1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
108 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
116 msgid "(&De)activate"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
120 msgid "Define or change background color"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
125 msgid "Alter Co&lor..."
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
131 msgstr "Lettertype: "
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
134 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
138 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
139 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
140 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
141 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
146 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
147 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
148 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
150 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
155 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
160 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
165 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
170 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
175 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
180 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
185 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
190 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
195 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
200 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
206 msgid "&Custom Bullet:"
207 msgstr "Eigen papiergrootte"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
217 msgstr "drijvende delen"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
220 msgid "Use &default placement"
221 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
224 msgid "Advanced Placement Options"
225 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
229 msgstr "&Bovenkant van pagina"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
232 msgid "&Ignore LaTeX rules"
233 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
237 msgid "Here de&finitely"
238 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
241 msgid "&Here if possible"
242 msgstr "&Hier indien mogelijk"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
245 msgid "&Page of floats"
246 msgstr "&Pagina met zwevers"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
249 msgid "&Bottom of page"
250 msgstr "&Onderkant van Pagina"
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Kolommen &omvatten"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 msgstr "Lettertype: "
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
275 msgstr "T&ypemachine:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
291 msgstr "Zonder &schreef:"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
294 msgid "Use &Old Style Figures"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
299 msgid "Use true S&mall Caps"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
304 msgid "&Default Family:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
312 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documentklasse:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
322 msgid "Postscript &driver:"
323 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
326 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 msgid "&Quote Style:"
342 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
357 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
371 msgstr "Kop&afstand:"
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
374 msgid "Head &height:"
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
379 msgstr "&Voetafstand:"
381 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
383 msgid "&Use AMS math package automatically"
384 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
388 msgid "Use AMS &math package"
389 msgstr "AMS Math gebruiken"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
393 msgid "Use esint package &automatically"
394 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
398 msgid "Use &esint package"
399 msgstr "AMS Math gebruiken"
401 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
403 msgid "&List in Table of Contents"
404 msgstr "Inhoudsopgave"
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
411 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
413 msgstr "Papierformaat"
415 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
421 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
422 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
427 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
446 msgstr "&Paginastijl:"
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
449 msgid "Style used for the page header and footer"
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
453 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
457 msgid "&Two-sided document"
458 msgstr "&Tweezijdig document"
460 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
464 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
465 msgid "Version goes here"
466 msgstr "Versie komt hier"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
470 msgstr "Met dank aan"
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
478 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
479 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
480 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
481 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
482 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
483 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
485 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
486 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
487 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
488 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
489 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
490 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
495 msgid "LyX: Enter text"
496 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
503 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
504 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
506 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
507 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
508 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
509 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
511 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
512 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
513 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
514 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
515 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
516 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
518 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
525 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
526 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
527 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
531 # Het label was te lang
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
534 msgid "The bibliography key"
535 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
537 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
538 msgid "The label as it appears in the document"
539 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
541 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
542 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
554 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
560 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
561 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
567 msgid "Enter BibTeX database name"
568 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
572 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
573 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
574 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
576 msgstr "&Bladeren..."
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
580 msgid "Add bibliography to the table of contents"
581 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
585 msgid "Add bibliography to &TOC"
586 msgstr "Literatuurverwijzing"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
590 msgid "This bibliography section contains..."
