]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
0db52a3cc17a29d1c3a04c8b3a29968dad45e657
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by 
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
78 msgid "OK"
79 msgstr "OK"
80
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
82 #, fuzzy
83 msgid "Label:|#L"
84 msgstr "l Label:|#l"
85
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
112 msgid "Cancel|^["
113 msgstr "Annuleren|^["
114
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
118 #, fuzzy
119 msgid "Update|#U"
120 msgstr "u Bijwerken|#U"
121
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Database:|#D"
125 msgstr "Database:"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
129 #, fuzzy
130 msgid "Style:|#S"
131 msgstr "Stijl:  "
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#B"
141 msgstr "Bladeren...|#B"
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 #, fuzzy
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Literatuurverwijzing"
147
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
149 #, fuzzy
150 msgid "Styles:|#y"
151 msgstr "Stijl:  "
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
155 #, fuzzy
156 msgid "Browse...|#r"
157 msgstr "Bladeren...|#B"
158
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Toepassen|#a"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
200
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
204 #, fuzzy
205 msgid "Close|^[^M"
206 msgstr "Sluiten|^["
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
209 #, fuzzy
210 msgid "Update|#Uu"
211 msgstr "u Bijwerken|#U"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
214 #, fuzzy
215 msgid "Family:|#F"
216 msgstr "Familie:|F"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
219 #, fuzzy
220 msgid "Series:|#S"
221 msgstr "Serie:|#s"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
224 #, fuzzy
225 msgid "Shape:|#H"
226 msgstr "h Vorm:|#h"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
230 #, fuzzy
231 msgid "Size:|#z"
232 msgstr "z Grootte:|#Z"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
235 #, fuzzy
236 msgid "Misc:|#M"
237 msgstr "Div."
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #, fuzzy
241 msgid "Color:|#C"
242 msgstr "Sluiten"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
245 #, fuzzy
246 msgid "Toggle on all these|#T"
247 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #, fuzzy
252 msgid "Language:"
253 msgstr "Taal"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
256 #, fuzzy
257 msgid "These are never toggled"
258 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
261 #, fuzzy
262 msgid "These are always toggled"
263 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
266 #, fuzzy
267 msgid "Inset keys:|#I"
268 msgstr "Invoegen"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
271 #, fuzzy
272 msgid "Bibliography keys:|#k"
273 msgstr "Literatuurverwijzing"
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #, fuzzy
277 msgid "Info:"
278 msgstr "Informatie"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
282 msgid "@4->"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
286 msgid "@9+"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
290 msgid "@8->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
294 msgid "@2->"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
299 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
300 msgid "Search"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
304 msgid "Regular Expression|#x"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
309 #, fuzzy
310 msgid "Case sensitive|#C"
311 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
314 msgid "Previous|#P"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #, fuzzy
319 msgid "Next|#N"
320 msgstr "andere"
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
323 #, fuzzy
324 msgid "Full author list|#F"
325 msgstr "Floatflt|#f"
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
328 msgid "Force upper case|#u"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
332 #, fuzzy
333 msgid "Text before:|#b"
334 msgstr "Tekst mode"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
337 #, fuzzy
338 msgid "Text after:|#T"
339 msgstr "' na "
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
342 #, fuzzy
343 msgid "Save as Document Defaults|#v"
344 msgstr "Papierformaat ingesteld"
345
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
347 msgid "Use Class Defaults|#C"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
351 msgid "Dimensions"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
355 #, fuzzy
356 msgid "Size:|#S"
357 msgstr "z Grootte:|#Z"
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
362 #, fuzzy
363 msgid "Width:|#W"
364 msgstr "Breedte"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
368 #, fuzzy
369 msgid "Height:|#H"
370 msgstr "Hoogte"
371
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
373 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
374 msgid "Orientation"
375 msgstr "OriĆ«ntatie"
376
377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
378 #, fuzzy
379 msgid "Portrait|#r"
380 msgstr "o Portret|#o"
381
382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
383 #, fuzzy
384 msgid "Landscape|#L"
385 msgstr "Landschap|#L"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
390 msgid "Margins"
391 msgstr "Marges"
392
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
394 #, fuzzy
395 msgid "Custom sizes|#M"
396 msgstr "Eigen papiergrootte"
397
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
399 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
403 #, fuzzy
404 msgid "Top:|#T"
405 msgstr "t Boven|#T"
406
407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
408 #, fuzzy
409 msgid "Bottom:|#B"
410 msgstr "b Onder|#B"
411
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
413 #, fuzzy
414 msgid "Inner:|#I"
415 msgstr "Invoegen"
416
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
418 #, fuzzy
419 msgid "Outer:|#u"
420 msgstr "t Andere...|#T"
421
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
423 #, fuzzy
424 msgid "Headheight:|#H"
425 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
426
427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
428 #, fuzzy
429 msgid "Headsep:|#d"
430 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
431
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
433 #, fuzzy
434 msgid "Footskip:|#F"
435 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
436
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
438 #, fuzzy
439 msgid "Sides"
440 msgstr "-zijdig"
441
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
443 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
444 msgid "Separation"
445 msgstr "Scheiding"
446
447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
448 #, fuzzy
449 msgid "Columns"
450 msgstr "Kolommen"
451
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
453 #, fuzzy
454 msgid "Fonts:|#F"
455 msgstr "Lettertype:"
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
458 #, fuzzy
459 msgid "Font Size:|#O"
460 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
463 msgid "Class:|#l"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
467 #, fuzzy
468 msgid "Page style:|#P"
469 msgstr "p Paginastijl:|#P"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
472 #, fuzzy
473 msgid "Spacing:|#g"
474 msgstr "Regelafstand|#g"
475
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
477 #, fuzzy
478 msgid "Extra Options:|#X"
479 msgstr "Extra opties"
480
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
482 #, fuzzy
483 msgid "Default Skip:|#u"
484 msgstr "Standaard"
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
487 msgid "One|#n"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
491 msgid "Two|#T"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
495 msgid "One|#e"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
499 msgid "Two|#w"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
503 #, fuzzy
504 msgid "Indent|#I"
505 msgstr "Inspringen"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
508 #, fuzzy
509 msgid "Skip|#K"
510 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
513 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
514 #, fuzzy
515 msgid "Quote Style"
516 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
520 #, fuzzy
521 msgid "Encoding:|#E"
522 msgstr "d Codering:|#D"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
526 #, fuzzy
527 msgid "Type:|#T"
528 msgstr "Type"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
531 #, fuzzy
532 msgid "Single|#S"
533 msgstr "Enkel"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
536 #, fuzzy
537 msgid "Double|#D"
538 msgstr "Dubbel"
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
541 #, fuzzy
542 msgid "Language:|#L"
543 msgstr "Taal"
544
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
546 #, fuzzy
547 msgid "Float Placement:|#L"
548 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
551 #, fuzzy
552 msgid "Section number depth:"
553 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
554
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
556 #, fuzzy
557 msgid "Table of contents depth:"
558 msgstr "Inhoudsopgave"
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
561 #, fuzzy
562 msgid "PS Driver:|#S"
563 msgstr "Serie:|#s"
564
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
566 #, fuzzy
567 msgid "Use AMS Math|#M"
568 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
569
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
571 #, fuzzy
572 msgid "Use Natbib|#N"
573 msgstr "u Gebruik Include|#"
574
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
576 #, fuzzy
577 msgid "Citation style:|#i"
578 msgstr "Aanhaling"
579
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
581 #, fuzzy
582 msgid "Bullet depth"
583 msgstr "Lijstdiepte"
584
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
586 #, fuzzy
587 msgid "LaTeX:|#L"
588 msgstr "LaTeX|#L"
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
591 #, fuzzy
592 msgid "1|#1"
593 msgstr "1|#1"
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
596 msgid "2|#2"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
600 msgid "3|#3"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
604 msgid "4|#4"
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
608 #, fuzzy
609 msgid "Standard|#S"
610 msgstr "Standaard|#S"
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
613 #, fuzzy
614 msgid "Maths|#M"
615 msgstr "Wisk.|#M"
616
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
618 msgid "Ding 1|#D"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
622 msgid "Ding 2|#i"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
626 msgid "Ding 3|#n"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
630 msgid "Ding 4|#g"
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
636 #, fuzzy
637 msgid "Status"
638 msgstr "s Opslaan"
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
641 #, fuzzy
642 msgid "Open|#O"
643 msgstr "o Andere...|#O"
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
646 #, fuzzy
647 msgid "Collapsed|#C"
648 msgstr "latex"
649
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
651 #, fuzzy
652 msgid "Inlined View|#I"
653 msgstr "Invoegen"
654
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
656 #, fuzzy
657 msgid "Template:|#t"
658 msgstr "Sjablonen"
659
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
663 #, fuzzy
664 msgid "File:|#F"
665 msgstr "File|#F"
666
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
668 #, fuzzy
669 msgid "Parameters:|#P"
670 msgstr "Printer|#P"
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
673 #, fuzzy
674 msgid "Edit file|#E"
675 msgstr "EPS-bestand|#E"
676
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
678 #, fuzzy
679 msgid "View result|#V"
680 msgstr "nieuw"
681
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
683 #, fuzzy
684 msgid "Update result|#U"
685 msgstr "u Bijwerken|#U"
686
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
688 #, fuzzy
689 msgid "Directory:|#D"
690 msgstr "Gebruiker's directory: "
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
693 msgid "Pattern:|#P"
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 #, fuzzy
698 msgid "Filename:|#F"
699 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #, fuzzy
704 msgid "Rescan|#R"
705 msgstr "r Herlezen|#R#r"
706
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #, fuzzy
709 msgid "Home|#H"
710 msgstr "Help"
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
713 msgid "User1|#1"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
717 msgid "User2|#2"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
722 #, fuzzy
723 msgid "Placement"
724 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
727 #, fuzzy
728 msgid "Page of floats|#P"
729 msgstr "Pagina's:"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
732 #, fuzzy
733 msgid "Bottom of the page|#B"
734 msgstr "onderkant"
735
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
737 #, fuzzy
738 msgid "Top of the page|#T"
739 msgstr "g % van blz.|#g"
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
742 msgid "Here, if possible|#r"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
746 #, fuzzy
747 msgid "Span columns|#S"
748 msgstr "Speciale cel"
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
751 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
755 #, fuzzy
756 msgid "Alternatives|#l"
757 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
760 msgid "Here, definitely!|#H"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
764 #, fuzzy
765 msgid "Document default|#D"
766 msgstr "Opmaakblad document"
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
769 msgid "Forked child processes:|#F"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
773 msgid "Kill processes:|#K"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
777 msgid "All ->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
781 msgid "@->"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "Bekijken DVI"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Wiskundemodus"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[niet getoond]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale:|#S"
807 msgstr "Kleiner"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
810 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
815 msgid "%"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
819 #, fuzzy
820 msgid "Display:|#D"
821 msgstr "[niet getoond]"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
824 #, fuzzy
825 msgid "Right top:|#R"
826 msgstr "Rechts|#R"
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
829 #, fuzzy
830 msgid "Left bottom:|#L"
831 msgstr "Links|#f"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
834 msgid "X"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
838 msgid "Y"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
842 msgid "Units|#U"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
846 msgid "Clip to bounding box|#C"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
850 #, fuzzy
851 msgid "Get from file|#G"
852 msgstr "[geen bestand]"
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
856 msgid "Rotation"
857 msgstr "Roteren"
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
860 #, fuzzy
861 msgid "LaTeX options:|#L"
862 msgstr "Extra opties"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
865 msgid "deg"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
869 msgid "Origin:|#O"
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
873 #, fuzzy
874 msgid "Subfigure:|#S"
875 msgstr "q Subfiguur|#q"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
878 #, fuzzy
879 msgid "Angle:|#A"
880 msgstr "l Hoek:|#L"
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
883 #, fuzzy
884 msgid "Load|#L"
885 msgstr "l Openen|#L"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
888 #, fuzzy
889 msgid "File name:|#F"
890 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
893 #, fuzzy
894 msgid "Visible space|#s"
895 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
898 #, fuzzy
899 msgid "Verbatim|#V"
900 msgstr "Letterlijk|#V"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
903 #, fuzzy
904 msgid "Use input|#i"
905 msgstr "Gebruik input|#I"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
908 #, fuzzy
909 msgid "Use include|#U"
910 msgstr "u Gebruik Include|#"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
913 msgid "Preview|#p"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
917 #, fuzzy
918 msgid "Keyword:|#K"
919 msgstr "k Sleutel:|#K"
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
922 msgid ""
923 "()\n"
924 "Both|#B"
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
928 #, fuzzy
929 msgid ""
930 ")\n"
931 "Right|#R"
932 msgstr "Rechts|#R"
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
935 #, fuzzy
936 msgid ""
937 "(\n"
938 "Left|#L"
939 msgstr "Links|#f"
940
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Rows:"
945 msgstr "Rijen"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
949 #, fuzzy
950 msgid "Columns:"
951 msgstr "Kolommen"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
954 #, fuzzy
955 msgid "Vertical align:|#V"
956 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
957
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
959 #, fuzzy
960 msgid "Horizontal align:|#H"
961 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
962
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
964 #, fuzzy
965 msgid "Functions:"
966 msgstr "Functies"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
970 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
971 msgid "Greek"
972 msgstr "Grieks"
973
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
976 msgid "Ā­ Ć›"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
981 msgid "Ā± Ā“"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
986 msgid "Ā£ @"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
995 msgid "Misc"
996 msgstr "Div."
997
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1000 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Dots"
1003 msgstr "Documenten"
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1006 msgid "S  Ć²"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1010 msgid "!(Ā£ @)"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Negative|#N"
1016 msgstr "Negatief|#N"
1017
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Neg Medium|#E"
1021 msgstr "Medium"
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1024 msgid "Neg Thick|#T"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1028 msgid "Thick|#H"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1032 #, fuzzy
1033 msgid "2Quadratin|#2"
1034 msgstr "Scheiding"
1035
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1037 msgid "Quadratin|#Q"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1041 msgid "Thin|#I"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Medium|#M"
1047 msgstr "Medium"
1048
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1053 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1054 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1055 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1056 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Reset"
1059 msgstr "Ref: "
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1062 #, fuzzy
1063 msgid "textrm"
1064 msgstr "latex"
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Width"
1069 msgstr "Breedte"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1074 msgid "Alignment"
1075 msgstr "Uitlijning"
1076
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Top|#T"
1080 msgstr "t Boven|#T"
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Middle|#d"
1085 msgstr "d Midden|#d"
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Bottom|#B"
1092 msgstr "b Onder|#B"
1093
1094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Text"
1097 msgstr "latex"
1098
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Below"
1102 msgstr "w Onder:|#w"
1103
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Above"
1107 msgstr "v Boven:|#v"
1108
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Line|#i"
1112 msgstr "Regels"
1113
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Line|#n"
1117 msgstr "Regels"
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Page break|#g"
1122 msgstr "Paginascheidingen"
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Page break|#b"
1127 msgstr "Paginascheidingen"
1128
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Vertical space:|#V"
1132 msgstr "Verticale afstanden"
1133
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1135 msgid "Keep|#K"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Vertical space:|#e"
1141 msgstr "Verticale afstanden"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1144 msgid "Keep|#p"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Line spacing:|#s"
1150 msgstr "Wit"
1151
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1153 msgid "Maximum label width:|#M"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1157 #, fuzzy
1158 msgid "No Indent|#d"
1159 msgstr "Roteren"
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Right|#R"
1164 msgstr "Rechts|#R"
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Left|#L"
1172 msgstr "Links|#f"
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Block|#B"
1177 msgstr "c Blok|#c"
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Centered|#C"
1182 msgstr "n Centreren|#n"
1183
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1185 msgid "Save"
1186 msgstr "s Opslaan"
1187
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Scale & Resolution"
1191 msgstr "Roteren"
1192
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Fonts used"
1196 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1197
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Roman:|#R"
1201 msgstr "Romeins"
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Sans Serif:|#S"
1206 msgstr "Zonder schreef"
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Typewriter:|#T"
1211 msgstr "Schrijfmachine"
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1214 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Zoom %:|#Z"
1220 msgstr "of %|#o"
1221
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Screen DPI:|#D"
1225 msgstr "Schermopties"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Tiny:"
1231 msgstr "Minuscuul"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Smallest:"
1237 msgstr "Kleinst"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Smaller:"
1243 msgstr "Kleiner"
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Small:"
1249 msgstr "Klein"
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Normal:"
1255 msgstr "Normaal"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Large:"
1261 msgstr "Groot"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Larger:"
1267 msgstr "Groter"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Largest:"
1273 msgstr "Grootst"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Huge:"
1279 msgstr "Enorm"
1280
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Huger:"
1284 msgstr "Enorm"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1287 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Size"
1290 msgstr "z Grootte:|#Z"
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1293 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Normal Font:|#N"
1299 msgstr "Normaal"
1300
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Bold Font:|#B"
1304 msgstr "Lettertype:"
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Popup Encoding:|#P"
1309 msgstr "d Codering:|#D"
1310
1311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1312 msgid "Layout & Bindings"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1316 #, fuzzy
1317 msgid "User Interface file:|#U"
1318 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1319
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Bind file:|#f"
1323 msgstr "EPS-bestand|#E"
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Browse...|#w"
1329 msgstr "Bladeren...|#B"
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1332 msgid "LyX objects:|#L"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1336 msgid "H|#H"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1340 #, fuzzy
1341 msgid "S|#S"
1342 msgstr " van "
1343
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1345 msgid "V|#V"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1349 msgid "R|#R"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1353 msgid "G|#G"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1357 msgid "B|#B"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1361 msgid "HSV"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1365 msgid "RGB"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Modify|#M"
1379 msgstr "Middel|#m"
1380
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1382 msgid "Auto region delete|#A"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1388 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1389
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1391 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1395 msgid "Wheel mouse jump:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Autosave interval:"
1401 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1402
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1404 msgid "Instant Preview|#P"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Graphics display:|#G"
1410 msgstr "Plaatjes"
1411
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Spell command:|#S"
1415 msgstr "Opdracht beschrijven"
1416
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Alternative language:|#a"
1420 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Escape characters:|#e"
1425 msgstr "speciaal teken"
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Personal dictionary:|#d"
1430 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1431
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1433 msgid "Accept compound words|#w"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Use input encoding|#i"
1439 msgstr "Gebruik input|#I"
1440
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Advanced Options"
1444 msgstr "Tekenstijl"
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Interface"
1450 msgstr "rand opmerking"
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Language Options"
1455 msgstr "streep minipagina"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Package:|#P"
1460 msgstr "p % van blz.|#P"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Default language:|#l"
1465 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1468 #, fuzzy
1469 msgid ""
1470 "Keyboard\n"
1471 "map|#K"
1472 msgstr "k Sleutel:|#K"
1473
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1475 #, fuzzy
1476 msgid "1st:|#1"
1477 msgstr "1|#1"
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1480 #, fuzzy
1481 msgid "2nd:|#2"
1482 msgstr "File|#F"
1483
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Browse...|#o"
1487 msgstr "Bladeren...|#B"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1490 msgid "RtL support|#R"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1494 msgid "Auto begin|#b"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Use babel|#U"
1500 msgstr "u Gebruik Include|#"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Mark foreign|#M"
1505 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1508 msgid "Auto finish|#f"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Global|#G"
1514 msgstr "Floatflt|#f"
1515
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Command start:|#s"
1519 msgstr "Opdracht:|#C"
1520
1521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Command end:|#e"
1524 msgstr "Opdracht:|#C"
1525
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1527 #, fuzzy
1528 msgid "All formats:|#l"
1529 msgstr "drijvende delen"
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Format:|#F"
1535 msgstr "drijvende delen"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1538 #, fuzzy
1539 msgid "GUI name:|#G"
1540 msgstr "Naam"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Shortcut:|#S"
1545 msgstr "Helaas."
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Extension:|#E"
1550 msgstr "Extra opties"
1551
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Viewer:|#V"
1555 msgstr "Bekijken DVI"
1556
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Add|#A"
1565 msgstr "Toevoegen|#t"
1566
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Delete|#D"
1571 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1574 #, fuzzy
1575 msgid "All converters:|#l"
1576 msgstr "n Centreren|#n"
1577
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1579 #, fuzzy
1580 msgid "From:|#F"
1581 msgstr "f Lettertype:|#F"
1582
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1585 #, fuzzy
1586 msgid "To:|#T"
1587 msgstr "t Boven|#T"
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Converter:|#C"
1592 msgstr "n Centreren|#n"
1593
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Extra flags:|#E"
1597 msgstr "EPS-bestand|#E"
1598
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Default path:|#p"
1602 msgstr "Standaard"
1603
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Browse..."
1617 msgstr "Bladeren...|#B"
1618
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Template path:|#T"
1622 msgstr "Sjablonen"
1623
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1625 msgid "Temp dir:|#d"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Check last files:|#C"
1631 msgstr "Kies sjabloon"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Last file count:|#L"
1636 msgstr "Lijst van Tabellen"
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1639 msgid "Backup path:|#B"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1643 #, fuzzy
1644 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1645 msgstr "Serie:|#s"
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Date format:|#f"
1650 msgstr "u Bijwerken|#U"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Name:"
1655 msgstr "Naam"
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1658 msgid "Adapt output"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Printer Command and Flags"
1664 msgstr "commando-inzet"
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Command:"
1669 msgstr "commando-inzet"
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Page range:"
1674 msgstr "paginascheiding"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Copies:"
1679 msgstr "KopiĆ«n"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Reverse:"
1684 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To printer:"
1689 msgstr "Kan niet printen"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1692 #, fuzzy
1693 msgid "File extension:"
1694 msgstr "Extra opties"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Spool command:"
1699 msgstr "Opdracht beschrijven"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Paper type:"
1704 msgstr "Papier:|#P"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Even pages:"
1709 msgstr "Taal"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Odd pages:"
1714 msgstr "Taal"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Collated:"
1719 msgstr "latex"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Landscape:"
1724 msgstr "Landschap|#L"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1727 #, fuzzy
1728 msgid "To file:"
1729 msgstr "[geen bestand]"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Extra options:"
1734 msgstr "Extra opties"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Spool printer prefix:"
1739 msgstr "Kan niet printen"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Paper size:"
1744 msgstr "Papier:|#P"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1747 msgid "ASCII line length:|#A"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1751 #, fuzzy
1752 msgid "TeX encoding:|#T"
1753 msgstr "d Codering:|#D"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Default paper size:|#p"
1758 msgstr "Papier:|#P"
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1761 msgid "Outside Code Interaction"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1765 msgid "ASCII roff:|#r"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Checktex:|#c"
1771 msgstr "n Centreren|#n"
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1774 #, fuzzy
1775 msgid "DVI paper option:|#D"
1776 msgstr "Extra opties"
1777
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1779 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Pages"
1786 msgstr "Pagina's:"
1787
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Destination"
1791 msgstr "Ontvanger:"
1792
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1795 msgid "Copies"
1796 msgstr "KopiĆ«n"
1797
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Sorted|#S"
1801 msgstr "s Opslaan"
1802
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Reverse order|#R"
1806 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1807
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Number:|#N"
1811 msgstr "Getal"
1812
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd numbered pages|#O"
1816 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1817
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Even numbered pages|#E"
1821 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1822
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Printer:|#P"
1826 msgstr "Afdrukken"
1827
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1829 msgid "All|#l"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1833 #, fuzzy
1834 msgid "From:|#m"
1835 msgstr "f Lettertype:|#F"
1836
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Sort|#S"
1840 msgstr "s Opslaan"
1841
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Document:|#D"
1845 msgstr "Documenten"
1846
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Name:|#N"
1851 msgstr "Naam"
1852
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Reference:|#e"
1856 msgstr "Verwijzing invoegen"
1857
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Go to|#G"
1861 msgstr "b Onder|#B"
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Find:|#F"
1866 msgstr "File|#F"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Replace with:|#w"
1871 msgstr "w Vervangen door|#W"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1874 msgid "Find next"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Replace|#R"
1881 msgstr "Vervangen"
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Match word|#M"
1886 msgstr "Wiskundemodus"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Replace all|#a"
1891 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1894 msgid "Search backwards|#S"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export format:|#E"
1900 msgstr "u Bijwerken|#U"
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Command:|#C"
1905 msgstr "commando-inzet"
1906
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1908 msgid "Word count:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Unknown:"
1915 msgstr "onbekend"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Replacement:"
1921 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Suggestions:|#g"
1926 msgstr "Oostenrijks"
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Start|#S"
1932 msgstr "s Opslaan"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Add|#d"
1937 msgstr "Toevoegen|#t"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Ignore|#I"
1942 msgstr "Negeren"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Accept|#A"
1947 msgstr "accent"
1948
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1950 msgid "0 %"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Append Column|#A"
1956 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Delete Column|#O"
1961 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Append Row|#p"
1966 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1967
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Delete Row|#w"
1971 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Set Borders|#S"
1976 msgstr "Randen aan|#S"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Unset Borders|#U"
1981 msgstr "Randen aan|#S"
1982
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Longtable|#L"
1986 msgstr "Lange tabel"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Rotate 90Ā°|#9"
1992 msgstr "9 Roteren 90Ā°|#9"
1993
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Spec. Table"
1997 msgstr "Wit"
1998
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2001 msgid "Fixed Width"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Borders"
2008 msgstr "Randen"
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2012 #, fuzzy
2013 msgid "H. Alignment"
2014 msgstr "Uitlijning"
2015
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Special column"
2019 msgstr "Speciale cel"
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2023 msgid " |#W"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Top|#t"
2030 msgstr "t Boven|#T"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Right|#r"
2036 msgstr "Rechts|#R"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Left|#e"
2042 msgstr "Links|#f"
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Right|#i"
2049 msgstr "Rechts|#R"
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Center|#c"
2055 msgstr "n Centreren|#n"
2056
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Top|#p"
2061 msgstr "t Boven|#T"
2062
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Center|#n"
2067 msgstr "n Centreren|#n"
2068
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Bottom|#o"
2073 msgstr "b Onder|#B"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2077 #, fuzzy
2078 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2079 msgstr "Uitlijning"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2083 msgid " |#L"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2088 #, fuzzy
2089 msgid "V. Alignment"
2090 msgstr "Uitlijning"
2091
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Block|#k"
2095 msgstr "c Blok|#c"
2096
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Special Cell"
2100 msgstr "Speciale cel"
2101
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Special Multicolumn"
2105 msgstr "Meerkolom|#M"
2106
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Multicolumn|#M"
2110 msgstr "Meerkolom|#M"
2111
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Use Minipage|#s"
2115 msgstr "Minipagina|#m"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2121 msgid "On"
2122 msgstr "Aan"
2123
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Page break on the current row|#B"
2127 msgstr "Kan niet printen"
2128
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2138 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2139 msgid "Double"
2140 msgstr "Dubbel"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Header"
2145 msgstr "Koptekst"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2148 #, fuzzy
2149 msgid "First Header"
2150 msgstr "Koptekst"
2151
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Footer"
2155 msgstr "Voettekst"
2156
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Last Footer"
2160 msgstr "Laatste voettekst"
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Is Empty"
2166 msgstr ", Diepte:"
2167
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Border Above"
2171 msgstr "Randen"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Border Below"
2176 msgstr "Randen"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Contents"
2182 msgstr "Inhoudsopgave"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2185 msgid "Show Path|#P"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2189 msgid "Run TeXhash|#T"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Replace|^R"
2195 msgstr "Vervangen"
2196
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Entry:"
2200 msgstr "Label invoegen"
2201
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Selection:"
2205 msgstr "selectie"
2206
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Meanings|#M"
2210 msgstr "Toetsenkaarten"
2211
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2213 #, fuzzy
2214 msgid "URL:|#U"
2215 msgstr "URL..."
