329 msgstr "r Opmerking:|#R"
6331 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6332 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6336 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6337 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6338 msgid "Send_To_Address"
6341 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6342 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6343 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6348 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6349 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6350 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6355 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6356 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6357 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6362 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6367 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6372 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6376 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6380 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6389 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6392 msgstr "Aanhalingstekens"
6394 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6399 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6404 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6408 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6413 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6417 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6421 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6425 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6430 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6434 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6437 msgstr "k Sleutel:|#K"
6439 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6444 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6445 msgid "ShortFoilhead"
6448 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6449 msgid "Rotatefoilhead"
6452 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6453 msgid "ShortRotatefoilhead"
6456 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6460 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6464 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6468 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6473 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6475 msgid "Right_Footer"
6478 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6482 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6483 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6487 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6488 msgid "Unterschrift"
6491 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6495 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6499 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6504 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6508 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6509 msgid "RetourAdresse"
6512 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6515 msgstr "n duimen|#n"
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6521 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6522 msgid "IhrSchreiben"
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6610 msgid "ReturnAddress"
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6629 msgstr "Telefoongids"
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6641 msgid "PostalComment"
6642 msgstr "Commentaar:"
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6645 msgid "PostalCommend"
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6652 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6655 msgstr "r Opmerking:|#R"
6657 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6662 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6666 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6670 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6674 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6680 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6683 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6689 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6693 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6702 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6707 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6713 msgid "AddressForOffprints"
6716 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6718 msgid "RunningTitle"
6719 msgstr "LaTeX draait..."
6721 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6722 msgid "RunningAuthor"
6725 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6731 msgid "Running_LaTeX_Title"
6732 msgstr "LaTeX draait..."
6734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6739 msgid "Author_Running"
6742 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6750 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6753 msgstr "Oostenrijks"
6755 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6760 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6764 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6767 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6769 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6770 msgid "REVTEX_Title"
6773 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6778 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6779 msgid "Author_Email"
6782 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6786 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6790 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6795 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6799 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6803 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6807 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6811 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6816 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6820 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6825 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6830 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6834 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6835 msgid "Uppertitleback"
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6839 msgid "Lowertitleback"
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6845 msgstr "Extra opties"
6847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6860 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6864 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6869 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6876 msgstr "Speciale cel"
6878 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6887 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6899 msgstr "Eigen papiergrootte"
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6906 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6908 msgid "LandscapeSlide"
6909 msgstr "Landschap|#L"
6911 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6913 msgid "PortraitSlide"
6914 msgstr "o Portret|#o"
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6921 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6926 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6927 msgid "SlideHeading"
6930 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6931 msgid "SlideSubHeading"
6934 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6936 msgid "ListOfSlides"
6937 msgstr "Lijst van Tabellen"
6939 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6941 msgid "SlideContents"
6942 msgstr "Inhoudsopgave"
6944 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6945 msgid "ProgressContents"
6948 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6949 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6952 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6954 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6958 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6962 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6963 msgid "InvisibleText"
6966 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6970 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6971 msgid "End_All_Slides"
6974 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6977 msgstr "Oostenrijks"
6979 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6984 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6989 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6993 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6994 msgid "Subparagraph*"
6997 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7002 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7007 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7010 msgstr "k Sleutel:|#K"
7012 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7017 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7022 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7027 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7031 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7034 msgstr "Commentaar:"
7036 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7041 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7045 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7047 msgid "Table_Caption"
7048 msgstr "k Bijschrift|#k"
7050 #: ../lib/languages:2
7054 #: ../lib/languages:3
7058 #: ../lib/languages:4
7062 #: ../lib/languages:5
7064 msgstr "Oostenrijks"
7066 #: ../lib/languages:6
7068 msgstr "Indonesisch"
7070 #: ../lib/languages:7
7074 #: ../lib/languages:8
7079 #: ../lib/languages:9
7084 #: ../lib/languages:10
7088 #: ../lib/languages:11
7093 #: ../lib/languages:12
7097 #: ../lib/languages:13
7102 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7106 #: ../lib/languages:15
7110 #: ../lib/languages:16
7114 #: ../lib/languages:17
7118 #: ../lib/languages:18
7122 #: ../lib/languages:19
7126 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7130 #: ../lib/languages:21
7134 #: ../lib/languages:23
7138 #: ../lib/languages:24
7142 #: ../lib/languages:27
7146 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7150 #: ../lib/languages:33
7154 #: ../lib/languages:35
7158 #: ../lib/languages:36
7162 #: ../lib/languages:37
7166 #: ../lib/languages:38
7170 #: ../lib/languages:40
7174 #: ../lib/languages:41
7178 #: ../lib/languages:42
7182 #: ../lib/languages:43
7187 #: ../lib/languages:44
7191 #: ../lib/languages:45
7195 #: ../lib/languages:46
7199 #: ../lib/languages:47
7204 #: ../lib/languages:48
7206 msgid "Serbo-Croatian"
7209 #: ../lib/languages:49
7213 #: ../lib/languages:50
7217 #: ../lib/languages:51
7221 #: ../lib/languages:52
7225 #: ../lib/languages:53
7229 #: ../lib/languages:54
7234 #: ../lib/languages:55
7237 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7239 #: ../lib/languages:56
7243 #: ../lib/languages:58
7247 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7252 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7257 #: ../lib/ui/default.ui:9
7262 #: ../lib/ui/default.ui:10
7267 #: ../lib/ui/default.ui:11
7270 msgstr "Bekijken DVI"
7272 #: ../lib/ui/default.ui:12
7275 msgstr "Negatief|#N"
7277 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7282 #: ../lib/ui/default.ui:14
7287 #: ../lib/ui/default.ui:22
7292 #: ../lib/ui/default.ui:23
7294 msgid "New from Template...|T"
7295 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7297 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7300 msgstr "o Andere...|#O"
7302 #: ../lib/ui/default.ui:26
7307 #: ../lib/ui/default.ui:27
7312 #: ../lib/ui/default.ui:28
7314 msgid "Save As...|A"
7315 msgstr "a Opslaan als"
7317 #: ../lib/ui/default.ui:29
7320 msgstr "Registreren"
7322 #: ../lib/ui/default.ui:30
7324 msgid "Version Control|V"
7325 msgstr "Versieboekhouding%t"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7330 msgstr "Importeren%m"
7332 #: ../lib/ui/default.ui:33
7335 msgstr "Exporteren naar"
7337 #: ../lib/ui/default.ui:34
7342 #: ../lib/ui/default.ui:35
7345 msgstr "Fax no.:|#F"
7347 #: ../lib/ui/default.ui:37
7352 #: ../lib/ui/default.ui:43
7354 msgid "Register...|R"
7355 msgstr "Registreren"
7357 #: ../lib/ui/default.ui:44
7359 msgid "Check In Changes...|I"
7360 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7362 #: ../lib/ui/default.ui:45
7364 msgid "Check Out for Edit|O"
7365 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7367 #: ../lib/ui/default.ui:46
7369 msgid "Revert to Last Version|L"
7370 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7372 #: ../lib/ui/default.ui:47
7374 msgid "Undo Last Check In|U"
7375 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7377 #: ../lib/ui/default.ui:48
7379 msgid "Show History|H"
7380 msgstr "Geschiedenis tonen"
7382 #: ../lib/ui/default.ui:57
7385 msgstr "Eigen papiergrootte"
7387 #: ../lib/ui/default.ui:65
7390 msgstr "Ongedaan maken"
7392 #: ../lib/ui/default.ui:66
7395 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7397 #: ../lib/ui/default.ui:68
7402 #: ../lib/ui/default.ui:69
7408 #: ../lib/ui/default.ui:70
7413 #: ../lib/ui/default.ui:71
7414 msgid "Paste External Selection|x"
7417 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7418 #: ../lib/ui/default.ui:73
7420 msgid "Find & Replace...|F"
7421 msgstr "Zoeken en vervangen"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:74
7426 msgstr "Tabelformaat"
7428 #: ../lib/ui/default.ui:75
7433 #: ../lib/ui/default.ui:77
7436 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
7438 #: ../lib/ui/default.ui:78
7440 msgid "Spellchecker...|S"
7441 msgstr "Spellingscontrole"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:79
7445 msgid "Thesaurus..."
7446 msgstr "Tabelformaat"
7448 #: ../lib/ui/default.ui:80
7451 msgstr "Controleren TeX"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:81
7455 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7456 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:82
7460 msgid "Open/Close float|l"
7461 msgstr "Zwever gesloten"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:84
7465 msgid "Preferences...|P"
7466 msgstr "Verwijzing invoegen"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:85
7470 msgid "Reconfigure|R"
7471 msgstr "Herconfigureren"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:89
7478 #: ../lib/ui/default.ui:90
7480 msgid "as Paragraphs|P"
7481 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:94
7485 msgid "Multicolumn|M"
7486 msgstr "Meerkolom|#M"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:96
7491 msgstr "t Lijn boven"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:97
7495 msgid "Line Bottom|B"
7496 msgstr "b Lijn onder"
7498 #: ../lib/ui/default.ui:98
7503 #: ../lib/ui/default.ui:99
7505 msgid "Line Right|R"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:101
7510 msgid "Align Left|e"
7511 msgstr "e Links uitlijnen"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7515 msgid "Align Center|C"
7518 #: ../lib/ui/default.ui:103
7520 msgid "Align Right|i"
7521 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7523 #: ../lib/ui/default.ui:105
7524 msgid "V.Align Top|o"
7527 #: ../lib/ui/default.ui:106
7529 msgid "V.Align Center|n"
7532 #: ../lib/ui/default.ui:107
7534 msgid "V.Align Bottom|V"
7535 msgstr "b Lijn onder"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:109
7540 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7542 #: ../lib/ui/default.ui:110
7544 msgid "Delete Row|w"
7545 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7547 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7552 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7557 #: ../lib/ui/default.ui:114
7559 msgid "Add Column|u"
7560 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7562 #: ../lib/ui/default.ui:115
7564 msgid "Delete Column|D"
7565 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7570 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7574 msgid "Swap Columns"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:121
7578 msgid "Make eqnarray|e"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:122
7582 msgid "Make multline|m"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:123
7586 msgid "Make align 1 column|1"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:124
7590 msgid "Make align 2 columns|2"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:125
7594 msgid "Make align 3 columns|3"
7597 #: ../lib/ui/default.ui:126
7598 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7601 #: ../lib/ui/default.ui:127
7602 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7605 #: ../lib/ui/default.ui:129
7607 msgid "Toggle Numbering|N"
7608 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7610 #: ../lib/ui/default.ui:130
7612 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7613 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:131
7617 msgid "Toggle limits|l"
7618 msgstr "Vet aan/uit"
7620 #: ../lib/ui/default.ui:132
7621 msgid "Change Limits Type|L"
7624 #: ../lib/ui/default.ui:134
7625 msgid "Change Formula Type|F"
7628 #: ../lib/ui/default.ui:136
7629 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7632 #: ../lib/ui/default.ui:138