591 msgstr "Literatuurverwijzing"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
600 msgid "all cited references"
601 msgstr "Verwijzing invoegen"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
605 msgid "all uncited references"
606 msgstr "Verwijzing invoegen"
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
610 msgid "all references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
614 msgid "Choose a style file"
615 msgstr "Kies een stijlbestand"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
618 msgid "Remove the selected database"
619 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
623 msgstr "Verwij&deren van|#d"
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
626 msgid "Add a BibTeX database file"
627 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
635 msgid "BibTeX database to use"
636 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
643 msgid "The BibTeX style"
644 msgstr "De BibTeX-stijl"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
651 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
655 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
656 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
658 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
663 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
664 #: src/insets/insetbox.C:156
667 msgstr "Hoofddocument:"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
670 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
673 msgstr "Minipagina|#m"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
676 msgid "Supported box types"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
695 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
702 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
708 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
709 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
712 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
719 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
724 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
736 msgstr "&Horizontaal:"
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
739 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
772 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
781 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
782 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
784 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
789 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
790 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
791 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
792 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
793 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
794 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
800 msgid "&Available branches:"
801 msgstr "Verwijzing invoegen"
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
805 msgid "Select your branch"
806 msgstr "Selecteren vorig teken"
808 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
813 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
815 msgid "Go to next change"
816 msgstr "Naar volgende foutmelding"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
821 msgstr " (Veranderd)"
823 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
824 msgid "Accept this change"
827 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
832 msgid "Reject this change"
835 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
840 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
841 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
843 msgstr "Lettertypefamilie"
845 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
849 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
850 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
852 msgstr "Vorm van lettertype"
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
859 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
861 msgstr "Dikte van lettertype"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
865 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
866 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
873 msgstr "Kleur van Lettertype"
875 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
885 msgid "Never Toggled"
886 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
891 msgstr "Lettergrootte"
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
895 msgid "Other font settings"
896 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
899 msgid "Always Toggled"
900 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
906 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
908 msgid "toggle font on all of the above"
909 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
913 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
916 msgid "Apply each change automatically"
917 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
921 msgid "Apply changes immediately"
922 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
925 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
926 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
927 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
934 msgid "Move the selected citation up"
935 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
943 msgid "Move the selected citation down"
944 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
954 msgstr "Verwij&deren"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
958 msgid "&Selected Citations:"
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgid "A&vailable Citations:"
964 msgstr "Verwijzing invoegen"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
969 msgstr "drijvende delen"
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
972 msgid "Natbib citation style to use"
973 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
977 msgid "Citation st&yle:"
978 msgstr "Aanhalingsstijl:"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
981 msgid "List all authors"
982 msgstr "Alle auteurs opsommen"
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
986 msgid "Full aut&hor list"
987 msgstr "Volledige auteurslijst"
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
990 msgid "Force upper case in citation"
991 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
995 msgid "&Force upper case"
996 msgstr "&Hoofdletters forceren"
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1000 msgid "&Text after:"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1004 msgid "Text to place after citation"
1005 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1009 msgid "Text &before:"
1010 msgstr "Tekst voor:"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1013 msgid "Text to place before citation"
1014 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1023 msgid "Search Citation"
1024 msgstr "Literatuurverwijzing"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1028 msgid "Case Se&nsitive"
1029 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1032 msgid "Regular E&xpression"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1050 msgid "Insert the delimiters"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1064 msgid "Match delimiter types"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1068 msgid "&Keep matched"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1073 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1074 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1077 msgid "Use Class Defaults"
1078 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1082 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1083 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1086 msgid "Save as Document Defaults"
1087 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1089 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1095 msgid "Show ERT inline"
1096 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1103 msgid "Show ERT button only"
1104 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1111 msgid "Show ERT contents"
1112 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1129 msgid "Edit the file externally"
1130 msgstr "Bestand extern bewerken"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1134 msgid "&Edit File..."
1135 msgstr "Bestand be&werken"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1139 msgid "Select a file"
1140 msgstr "Selecteer een bestand"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1145 msgstr "Bestandsnaam"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1159 msgid "Available templates"
1160 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1164 msgstr "LyX weergave"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1170 msgid "Screen display"
1171 msgstr "Schermweergave"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1184 msgstr "Grijstinten"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1195 msgstr "Voorbeeld|#V"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1201 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1202 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1221 msgid "Display image in LyX"
1222 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1226 msgid "&Show in LyX"
1227 msgstr "In LyX tonen"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1238 msgid "Angle to rotate image by"
1239 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1245 msgid "The origin of the rotation"
1246 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1251 msgstr "&Oorsprong:"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1264 msgid "Height of image in output"
1265 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1268 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1271 # Verhoudingen respecteren