2216
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2218 msgid "HTML type|#H"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Outer|#O"
2224 msgstr "Overig ("
2225
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Default|#D"
2229 msgstr "Standaard"
2230
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Form1"
2247 msgstr "drijvende delen"
2248
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Style"
2252 msgstr "Stijl:  "
2253
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Use &NatBib"
2257 msgstr "u Gebruik Include|#"
2258
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Cite &Style:"
2262 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2263
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2265 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Bullets"
2269 msgstr "Lijstdiepte"
2270
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2276 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2277 #, fuzzy
2278 msgid "default"
2279 msgstr "Standaard"
2280
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Set &Bullet"
2284 msgstr "Lijstdiepte"
2285
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Size:"
2289 msgstr "z Grootte:|#Z"
2290
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2292 #, fuzzy
2293 msgid "tiny"
2294 msgstr "Minuscuul"
2295
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2297 #, fuzzy
2298 msgid "script"
2299 msgstr "Postscript|#P"
2300
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2302 msgid "footnote"
2303 msgstr "voetnoot"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2306 #, fuzzy
2307 msgid "small"
2308 msgstr "Klein"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2311 #, fuzzy
2312 msgid "normal"
2313 msgstr "Normaal"
2314
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2316 #, fuzzy
2317 msgid "large"
2318 msgstr "Groot"
2319
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2321 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2322 msgid "Large"
2323 msgstr "Groot"
2324
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2326 msgid "LARGE"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2330 #, fuzzy
2331 msgid "huge"
2332 msgstr "Enorm"
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2335 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2336 msgid "Huge"
2337 msgstr "Enorm"
2338
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Form2"
2343 msgstr "drijvende delen"
2344
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Document &class:"
2348 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2349
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Op&tions:"
2353 msgstr "Opties"
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Page &style:"
2358 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Indent"
2363 msgstr "Inspringen"
2364
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2366 #, fuzzy
2367 msgid "S&kip"
2368 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2369
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Float &placement:"
2373 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2374
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Font && size:"
2378 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2379
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Line spacing:"
2383 msgstr "Wit"
2384
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Single"
2388 msgstr "Enkel"
2389
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Double"
2393 msgstr "Dubbel"
2394
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Type:"
2398 msgstr "Type"
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Language:"
2404 msgstr "Taal"
2405
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Encoding:"
2409 msgstr "d Codering:|#D"
2410
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Top:"
2414 msgstr "t Boven|#T"
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Bottom:"
2419 msgstr "b Onder|#B"
2420
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Inner:"
2424 msgstr "Invoegen"
2425
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2427 #, fuzzy
2428 msgid "O&uter:"
2429 msgstr "t Andere...|#T"
2430
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Margins:"
2434 msgstr "Marges"
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Foot skip:"
2439 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2440
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Head &sep:"
2444 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2445
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Head &height:"
2449 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2450
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Numbering Depth"
2454 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2457 #, fuzzy
2458 msgid "&Section:"
2459 msgstr "selectie"
2460
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2462 #, fuzzy
2463 msgid "&Table of contents:"
2464 msgstr "Inhoudsopgave"
2465
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Packages"
2470 msgstr "p % van blz.|#P"
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Use AMS &math"
2475 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2478 msgid "Options"
2479 msgstr "Opties"
2480
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2482 msgid "Postscript &driver:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Two-&column document"
2488 msgstr "Document opslaan?"
2489
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2491 #, fuzzy
2492 msgid "&Two-sided document"
2493 msgstr "Nieuw document"
2494
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Paper Size"
2498 msgstr "Papier:|#P"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Height:"
2503 msgstr "Hoogte"
2504
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&Width:"
2511 msgstr "Breedte"
2512
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Paper &size:"
2516 msgstr "Papier:|#P"
2517
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Portrait"
2521 msgstr "o Portret|#o"
2522
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Landscape"
2526 msgstr "Landschap|#L"
2527
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2529 #, fuzzy
2530 msgid "LyX: Enter text"
2531 msgstr "Trefwoord"
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2534 msgid "&Dummy"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2539 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Cancel"
2542 msgstr "Annuleren"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Bibtex"
2547 msgstr "BibTeX"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Databa&ses"
2552 msgstr "Database:"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2555 #, fuzzy
2556 msgid "BibTeX database to use"
2557 msgstr "Database:"
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Available BibTeX databases"
2562 msgstr "Database:"
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&Add"
2569 msgstr "Toevoegen|#t"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Add a BibTeX database file"
2574 msgstr "Database:"
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Add a BibTeX file manually"
2579 msgstr "Database:"
2580
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Bro&wse..."
2586 msgstr "Bladeren...|#B"
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2591 msgstr "Database:"
2592
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2594 #, fuzzy
2595 msgid "&Delete"
2596 msgstr "d Verwijderen van|#D"
2597
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2599 msgid "Remove the selected database"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2603 #, fuzzy
2604 msgid "St&yle"
2605 msgstr "Stijl:  "
2606
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2608 #, fuzzy
2609 msgid "The BibTeX style"
2610 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Browse..."
2619 msgstr "Bladeren...|#B"
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Choose a style file"
2624 msgstr "Kies sjabloon"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Update"
2633 msgstr "u Bijwerken|#U"
2634
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Update style list"
2638 msgstr "Tonen"
2639
2640 #. /
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2645 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2646 msgid "Cancel"
2647 msgstr "Annuleren"
2648
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Add bibliography to &TOC"
2652 msgstr "Literatuurverwijzing"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2657 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
2658
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2661 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Character"
2664 msgstr "h Tekencodering:|#H"
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Family:"
2669 msgstr "Familie:|F"
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Font family"
2675 msgstr "Familie:|F"
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Series:"
2680 msgstr "Serie:|#s"
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Font series"
2686 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2687
2688 #. language settings
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2691 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2692 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2694 msgid "Language"
2695 msgstr "Taal"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Font shape"
2701 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2702
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2705 msgid "Font color"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2709 #, fuzzy
2710 msgid "S&hape:"
2711 msgstr "h Vorm:|#h"
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Color:"
2716 msgstr "Sluiten"
2717
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Toggle all"
2721 msgstr "Vet aan/uit"
2722
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2724 #, fuzzy
2725 msgid "toggle font on all of the above"
2726 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Never Toggled"
2731 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Si&ze:"
2736 msgstr "z Grootte:|#Z"
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Font size"
2742 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Always Toggled"
2747 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
2748
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2751 msgid "Other font settings"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2755 #, fuzzy
2756 msgid "&Misc:"
2757 msgstr "Div."
2758
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Auto apply"
2762 msgstr "Toepassen|#a"
2763
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2765 msgid "Apply each change automatically"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&OK"
2784 msgstr "OK"
2785
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Apply"
2800 msgstr "Toepassen|#a"
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&Close"
2829 msgstr "Sluiten"
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2832 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2833 msgid "Citation"
2834 msgstr "Aanhaling"
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Restore"
2846 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2849 msgid "Search the available citations"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2853 msgid "Regular E&xpression"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2857 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Case sensitive"
2863 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2866 msgid "Make the search case-sensitive"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Next"
2872 msgstr "latex"
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2875 msgid "&Previous"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2884 msgid "New Item"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Available citation keys"
2890 msgstr "Verwijzing invoegen"
2891
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Add the selected citation"
2895 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2898 msgid "Remove the selected citation"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Move the selected citation up"
2904 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2905
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2907 msgid "Move the selected citation down"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Available"
2913 msgstr "Verwijzing invoegen"
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Citations currently selected"
2918 msgstr "Aanhaling"
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Selected"
2923 msgstr "s Uitkiezen|#S"
2924
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2926 msgid "Info"
2927 msgstr "Informatie"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Citation entry"
2932 msgstr "Aanhaling"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&Full author list"
2937 msgstr "Floatflt|#f"
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2940 msgid "List all authors"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2944 msgid "Force &upper case"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2948 msgid "Force upper case in citation"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2952 msgid "Text to place after citation"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Text after:"
2958 msgstr "' na "
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2961 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Not yet supported"
2965 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2968 msgid "Text to place before citation"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Text before:"
2974 msgstr "Tekst mode"
2975
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Natbib citation style to use"
2979 msgstr "Aanhaling"
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Citation style:"
2984 msgstr "Aanhaling"
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Left delimiter"
2989 msgstr "Begrenzing"
2990
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Right delimiter"
2994 msgstr "Begrenzing"
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2997 msgid "&Keep matched"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Match delimiter types"
3003 msgstr "Begrenzing"
3004
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Insert"
3008 msgstr "Invoegen"
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Insert the delimiters"
3013 msgstr "Laatste index item invoegen"
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3016 msgid "title here"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3020 msgid "Use Class Defaults"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Reset default params of the current class"
3026 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Save as Document Defaults"
3031 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3034 msgid "Save settings as LyX's default template"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3038 #, fuzzy
3039 msgid "ERT inset display"
3040 msgstr "[niet getoond]"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Display"
3045 msgstr "Plaatjes"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3048 msgid "&Inline"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3052 msgid "Show ERT inline"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&Collapsed"
3058 msgstr "latex"
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3061 msgid "Show ERT button only"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Open"
3067 msgstr "Openen"
3068
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Show ERT contents"
3072 msgstr "Inhoudsopgave"
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3075 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3076 msgid "LaTeX Error"
3077 msgstr "LaTeX-fout"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3081 #, fuzzy
3082 msgid "LaTeX error messages"
3083 msgstr "LaTeX-fout"
3084
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Use &default placement"
3088 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3091 msgid "Use LaTeX default settings"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Advanced Placement Options"
3097 msgstr "Tekenstijl"
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Top of page"
3102 msgstr "g % van blz.|#g"
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Prefer top of page"
3107 msgstr "g % van blz.|#g"
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Bottom of page"
3112 msgstr "onderkant"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Prefer bottom of page"
3117 msgstr "onderkant"
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Page of floats"
3122 msgstr "Pagina's:"
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3125 msgid "Separate page for multiple floats"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3129 msgid "&Here if possible"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3133 msgid "Place float at current position if possible"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3137 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3141 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3145 msgid "Here definitely"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Place float at current position"
3151 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3152
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Span columns"
3156 msgstr "Speciale cel"
3157
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3159 msgid "Span columns in multi-column documents"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Graphics"
3165 msgstr "Plaatjes"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&File:"
3172 msgstr "f Bestand"
3173
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3176 #, fuzzy
3177 msgid "File name of image"
3178 msgstr "Kies document ter invoeging"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Select an image file"
3183 msgstr "Volgende regel selecteren"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3186 #, fuzzy
3187 msgid "LyX Display"
3188 msgstr "[niet getoond]"
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3191 msgid "&Show in LyX"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3195 msgid "Display image in LyX"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Display:"
3201 msgstr "Plaatjes"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Screen display"
3207 msgstr "[niet getoond]"
3208
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3214 #: src/lyxfont.C:554
3215 msgid "Default"
3216 msgstr "Standaard"
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Monochrome"
3222 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Grayscale"
3228 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Color"
3234 msgstr "Sluiten"
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Scale:"
3239 msgstr "Kleiner"
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3243 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3247 msgid "Height of image in output"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3251 msgid "Units of height value"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Height"
3257 msgstr "Hoogte"
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3260 msgid "Width of image in output"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&Width"
3266 msgstr "Breedte"
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3269 msgid "&Maintain aspect ratio"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3273 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3277 #, fuzzy
3278 msgid "A&ngle:"
3279 msgstr "l Hoek:|#L"
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3283 msgid "Angle to rotate image by"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3287 msgid "&Origin:"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3292 msgid "The origin of the rotation"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Clipping"
3298 msgstr "Sluiten"
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3301 msgid "Clip to &bounding box"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3305 msgid "Clip to bounding box values"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Get from file"
3311 msgstr "[geen bestand]"
3312
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Right &top:"
3320 msgstr "Rechts|#R"
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3324 msgid "y"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3329 #, fuzzy
3330 msgid "x"
3331 msgstr "latex"
3332
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Left bottom:"
3336 msgstr "Links|#f"
3337
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3339 #, fuzzy
3340 msgid "E&xtra options"
3341 msgstr "Extra opties"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Su&bfigure"
3346 msgstr "q Subfiguur|#q"
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3349 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3353 msgid "Don't un&zip on export"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3357 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3361 #, fuzzy
3362 msgid "LaTeX &options:"
3363 msgstr "Extra opties"
3364
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Additional LaTeX options"
3369 msgstr "Extra opties"
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Draft mode"
3374 msgstr "Wiskundemodus"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Draft mode"
3379 msgstr "Wiskundemodus"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Ca&ption:"
3384 msgstr "k Bijschrift|#k"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3388 msgid "The caption for the sub-figure"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3396 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3397 msgid "Close"
3398 msgstr "Sluiten"
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Include File"
3403 msgstr "Include"
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3406 #, fuzzy
3407 msgid "File name to include"
3408 msgstr "Kies document ter invoeging"
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Select a file"
3413 msgstr "Volgende regel selecteren"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Include Type:"
3418 msgstr "Include"
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3421 #: src/insets/insetinclude.C:225
3422 msgid "Input"
3423 msgstr "Input"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3426 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3427 msgid "Include"
3428 msgstr "Include"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3431 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Verbatim"
3434 msgstr "Letterlijk|#V"
3435
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Load"
3439 msgstr "l Openen|#L"
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Load the file"
3444 msgstr "Lijst van Tabellen"
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3447 msgid "&Mark spaces in output"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3451 msgid "Underline spaces in generated output"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Show preview"
3457 msgstr "f Bestand"
3458
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Show LaTeX preview"
3462 msgstr "LaTeX preamble"
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3466 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3467 #: src/insets/insetindex.C:70
3468 msgid "Index"
3469 msgstr "Trefwoord"
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Keyword"
3475 msgstr "k Sleutel:|#K"
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Index entry"
3482 msgstr "Inspringen"
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3485 msgid "Log"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Update the display"
3492 msgstr "Tonen"
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3495 #, fuzzy
3496 msgid "LyX: Math Panel"
3497 msgstr "Wiskundepaneel"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Insert root"
3502 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Insert spacing"
3507 msgstr "Wit"
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3510 msgid "Set limits style"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Set math font"
3516 msgstr "Korpsgrootte instellen"
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Insert fraction (\frac)"
3521 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3524 msgid "Toggle between display mode"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Insert matrix"
3531 msgstr "Bijlage invoegen"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Subscript"
3536 msgstr "Postscript|#P"
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Superscript"
3541 msgstr "Postscript|#P"
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3544 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Functions"
3550 msgstr "Functies"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Select a function or operator to insert"
3555 msgstr "Kies document ter invoeging"
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Symbols"
3560 msgstr "Symbool"
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Operators"
3565 msgstr "Esperanto"
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3568 msgid "Big operators"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Relations"
3574 msgstr "Scheiding"
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3577 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Arrows"
3580 msgstr "Bladeren|#B"
3581
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3583 msgid "Frame decorations"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3587 msgid "Miscellaneous"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3591 #, fuzzy
3592 msgid "AMS operators"
3593 msgstr "Scheiding"
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3596 #, fuzzy
3597 msgid "AMS relations"
3598 msgstr "Scheiding"
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3601 #, fuzzy
3602 msgid "AMS negated relations"
3603 msgstr "Scheiding"
3604
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3606 #, fuzzy
3607 msgid "AMS arrows"
3608 msgstr "Bladeren|#B"
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3611 #, fuzzy
3612 msgid "AMS Miscellaneous"
3613 msgstr "Div."
3614
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Select a page of symbols"
3618 msgstr "Volgende regel selecteren"
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3621 msgid "&Detach panel"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3625 msgid "Open this panel as a separate window"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Minipage settings"
3631 msgstr "streep minipagina"
3632
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Top"
3638 msgstr "t Boven|#T"
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Middle"
3643 msgstr "d Midden|#d"
3644
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Bottom"
3650 msgstr "b Onder|#B"
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Vertical alignment"
3657 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3660 #, fuzzy
3661 msgid "A&lignment:"
3662 msgstr "Uitlijning"
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3666 msgid "Units of width value"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Width value"
3673 msgstr "Breedte"
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3677 msgid "&Units:"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3681 #, fuzzy
3682 msgid "LaTeX pre-amble"
3683 msgstr "LaTeX preamble"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3686 #, fuzzy
3687 msgid "The LaTeX pre-amble"
3688 msgstr "LaTeX preamble"
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3691 msgid "&Edit..."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3695 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3699 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3700 msgid "Print"
3701 msgstr "Afdrukken"
3702
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Page number to print from"
3706 msgstr "Kan niet printen"
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3709 #, fuzzy
3710 msgid "&to"
3711 msgstr " van "
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Page number to print to"
3716 msgstr "Kan niet printen"
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Fro&m"
3721 msgstr "f Lettertype:|#F"
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Print all pages"
3727 msgstr "g Alle blz.|#G"
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3730 #, fuzzy
3731 msgid "&All"
3732 msgstr "Toepassen|#a"
3733
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Print &odd-numbered pages"
3737 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Print &even-numbered pages"
3742 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3743
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Re&verse order"
3747 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3748
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Print in reverse order"
3752 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3753
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Number of copies"
3757 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&Collate"
3762 msgstr "latex"
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Collate copies"
3767 msgstr "latex"
3768
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3770 #, fuzzy
3771 msgid "&Print"
3772 msgstr "Afdrukken"
3773
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Print Destination"
3777 msgstr "Ontvanger:"
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3780 #, fuzzy
3781 msgid "P&rinter"
3782 msgstr "Afdrukken"
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3785 msgid "Send output to the printer"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3789 msgid "Send output to the given printer"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3793 #, fuzzy
3794 msgid "&File"
3795 msgstr "f Bestand"
3796
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Send output to a file"
3801 msgstr "Volgende regel selecteren"
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3804 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Reference"
3807 msgstr "Verwijzing invoegen"
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Update the reference list"
3812 msgstr "Verwijzing invoegen"
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Goto"
3817 msgstr "b Onder|#B"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Move the document cursor to reference"
3822 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Sort"
3827 msgstr "Helaas."
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3830 msgid "Sort references in alphabetical order"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3834 #, fuzzy
3835 msgid "<reference>"
3836 msgstr "Verwijzing invoegen"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3839 #, fuzzy
3840 msgid "<page>"
3841 msgstr "Minipagina|#m"
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3844 msgid "on page <page>"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3848 msgid "<reference> on page <page>"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Formatted reference"
3854 msgstr "Verwijzing invoegen"
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3857 msgid "Reference as it appears in output"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Reference:"
3863 msgstr "Verwijzing invoegen"
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Format:"
3868 msgstr "drijvende delen"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Name:"
3873 msgstr "Naam"
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Available references in selected document:"
3878 msgstr "Verwijzing invoegen"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Available references"
3883 msgstr "Verwijzing invoegen"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Document:"
3888 msgstr "Document"
3889
3890 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Search and replace"
3894 msgstr "Zoeken en vervangen"
3895
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Find:"
3899 msgstr "n Zoeken|#n"
3900
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Replace &with:"
3904 msgstr "w Vervangen door|#W"
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Case &sensitive"
3909 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3910
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3912 msgid "Match whole words onl&y"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3916 msgid "Find &Next"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3922 #, fuzzy
3923 msgid "&Replace"
3924 msgstr "Vervangen"
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Replace &All"
3929 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3932 msgid "Search &backwards"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Custom Export"
3938 msgstr "Eigen papiergrootte"
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Command:"
3943 msgstr "commando-inzet"
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3946 #, fuzzy
3947 msgid "&Export formats:"
3948 msgstr "u Bijwerken|#U"
3949
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3951 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Available export converters"
3957 msgstr "Verwijzing invoegen"
3958
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3960 #, fuzzy
3961 msgid "File:"
3962 msgstr "Het bestand `"
3963
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3965 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Spellchecker"
3969 msgstr "Spellingscontrole"
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Suggestions:"
3974 msgstr "Oostenrijks"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Replace word with current choice"
3979 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3984 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3985
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Ignore"
3989 msgstr "Negeren"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Ignore this word"
3994 msgstr "g Woord negeren|#g"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Accept"
3999 msgstr "accent"
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Accept word for this session"
4004 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
4005
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4007 #, fuzzy
4008 msgid "How far spellchecking has got"
4009 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
4010
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Suggestions"
4014 msgstr "Oostenrijks"
4015
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Current word"
4019 msgstr "Aantal:"
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Replace with selected word"
4024 msgstr "Vervangen door huidig document?"
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4027 msgid "&Start..."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Start spellcheck"
4033 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Table Settings"
4038 msgstr "streep minipagina"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4041 #, fuzzy
4042 msgid "&Table Settings"
4043 msgstr "streep minipagina"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4046 #, fuzzy
4047 msgid "&Horizontal alignment:"
4048 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4051 #, fuzzy
4052 msgid "&Multicolumn"
4053 msgstr "Meerkolom|#M"
4054
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4056 msgid "Merge cells"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4060 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Block"
4063 msgstr "c Blok|#c"
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4068 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Left"
4071 msgstr "Links|#f"
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4078 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Center"
4081 msgstr "n Centreren|#n"
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4086 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Right"
4089 msgstr "Rechts|#R"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Horizontal alignment in column"
4094 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Column"
4099 msgstr "Kolommen"
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4102 #, fuzzy
4103 msgid "A&dd"
4104 msgstr "Toevoegen|#t"
4105
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Append column (right)"
4109 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
4110
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4112 #, fuzzy
4113 msgid "De&lete"
4114 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4115
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Delete current column"
4119 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
4120
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Row"
4124 msgstr "Rijen"
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4127 msgid "Append row (below)"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Dele&te"
4133 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Delete this row"
4138 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Column Width"
4143 msgstr "Kolommen "
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Vertical alignment:"
4148 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Width unit"
4153 msgstr "Breedte"
4154
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4156 msgid "Fixed with of the column"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4160 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Rotate 90Ā°"
4166 msgstr "9 Roteren 90Ā°|#9"
4167
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4169 msgid "&Rotate Table"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4173 msgid "Rotate the table by 90Ā°"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4177 msgid "Rotate &Cell"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4181 msgid "Rotate this cell by 90Ā°"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4185 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4189 #, fuzzy
4190 msgid "LaTe&X argument:"
4191 msgstr "Uitlijning"
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Borders"
4196 msgstr "Randen"
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Set Borders"
4201 msgstr "Randen aan|#S"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4204 #, fuzzy
4205 msgid "All Borders"
4206 msgstr "Randen"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Default"
4211 msgstr "Standaard"
4212
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Set all borders"
4216 msgstr "Randen aan|#S"
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4219 #, fuzzy
4220 msgid "C&lear"
4221 msgstr "Clear|#e"
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Unset all borders"
4226 msgstr "u Randen uit|#U"
4227
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Longtable"
4231 msgstr "Lange tabel"
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4234 msgid "&Use long table"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4238 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Settings"
4244 msgstr "selectie"
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Header:"
4249 msgstr "Koptekst"
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Footer:"
4254 msgstr "Voettekst"
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4257 #, fuzzy
4258 msgid "First header:"
4259 msgstr "Koptekst"
4260
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Last footer:"
4264 msgstr "Laatste voettekst"
4265
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Border above"
4269 msgstr "Randen"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Border below"
4274 msgstr "Randen"
4275
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4280 #, fuzzy
4281 msgid "on"
4282 msgstr "Twee|#w"
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4292 #, fuzzy
4293 msgid "double"
4294 msgstr "Dubbel"
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4298 #, fuzzy
4299 msgid "is empty"
4300 msgstr ", Diepte:"
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Page &break on current row"
4305 msgstr "Kan niet printen"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4308 msgid "Set a page break on the current row"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Current cell:"
4314 msgstr "Aantal:"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Current row position"
4319 msgstr "Aantal:"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4322 msgid "Current column position"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4326 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4327 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4328 msgid "Thesaurus"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Entry"
4334 msgstr "Label invoegen"
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Thesaurus entries"
4339 msgstr "Tabelformaat"
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Select a related word"
4344 msgstr "Volgende regel selecteren"
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Selection"
4349 msgstr "selectie"
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4353 #, fuzzy
4354 msgid "The selected entry"
4355 msgstr "Volgende regel selecteren"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4358 msgid "Replace the entry with the selection"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Table Of Contents"
4364 msgstr "Inhoudsopgave"
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&Type"
4369 msgstr "Type"
4370
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Contents list"
4374 msgstr "Inhoudsopgave"
4375
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Insert URL"
4379 msgstr "Label invoegen"
4380
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4382 #, fuzzy
4383 msgid "&URL"
4384 msgstr "URL..."
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4388 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4389 #, fuzzy
4390 msgid "URL"
4391 msgstr "URL..."
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4394 #, fuzzy
4395 msgid "&Name"
4396 msgstr "Naam"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4400 msgid "Name associated with the URL"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4404 msgid "&Generate hyperlink"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4408 msgid "Output as a hyperlink ?"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Version control log"
4414 msgstr "Versieboekhouding%t"
4415
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4417 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Wrap Options"
4420 msgstr "Extra opties"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Default (outer)"
4425 msgstr "Standaard"
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Outer"
4430 msgstr "Overig ("
4431
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4433 #, fuzzy
4434 msgid "&Placement:"
4435 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&Rows:"
4441 msgstr "Rijen"
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Number of rows"
4449 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4450
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&Columns:"
4455 msgstr "Kolommen"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Number of columns"
4463 msgstr "o % van kolom|#o"
4464
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4467 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&Vertical:"
4473 msgstr "Verticale afstanden"
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4476 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Horizontal:"
4482 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4485 #, fuzzy
4486 msgid "LaTeX classes"
4487 msgstr "LaTeX-Log"
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4490 #, fuzzy
4491 msgid "LaTeX styles"
4492 msgstr "LaTeX|#t"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4495 #, fuzzy
4496 msgid "BibTeX styles"
4497 msgstr "Database:"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Selected classes or styles"
4502 msgstr "Volgende regel selecteren"
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4505 msgid "Show &path"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4509 msgid "Toggles view of the file list"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Installed files"
4515 msgstr "Include"
4516
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4518 #, fuzzy
4519 msgid "&Rescan"
4520 msgstr "r Herlezen|#R#r"
4521
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4523 msgid "Built new file list"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4527 #, fuzzy
4528 msgid "&View"
4529 msgstr "Bekijken DVI"
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4532 msgid ""
4533 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4537 msgid "Close this dialog"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4541 msgid "ASCII settings"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4545 #, fuzzy
4546 msgid "&roff command:"
4547 msgstr "commando-inzet"
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4550 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4554 msgid "Output &line length:"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4558 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4562 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Colors"
4566 msgstr "Sluiten"
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&Colors"
4571 msgstr "Sluiten"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&Alter..."
4576 msgstr "andere..."
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4579 #, fuzzy
4580 msgid "File Conversion"
4581 msgstr "Omvormingsfouten!"