7637 #: ../lib/ui/default.ui:140
7640 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:141
7644 msgid "Delete Row|D"
7645 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:145
7649 msgid "Add Column|C"
7650 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:146
7654 msgid "Delete Column|e"
7655 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:152
7662 #: ../lib/ui/default.ui:153
7665 msgstr "[niet getoond]"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:154
7672 #: ../lib/ui/default.ui:158
7676 #: ../lib/ui/default.ui:159
7680 #: ../lib/ui/default.ui:160
7685 #: ../lib/ui/default.ui:162
7686 msgid "Maple, simplify"
7689 #: ../lib/ui/default.ui:163
7690 msgid "Maple, factor"
7693 #: ../lib/ui/default.ui:164
7694 msgid "Maple, evalm"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:165
7698 msgid "Maple, evalf"
7701 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7703 msgid "Inline Formula|I"
7704 msgstr "Figuur invoegen"
7706 #: ../lib/ui/default.ui:170
7708 msgid "Displayed Formula|D"
7709 msgstr "f Venster tonen|#F"
7711 #: ../lib/ui/default.ui:171
7713 msgid "Eqnarray Environment|q"
7714 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7716 #: ../lib/ui/default.ui:172
7718 msgid "Align Environment|A"
7721 #: ../lib/ui/default.ui:173
7723 msgid "AlignAt Environment"
7726 #: ../lib/ui/default.ui:174
7728 msgid "Flalign Environment|f"
7731 #: ../lib/ui/default.ui:175
7733 msgid "XAlignAt Environment"
7736 #: ../lib/ui/default.ui:176
7738 msgid "XXAlignAt Environment"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:177
7743 msgid "Gather Environment"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:178
7748 msgid "Multline Environment"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:182
7753 msgid "Align Left|L"
7754 msgstr "e Links uitlijnen"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:184
7758 msgid "Align Right|R"
7759 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:186
7763 msgid "V.Align Top|T"
7764 msgstr "t Lijn boven"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:187
7768 msgid "V.Align Center|e"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:188
7773 msgid "V.Align Bottom|B"
7774 msgstr "b Lijn onder"
7776 #: ../lib/ui/default.ui:194
7781 #: ../lib/ui/default.ui:196
7783 msgid "Special Character|S"
7784 msgstr "speciaal teken"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:197
7788 msgid "Citation Reference...|C"
7789 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:198
7793 msgid "Cross Reference...|R"
7794 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:199
7799 msgstr "l Label:|#l"
7801 #: ../lib/ui/default.ui:200
7806 #: ../lib/ui/default.ui:201
7808 msgid "Marginal Note|M"
7809 msgstr "Kanttekening invoegen"
7811 #: ../lib/ui/default.ui:202
7816 #: ../lib/ui/default.ui:203
7818 msgid "Index Entry...|I"
7821 #: ../lib/ui/default.ui:204
7826 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7831 #: ../lib/ui/default.ui:206
7832 msgid "Lists & TOC|O"
7835 #: ../lib/ui/default.ui:208
7840 #: ../lib/ui/default.ui:209
7843 msgstr "Minipagina|#m"
7845 #: ../lib/ui/default.ui:210
7847 msgid "Graphics...|G"
7850 #: ../lib/ui/default.ui:211
7852 msgid "Tabular Material...|b"
7853 msgstr "Tabelformaat"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:212
7858 msgstr "drijvende delen"
7860 #: ../lib/ui/default.ui:214
7862 msgid "Include File...|d"
7865 #: ../lib/ui/default.ui:215
7867 msgid "Insert File|e"
7868 msgstr "Figuur invoegen"
7870 #: ../lib/ui/default.ui:216
7871 msgid "External Material...|x"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:220
7876 msgid "Superscript|S"
7877 msgstr "Postscript|#P"
7879 #: ../lib/ui/default.ui:221
7882 msgstr "Postscript|#P"
7884 #: ../lib/ui/default.ui:222
7888 # (woord)afbreekpunt
7889 #: ../lib/ui/default.ui:223
7891 msgid "Hyphenation Point|P"
7892 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:224
7896 msgid "Ligature Break|k"
7897 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7899 #: ../lib/ui/default.ui:225
7900 msgid "Protected Blank|B"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:226
7906 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7908 #: ../lib/ui/default.ui:227
7912 #: ../lib/ui/default.ui:228
7914 msgid "End of Sentence|E"
7915 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:229
7918 msgid "Ordinary Quote|Q"
7921 #: ../lib/ui/default.ui:230
7923 msgid "Menu Separator|M"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:235
7928 msgid "Display Formula|D"
7929 msgstr "f Venster tonen|#F"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:236
7933 msgid "Eqnarray Environment|E"
7934 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:237
7938 msgid "AMS align Environment|A"
7941 #: ../lib/ui/default.ui:238
7943 msgid "AMS alignat Environment|t"
7946 #: ../lib/ui/default.ui:239
7948 msgid "AMS flalign Environment|f"
7951 #: ../lib/ui/default.ui:240
7953 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:241
7958 msgid "AMS xxalignat Environment"
7961 #: ../lib/ui/default.ui:242
7963 msgid "AMS gather Environment"
7966 #: ../lib/ui/default.ui:243
7968 msgid "AMS multline Environment"
7971 #: ../lib/ui/default.ui:245
7973 msgid "Array Environment|y"
7974 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:246
7978 msgid "Cases Environment|C"
7979 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:248
7983 msgid "Font Change|f"
7984 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:249
7988 msgid "Math Panel|l"
7989 msgstr "Wiskundepaneel"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:253
7992 msgid "Math normal font"
7995 #: ../lib/ui/default.ui:255
7996 msgid "Math calligraphic family"
7999 #: ../lib/ui/default.ui:256
8000 msgid "Math fraktur family"
8003 #: ../lib/ui/default.ui:257
8005 msgid "Math roman family"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:258
8009 msgid "Math sans serif family"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:260
8014 msgid "Math bold series"
8015 msgstr "Wiskundemodus"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:262
8019 msgid "Text normal font"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:264
8024 msgid "Text roman family"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:265
8028 msgid "Text sans serif family"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:266
8033 msgid "Text typewriter family"
8034 msgstr "Schrijfmachine"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:268
8038 msgid "Text bold series"
8041 #: ../lib/ui/default.ui:269
8042 msgid "Text medium series"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:271
8046 msgid "Text italic shape"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:272
8050 msgid "Text small caps shape"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:273
8054 msgid "Text slanted shape"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:274
8058 msgid "Text upright shape"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:279
8063 msgid "Floatflt Figure"
8066 #: ../lib/ui/default.ui:283
8068 msgid "Table of Contents|C"
8069 msgstr "Inhoudsopgave"
8071 #: ../lib/ui/default.ui:285
8073 msgid "Index List|I"
8074 msgstr "i Inspringen|#I"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:286
8078 msgid "BibTeX Reference...|B"
8079 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8081 #: ../lib/ui/default.ui:290
8083 msgid "LyX Document...|X"
8086 #: ../lib/ui/default.ui:291
8088 msgid "ASCII as Lines...|L"
8091 #: ../lib/ui/default.ui:292
8093 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8094 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8096 #: ../lib/ui/default.ui:299
8098 msgid "Character...|C"
8099 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8101 #: ../lib/ui/default.ui:300
8103 msgid "Paragraph...|P"
8104 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8106 #: ../lib/ui/default.ui:301
8108 msgid "Document...|D"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:302
8113 msgid "Tabular...|T"
8114 msgstr "Tabelformaat"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:304
8118 msgid "Emphasize Style|E"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:305
8122 msgid "Noun Style|N"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:306
8126 msgid "Bold Style|B"
8129 #: ../lib/ui/default.ui:307
8133 #: ../lib/ui/default.ui:309
8135 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8136 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8138 #: ../lib/ui/default.ui:310
8140 msgid "Increase Environment Depth|i"
8141 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:311
8145 msgid "Preamble...|r"
8146 msgstr "LaTeX preamble"
8148 #: ../lib/ui/default.ui:312
8149 msgid "Start Appendix Here|S"
8152 #: ../lib/ui/default.ui:321
8154 msgid "Build Program|B"
8155 msgstr "Aanmaken programma"
8157 #: ../lib/ui/default.ui:322
8160 msgstr "u Bijwerken|#U"
8162 #: ../lib/ui/default.ui:324
8164 msgid "LaTeX Logfile|L"
8167 #: ../lib/ui/default.ui:325
8169 msgid "Table of Contents|T"
8170 msgstr "Inhoudsopgave"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:326
8173 msgid "Child Processes|C"
8176 #: ../lib/ui/default.ui:327
8178 msgid "TeX Information|X"
8179 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8181 #: ../lib/ui/default.ui:340
8186 #: ../lib/ui/default.ui:342
8191 #: ../lib/ui/default.ui:343
8196 #: ../lib/ui/default.ui:347
8197 msgid "Save Bookmark 1|S"
8200 #: ../lib/ui/default.ui:348
8201 msgid "Save Bookmark 2"
8204 #: ../lib/ui/default.ui:349
8205 msgid "Save Bookmark 3"
8208 #: ../lib/ui/default.ui:351
8209 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8212 #: ../lib/ui/default.ui:352
8213 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8216 #: ../lib/ui/default.ui:353
8217 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8220 #: ../lib/ui/default.ui:368
8224 #: ../lib/ui/default.ui:370
8225 msgid "Introduction|I"
8228 #: ../lib/ui/default.ui:371
8232 #: ../lib/ui/default.ui:372
8234 msgid "User's Guide|U"
8235 msgstr "u Gebruik Include|#"
8237 #: ../lib/ui/default.ui:373
8238 msgid "Extended Features|E"
8241 #: ../lib/ui/default.ui:374
8243 msgid "Customization|C"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:375
8247 msgid "Reference Manual|R"
8250 #: ../lib/ui/default.ui:376
8254 #: ../lib/ui/default.ui:377
8256 msgid "Table of Contents|a"
8257 msgstr "Inhoudsopgave"
8259 #: ../lib/ui/default.ui:378
8260 msgid "LaTeX Configuration|L"
8263 #: ../lib/ui/default.ui:380
8267 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8272 #: src/BufferView.C:300
8273 msgid "Specified file is unreadable: "
8274 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8276 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8278 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8279 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
8281 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8283 msgstr "Ongedaan maken"
8285 #: src/BufferView.C:574
8287 msgid "No further undo information"
8288 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8290 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8292 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8294 #: src/BufferView.C:591
8295 msgid "No further redo information"
8296 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8298 #: src/BufferView.C:602
8299 msgid "Paragraph environment type copied"
8300 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8302 #: src/BufferView.C:611
8303 msgid "Paragraph environment type set"
8304 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8306 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8307 msgid "Formatting document..."
8308 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8310 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8312 msgid "Saved bookmark %1$d"
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8316 msgid "Saved bookmark "
8319 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8321 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8324 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8325 msgid "Moved to bookmark "
8328 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8330 msgid "Select LyX document to insert"
8331 msgstr "Kies document ter invoeging"
8333 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8334 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8336 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8337 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8339 msgid "Documents|#o#O"
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8344 msgid "Examples|#E#e"
8345 msgstr "Voorbeelden"
8347 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8348 #: src/lyxfunc.C:1688
8349 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8352 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8353 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8355 msgstr "Afgebroken."
8357 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8359 msgid "Inserting document %1$s..."
8360 msgstr "Document invoegen"
8362 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8364 msgid "Inserting document "
8365 msgstr "Document invoegen"
8367 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8368 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8372 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8374 msgid "Document %1$s inserted."
8375 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8377 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8382 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8387 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8389 msgid "Could not insert document %1$s"
8390 msgstr "Kon document niet invoegen"
8392 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8394 msgid "Could not insert document "
8395 msgstr "Kon document niet invoegen"
8397 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8398 #: src/insets/inseterror.C:77
8402 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8403 msgid "Couldn't find this label"
8404 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8406 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8407 msgid "in current document."
8408 msgstr "in huidig document."
8410 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8412 msgid "Unknown function!"
8413 msgstr "Onbekende handeling"
8417 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8418 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8422 msgid "ChkTeX warning id # "
8423 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8425 #: src/CutAndPaste.C:435
8428 "Layout had to be changed from\n"
8430 "because of class conversion from\n"
8434 #: src/CutAndPaste.C:446
8435 msgid "Layout had to be changed from\n"
8438 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8443 #: src/CutAndPaste.C:449
8446 "because of class conversion from\n"
8488 msgstr "wiskunde cursor"
8492 msgstr "achtergrond"
8509 msgid "previewed snippet"
8512 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8517 msgid "note background"
8518 msgstr "achtergrond opmerking"
8522 msgstr "dieptestreep"
8531 msgid "command inset"
8532 msgstr "commando-inzet"
8536 msgid "command inset background"
8537 msgstr "achtergrond commando-inzet"
8541 msgid "command inset frame"
8542 msgstr "commando-inzet"
8546 msgid "special character"
8547 msgstr "speciaal teken"
8554 msgid "math background"
8555 msgstr "achtergrond wiskunde"
8559 msgid "graphics background"
8560 msgstr "achtergrond wiskunde"
8564 msgid "Math macro background"
8565 msgstr "achtergrond wiskunde"
8567 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8570 msgstr "wiskunde frame"
8574 msgstr "wiskunde cursor"
8578 msgstr "wiskunde lijn"
8580 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8583 msgid "caption frame"
8584 msgstr "wiskunde frame"
8587 msgid "collapsable inset text"
8592 msgid "collapsable inset frame"
8593 msgstr "commando-inzet"
8596 msgid "inset background"
8597 msgstr "achtergrond inzet"
8601 msgstr "inzet frame"
8609 msgid "end-of-line marker"
8610 msgstr "bestandseinde marker"
8613 msgid "appendix line"
8614 msgstr "bijlage lijn"
8617 msgid "added space markers"
8621 msgid "top/bottom line"
8622 msgstr "boven/onder lijn"
8625 msgid "tabular line"
8626 msgstr "tabular lijn"
8630 msgid "tabular on/off line"
8631 msgstr "tabular aan/uit lijn"
8639 msgstr "paginascheiding"
8642 msgid "top of button"
8643 msgstr "bovenkant van knop"
8646 msgid "bottom of button"
8647 msgstr "onderkant van knop"
8650 msgid "left of button"
8651 msgstr "linkerkant van knop"
8654 msgid "right of button"
8655 msgstr "rechterkant van knop"
8658 msgid "button background"
8659 msgstr "achtergrond van knop"
8669 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8671 msgid "LaTeX run number %1$d"
8672 msgstr "LaTeX sessienummer"
8674 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8676 msgid "LaTeX run number "
8677 msgstr "LaTeX sessienummer"
8679 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8680 msgid "Running MakeIndex."