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1274 msgid "&Maintain aspect ratio"
1275 msgstr "&Verhouding intact laten"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1279 msgid "Width of image in output"
1280 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1289 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1295 msgid "&Get from File"
1296 msgstr "[geen bestand]"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1300 msgid "Clip to bounding box values"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1305 msgid "Clip to &bounding box"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1310 msgid "&Left bottom:"
1311 msgstr "&Linksonder:"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1316 msgstr "Rechts&boven:"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1330 # was eerst bijschrift
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1334 msgstr "O&nderschrift:"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1339 msgstr "drijvende delen"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1343 msgstr "&Afbeeldingen"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1351 msgid "Select an image file"
1352 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1356 msgid "File name of image"
1357 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1361 msgid "Rotate Graphics"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1365 msgid "A&ngle (Degrees):"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1371 msgstr "&Oorsprong:"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1379 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1384 msgid "Set &height:"
1385 msgstr "&Kophoogte:"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1389 msgid "&Scale Graphics (%):"
1390 msgstr "&Afbeeldingen"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1393 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1402 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1424 msgid "LaTe&X and LyX options"
1425 msgstr "LaTeX &opties:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1429 msgid "Additional LaTeX options"
1430 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1433 msgid "LaTeX &options:"
1434 msgstr "LaTeX &opties:"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1437 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1438 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1442 msgid "Don't un&zip on export"
1443 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1460 msgid "The caption for the sub-figure"
1461 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1463 # was eerst bijschrift
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1466 msgstr "O&nderschrift:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1471 msgid "Sho&w in LyX"
1472 msgstr "In LyX tonen"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1477 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1478 msgstr "Zonder &schreef:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1481 msgid "Show LaTeX preview"
1482 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1485 msgid "&Show preview"
1486 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1497 msgid "File name to include"
1498 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1501 msgid "Load the file"
1502 msgstr "Het bestand laden"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1522 msgid "&Include Type:"
1523 msgstr "&Invoegtype:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1527 msgid "Update the display"
1528 msgstr "De weergave verversen"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1539 msgid "Number of rows"
1540 msgstr "Aantal rijen"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1551 msgid "Number of columns"
1552 msgstr "Aantal kolommen"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1560 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1561 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1566 msgid "Vertical alignment"
1567 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1571 msgstr "&Verticaal:"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1575 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1576 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1579 msgid "&Horizontal:"
1580 msgstr "&Horizontaal:"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1583 msgid "Open this panel as a separate window"
1584 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1588 msgid "&Detach panel"
1589 msgstr "Paneel &losmaken"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1593 msgid "Select a page of symbols"
1594 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1601 msgid "Big operators"
1602 msgstr "Grote operanden"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1615 msgstr "Bladeren|#B"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1622 msgid "Frame decorations"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1626 msgid "Miscellaneous"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1630 msgid "AMS operators"
1631 msgstr "AMS operanden"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1634 msgid "AMS relations"
1635 msgstr "AMS relaties"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1638 msgid "AMS negated relations"
1639 msgstr "AMS negaties"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1646 msgid "AMS Miscellaneous"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1656 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1660 msgid "Insert spacing"
1661 msgstr "Spatiering invoegen"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1664 msgid "Set limits style"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1669 msgid "Set math font"
1670 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1674 msgid "Insert fraction"
1675 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1678 msgid "Toggle between display and inline mode"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1684 msgstr "Onderschrift"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1689 msgstr "Bovenschrift"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1692 msgid "Insert matrix"
1693 msgstr "Matrix invoegen"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1696 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1706 msgid "&Description:"
1707 msgstr "Beschrijving"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1720 msgid "LyX internal only"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1729 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1735 msgstr "Commentaar:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1739 msgid "Print as grey text"
1740 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1747 msgid "Framed in box"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1753 msgstr "Eerste koptekst"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1757 msgid "Box with shaded background"
1758 msgstr "achtergrond opmerking"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1768 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1772 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1777 msgid "&Longest label"
1778 msgstr "Lange tabel"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1782 msgid "Indent &Paragraph"
1783 msgstr "Een alinea omhoog"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1786 msgid "L&ine spacing:"
1787 msgstr "R&egelafstand:"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1812 msgstr "Eigen papiergrootte"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1852 msgid "Converter File Cache"
1853 msgstr "Figuur invoegen"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1858 msgstr "&Lange tabel"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1861 msgid "&Maximum Age (in days):"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1866 msgid "Converter Defi&nitions"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1884 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1888 msgid "&From format:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1894 msgstr "u Bijwerken|#U"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1898 msgid "E&xtra flag:"
1899 msgstr "EPS-bestand|#E"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1904 msgstr "n Centreren|#n"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1923 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1924 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1925 "rather than the Cygwin teTeX."
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1929 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1934 msgid "&Date format:"
1935 msgstr "u Bijwerken|#U"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1938 msgid "Date format for strftime output"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1943 msgid "Display &Graphics:"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1961 msgid "Do not display"
1962 msgstr "[niet getoond]"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1965 msgid "Instant &Preview:"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1970 msgid "&File formats"
1971 msgstr "drijvende delen"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1975 msgid "&Document format"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1980 msgid "Vector graphi&cs format"
1981 msgstr "Volgende regel selecteren"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1986 msgstr "drijvende delen"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1996 msgstr "Bekijken DVI"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2006 msgstr "Extra opties"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2028 msgid "Your E-mail address"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2034 msgstr "&Bladeren..."