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&Converters"
4586 msgstr "n Centreren|#n"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&New"
4592 msgstr "latex"
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4596 #, fuzzy
4597 msgid "&Remove"
4598 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4599
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4601 #, fuzzy
4602 msgid "C&onverter:"
4603 msgstr "n Centreren|#n"
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4606 #, fuzzy
4607 msgid "&To:"
4608 msgstr "t Boven|#T"
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4611 #, fuzzy
4612 msgid "F&rom:"
4613 msgstr "f Lettertype:|#F"
4614
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4616 #, fuzzy
4617 msgid "E&xtra flag:"
4618 msgstr "EPS-bestand|#E"
4619
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4622 #, fuzzy
4623 msgid "&Modify"
4624 msgstr "Middel|#m"
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Date Format"
4629 msgstr "u Bijwerken|#U"
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&Date format:"
4634 msgstr "u Bijwerken|#U"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4637 msgid "Date format for strftime output"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Display insets"
4643 msgstr "Plaatjes"
4644
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Do not display"
4648 msgstr "[niet getoond]"
4649
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Display &Graphics:"
4653 msgstr "Plaatjes"
4654
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4656 msgid "Instant &preview"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4660 #, fuzzy
4661 msgid "File Formats"
4662 msgstr "drijvende delen"
4663
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4665 #, fuzzy
4666 msgid "&File formats"
4667 msgstr "drijvende delen"
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4670 #, fuzzy
4671 msgid "&GUI name:"
4672 msgstr "Naam"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4675 #, fuzzy
4676 msgid "F&ormat:"
4677 msgstr "drijvende delen"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Viewer:"
4682 msgstr "Bekijken DVI"
4683
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4685 #, fuzzy
4686 msgid "S&hortcut:"
4687 msgstr "Helaas."
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4690 #, fuzzy
4691 msgid "E&xtension:"
4692 msgstr "Extra opties"
4693
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Keyboard"
4698 msgstr "k Sleutel:|#K"
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4701 #, fuzzy
4702 msgid "S&econd:"
4703 msgstr "selectie"
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4706 #, fuzzy
4707 msgid "&First:"
4708 msgstr "Eerste koptekst"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Br&owse..."
4714 msgstr "Bladeren...|#B"
4715
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Use &keyboard map"
4719 msgstr "k Sleutel:|#K"
4720
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Language settings"
4725 msgstr "streep minipagina"
4726
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Command s&tart:"
4730 msgstr "Opdracht:|#C"
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Default language:"
4735 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Command e&nd:"
4740 msgstr "Opdracht:|#C"
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Language pac&kage:"
4745 msgstr "Taal:"
4746
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4748 msgid "Auto &begin"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Use &babel"
4754 msgstr "u Gebruik Include|#"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4757 #, fuzzy
4758 msgid "&Global"
4759 msgstr "Floatflt|#f"
4760
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4762 msgid "&Right-to-left language support"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4766 msgid "Auto &end"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Mark &foreign languages"
4772 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4773
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4775 #, fuzzy
4776 msgid "LaTeX settings"
4777 msgstr "Extra opties"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4780 #, fuzzy
4781 msgid "US Letter"
4782 msgstr "e Links|#e"
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4785 msgid "Legal"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4789 msgid "Executive"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4793 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4794 msgid "A3"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4798 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4799 msgid "A4"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4803 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4804 msgid "A5"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4808 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4809 msgid "B5"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Te&X encoding:"
4815 msgstr "d Codering:|#D"
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Default paper si&ze:"
4820 msgstr "Papier:|#P"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4823 msgid "&Reset class options when document class changes"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4827 msgid "Set class options to default on class change"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4831 #, fuzzy
4832 msgid "External Applications"
4833 msgstr "Extra opties"
4834
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Chec&kTeX command:"
4838 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4839
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4841 #, fuzzy
4842 msgid "DVI viewer paper size options:"
4843 msgstr "Extra opties"
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4846 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4850 msgid "CheckTeX start options and flags"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&Backup directory:"
4856 msgstr "Gebruiker's directory: "
4857
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&Document templates:"
4861 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4862
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4864 msgid "Ly&XServer pipe:"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4868 #, fuzzy
4869 msgid "&Use temporary directory"
4870 msgstr "Gebruiker's directory: "
4871
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4873 #, fuzzy
4874 msgid "&Working directory:"
4875 msgstr "LyX: Maak map aan "
4876
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Printer settings"
4880 msgstr "streep minipagina"
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Printer &name:"
4885 msgstr "Afdrukken"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Printer co&mmand:"
4890 msgstr "commando-inzet"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Name of the default printer"
4895 msgstr "Papier:|#P"
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4898 msgid "Adapt outp&ut"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4902 msgid "Use printer name explicitely"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Command Options"
4908 msgstr "commando-inzet"
4909
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Re&verse:"
4913 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4914
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4916 #, fuzzy
4917 msgid "To p&rinter:"
4918 msgstr "Kan niet printen"
4919
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Paper si&ze:"
4923 msgstr "Papier:|#P"
4924
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4926 #, fuzzy
4927 msgid "To &file:"
4928 msgstr "[geen bestand]"
4929
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Spool &command:"
4933 msgstr "Opdracht beschrijven"
4934
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4936 #, fuzzy
4937 msgid "&Odd pages:"
4938 msgstr "Taal"
4939
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Paper t&ype:"
4943 msgstr "Papier:|#P"
4944
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4946 #, fuzzy
4947 msgid "E&xtra options:"
4948 msgstr "Extra opties"
4949
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4951 msgid "Spool pref&ix:"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Co&llated:"
4957 msgstr "latex"
4958
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&Even pages:"
4962 msgstr "Taal"
4963
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4965 msgid "File ex&tension:"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Lan&dscape:"
4971 msgstr "Landschap|#L"
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Co&pies:"
4976 msgstr "KopiĆ«n"
4977
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Pa&ge range:"
4981 msgstr "paginascheiding"
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4984 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Screen Fonts"
4991 msgstr "Schermopties"
4992
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Sa&ns Serif:"
4996 msgstr "Zonder schreef"
4997
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4999 #, fuzzy
5000 msgid "T&ypewriter:"
5001 msgstr "Schrijfmachine"
5002
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Roman:"
5006 msgstr "Romeins"
5007
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Screen &DPI:"
5011 msgstr "Schermopties"
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5014 #, fuzzy
5015 msgid "&Zoom %:"
5016 msgstr "of %|#o"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Font Sizes"
5021 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Hugest:"
5026 msgstr "Enorm"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Spell checker"
5032 msgstr "Spellingscontrole"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Spell chec&ker program:"
5037 msgstr "Spellingscontrole"
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Al&ternative language:"
5042 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5043
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Escape Cha&racters:"
5047 msgstr "speciaal teken"
5048
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Personal &dictionary:"
5052 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5053
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5055 msgid "ispell"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5059 msgid "aspell"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5063 msgid "Accept compound &words"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Use input encod&ing"
5069 msgstr "Gebruik input|#I"
5070
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5072 msgid "UI"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5076 #, fuzzy
5077 msgid "B&rowse..."
5078 msgstr "Bladeren...|#B"
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5081 #, fuzzy
5082 msgid "&User interface file:"
5083 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5086 #, fuzzy
5087 msgid "&Bind file:"
5088 msgstr "EPS-bestand|#E"
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Scrolling"
5093 msgstr "Schermopties ingesteld"
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5096 msgid "W&heel mouse scroll:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5102 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Documents"
5107 msgstr "Document"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5110 #, fuzzy
5111 msgid "B&ackup documents "
5112 msgstr "Document opslaan?"
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5115 msgid " every"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5119 #, fuzzy
5120 msgid "minutes"
5121 msgstr "Regels"
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5124 msgid "&Maximum last files:"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5128 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5129 msgid "About LyX"
5130 msgstr ""
5131
5132 #. stack tabs
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5134 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Version"
5137 msgstr "LyX-versie"
5138
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Version goes here"
5142 msgstr "Versieboekhouding%t"
5143
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5145 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5146 msgid "Credits"
5147 msgstr "Dank aan"
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5150 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Copyright"
5153 msgstr "Staand"
5154
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Preferences"
5160 msgstr "Verwijzing invoegen"
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5163 #, fuzzy
5164 msgid "&Save"
5165 msgstr "s Opslaan"
5166
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Key"
5170 msgstr "Sleutel:"
5171
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5174 #, fuzzy
5175 msgid "The citation key"
5176 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
5177
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5179 #, fuzzy
5180 msgid "&Label"
5181 msgstr "tabel lijn"
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5185 #, fuzzy
5186 msgid "The label as it appears in the document"
5187 msgstr "Wilt u het document openen?"
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5190 #, fuzzy
5191 msgid "External Material"
5192 msgstr "x Extra|#X"
5193
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Filename"
5198 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
5199
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5201 #, fuzzy
5202 msgid "&View Result"
5203 msgstr "nieuw"
5204
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5206 #, fuzzy
5207 msgid "View the file"
5208 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
5209
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5211 #, fuzzy
5212 msgid "&Update Result"
5213 msgstr "u Bijwerken|#U"
5214
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5216 msgid "Update the material"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Available templates"
5223 msgstr "Verwijzing invoegen"
5224
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5226 #, fuzzy
5227 msgid "&Template:"
5228 msgstr "Sjablonen"
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Parameters"
5234 msgstr "Printer|#P"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5237 #, fuzzy
5238 msgid "&Parameters:"
5239 msgstr "Printer|#P"
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5242 #, fuzzy
5243 msgid "&Edit file"
5244 msgstr "EPS-bestand|#E"
5245
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Edit the file externally"
5249 msgstr "Index lijst invoegen"
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5252 #, fuzzy
5253 msgid "&General"
5254 msgstr "Duits"
5255
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Justified"
5259 msgstr "Aanhaling"
5260
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5262 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5263 msgid "Single"
5264 msgstr "Enkel"
5265
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5267 msgid "1.5"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5274 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Custom"
5277 msgstr "Eigen papiergrootte"
5278
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5280 #, fuzzy
5281 msgid "L&ine spacing:"
5282 msgstr "Wit"
5283
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Alig&nment:"
5287 msgstr "Uitlijning"
5288
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5290 #, fuzzy
5291 msgid "No &indent"
5292 msgstr "Roteren"
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5295 #, fuzzy
5296 msgid "&Spacing"
5297 msgstr "Regelafstand|#g"
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Above paragraph"
5302 msgstr "Een alinea omhoog"
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5305 #, fuzzy
5306 msgid "S&pacing:"
5307 msgstr ", Wit: "
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5310 msgid "&Keep space:"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5314 #, fuzzy
5315 msgid "&Unit:"
5316 msgstr "Lettertype:"
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5319 #, fuzzy
5320 msgid "&Value:"
5321 msgstr "blauw"
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5325 #, fuzzy
5326 msgid "None"
5327 msgstr "Klaar"
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5331 #, fuzzy
5332 msgid "DefSkip"
5333 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5334
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5338 #, fuzzy
5339 msgid "SmallSkip"
5340 msgstr "Kleinst"
5341
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5345 #, fuzzy
5346 msgid "MedSkip"
5347 msgstr "Medium"
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5352 msgid "BigSkip"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5357 #, fuzzy
5358 msgid "VFill"
5359 msgstr "f Bestand"
5360
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Below paragraph"
5364 msgstr "Een alinea omhoog"
5365
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5367 #, fuzzy
5368 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5369 msgstr "Paginascheidingen"
5370
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Label width"
5374 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
5375
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Lon&gest label"
5379 msgstr "Lange tabel"
5380
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5382 #, fuzzy
5383 msgid "L&ines"
5384 msgstr "Regels"
5385
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5387 #, fuzzy
5388 msgid "A&bove"
5389 msgstr "v Boven:|#v"
5390
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5392 #, fuzzy
5393 msgid "B&elow"
5394 msgstr "w Onder:|#w"
5395
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5397 #, fuzzy
5398 msgid "&Page Breaks"
5399 msgstr "Paginascheidingen"
5400
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Abo&ve"
5404 msgstr "v Boven:|#v"
5405
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Belo&w"
5409 msgstr "w Onder:|#w"
5410
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5412 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Insert table"
5415 msgstr "Tabel invoegen"
5416
5417 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5418 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5419 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5420 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5421 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5422 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5423 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5424 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5425 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5426 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5427 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5428 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5429 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5430 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5431 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5432 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5433 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Standard"
5436 msgstr "Standaard|#S"
5437
5438 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5439 #, fuzzy
5440 msgid "TheoremTemplate"
5441 msgstr "Sjablonen"
5442
5443 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5444 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5446 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5447 msgid "Proof"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5451 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5452 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5453 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5454 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5455 msgid "Theorem"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5459 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5460 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5461 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5462 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5463 msgid "Lemma"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5467 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5468 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5469 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5470 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5471 msgid "Corollary"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5475 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5476 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5477 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5478 msgid "Proposition"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5482 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5483 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5484 msgid "Conjecture"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5488 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Criterion"
5491 msgstr "Aanhaling"
5492
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5494 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Fact"
5497 msgstr "accent"
5498
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5500 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5501 msgid "Axiom"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5505 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5506 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5508 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Definition"
5511 msgstr "Ontvanger:"
5512
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5515 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Example"
5518 msgstr "Voorbeelden"
5519
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Condition"
5524 msgstr "Aanhaling"
5525
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Problem"
5531 msgstr "Dubbel"
5532
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5536 msgid "Exercise"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5541 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Remark"
5544 msgstr "r Opmerking:|#R"
5545
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5548 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5549 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5550 msgid "Claim"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5554 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5555 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5556 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5557 msgid "Note"
5558 msgstr "Notitie"
5559
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Notation"
5564 msgstr "Roteren"
5565
5566 # invoegen?
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5569 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Case"
5572 msgstr "Plakken"
5573
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5575 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5576 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5577 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5578 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5579 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5580 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5581 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5582 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5583 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5584 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5585 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5586 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5587 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Section"
5590 msgstr "selectie"
5591
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5593 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5594 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5595 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5596 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5597 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5598 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5599 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5600 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5601 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5602 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5603 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5604 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Subsection"
5607 msgstr "selectie"
5608
5609 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5610 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5611 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5612 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5613 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5614 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5615 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5616 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5617 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5618 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5619 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Subsubsection"
5622 msgstr "selectie"
5623
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5625 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5626 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Section*"
5629 msgstr "selectie"
5630
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5632 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5633 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Subsection*"
5636 msgstr "selectie"
5637
5638 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5639 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Subsubsection*"
5642 msgstr "selectie"
5643
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5645 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5646 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5647 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5648 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5649 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Abstract"
5652 msgstr "Oostenrijks"
5653
5654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5655 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5657 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5658 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Keywords"
5661 msgstr "k Sleutel:|#K"
5662
5663 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5664 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5665 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5666 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5667 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5668 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5670 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5671 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5672 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5673 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Bibliography"
5676 msgstr "Literatuurverwijzing"
5677
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5679 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Appendix"
5682 msgstr "bijlage lijn"
5683
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Appendices"
5687 msgstr "bijlage lijn"
5688
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Biography"
5692 msgstr "Literatuurverwijzing"
5693
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5695 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5696 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5697 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5698 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Caption"
5701 msgstr "k Bijschrift|#k"
5702
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Footernote"
5706 msgstr "voetnoot"
5707
5708 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5709 #, fuzzy
5710 msgid "MarkBoth"
5711 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5712
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5715 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5716 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5717 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5718 msgid "Itemize"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5723 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5724 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5725 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5726 msgid "Enumerate"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5731 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5732 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5733 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5734 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Description"
5737 msgstr "Dekoratie"
5738
5739 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5741 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5742 #, fuzzy
5743 msgid "List"
5744 msgstr "Regels"
5745
5746 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5747 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5748 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5749 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5750 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5751 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5752 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5753 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5754 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5755 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5757 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5758 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5759 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5760 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5761 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5762 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5763 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Title"
5766 msgstr "f Bestand"
5767
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5769 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5770 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5771 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5772 msgid "Subtitle"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5776 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5778 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5779 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5780 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5781 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5782 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5784 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5785 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5787 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5788 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5789 msgid "Author"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5794 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5795 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5796 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5797 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5798 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5799 msgid "Address"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Offprint"
5806 msgstr "Afdrukken"
5807
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Mail"
5812 msgstr "Braziliaans"
5813
5814 # invoegen?
5815 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5816 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5817 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5818 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5819 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5820 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5821 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5823 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5824 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Date"
5827 msgstr "Plakken"
5828
5829 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5831 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5832 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5833 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5834 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5835 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5837 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Abstract "
5840 msgstr "Oostenrijks"
5841
5842 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5844 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5845 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5846 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5847 msgid "Acknowledgement"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5851 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5852 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Email"
5855 msgstr "Klein"
5856
5857 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5858 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5859 #, fuzzy
5860 msgid "LaTeX"
5861 msgstr "LaTeX|#L"
5862
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5864 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5865 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5866 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5867 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5869 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5870 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Paragraph"
5873 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5874
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5876 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5877 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Affiliation"
5880 msgstr "Aanhaling"
5881
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5883 msgid "And"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5887 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5888 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5889 msgid "Acknowledgements"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5893 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5894 #, fuzzy
5895 msgid "References"
5896 msgstr "Verwijzing invoegen"
5897
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5899 #, fuzzy
5900 msgid "PlaceFigure"
5901 msgstr "Figuur"
5902
5903 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5904 msgid "PlaceTable"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5908 #, fuzzy
5909 msgid "TableComments"
5910 msgstr "Inhoudsopgave"
5911
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5913 #, fuzzy
5914 msgid "TableRefs"
5915 msgstr "Tabel%t"
5916
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5918 msgid "MathLetters"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5922 msgid "NoteToEditor"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5926 #, fuzzy
5927 msgid "FigCaption"
5928 msgstr "k Bijschrift|#k"
5929
5930 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5931 msgid "Chapter_Exercises"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5935 msgid "Current_Address"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5939 msgid "Thanks"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Dedicatory"
5945 msgstr "Woordenlijst"
5946
5947 # ??
5948 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Translator"
5951 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
5952
5953 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5954 msgid "Subjectclass"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5958 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Algorithm"
5961 msgstr "Lijst van Algoritmen"
5962
5963 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5964 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5965 msgid "Summary"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5969 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Conclusion"
5972 msgstr "Kolom"
5973
5974 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5975 #, fuzzy
5976 msgid "TheoremStyle"
5977 msgstr "Sjablonen"
5978
5979 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5980 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5981 msgid "Theorem*"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5985 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5986 msgid "Corollary*"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5990 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5991 msgid "Lemma*"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5995 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5996 msgid "Proposition*"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6000 msgid "Conjecture*"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6004 msgid "Fact*"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6008 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Definition*"
6011 msgstr "Ontvanger:"
6012
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Example*"
6016 msgstr "Voorbeelden"
6017
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Remark*"
6021 msgstr "r Opmerking:|#R"
6022
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6024 msgid "Claim*"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Note*"
6030 msgstr "Notitie"
6031
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6033 msgid "Acknowledgement*"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6037 msgid "Conclusion*"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6041 msgid "RightHeader"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6045 msgid "ShortTitle"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6049 msgid "TwoAuthors"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6053 msgid "ThreeAuthors"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6057 msgid "FourAuthors"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6061 msgid "TwoAffiliations"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6065 msgid "ThreeAffiliations"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6069 msgid "FourAffiliations"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Journal"
6075 msgstr "Normaal"
6076
6077 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6078 #, fuzzy
6079 msgid "CopNum"
6080 msgstr "Kolom"
6081
6082 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6083 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6084 msgid "Acknowledgments"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6088 msgid "ThickLine"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6092 #, fuzzy
6093 msgid "CenteredCaption"
6094 msgstr "OriĆ«ntatie"
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6097 #, fuzzy
6098 msgid "FitFigure"
6099 msgstr "Figuur"
6100
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6102 msgid "FitBitmap"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Seriate"
6108 msgstr "ert"
6109
6110 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6111 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6112 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6113 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Part"
6116 msgstr "Hoofddocument:"
6117
6118 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6119 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Part*"
6122 msgstr "Hoofddocument:"
6123
6124 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6125 msgid "Dialogue"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Narrative"
6131 msgstr "Negatief|#N"
6132
6133 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6134 msgid "ACT"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6138 msgid "SCENE"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6142 msgid "SCENE*"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6146 msgid "AT_RISE:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Speaker"
6152 msgstr "Spellingscontrole"
6153
6154 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Parenthetical"
6157 msgstr "Matrix"
6158
6159 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6160 msgid "CURTAIN"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6164 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6165 msgid "Right_Address"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Mainline"
6171 msgstr "Div."
6172
6173 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Variation"
6176 msgstr "Scheiding"
6177
6178 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6179 #, fuzzy
6180 msgid "SubVariation"
6181 msgstr "Scheiding"
6182
6183 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6184 #, fuzzy
6185 msgid "SubVariation2"
6186 msgstr "Scheiding"
6187
6188 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6189 #, fuzzy
6190 msgid "SubVariation3"
6191 msgstr "Scheiding"
6192
6193 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6194 #, fuzzy
6195 msgid "SubVariation4"
6196 msgstr "Scheiding"
6197
6198 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6199 #, fuzzy
6200 msgid "SubVariation5"
6201 msgstr "Scheiding"
6202
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6204 msgid "HideMoves"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6208 msgid "ChessBoard"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6212 #, fuzzy
6213 msgid "BoardCentered"
6214 msgstr "n Centreren|#n"
6215
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6217 #, fuzzy
6218 msgid "HighLight"
6219 msgstr "Hoogte"
6220
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Arrow"
6224 msgstr "fout"
6225
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6227 msgid "KnightMove"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6231 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Institute"
6234 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6235
6236 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6237 #, fuzzy
6238 msgid "SubSection"
6239 msgstr "selectie"
6240
6241 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Topic"
6244 msgstr "t Boven|#T"
6245
6246 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6247 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Left_Header"
6250 msgstr "Koptekst"
6251
6252 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6253 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Right_Header"
6256 msgstr "Koptekst"
6257
6258 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6259 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Code"
6262 msgstr "Sluiten"
6263
6264 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6265 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Comment"
6268 msgstr "Commentaar:"
6269
6270 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6271 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6272 msgid "LyX-Code"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6276 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6277 msgid "SGML"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6281 msgid "Literal"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6285 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Quotation"
6288 msgstr "Roteren"
6289
6290 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6291 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6292 msgid "Chapter"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6296 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6297 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6298 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6299 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Subparagraph"
6302 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6303
6304 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6305 msgid "Authorgroup"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6309 #, fuzzy
6310 msgid "FirstName"
6311 msgstr "Eerste koptekst"
6312
6313 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6314 msgid "Surname"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6318 msgid "RevisionHistory"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Revision"
6324 msgstr "Oostenrijks"
6325
6326 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6327 #, fuzzy
6328 msgid "RevisionRemark"
6329 msgstr "r Opmerking:|#R"
6330
6331 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6332 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6333 msgid "My_Address"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6337 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6338 msgid "Send_To_Address"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6342 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6343 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Opening"
6346 msgstr "Openen"
6347
6348 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6349 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6350 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Signature"
6353 msgstr "Figuur"
6354
6355 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6356 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6357 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Closing"
6360 msgstr "Sluiten"
6361
6362 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6363 #, fuzzy
6364 msgid "encl"
6365 msgstr "Frans"
6366
6367 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6368 msgid "ps"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6372 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6373 msgid "cc"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6377 msgid "Betreff"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6381 msgid "Stadt"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6385 msgid "Datum"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6389 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Quote"
6392 msgstr "Aanhalingstekens"
6393
6394 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Verse"
6397 msgstr "Verklein"
6398
6399 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6400 #, fuzzy
6401 msgid "LaTeX_Title"
6402 msgstr "LaTeX|#t"
6403
6404 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6405 msgid "Affil"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6409 #, fuzzy
6410 msgid "msnumber"
6411 msgstr "Getal"
6412
6413 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6414 msgid "FirstAuthor"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6418 msgid "Received"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6422 msgid "Accepted"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Offsets"
6428 msgstr "Uit"
6429
6430 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6431 msgid "FrontMatter"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Keyword"
6437 msgstr "k Sleutel:|#K"
6438
6439 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Foilhead"
6442 msgstr "f Bestand"
6443
6444 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6445 msgid "ShortFoilhead"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6449 msgid "Rotatefoilhead"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6453 msgid "ShortRotatefoilhead"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6457 msgid "TickList"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6461 msgid "CrossList"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6465 msgid "My_Logo"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Restriction"
6471 msgstr "Dekoratie"
6472
6473 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Right_Footer"
6476 msgstr "Koptekst"
6477
6478 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6479 msgid "Brieftext"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6483 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6484 msgid "Name"
6485 msgstr "Naam"
6486
6487 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6488 msgid "Unterschrift"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6492 msgid "Strasse"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6496 msgid "Zusatz"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Ort"
6502 msgstr "ert"
6503
6504 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6505 msgid "Land"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6509 msgid "RetourAdresse"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6513 #, fuzzy
6514 msgid "MeinZeichen"
6515 msgstr "n duimen|#n"
6516
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6518 msgid "IhrZeichen"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6522 msgid "IhrSchreiben"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Telefon"
6528 msgstr "selectie"
6529
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6531 msgid "Telefax"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Telex"
6537 msgstr "Tekst"
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6540 msgid "EMail"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6544 msgid "HTTP"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6548 msgid "Bank"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6552 msgid "BLZ"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6556 msgid "Konto"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6560 msgid "Postvermerk"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6564 msgid "Adresse"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Anrede"
6570 msgstr "rood"
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Anlagen"
6575 msgstr "Uitlijning"
6576
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6578 msgid "Verteiler"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6582 msgid "Gruss"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Letter"
6588 msgstr "e Links|#e"
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6591 msgid "Street"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Addition"
6597 msgstr "Aanhaling"
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Town"
6602 msgstr "Twee|#w"
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6605 #, fuzzy
6606 msgid "State"
6607 msgstr "s Opslaan"
6608
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6610 msgid "ReturnAddress"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6614 #, fuzzy
6615 msgid "MyRef"
6616 msgstr "Ref: "
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6619 msgid "YourRef"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6623 msgid "YourMail"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Phone"
6629 msgstr "Telefoongids"
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6632 msgid "BankCode"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6636 msgid "BankAccount"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6640 #, fuzzy
6641 msgid "PostalComment"
6642 msgstr "Commentaar:"
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6645 msgid "PostalCommend"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6649 msgid "Encl."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Remarks"
6655 msgstr "r Opmerking:|#R"
6656
6657 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6658 #, fuzzy
6659 msgid "More"
6660 msgstr "negeren"
6661
6662 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6663 msgid "FADE_IN:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6667 msgid "INT."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6671 msgid "EXT."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Continuing"
6677 msgstr "Aanhaling"
6678
6679 # ??
6680 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Transition"
6683 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6684
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6686 msgid "TITLE_OVER:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6690 msgid "INTERCUT"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6694 msgid "FADE_OUT"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6698 #, fuzzy
6699 msgid "General"
6700 msgstr "Duits"
6701
6702 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Scene"
6705 msgstr "Tweede"
6706
6707 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6708 msgid "FADE_OUT:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6712 #, fuzzy
6713 msgid "AddressForOffprints"
6714 msgstr "Opties"
6715
6716 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6717 #, fuzzy
6718 msgid "RunningTitle"
6719 msgstr "LaTeX draait..."