8681 msgstr "MakeIndex is bezig."
8684 msgid "Running BibTeX."
8685 msgstr "BibTeX is bezig."
8687 #: src/LyXAction.C:102
8688 msgid "Insert appendix"
8689 msgstr "Bijlage invoegen"
8691 #: src/LyXAction.C:103
8692 msgid "Describe command"
8693 msgstr "Opdracht beschrijven"
8695 #: src/LyXAction.C:106
8696 msgid "Select previous char"
8697 msgstr "Selecteren vorig teken"
8699 #: src/LyXAction.C:109
8701 msgid "Insert BibTeX"
8702 msgstr "Bibtex invoegen"
8704 #: src/LyXAction.C:120
8705 msgid "Build program"
8706 msgstr "Aanmaken programma"
8708 #: src/LyXAction.C:121
8710 msgstr "Auto-opslaan"
8712 #: src/LyXAction.C:123
8713 msgid "Go to beginning of document"
8714 msgstr "Naar begin van document"
8716 #: src/LyXAction.C:125
8717 msgid "Select to beginning of document"
8718 msgstr "Selecteren tot begin document"
8720 #: src/LyXAction.C:128
8722 msgstr "Controleren TeX"
8724 #: src/LyXAction.C:131
8725 msgid "Go to end of document"
8726 msgstr "Naar einde van document"
8728 #: src/LyXAction.C:133
8729 msgid "Select to end of document"
8730 msgstr "Selecteren tot einde document"
8732 #: src/LyXAction.C:134
8734 msgstr "Exporteren naar"
8736 #: src/LyXAction.C:136
8737 msgid "Import document"
8738 msgstr "Document importeren"
8740 #: src/LyXAction.C:137
8741 msgid "New document"
8742 msgstr "Nieuw document"
8744 #: src/LyXAction.C:139
8745 msgid "New document from template"
8746 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8748 #: src/LyXAction.C:142
8749 msgid "Revert to saved"
8750 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
8752 #: src/LyXAction.C:144
8754 msgid "Switch to an open document"
8755 msgstr "Selecteren tot einde document"
8757 #: src/LyXAction.C:146
8758 msgid "Toggle read-only"
8759 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
8761 #: src/LyXAction.C:147
8764 msgstr "u Bijwerken|#U"
8766 #: src/LyXAction.C:148
8769 msgstr "Bekijken DVI"
8771 #: src/LyXAction.C:150
8773 msgstr "a Opslaan als"
8775 #: src/LyXAction.C:154
8776 msgid "Go one char back"
8777 msgstr "Een teken terug"
8779 #: src/LyXAction.C:156
8780 msgid "Go one char forward"
8781 msgstr "Een teken vooruit"
8783 #: src/LyXAction.C:159
8784 msgid "Insert citation"
8785 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8787 #: src/LyXAction.C:163
8788 msgid "Execute command"
8789 msgstr "Opdracht uitvoeren"
8791 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8795 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8799 #: src/LyXAction.C:173
8800 msgid "Decrement environment depth"
8801 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
8803 #: src/LyXAction.C:175
8804 msgid "Increment environment depth"
8805 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8807 # was: punten (...) invoegen
8808 #: src/LyXAction.C:176
8809 msgid "Insert ... dots"
8810 msgstr "Ellips invoegen"
8812 #: src/LyXAction.C:177
8816 #: src/LyXAction.C:179
8817 msgid "Select next line"
8818 msgstr "Volgende regel selecteren"
8820 #: src/LyXAction.C:181
8821 msgid "Choose Paragraph Environment"
8822 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
8824 #: src/LyXAction.C:183
8825 msgid "Insert end of sentence period"
8826 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8828 #: src/LyXAction.C:185
8829 msgid "Go to next error"
8830 msgstr "Naar volgende foutmelding"
8832 #: src/LyXAction.C:187
8833 msgid "Remove all error boxes"
8834 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
8836 #: src/LyXAction.C:189
8837 msgid "Insert a new ERT Inset"
8838 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
8840 #: src/LyXAction.C:191
8842 msgid "Insert a new external inset"
8843 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
8845 #: src/LyXAction.C:193
8846 msgid "Insert Graphics"
8847 msgstr "Figuur invoegen"
8849 #: src/LyXAction.C:195
8850 msgid "Insert ASCII files as lines"
8853 #: src/LyXAction.C:196
8855 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8856 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8858 #: src/LyXAction.C:198
8861 msgstr "Openen helpbestand"
8863 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8864 #: src/LyXAction.C:199
8865 msgid "Find & Replace"
8866 msgstr "Zoeken en vervangen"
8868 #: src/LyXAction.C:201
8870 msgid "Insert a Float"
8871 msgstr "Tabel invoegen"
8873 #: src/LyXAction.C:203
8875 msgid "Insert a wide Float"
8876 msgstr "Index lijst invoegen"
8878 #: src/LyXAction.C:204
8880 msgid "Insert a Wrap"
8881 msgstr "Figuur invoegen"
8883 #: src/LyXAction.C:205
8885 msgstr "Vet aan/uit"
8887 #: src/LyXAction.C:206
8888 msgid "Toggle code style"
8889 msgstr "Codestijl aan/uit"
8891 #: src/LyXAction.C:207
8892 msgid "Default font style"
8893 msgstr "Standaard lettertype"
8895 #: src/LyXAction.C:209
8896 msgid "Toggle emphasize"
8897 msgstr "Nadruk aan/uit"
8899 #: src/LyXAction.C:210
8900 msgid "Toggle user defined style"
8901 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
8903 #: src/LyXAction.C:212
8904 msgid "Toggle noun style"
8905 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
8907 #: src/LyXAction.C:213
8908 msgid "Toggle roman font style"
8909 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8911 #: src/LyXAction.C:215
8912 msgid "Toggle sans font style"
8913 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8915 #: src/LyXAction.C:216
8917 msgid "Toggle fraktur font style"
8918 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8920 #: src/LyXAction.C:217
8922 msgid "Toggle italic font style"
8923 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8925 #: src/LyXAction.C:218
8926 msgid "Set font size"
8927 msgstr "Korpsgrootte instellen"
8929 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
8930 #: src/LyXAction.C:219
8931 msgid "Show font state"
8932 msgstr "Toon lettertype"
8934 #: src/LyXAction.C:222
8935 msgid "Toggle font underline"
8936 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8938 #: src/LyXAction.C:224
8939 msgid "Insert Footnote"
8940 msgstr "Voetnoot invoegen"
8942 #: src/LyXAction.C:225
8943 msgid "Select next char"
8944 msgstr "Volgend teken selecteren"
8946 #: src/LyXAction.C:228
8947 msgid "Insert horizontal fill"
8948 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
8950 #: src/LyXAction.C:229
8952 msgid "Open a Help file"
8953 msgstr "Openen helpbestand"
8955 # (woord)afbreekpunt
8956 #: src/LyXAction.C:233
8957 msgid "Insert hyphenation point"
8958 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8960 #: src/LyXAction.C:235
8962 msgid "Insert ligature break"
8963 msgstr "Figuur invoegen"
8965 #: src/LyXAction.C:237
8966 msgid "Insert index item"
8967 msgstr "Index item invoegen"
8969 #: src/LyXAction.C:238
8970 msgid "Insert index list"
8971 msgstr "Index lijst invoegen"
8973 #: src/LyXAction.C:240
8974 msgid "Turn off keymap"
8975 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
8977 #: src/LyXAction.C:243
8978 msgid "Use primary keymap"
8979 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
8981 #: src/LyXAction.C:245
8982 msgid "Use secondary keymap"
8983 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
8985 #: src/LyXAction.C:246
8986 msgid "Toggle keymap"
8987 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
8989 #: src/LyXAction.C:248
8990 msgid "Insert Label"
8991 msgstr "Label invoegen"
8993 #: src/LyXAction.C:250
8995 msgid "Insert Optional Argument"
8996 msgstr "Document invoegen"
8998 #: src/LyXAction.C:252
8999 msgid "Change language"
9000 msgstr "Taal veranderen"
9002 #: src/LyXAction.C:253
9003 msgid "View LaTeX log"
9004 msgstr "LaTeX-log bekijken"
9006 #: src/LyXAction.C:258
9007 msgid "Copy paragraph environment type"
9008 msgstr "Kopiƫren alinea-omgeving"
9010 #: src/LyXAction.C:262
9011 msgid "Paste paragraph environment type"
9012 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
9014 #: src/LyXAction.C:265
9016 msgid "Open the tabular layout"
9017 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9019 #: src/LyXAction.C:267
9020 msgid "Go to beginning of line"
9021 msgstr "Naar begin van regel"
9023 #: src/LyXAction.C:269
9024 msgid "Select to beginning of line"
9025 msgstr "Selecteren tot begin regel"
9027 #: src/LyXAction.C:271
9028 msgid "Go to end of line"
9029 msgstr "Naar einde van regel"
9031 #: src/LyXAction.C:273
9032 msgid "Select to end of line"
9033 msgstr "Selecteren tot einde regel"
9035 #: src/LyXAction.C:277
9039 #: src/LyXAction.C:279
9041 msgid "Insert margin note"
9042 msgstr "Kanttekening invoegen"
9044 #: src/LyXAction.C:285
9046 msgstr "Griekse symbolen"
9048 #: src/LyXAction.C:288
9049 msgid "Insert math symbol"
9050 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
9052 #: src/LyXAction.C:289
9054 msgid "Add subscript"
9055 msgstr "Postscript|#P"
9057 #: src/LyXAction.C:290
9059 msgid "Add superscript"
9060 msgstr "Postscript|#P"
9062 #: src/LyXAction.C:297
9064 msgstr "Wiskundemodus"
9066 #: src/LyXAction.C:310
9068 msgid "toggle inset"
9071 #: src/LyXAction.C:312
9072 msgid "Go one paragraph down"
9073 msgstr "Een alinea omlaag"
9075 #: src/LyXAction.C:314
9076 msgid "Select next paragraph"
9077 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9079 #: src/LyXAction.C:316
9081 msgid "Go to paragraph"
9082 msgstr "Een alinea omhoog"
9084 #: src/LyXAction.C:319
9085 msgid "Go one paragraph up"
9086 msgstr "Een alinea omhoog"
9088 #: src/LyXAction.C:321
9089 msgid "Select previous paragraph"
9090 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
9093 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9097 #: src/LyXAction.C:325
9099 msgid "Edit Preferences"
9100 msgstr "Verwijzing invoegen"
9102 #: src/LyXAction.C:327
9104 msgid "Save Preferences"
9105 msgstr "Verwijzing invoegen"
9107 #: src/LyXAction.C:330
9108 msgid "Insert protected space"
9109 msgstr "Harde spatie invoegen"
9111 #: src/LyXAction.C:331
9112 msgid "Insert quote"
9113 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9115 #: src/LyXAction.C:333
9117 msgstr "Herconfigureren"
9119 #: src/LyXAction.C:337
9120 msgid "Insert cross reference"
9121 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9123 #: src/LyXAction.C:346
9125 msgid "Scroll inset"
9126 msgstr "Schermopties ingesteld"
9128 #: src/LyXAction.C:363
9130 msgid "Insert Table"
9131 msgstr "Tabel invoegen"
9133 #: src/LyXAction.C:365
9135 msgid "Tabular Features"
9136 msgstr "Tabelformaat"
9138 #: src/LyXAction.C:369
9140 msgid "Open thesaurus"
9141 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9143 #: src/LyXAction.C:371
9144 msgid "Insert table of contents"
9145 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
9147 #: src/LyXAction.C:373
9148 msgid "View table of contents"
9149 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
9151 #: src/LyXAction.C:375
9152 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9153 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
9155 #: src/LyXAction.C:386
9156 msgid "Register document under version control"
9157 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
9159 #: src/LyXAction.C:403
9160 msgid "Show message in minibuffer"
9163 #: src/LyXAction.C:408
9164 msgid "Display information about LyX"
9167 #: src/LyXAction.C:410
9168 msgid "Display information about the TeX installation"
9171 #: src/LyXAction.C:412
9172 msgid "Show the processes forked by LyX"
9175 #: src/LyXAction.C:414
9176 msgid "Kill the forked process with this PID"
9179 #: src/LyXAction.C:569
9180 msgid "No description available!"