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2044 msgstr "Eerste koptekst"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2049 msgstr "&Bladeren..."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2053 msgid "Use &keyboard map"
2054 msgstr "k Sleutel:|#K"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2058 msgid "Command s&tart:"
2059 msgstr "Opdracht:|#C"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2063 msgid "&Default language:"
2064 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2068 msgid "Command e&nd:"
2069 msgstr "Opdracht:|#C"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2072 msgid "Language pac&kage:"
2073 msgstr "Taalpa&kket:"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2082 msgstr "&Babel gebruiken"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2087 msgstr "Floatflt|#f"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2090 msgid "&Right-to-left language support"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2099 msgid "Mark &foreign languages"
2100 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2103 msgid "Set class options to default on class change"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2107 msgid "&Reset class options when document class changes"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2111 msgid "Default paper si&ze:"
2112 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2116 msgid "Te&X encoding:"
2117 msgstr "d Codering:|#D"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2131 msgid "US executive"
2132 msgstr "US executive"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2155 msgid "External Applications"
2156 msgstr "Externe toepassingen"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2159 msgid "CheckTeX start options and flags"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2164 msgid "Chec&kTeX command:"
2165 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2169 msgid "BibTeX command and options"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2174 msgid "&BibTeX command:"
2175 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2178 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2183 msgid "Index command:"
2184 msgstr "Volgende opdracht"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2188 msgid "DVI viewer paper size options:"
2189 msgstr "Extra opties"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2192 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2196 msgid "Ly&XServer pipe:"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2205 msgstr "Bladeren..."
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2208 msgid "&PATH prefix:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2213 msgid "&Temporary directory:"
2214 msgstr "Gebruiker's directory: "
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2218 msgid "&Backup directory:"
2219 msgstr "Gebruiker's directory: "
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2223 msgid "&Working directory:"
2224 msgstr "LyX: Maak map aan "
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2228 msgid "&Document templates:"
2229 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2233 msgid "&roff command:"
2234 msgstr "commando-inzet"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2238 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2239 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2240 "paragraphs are separated by a blank line."
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2244 msgid "Output &line length:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2248 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2253 msgid "Name of the default printer"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2257 msgid "Use printer name explicitely"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2261 msgid "Adapt outp&ut"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2265 msgid "Command Options"
2266 msgstr "Opdracht-opties"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2271 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2274 msgid "To p&rinter:"
2275 msgstr "Naar p&rinter:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2278 msgid "Paper si&ze:"
2279 msgstr "Papier&formaat:"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2283 msgstr "Naar &bestand:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2286 msgid "Spool &command:"
2287 msgstr "Spool &opdracht:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2291 msgstr "&Oneven pagina's:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2295 msgid "Paper t&ype:"
2296 msgstr "Papiert&ype:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2299 msgid "E&xtra options:"
2300 msgstr "E&xtra opties:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2303 msgid "Spool pref&ix:"
2304 msgstr "Spool pref&ix:"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2312 msgid "&Even pages:"
2313 msgstr "&Even pagina's:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2316 msgid "File ex&tension:"
2317 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2329 msgid "Pa&ge range:"
2330 msgstr "Pa&ginabereik:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2333 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2338 msgid "Printer co&mmand:"
2339 msgstr "commando-inzet"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2343 msgid "Printer &name:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2348 msgid "Sa&ns Serif:"
2349 msgstr "Zonder &schreef:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2353 msgid "T&ypewriter:"
2354 msgstr "T&ypemachine:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2358 msgid "Screen &DPI:"
2359 msgstr "Scherm&resolutie:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2367 msgstr "Lettergrootte"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2383 msgstr "Gigantisch:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2411 msgid "Spellchec&ker executable:"
2412 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2415 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2419 msgid "Al&ternative language:"
2420 msgstr "&Alternatieve taal:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2424 msgid "Escape cha&racters:"
2425 msgstr "speciaal teken"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2428 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2433 msgid "Personal &dictionary:"
2434 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2437 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2441 msgid "Accept compound &words"
2442 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2446 msgid "Use input encod&ing"
2447 msgstr "Gebruik input|#I"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2455 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2456 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2460 msgstr "B&laderen..."