6720
6721 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6722 msgid "RunningAuthor"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6726 msgid "Scrap"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Running_LaTeX_Title"
6732 msgstr "LaTeX draait..."
6733
6734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6735 msgid "TOC_Title"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6739 msgid "Author_Running"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6743 msgid "TOC_Author"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6747 msgid "Property"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Question"
6753 msgstr "Oostenrijks"
6754
6755 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Solution"
6758 msgstr "Roteren"
6759
6760 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6761 msgid "SubTitle"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Institution"
6767 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6768
6769 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6770 msgid "REVTEX_Title"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Preprint"
6776 msgstr "Afdrukken"
6777
6778 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6779 msgid "Author_Email"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6783 msgid "Author_URL"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6787 msgid "PACS"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Labeling"
6793 msgstr "tabel lijn"
6794
6795 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6796 msgid "Addchap"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6800 msgid "Addsec"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6804 msgid "Addchap*"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6808 msgid "Addsec*"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Minisec"
6814 msgstr "Div."
6815
6816 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6817 msgid "Subject"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Publishers"
6823 msgstr "Pools"
6824
6825 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Dedication"
6828 msgstr "Dekoratie"
6829
6830 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6831 msgid "Titlehead"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6835 msgid "Uppertitleback"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6839 msgid "Lowertitleback"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Extratitle"
6845 msgstr "Extra opties"
6846
6847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6848 msgid "PS"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6852 msgid "CC"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Encl"
6858 msgstr "Annuleren"
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6861 msgid "Telephone"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Place"
6867 msgstr "Vervangen"
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6870 msgid "Backaddress"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Specialmail"
6876 msgstr "Speciale cel"
6877
6878 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Location"
6881 msgstr "Roteren"
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6884 msgid "Yourref"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Yourmail"
6890 msgstr "Normaal"
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6893 msgid "Myref"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Customer"
6899 msgstr "Eigen papiergrootte"
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invoice"
6904 msgstr "Negeren"
6905
6906 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6907 #, fuzzy
6908 msgid "LandscapeSlide"
6909 msgstr "Landschap|#L"
6910
6911 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6912 #, fuzzy
6913 msgid "PortraitSlide"
6914 msgstr "o Portret|#o"
6915
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Slide"
6919 msgstr "-zijdig"
6920
6921 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Slide*"
6924 msgstr "-zijdig"
6925
6926 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6927 msgid "SlideHeading"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6931 msgid "SlideSubHeading"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6935 #, fuzzy
6936 msgid "ListOfSlides"
6937 msgstr "Lijst van Tabellen"
6938
6939 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6940 #, fuzzy
6941 msgid "SlideContents"
6942 msgstr "Inhoudsopgave"
6943
6944 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6945 msgid "ProgressContents"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6949 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Paragraph*"
6952 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6953
6954 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6955 msgid "AMS"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6959 msgid "Overlay"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6963 msgid "InvisibleText"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6967 msgid "VisibleText"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6971 msgid "End_All_Slides"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Authorinfo"
6977 msgstr "Oostenrijks"
6978
6979 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Table"
6982 msgstr "Tabel%t"
6983
6984 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Figure"
6987 msgstr "Figuur"
6988
6989 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6990 msgid "Chapter*"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6994 msgid "Subparagraph*"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Headnote"
7000 msgstr "Koptekst"
7001
7002 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Offprints"
7005 msgstr "Opties"
7006
7007 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7008 #, fuzzy
7009 msgid " Keywords"
7010 msgstr "k Sleutel:|#K"
7011
7012 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Revised"
7015 msgstr "Ref: "
7016
7017 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7018 msgid "CCC"
7019 msgstr ""
7020
7021 # invoegen?
7022 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7023 #, fuzzy
7024 msgid "PaperId"
7025 msgstr "Plakken"
7026
7027 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7028 msgid "AuthorAddr"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7032 #, fuzzy
7033 msgid "SlugComment"
7034 msgstr "Commentaar:"
7035
7036 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Plate"
7039 msgstr "Vervangen"
7040
7041 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7042 msgid "Planotable"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Table_Caption"
7048 msgstr "k Bijschrift|#k"
7049
7050 #: ../lib/languages:2
7051 msgid "Afrikaans"
7052 msgstr "Afrikaans"
7053
7054 #: ../lib/languages:3
7055 msgid "American"
7056 msgstr "Amerikaans"
7057
7058 #: ../lib/languages:4
7059 msgid "Arabic"
7060 msgstr "Arabisch"
7061
7062 #: ../lib/languages:5
7063 msgid "Austrian"
7064 msgstr "Oostenrijks"
7065
7066 #: ../lib/languages:6
7067 msgid "Bahasa"
7068 msgstr "Indonesisch"
7069
7070 #: ../lib/languages:7
7071 msgid "Belarusian"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/languages:8
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Basque"
7077 msgstr "blauw"
7078
7079 #: ../lib/languages:9
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Portuguese"
7082 msgstr "Portugees"
7083
7084 #: ../lib/languages:10
7085 msgid "Breton"
7086 msgstr "Bretons"
7087
7088 #: ../lib/languages:11
7089 #, fuzzy
7090 msgid "British"
7091 msgstr "Iers"
7092
7093 #: ../lib/languages:12
7094 msgid "Bulgarian"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/languages:13
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Canadian"
7100 msgstr "Catalaans"
7101
7102 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7103 msgid "French"
7104 msgstr "Frans"
7105
7106 #: ../lib/languages:15
7107 msgid "Catalan"
7108 msgstr "Catalaans"
7109
7110 #: ../lib/languages:16
7111 msgid "Croatian"
7112 msgstr "Kroatisch"
7113
7114 #: ../lib/languages:17
7115 msgid "Czech"
7116 msgstr "Tsjechisch"
7117
7118 #: ../lib/languages:18
7119 msgid "Danish"
7120 msgstr "Deens"
7121
7122 #: ../lib/languages:19
7123 msgid "Dutch"
7124 msgstr "Nederlands"
7125
7126 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7127 msgid "English"
7128 msgstr "Engels"
7129
7130 #: ../lib/languages:21
7131 msgid "Esperanto"
7132 msgstr "Esperanto"
7133
7134 #: ../lib/languages:23
7135 msgid "Estonian"
7136 msgstr "Ests"
7137
7138 #: ../lib/languages:24
7139 msgid "Finnish"
7140 msgstr "Fins"
7141
7142 #: ../lib/languages:27
7143 msgid "Galician"
7144 msgstr "Galicisch"
7145
7146 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7147 msgid "German"
7148 msgstr "Duits"
7149
7150 #: ../lib/languages:33
7151 msgid "Hebrew"
7152 msgstr "Hebreeuws"
7153
7154 #: ../lib/languages:35
7155 msgid "Irish"
7156 msgstr "Iers"
7157
7158 #: ../lib/languages:36
7159 msgid "Italian"
7160 msgstr "Italiaans"
7161
7162 #: ../lib/languages:37
7163 msgid "Kazakh"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../lib/languages:38
7167 msgid "Lsorbian"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../lib/languages:40
7171 msgid "Magyar"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../lib/languages:41
7175 msgid "Norsk"
7176 msgstr "Noors"
7177
7178 #: ../lib/languages:42
7179 msgid "Polish"
7180 msgstr "Pools"
7181
7182 #: ../lib/languages:43
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Portugese"
7185 msgstr "Portugees"
7186
7187 #: ../lib/languages:44
7188 msgid "Romanian"
7189 msgstr "Roemeens"
7190
7191 #: ../lib/languages:45
7192 msgid "Russian"
7193 msgstr "Russisch"
7194
7195 #: ../lib/languages:46
7196 msgid "Scottish"
7197 msgstr "Schots"
7198
7199 #: ../lib/languages:47
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Serbian"
7202 msgstr "ert"
7203
7204 #: ../lib/languages:48
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Serbo-Croatian"
7207 msgstr "Kroatisch"
7208
7209 #: ../lib/languages:49
7210 msgid "Spanish"
7211 msgstr "Spaans"
7212
7213 #: ../lib/languages:50
7214 msgid "Slovak"
7215 msgstr "Slowaaks"
7216
7217 #: ../lib/languages:51
7218 msgid "Slovene"
7219 msgstr "Slovenisch"
7220
7221 #: ../lib/languages:52
7222 msgid "Swedish"
7223 msgstr "Zweeds"
7224
7225 #: ../lib/languages:53
7226 msgid "Thai"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../lib/languages:54
7230 msgid "Turkish"
7231 msgstr "Turks"
7232
7233 # ??
7234 #: ../lib/languages:55
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Ukrainian"
7237 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7238
7239 #: ../lib/languages:56
7240 msgid "Usorbian"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/languages:58
7244 msgid "Welsh"
7245 msgstr "Welsh"
7246
7247 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7248 #, fuzzy
7249 msgid "File|F"
7250 msgstr "File|#F"
7251
7252 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Edit|E"
7255 msgstr "Wijzigen"
7256
7257 #: ../lib/ui/default.ui:9
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Insert|I"
7260 msgstr "Invoegen"
7261
7262 #: ../lib/ui/default.ui:10
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Layout|L"
7265 msgstr "l Opmaak"
7266
7267 #: ../lib/ui/default.ui:11
7268 #, fuzzy
7269 msgid "View|V"
7270 msgstr "Bekijken DVI"
7271
7272 #: ../lib/ui/default.ui:12
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Navigate|N"
7275 msgstr "Negatief|#N"
7276
7277 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Documents|D"
7280 msgstr "Documenten"
7281
7282 #: ../lib/ui/default.ui:14
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Help|H"
7285 msgstr "Help"
7286
7287 #: ../lib/ui/default.ui:22
7288 #, fuzzy
7289 msgid "New|N"
7290 msgstr "andere"
7291
7292 #: ../lib/ui/default.ui:23
7293 #, fuzzy
7294 msgid "New from Template...|T"
7295 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7296
7297 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Open...|O"
7300 msgstr "o Andere...|#O"
7301
7302 #: ../lib/ui/default.ui:26
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Close|C"
7305 msgstr "Sluiten"
7306
7307 #: ../lib/ui/default.ui:27
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Save|S"
7310 msgstr "s Opslaan"
7311
7312 #: ../lib/ui/default.ui:28
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Save As...|A"
7315 msgstr "a Opslaan als"
7316
7317 #: ../lib/ui/default.ui:29
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Revert|R"
7320 msgstr "Registreren"
7321
7322 #: ../lib/ui/default.ui:30
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Version Control|V"
7325 msgstr "Versieboekhouding%t"
7326
7327 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Import|I"
7330 msgstr "Importeren%m"
7331
7332 #: ../lib/ui/default.ui:33
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Export|E"
7335 msgstr "Exporteren naar"
7336
7337 #: ../lib/ui/default.ui:34
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Print...|P"
7340 msgstr "Printer|#P"
7341
7342 #: ../lib/ui/default.ui:35
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Fax...|F"
7345 msgstr "Fax no.:|#F"
7346
7347 #: ../lib/ui/default.ui:37
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Exit|x"
7350 msgstr "Afsluiten"
7351
7352 #: ../lib/ui/default.ui:43
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Register...|R"
7355 msgstr "Registreren"
7356
7357 #: ../lib/ui/default.ui:44
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Check In Changes...|I"
7360 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7361
7362 #: ../lib/ui/default.ui:45
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Check Out for Edit|O"
7365 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7366
7367 #: ../lib/ui/default.ui:46
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Revert to Last Version|L"
7370 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7371
7372 #: ../lib/ui/default.ui:47
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Undo Last Check In|U"
7375 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7376
7377 #: ../lib/ui/default.ui:48
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Show History|H"
7380 msgstr "Geschiedenis tonen"
7381
7382 #: ../lib/ui/default.ui:57
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Custom...|C"
7385 msgstr "Eigen papiergrootte"
7386
7387 #: ../lib/ui/default.ui:65
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Undo|U"
7390 msgstr "Ongedaan maken"
7391
7392 #: ../lib/ui/default.ui:66
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Redo|d"
7395 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7396
7397 #: ../lib/ui/default.ui:68
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Cut|C"
7400 msgstr "Knippen"
7401
7402 #: ../lib/ui/default.ui:69
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Copy|o"
7405 msgstr "KopiĆ«ren"
7406
7407 # invoegen?
7408 #: ../lib/ui/default.ui:70
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Paste|a"
7411 msgstr "Plakken"
7412
7413 #: ../lib/ui/default.ui:71
7414 msgid "Paste External Selection|x"
7415 msgstr ""
7416
7417 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7418 #: ../lib/ui/default.ui:73
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Find & Replace...|F"
7421 msgstr "Zoeken en vervangen"
7422
7423 #: ../lib/ui/default.ui:74
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Tabular|T"
7426 msgstr "Tabelformaat"
7427
7428 #: ../lib/ui/default.ui:75
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Math|M"
7431 msgstr "Wisk.|#M"
7432
7433 #: ../lib/ui/default.ui:77
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Read Only"
7436 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
7437
7438 #: ../lib/ui/default.ui:78
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Spellchecker...|S"
7441 msgstr "Spellingscontrole"
7442
7443 #: ../lib/ui/default.ui:79
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Thesaurus..."
7446 msgstr "Tabelformaat"
7447
7448 #: ../lib/ui/default.ui:80
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Check TeX|h"
7451 msgstr "Controleren TeX"
7452
7453 #: ../lib/ui/default.ui:81
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7456 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7457
7458 #: ../lib/ui/default.ui:82
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Open/Close float|l"
7461 msgstr "Zwever gesloten"
7462
7463 #: ../lib/ui/default.ui:84
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Preferences...|P"
7466 msgstr "Verwijzing invoegen"
7467
7468 #: ../lib/ui/default.ui:85
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Reconfigure|R"
7471 msgstr "Herconfigureren"
7472
7473 #: ../lib/ui/default.ui:89
7474 #, fuzzy
7475 msgid "as Lines|L"
7476 msgstr "Regels"
7477
7478 #: ../lib/ui/default.ui:90
7479 #, fuzzy
7480 msgid "as Paragraphs|P"
7481 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7482
7483 #: ../lib/ui/default.ui:94
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Multicolumn|M"
7486 msgstr "Meerkolom|#M"
7487
7488 #: ../lib/ui/default.ui:96
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Line Top|T"
7491 msgstr "t Lijn boven"
7492
7493 #: ../lib/ui/default.ui:97
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Line Bottom|B"
7496 msgstr "b Lijn onder"
7497
7498 #: ../lib/ui/default.ui:98
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Line Left|L"
7501 msgstr "Links|#L"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:99
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Line Right|R"
7506 msgstr "Rechts|#R"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:101
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Align Left|e"
7511 msgstr "e Links uitlijnen"
7512
7513 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Align Center|C"
7516 msgstr "Uitlijning"
7517
7518 #: ../lib/ui/default.ui:103
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Align Right|i"
7521 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7522
7523 #: ../lib/ui/default.ui:105
7524 msgid "V.Align Top|o"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: ../lib/ui/default.ui:106
7528 #, fuzzy
7529 msgid "V.Align Center|n"
7530 msgstr "Centreren"
7531
7532 #: ../lib/ui/default.ui:107
7533 #, fuzzy
7534 msgid "V.Align Bottom|V"
7535 msgstr "b Lijn onder"
7536
7537 #: ../lib/ui/default.ui:109
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Add Row|A"
7540 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7541
7542 #: ../lib/ui/default.ui:110
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Delete Row|w"
7545 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7546
7547 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Copy Row"
7550 msgstr "KopiĆ«ren"
7551
7552 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Swap Rows"
7555 msgstr "Rijen"
7556
7557 #: ../lib/ui/default.ui:114
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Add Column|u"
7560 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7561
7562 #: ../lib/ui/default.ui:115
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Delete Column|D"
7565 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Copy Column"
7570 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Swap Columns"
7575 msgstr "Kolommen"
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:121
7578 msgid "Make eqnarray|e"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../lib/ui/default.ui:122
7582 msgid "Make multline|m"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../lib/ui/default.ui:123
7586 msgid "Make align 1 column|1"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../lib/ui/default.ui:124
7590 msgid "Make align 2 columns|2"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../lib/ui/default.ui:125
7594 msgid "Make align 3 columns|3"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../lib/ui/default.ui:126
7598 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: ../lib/ui/default.ui:127
7602 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../lib/ui/default.ui:129
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Toggle Numbering|N"
7608 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7609
7610 #: ../lib/ui/default.ui:130
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7613 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:131
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Toggle limits|l"
7618 msgstr "Vet aan/uit"
7619
7620 #: ../lib/ui/default.ui:132
7621 msgid "Change Limits Type|L"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../lib/ui/default.ui:134
7625 msgid "Change Formula Type|F"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../lib/ui/default.ui:136
7629 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../lib/ui/default.ui:138
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Alignment|A"
7635 msgstr "Uitlijning"
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:140
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Add Row|R"
7640 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:141
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Delete Row|D"
7645 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:145
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Add Column|C"
7650 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7651
7652 #: ../lib/ui/default.ui:146
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Delete Column|e"
7655 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7656
7657 #: ../lib/ui/default.ui:152
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Default|t"
7660 msgstr "Standaard"
7661
7662 #: ../lib/ui/default.ui:153
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Display|D"
7665 msgstr "[niet getoond]"
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:154
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Inline|I"
7670 msgstr "Invoegen"
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:158
7673 msgid "Octave"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:159
7677 msgid "Maxima"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../lib/ui/default.ui:160
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Mathematica"
7683 msgstr "Matrix"
7684
7685 #: ../lib/ui/default.ui:162
7686 msgid "Maple, simplify"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../lib/ui/default.ui:163
7690 msgid "Maple, factor"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:164
7694 msgid "Maple, evalm"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../lib/ui/default.ui:165
7698 msgid "Maple, evalf"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Inline Formula|I"
7704 msgstr "Figuur invoegen"
7705
7706 #: ../lib/ui/default.ui:170
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Displayed Formula|D"
7709 msgstr "f Venster tonen|#F"
7710
7711 #: ../lib/ui/default.ui:171
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Eqnarray Environment|q"
7714 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:172
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Align Environment|A"
7719 msgstr "Uitlijning"
7720
7721 #: ../lib/ui/default.ui:173
7722 #, fuzzy
7723 msgid "AlignAt Environment"
7724 msgstr "Uitlijning"
7725
7726 #: ../lib/ui/default.ui:174
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Flalign Environment|f"
7729 msgstr "Uitlijning"
7730
7731 #: ../lib/ui/default.ui:175
7732 #, fuzzy
7733 msgid "XAlignAt Environment"
7734 msgstr "Uitlijning"
7735
7736 #: ../lib/ui/default.ui:176
7737 #, fuzzy
7738 msgid "XXAlignAt Environment"
7739 msgstr "Uitlijning"
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:177
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Gather Environment"
7744 msgstr "Uitlijning"
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:178
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Multline Environment"
7749 msgstr "Uitlijning"
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:182
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Align Left|L"
7754 msgstr "e Links uitlijnen"
7755
7756 #: ../lib/ui/default.ui:184
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Align Right|R"
7759 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7760
7761 #: ../lib/ui/default.ui:186
7762 #, fuzzy
7763 msgid "V.Align Top|T"
7764 msgstr "t Lijn boven"
7765
7766 #: ../lib/ui/default.ui:187
7767 #, fuzzy
7768 msgid "V.Align Center|e"
7769 msgstr "Centreren"
7770
7771 #: ../lib/ui/default.ui:188
7772 #, fuzzy
7773 msgid "V.Align Bottom|B"
7774 msgstr "b Lijn onder"
7775
7776 #: ../lib/ui/default.ui:194
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Math|h"
7779 msgstr "Wisk.|#M"
7780
7781 #: ../lib/ui/default.ui:196
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Special Character|S"
7784 msgstr "speciaal teken"
7785
7786 #: ../lib/ui/default.ui:197
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Citation Reference...|C"
7789 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7790
7791 #: ../lib/ui/default.ui:198
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Cross Reference...|R"
7794 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7795
7796 #: ../lib/ui/default.ui:199
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Label...|L"
7799 msgstr "l Label:|#l"
7800
7801 #: ../lib/ui/default.ui:200
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Footnote|F"
7804 msgstr "voetnoot"
7805
7806 #: ../lib/ui/default.ui:201
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Marginal Note|M"
7809 msgstr "Kanttekening invoegen"
7810
7811 #: ../lib/ui/default.ui:202
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Short Title"
7814 msgstr "f Bestand"
7815
7816 #: ../lib/ui/default.ui:203
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Index Entry...|I"
7819 msgstr "Inspringen"
7820
7821 #: ../lib/ui/default.ui:204
7822 #, fuzzy
7823 msgid "URL...|U"
7824 msgstr "URL..."
7825
7826 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Note|N"
7829 msgstr "andere"
7830
7831 #: ../lib/ui/default.ui:206
7832 msgid "Lists & TOC|O"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: ../lib/ui/default.ui:208
7836 #, fuzzy
7837 msgid "TeX|T"
7838 msgstr "LaTeX|#t"
7839
7840 #: ../lib/ui/default.ui:209
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Minipage|p"
7843 msgstr "Minipagina|#m"
7844
7845 #: ../lib/ui/default.ui:210
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Graphics...|G"
7848 msgstr "Plaatjes"
7849
7850 #: ../lib/ui/default.ui:211
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Tabular Material...|b"
7853 msgstr "Tabelformaat"
7854
7855 #: ../lib/ui/default.ui:212
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Floats|a"
7858 msgstr "drijvende delen"
7859
7860 #: ../lib/ui/default.ui:214
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Include File...|d"
7863 msgstr "Include"
7864
7865 #: ../lib/ui/default.ui:215
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Insert File|e"
7868 msgstr "Figuur invoegen"
7869
7870 #: ../lib/ui/default.ui:216
7871 msgid "External Material...|x"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:220
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Superscript|S"
7877 msgstr "Postscript|#P"
7878
7879 #: ../lib/ui/default.ui:221
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Subscript|u"
7882 msgstr "Postscript|#P"
7883
7884 #: ../lib/ui/default.ui:222
7885 msgid "HFill|H"
7886 msgstr ""
7887
7888 # (woord)afbreekpunt
7889 #: ../lib/ui/default.ui:223
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Hyphenation Point|P"
7892 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7893
7894 #: ../lib/ui/default.ui:224
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Ligature Break|k"
7897 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7898
7899 #: ../lib/ui/default.ui:225
7900 msgid "Protected Blank|B"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: ../lib/ui/default.ui:226
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Linebreak|L"
7906 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7907
7908 #: ../lib/ui/default.ui:227
7909 msgid "Ellipsis|i"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../lib/ui/default.ui:228
7913 #, fuzzy
7914 msgid "End of Sentence|E"
7915 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7916
7917 #: ../lib/ui/default.ui:229
7918 msgid "Ordinary Quote|Q"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../lib/ui/default.ui:230
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Menu Separator|M"
7924 msgstr "Scheiding"
7925
7926 #: ../lib/ui/default.ui:235
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Display Formula|D"
7929 msgstr "f Venster tonen|#F"
7930
7931 #: ../lib/ui/default.ui:236
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Eqnarray Environment|E"
7934 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7935
7936 #: ../lib/ui/default.ui:237
7937 #, fuzzy
7938 msgid "AMS align Environment|A"
7939 msgstr "Uitlijning"
7940
7941 #: ../lib/ui/default.ui:238
7942 #, fuzzy
7943 msgid "AMS alignat Environment|t"
7944 msgstr "Uitlijning"
7945
7946 #: ../lib/ui/default.ui:239
7947 #, fuzzy
7948 msgid "AMS flalign Environment|f"
7949 msgstr "Uitlijning"
7950
7951 #: ../lib/ui/default.ui:240
7952 #, fuzzy
7953 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7954 msgstr "Uitlijning"
7955
7956 #: ../lib/ui/default.ui:241
7957 #, fuzzy
7958 msgid "AMS xxalignat Environment"
7959 msgstr "Uitlijning"
7960
7961 #: ../lib/ui/default.ui:242
7962 #, fuzzy
7963 msgid "AMS gather Environment"
7964 msgstr "Uitlijning"
7965
7966 #: ../lib/ui/default.ui:243
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AMS multline Environment"
7969 msgstr "Uitlijning"
7970
7971 #: ../lib/ui/default.ui:245
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Array Environment|y"
7974 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7975
7976 #: ../lib/ui/default.ui:246
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Cases Environment|C"
7979 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:248
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Font Change|f"
7984 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:249
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Math Panel|l"
7989 msgstr "Wiskundepaneel"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:253
7992 msgid "Math normal font"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../lib/ui/default.ui:255
7996 msgid "Math calligraphic family"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../lib/ui/default.ui:256
8000 msgid "Math fraktur family"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../lib/ui/default.ui:257
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Math roman family"
8006 msgstr "Familie:|F"
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:258
8009 msgid "Math sans serif family"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:260
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Math bold series"
8015 msgstr "Wiskundemodus"
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:262
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Text normal font"
8020 msgstr "' na "
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:264
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Text roman family"
8025 msgstr "Familie:|F"
8026
8027 #: ../lib/ui/default.ui:265
8028 msgid "Text sans serif family"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:266
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Text typewriter family"
8034 msgstr "Schrijfmachine"
8035
8036 #: ../lib/ui/default.ui:268
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Text bold series"
8039 msgstr "Tekst mode"
8040
8041 #: ../lib/ui/default.ui:269
8042 msgid "Text medium series"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../lib/ui/default.ui:271
8046 msgid "Text italic shape"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:272
8050 msgid "Text small caps shape"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:273
8054 msgid "Text slanted shape"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:274
8058 msgid "Text upright shape"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: ../lib/ui/default.ui:279
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Floatflt Figure"
8064 msgstr "Figuur"
8065
8066 #: ../lib/ui/default.ui:283
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Table of Contents|C"
8069 msgstr "Inhoudsopgave"
8070
8071 #: ../lib/ui/default.ui:285
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Index List|I"
8074 msgstr "i Inspringen|#I"
8075
8076 #: ../lib/ui/default.ui:286
8077 #, fuzzy
8078 msgid "BibTeX Reference...|B"
8079 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8080
8081 #: ../lib/ui/default.ui:290
8082 #, fuzzy
8083 msgid "LyX Document...|X"
8084 msgstr "Document"
8085
8086 #: ../lib/ui/default.ui:291
8087 #, fuzzy
8088 msgid "ASCII as Lines...|L"
8089 msgstr "Regels"
8090
8091 #: ../lib/ui/default.ui:292
8092 #, fuzzy
8093 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8094 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8095
8096 #: ../lib/ui/default.ui:299
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Character...|C"
8099 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8100
8101 #: ../lib/ui/default.ui:300
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Paragraph...|P"
8104 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8105
8106 #: ../lib/ui/default.ui:301
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Document...|D"
8109 msgstr "Documenten"
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:302
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Tabular...|T"
8114 msgstr "Tabelformaat"
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:304
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Emphasize Style|E"
8119 msgstr "Nadruk "
8120
8121 #: ../lib/ui/default.ui:305
8122 msgid "Noun Style|N"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../lib/ui/default.ui:306
8126 msgid "Bold Style|B"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../lib/ui/default.ui:307
8130 msgid "TeX Style|X"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../lib/ui/default.ui:309
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8136 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8137
8138 #: ../lib/ui/default.ui:310
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Increase Environment Depth|i"
8141 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8142
8143 #: ../lib/ui/default.ui:311
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Preamble...|r"
8146 msgstr "LaTeX preamble"
8147
8148 #: ../lib/ui/default.ui:312
8149 msgid "Start Appendix Here|S"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../lib/ui/default.ui:321
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Build Program|B"
8155 msgstr "Aanmaken programma"
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:322
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Update|U"
8160 msgstr "u Bijwerken|#U"
8161
8162 #: ../lib/ui/default.ui:324
8163 #, fuzzy
8164 msgid "LaTeX Logfile|L"
8165 msgstr "LaTeX-Log"
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:325
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Table of Contents|T"
8170 msgstr "Inhoudsopgave"
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:326
8173 msgid "Child Processes|C"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../lib/ui/default.ui:327
8177 #, fuzzy
8178 msgid "TeX Information|X"
8179 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8180
8181 #: ../lib/ui/default.ui:340
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Error|E"
8184 msgstr "Fout"
8185
8186 #: ../lib/ui/default.ui:342
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Refs|R"
8189 msgstr "Ref: "
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:343
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Bookmarks|B"
8194 msgstr "b Onder|#B"
8195
8196 #: ../lib/ui/default.ui:347
8197 msgid "Save Bookmark 1|S"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../lib/ui/default.ui:348
8201 msgid "Save Bookmark 2"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: ../lib/ui/default.ui:349
8205 msgid "Save Bookmark 3"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: ../lib/ui/default.ui:351
8209 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: ../lib/ui/default.ui:352
8213 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: ../lib/ui/default.ui:353
8217 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../lib/ui/default.ui:368
8221 msgid "Tooltips|o"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../lib/ui/default.ui:370
8225 msgid "Introduction|I"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: ../lib/ui/default.ui:371
8229 msgid "Tutorial|T"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:372
8233 #, fuzzy
8234 msgid "User's Guide|U"
8235 msgstr "u Gebruik Include|#"
8236
8237 #: ../lib/ui/default.ui:373
8238 msgid "Extended Features|E"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../lib/ui/default.ui:374
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Customization|C"
8244 msgstr "Aanhaling"
8245
8246 #: ../lib/ui/default.ui:375
8247 msgid "Reference Manual|R"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:376
8251 msgid "FAQ|F"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:377
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Table of Contents|a"
8257 msgstr "Inhoudsopgave"
8258
8259 #: ../lib/ui/default.ui:378
8260 msgid "LaTeX Configuration|L"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../lib/ui/default.ui:380
8264 msgid "About LyX|X"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8268 #: src/lyx_cb.C:215
8269 msgid "Error!"