9181 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
9183 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9184 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9186 msgid "No Documents Open!"
9187 msgstr "Geen documenten open!"
9189 #: src/MenuBackend.C:378
9191 msgid "ASCII text as lines"
9192 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9194 #: src/MenuBackend.C:380
9196 msgid "ASCII text as paragraphs"
9197 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9199 #: src/MenuBackend.C:519
9201 msgid "No Table of contents"
9202 msgstr "Inhoudsopgave"
9204 #: src/MenuBackend.C:656
9208 #: src/MenuBackend.C:659
9212 #: src/MenuBackend.C:667
9217 #: src/MenuBackend.C:669
9218 msgid "LinuxDoc...|L"
9221 #: src/MenuBackend.C:677
9227 msgid "Couldn't set the layout for "
9232 msgid "one paragraph"
9233 msgstr "Een alinea omhoog"
9238 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9240 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9241 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9242 msgid "Textclass Loading Error!"
9243 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9245 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9247 msgid "When reading %1$s"
9248 msgstr "Toetsenkaarten"
9250 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9252 msgid "When reading "
9253 msgstr "Toetsenkaarten"
9257 msgid "Encountered "
9258 msgstr "n Centreren|#n"
9262 msgid "one unknown token"
9263 msgstr "Onbekende handeling"
9267 msgid " unknown tokens"
9268 msgstr "Onbekende handeling"
9270 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9272 msgid "Textclass error"
9273 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9277 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9280 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9282 msgid "-- substituting default."
9283 msgstr "-- vervangen door standaard"
9286 msgid "The document uses an unknown textclass "
9291 msgid "Can't load textclass %1$s"
9292 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9296 msgid "Can't load textclass "
9297 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9301 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9302 msgstr "Onbekende handeling"
9306 msgid "Unknown token: "
9307 msgstr "Onbekende handeling"
9310 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9312 msgstr "Waarschuwing!"
9314 #: src/buffer.C:1185
9316 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9320 #. "\\lyxformat" not found
9321 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9322 #: src/buffer.C:1247
9326 #: src/buffer.C:1192
9327 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9328 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
9330 #: src/buffer.C:1200
9331 msgid "Can't find conversion script."
9334 #: src/buffer.C:1212
9335 msgid "An error occured while running the conversion script."
9338 #: src/buffer.C:1239
9339 msgid "Reading of document is not complete"
9340 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
9342 #: src/buffer.C:1240
9343 msgid "Maybe the document is truncated"
9344 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
9346 #: src/buffer.C:1244
9347 msgid "Not a LyX file!"
9348 msgstr "Geen LyX-bestand!"
9350 #: src/buffer.C:1247
9351 msgid "Unable to read file!"
9352 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
9354 #: src/buffer.C:1507
9357 msgstr "Oostenrijks"
9359 #: src/buffer.C:1518
9361 msgid "References: "
9362 msgstr "Verwijzing invoegen"
9364 #: src/buffer.C:1632
9365 msgid "Error: Cannot write file:"
9366 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
9368 #: src/buffer.C:1662
9369 msgid "Error: Cannot open file: "
9370 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
9372 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9376 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9377 msgid "Cannot write file"
9378 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9380 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9382 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9383 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
9385 #. path to LaTeX file
9386 #: src/buffer.C:3079
9387 msgid "Running chktex..."
9388 msgstr "chktex draait..."
9390 #: src/buffer.C:3092
9391 msgid "chktex did not work!"
9392 msgstr "chktex werkte niet!"
9394 #: src/buffer.C:3093
9395 msgid "Could not run with file:"
9396 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
9398 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9400 msgid "Changes in document:"
9401 msgstr "Veranderingen in document:"
9403 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9404 msgid "Save document?"
9405 msgstr "Document opslaan?"
9407 #: src/bufferlist.C:314
9409 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9410 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9412 #: src/bufferlist.C:318
9414 msgid "LyX: Attempting to save document "
9415 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9417 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9418 msgid " Save seems successful. Phew."
9419 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
9421 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9422 msgid " Save failed! Trying..."
9423 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
9425 #: src/bufferlist.C:359
9426 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9427 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
9429 #: src/bufferlist.C:373
9431 msgid "Cannot open file"
9432 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9434 #: src/bufferlist.C:389
9435 msgid "An emergency save of this document exists!"
9436 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
9438 #: src/bufferlist.C:391
9439 msgid "Try to load that instead?"
9440 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
9442 #: src/bufferlist.C:413
9443 msgid "Autosave file is newer."
9444 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
9446 #: src/bufferlist.C:415
9447 msgid "Load that one instead?"
9448 msgstr "Die dan maar laden?"
9450 #: src/bufferlist.C:485
9451 msgid "Unable to open template"
9452 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
9454 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9455 msgid "Document is already open:"
9456 msgstr "Document is al geopend:"
9458 #: src/bufferlist.C:520
9459 msgid "Do you want to reload that document?"
9460 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
9462 #. Ask if the file should be checked out for
9463 #. viewing/editing, if so: load it.
9464 #: src/bufferlist.C:549
9465 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9466 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
9468 #: src/bufferlist.C:557
9469 msgid "Cannot open specified file:"
9470 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
9472 #: src/bufferlist.C:559
9473 msgid "Create new document with this name?"
9474 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9476 #: src/bufferview_funcs.C:74
9477 msgid "Error! unknown language"
9478 msgstr "Fout! onbekende taal"
9480 #: src/bufferview_funcs.C:163
9483 msgstr "Lettertype:"
9485 #: src/bufferview_funcs.C:165
9488 msgstr "Lettertype:"
9490 #: src/bufferview_funcs.C:172
9492 msgid ", Depth: %1$d"
9495 #: src/bufferview_funcs.C:174
9500 #: src/bufferview_funcs.C:184
9504 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9509 #: src/bufferview_funcs.C:197
9513 #: src/bufferview_funcs.C:207
9515 msgid ", Paragraph: "
9516 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9518 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9520 msgid "Cannot view file"
9521 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9523 #: src/converter.C:182
9525 msgid "No information for viewing %1$s"
9528 #: src/converter.C:186
9529 msgid "No information for viewing "
9532 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9533 msgid "Executing command:"
9534 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
9536 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9538 msgid "Error while executing"
9539 msgstr "Fout tijdens lezen "
9541 #: src/converter.C:707
9542 msgid "There were errors during the Build process."
9543 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
9545 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9546 msgid "You should try to fix them."
9547 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
9549 #: src/converter.C:710
9551 msgid "Cannot convert file"
9552 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9554 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9556 msgid "Error while trying to move directory:"
9557 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
9559 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9564 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9569 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9571 msgid "Error while trying to move file:"
9572 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
9574 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9575 msgid "One error detected"
9576 msgstr "Een fout gevonden"
9578 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9579 msgid "You should try to fix it."
9580 msgstr "Probeer die te corrigeren."
9582 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9583 msgid " errors detected."
9584 msgstr " fouten gevonden."
9586 #: src/converter.C:868
9588 msgid "There were errors during running of %1$s"
9589 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9591 #: src/converter.C:871
9593 msgid "There were errors during running of "
9594 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9596 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9597 msgid "The operation resulted in"
9600 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9602 msgid "an empty file."
9605 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9606 msgid "Resulting file is empty"
9609 #: src/converter.C:894
9610 msgid "Running LaTeX..."
9611 msgstr "LaTeX draait..."
9613 #: src/converter.C:917
9614 msgid "LaTeX did not work!"
9615 msgstr "LaTeX werkte niet!"
9617 #: src/converter.C:918
9618 msgid "Missing log file:"
9619 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
9621 #: src/converter.C:931
9622 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9623 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9627 msgid "No debugging message"
9628 msgstr "(geen logbericht)"
9632 msgid "General information"
9633 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9637 msgid "Program initialisation"
9638 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
9641 msgid "Keyboard events handling"
9645 msgid "GUI handling"
9649 msgid "Lyxlex grammer parser"
9653 msgid "Configuration files reading"
9657 msgid "Custom keyboard definition"
9661 msgid "LaTeX generation/execution"
9667 msgstr "Wiskunde editor modus"
9670 msgid "Font handling"
9675 msgid "Textclass files reading"
9676 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9680 msgid "Version control"
9681 msgstr "Versieboekhouding%t"
9684 msgid "External control interface"
9688 msgid "Keep *roff temporary files"
9693 msgid "User commands"
9694 msgstr "commando-inzet"
9697 msgid "The LyX Lexxer"
9702 msgid "Dependency information"
9711 msgid "Files used by LyX"
9715 msgid "Workarea events"
9719 msgid "Insettext/tabular messages"
9723 msgid "Graphics conversion and loading"
9727 msgid "All debugging messages"
9732 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9739 #: src/exporter.C:62
9741 msgid "Cannot export file"
9742 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9744 #: src/exporter.C:63
9745 msgid "No information for exporting to "
9748 #: src/exporter.C:89
9750 msgid "Cannot run LaTeX."
9751 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9753 #: src/exporter.C:90
9754 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9757 #: src/exporter.C:104
9759 msgid "Document exported as "
9760 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9762 #: src/exporter.C:106
9765 msgstr "[geen bestand]"
9767 #: src/frontends/LyXView.C:164
9770 msgstr " (Veranderd)"
9772 #: src/frontends/LyXView.C:168
9773 msgid " (read only)"
9774 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9776 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9778 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9779 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9783 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9784 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9786 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9787 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9788 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9790 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9793 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9794 "1995-2001 LyX Team"
9796 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9797 "1995-2000 het LyX Team"
9799 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9802 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9803 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9804 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9805 "any later version."
9807 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9808 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9809 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9810 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9811 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9813 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9816 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9817 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9818 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9819 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9820 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9821 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9822 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9824 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9825 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9826 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9827 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9828 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9829 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9830 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9832 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9833 msgid "LyX Version "
9836 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9841 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9843 msgid "Library directory: "
9844 msgstr "Gebruiker's directory: "
9846 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9847 msgid "User directory: "
9848 msgstr "Gebruiker's directory: "
9850 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9852 msgid "Character set"
9853 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9855 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9857 msgid "Document settings applied"
9860 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9861 msgid "Converting document to new document class..."
9862 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9864 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9865 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9866 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9868 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9870 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9871 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9873 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9874 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9875 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9877 #. problem changing class
9878 #. -- warn user (to retain old style)
9879 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9880 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9881 msgid "Conversion Errors!"
9882 msgstr "Omvormingsfouten!"
9884 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9885 msgid "into chosen document class"
9886 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9888 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9890 msgid "Errors loading new document class."
9891 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9894 msgid "Reverting to original document class."
9895 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9898 msgid "Do you want to save the current settings"
9899 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9901 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9903 msgid "for the document layout as default?"
9904 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9906 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9908 msgid "(they will be valid for any new document)"
9909 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9913 msgid "Select external file"
9914 msgstr "Volgende regel selecteren"
9916 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9917 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9919 msgid "Select graphics file"
9920 msgstr "Volgende regel selecteren"
9922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9924 msgid "Clipart|#C#c"
9925 msgstr "Prentenboek"
9927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9938 msgid "Left baseline"
9941 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9944 msgstr "n Centreren|#n"
9946 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9948 msgid "Bottom center"
9949 msgstr "n Centreren|#n"
9951 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9953 msgid "Center baseline"
9956 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9961 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9963 msgid "Bottom right"
9966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9968 msgid "Right baseline"
9971 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9973 msgid "Select document to include"
9974 msgstr "Kies document ter invoeging"
9976 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9977 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9978 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9981 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9983 msgid "*| All files (*)"
9984 msgstr "[geen bestand]"
9986 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9987 msgid "Paragraph layout set"
9988 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9990 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9991 msgid "LaTeX preamble set"
9992 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
9994 #. FIXME: stupid name
9995 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9997 msgid "System Bind|#S#s"
9998 msgstr "u Gebruik Include|#"
10000 #. FIXME: stupid name
10001 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10003 msgid "User Bind|#U#u"
10004 msgstr "u Gebruik Include|#"
10006 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10008 msgid "Choose bind file"
10009 msgstr "Kies sjabloon"
10011 #. FIXME: stupid name
10012 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10013 msgid "Sys UI|#S#s"
10016 #. FIXME: stupid name
10017 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10019 msgid "User UI|#U#u"
10020 msgstr "Gebruiker2|#2"
10022 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10024 msgid "Choose UI file"
10025 msgstr "Kies sjabloon"
10027 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10029 msgid "Key maps|#K#k"
10030 msgstr "Toetsenkaarten"
10032 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10034 msgid "Choose keyboard map"
10035 msgstr "k Sleutel:|#K"
10037 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10039 msgid "Choose personal dictionary"
10040 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10042 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10044 msgid "Print to file"
10045 msgstr "Afdrukken op"
10047 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10048 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10052 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10053 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10054 msgid "Unable to print"
10055 msgstr "Kan niet printen"
10057 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10058 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10059 msgid "Check that your parameters are correct"
10060 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
10062 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10063 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10064 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10065 msgid "String not found!"