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2464 msgid "&User interface file:"
2465 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2470 msgstr "EPS-bestand|#E"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2479 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2480 msgstr "Huidige rij-positie"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2483 msgid "Load opened files from last session"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2488 msgid "Restore cursor positions"
2489 msgstr "Huidige rij-positie"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2492 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2497 msgid "Save/restore window position"
2498 msgstr "Huidige rij-positie"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2502 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2507 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2508 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2520 msgid "B&ackup documents "
2521 msgstr "Document opslaan?"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2532 msgid "&Maximum last files:"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2536 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2546 msgid "Page number to print from"
2547 msgstr "Kan niet printen"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2550 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2555 msgid "Page number to print to"
2556 msgstr "Kan niet printen"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2559 msgid "Print all pages"
2560 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2571 msgid "Print &odd-numbered pages"
2572 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2575 msgid "Print &even-numbered pages"
2576 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2579 msgid "Print in reverse order"
2580 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2583 msgid "Re&verse order"
2584 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2591 msgid "Number of copies"
2592 msgstr "Aantal kopieën"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2596 msgid "Collate copies"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2610 msgid "Print Destination"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2614 msgid "Send output to the printer"
2615 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2623 msgid "Send output to the given printer"
2624 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2628 msgid "Send output to a file"
2629 msgstr "Volgende regel selecteren"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2637 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2642 msgstr "<verwijzing>"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2646 msgid "(<reference>)"
2647 msgstr "<verwijzing>"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2654 msgid "on page <page>"
2655 msgstr "op pagina <pagina>"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2658 msgid "<reference> on page <page>"
2659 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2662 msgid "Formatted reference"
2663 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2667 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2668 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2677 msgid "Update the label list"
2678 msgstr "Verwijzing invoegen"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2682 msgid "Jump to the label"
2683 msgstr "Lange tabel"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2687 msgid "&Go to Label"
2688 msgstr "Lange tabel"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2695 msgid "Replace &with:"
2696 msgstr "&Vervangen door:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2699 msgid "Case &sensitive"
2700 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2703 msgid "Match whole words onl&y"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2708 msgstr "Volge&nde zoeken"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2717 msgid "Replace &All"
2718 msgstr "&Alles vervangen"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2721 msgid "Search &backwards"
2722 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2725 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2730 msgid "&Export formats:"
2731 msgstr "u Bijwerken|#U"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2738 msgid "Suggestions:"
2739 msgstr "Suggesties:"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2742 msgid "Replace word with current choice"
2743 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2747 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2748 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2751 msgid "Ignore this word"
2752 msgstr "Dit woord negeren"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2760 msgid "Ignore this word throughout this session"
2761 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2769 msgid "Replacement:"
2770 msgstr "Vervanging:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2773 msgid "Current word"
2774 msgstr "Huidige woord"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2778 msgid "Unknown word:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2782 msgid "Replace with selected word"
2783 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2786 msgid "&Table Settings"
2787 msgstr "&Tabel-instellingen"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2790 msgid "Column Width"
2791 msgstr "Kolombreedte"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2794 msgid "Fixed width of the column"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2798 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2803 msgid "&Vertical alignment:"
2804 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2808 msgid "&Horizontal alignment:"
2809 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2813 msgid "Horizontal alignment in column"
2814 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2824 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2825 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2830 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2834 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2835 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2839 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2840 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2844 msgstr "Cellen samenvoegen"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2847 msgid "&Multicolumn"
2848 msgstr "&Multikolom"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2852 msgstr "LaTe&X argument:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2856 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2864 msgstr "Alle randen"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2868 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2869 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2879 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2890 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2899 msgid "Use default (grid-like) border style"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2910 msgstr "Randen instellen"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2914 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2915 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2919 msgid "Additional Space"
2920 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2923 msgid "T&op of row:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2928 msgid "Botto&m of row:"
2929 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2932 msgid "Bet&ween rows:"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2937 msgstr "&Lange tabel"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2940 msgid "Set a page break on the current row"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2945 msgid "Page &break on current row"
2946 msgstr "Kan niet printen"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2950 msgstr "Instellingen"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2965 msgid "First header:"
2966 msgstr "Eerste koptekst:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2969 msgid "Last footer:"
2970 msgstr "Laatste voettekst:"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2978 msgid "Border above"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2982 msgid "Border below"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2986 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2998 msgid "This row is the header of the first page"
2999 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3002 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3007 msgid "This row is the footer of the last page"
3008 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3024 msgid "Don't output the last footer"
3025 msgstr "Volgende regel selecteren"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3034 msgid "Don't output the first header"
3035 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3038 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3042 msgid "&Use long table"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3046 msgid "Current cell:"
3047 msgstr "Huidige cel:"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3050 msgid "Current row position"
3051 msgstr "Huidige rij-positie"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3054 msgid "Current column position"
3055 msgstr "Huidige kolom-positie"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3058 msgid "Close this dialog"
3059 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3062 msgid "Rebuild the file lists"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3068 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3072 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3081 msgid "Selected classes or styles"
3082 msgstr "Volgende regel selecteren"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3085 msgid "LaTeX classes"
3086 msgstr "LaTeX-klassen"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3089 msgid "LaTeX styles"
3090 msgstr "LaTeX-stijlen"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3093 msgid "BibTeX styles"
3094 msgstr "BibTeX-stijlen"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3097 msgid "Toggles view of the file list"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3112 msgstr "k Sleutel:|#K"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3117 msgstr "Label invoegen"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3122 msgid "The selected entry"
3123 msgstr "Volgende regel selecteren"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3131 msgid "Replace the entry with the selection"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3159 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3169 msgid "Name associated with the URL"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3173 msgid "Output as a hyperlink ?"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3177 msgid "&Generate hyperlink"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3183 msgstr "Regelafstand|#g"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3196 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3197 msgstr "Figuur invoegen"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3200 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3204 msgid "Supported spacing types"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3210 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3235 msgid "Complete source"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3239 msgid "Automatic update"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3244 msgid "Default (outer)"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3254 msgstr "&Plaatsing:"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3257 msgid "Units of width value"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3265 msgid "&Line spacing:"
3266 msgstr "&Regelafstand:"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3270 msgid "Separate Paragraphs With"
3271 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3275 msgid "&Vertical space"
3276 msgstr "Verticale afstanden"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3280 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3281 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3285 msgid "&Indentation"
3286 msgstr "&Inspringen"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3290 msgid "Format text into two columns"
3291 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3294 msgid "Two-&column document"
3295 msgstr "Twee&koloms document"
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3298 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3299 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3300 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3301 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3302 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3303 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3304 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3305 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3306 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3307 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3308 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3309 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3310 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3312 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3313 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3314 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3315 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3317 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3323 msgid "TheoremTemplate"