8270 msgstr "Fout!"
8271
8272 #: src/BufferView.C:300
8273 msgid "Specified file is unreadable: "
8274 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8275
8276 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8279 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
8280
8281 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8282 msgid "Undo"
8283 msgstr "Ongedaan maken"
8284
8285 #: src/BufferView.C:574
8286 #, fuzzy
8287 msgid "No further undo information"
8288 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8289
8290 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8291 msgid "Redo"
8292 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8293
8294 #: src/BufferView.C:591
8295 msgid "No further redo information"
8296 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8297
8298 #: src/BufferView.C:602
8299 msgid "Paragraph environment type copied"
8300 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8301
8302 #: src/BufferView.C:611
8303 msgid "Paragraph environment type set"
8304 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8305
8306 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8307 msgid "Formatting document..."
8308 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8309
8310 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8311 #, c-format
8312 msgid "Saved bookmark %1$d"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8316 msgid "Saved bookmark "
8317 msgstr ""
8318
8319 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8320 #, c-format
8321 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8325 msgid "Moved to bookmark "
8326 msgstr ""
8327
8328 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Select LyX document to insert"
8331 msgstr "Kies document ter invoeging"
8332
8333 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8334 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8336 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8337 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Documents|#o#O"
8340 msgstr "Documenten"
8341
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Examples|#E#e"
8345 msgstr "Voorbeelden"
8346
8347 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8348 #: src/lyxfunc.C:1688
8349 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8353 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8354 msgid "Canceled."
8355 msgstr "Afgebroken."
8356
8357 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Inserting document %1$s..."
8360 msgstr "Document invoegen"
8361
8362 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Inserting document "
8365 msgstr "Document invoegen"
8366
8367 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8368 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8369 msgid "..."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Document %1$s inserted."
8375 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8376
8377 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Document "
8380 msgstr "Document"
8381
8382 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8383 #, fuzzy
8384 msgid " inserted."
8385 msgstr "ingevoerd."
8386
8387 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Could not insert document %1$s"
8390 msgstr "Kon document niet invoegen"
8391
8392 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Could not insert document "
8395 msgstr "Kon document niet invoegen"
8396
8397 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8398 #: src/insets/inseterror.C:77
8399 msgid "Error"
8400 msgstr "Fout"
8401
8402 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8403 msgid "Couldn't find this label"
8404 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8405
8406 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8407 msgid "in current document."
8408 msgstr "in huidig document."
8409
8410 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Unknown function!"
8413 msgstr "Onbekende handeling"
8414
8415 #: src/Chktex.C:73
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8418 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8419
8420 #: src/Chktex.C:75
8421 #, fuzzy
8422 msgid "ChkTeX warning id # "
8423 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8424
8425 #: src/CutAndPaste.C:435
8426 #, c-format
8427 msgid ""
8428 "Layout had to be changed from\n"
8429 "%1$s to %2$s\n"
8430 "because of class conversion from\n"
8431 "%3$s to %4$s"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: src/CutAndPaste.C:446
8435 msgid "Layout had to be changed from\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8439 #, fuzzy
8440 msgid " to "
8441 msgstr " van "
8442
8443 #: src/CutAndPaste.C:449
8444 msgid ""
8445 "\n"
8446 "because of class conversion from\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/LColor.C:49
8450 msgid "none"
8451 msgstr "geen"
8452
8453 #: src/LColor.C:50
8454 msgid "black"
8455 msgstr "zwart"
8456
8457 #: src/LColor.C:51
8458 msgid "white"
8459 msgstr "wit"
8460
8461 #: src/LColor.C:52
8462 msgid "red"
8463 msgstr "rood"
8464
8465 #: src/LColor.C:53
8466 msgid "green"
8467 msgstr "groen"
8468
8469 #: src/LColor.C:54
8470 msgid "blue"
8471 msgstr "blauw"
8472
8473 #: src/LColor.C:55
8474 msgid "cyan"
8475 msgstr "cyaan"
8476
8477 #: src/LColor.C:56
8478 msgid "magenta"
8479 msgstr "magenta"
8480
8481 #: src/LColor.C:57
8482 msgid "yellow"
8483 msgstr "geel"
8484
8485 #: src/LColor.C:58
8486 #, fuzzy
8487 msgid "cursor"
8488 msgstr "wiskunde cursor"
8489
8490 #: src/LColor.C:59
8491 msgid "background"
8492 msgstr "achtergrond"
8493
8494 #: src/LColor.C:60
8495 #, fuzzy
8496 msgid "text"
8497 msgstr "latex"
8498
8499 #: src/LColor.C:61
8500 msgid "selection"
8501 msgstr "selectie"
8502
8503 #: src/LColor.C:62
8504 #, fuzzy
8505 msgid "LaTeX text"
8506 msgstr "LaTeX|#t"
8507
8508 #: src/LColor.C:63
8509 msgid "previewed snippet"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8513 msgid "note"
8514 msgstr "opmerking"
8515
8516 #: src/LColor.C:65
8517 msgid "note background"
8518 msgstr "achtergrond opmerking"
8519
8520 #: src/LColor.C:66
8521 msgid "depth bar"
8522 msgstr "dieptestreep"
8523
8524 #: src/LColor.C:67
8525 #, fuzzy
8526 msgid "language"
8527 msgstr "Taal"
8528
8529 #: src/LColor.C:68
8530 #, fuzzy
8531 msgid "command inset"
8532 msgstr "commando-inzet"
8533
8534 #: src/LColor.C:69
8535 #, fuzzy
8536 msgid "command inset background"
8537 msgstr "achtergrond commando-inzet"
8538
8539 #: src/LColor.C:70
8540 #, fuzzy
8541 msgid "command inset frame"
8542 msgstr "commando-inzet"
8543
8544 #: src/LColor.C:71
8545 #, fuzzy
8546 msgid "special character"
8547 msgstr "speciaal teken"
8548
8549 #: src/LColor.C:72
8550 msgid "math"
8551 msgstr "wiskunde"
8552
8553 #: src/LColor.C:73
8554 msgid "math background"
8555 msgstr "achtergrond wiskunde"
8556
8557 #: src/LColor.C:74
8558 #, fuzzy
8559 msgid "graphics background"
8560 msgstr "achtergrond wiskunde"
8561
8562 #: src/LColor.C:75
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Math macro background"
8565 msgstr "achtergrond wiskunde"
8566
8567 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8568 #: src/LColor.C:76
8569 msgid "math frame"
8570 msgstr "wiskunde frame"
8571
8572 #: src/LColor.C:77
8573 msgid "math cursor"
8574 msgstr "wiskunde cursor"
8575
8576 #: src/LColor.C:78
8577 msgid "math line"
8578 msgstr "wiskunde lijn"
8579
8580 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8581 #: src/LColor.C:79
8582 #, fuzzy
8583 msgid "caption frame"
8584 msgstr "wiskunde frame"
8585
8586 #: src/LColor.C:80
8587 msgid "collapsable inset text"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/LColor.C:81
8591 #, fuzzy
8592 msgid "collapsable inset frame"
8593 msgstr "commando-inzet"
8594
8595 #: src/LColor.C:82
8596 msgid "inset background"
8597 msgstr "achtergrond inzet"
8598
8599 #: src/LColor.C:83
8600 msgid "inset frame"
8601 msgstr "inzet frame"
8602
8603 #: src/LColor.C:84
8604 #, fuzzy
8605 msgid "LaTeX error"
8606 msgstr "LaTeX-fout"
8607
8608 #: src/LColor.C:85
8609 msgid "end-of-line marker"
8610 msgstr "bestandseinde marker"
8611
8612 #: src/LColor.C:86
8613 msgid "appendix line"
8614 msgstr "bijlage lijn"
8615
8616 #: src/LColor.C:87
8617 msgid "added space markers"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: src/LColor.C:88
8621 msgid "top/bottom line"
8622 msgstr "boven/onder lijn"
8623
8624 #: src/LColor.C:89
8625 msgid "tabular line"
8626 msgstr "tabular lijn"
8627
8628 #: src/LColor.C:91
8629 #, fuzzy
8630 msgid "tabular on/off line"
8631 msgstr "tabular aan/uit lijn"
8632
8633 #: src/LColor.C:93
8634 msgid "bottom area"
8635 msgstr "onderkant"
8636
8637 #: src/LColor.C:94
8638 msgid "page break"
8639 msgstr "paginascheiding"
8640
8641 #: src/LColor.C:95
8642 msgid "top of button"
8643 msgstr "bovenkant van knop"
8644
8645 #: src/LColor.C:96
8646 msgid "bottom of button"
8647 msgstr "onderkant van knop"
8648
8649 #: src/LColor.C:97
8650 msgid "left of button"
8651 msgstr "linkerkant van knop"
8652
8653 #: src/LColor.C:98
8654 msgid "right of button"
8655 msgstr "rechterkant van knop"
8656
8657 #: src/LColor.C:99
8658 msgid "button background"
8659 msgstr "achtergrond van knop"
8660
8661 #: src/LColor.C:100
8662 msgid "inherit"
8663 msgstr "erven"
8664
8665 #: src/LColor.C:101
8666 msgid "ignore"
8667 msgstr "negeren"
8668
8669 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "LaTeX run number %1$d"
8672 msgstr "LaTeX sessienummer"
8673
8674 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8675 #, fuzzy
8676 msgid "LaTeX run number "
8677 msgstr "LaTeX sessienummer"
8678
8679 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8680 msgid "Running MakeIndex."
8681 msgstr "MakeIndex is bezig."
8682
8683 #: src/LaTeX.C:262
8684 msgid "Running BibTeX."
8685 msgstr "BibTeX is bezig."
8686
8687 #: src/LyXAction.C:102
8688 msgid "Insert appendix"
8689 msgstr "Bijlage invoegen"
8690
8691 #: src/LyXAction.C:103
8692 msgid "Describe command"
8693 msgstr "Opdracht beschrijven"
8694
8695 #: src/LyXAction.C:106
8696 msgid "Select previous char"
8697 msgstr "Selecteren vorig teken"
8698
8699 #: src/LyXAction.C:109
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Insert BibTeX"
8702 msgstr "Bibtex invoegen"
8703
8704 #: src/LyXAction.C:120
8705 msgid "Build program"
8706 msgstr "Aanmaken programma"
8707
8708 #: src/LyXAction.C:121
8709 msgid "Autosave"
8710 msgstr "Auto-opslaan"
8711
8712 #: src/LyXAction.C:123
8713 msgid "Go to beginning of document"
8714 msgstr "Naar begin van document"
8715
8716 #: src/LyXAction.C:125
8717 msgid "Select to beginning of document"
8718 msgstr "Selecteren tot begin document"
8719
8720 #: src/LyXAction.C:128
8721 msgid "Check TeX"
8722 msgstr "Controleren TeX"
8723
8724 #: src/LyXAction.C:131
8725 msgid "Go to end of document"
8726 msgstr "Naar einde van document"
8727
8728 #: src/LyXAction.C:133
8729 msgid "Select to end of document"
8730 msgstr "Selecteren tot einde document"
8731
8732 #: src/LyXAction.C:134
8733 msgid "Export to"
8734 msgstr "Exporteren naar"
8735
8736 #: src/LyXAction.C:136
8737 msgid "Import document"
8738 msgstr "Document importeren"
8739
8740 #: src/LyXAction.C:137
8741 msgid "New document"
8742 msgstr "Nieuw document"
8743
8744 #: src/LyXAction.C:139
8745 msgid "New document from template"
8746 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8747
8748 #: src/LyXAction.C:142
8749 msgid "Revert to saved"
8750 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
8751
8752 #: src/LyXAction.C:144
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Switch to an open document"
8755 msgstr "Selecteren tot einde document"
8756
8757 #: src/LyXAction.C:146
8758 msgid "Toggle read-only"
8759 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
8760
8761 #: src/LyXAction.C:147
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Update"
8764 msgstr "u Bijwerken|#U"
8765
8766 #: src/LyXAction.C:148
8767 #, fuzzy
8768 msgid "View"
8769 msgstr "Bekijken DVI"
8770
8771 #: src/LyXAction.C:150
8772 msgid "Save As"
8773 msgstr "a Opslaan als"
8774
8775 #: src/LyXAction.C:154
8776 msgid "Go one char back"
8777 msgstr "Een teken terug"
8778
8779 #: src/LyXAction.C:156
8780 msgid "Go one char forward"
8781 msgstr "Een teken vooruit"
8782
8783 #: src/LyXAction.C:159
8784 msgid "Insert citation"
8785 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8786
8787 #: src/LyXAction.C:163
8788 msgid "Execute command"
8789 msgstr "Opdracht uitvoeren"
8790
8791 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8792 msgid "Copy"
8793 msgstr "KopiĆ«ren"
8794
8795 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8796 msgid "Cut"
8797 msgstr "Knippen"
8798
8799 #: src/LyXAction.C:173
8800 msgid "Decrement environment depth"
8801 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
8802
8803 #: src/LyXAction.C:175
8804 msgid "Increment environment depth"
8805 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8806
8807 # was: punten (...) invoegen
8808 #: src/LyXAction.C:176
8809 msgid "Insert ... dots"
8810 msgstr "Ellips invoegen"
8811
8812 #: src/LyXAction.C:177
8813 msgid "Go down"
8814 msgstr "Omlaag"
8815
8816 #: src/LyXAction.C:179
8817 msgid "Select next line"
8818 msgstr "Volgende regel selecteren"
8819
8820 #: src/LyXAction.C:181
8821 msgid "Choose Paragraph Environment"
8822 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
8823
8824 #: src/LyXAction.C:183
8825 msgid "Insert end of sentence period"
8826 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8827
8828 #: src/LyXAction.C:185
8829 msgid "Go to next error"
8830 msgstr "Naar volgende foutmelding"
8831
8832 #: src/LyXAction.C:187
8833 msgid "Remove all error boxes"
8834 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
8835
8836 #: src/LyXAction.C:189
8837 msgid "Insert a new ERT Inset"
8838 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
8839
8840 #: src/LyXAction.C:191
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Insert a new external inset"
8843 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
8844
8845 #: src/LyXAction.C:193
8846 msgid "Insert Graphics"
8847 msgstr "Figuur invoegen"
8848
8849 #: src/LyXAction.C:195
8850 msgid "Insert ASCII files as lines"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: src/LyXAction.C:196
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8856 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8857
8858 #: src/LyXAction.C:198
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Open a file"
8861 msgstr "Openen helpbestand"
8862
8863 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8864 #: src/LyXAction.C:199
8865 msgid "Find & Replace"
8866 msgstr "Zoeken en vervangen"
8867
8868 #: src/LyXAction.C:201
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Insert a Float"
8871 msgstr "Tabel invoegen"
8872
8873 #: src/LyXAction.C:203
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Insert a wide Float"
8876 msgstr "Index lijst invoegen"
8877
8878 #: src/LyXAction.C:204
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Insert a Wrap"
8881 msgstr "Figuur invoegen"
8882
8883 #: src/LyXAction.C:205
8884 msgid "Toggle bold"
8885 msgstr "Vet aan/uit"
8886
8887 #: src/LyXAction.C:206
8888 msgid "Toggle code style"
8889 msgstr "Codestijl aan/uit"
8890
8891 #: src/LyXAction.C:207
8892 msgid "Default font style"
8893 msgstr "Standaard lettertype"
8894
8895 #: src/LyXAction.C:209
8896 msgid "Toggle emphasize"
8897 msgstr "Nadruk aan/uit"
8898
8899 #: src/LyXAction.C:210
8900 msgid "Toggle user defined style"
8901 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
8902
8903 #: src/LyXAction.C:212
8904 msgid "Toggle noun style"
8905 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
8906
8907 #: src/LyXAction.C:213
8908 msgid "Toggle roman font style"
8909 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8910
8911 #: src/LyXAction.C:215
8912 msgid "Toggle sans font style"
8913 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8914
8915 #: src/LyXAction.C:216
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Toggle fraktur font style"
8918 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8919
8920 #: src/LyXAction.C:217
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Toggle italic font style"
8923 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8924
8925 #: src/LyXAction.C:218
8926 msgid "Set font size"
8927 msgstr "Korpsgrootte instellen"
8928
8929 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
8930 #: src/LyXAction.C:219
8931 msgid "Show font state"
8932 msgstr "Toon lettertype"
8933
8934 #: src/LyXAction.C:222
8935 msgid "Toggle font underline"
8936 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8937
8938 #: src/LyXAction.C:224
8939 msgid "Insert Footnote"
8940 msgstr "Voetnoot invoegen"
8941
8942 #: src/LyXAction.C:225
8943 msgid "Select next char"
8944 msgstr "Volgend teken selecteren"
8945
8946 #: src/LyXAction.C:228
8947 msgid "Insert horizontal fill"
8948 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
8949
8950 #: src/LyXAction.C:229
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Open a Help file"
8953 msgstr "Openen helpbestand"
8954
8955 # (woord)afbreekpunt
8956 #: src/LyXAction.C:233
8957 msgid "Insert hyphenation point"
8958 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8959
8960 #: src/LyXAction.C:235
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Insert ligature break"
8963 msgstr "Figuur invoegen"
8964
8965 #: src/LyXAction.C:237
8966 msgid "Insert index item"
8967 msgstr "Index item invoegen"
8968
8969 #: src/LyXAction.C:238
8970 msgid "Insert index list"
8971 msgstr "Index lijst invoegen"
8972
8973 #: src/LyXAction.C:240
8974 msgid "Turn off keymap"
8975 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
8976
8977 #: src/LyXAction.C:243
8978 msgid "Use primary keymap"
8979 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
8980
8981 #: src/LyXAction.C:245
8982 msgid "Use secondary keymap"
8983 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
8984
8985 #: src/LyXAction.C:246
8986 msgid "Toggle keymap"
8987 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
8988
8989 #: src/LyXAction.C:248
8990 msgid "Insert Label"
8991 msgstr "Label invoegen"
8992
8993 #: src/LyXAction.C:250
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Insert Optional Argument"
8996 msgstr "Document invoegen"
8997
8998 #: src/LyXAction.C:252
8999 msgid "Change language"
9000 msgstr "Taal veranderen"
9001
9002 #: src/LyXAction.C:253
9003 msgid "View LaTeX log"
9004 msgstr "LaTeX-log bekijken"
9005
9006 #: src/LyXAction.C:258
9007 msgid "Copy paragraph environment type"
9008 msgstr "KopiĆ«ren alinea-omgeving"
9009
9010 #: src/LyXAction.C:262
9011 msgid "Paste paragraph environment type"
9012 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
9013
9014 #: src/LyXAction.C:265
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Open the tabular layout"
9017 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9018
9019 #: src/LyXAction.C:267
9020 msgid "Go to beginning of line"
9021 msgstr "Naar begin van regel"
9022
9023 #: src/LyXAction.C:269
9024 msgid "Select to beginning of line"
9025 msgstr "Selecteren tot begin regel"
9026
9027 #: src/LyXAction.C:271
9028 msgid "Go to end of line"
9029 msgstr "Naar einde van regel"
9030
9031 #: src/LyXAction.C:273
9032 msgid "Select to end of line"
9033 msgstr "Selecteren tot einde regel"
9034
9035 #: src/LyXAction.C:277
9036 msgid "Exit"
9037 msgstr "Afsluiten"
9038
9039 #: src/LyXAction.C:279
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Insert margin note"
9042 msgstr "Kanttekening invoegen"
9043
9044 #: src/LyXAction.C:285
9045 msgid "Math Greek"
9046 msgstr "Griekse symbolen"
9047
9048 #: src/LyXAction.C:288
9049 msgid "Insert math symbol"
9050 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
9051
9052 #: src/LyXAction.C:289
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Add subscript"
9055 msgstr "Postscript|#P"
9056
9057 #: src/LyXAction.C:290
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Add superscript"
9060 msgstr "Postscript|#P"
9061
9062 #: src/LyXAction.C:297
9063 msgid "Math mode"
9064 msgstr "Wiskundemodus"
9065
9066 #: src/LyXAction.C:310
9067 #, fuzzy
9068 msgid "toggle inset"
9069 msgstr "latex"
9070
9071 #: src/LyXAction.C:312
9072 msgid "Go one paragraph down"
9073 msgstr "Een alinea omlaag"
9074
9075 #: src/LyXAction.C:314
9076 msgid "Select next paragraph"
9077 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9078
9079 #: src/LyXAction.C:316
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Go to paragraph"
9082 msgstr "Een alinea omhoog"
9083
9084 #: src/LyXAction.C:319
9085 msgid "Go one paragraph up"
9086 msgstr "Een alinea omhoog"
9087
9088 #: src/LyXAction.C:321
9089 msgid "Select previous paragraph"
9090 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
9091
9092 # invoegen?
9093 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9094 msgid "Paste"
9095 msgstr "Plakken"
9096
9097 #: src/LyXAction.C:325
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Edit Preferences"
9100 msgstr "Verwijzing invoegen"
9101
9102 #: src/LyXAction.C:327
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Save Preferences"
9105 msgstr "Verwijzing invoegen"
9106
9107 #: src/LyXAction.C:330
9108 msgid "Insert protected space"
9109 msgstr "Harde spatie invoegen"
9110
9111 #: src/LyXAction.C:331
9112 msgid "Insert quote"
9113 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9114
9115 #: src/LyXAction.C:333
9116 msgid "Reconfigure"
9117 msgstr "Herconfigureren"
9118
9119 #: src/LyXAction.C:337
9120 msgid "Insert cross reference"
9121 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9122
9123 #: src/LyXAction.C:346
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Scroll inset"
9126 msgstr "Schermopties ingesteld"
9127
9128 #: src/LyXAction.C:363
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Insert Table"
9131 msgstr "Tabel invoegen"
9132
9133 #: src/LyXAction.C:365
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Tabular Features"
9136 msgstr "Tabelformaat"
9137
9138 #: src/LyXAction.C:369
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Open thesaurus"
9141 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9142
9143 #: src/LyXAction.C:371
9144 msgid "Insert table of contents"
9145 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
9146
9147 #: src/LyXAction.C:373
9148 msgid "View table of contents"
9149 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
9150
9151 #: src/LyXAction.C:375
9152 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9153 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
9154
9155 #: src/LyXAction.C:386
9156 msgid "Register document under version control"
9157 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
9158
9159 #: src/LyXAction.C:403
9160 msgid "Show message in minibuffer"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: src/LyXAction.C:408
9164 msgid "Display information about LyX"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: src/LyXAction.C:410
9168 msgid "Display information about the TeX installation"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/LyXAction.C:412
9172 msgid "Show the processes forked by LyX"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: src/LyXAction.C:414
9176 msgid "Kill the forked process with this PID"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: src/LyXAction.C:569
9180 msgid "No description available!"
9181 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
9182
9183 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9184 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9185 #, fuzzy
9186 msgid "No Documents Open!"
9187 msgstr "Geen documenten open!"
9188
9189 #: src/MenuBackend.C:378
9190 #, fuzzy
9191 msgid "ASCII text as lines"
9192 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9193
9194 #: src/MenuBackend.C:380
9195 #, fuzzy
9196 msgid "ASCII text as paragraphs"
9197 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9198
9199 #: src/MenuBackend.C:519
9200 #, fuzzy
9201 msgid "No Table of contents"
9202 msgstr "Inhoudsopgave"
9203
9204 #: src/MenuBackend.C:656
9205 msgid "New...|N"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: src/MenuBackend.C:659
9209 msgid "Quit|Q"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: src/MenuBackend.C:667
9213 #, fuzzy
9214 msgid "LaTeX...|L"
9215 msgstr "LaTeX|#L"
9216
9217 #: src/MenuBackend.C:669
9218 msgid "LinuxDoc...|L"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/MenuBackend.C:677
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Emphasize"
9224 msgstr "Nadruk "
9225
9226 #: src/buffer.C:356
9227 msgid "Couldn't set the layout for "
9228 msgstr ""
9229
9230 #: src/buffer.C:358
9231 #, fuzzy
9232 msgid "one paragraph"
9233 msgstr "Een alinea omhoog"
9234
9235 #: src/buffer.C:361
9236 #, fuzzy
9237 msgid " paragraphs"
9238 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9239
9240 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9241 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9242 msgid "Textclass Loading Error!"