10066 msgstr "Tekst niet gevonden!"
10068 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10069 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10071 msgid "String has been replaced."
10072 msgstr "1 keer vervangen."
10074 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10075 msgid " strings have been replaced."
10076 msgstr " strings zijn vervangen."
10078 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10080 msgid "Spellchecking completed!"
10081 msgstr "Controle compleet!"
10083 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10084 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10086 msgid "One word checked."
10087 msgstr "Een fout gevonden"
10089 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10092 "The spell checker has died for some reason.\n"
10093 "Maybe it has been killed."
10095 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10096 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10098 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10100 msgid "No version control log file found."
10101 msgstr "Geen waarschuwingen."
10103 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10105 msgid "%1$s and %2$s"
10108 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10110 msgid "%1$s et al."
10113 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10117 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10121 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10124 msgstr "Geen getal"
10126 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10127 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10129 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10130 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10131 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10132 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10135 msgstr " (Veranderd)"
10138 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10142 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10145 msgstr "Zonder schreef"
10147 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10149 msgstr "Schrijfmachine"
10151 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10155 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10159 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10163 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10167 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10171 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10180 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10184 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10188 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10192 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10200 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10221 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10228 msgstr "Eigennaam "
10230 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10234 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10239 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10247 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10254 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10259 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10264 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10274 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10275 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10276 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10278 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10279 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10280 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10281 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
10283 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10285 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10286 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10288 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10291 msgstr "Aanmaken programma"
10293 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10298 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10300 msgid "No build log file found."
10301 msgstr "Geen waarschuwingen."
10303 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10304 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10306 msgid "No LaTeX log file found."
10307 msgstr "Geen waarschuwingen."
10309 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10313 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10317 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10322 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10327 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10329 msgid "All files (*)"
10330 msgstr "[geen bestand]"
10332 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10334 msgid "Directories"
10335 msgstr "Gebruiker's directory: "
10337 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10339 msgid "Bibliography Item"
10340 msgstr "Literatuurverwijzing"
10342 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10346 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10347 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10350 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10352 msgid "Select a BibTeX style"
10353 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10355 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10357 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10360 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10362 msgid "Select a BibTeX database to add"
10365 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10367 msgid "Previous command"
10368 msgstr "commando-inzet"
10370 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10372 msgid "Next command"
10373 msgstr "Opdracht uitvoeren"
10375 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10377 msgid "LyX: Delimiters"
10378 msgstr "Begrenzing"
10380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10382 msgid "Document Settings"
10383 msgstr "Documenten"
10386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10387 msgid "Author-year"
10390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10393 msgstr "Amerikaans"
10395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10428 msgstr "e Links|#e"
10430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10435 msgid "US executive"
10438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10477 msgstr "Toetsenkaarten"
10479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10504 msgstr "LaTeX preamble"
10506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10508 msgid "Document Style"
10511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10513 msgid "Papersize and Orientation"
10514 msgstr "Oriƫntatie"
10516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10517 msgid "Language Settings and Quote Style"
10520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10522 msgid "Bullet Types"
10523 msgstr "Lijstdiepte"
10525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10527 msgid "Bibliography Settings"
10528 msgstr "Literatuurverwijzing"
10530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10532 msgid "LaTeX Packages and Options"
10535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10537 msgid "LaTeX Preamble"
10538 msgstr "LaTeX preamble"
10540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10542 msgid "Small margins"
10545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10547 msgid "Very small margins"
10550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10551 msgid "Very wide margins"
10554 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10559 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10562 msgstr "x Extra|#X"
10564 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10565 msgid "External material (*)"
10568 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10570 msgid "Select external material"
10571 msgstr "Volgende regel selecteren"
10573 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10575 msgid "Float Settings"
10578 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10579 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10583 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10588 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10591 msgstr "Het bestand `"
10593 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10594 msgid "PostScript files (*.ps)"
10597 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10599 msgid "Select a file to print to"
10600 msgstr "Kies document ter invoeging"
10602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10604 msgid "LyX: Insert space"
10607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10608 msgid "Thin space\t\\,"
10611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10612 msgid "Medium space\t\\:"
10615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10616 msgid "Thick space\t\\;"
10619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10620 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10624 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10628 msgid "Negative space\t\\!"
10631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10633 msgid "LyX: Insert root"
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10637 msgid "Square root\t\\sqrt"
10640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10641 msgid "Cube root\t\\root"
10644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10645 msgid "Other root\t\\root"
10648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10649 msgid "LyX: Set math style"
10652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10653 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10657 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10661 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10665 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10669 msgid "LyX: Set math font"
10672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10673 msgid "Roman\t\\mathrm"
10676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10677 msgid "Bold\t\\mathbf"
10680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10682 msgid "San serif\t\\mathsf"
10683 msgstr "Zonder schreef"
10685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10686 msgid "Italic\t\\mathit"
10689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10691 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10692 msgstr "Schrijfmachine"
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10695 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10699 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10703 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10707 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10710 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10712 msgid "LyX: Insert matrix"
10715 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10718 msgstr "Minipagina|#m"
10720 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10722 msgid "Paragraph Layout"
10723 msgstr "Extra alinea opmaak"
10725 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10726 #: src/paragraph.C:819
10727 msgid "Senseless with this layout!"
10728 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
10730 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10732 msgid "LyX: Preferences"
10733 msgstr "Verwijzing invoegen"
10735 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10736 #. code the menu structure here.
10737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10738 msgid "Look and feel"
10741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10749 msgid "User interface"
10750 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10754 msgid "Screen fonts"
10755 msgstr "Schermopties"
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10764 msgid "Date format"
10765 msgstr "u Bijwerken|#U"
10767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10783 msgstr "n Centreren|#n"
10785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10787 msgid "File formats"
10788 msgstr "drijvende delen"
10790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10796 msgid "Select a document templates directory"
10797 msgstr "Kies document ter invoeging"
10799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10801 msgid "Select a temporary directory"
10802 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10805 msgid "Select a backups directory"
10808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10810 msgid "Select a document directory"
10811 msgstr "Kies document ter invoeging"
10813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10814 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10817 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10819 msgid "Cross Reference"
10820 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10822 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10827 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10832 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10834 msgid "Go to reference"
10835 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10837 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10839 msgid "Send document to command"
10840 msgstr "Zend document naar opdracht"
10842 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10847 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10849 msgid "Spellcheck complete"
10850 msgstr "Controle compleet!"
10852 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10854 msgid "LyX: Edit Table"
10855 msgstr "Lijst van Tabellen"
10857 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10859 msgid "LaTeX Information"
10860 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10862 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10864 msgid "Table of contents"
10865 msgstr "Inhoudsopgave"
10867 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10871 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10873 msgid "Version control log for %1$s"
10874 msgstr "Versieboekhouding%t"
10876 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10878 msgid "Version control log for "
10879 msgstr "Versieboekhouding%t"
10881 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10886 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10887 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10890 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10894 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10895 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10899 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10900 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10904 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10908 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10912 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10915 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10916 " Using black instead, sorry!"
10917 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10920 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10923 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10932 " Using black instead, sorry!"
10933 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10935 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10937 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10940 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10941 msgid "LyX: X11 color "
10944 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10946 msgid " allocated for "
10949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10951 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10952 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10956 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10957 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10962 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10963 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10964 "Pixel [%9$d] is used."
10967 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10968 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10976 msgid " with (r,g,b)=("
10979 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10984 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10997 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
11001 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11006 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11008 msgid "WARNING! %1$s"
11011 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11017 msgid "Bibliography Entry"
11018 msgstr "Literatuurverwijzing"
11020 #. set up the tooltips
11021 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11022 msgid "Key used within LyX document."
11025 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11026 msgid "Label used for final output."
11029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11031 msgid "BibTeX Database"
11034 #. set up the tooltips
11035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11037 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11038 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11043 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11044 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11048 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11049 "extension \".bst\" and without path."
11052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11054 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11055 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
11057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11059 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11060 msgstr "Kies sjabloon"
11062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11064 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11065 "in directories where TeX finds them are listed!"
11068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11070 msgid "Select Database"
11073 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11075 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11078 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11080 msgid "Select BibTeX-Style"
11081 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11083 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11084 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11087 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11089 msgid "Character Layout"
11090 msgstr "Tekenstijl"
11092 #. set up the tooltip mechanism
11093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11095 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11096 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11099 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11103 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11107 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11112 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11113 "right browser window."
11116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11118 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11119 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11120 "left browser window."
11123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11124 msgid "Information about the selected entry"
11127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11129 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11135 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11136 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11141 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11142 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11143 "sentences (Natbib)."
11146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11148 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11153 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11157 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11162 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11163 "\", but not \"BibTeX\"."
11166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11167 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11171 msgid "Document Layout"
11172 msgstr "Opmaakblad document"
11174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11176 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11177 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11181 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11182 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
11184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11187 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11190 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11195 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11197 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
11198 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
11200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11201 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | Ā«textĀ» | Ā»textĀ« "
11202 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Ā«tekstĀ» | Ā»tekstĀ« "
11204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11205 msgid " Author-year | Numerical "
11208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11210 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11213 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11214 "| GROOT | enorm | Enorm"
11216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11224 msgstr "x Extra|#X"
11226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11228 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11229 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11233 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11234 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
11236 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11238 msgid "ERT Options"
11241 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11243 msgid "Edit external file"
11244 msgstr "Index lijst invoegen"
11246 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11247 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11248 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11249 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
11251 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11253 msgid "Float Options"
11256 #. set up the tooltips
11257 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11259 msgid "Use the document's default settings."
11260 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11263 msgid "Enforce placement of float here."
11266 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11267 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11272 msgid "Try top of page."
11273 msgstr "g % van blz.|#g"
11275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11277 msgid "Try bottom of page."
11280 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11281 msgid "Put float on a separate page of floats."
11284 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11285 msgid "Try float here."
11288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11289 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11293 msgid "Span float over the columns."
11296 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11297 msgid "Child processes"
11300 #. Set up the tooltip mechanism
11301 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11302 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11305 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11306 msgid "A list of all child processes to kill."
11309 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11310 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11313 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11315 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11318 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11319 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11323 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11328 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11332 #, fuzzy, no-c-format
11336 #. set up the tooltips for the filesection
11337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11339 msgid "The file you want to insert."
11340 msgstr "Kies document ter invoeging"
11342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11343 msgid "Browse the directories."
11346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11347 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11351 msgid "Select display mode for this image."
11354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11355 msgid "Set the image width to the inserted value."
11358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11360 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11364 msgid "Set the image height to the inserted value."
11367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11369 msgid "Select unit for height."
11370 msgstr "Kies document ter opening"
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11374 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11380 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11381 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11382 "holds the values for the bounding box."
11385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11386 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11389 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11391 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11395 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11400 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11401 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11405 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11409 msgid "Select unit for the bounding box values."
11412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11414 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11415 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11416 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11420 msgid "Clip image to the bounding box values."
11423 #. set up the tooltips for the extra section
11424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11426 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11427 "negative value clockwise."
11430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11431 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11435 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11439 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11444 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11445 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11448 #. add the different tabfolders
11449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11455 msgid "Bounding Box"
11458 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11460 msgid "Include file"
11463 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11467 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11469 msgid "LyX: LaTeX Log"
11472 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11473 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11476 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11478 msgid "No Literate Programming build log file found."
11479 msgstr "Geen waarschuwingen."