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3327 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3328 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3330 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3331 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3341 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3342 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3344 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3346 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3357 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3359 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3372 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3373 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3375 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3376 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3377 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3382 msgid "Corollary #:"
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3387 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3389 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3390 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3391 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3396 msgid "Proposition #:"
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3401 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3402 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3403 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3408 msgid "Conjecture #:"
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3413 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3421 msgid "Criterion #:"
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3438 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3449 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3450 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3452 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3453 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3454 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3460 msgid "Definition #:"
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3465 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3467 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3487 msgid "Condition #:"
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3492 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3493 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3494 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3506 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3519 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3520 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3521 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3532 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3534 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3545 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3546 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3560 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3583 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3584 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3585 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3586 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3587 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3588 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3590 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3591 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3592 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3593 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3594 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3595 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3596 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3597 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3598 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3599 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3600 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3605 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3606 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3607 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3608 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3609 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3611 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3612 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3613 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3614 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3615 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3616 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3617 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3618 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3619 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3624 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3625 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3626 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3627 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3629 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3630 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3631 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3632 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3633 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3634 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3635 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3636 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3637 msgid "Subsubsection"
3638 msgstr "Subsubsectie"
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3641 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3643 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3644 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3645 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3650 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3652 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3657 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3658 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3659 msgid "Subsubsection*"
3660 msgstr "Subsubsectie*"
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3663 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3664 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3665 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3666 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3667 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3668 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3669 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3671 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3672 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3673 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3674 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3675 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3676 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3677 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3679 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3680 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3681 #: src/output_plaintext.C:145
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3692 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3693 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3694 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3696 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3699 msgstr "k Sleutel:|#K"
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3702 msgid "Index Terms---"
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3707 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3708 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3709 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3710 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3711 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3713 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3714 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3715 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3716 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3717 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3718 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3719 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3720 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3721 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3723 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3725 msgid "Bibliography"
3726 msgstr "Bibliografie"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3733 #: src/rowpainter.C:524
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3747 msgid "BiographyNoPhoto"
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3758 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3760 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3762 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3763 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3764 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3765 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3769 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3771 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3772 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3773 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3777 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3778 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3779 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3780 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3782 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3783 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3786 msgstr "Beschrijving"
3788 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3791 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3796 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3797 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3798 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3799 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3800 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3801 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3802 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3803 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3804 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3805 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3807 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3808 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3809 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3810 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3812 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3814 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3815 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3819 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3820 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3821 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3822 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3823 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3827 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3830 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3831 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3832 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3833 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3834 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3837 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3838 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3839 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3841 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3842 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3846 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3847 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3848 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3851 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3852 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3858 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3864 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3865 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3869 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3870 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3872 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3873 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3875 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3877 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3884 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3885 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3888 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3889 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3891 msgid "Acknowledgement"
3894 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3896 msgid "Offprint Requests to:"
3899 #: lib/layouts/aa.layout:176
3900 msgid "Correspondence to:"
3903 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3905 msgid "Acknowledgements."