9243 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9244
9245 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "When reading %1$s"
9248 msgstr "Toetsenkaarten"
9249
9250 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9251 #, fuzzy
9252 msgid "When reading "
9253 msgstr "Toetsenkaarten"
9254
9255 #: src/buffer.C:373
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Encountered "
9258 msgstr "n Centreren|#n"
9259
9260 #: src/buffer.C:375
9261 #, fuzzy
9262 msgid "one unknown token"
9263 msgstr "Onbekende handeling"
9264
9265 #: src/buffer.C:378
9266 #, fuzzy
9267 msgid " unknown tokens"
9268 msgstr "Onbekende handeling"
9269
9270 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Textclass error"
9273 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9274
9275 #: src/buffer.C:623
9276 #, c-format
9277 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9281 #, fuzzy
9282 msgid "-- substituting default."
9283 msgstr "-- vervangen door standaard"
9284
9285 #: src/buffer.C:628
9286 msgid "The document uses an unknown textclass "
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/buffer.C:642
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Can't load textclass %1$s"
9292 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9293
9294 #: src/buffer.C:647
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Can't load textclass "
9297 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9298
9299 #: src/buffer.C:955
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9302 msgstr "Onbekende handeling"
9303
9304 #: src/buffer.C:959
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Unknown token: "
9307 msgstr "Onbekende handeling"
9308
9309 #. future format
9310 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9311 msgid "Warning!"
9312 msgstr "Waarschuwing!"
9313
9314 #: src/buffer.C:1185
9315 msgid ""
9316 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9317 "problems."
9318 msgstr ""
9319
9320 #. "\\lyxformat" not found
9321 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9322 #: src/buffer.C:1247
9323 msgid "ERROR!"
9324 msgstr "FOUT!"
9325
9326 #: src/buffer.C:1192
9327 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9328 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
9329
9330 #: src/buffer.C:1200
9331 msgid "Can't find conversion script."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: src/buffer.C:1212
9335 msgid "An error occured while running the conversion script."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: src/buffer.C:1239
9339 msgid "Reading of document is not complete"
9340 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
9341
9342 #: src/buffer.C:1240
9343 msgid "Maybe the document is truncated"
9344 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
9345
9346 #: src/buffer.C:1244
9347 msgid "Not a LyX file!"
9348 msgstr "Geen LyX-bestand!"
9349
9350 #: src/buffer.C:1247
9351 msgid "Unable to read file!"
9352 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
9353
9354 #: src/buffer.C:1507
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Abstract: "
9357 msgstr "Oostenrijks"
9358
9359 #: src/buffer.C:1518
9360 #, fuzzy
9361 msgid "References: "
9362 msgstr "Verwijzing invoegen"
9363
9364 #: src/buffer.C:1632
9365 msgid "Error: Cannot write file:"
9366 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
9367
9368 #: src/buffer.C:1662
9369 msgid "Error: Cannot open file: "
9370 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
9371
9372 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9373 msgid "LYX_ERROR:"
9374 msgstr "LYX_FOUT:"
9375
9376 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9377 msgid "Cannot write file"
9378 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9379
9380 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9383 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
9384
9385 #. path to LaTeX file
9386 #: src/buffer.C:3079
9387 msgid "Running chktex..."
9388 msgstr "chktex draait..."
9389
9390 #: src/buffer.C:3092
9391 msgid "chktex did not work!"
9392 msgstr "chktex werkte niet!"
9393
9394 #: src/buffer.C:3093
9395 msgid "Could not run with file:"
9396 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
9397
9398 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9399 #: src/lyxvc.C:173
9400 msgid "Changes in document:"
9401 msgstr "Veranderingen in document:"
9402
9403 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9404 msgid "Save document?"
9405 msgstr "Document opslaan?"
9406
9407 #: src/bufferlist.C:314
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9410 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9411
9412 #: src/bufferlist.C:318
9413 #, fuzzy
9414 msgid "LyX: Attempting to save document "
9415 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9416
9417 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9418 msgid "  Save seems successful. Phew."
9419 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
9420
9421 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9422 msgid "  Save failed! Trying..."
9423 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
9424
9425 #: src/bufferlist.C:359
9426 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9427 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
9428
9429 #: src/bufferlist.C:373
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Cannot open file"
9432 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9433
9434 #: src/bufferlist.C:389
9435 msgid "An emergency save of this document exists!"
9436 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
9437
9438 #: src/bufferlist.C:391
9439 msgid "Try to load that instead?"
9440 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
9441
9442 #: src/bufferlist.C:413
9443 msgid "Autosave file is newer."
9444 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
9445
9446 #: src/bufferlist.C:415
9447 msgid "Load that one instead?"
9448 msgstr "Die dan maar laden?"
9449
9450 #: src/bufferlist.C:485
9451 msgid "Unable to open template"
9452 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
9453
9454 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9455 msgid "Document is already open:"
9456 msgstr "Document is al geopend:"
9457
9458 #: src/bufferlist.C:520
9459 msgid "Do you want to reload that document?"
9460 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
9461
9462 #. Ask if the file should be checked out for
9463 #. viewing/editing, if so: load it.
9464 #: src/bufferlist.C:549
9465 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9466 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
9467
9468 #: src/bufferlist.C:557
9469 msgid "Cannot open specified file:"
9470 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
9471
9472 #: src/bufferlist.C:559
9473 msgid "Create new document with this name?"
9474 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9475
9476 #: src/bufferview_funcs.C:74
9477 msgid "Error! unknown language"
9478 msgstr "Fout! onbekende taal"
9479
9480 #: src/bufferview_funcs.C:163
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "Font: %1$s"
9483 msgstr "Lettertype:"
9484
9485 #: src/bufferview_funcs.C:165
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Font: "
9488 msgstr "Lettertype:"
9489
9490 #: src/bufferview_funcs.C:172
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid ", Depth: %1$d"
9493 msgstr ", Diepte:"
9494
9495 #: src/bufferview_funcs.C:174
9496 #, fuzzy
9497 msgid ", Depth: "
9498 msgstr ", Diepte:"
9499
9500 #: src/bufferview_funcs.C:184
9501 msgid ", Spacing: "
9502 msgstr ", Wit: "
9503
9504 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9505 #, fuzzy
9506 msgid "OneHalf"
9507 msgstr "Een-half"
9508
9509 #: src/bufferview_funcs.C:197
9510 msgid "Other ("
9511 msgstr "Overig ("
9512
9513 #: src/bufferview_funcs.C:207
9514 #, fuzzy
9515 msgid ", Paragraph: "
9516 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9517
9518 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Cannot view file"
9521 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9522
9523 #: src/converter.C:182
9524 #, c-format
9525 msgid "No information for viewing %1$s"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: src/converter.C:186
9529 msgid "No information for viewing "
9530 msgstr ""
9531
9532 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9533 msgid "Executing command:"
9534 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
9535
9536 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Error while executing"
9539 msgstr "Fout tijdens lezen "
9540
9541 #: src/converter.C:707
9542 msgid "There were errors during the Build process."
9543 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
9544
9545 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9546 msgid "You should try to fix them."
9547 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
9548
9549 #: src/converter.C:710
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Cannot convert file"
9552 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9553
9554 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Error while trying to move directory:"
9557 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
9558
9559 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9560 #, c-format
9561 msgid "to %1$s"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9565 #, fuzzy
9566 msgid "to "
9567 msgstr " van "
9568
9569 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Error while trying to move file:"
9572 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
9573
9574 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9575 msgid "One error detected"
9576 msgstr "Een fout gevonden"
9577
9578 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9579 msgid "You should try to fix it."
9580 msgstr "Probeer die te corrigeren."
9581
9582 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9583 msgid " errors detected."
9584 msgstr " fouten gevonden."
9585
9586 #: src/converter.C:868
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "There were errors during running of %1$s"
9589 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9590
9591 #: src/converter.C:871
9592 #, fuzzy
9593 msgid "There were errors during running of "
9594 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9595
9596 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9597 msgid "The operation resulted in"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9601 #, fuzzy
9602 msgid "an empty file."
9603 msgstr "ingevoerd."
9604
9605 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9606 msgid "Resulting file is empty"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: src/converter.C:894
9610 msgid "Running LaTeX..."
9611 msgstr "LaTeX draait..."
9612
9613 #: src/converter.C:917
9614 msgid "LaTeX did not work!"
9615 msgstr "LaTeX werkte niet!"
9616
9617 #: src/converter.C:918
9618 msgid "Missing log file:"
9619 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
9620
9621 #: src/converter.C:931
9622 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9623 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9624
9625 #: src/debug.C:38
9626 #, fuzzy
9627 msgid "No debugging message"
9628 msgstr "(geen logbericht)"
9629
9630 #: src/debug.C:39
9631 #, fuzzy
9632 msgid "General information"
9633 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9634
9635 #: src/debug.C:40
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Program initialisation"
9638 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
9639
9640 #: src/debug.C:41
9641 msgid "Keyboard events handling"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/debug.C:42
9645 msgid "GUI handling"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/debug.C:43
9649 msgid "Lyxlex grammer parser"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/debug.C:44
9653 msgid "Configuration files reading"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/debug.C:45
9657 msgid "Custom keyboard definition"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: src/debug.C:46
9661 msgid "LaTeX generation/execution"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/debug.C:47
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Math editor"
9667 msgstr "Wiskunde editor modus"
9668
9669 #: src/debug.C:48
9670 msgid "Font handling"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/debug.C:49
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Textclass files reading"
9676 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9677
9678 #: src/debug.C:50
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Version control"
9681 msgstr "Versieboekhouding%t"
9682
9683 #: src/debug.C:51
9684 msgid "External control interface"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: src/debug.C:52
9688 msgid "Keep *roff temporary files"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: src/debug.C:53
9692 #, fuzzy
9693 msgid "User commands"
9694 msgstr "commando-inzet"
9695
9696 #: src/debug.C:54
9697 msgid "The LyX Lexxer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/debug.C:55
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Dependency information"
9703 msgstr "Dekoratie"
9704
9705 #: src/debug.C:56
9706 #, fuzzy
9707 msgid "LyX Insets"
9708 msgstr "Trefwoord"
9709
9710 #: src/debug.C:57
9711 msgid "Files used by LyX"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/debug.C:58
9715 msgid "Workarea events"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/debug.C:59
9719 msgid "Insettext/tabular messages"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/debug.C:60
9723 msgid "Graphics conversion and loading"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/debug.C:61
9727 msgid "All debugging messages"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/debug.C:114
9731 #, c-format
9732 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: src/debug.C:119
9736 msgid "Debugging `"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: src/exporter.C:62
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Cannot export file"
9742 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9743
9744 #: src/exporter.C:63
9745 msgid "No information for exporting to "
9746 msgstr ""
9747
9748 #: src/exporter.C:89
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Cannot run LaTeX."
9751 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9752
9753 #: src/exporter.C:90
9754 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/exporter.C:104
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Document exported as "
9760 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9761
9762 #: src/exporter.C:106
9763 #, fuzzy
9764 msgid " to file `"
9765 msgstr "[geen bestand]"
9766
9767 #: src/frontends/LyXView.C:164
9768 #, fuzzy
9769 msgid " (changed)"
9770 msgstr " (Veranderd)"
9771
9772 #: src/frontends/LyXView.C:168
9773 msgid " (read only)"
9774 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9775
9776 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9777 #, fuzzy
9778 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9779 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9780
9781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9784 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9785
9786 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9787 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9788 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9789
9790 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9791 #, fuzzy
9792 msgid ""
9793 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9794 "1995-2001 LyX Team"
9795 msgstr ""
9796 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9797 "1995-2000 het LyX Team"
9798
9799 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9800 #, fuzzy
9801 msgid ""
9802 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9803 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9804 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9805 "any later version."
9806 msgstr ""
9807 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9808 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9809 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9810 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9811 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9812
9813 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9814 #, fuzzy
9815 msgid ""
9816 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9817 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9818 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9819 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9820 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9821 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9822 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9823 msgstr ""
9824 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9825 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9826 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9827 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9828 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9829 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9830 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9831
9832 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9833 msgid "LyX Version "
9834 msgstr "LyX-versie"
9835
9836 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9837 #, fuzzy
9838 msgid " of "
9839 msgstr " van "
9840
9841 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Library directory: "
9844 msgstr "Gebruiker's directory: "
9845
9846 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9847 msgid "User directory: "
9848 msgstr "Gebruiker's directory: "
9849
9850 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Character set"
9853 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9854
9855 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Document settings applied"
9858 msgstr "Documenten"
9859
9860 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9861 msgid "Converting document to new document class..."
9862 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9863
9864 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9865 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9866 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9867
9868 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9871 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9872
9873 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9874 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9875 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9876
9877 #. problem changing class
9878 #. -- warn user (to retain old style)
9879 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9880 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9881 msgid "Conversion Errors!"
9882 msgstr "Omvormingsfouten!"
9883
9884 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9885 msgid "into chosen document class"
9886 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9887
9888 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Errors loading new document class."
9891 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9892
9893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9894 msgid "Reverting to original document class."
9895 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9898 msgid "Do you want to save the current settings"
9899 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9900
9901 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9902 #, fuzzy
9903 msgid "for the document layout as default?"
9904 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9905
9906 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9907 #, fuzzy
9908 msgid "(they will be valid for any new document)"
9909 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9910
9911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Select external file"
9914 msgstr "Volgende regel selecteren"
9915
9916 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9917 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Select graphics file"
9920 msgstr "Volgende regel selecteren"
9921
9922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Clipart|#C#c"
9925 msgstr "Prentenboek"
9926
9927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9928 msgid "Top left"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Bottom left"
9934 msgstr "b Onder|#B"
9935
9936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Left baseline"
9939 msgstr "tabel lijn"
9940
9941 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Top center"
9944 msgstr "n Centreren|#n"
9945
9946 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Bottom center"
9949 msgstr "n Centreren|#n"
9950
9951 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Center baseline"
9954 msgstr "tabel lijn"
9955
9956 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Top right"
9959 msgstr "Staand"
9960
9961 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Bottom right"
9964 msgstr "b Onder|#B"
9965
9966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Right baseline"
9969 msgstr "tabel lijn"
9970
9971 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Select document to include"
9974 msgstr "Kies document ter invoeging"
9975
9976 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9977 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9978 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9982 #, fuzzy
9983 msgid "*| All files (*)"
9984 msgstr "[geen bestand]"
9985
9986 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9987 msgid "Paragraph layout set"
9988 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9989
9990 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9991 msgid "LaTeX preamble set"
9992 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
9993
9994 #. FIXME: stupid name
9995 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9996 #, fuzzy
9997 msgid "System Bind|#S#s"
9998 msgstr "u Gebruik Include|#"
9999
10000 #. FIXME: stupid name
10001 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10002 #, fuzzy
10003 msgid "User Bind|#U#u"
10004 msgstr "u Gebruik Include|#"
10005
10006 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Choose bind file"
10009 msgstr "Kies sjabloon"
10010
10011 #. FIXME: stupid name
10012 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10013 msgid "Sys UI|#S#s"
10014 msgstr ""
10015
10016 #. FIXME: stupid name
10017 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10018 #, fuzzy
10019 msgid "User UI|#U#u"
10020 msgstr "Gebruiker2|#2"
10021
10022 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Choose UI file"
10025 msgstr "Kies sjabloon"
10026
10027 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Key maps|#K#k"
10030 msgstr "Toetsenkaarten"
10031
10032 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Choose keyboard map"
10035 msgstr "k Sleutel:|#K"
10036
10037 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Choose personal dictionary"
10040 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10041
10042 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Print to file"
10045 msgstr "Afdrukken op"
10046
10047 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10048 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10049 msgid "Error:"
10050 msgstr "Fout:"
10051
10052 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10053 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10054 msgid "Unable to print"
10055 msgstr "Kan niet printen"
10056
10057 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10058 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10059 msgid "Check that your parameters are correct"
10060 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
10061
10062 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10063 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10064 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10065 msgid "String not found!"
10066 msgstr "Tekst niet gevonden!"
10067
10068 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10069 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10070 #, fuzzy
10071 msgid "String has been replaced."
10072 msgstr "1 keer vervangen."
10073
10074 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10075 msgid " strings have been replaced."
10076 msgstr " strings zijn vervangen."
10077
10078 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Spellchecking completed!"
10081 msgstr "Controle compleet!"
10082
10083 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10084 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10085 #, fuzzy
10086 msgid "One word checked."
10087 msgstr "Een fout gevonden"
10088
10089 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10090 #, fuzzy
10091 msgid ""
10092 "The spell checker has died for some reason.\n"
10093 "Maybe it has been killed."
10094 msgstr ""
10095 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10096 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10097
10098 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10099 #, fuzzy
10100 msgid "No version control log file found."
10101 msgstr "Geen waarschuwingen."
10102
10103 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10104 #, c-format
10105 msgid "%1$s and %2$s"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10109 #, c-format
10110 msgid "%1$s et al."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10114 msgid " and "
10115 msgstr ""
10116
10117 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10118 msgid "et al."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10122 #, fuzzy
10123 msgid "No year"
10124 msgstr "Geen getal"
10125
10126 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10127 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10129 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10130 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10131 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10132 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10133 #, fuzzy
10134 msgid "No change"
10135 msgstr " (Veranderd)"
10136
10137 #. default & error
10138 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10139 msgid "Roman"
10140 msgstr "Romeins"
10141
10142 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Sans Serif"
10145 msgstr "Zonder schreef"
10146
10147 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10148 msgid "Typewriter"
10149 msgstr "Schrijfmachine"
10150
10151 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10152 msgid "Medium"
10153 msgstr "Medium"
10154
10155 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10156 msgid "Bold"
10157 msgstr "Vet"
10158
10159 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10160 msgid "Upright"
10161 msgstr "Staand"
10162
10163 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10164 msgid "Italic"
10165 msgstr "Cursief"
10166
10167 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10168 msgid "Slanted"
10169 msgstr "Hellend"
10170
10171 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Small Caps"
10174 msgstr "Kapiteel"
10175
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10177 msgid "Tiny"
10178 msgstr "Minuscuul"
10179
10180 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10181 msgid "Smallest"
10182 msgstr "Kleinst"
10183
10184 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10185 msgid "Smaller"
10186 msgstr "Kleiner"
10187
10188 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10189 msgid "Small"
10190 msgstr "Klein"
10191
10192 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10193 msgid "Normal"
10194 msgstr "Normaal"
10195
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10197 msgid "Larger"
10198 msgstr "Groter"
10199
10200 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10201 msgid "Largest"
10202 msgstr "Grootst"
10203
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10205 msgid "Huger"
10206 msgstr "Enormer"
10207
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10209 msgid "Increase"
10210 msgstr "Vergroot"
10211
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10213 msgid "Decrease"
10214 msgstr "Verklein"
10215
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Emph"
10219 msgstr "Nadruk "
10220
10221 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10222 msgid "Underbar"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Noun"
10228 msgstr "Eigennaam "
10229
10230 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10231 msgid "No color"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Black"
10237 msgstr "c Blok|#c"
10238
10239 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10240 #, fuzzy
10241 msgid "White"
10242 msgstr "wit"
10243
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Red"
10247 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10248
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Green"
10252 msgstr "Grieks"
10253
10254 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Blue"
10257 msgstr "blauw"
10258
10259 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Cyan"
10262 msgstr "cyaan"
10263
10264 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Magenta"
10267 msgstr "magenta"
10268
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Yellow"
10272 msgstr "geel"
10273
10274 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10275 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10276 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10277
10278 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10279 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10280 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10281 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
10282
10283 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10284 #, fuzzy
10285 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10286 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10287
10288 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Build log"
10291 msgstr "Aanmaken programma"
10292
10293 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10294 #, fuzzy
10295 msgid "LaTeX log"
10296 msgstr "LaTeX-Log"
10297
10298 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10299 #, fuzzy
10300 msgid "No build log file found."
10301 msgstr "Geen waarschuwingen."
10302
10303 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10304 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10305 #, fuzzy
10306 msgid "No LaTeX log file found."
10307 msgstr "Geen waarschuwingen."
10308
10309 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10310 msgid "&Yes"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10314 msgid "&No"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "LyX: %1$s"
10320 msgstr "Afdrukken"
10321
10322 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10323 #, fuzzy
10324 msgid "LyX: "
10325 msgstr "Afdrukken"
10326
10327 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10328 #, fuzzy
10329 msgid "All files (*)"
10330 msgstr "[geen bestand]"
10331
10332 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Directories"
10335 msgstr "Gebruiker's directory: "
10336
10337 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Bibliography Item"
10340 msgstr "Literatuurverwijzing"
10341
10342 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10343 msgid "BibTeX"
10344 msgstr "BibTeX"
10345
10346 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10347 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Select a BibTeX style"
10353 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10354
10355 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10356 #, fuzzy
10357 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10358 msgstr "Database:"
10359
10360 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Select a BibTeX database to add"
10363 msgstr "Database:"
10364
10365 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Previous command"
10368 msgstr "commando-inzet"
10369
10370 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Next command"
10373 msgstr "Opdracht uitvoeren"
10374
10375 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10376 #, fuzzy
10377 msgid "LyX: Delimiters"
10378 msgstr "Begrenzing"
10379
10380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Document Settings"
10383 msgstr "Documenten"
10384
10385 #. biblio
10386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10387 msgid "Author-year"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Numerical"
10393 msgstr "Amerikaans"
10394
10395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10396 #, fuzzy
10397 msgid "``text''"
10398 msgstr "latex"
10399
10400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10401 #, fuzzy
10402 msgid "''text''"
10403 msgstr "latex"
10404
10405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10406 #, fuzzy
10407 msgid ",,text``"
10408 msgstr "latex"
10409
10410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10411 #, fuzzy
10412 msgid ",,text''"
10413 msgstr "latex"
10414
10415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Ā«textĀ»"
10418 msgstr "latex"
10419
10420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Ā»textĀ«"
10423 msgstr "latex"
10424
10425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10426 #, fuzzy
10427 msgid "US letter"
10428 msgstr "e Links|#e"
10429
10430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10431 msgid "US legal"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10435 msgid "US executive"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10439 msgid "B3"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10443 msgid "B4"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10447 msgid "10"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10451 #, fuzzy
10452 msgid "11"
10453 msgstr "1|#1"
10454
10455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10456 msgid "12"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Length"
10462 msgstr "Lengte|#L"
10463
10464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10465 #, fuzzy
10466 msgid "empty"
10467 msgstr ", Diepte:"
10468
10469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10470 #, fuzzy
10471 msgid "plain"
10472 msgstr "Wit"
10473
10474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10475 #, fuzzy
10476 msgid "headings"
10477 msgstr "Toetsenkaarten"
10478
10479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10480 msgid "fancy"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Layout"
10486 msgstr "l Opmaak "
10487
10488 # invoegen?
10489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Paper"
10493 msgstr "Plakken"
10494
10495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Numbering"
10499 msgstr "Getal"
10500
10501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Preamble"
10504 msgstr "LaTeX preamble"
10505
10506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Document Style"
10509 msgstr "Document"
10510
10511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Papersize and Orientation"
10514 msgstr "OriĆ«ntatie"
10515
10516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10517 msgid "Language Settings and Quote Style"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Bullet Types"
10523 msgstr "Lijstdiepte"
10524
10525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Bibliography Settings"
10528 msgstr "Literatuurverwijzing"
10529
10530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10531 #, fuzzy
10532 msgid "LaTeX Packages and Options"
10533 msgstr "LaTeX-Log"
10534
10535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10536 #, fuzzy
10537 msgid "LaTeX Preamble"
10538 msgstr "LaTeX preamble"
10539
10540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Small margins"
10543 msgstr "Marges"
10544
10545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Very small margins"
10548 msgstr "Marges"
10549
10550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10551 msgid "Very wide margins"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10555 #, fuzzy
10556 msgid "LaTeX ERT"
10557 msgstr "LaTeX|#L"
10558
10559 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10560 #, fuzzy
10561 msgid "External"
10562 msgstr "x Extra|#X"
10563
10564 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10565 msgid "External material (*)"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Select external material"
10571 msgstr "Volgende regel selecteren"
10572
10573 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Float Settings"
10576 msgstr "Opties"
10577
10578 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10579 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10580 msgid "Graphics"
10581 msgstr "Plaatjes"
10582
10583 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Scale%"
10586 msgstr "Kleiner"
10587
10588 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Files (*)"
10591 msgstr "Het bestand `"
10592
10593 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10594 msgid "PostScript files (*.ps)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Select a file to print to"
10600 msgstr "Kies document ter invoeging"
10601
10602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10603 #, fuzzy
10604 msgid "LyX: Insert space"
10605 msgstr "Trefwoord"
10606
10607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10608 msgid "Thin space\t\\,"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10612 msgid "Medium space\t\\:"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10616 msgid "Thick space\t\\;"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10620 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10624 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10628 msgid "Negative space\t\\!"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10632 #, fuzzy
10633 msgid "LyX: Insert root"
10634 msgstr "Trefwoord"
10635
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10637 msgid "Square root\t\\sqrt"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10641 msgid "Cube root\t\\root"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10645 msgid "Other root\t\\root"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10649 msgid "LyX: Set math style"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10653 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10657 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10661 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10665 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10669 msgid "LyX: Set math font"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10673 msgid "Roman\t\\mathrm"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10677 msgid "Bold\t\\mathbf"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10681 #, fuzzy
10682 msgid "San serif\t\\mathsf"
10683 msgstr "Zonder schreef"
10684
10685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10686 msgid "Italic\t\\mathit"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10692 msgstr "Schrijfmachine"
10693
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10695 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10699 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10703 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10707 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10711 #, fuzzy
10712 msgid "LyX: Insert matrix"
10713 msgstr "Trefwoord"
10714
10715 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Minipage"
10718 msgstr "Minipagina|#m"
10719
10720 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Paragraph Layout"
10723 msgstr "Extra alinea opmaak"
10724
10725 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10726 #: src/paragraph.C:819
10727 msgid "Senseless with this layout!"
10728 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
10729
10730 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10731 #, fuzzy
10732 msgid "LyX: Preferences"
10733 msgstr "Verwijzing invoegen"
10734
10735 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10736 #. code the menu structure here.
10737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10738 msgid "Look and feel"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10743 msgid "Outputs"
10744 msgstr ""
10745
10746 #. UI
10747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10748 #, fuzzy
10749 msgid "User interface"
10750 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10751
10752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Screen fonts"
10755 msgstr "Schermopties"
10756
10757 #. output
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10759 msgid "ASCII"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Date format"
10765 msgstr "u Bijwerken|#U"
10766
10767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Printer"
10771 msgstr "Afdrukken"
10772
10773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Paths"
10777 msgstr "wiskunde"
10778
10779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Converters"
10783 msgstr "n Centreren|#n"
10784
10785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10786 #, fuzzy
10787 msgid "File formats"
10788 msgstr "drijvende delen"
10789
10790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10791 msgid "New"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Select a document templates directory"
10797 msgstr "Kies document ter invoeging"
10798
10799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Select a temporary directory"
10802 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10803
10804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10805 msgid "Select a backups directory"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Select a document directory"
10811 msgstr "Kies document ter invoeging"
10812
10813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10814 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Cross Reference"
10820 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10821
10822 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10823 #, fuzzy
10824 msgid "&Go back"
10825 msgstr "zwart"
10826
10827 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Go back"
10830 msgstr "zwart"
10831
10832 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Go to reference"
10835 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10836
10837 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Send document to command"
10840 msgstr "Zend document naar opdracht"
10841
10842 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10843 #, fuzzy
10844 msgid "ShowFile"
10845 msgstr "f Bestand"
10846
10847 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Spellcheck complete"
10850 msgstr "Controle compleet!"