11481 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11483 msgid "Maths Delimiters"
11484 msgstr "Begrenzing"
11486 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11488 msgid "Maths Matrix"
11491 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11492 msgid "Top | Center | Bottom"
11493 msgstr " Boven | Midden | Onder"
11495 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11497 msgid "Maths Panel"
11498 msgstr "Wiskundepaneel"
11500 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11502 msgid "Maths Decorations & Accents"
11505 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11509 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11510 msgid "Bin Relations"
11513 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11514 msgid "Big Operators"
11517 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11522 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11526 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11528 msgid "AMS Relations"
11531 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11532 msgid "AMS Negated Rel"
11535 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11536 msgid "AMS Operators"
11539 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11541 msgid "Maths Spacing"
11544 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11545 msgid "Maths Styles & Fonts"
11548 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11550 msgid "Minipage Options"
11551 msgstr "streep minipagina"
11553 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11554 msgid "Invalid Length!"
11557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11559 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11561 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
11563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11565 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11566 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11568 #. set up the tooltips
11569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11570 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11574 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11578 msgid "Add additional space above this paragraph."
11581 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11583 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11587 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11591 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11594 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11595 msgid "Add additional space below this paragraph."
11598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11599 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11603 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11610 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11612 msgid "LaTeX preamble"
11613 msgstr "LaTeX preamble"
11615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11616 msgid "Look & Feel"
11619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11626 msgstr "Omvormingsfouten!"
11628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11636 msgstr "drijvende delen"
11638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11639 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11644 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11648 msgid "Find a new color."
11651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11652 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11657 msgid "GUI background"
11658 msgstr "achtergrond"
11660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11666 msgid "GUI selection"
11669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11671 msgid "GUI pointer"
11672 msgstr "Kan niet printen"
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11675 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11679 msgid "Convert \"from\" this format"
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11683 msgid "Convert \"to\" this format"
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11688 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11689 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11690 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11695 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11696 "result, and various other things."
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11701 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11702 "you must then \"Apply\" the change."
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11709 msgstr "Toevoegen|#t"
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11713 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11714 "must then \"Apply\" the change."
11717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11719 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11724 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11728 msgid "The format identifier."
11731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11732 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11736 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11740 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11744 msgid "The command used to launch the viewer application."
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11749 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11750 "then \"Apply\" the change."
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11755 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11756 "\"Apply\" the change."
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11761 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11766 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11770 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11775 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11777 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11782 msgid "Default path"
11785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11787 msgid "Template path"
11790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11791 msgid "Temporary dir"
11794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11797 msgstr "Lijst van Tabellen"
11799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11800 msgid "Backup path"
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11804 msgid "LyX server pipes"
11807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11808 msgid "Fonts must be positive!"
11811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11814 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11815 "large > larger > largest > huge > huger."
11817 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11818 "| GROOT | enorm | Enorm"
11820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11821 msgid " ispell | aspell "
11824 #. set up the tooltips for Destination
11825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11827 msgid "Select for printer output."
11828 msgstr "Kies document ter invoeging"
11830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11832 msgid "Enter printer command."
11833 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11837 msgid "Select for file output."
11838 msgstr "Volgende regel selecteren"
11840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11842 msgid "Enter file name as print destination."
11843 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11846 msgid "Browse directories for file name."
11849 #. set up the tooltips for Range
11850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11852 msgid "Select for printing all pages."
11853 msgstr "g Alle blz.|#G"
11855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11856 msgid "Select for printing a specific page range."
11859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11861 msgid "First page."
11862 msgstr "Eerste koptekst"
11864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11871 msgid "Print the odd numbered pages."
11872 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11876 msgid "Print the even numbered pages."
11877 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11879 #. set up the tooltips for Copies
11880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11882 msgid "Number of copies to be printed."
11883 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11887 msgid "Sort the copies."
11890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11891 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11894 #. set up the tooltips
11895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11897 msgid "Select a document for references."
11898 msgstr "Kies document ter opening"
11900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11901 msgid "Sort the references alphabetically."
11904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11906 msgid "Go to selected reference."
11907 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11911 msgid "Update the list of references."
11912 msgstr "Verwijzing invoegen"
11914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11915 msgid "Select format style of the reference."
11918 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11919 msgid "*** No labels found in document ***"
11920 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11923 msgid "Go back to original place."
11926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11929 msgstr "b Onder|#B"
11931 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11934 msgid "Find and Replace"
11935 msgstr "Zoeken en vervangen"
11937 #. set up the tooltips
11938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11939 msgid "Enter the string you want to find."
11942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11943 msgid "Enter the replacement string."
11946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11947 msgid "Continue to next search result."
11950 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11951 msgid "Replace search result by replacement string."
11954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11955 msgid "Replace all by replacement string."
11958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11960 msgid "Do case sensitive search."
11961 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
11963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11964 msgid "Search only matching words."
11967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11968 msgid "Search backwards."
11971 #. Set up the tooltip mechanism
11972 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11974 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11977 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11979 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11980 "be replaced by the name of this file."
11983 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11988 #. set up the tooltips
11989 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11990 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11994 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12000 msgid "Start the spellingchecker."
12001 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12005 msgid "Replace unknown word."
12006 msgstr "r Vervang woord|#R"
12008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12010 msgid "Ignore unknown word."
12011 msgstr "g Woord negeren|#g"
12013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12015 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12016 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
12018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12020 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12021 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12024 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12034 msgid "Stop the spellingchecker."
12035 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12037 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12039 msgid "Edit table settings"
12040 msgstr "streep minipagina"
12042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12045 msgstr "Tabelformaat"
12047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12060 msgstr "Lange tabel"
12062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12064 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12065 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
12067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12068 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12070 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12071 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
12073 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12075 msgid "Insert Tabular"
12076 msgstr "Tabel invoegen"
12078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12079 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12082 #. set up the tooltips
12083 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12085 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12086 "the corresponding LyX layout file exists."
12089 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12090 msgid "Show full path or only file name."
12093 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12094 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12097 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12098 msgid "Double click to view contents of file."
12101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12103 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12104 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12105 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12108 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12109 msgid "Table of Contents"
12110 msgstr "Inhoudsopgave"
12112 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12114 msgid "*** No Lists ***"
12115 msgstr "*** Geen document ***"
12117 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12121 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12123 msgid "Version Control Log"
12124 msgstr "Versieboekhouding%t"
12126 #. set up the tooltips
12127 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12128 msgid "Enter width for the float."
12131 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12133 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12134 "the left if page number is even."
12137 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12139 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12140 "right if page number is even."
12143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12144 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12147 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12148 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12151 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12152 msgid "[End of history]"
12155 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12156 msgid "[Beginning of history]"
12159 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12163 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12164 msgid "[only completion]"
12167 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12171 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12173 msgid "ERROR! Unable to print!"
12174 msgstr "Kan niet printen"
12176 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12177 msgid "Check `range of pages'!"
12180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12184 msgid "The absolute path is required."
12187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12191 msgid "Directory does not exist."
12194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12197 msgid "Cannot write to this directory."
12198 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12202 msgid "Cannot read this directory."
12203 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12208 msgid "No file input."
12209 msgstr "Geen waarschuwingen."
12211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12213 msgid "A file is required, not a directory."
12216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12218 msgid "Cannot write to this file."
12219 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12223 msgid "Cannot read from this directory."
12224 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12228 msgid "File does not exist."
12229 msgstr "Bestand bestaat al:"
12231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12233 msgid "Cannot read from this file."
12234 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12236 #: src/importer.C:45
12238 msgid "Importing %1$s..."
12239 msgstr "Importeren%m"
12241 #: src/importer.C:47
12244 msgstr "Importeren%m"
12246 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12248 msgid "Cannot import file"
12249 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12251 #: src/importer.C:69
12253 msgid "No information for importing from %1$s"
12256 #: src/importer.C:73
12257 msgid "No information for importing from "
12261 #: src/importer.C:97
12263 msgstr "ingevoerd."
12265 #: src/insets/inset.C:118
12266 msgid "Opened inset"
12267 msgstr "Inzet geopend"
12269 #: src/insets/insetbib.C:146
12270 msgid "BibTeX Generated References"
12271 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12273 #: src/insets/insetcaption.C:67
12275 msgid "Opened Caption Inset"
12276 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12278 #: src/insets/insetcaption.C:87
12281 msgstr "drijvende delen"
12283 #: src/insets/inseterror.C:85
12284 msgid "Opened error"
12285 msgstr "Fout geopend"
12287 #: src/insets/insetert.C:233
12288 msgid "Opened ERT Inset"
12289 msgstr "ERT Inzet geopend"
12291 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12292 #: src/insets/insettext.C:1411
12294 msgid "Impossible operation!"
12295 msgstr "Onmogelijke operatie"
12297 #: src/insets/insetert.C:249
12298 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12299 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
12301 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12302 #: src/insets/insettext.C:1413
12306 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12310 #: src/insets/insetfloat.C:127
12313 msgstr "drijvende delen"
12315 #: src/insets/insetfloat.C:224
12317 msgid "Opened Float Inset"
12318 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12320 #: src/insets/insetfloat.C:325
12323 msgstr "drijvende delen"
12325 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12326 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12329 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12331 msgid "List of %1$s"
12332 msgstr "Lijst van Tabellen"
12334 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12337 msgstr "Lijst van Tabellen"
12339 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12343 #: src/insets/insetfoot.C:60
12344 msgid "Opened Footnote Inset"
12345 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12347 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12348 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12351 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12355 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12356 msgid "Converting to loadable format..."
12359 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12360 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12363 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12365 msgid "Scaling etc..."
12366 msgstr "Fout tijdens lezen "
12368 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12370 msgid "Ready to display"
12371 msgstr "[niet getoond]"
12373 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12375 msgid "No file found!"
12376 msgstr "Geen waarschuwingen."
12378 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12380 msgid "Error converting to loadable format"
12381 msgstr "Fout tijdens lezen "
12383 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12384 msgid "Error loading file into memory"
12387 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12389 msgid "Error generating the pixmap"
12390 msgstr "Fout tijdens lezen "
12392 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12395 msgstr " (Veranderd)"
12397 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12399 msgid "Cannot copy file"
12400 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12402 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12403 msgid "into tempdir"
12406 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12408 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12409 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12411 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12413 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12416 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12417 msgid "No information for converting from "
12420 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12422 msgid "Graphics file: %1$s"
12423 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12425 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12427 msgid "Graphics file: "
12428 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12430 #: src/insets/insetinclude.C:226
12431 msgid "Verbatim Input"
12432 msgstr "Verbatim-input"
12434 #: src/insets/insetinclude.C:227
12436 msgid "Verbatim Input*"
12437 msgstr "Verbatim-input"
12439 #: src/insets/insetindex.C:33
12443 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12445 msgid "Enter label:"
12446 msgstr "Label invoegen"
12448 #: src/insets/insetlist.C:42
12453 #: src/insets/insetlist.C:64
12455 msgid "Opened List Inset"
12456 msgstr "Inzet geopend"
12458 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12463 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12465 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12466 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12468 #: src/insets/insetminipage.C:68
12471 msgstr "streep minipagina"
12473 #: src/insets/insetminipage.C:229
12475 msgid "Opened Minipage Inset"
12476 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12478 #: src/insets/insetnote.C:87
12480 msgid "Opened Note Inset"
12481 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12483 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12486 msgstr "t Boven|#T"
12488 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12490 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12491 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12493 #: src/insets/insetparent.C:46
12496 msgstr "Hoofddocument:"
12498 #: src/insets/insetparent.C:48
12501 msgstr "Hoofddocument:"
12503 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12508 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12510 msgid "Page Number"
12511 msgstr "Geen getal"
12513 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12518 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12520 msgid "Textual Page Number"
12521 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12523 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12528 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12529 msgid "Standard+Textual Page"
12532 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12536 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12541 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12543 msgid "PrettyRef: "
12546 #: src/insets/insettabular.C:553
12547 msgid "Opened Tabular Inset"
12548 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12550 #: src/insets/insettabular.C:2091
12551 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12552 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
12554 #: src/insets/insettext.C:666
12555 msgid "Opened Text Inset"
12556 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12558 #: src/insets/insettext.C:1412
12559 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12560 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
12562 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12566 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12570 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12571 msgid "Unknown spacing argument: "
12572 msgstr "Onbekend spatiƫringsargument: "
12574 #: src/insets/insettext.C:1659
12576 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12577 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
12579 #: src/insets/insettheorem.C:39
12583 #: src/insets/insettheorem.C:73
12585 msgid "Opened Theorem Inset"
12586 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12588 #: src/insets/insettoc.C:34
12590 msgid "Unknown toc list"
12591 msgstr "Onbekende handeling"
12593 #: src/insets/inseturl.C:49
12597 #: src/insets/inseturl.C:51
12601 #: src/insets/insetwrap.C:57
12605 #: src/insets/insetwrap.C:144
12607 msgid "Opened Wrap Inset"
12608 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12610 #: src/kbsequence.C:157
12614 #: src/lengthcommon.C:34
12618 #: src/lengthcommon.C:34
12622 #: src/lengthcommon.C:34
12626 #: src/lengthcommon.C:34
12629 msgstr "Toevoegen|#t"
12631 #: src/lengthcommon.C:34
12635 #: src/lengthcommon.C:34
12639 #: src/lengthcommon.C:35
12643 #: src/lengthcommon.C:35
12648 #: src/lengthcommon.C:35
12653 #: src/lengthcommon.C:35
12657 #: src/lengthcommon.C:35
12661 #: src/lengthcommon.C:36
12666 #: src/lengthcommon.C:36
12670 #: src/lengthcommon.C:36
12673 msgstr "Minipagina|#m"
12675 #: src/lengthcommon.C:36
12680 #: src/lengthcommon.C:37
12685 #: src/lengthcommon.C:37
12691 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12692 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12695 msgid "(If not, document is not saved.)"