3908 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3909 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3915 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3916 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3920 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3926 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3928 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3929 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3931 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3932 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3933 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3937 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3940 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3941 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3942 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3952 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3953 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3954 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3956 msgid "Acknowledgements"
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3961 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3962 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3963 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3964 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3965 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3966 #: src/output_plaintext.C:157
3968 msgstr "Referenties"
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3981 msgid "TableComments"
3982 msgstr "Inhoudsopgave"
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3994 msgid "NoteToEditor"
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4013 msgid "Subject headings:"
4014 msgstr "Toetsenkaarten"
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4017 msgid "[Acknowledgements]"
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4027 msgid "Place Figure here:"
4030 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4031 msgid "Place Table here:"
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4042 msgid "Note to Editor:"
4043 msgstr "Niets te doen"
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4047 msgid "References. ---"
4048 msgstr "Verwijzing invoegen"
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4055 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4058 msgstr "k Bijschrift|#k"
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4079 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4092 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4093 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4100 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4101 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4104 msgid "Proposition."
4105 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4107 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4112 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4117 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4118 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4119 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4120 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4123 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4125 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4128 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4130 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4136 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4141 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4142 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4166 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4179 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4184 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4196 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4197 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4198 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4200 msgstr "Samenvatting"
4202 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4205 msgstr "Samenvatting"
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4208 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4210 msgid "Acknowledgement."
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4231 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4235 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4239 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4242 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4243 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4247 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4251 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4255 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4259 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4263 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4266 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4267 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4271 msgid "Example \\arabic{example}."
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4275 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4279 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4282 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4283 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4287 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4291 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4295 msgid "Note \\arabic{note}."
4298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4299 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4303 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4307 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4311 msgid "Case \\arabic{case}."
4314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4315 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4318 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4319 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4321 msgid "\\arabic{section}"
4324 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4325 msgid "Chapter Exercises"
4328 #: lib/layouts/apa.layout:50
4332 #: lib/layouts/apa.layout:59
4334 msgid "Right header:"
4337 #: lib/layouts/apa.layout:83
4341 #: lib/layouts/apa.layout:92
4345 #: lib/layouts/apa.layout:100
4347 msgid "Short title:"
4348 msgstr "Korte titel"
4350 #: lib/layouts/apa.layout:129
4354 #: lib/layouts/apa.layout:136
4355 msgid "ThreeAuthors"
4358 #: lib/layouts/apa.layout:143
4362 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4365 msgid "Affiliation:"
4368 #: lib/layouts/apa.layout:171
4369 msgid "TwoAffiliations"
4372 #: lib/layouts/apa.layout:178
4373 msgid "ThreeAffiliations"
4376 #: lib/layouts/apa.layout:185
4377 msgid "FourAffiliations"
4380 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4384 #: lib/layouts/apa.layout:206
4389 #: lib/layouts/apa.layout:234
4390 msgid "Acknowledgements:"
4393 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4394 #: lib/layouts/spie.layout:88
4395 msgid "Acknowledgments"
4398 #: lib/layouts/apa.layout:248
4402 #: lib/layouts/apa.layout:258
4404 msgid "CenteredCaption"
4407 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4408 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4412 #: lib/layouts/apa.layout:280
4417 #: lib/layouts/apa.layout:286
4421 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4422 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4423 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4427 #: lib/layouts/apa.layout:344
4432 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4433 #: src/buffer_funcs.C:524
4434 msgid "(\\alph{enumii})"
4437 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4438 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4439 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4440 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4441 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4442 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4445 msgstr "Hoofddocument:"
4447 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4448 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4452 msgstr "Hoofddocument:"
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4455 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4468 msgid "BeginPlainFrame"
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4472 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4481 msgid "________________________________ "
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4490 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4495 msgid "Section \\arabic{section}"
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4500 msgid "\\Alph{section}"
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4505 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4506 msgstr "Subsubsectie"
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4510 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4511 msgstr "Subsubsectie"
4513 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4517 msgstr "wiskunde frame"
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4520 msgid "Again frame with label "
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4529 msgid "block with alerted text "
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4552 msgid "start column of width: "
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4565 msgid "ColumnsCenterAligned"
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4569 msgid "columns (center aligned) "
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4573 msgid "ColumnsTopAligned"
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4577 msgid "columns (top aligned) "
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4582 msgid "Definition. "
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4592 msgid "Definitions. "