10851
10852 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10853 #, fuzzy
10854 msgid "LyX: Edit Table"
10855 msgstr "Lijst van Tabellen"
10856
10857 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10858 #, fuzzy
10859 msgid "LaTeX Information"
10860 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10861
10862 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Table of contents"
10865 msgstr "Inhoudsopgave"
10866
10867 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10868 msgid "VCLog"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Version control log for %1$s"
10874 msgstr "Versieboekhouding%t"
10875
10876 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Version control log for "
10879 msgstr "Versieboekhouding%t"
10880
10881 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10882 #, fuzzy
10883 msgid "LyX"
10884 msgstr "Afdrukken"
10885
10886 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10887 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10891 msgid "Dismiss"
10892 msgstr "Gezien"
10893
10894 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10895 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10896 msgid "Yes|Yy#y"
10897 msgstr "Ja|jJ#j"
10898
10899 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10900 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10901 msgid "No|Nn#n"
10902 msgstr "Nee|Nn#n"
10903
10904 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10905 msgid "OK|#O"
10906 msgstr "OK|#O"
10907
10908 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10909 msgid "Clear|#e"
10910 msgstr "Clear|#e"
10911
10912 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid ""
10915 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10916 "     Using black instead, sorry!"
10917 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10918
10919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10920 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10921 msgstr ""
10922
10923 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10924 #, fuzzy
10925 msgid " for "
10926 msgstr " van "
10927
10928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10929 #, fuzzy
10930 msgid ""
10931 "\n"
10932 "     Using black instead, sorry!"
10933 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10934
10935 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10936 #, c-format
10937 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10941 msgid "LyX: X11 color "
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10946 msgid " allocated for "
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10952 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10953
10954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10955 #, fuzzy
10956 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10957 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10958
10959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10963 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10964 "Pixel [%9$d] is used."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10968 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10972 msgid "' for "
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10976 msgid " with (r,g,b)=("
10977 msgstr ""
10978
10979 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10980 msgid ").\n"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10984 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10988 msgid ""
10989 ") instead.\n"
10990 "Pixel ["
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10994 msgid "] is used."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10998 msgid "*"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11002 #, fuzzy
11003 msgid "License"
11004 msgstr "Regels"
11005
11006 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11007 #, c-format
11008 msgid "WARNING! %1$s"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11012 msgid "WARNING!"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Bibliography Entry"
11018 msgstr "Literatuurverwijzing"
11019
11020 #. set up the tooltips
11021 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11022 msgid "Key used within LyX document."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11026 msgid "Label used for final output."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11030 #, fuzzy
11031 msgid "BibTeX Database"
11032 msgstr "Database:"
11033
11034 #. set up the tooltips
11035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11036 msgid ""
11037 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11038 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11044 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11045
11046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11047 msgid ""
11048 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11049 "extension \".bst\" and without path."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11055 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
11056
11057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11060 msgstr "Kies sjabloon"
11061
11062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11063 msgid ""
11064 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11065 "in directories where TeX finds them are listed!"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Select Database"
11071 msgstr "Database:"
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11074 #, fuzzy
11075 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11076 msgstr "Database:"
11077
11078 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Select BibTeX-Style"
11081 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11082
11083 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11084 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Character Layout"
11090 msgstr "Tekenstijl"
11091
11092 #. set up the tooltip mechanism
11093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11096 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11099 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11103 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11107 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11111 msgid ""
11112 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11113 "right browser window."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11117 msgid ""
11118 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11119 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11120 "left browser window."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11124 msgid "Information about the selected entry"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11128 msgid ""
11129 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11130 "(Natbib)."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11134 msgid ""
11135 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11136 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11140 msgid ""
11141 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11142 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11143 "sentences (Natbib)."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11147 msgid ""
11148 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11152 msgid ""
11153 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11157 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11161 msgid ""
11162 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11163 "\", but not \"BibTeX\"."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11167 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11171 msgid "Document Layout"
11172 msgstr "Opmaakblad document"
11173
11174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11175 #, fuzzy
11176 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11177 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11178
11179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11180 #, fuzzy
11181 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11182 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
11183
11184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11185 #, fuzzy
11186 msgid ""
11187 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11188 "| B4 | B5 "
11189 msgstr ""
11190 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11191 "B3 | "
11192
11193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11194 #, fuzzy
11195 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11196 msgstr ""
11197 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
11198 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
11199
11200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11201 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | Ā«textĀ» | Ā»textĀ« "
11202 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Ā«tekstĀ» | Ā»tekstĀ« "
11203
11204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11205 msgid " Author-year | Numerical "
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11209 msgid ""
11210 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11211 "| huge | Huge"
11212 msgstr ""
11213 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11214 "| GROOT | enorm | Enorm"
11215
11216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11217 msgid "Document"
11218 msgstr "Document"
11219
11220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Extra"
11224 msgstr "x Extra|#X"
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11227 msgid ""
11228 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11229 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11233 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11234 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
11235
11236 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11237 #, fuzzy
11238 msgid "ERT Options"
11239 msgstr "Opties"
11240
11241 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Edit external file"
11244 msgstr "Index lijst invoegen"
11245
11246 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11247 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11248 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11249 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
11250
11251 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Float Options"
11254 msgstr "Opties"
11255
11256 #. set up the tooltips
11257 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Use the document's default settings."
11260 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11261
11262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11263 msgid "Enforce placement of float here."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11267 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Try top of page."
11273 msgstr "g % van blz.|#g"
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Try bottom of page."
11278 msgstr "onderkant"
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11281 msgid "Put float on a separate page of floats."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11285 msgid "Try float here."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11289 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11293 msgid "Span float over the columns."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11297 msgid "Child processes"
11298 msgstr ""
11299
11300 #. Set up the tooltip mechanism
11301 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11302 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11306 msgid "A list of all child processes to kill."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11310 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11314 msgid ""
11315 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11319 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11323 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11329 msgstr "Kleiner"
11330
11331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11332 #, fuzzy, no-c-format
11333 msgid "Scale%%|"
11334 msgstr "Kleiner"
11335
11336 #. set up the tooltips for the filesection
11337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11338 #, fuzzy
11339 msgid "The file you want to insert."
11340 msgstr "Kies document ter invoeging"
11341
11342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11343 msgid "Browse the directories."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11347 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11351 msgid "Select display mode for this image."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11355 msgid "Set the image width to the inserted value."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11359 #, no-c-format
11360 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11364 msgid "Set the image height to the inserted value."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Select unit for height."
11370 msgstr "Kies document ter opening"
11371
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11373 msgid ""
11374 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11375 "aspect ratio."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11379 msgid ""
11380 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11381 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11382 "holds the values for the bounding box."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11386 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11387 msgstr ""
11388
11389 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11391 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11395 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11399 msgid ""
11400 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11401 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11405 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11409 msgid "Select unit for the bounding box values."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11413 msgid ""
11414 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11415 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11416 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11420 msgid "Clip image to the bounding box values."
11421 msgstr ""
11422
11423 #. set up the tooltips for the extra section
11424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11425 msgid ""
11426 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11427 "negative value clockwise."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11431 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11435 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11439 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11443 msgid ""
11444 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11445 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11446 msgstr ""
11447
11448 #. add the different tabfolders
11449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11450 #, fuzzy
11451 msgid "File"
11452 msgstr "f Bestand"
11453
11454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11455 msgid "Bounding Box"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Include file"
11461 msgstr "Include"
11462
11463 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11464 msgid "LaTeX Log"
11465 msgstr "LaTeX-Log"
11466
11467 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11468 #, fuzzy
11469 msgid "LyX: LaTeX Log"
11470 msgstr "LaTeX-Log"
11471
11472 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11473 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11477 #, fuzzy
11478 msgid "No Literate Programming build log file found."
11479 msgstr "Geen waarschuwingen."
11480
11481 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Maths Delimiters"
11484 msgstr "Begrenzing"
11485
11486 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Maths Matrix"
11489 msgstr "Matrix"
11490
11491 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11492 msgid "Top | Center | Bottom"
11493 msgstr " Boven | Midden | Onder"
11494
11495 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Maths Panel"
11498 msgstr "Wiskundepaneel"
11499
11500 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Maths Decorations & Accents"
11503 msgstr "Dekoratie"
11504
11505 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11506 msgid "Binary Ops"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11510 msgid "Bin Relations"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11514 msgid "Big Operators"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11518 #, fuzzy
11519 msgid "AMS Misc"
11520 msgstr "Div."
11521
11522 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11523 msgid "AMS Arrows"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11527 #, fuzzy
11528 msgid "AMS Relations"
11529 msgstr "Scheiding"
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11532 msgid "AMS Negated Rel"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11536 msgid "AMS Operators"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Maths Spacing"
11542 msgstr "Wit"
11543
11544 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11545 msgid "Maths Styles & Fonts"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Minipage Options"
11551 msgstr "streep minipagina"
11552
11553 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11554 msgid "Invalid Length!"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11558 #, fuzzy
11559 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11560 msgstr ""
11561 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
11562
11563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11566 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11567
11568 #. set up the tooltips
11569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11570 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11574 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11578 msgid "Add additional space above this paragraph."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11584 msgstr "onderkant"
11585
11586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11587 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11591 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11595 msgid "Add additional space below this paragraph."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11599 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11603 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11606 #, fuzzy
11607 msgid " (default)"
11608 msgstr "Standaard"
11609
11610 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11611 #, fuzzy
11612 msgid "LaTeX preamble"
11613 msgstr "LaTeX preamble"
11614
11615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11616 msgid "Look & Feel"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11620 msgid "Lang Opts"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Conversion"
11626 msgstr "Omvormingsfouten!"
11627
11628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Inputs"
11631 msgstr "Input"
11632
11633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Formats"
11636 msgstr "drijvende delen"
11637
11638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11639 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11643 msgid ""
11644 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11648 msgid "Find a new color."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11652 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11656 #, fuzzy
11657 msgid "GUI background"
11658 msgstr "achtergrond"
11659
11660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11661 msgid "GUI text"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11665 #, fuzzy
11666 msgid "GUI selection"
11667 msgstr "selectie"
11668
11669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11670 #, fuzzy
11671 msgid "GUI pointer"
11672 msgstr "Kan niet printen"
11673
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11675 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11679 msgid "Convert \"from\" this format"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11683 msgid "Convert \"to\" this format"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11687 msgid ""
11688 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11689 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11690 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11694 msgid ""
11695 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11696 "result, and various other things."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11700 msgid ""
11701 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11702 "you must then \"Apply\" the change."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Add"
11709 msgstr "Toevoegen|#t"
11710
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11712 msgid ""
11713 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11714 "must then \"Apply\" the change."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11718 msgid ""
11719 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11720 "the change."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11724 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11728 msgid "The format identifier."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11732 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11736 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11740 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11744 msgid "The command used to launch the viewer application."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11748 msgid ""
11749 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11750 "then \"Apply\" the change."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11754 msgid ""
11755 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11756 "\"Apply\" the change."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11760 msgid ""
11761 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11762 "change."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11766 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11770 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11774 #, fuzzy
11775 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11776 msgstr ""
11777 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11778 "B3 | "
11779
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Default path"
11783 msgstr "Standaard"
11784
11785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Template path"
11788 msgstr "Sjablonen"
11789
11790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11791 msgid "Temporary dir"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Last files"
11797 msgstr "Lijst van Tabellen"
11798
11799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11800 msgid "Backup path"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11804 msgid "LyX server pipes"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11808 msgid "Fonts must be positive!"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11812 #, fuzzy
11813 msgid ""
11814 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11815 "large > larger > largest > huge > huger."
11816 msgstr ""
11817 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11818 "| GROOT | enorm | Enorm"
11819
11820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11821 msgid " ispell | aspell "
11822 msgstr ""
11823
11824 #. set up the tooltips for Destination
11825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Select for printer output."
11828 msgstr "Kies document ter invoeging"
11829
11830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Enter printer command."
11833 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11834
11835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Select for file output."
11838 msgstr "Volgende regel selecteren"
11839
11840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Enter file name as print destination."
11843 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11846 msgid "Browse directories for file name."
11847 msgstr ""
11848
11849 #. set up the tooltips for Range
11850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Select for printing all pages."
11853 msgstr "g Alle blz.|#G"
11854
11855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11856 msgid "Select for printing a specific page range."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11860 #, fuzzy
11861 msgid "First page."
11862 msgstr "Eerste koptekst"
11863
11864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Last page."
11867 msgstr "Taal"
11868
11869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Print the odd numbered pages."
11872 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11873
11874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Print the even numbered pages."
11877 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11878
11879 #. set up the tooltips for Copies
11880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Number of copies to be printed."
11883 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11884
11885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Sort the copies."
11888 msgstr "latex"
11889
11890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11891 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11892 msgstr ""
11893
11894 #. set up the tooltips
11895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Select a document for references."
11898 msgstr "Kies document ter opening"
11899
11900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11901 msgid "Sort the references alphabetically."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Go to selected reference."
11907 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11908
11909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Update the list of references."
11912 msgstr "Verwijzing invoegen"
11913
11914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11915 msgid "Select format style of the reference."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11919 msgid "*** No labels found in document ***"
11920 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11921
11922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11923 msgid "Go back to original place."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Go to"
11929 msgstr "b Onder|#B"
11930
11931 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Find and Replace"
11935 msgstr "Zoeken en vervangen"
11936
11937 #. set up the tooltips
11938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11939 msgid "Enter the string you want to find."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11943 msgid "Enter the replacement string."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11947 msgid "Continue to next search result."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11951 msgid "Replace search result by replacement string."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11955 msgid "Replace all by replacement string."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Do case sensitive search."
11961 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
11962
11963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11964 msgid "Search only matching words."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11968 msgid "Search backwards."
11969 msgstr ""
11970
11971 #. Set up the tooltip mechanism
11972 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11973 msgid ""
11974 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11978 msgid ""
11979 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11980 "be replaced by the name of this file."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Show File"
11986 msgstr "f Bestand"
11987
11988 #. set up the tooltips
11989 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11990 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11994 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Start the spellingchecker."
12001 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Replace unknown word."
12006 msgstr "r Vervang woord|#R"
12007
12008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Ignore unknown word."
12011 msgstr "g Woord negeren|#g"
12012
12013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12016 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12021 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12024 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Stop|#S"
12030 msgstr " van "
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Stop the spellingchecker."
12035 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Edit table settings"
12040 msgstr "streep minipagina"
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Tabular"
12045 msgstr "Tabelformaat"
12046
12047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Column/Row"
12050 msgstr "Kolom"
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Cell"
12055 msgstr "geel"
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12058 #, fuzzy
12059 msgid "LongTable"
12060 msgstr "Lange tabel"
12061
12062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12065 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
12066
12067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12068 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12071 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
12072
12073 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Insert Tabular"
12076 msgstr "Tabel invoegen"
12077
12078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12079 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12080 msgstr ""
12081
12082 #. set up the tooltips
12083 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12084 msgid ""
12085 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12086 "the corresponding LyX layout file exists."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12090 msgid "Show full path or only file name."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12094 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12098 msgid "Double click to view contents of file."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12102 msgid ""
12103 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12104 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12105 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12109 msgid "Table of Contents"
12110 msgstr "Inhoudsopgave"
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12113 #, fuzzy
12114 msgid "*** No Lists ***"
12115 msgstr "*** Geen document ***"
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12118 msgid "Url"
12119 msgstr "Url"
12120
12121 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Version Control Log"
12124 msgstr "Versieboekhouding%t"
12125
12126 #. set up the tooltips
12127 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12128 msgid "Enter width for the float."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12132 msgid ""
12133 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12134 "the left if page number is even."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12138 msgid ""
12139 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12140 "right if page number is even."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12144 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12148 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12152 msgid "[End of history]"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12156 msgid "[Beginning of history]"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12160 msgid "[no match]"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12164 msgid "[only completion]"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12168 msgid "Done"
12169 msgstr "Klaar"
12170
12171 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12172 #, fuzzy
12173 msgid "ERROR! Unable to print!"
12174 msgstr "Kan niet printen"
12175
12176 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12177 msgid "Check `range of pages'!"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12184 msgid "The absolute path is required."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12191 msgid "Directory does not exist."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Cannot write to this directory."
12198 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12199
12200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Cannot read this directory."
12203 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12204
12205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12207 #, fuzzy
12208 msgid "No file input."
12209 msgstr "Geen waarschuwingen."
12210
12211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12213 msgid "A file is required, not a directory."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Cannot write to this file."
12219 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12220
12221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Cannot read from this directory."
12224 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12225
12226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12227 #, fuzzy
12228 msgid "File does not exist."
12229 msgstr "Bestand bestaat al:"
12230
12231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Cannot read from this file."
12234 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12235
12236 #: src/importer.C:45
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "Importing %1$s..."
12239 msgstr "Importeren%m"
12240
12241 #: src/importer.C:47
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Importing "
12244 msgstr "Importeren%m"
12245
12246 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Cannot import file"
12249 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12250
12251 #: src/importer.C:69
12252 #, c-format
12253 msgid "No information for importing from %1$s"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/importer.C:73
12257 msgid "No information for importing from "
12258 msgstr ""
12259
12260 #. we are done
12261 #: src/importer.C:97
12262 msgid "imported."
12263 msgstr "ingevoerd."
12264
12265 #: src/insets/inset.C:118
12266 msgid "Opened inset"
12267 msgstr "Inzet geopend"
12268
12269 #: src/insets/insetbib.C:146
12270 msgid "BibTeX Generated References"
12271 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12272
12273 #: src/insets/insetcaption.C:67
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Opened Caption Inset"
12276 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12277
12278 #: src/insets/insetcaption.C:87
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Float"
12281 msgstr "drijvende delen"
12282
12283 #: src/insets/inseterror.C:85
12284 msgid "Opened error"
12285 msgstr "Fout geopend"
12286
12287 #: src/insets/insetert.C:233
12288 msgid "Opened ERT Inset"
12289 msgstr "ERT Inzet geopend"
12290
12291 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12292 #: src/insets/insettext.C:1411
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Impossible operation!"
12295 msgstr "Onmogelijke operatie"
12296
12297 #: src/insets/insetert.C:249
12298 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12299 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
12300
12301 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12302 #: src/insets/insettext.C:1413
12303 msgid "Sorry."
12304 msgstr "Helaas."
12305
12306 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12307 msgid "ERT"
12308 msgstr "ERT"
12309
12310 #: src/insets/insetfloat.C:127
12311 #, fuzzy
12312 msgid "float: "
12313 msgstr "drijvende delen"
12314
12315 #: src/insets/insetfloat.C:224
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Opened Float Inset"
12318 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12319
12320 #: src/insets/insetfloat.C:325
12321 #, fuzzy
12322 msgid "float:"
12323 msgstr "drijvende delen"
12324
12325 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12326 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid "List of %1$s"
12332 msgstr "Lijst van Tabellen"
12333
12334 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12335 #, fuzzy
12336 msgid "List of "
12337 msgstr "Lijst van Tabellen"
12338
12339 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12340 msgid "foot"
12341 msgstr "voettekst"
12342
12343 #: src/insets/insetfoot.C:60
12344 msgid "Opened Footnote Inset"
12345 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12346
12347 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12348 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12352 msgid "Loading..."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12356 msgid "Converting to loadable format..."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12360 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Scaling etc..."
12366 msgstr "Fout tijdens lezen "
12367
12368 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Ready to display"
12371 msgstr "[niet getoond]"
12372
12373 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12374 #, fuzzy
12375 msgid "No file found!"
12376 msgstr "Geen waarschuwingen."
12377
12378 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Error converting to loadable format"
12381 msgstr "Fout tijdens lezen "
12382
12383 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12384 msgid "Error loading file into memory"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Error generating the pixmap"
12390 msgstr "Fout tijdens lezen "
12391
12392 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12393 #, fuzzy
12394 msgid "No image"
12395 msgstr " (Veranderd)"
12396
12397 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Cannot copy file"
12400 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12401
12402 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12403 msgid "into tempdir"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12409 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12410
12411 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12412 #, c-format
12413 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12417 msgid "No information for converting from "
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "Graphics file: %1$s"
12423 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12424
12425 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Graphics file: "
12428 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12429
12430 #: src/insets/insetinclude.C:226
12431 msgid "Verbatim Input"
12432 msgstr "Verbatim-input"
12433
12434 #: src/insets/insetinclude.C:227
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Verbatim Input*"
12437 msgstr "Verbatim-input"
12438
12439 #: src/insets/insetindex.C:33
12440 msgid "Idx"
12441 msgstr "Index"
12442
12443 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Enter label:"
12446 msgstr "Label invoegen"
12447
12448 #: src/insets/insetlist.C:42
12449 #, fuzzy
12450 msgid "list"
12451 msgstr "inzet"
12452
12453 #: src/insets/insetlist.C:64
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Opened List Inset"
12456 msgstr "Inzet geopend"
12457
12458 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12459 #, fuzzy
12460 msgid "margin"
12461 msgstr "Marges"
12462
12463 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12466 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12467
12468 #: src/insets/insetminipage.C:68
12469 #, fuzzy
12470 msgid "minipage"
12471 msgstr "streep minipagina"
12472
12473 #: src/insets/insetminipage.C:229
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Opened Minipage Inset"
12476 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12477
12478 #: src/insets/insetnote.C:87
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Opened Note Inset"
12481 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12482
12483 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12484 #, fuzzy
12485 msgid "opt"
12486 msgstr "t Boven|#T"
12487
12488 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12491 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12492
12493 #: src/insets/insetparent.C:46
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Parent: %s"
12496 msgstr "Hoofddocument:"
12497
12498 #: src/insets/insetparent.C:48
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Parent: "
12501 msgstr "Hoofddocument:"
12502
12503 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Ref: "
12506 msgstr "Ref: "
12507
12508 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Page Number"
12511 msgstr "Geen getal"
12512
12513 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Page: "
12516 msgstr "Pagina's:"
12517
12518 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Textual Page Number"
12521 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12522
12523 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12524 #, fuzzy
12525 msgid "TextPage: "
12526 msgstr "Tekst"
12527
12528 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12529 msgid "Standard+Textual Page"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12533 msgid "Ref+Text: "
12534 msgstr ""
12535
12536 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12537 #, fuzzy
12538 msgid "PrettyRef"
12539 msgstr "Ref: "
12540
12541 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12542 #, fuzzy
12543 msgid "PrettyRef: "
12544 msgstr "Ref: "
12545
12546 #: src/insets/insettabular.C:553
12547 msgid "Opened Tabular Inset"
12548 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12549
12550 #: src/insets/insettabular.C:2091
12551 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12552 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
12553
12554 #: src/insets/insettext.C:666
12555 msgid "Opened Text Inset"
12556 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12557
12558 #: src/insets/insettext.C:1412
12559 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12560 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
12561
12562 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12563 msgid "Layout "
12564 msgstr "l Opmaak "
12565
12566 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12567 msgid " not known"
12568 msgstr " onbekend"
12569
12570 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12571 msgid "Unknown spacing argument: "
12572 msgstr "Onbekend spatiĆ«ringsargument: "
12573
12574 #: src/insets/insettext.C:1659
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12577 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
12578
12579 #: src/insets/insettheorem.C:39
12580 msgid "theorem"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/insets/insettheorem.C:73
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Opened Theorem Inset"
12586 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12587
12588 #: src/insets/insettoc.C:34
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Unknown toc list"
12591 msgstr "Onbekende handeling"
12592
12593 #: src/insets/inseturl.C:49
12594 msgid "Url: "
12595 msgstr "Url: "
12596
12597 #: src/insets/inseturl.C:51
12598 msgid "HtmlUrl: "
12599 msgstr "HtmlUrl: "
12600
12601 #: src/insets/insetwrap.C:57
12602 msgid "wrap: "
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/insets/insetwrap.C:144
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Opened Wrap Inset"
12608 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12609
12610 #: src/kbsequence.C:157
12611 msgid "   options: "
12612 msgstr "   opties: "
12613
12614 #: src/lengthcommon.C:34
12615 msgid "sp"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/lengthcommon.C:34
12619 msgid "pt"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: src/lengthcommon.C:34
12623 msgid "bp"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/lengthcommon.C:34
12627 #, fuzzy
12628 msgid "dd"
12629 msgstr "Toevoegen|#t"
12630
12631 #: src/lengthcommon.C:34
12632 msgid "mm"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/lengthcommon.C:34
12636 msgid "pc"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/lengthcommon.C:35
12640 msgid "cm"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/lengthcommon.C:35
12644 #, fuzzy
12645 msgid "in"
12646 msgstr "Minuscuul"
12647
12648 #: src/lengthcommon.C:35
12649 #, fuzzy
12650 msgid "ex"
12651 msgstr "latex"
12652
12653 #: src/lengthcommon.C:35
12654 msgid "em"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: src/lengthcommon.C:35
12658 msgid "mu"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/lengthcommon.C:36
12662 #, fuzzy
12663 msgid "text%"
12664 msgstr "latex"
12665
12666 #: src/lengthcommon.C:36
12667 msgid "col%"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: src/lengthcommon.C:36
12671 #, fuzzy
12672 msgid "page%"
12673 msgstr "Minipagina|#m"
12674
12675 #: src/lengthcommon.C:36
12676 #, fuzzy
12677 msgid "line%"
12678 msgstr "Regels"
12679
12680 #: src/lengthcommon.C:37
12681 #, fuzzy
12682 msgid "theight%"
12683 msgstr "Hoogte"
12684
12685 #: src/lengthcommon.C:37
12686 #, fuzzy
12687 msgid "pheight%"
12688 msgstr "Hoogte"
12689
12690 #: src/lyx_cb.C:85
12691 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12692 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12693
12694 #: src/lyx_cb.C:87
12695 msgid "(If not, document is not saved.)"
12696 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12697
12698 #: src/lyx_cb.C:108
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Choose a filename to save document as"
12701 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12702
12703 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Templates|#T#t"
12706 msgstr "Sjablonen"
12707
12708 #: src/lyx_cb.C:140
12709 msgid "Same name as document already has:"
12710 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12711
12712 #: src/lyx_cb.C:142
12713 msgid "Save anyway?"
12714 msgstr "Toch opslaan?"
12715
12716 #: src/lyx_cb.C:148
12717 msgid "Another document with same name open!"
12718 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12719
12720 #: src/lyx_cb.C:150
12721 msgid "Replace with current document?"
12722 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12723
12724 #: src/lyx_cb.C:158
12725 msgid "Document renamed to '"
12726 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12727
12728 #: src/lyx_cb.C:159
12729 msgid "', but not saved..."
12730 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:165
12733 msgid "Document already exists:"
12734 msgstr "Document bestaat al:"
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:167
12737 msgid "Replace file?"
12738 msgstr "Bestand vervangen?"
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:180
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Document could not be saved!"
12743 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:181
12746 msgid "Holding the old name."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/lyx_cb.C:195
12750 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12751 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12752
12753 #: src/lyx_cb.C:204
12754 msgid "No warnings found."
12755 msgstr "Geen waarschuwingen."
12756
12757 #: src/lyx_cb.C:206
12758 msgid "One warning found."
12759 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:207
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12764 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12765
12766 #: src/lyx_cb.C:210
12767 msgid " warnings found."