12696 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12698 #: src/lyx_cb.C:108
12700 msgid "Choose a filename to save document as"
12701 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12703 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12705 msgid "Templates|#T#t"
12708 #: src/lyx_cb.C:140
12709 msgid "Same name as document already has:"
12710 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12712 #: src/lyx_cb.C:142
12713 msgid "Save anyway?"
12714 msgstr "Toch opslaan?"
12716 #: src/lyx_cb.C:148
12717 msgid "Another document with same name open!"
12718 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12720 #: src/lyx_cb.C:150
12721 msgid "Replace with current document?"
12722 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12724 #: src/lyx_cb.C:158
12725 msgid "Document renamed to '"
12726 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12728 #: src/lyx_cb.C:159
12729 msgid "', but not saved..."
12730 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12732 #: src/lyx_cb.C:165
12733 msgid "Document already exists:"
12734 msgstr "Document bestaat al:"
12736 #: src/lyx_cb.C:167
12737 msgid "Replace file?"
12738 msgstr "Bestand vervangen?"
12740 #: src/lyx_cb.C:180
12742 msgid "Document could not be saved!"
12743 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12745 #: src/lyx_cb.C:181
12746 msgid "Holding the old name."
12749 #: src/lyx_cb.C:195
12750 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12751 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12753 #: src/lyx_cb.C:204
12754 msgid "No warnings found."
12755 msgstr "Geen waarschuwingen."
12757 #: src/lyx_cb.C:206
12758 msgid "One warning found."
12759 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12761 #: src/lyx_cb.C:207
12763 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12764 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12766 #: src/lyx_cb.C:210
12767 msgid " warnings found."
12768 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12770 #: src/lyx_cb.C:211
12772 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12773 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12775 #: src/lyx_cb.C:213
12776 msgid "Chktex run successfully"
12777 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12779 #: src/lyx_cb.C:215
12780 msgid "It seems chktex does not work."
12781 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12783 #: src/lyx_cb.C:273
12785 msgid "Auto-saving %1$s"
12786 msgstr "Auto-opslaan"
12788 #: src/lyx_cb.C:275
12790 msgid "Auto-saving "
12791 msgstr "Auto-opslaan"
12793 #: src/lyx_cb.C:315
12795 msgid "Autosave failed!"
12796 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12798 #: src/lyx_cb.C:341
12799 msgid "Autosaving current document..."
12800 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12802 #: src/lyx_cb.C:423
12804 msgid "Select file to insert"
12805 msgstr "Kies document ter invoeging"
12807 #: src/lyx_cb.C:440
12808 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12809 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12811 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12812 msgid "Enter new label to insert:"
12813 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12815 #: src/lyx_cb.C:529
12816 msgid "Running configure..."
12817 msgstr "\"configure\" draait..."
12819 #: src/lyx_cb.C:537
12820 msgid "Reloading configuration..."
12821 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12823 #: src/lyx_cb.C:539
12824 msgid "The system has been reconfigured."
12825 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12827 #: src/lyx_cb.C:540
12828 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12829 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12831 #: src/lyx_cb.C:541
12832 msgid "updated document class specifications."
12833 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12835 #: src/lyx_main.C:110
12837 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12840 #: src/lyx_main.C:114
12842 msgid "Wrong command line option `"
12843 msgstr "commando-inzet"
12845 #: src/lyx_main.C:115
12846 msgid "'. Exiting."
12849 #: src/lyx_main.C:238
12850 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12851 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
12853 #: src/lyx_main.C:240
12854 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12855 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
12857 #: src/lyx_main.C:347
12859 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12860 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
12862 #: src/lyx_main.C:349
12863 msgid "System directory set to: "
12864 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
12866 #: src/lyx_main.C:357
12868 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12869 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
12871 #: src/lyx_main.C:358
12873 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12874 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
12876 #: src/lyx_main.C:359
12878 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12879 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
12881 #: src/lyx_main.C:361
12882 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12883 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
12885 #: src/lyx_main.C:370
12887 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12888 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12890 #: src/lyx_main.C:375
12892 msgid "Using built-in default "
12893 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12895 #: src/lyx_main.C:376
12897 msgid " but expect problems."
12898 msgstr "Verwacht problemen."
12900 #: src/lyx_main.C:380
12901 msgid "Expect problems."
12902 msgstr "Verwacht problemen."
12904 #: src/lyx_main.C:598
12906 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12907 msgstr "LyX: Maak map aan "
12909 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12913 #: src/lyx_main.C:612
12915 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12916 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12918 #: src/lyx_main.C:613
12919 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12920 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
12922 #: src/lyx_main.C:614
12923 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12924 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
12926 #: src/lyx_main.C:615
12927 msgid "Running without personal LyX directory."
12928 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12930 #: src/lyx_main.C:622
12932 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12933 msgstr " en draai \"configure\"..."
12935 #: src/lyx_main.C:627
12937 msgid "LyX: Creating directory "
12938 msgstr "LyX: Maak map aan "
12940 #: src/lyx_main.C:628
12942 msgid " and running configure..."
12943 msgstr "\"configure\" draait..."
12945 #: src/lyx_main.C:636
12947 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12948 msgstr "Mislukt. Zal "
12950 #: src/lyx_main.C:640
12952 msgid "Failed. Will use "
12953 msgstr "Mislukt. Zal "
12955 #: src/lyx_main.C:641
12959 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12960 msgid "LyX Warning!"
12961 msgstr "LyX waarschuwing!"
12963 #: src/lyx_main.C:665
12965 msgid "Error while reading %1$s."
12966 msgstr "Fout tijdens lezen "
12968 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12969 msgid "Using built-in defaults."
12970 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12972 #: src/lyx_main.C:669
12974 msgid "Error while reading "
12975 msgstr "Fout tijdens lezen "
12977 #: src/lyx_main.C:779
12978 msgid "List of supported debug flags:"
12979 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12981 #: src/lyx_main.C:784
12983 msgid "Setting debug level to %1$s"
12984 msgstr "Zet debugniveau op "
12986 #: src/lyx_main.C:788
12988 msgid "Setting debug level to "
12989 msgstr "Zet debugniveau op "
12991 #: src/lyx_main.C:799
12994 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12995 "Command line switches (case sensitive):\n"
12996 "\t-help summarize LyX usage\n"
12997 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12998 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12999 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13000 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13001 " select the features to debug.\n"
13002 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13003 "\t-x [--execute] command\n"
13004 " where command is a lyx command.\n"
13005 "\t-e [--export] fmt\n"
13006 " where fmt is the export format of choice.\n"
13007 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13008 " where fmt is the import format of choice\n"
13009 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13010 "\t-version summarize version and build info\n"
13011 "Check the LyX man page for more details."
13013 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13014 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13015 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13016 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13017 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13018 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13019 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13020 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13021 " -dbg optie[,optie]...\n"
13022 " selecteer de debugopties.\n"
13023 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13024 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13026 #: src/lyx_main.C:835
13028 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13029 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13031 #: src/lyx_main.C:845
13033 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13034 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13036 #: src/lyx_main.C:855
13038 msgid "Missing command string after --execute switch"
13039 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13041 #: src/lyx_main.C:868
13043 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13044 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13046 #: src/lyx_main.C:880
13048 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13049 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13051 #: src/lyx_main.C:885
13053 msgid "Missing filename for --import"
13054 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13056 #: src/lyxfind.C:49
13060 #: src/lyxfind.C:49
13061 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13062 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
13064 #: src/lyxfont.C:45
13068 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13069 #: src/lyxfont.C:62
13073 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13074 #: src/lyxfont.C:62
13078 #: src/lyxfont.C:53
13082 #: src/lyxfont.C:62
13086 #: src/lyxfont.C:62
13090 #: src/lyxfont.C:531
13092 msgid "Emphasis %1$s, "
13095 #: src/lyxfont.C:534
13100 #: src/lyxfont.C:539
13102 msgid "Underline %1$s, "
13103 msgstr "Onderstreept "
13105 #: src/lyxfont.C:542
13108 msgstr "Onderstreept "
13110 #: src/lyxfont.C:547
13112 msgid "Noun %1$s, "
13113 msgstr "Eigennaam "
13115 #: src/lyxfont.C:550
13118 msgstr "Eigennaam "
13120 #: src/lyxfont.C:557
13122 msgid "Language: %1$s, "
13125 #: src/lyxfont.C:560
13130 #: src/lyxfont.C:565
13132 msgid " Number %1$s"
13135 #: src/lyxfont.C:568
13140 #: src/lyxfunc.C:242
13142 msgid "Unknown function."
13143 msgstr "Onbekende handeling"
13145 #: src/lyxfunc.C:275
13147 msgid "Nothing to do"
13148 msgstr "Niets te doen"
13150 #: src/lyxfunc.C:291
13151 msgid "Unknown action"
13152 msgstr "Onbekende handeling"
13154 #. the default error message if we disable the command
13155 #: src/lyxfunc.C:296
13157 msgid "Command disabled"
13158 msgstr "commando-inzet"
13161 #: src/lyxfunc.C:308
13162 msgid "Document is read-only"
13163 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13165 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13167 #: src/lyxfunc.C:313
13168 msgid "Command not allowed without any document open"
13169 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13171 #: src/lyxfunc.C:701
13173 msgid "Unknown function (%1$s)"
13174 msgstr "Onbekende handeling"
13176 #: src/lyxfunc.C:705
13178 msgid "Unknown function ("
13179 msgstr "Onbekende handeling"
13181 #: src/lyxfunc.C:981
13183 msgid "Saving document %1$s..."
13184 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13186 #: src/lyxfunc.C:984
13188 msgid "Saving document "
13189 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13191 #: src/lyxfunc.C:990
13196 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13197 msgid "Missing argument"
13198 msgstr "argument ontbreekt"
13200 #: src/lyxfunc.C:1145
13202 msgid "Opening help file %1$s..."
13203 msgstr "Openen helpbestand"
13205 #: src/lyxfunc.C:1148
13207 msgid "Opening help file "
13208 msgstr "Openen helpbestand"
13210 #: src/lyxfunc.C:1354
13211 msgid "This is only allowed in math mode!"
13212 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13214 #: src/lyxfunc.C:1396
13215 msgid "Opening child document "
13216 msgstr "Open subdocument "
13218 #: src/lyxfunc.C:1470
13219 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13222 #: src/lyxfunc.C:1484
13224 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13227 #: src/lyxfunc.C:1489
13231 #: src/lyxfunc.C:1490
13232 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13235 #: src/lyxfunc.C:1640
13237 msgid "Select template file"
13238 msgstr "Volgende regel selecteren"
13240 #: src/lyxfunc.C:1679
13242 msgid "Select document to open"
13243 msgstr "Kies document ter opening"
13245 #: src/lyxfunc.C:1715
13247 msgid "No such file"
13248 msgstr "Lijst van Tabellen"
13250 #: src/lyxfunc.C:1716
13252 msgid "Start a new document with this filename ?"
13253 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13255 #: src/lyxfunc.C:1728
13257 msgid "Opening document %1$s..."
13258 msgstr "Openen document"
13260 #: src/lyxfunc.C:1730
13262 msgid "Opening document "
13263 msgstr "Open subdocument "
13265 #: src/lyxfunc.C:1740
13267 msgid "Document %1$s opened."
13268 msgstr "Geen documenten open!"