12768 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12769
12770 #: src/lyx_cb.C:211
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12773 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12774
12775 #: src/lyx_cb.C:213
12776 msgid "Chktex run successfully"
12777 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:215
12780 msgid "It seems chktex does not work."
12781 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12782
12783 #: src/lyx_cb.C:273
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Auto-saving %1$s"
12786 msgstr "Auto-opslaan"
12787
12788 #: src/lyx_cb.C:275
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Auto-saving "
12791 msgstr "Auto-opslaan"
12792
12793 #: src/lyx_cb.C:315
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Autosave failed!"
12796 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12797
12798 #: src/lyx_cb.C:341
12799 msgid "Autosaving current document..."
12800 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12801
12802 #: src/lyx_cb.C:423
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Select file to insert"
12805 msgstr "Kies document ter invoeging"
12806
12807 #: src/lyx_cb.C:440
12808 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12809 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12812 msgid "Enter new label to insert:"
12813 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:529
12816 msgid "Running configure..."
12817 msgstr "\"configure\" draait..."
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:537
12820 msgid "Reloading configuration..."
12821 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:539
12824 msgid "The system has been reconfigured."
12825 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:540
12828 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12829 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12830
12831 #: src/lyx_cb.C:541
12832 msgid "updated document class specifications."
12833 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12834
12835 #: src/lyx_main.C:110
12836 #, c-format
12837 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/lyx_main.C:114
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Wrong command line option `"
12843 msgstr "commando-inzet"
12844
12845 #: src/lyx_main.C:115
12846 msgid "'. Exiting."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/lyx_main.C:238
12850 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12851 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
12852
12853 #: src/lyx_main.C:240
12854 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12855 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
12856
12857 #: src/lyx_main.C:347
12858 #, fuzzy
12859 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12860 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
12861
12862 #: src/lyx_main.C:349
12863 msgid "System directory set to: "
12864 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
12865
12866 #: src/lyx_main.C:357
12867 #, fuzzy
12868 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12869 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
12870
12871 #: src/lyx_main.C:358
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12874 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
12875
12876 #: src/lyx_main.C:359
12877 #, fuzzy
12878 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12879 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
12880
12881 #: src/lyx_main.C:361
12882 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12883 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
12884
12885 #: src/lyx_main.C:370
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12888 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12889
12890 #: src/lyx_main.C:375
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Using built-in default "
12893 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12894
12895 #: src/lyx_main.C:376
12896 #, fuzzy
12897 msgid " but expect problems."
12898 msgstr "Verwacht problemen."
12899
12900 #: src/lyx_main.C:380
12901 msgid "Expect problems."
12902 msgstr "Verwacht problemen."
12903
12904 #: src/lyx_main.C:598
12905 #, fuzzy
12906 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12907 msgstr "LyX: Maak map aan "
12908
12909 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12910 msgid "Done!"
12911 msgstr "Klaar!"
12912
12913 #: src/lyx_main.C:612
12914 #, fuzzy
12915 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12916 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12917
12918 #: src/lyx_main.C:613
12919 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12920 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
12921
12922 #: src/lyx_main.C:614
12923 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12924 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
12925
12926 #: src/lyx_main.C:615
12927 msgid "Running without personal LyX directory."
12928 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12929
12930 #: src/lyx_main.C:622
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12933 msgstr " en draai \"configure\"..."
12934
12935 #: src/lyx_main.C:627
12936 #, fuzzy
12937 msgid "LyX: Creating directory "
12938 msgstr "LyX: Maak map aan "
12939
12940 #: src/lyx_main.C:628
12941 #, fuzzy
12942 msgid " and running configure..."
12943 msgstr "\"configure\" draait..."
12944
12945 #: src/lyx_main.C:636
12946 #, fuzzy, c-format
12947 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12948 msgstr "Mislukt. Zal "
12949
12950 #: src/lyx_main.C:640
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Failed. Will use "
12953 msgstr "Mislukt. Zal "
12954
12955 #: src/lyx_main.C:641
12956 msgid " instead."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12960 msgid "LyX Warning!"
12961 msgstr "LyX waarschuwing!"
12962
12963 #: src/lyx_main.C:665
12964 #, fuzzy, c-format
12965 msgid "Error while reading %1$s."
12966 msgstr "Fout tijdens lezen "
12967
12968 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12969 msgid "Using built-in defaults."
12970 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12971
12972 #: src/lyx_main.C:669
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Error while reading "
12975 msgstr "Fout tijdens lezen "
12976
12977 #: src/lyx_main.C:779
12978 msgid "List of supported debug flags:"
12979 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12980
12981 #: src/lyx_main.C:784
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "Setting debug level to %1$s"
12984 msgstr "Zet debugniveau op "
12985
12986 #: src/lyx_main.C:788
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Setting debug level to "
12989 msgstr "Zet debugniveau op "
12990
12991 #: src/lyx_main.C:799
12992 #, fuzzy
12993 msgid ""
12994 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12995 "Command line switches (case sensitive):\n"
12996 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12997 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12998 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12999 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13000 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13001 "                  select the features to debug.\n"
13002 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13003 "\t-x [--execute] command\n"
13004 "                  where command is a lyx command.\n"
13005 "\t-e [--export] fmt\n"
13006 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13007 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13008 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13009 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13010 "\t-version        summarize version and build info\n"
13011 "Check the LyX man page for more details."
13012 msgstr ""
13013 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13014 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13015 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
13016 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13017 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13018 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13019 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13020 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13021 "        -dbg optie[,optie]...\n"
13022 "                          selecteer de debugopties.\n"
13023 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13024 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13025
13026 #: src/lyx_main.C:835
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13029 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13030
13031 #: src/lyx_main.C:845
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13034 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13035
13036 #: src/lyx_main.C:855
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Missing command string after --execute switch"
13039 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13040
13041 #: src/lyx_main.C:868
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13044 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13045
13046 #: src/lyx_main.C:880
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13049 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13050
13051 #: src/lyx_main.C:885
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Missing filename for --import"
13054 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13055
13056 #: src/lyxfind.C:49
13057 msgid "Sorry!"
13058 msgstr "Helaas!"
13059
13060 #: src/lyxfind.C:49
13061 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13062 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
13063
13064 #: src/lyxfont.C:45
13065 msgid "Symbol"
13066 msgstr "Symbool"
13067
13068 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13069 #: src/lyxfont.C:62
13070 msgid "Inherit"
13071 msgstr "Erven"
13072
13073 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13074 #: src/lyxfont.C:62
13075 msgid "Ignore"
13076 msgstr "Negeren"
13077
13078 #: src/lyxfont.C:53
13079 msgid "Smallcaps"
13080 msgstr "Kapiteel"
13081
13082 #: src/lyxfont.C:62
13083 msgid "Off"
13084 msgstr "Uit"
13085
13086 #: src/lyxfont.C:62
13087 msgid "Toggle"
13088 msgstr "Aan/Uit"
13089
13090 #: src/lyxfont.C:531
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Emphasis %1$s, "
13093 msgstr "Nadruk "
13094
13095 #: src/lyxfont.C:534
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Emphasis "
13098 msgstr "Nadruk "
13099
13100 #: src/lyxfont.C:539
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "Underline %1$s, "
13103 msgstr "Onderstreept "
13104
13105 #: src/lyxfont.C:542
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Underline "
13108 msgstr "Onderstreept "
13109
13110 #: src/lyxfont.C:547
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Noun %1$s, "
13113 msgstr "Eigennaam "
13114
13115 #: src/lyxfont.C:550
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Noun "
13118 msgstr "Eigennaam "
13119
13120 #: src/lyxfont.C:557
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Language: %1$s, "
13123 msgstr "Taal: "
13124
13125 #: src/lyxfont.C:560
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Language: "
13128 msgstr "Taal"
13129
13130 #: src/lyxfont.C:565
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "  Number %1$s"
13133 msgstr "Getal"
13134
13135 #: src/lyxfont.C:568
13136 #, fuzzy
13137 msgid "  Number "
13138 msgstr "Getal"
13139
13140 #: src/lyxfunc.C:242
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Unknown function."
13143 msgstr "Onbekende handeling"
13144
13145 #: src/lyxfunc.C:275
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Nothing to do"
13148 msgstr "Niets te doen"
13149
13150 #: src/lyxfunc.C:291
13151 msgid "Unknown action"
13152 msgstr "Onbekende handeling"
13153
13154 #. the default error message if we disable the command
13155 #: src/lyxfunc.C:296
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Command disabled"
13158 msgstr "commando-inzet"
13159
13160 #. no
13161 #: src/lyxfunc.C:308
13162 msgid "Document is read-only"
13163 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13164
13165 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13166 #. no
13167 #: src/lyxfunc.C:313
13168 msgid "Command not allowed without any document open"
13169 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13170
13171 #: src/lyxfunc.C:701
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Unknown function (%1$s)"
13174 msgstr "Onbekende handeling"
13175
13176 #: src/lyxfunc.C:705
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Unknown function ("
13179 msgstr "Onbekende handeling"
13180
13181 #: src/lyxfunc.C:981
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Saving document %1$s..."
13184 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13185
13186 #: src/lyxfunc.C:984
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Saving document "
13189 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13190
13191 #: src/lyxfunc.C:990
13192 #, fuzzy
13193 msgid " done."
13194 msgstr "Omlaag"
13195
13196 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13197 msgid "Missing argument"
13198 msgstr "argument ontbreekt"
13199
13200 #: src/lyxfunc.C:1145
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Opening help file %1$s..."
13203 msgstr "Openen helpbestand"
13204
13205 #: src/lyxfunc.C:1148
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Opening help file "
13208 msgstr "Openen helpbestand"
13209
13210 #: src/lyxfunc.C:1354
13211 msgid "This is only allowed in math mode!"
13212 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13213
13214 #: src/lyxfunc.C:1396
13215 msgid "Opening child document "
13216 msgstr "Open subdocument "
13217
13218 #: src/lyxfunc.C:1470
13219 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/lyxfunc.C:1484
13223 #, c-format
13224 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: src/lyxfunc.C:1489
13228 msgid "Set-color "
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/lyxfunc.C:1490
13232 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/lyxfunc.C:1640
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Select template file"
13238 msgstr "Volgende regel selecteren"
13239
13240 #: src/lyxfunc.C:1679
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Select document to open"
13243 msgstr "Kies document ter opening"
13244
13245 #: src/lyxfunc.C:1715
13246 #, fuzzy
13247 msgid "No such file"
13248 msgstr "Lijst van Tabellen"
13249
13250 #: src/lyxfunc.C:1716
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Start a new document with this filename ?"
13253 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13254
13255 #: src/lyxfunc.C:1728
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "Opening document %1$s..."
13258 msgstr "Openen document"
13259
13260 #: src/lyxfunc.C:1730
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Opening document "
13263 msgstr "Open subdocument "
13264
13265 #: src/lyxfunc.C:1740
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "Document %1$s opened."
13268 msgstr "Geen documenten open!"
13269
13270 #: src/lyxfunc.C:1742
13271 #, fuzzy
13272 msgid " opened."
13273 msgstr "Omlaag"
13274
13275 #: src/lyxfunc.C:1746
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Could not open document %1$s"
13278 msgstr "Kon document niet openen"
13279
13280 #: src/lyxfunc.C:1749
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Could not open document "
13283 msgstr "Kon document niet openen"
13284
13285 #: src/lyxfunc.C:1776
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Select %1$s file to import"
13288 msgstr "Kies document ter invoeging"
13289
13290 #: src/lyxfunc.C:1780
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Select "
13293 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13294
13295 #: src/lyxfunc.C:1781
13296 #, fuzzy
13297 msgid " file to import"
13298 msgstr "Kies document ter invoeging"
13299
13300 #: src/lyxfunc.C:1820
13301 msgid ""
13302 "Do you want to close that document now?\n"
13303 "('No' will just switch to the open version)"
13304 msgstr ""
13305 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13306 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13307
13308 #: src/lyxfunc.C:1840
13309 msgid "A document by the name"
13310 msgstr "Een document onder de naam"
13311
13312 #: src/lyxfunc.C:1841
13313 msgid "already exists. Overwrite?"
13314 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13315
13316 #: src/lyxfunc.C:1913
13317 msgid "Welcome to LyX!"
13318 msgstr "Welkom in LyX!"
13319
13320 #: src/lyxrc.C:1832
13321 msgid ""
13322 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13323 "recommended for non-English languages."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyxrc.C:1836
13327 msgid ""
13328 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13329 "environment variable PRINTER."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/lyxrc.C:1840
13333 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lyxrc.C:1844
13337 msgid "The option to print only even pages."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyxrc.C:1848
13341 msgid "The option to print only odd pages."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/lyxrc.C:1852
13345 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/lyxrc.C:1856
13349 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyxrc.C:1860
13353 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:1864
13357 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:1868
13361 msgid "The option to print out in landscape."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxrc.C:1872
13365 msgid "The option to specify paper type."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/lyxrc.C:1876
13369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxrc.C:1880
13373 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:1884
13377 msgid ""
13378 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13379 "command."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:1888
13383 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxrc.C:1892
13387 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxrc.C:1896
13391 msgid ""
13392 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13393 "the filename of the DVI file to be printed."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:1900
13397 msgid ""
13398 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13399 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13400 "arguments."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxrc.C:1904
13404 msgid ""
13405 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13406 "prepended along with the printer name after the spool command."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxrc.C:1908
13410 msgid ""
13411 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13412 "wrong, override the setting here."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:1913
13416 #, no-c-format
13417 msgid ""
13418 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13419 "roughly the same size as on paper."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxrc.C:1917
13423 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:1923
13427 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/lyxrc.C:1927
13431 msgid "The bold font in the dialogs."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:1931
13435 msgid "The normal font in the dialogs."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/lyxrc.C:1935
13439 msgid "The encoding for the screen fonts."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/lyxrc.C:1939
13443 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:1946
13447 msgid ""
13448 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lyxrc.C:1950
13452 msgid ""
13453 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13454 "LyX was started from."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:1954
13458 msgid ""
13459 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13460 "value selects the directory LyX was started from."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1958
13464 msgid ""
13465 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13466 "when you quit LyX."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:1962
13470 msgid ""
13471 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13472 "TeX output."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyxrc.C:1966
13476 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:1970
13480 msgid ""
13481 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13482 "automatically by what you type."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:1974
13486 msgid ""
13487 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13488 "class change."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:1978
13492 msgid ""
13493 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13494 "\".out\". Only for advanced users."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:1982
13498 msgid ""
13499 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13500 "its global and local bind/ directories."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyxrc.C:1986
13504 msgid ""
13505 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13506 "will look in its global and local ui/ directories."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:1992
13510 msgid ""
13511 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13512 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:1996
13516 msgid ""
13517 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13518 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13519 "is specified, an internal routine is used."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/lyxrc.C:2000
13523 msgid ""
13524 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13525 "plain text)."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:2004
13529 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2008
13533 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:2012
13537 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxrc.C:2016
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Specify the default paper size."
13543 msgstr "Papier:|#P"
13544
13545 #: src/lyxrc.C:2023
13546 msgid ""
13547 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13548 "legal words?"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:2027
13552 msgid "What command runs the spell checker?"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2031
13556 msgid ""
13557 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13558 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13559 "not work with all dictionaries."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2036
13563 msgid ""
13564 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13565 "document."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2041
13569 msgid ""
13570 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2046
13574 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2050
13578 msgid ""
13579 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13580 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13581 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:2054
13585 msgid ""
13586 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13587 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2058
13591 msgid ""
13592 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13593 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2062
13597 msgid ""
13598 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13599 "shown after the change has been made.)"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2066
13603 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2070
13607 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2074
13611 msgid ""
13612 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13613 "the backup file in the same directory as the original file."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2078
13617 msgid ""
13618 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2082
13622 msgid ""
13623 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13624 "of the document."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2086
13628 msgid ""
13629 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13630 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2090
13634 msgid ""
13635 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13636 "\\documentclass."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2094
13640 msgid ""
13641 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13642 "document is the default language."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2098
13646 msgid ""
13647 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13648 "document."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2102
13652 msgid ""
13653 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2106
13657 msgid ""
13658 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13659 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13660 "name of the second language."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2110
13664 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2114
13668 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2119
13672 #, no-c-format
13673 msgid ""
13674 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13675 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2123
13679 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2127
13683 msgid ""
13684 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13685 "mice."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2140
13689 msgid "New documents will be assigned this language."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2144
13693 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2148
13697 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2152
13701 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2156
13705 msgid "Scale the preview size to suit."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13709 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13710 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13711
13712 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13713 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13714 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13715
13716 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13717 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13718 msgstr "correct is geĆÆnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13719
13720 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13721 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13722 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13723
13724 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13727 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13728
13729 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13730 msgid "Sorry, has to exit :-("
13731 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13732
13733 #: src/lyxvc.C:82
13734 #, fuzzy
13735 msgid "File not saved"
13736 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13737
13738 #: src/lyxvc.C:83
13739 #, fuzzy
13740 msgid "You must save the file"
13741 msgstr "Lijst van Tabellen"
13742
13743 #: src/lyxvc.C:84
13744 #, fuzzy
13745 msgid "before it can be registered."
13746 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13747
13748 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13749 msgid "Save document and proceed?"
13750 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13751
13752 #: src/lyxvc.C:126
13753 msgid "LyX VC: Initial description"
13754 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13755
13756 #: src/lyxvc.C:127
13757 msgid "(no initial description)"
13758 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13759
13760 #: src/lyxvc.C:132
13761 msgid "This document has NOT been registered."
13762 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13763
13764 #: src/lyxvc.C:157
13765 msgid "LyX VC: Log Message"
13766 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13767
13768 #: src/lyxvc.C:160
13769 msgid "(no log message)"
13770 msgstr "(geen logbericht)"
13771
13772 #: src/lyxvc.C:175
13773 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13774 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13775
13776 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13777 #. we should warn the user that reverting will discard all
13778 #. changes made since the last check in.
13779 #: src/lyxvc.C:190
13780 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13781 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13782
13783 #: src/lyxvc.C:191
13784 msgid "to the document since the last check in."
13785 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13786
13787 #: src/lyxvc.C:192
13788 msgid "Do you still want to do it?"
13789 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13790
13791 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13792 msgid "Math editor mode"
13793 msgstr "Wiskunde editor modus"
13794
13795 #: src/mathed/formulabase.C:727
13796 msgid "Invalid action in math mode!"
13797 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13798
13799 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13800 #, fuzzy, c-format
13801 msgid " Macro: %s: "
13802 msgstr "Macro:"
13803
13804 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13805 #, fuzzy
13806 msgid " Macro: "
13807 msgstr "Macro:"
13808
13809 #: src/support/filetools.C:448
13810 msgid "Error! Cannot open directory:"
13811 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13812
13813 #: src/support/filetools.C:468
13814 msgid "Error! Could not remove file:"
13815 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13816
13817 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13818 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13819 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13820
13821 #: src/support/filetools.C:509
13822 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13823 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13824
13825 #: src/support/filetools.C:574
13826 msgid "Internal error!"
13827 msgstr "Interne fout!"
13828
13829 #: src/support/filetools.C:575
13830 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13831 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13832
13833 #: src/support/filetools.C:580
13834 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13835 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13836
13837 #: src/support/filetools.C:1359
13838 msgid "Could not delete auto-save file!"
13839 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13840
13841 #: src/tabular.C:1349
13842 msgid "Warning:"
13843 msgstr "Let op:"
13844
13845 #: src/tabular.C:1350
13846 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13847 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13848
13849 #: src/tabular.C:1351
13850 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13851 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13852
13853 #: src/text.C:1924
13854 #, fuzzy
13855 msgid ""
13856 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13857 "Tutorial."
13858 msgstr ""
13859 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
13860 "Tutorial."
13861
13862 #: src/text.C:1926
13863 #, fuzzy
13864 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13865 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
13866
13867 #: src/text.C:3284
13868 msgid " (vertical fill)"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/text.C:3367
13872 msgid "Page Break (top)"
13873 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
13874
13875 #. draw the additional space if needed:
13876 #: src/text.C:3372
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Space above"
13879 msgstr "Wit"
13880
13881 #: src/text.C:3531
13882 msgid "Page Break (bottom)"
13883 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
13884
13885 #: src/text.C:3538
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Space below"
13888 msgstr "Wit"
13889
13890 #. Could only happen with user style
13891 #: src/text2.C:1012
13892 msgid ""
13893 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13894 "change."
13895 msgstr ""
13896 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13897 "om verandering lettertype te definieren."
13898
13899 #: src/text2.C:1051
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Nothing to index!"
13902 msgstr "Niets te doen"
13903
13904 #: src/text2.C:1055
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13907 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13908
13909 #: src/text2.C:1330
13910 #, c-format
13911 msgid "%1$s #:"
13912 msgstr ""
13913
13914 #. par->SetLayout(0);
13915 #. s = layout->labelstring;
13916 #: src/text2.C:1343
13917 msgid "Senseless: "
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13921 #, fuzzy
13922 msgid "No more insets"
13923 msgstr "Geen verdere notities"
13924
13925 #: src/text3.C:973
13926 msgid "Mark off"
13927 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13928
13929 #: src/text3.C:981
13930 msgid "Mark on"
13931 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13932
13933 #: src/text3.C:988
13934 msgid "Mark removed"
13935 msgstr "Merkteken verwijderd"
13936
13937 #: src/text3.C:992
13938 msgid "Mark set"
13939 msgstr "Merkteken geplaatst"
13940
13941 #: src/text3.C:1112
13942 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13943 msgstr ""
13944
13945 #, fuzzy
13946 #~ msgid "Size:|#Z"
13947 #~ msgstr "z Grootte:|#Z"
13948
13949 #, fuzzy
13950 #~ msgid "Cancel|#N^["
13951 #~ msgstr "Annuleren|^["
13952
13953 #, fuzzy
13954 #~ msgid "Cancel|#C^["
13955 #~ msgstr "Annuleren|^["
13956
13957 #, fuzzy
13958 #~ msgid "Width|#W"
13959 #~ msgstr "Breedte"
13960
13961 #, fuzzy
13962 #~ msgid "Height|#H"
13963 #~ msgstr "Hoogte"
13964
13965 #, fuzzy
13966 #~ msgid "Rows"
13967 #~ msgstr "Rijen"
13968
13969 #, fuzzy
13970 #~ msgid "Columns "
13971 #~ msgstr "Kolommen"
13972
13973 #, fuzzy
13974 #~ msgid "Encoding|#E"
13975 #~ msgstr "d Codering:|#D"
13976
13977 #, fuzzy
13978 #~ msgid "smallest"
13979 #~ msgstr "Kleinst"
13980
13981 #, fuzzy
13982 #~ msgid "smaller"
13983 #~ msgstr "Kleiner"
13984
13985 #, fuzzy
13986 #~ msgid "larger"
13987 #~ msgstr "Groot"
13988
13989 #, fuzzy
13990 #~ msgid "largest"
13991 #~ msgstr "Grootst"
13992
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid "huger"
13995 #~ msgstr "Enorm"
13996
13997 #, fuzzy
13998 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13999 #~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
14000
14001 #, fuzzy
14002 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14003 #~ msgstr "speciaal teken"
14004
14005 #, fuzzy
14006 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14007 #~ msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14008
14009 #, fuzzy
14010 #~ msgid "name"
14011 #~ msgstr "Naam"
14012
14013 #, fuzzy
14014 #~ msgid "command"
14015 #~ msgstr "commando-inzet"
14016
14017 #, fuzzy
14018 #~ msgid "page range"
14019 #~ msgstr "paginascheiding"
14020
14021 #, fuzzy
14022 #~ msgid "copies"
14023 #~ msgstr "KopiĆ«n"
14024
14025 #, fuzzy
14026 #~ msgid "reverse"
14027 #~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
14028
14029 #, fuzzy
14030 #~ msgid "to printer"
14031 #~ msgstr "Kan niet printen"
14032
14033 #, fuzzy
14034 #~ msgid "spool command"
14035 #~ msgstr "Opdracht beschrijven"
14036
14037 #, fuzzy
14038 #~ msgid "paper type"
14039 #~ msgstr "Papier:|#P"
14040
14041 #, fuzzy
14042 #~ msgid "even pages"
14043 #~ msgstr "Taal"
14044
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid "odd pages"
14047 #~ msgstr "Taal"
14048
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "collated"
14051 #~ msgstr "latex"
14052
14053 #, fuzzy
14054 #~ msgid "landscape"
14055 #~ msgstr "Landschap|#L"
14056
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "to file"
14059 #~ msgstr "[geen bestand]"
14060
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "extra options"
14063 #~ msgstr "Extra opties"
14064
14065 #, fuzzy
14066 #~ msgid "paper size"
14067 #~ msgstr "Papier:|#P"
14068
14069 #, fuzzy
14070 #~ msgid "to|#t"
14071 #~ msgstr " van "
14072
14073 #, fuzzy
14074 #~ msgid "Close|#C^["
14075 #~ msgstr "Sluiten|^["
14076
14077 #, fuzzy
14078 #~ msgid "Bottom|#b"
14079 #~ msgstr "b Onder|#B"
14080
14081 #, fuzzy
14082 #~ msgid "Left|#l"
14083 #~ msgstr "Links|#f"
14084
14085 #, fuzzy
14086 #~ msgid "Entry : "
14087 #~ msgstr "Label invoegen"
14088
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "Type|#T"
14091 #~ msgstr "LaTeX|#t"
14092
14093 #, fuzzy
14094 #~ msgid "Name|#N"
14095 #~ msgstr "Naam"
14096
14097 #, fuzzy
14098 #~ msgid "Quote style"
14099 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
14100
14101 #, fuzzy
14102 #~ msgid "&Browse ..."
14103 #~ msgstr "Bladeren...|#B"
14104
14105 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14106 #~ msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
14107
14108 #~ msgid "Onehalf"
14109 #~ msgstr "Een-half"
14110
14111 #, fuzzy
14112 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14113 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
14114
14115 #, fuzzy
14116 #~ msgid "Smallskip"
14117 #~ msgstr "Kleinst"
14118
14119 #, fuzzy
14120 #~ msgid "Medskip"
14121 #~ msgstr "Medium"
14122
14123 #, fuzzy
14124 #~ msgid "Select a graphic file"
14125 #~ msgstr "Volgende regel selecteren"
14126
14127 #~ msgid "Impossible Operation!"
14128 #~ msgstr "Onmogelijke operatie!"
14129
14130 #~ msgid "Sans serif"
14131 #~ msgstr "Zonder schreef"
14132
14133 #, fuzzy
14134 #~ msgid "Replacement:|#R"
14135 #~ msgstr "l Placering zwevers:|#L"
14136
14137 #, fuzzy
14138 #~ msgid "Editor"
14139 #~ msgstr "Wijzigen"
14140
14141 #, fuzzy
14142 #~ msgid "OK  "
14143 #~ msgstr "OK"
14144
14145 #, fuzzy
14146 #~ msgid "Institute         "
14147 #~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
14148
14149 #, fuzzy
14150 #~ msgid "Abstract          "
14151 #~ msgstr "Oostenrijks"
14152
14153 #, fuzzy
14154 #~ msgid "latex text"
14155 #~ msgstr "latex"
14156
14157 #, fuzzy
14158 #~ msgid "Canceled"
14159 #~ msgstr "Afgebroken."