13270 #: src/lyxfunc.C:1742
13275 #: src/lyxfunc.C:1746
13277 msgid "Could not open document %1$s"
13278 msgstr "Kon document niet openen"
13280 #: src/lyxfunc.C:1749
13282 msgid "Could not open document "
13283 msgstr "Kon document niet openen"
13285 #: src/lyxfunc.C:1776
13287 msgid "Select %1$s file to import"
13288 msgstr "Kies document ter invoeging"
13290 #: src/lyxfunc.C:1780
13293 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13295 #: src/lyxfunc.C:1781
13297 msgid " file to import"
13298 msgstr "Kies document ter invoeging"
13300 #: src/lyxfunc.C:1820
13302 "Do you want to close that document now?\n"
13303 "('No' will just switch to the open version)"
13305 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13306 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13308 #: src/lyxfunc.C:1840
13309 msgid "A document by the name"
13310 msgstr "Een document onder de naam"
13312 #: src/lyxfunc.C:1841
13313 msgid "already exists. Overwrite?"
13314 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13316 #: src/lyxfunc.C:1913
13317 msgid "Welcome to LyX!"
13318 msgstr "Welkom in LyX!"
13320 #: src/lyxrc.C:1832
13322 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13323 "recommended for non-English languages."
13326 #: src/lyxrc.C:1836
13328 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13329 "environment variable PRINTER."
13332 #: src/lyxrc.C:1840
13333 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13336 #: src/lyxrc.C:1844
13337 msgid "The option to print only even pages."
13340 #: src/lyxrc.C:1848
13341 msgid "The option to print only odd pages."
13344 #: src/lyxrc.C:1852
13345 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13348 #: src/lyxrc.C:1856
13349 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13352 #: src/lyxrc.C:1860
13353 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13356 #: src/lyxrc.C:1864
13357 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13360 #: src/lyxrc.C:1868
13361 msgid "The option to print out in landscape."
13364 #: src/lyxrc.C:1872
13365 msgid "The option to specify paper type."
13368 #: src/lyxrc.C:1876
13369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13372 #: src/lyxrc.C:1880
13373 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13376 #: src/lyxrc.C:1884
13378 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13382 #: src/lyxrc.C:1888
13383 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13386 #: src/lyxrc.C:1892
13387 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13390 #: src/lyxrc.C:1896
13392 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13393 "the filename of the DVI file to be printed."
13396 #: src/lyxrc.C:1900
13398 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13399 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13403 #: src/lyxrc.C:1904
13405 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13406 "prepended along with the printer name after the spool command."
13409 #: src/lyxrc.C:1908
13411 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13412 "wrong, override the setting here."
13415 #: src/lyxrc.C:1913
13418 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13419 "roughly the same size as on paper."
13422 #: src/lyxrc.C:1917
13423 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13426 #: src/lyxrc.C:1923
13427 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13430 #: src/lyxrc.C:1927
13431 msgid "The bold font in the dialogs."
13434 #: src/lyxrc.C:1931
13435 msgid "The normal font in the dialogs."
13438 #: src/lyxrc.C:1935
13439 msgid "The encoding for the screen fonts."
13442 #: src/lyxrc.C:1939
13443 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13446 #: src/lyxrc.C:1946
13448 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13451 #: src/lyxrc.C:1950
13453 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13454 "LyX was started from."
13457 #: src/lyxrc.C:1954
13459 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13460 "value selects the directory LyX was started from."
13463 #: src/lyxrc.C:1958
13465 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13466 "when you quit LyX."
13469 #: src/lyxrc.C:1962
13471 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13475 #: src/lyxrc.C:1966
13476 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13479 #: src/lyxrc.C:1970
13481 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13482 "automatically by what you type."
13485 #: src/lyxrc.C:1974
13487 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13491 #: src/lyxrc.C:1978
13493 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13494 "\".out\". Only for advanced users."
13497 #: src/lyxrc.C:1982
13499 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13500 "its global and local bind/ directories."
13503 #: src/lyxrc.C:1986
13505 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13506 "will look in its global and local ui/ directories."
13509 #: src/lyxrc.C:1992
13511 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13512 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13515 #: src/lyxrc.C:1996
13517 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13518 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13519 "is specified, an internal routine is used."
13522 #: src/lyxrc.C:2000
13524 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13528 #: src/lyxrc.C:2004
13529 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13532 #: src/lyxrc.C:2008
13533 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13536 #: src/lyxrc.C:2012
13537 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13540 #: src/lyxrc.C:2016
13542 msgid "Specify the default paper size."
13543 msgstr "Papier:|#P"
13545 #: src/lyxrc.C:2023
13547 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13551 #: src/lyxrc.C:2027
13552 msgid "What command runs the spell checker?"
13555 #: src/lyxrc.C:2031
13557 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13558 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13559 "not work with all dictionaries."
13562 #: src/lyxrc.C:2036
13564 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13568 #: src/lyxrc.C:2041
13570 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13573 #: src/lyxrc.C:2046
13574 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13577 #: src/lyxrc.C:2050
13579 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13580 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13581 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13584 #: src/lyxrc.C:2054
13586 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13587 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13590 #: src/lyxrc.C:2058
13592 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13593 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13596 #: src/lyxrc.C:2062
13598 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13599 "shown after the change has been made.)"
13602 #: src/lyxrc.C:2066
13603 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13606 #: src/lyxrc.C:2070
13607 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13610 #: src/lyxrc.C:2074
13612 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13613 "the backup file in the same directory as the original file."
13616 #: src/lyxrc.C:2078
13618 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13621 #: src/lyxrc.C:2082
13623 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13627 #: src/lyxrc.C:2086
13629 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13630 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13633 #: src/lyxrc.C:2090
13635 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13639 #: src/lyxrc.C:2094
13641 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13642 "document is the default language."
13645 #: src/lyxrc.C:2098
13647 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13651 #: src/lyxrc.C:2102
13653 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13656 #: src/lyxrc.C:2106
13658 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13659 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13660 "name of the second language."
13663 #: src/lyxrc.C:2110
13664 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13667 #: src/lyxrc.C:2114
13668 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13671 #: src/lyxrc.C:2119
13674 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13675 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13678 #: src/lyxrc.C:2123
13679 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13682 #: src/lyxrc.C:2127
13684 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13688 #: src/lyxrc.C:2140
13689 msgid "New documents will be assigned this language."
13692 #: src/lyxrc.C:2144
13693 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13696 #: src/lyxrc.C:2148
13697 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13700 #: src/lyxrc.C:2152
13701 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13704 #: src/lyxrc.C:2156
13705 msgid "Scale the preview size to suit."
13708 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13709 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13710 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13712 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13713 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13714 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13716 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13717 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13718 msgstr "correct is geĆÆnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13720 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13721 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13722 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13724 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13726 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13727 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13729 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13730 msgid "Sorry, has to exit :-("
13731 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13735 msgid "File not saved"
13736 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13740 msgid "You must save the file"
13741 msgstr "Lijst van Tabellen"
13745 msgid "before it can be registered."
13746 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13748 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13749 msgid "Save document and proceed?"
13750 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13753 msgid "LyX VC: Initial description"
13754 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13757 msgid "(no initial description)"
13758 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13761 msgid "This document has NOT been registered."
13762 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13765 msgid "LyX VC: Log Message"
13766 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13769 msgid "(no log message)"
13770 msgstr "(geen logbericht)"
13773 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13774 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13776 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13777 #. we should warn the user that reverting will discard all
13778 #. changes made since the last check in.
13780 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13781 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13784 msgid "to the document since the last check in."
13785 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13788 msgid "Do you still want to do it?"
13789 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13791 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13792 msgid "Math editor mode"
13793 msgstr "Wiskunde editor modus"
13795 #: src/mathed/formulabase.C:727
13796 msgid "Invalid action in math mode!"
13797 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13799 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13801 msgid " Macro: %s: "
13804 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13809 #: src/support/filetools.C:448
13810 msgid "Error! Cannot open directory:"
13811 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13813 #: src/support/filetools.C:468
13814 msgid "Error! Could not remove file:"
13815 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13817 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13818 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13819 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13821 #: src/support/filetools.C:509
13822 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13823 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13825 #: src/support/filetools.C:574
13826 msgid "Internal error!"
13827 msgstr "Interne fout!"
13829 #: src/support/filetools.C:575
13830 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13831 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13833 #: src/support/filetools.C:580
13834 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13835 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13837 #: src/support/filetools.C:1359
13838 msgid "Could not delete auto-save file!"
13839 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13841 #: src/tabular.C:1349
13845 #: src/tabular.C:1350
13846 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13847 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13849 #: src/tabular.C:1351
13850 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13851 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13856 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13859 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13864 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13865 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13868 msgid " (vertical fill)"
13872 msgid "Page Break (top)"
13873 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
13875 #. draw the additional space if needed:
13878 msgid "Space above"
13882 msgid "Page Break (bottom)"
13883 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
13887 msgid "Space below"
13890 #. Could only happen with user style
13891 #: src/text2.C:1012
13893 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13896 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13897 "om verandering lettertype te definieren."
13899 #: src/text2.C:1051
13901 msgid "Nothing to index!"
13902 msgstr "Niets te doen"
13904 #: src/text2.C:1055
13906 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13907 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13909 #: src/text2.C:1330
13914 #. par->SetLayout(0);
13915 #. s = layout->labelstring;
13916 #: src/text2.C:1343
13917 msgid "Senseless: "
13920 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13922 msgid "No more insets"
13923 msgstr "Geen verdere notities"
13927 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13931 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13934 msgid "Mark removed"
13935 msgstr "Merkteken verwijderd"
13939 msgstr "Merkteken geplaatst"
13941 #: src/text3.C:1112
13942 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13946 #~ msgid "Size:|#Z"
13947 #~ msgstr "z Grootte:|#Z"
13950 #~ msgid "Cancel|#N^["
13951 #~ msgstr "Annuleren|^["
13954 #~ msgid "Cancel|#C^["
13955 #~ msgstr "Annuleren|^["
13958 #~ msgid "Width|#W"
13959 #~ msgstr "Breedte"
13962 #~ msgid "Height|#H"
13970 #~ msgid "Columns "
13971 #~ msgstr "Kolommen"
13974 #~ msgid "Encoding|#E"
13975 #~ msgstr "d Codering:|#D"
13978 #~ msgid "smallest"
13979 #~ msgstr "Kleinst"
13983 #~ msgstr "Kleiner"
13991 #~ msgstr "Grootst"
13998 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13999 #~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
14002 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14003 #~ msgstr "speciaal teken"
14006 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14007 #~ msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14015 #~ msgstr "commando-inzet"
14018 #~ msgid "page range"
14019 #~ msgstr "paginascheiding"
14023 #~ msgstr "Kopiƫn"
14027 #~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
14030 #~ msgid "to printer"
14031 #~ msgstr "Kan niet printen"
14034 #~ msgid "spool command"
14035 #~ msgstr "Opdracht beschrijven"
14038 #~ msgid "paper type"
14039 #~ msgstr "Papier:|#P"
14042 #~ msgid "even pages"
14046 #~ msgid "odd pages"
14050 #~ msgid "collated"
14054 #~ msgid "landscape"
14055 #~ msgstr "Landschap|#L"
14059 #~ msgstr "[geen bestand]"
14062 #~ msgid "extra options"
14063 #~ msgstr "Extra opties"
14066 #~ msgid "paper size"
14067 #~ msgstr "Papier:|#P"
14074 #~ msgid "Close|#C^["
14075 #~ msgstr "Sluiten|^["
14078 #~ msgid "Bottom|#b"
14079 #~ msgstr "b Onder|#B"
14083 #~ msgstr "Links|#f"
14086 #~ msgid "Entry : "
14087 #~ msgstr "Label invoegen"
14091 #~ msgstr "LaTeX|#t"
14098 #~ msgid "Quote style"
14099 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
14102 #~ msgid "&Browse ..."
14103 #~ msgstr "Bladeren...|#B"
14105 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14106 #~ msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
14109 #~ msgstr "Een-half"
14112 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14113 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
14116 #~ msgid "Smallskip"
14117 #~ msgstr "Kleinst"
14124 #~ msgid "Select a graphic file"
14125 #~ msgstr "Volgende regel selecteren"
14127 #~ msgid "Impossible Operation!"
14128 #~ msgstr "Onmogelijke operatie!"
14130 #~ msgid "Sans serif"
14131 #~ msgstr "Zonder schreef"
14134 #~ msgid "Replacement:|#R"
14135 #~ msgstr "l Placering zwevers:|#L"
14139 #~ msgstr "Wijzigen"
14146 #~ msgid "Institute "
14147 #~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
14150 #~ msgid "Abstract "
14151 #~ msgstr "Oostenrijks"
14154 #~ msgid "latex text"
14158 #~ msgid "Canceled"
14159 #~ msgstr "Afgebroken."