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4612 msgid "ExampleBlock"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4616 msgid "block showing an example "
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4626 msgid "FrameSubtitle"
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4630 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4633 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4636 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4656 msgid "only on slides "
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4674 msgid "overlayarea "
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4680 msgstr "Hoofddocument:"
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4686 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4687 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4688 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4692 msgstr "Nieuwe alinea"
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4700 msgid "TitleGraphic"
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4711 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4714 msgid "uncovered on slides "
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4724 msgid "List of Tables"
4725 msgstr "Lijst van Tabellen"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4733 msgid "List of Figures"
4734 msgstr "Lijst van Tabellen"
4736 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4740 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4744 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4748 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4749 msgid "ACT \\arabic{act}"
4752 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4756 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4757 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4760 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4764 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4768 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4771 msgstr "Spellingscontrole"
4773 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4775 msgid "Parenthetical"
4778 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4782 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4786 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4790 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4791 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4792 msgid "Right Address"
4795 #: lib/layouts/chess.layout:33
4800 #: lib/layouts/chess.layout:40
4805 #: lib/layouts/chess.layout:58
4810 #: lib/layouts/chess.layout:62
4815 #: lib/layouts/chess.layout:68
4817 msgid "SubVariation"
4820 #: lib/layouts/chess.layout:71
4822 msgid "Subvariation:"
4825 #: lib/layouts/chess.layout:77
4827 msgid "SubVariation2"
4830 #: lib/layouts/chess.layout:80
4832 msgid "Subvariation(2):"
4835 #: lib/layouts/chess.layout:86
4837 msgid "SubVariation3"
4840 #: lib/layouts/chess.layout:89
4842 msgid "Subvariation(3):"
4845 #: lib/layouts/chess.layout:95
4847 msgid "SubVariation4"
4850 #: lib/layouts/chess.layout:98
4852 msgid "Subvariation(4):"
4855 #: lib/layouts/chess.layout:104
4857 msgid "SubVariation5"
4860 #: lib/layouts/chess.layout:107
4862 msgid "Subvariation(5):"
4865 #: lib/layouts/chess.layout:114
4869 #: lib/layouts/chess.layout:119
4873 #: lib/layouts/chess.layout:124
4877 #: lib/layouts/chess.layout:128
4879 msgid "[chessboard]"
4882 #: lib/layouts/chess.layout:137
4884 msgid "BoardCentered"
4885 msgstr "n Centreren|#n"
4887 #: lib/layouts/chess.layout:142
4888 msgid "[centered board]"
4891 #: lib/layouts/chess.layout:152
4896 #: lib/layouts/chess.layout:157
4901 #: lib/layouts/chess.layout:172
4905 #: lib/layouts/chess.layout:177
4910 #: lib/layouts/chess.layout:183
4914 #: lib/layouts/chess.layout:188
4918 #: lib/layouts/cv.layout:58
4923 #: lib/layouts/cv.layout:72
4927 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4928 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4933 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4934 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4936 msgid "Right Header"
4939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4940 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4949 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4950 msgid "Send To Address"
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4977 msgid "Unterschrift:"
4980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5011 #: src/lengthcommon.C:38
5015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5018 msgstr "&Verticaal:"
5020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5046 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5047 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5048 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5049 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5050 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5051 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5053 msgid "Subparagraph"
5054 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5056 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5057 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5062 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5063 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5066 msgstr "Aanhalingstekens"
5068 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5072 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5076 #: lib/layouts/egs.layout:269
5078 msgstr "LaTeX_Titel"
5080 #: lib/layouts/egs.layout:304
5085 #: lib/layouts/egs.layout:313
5089 #: lib/layouts/egs.layout:327
5094 #: lib/layouts/egs.layout:350
5099 #: lib/layouts/egs.layout:359
5104 #: lib/layouts/egs.layout:374
5109 #: lib/layouts/egs.layout:384
5113 #: lib/layouts/egs.layout:398
5114 msgid "1st_author_surname:"
5117 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5118 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5122 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5123 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5128 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5129 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5131 msgstr "Geaccepteerd"
5133 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5134 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5137 msgstr "Geaccepteerd"
5139 #: lib/layouts/egs.layout:453
5144 #: lib/layouts/egs.layout:467
5145 msgid "reprint_reqs_to:"
5148 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5149 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5150 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5156 msgid "Author Address"
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5161 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5167 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5168 msgid "Author Email"
5171 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5176 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5180 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5186 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5191 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5192 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5195 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5199 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5200 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5203 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5204 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5207 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5208 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5211 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5212 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5215 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5216 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5219 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5220 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5223 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5224 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5227 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5228 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5231 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5232 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5235 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5236 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5239 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5240 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5244 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5247 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5248 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5252 msgid "Case \\arabic{case}"
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5256 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5259 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5263 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5266 msgstr "k Sleutel:|#K"
5268 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5271 msgstr "k Sleutel:|#K"
5273 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5279 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5284 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5286 msgid "BulletedItem"
5289 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5291 msgid "Bulleted Item:"
5292 msgstr "Verwij&deren"
5294 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5298 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5302 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5303 msgid "PersonalInfo"
5306 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5307 msgid "Personal Info"
5310 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5311 msgid "MotherTongue"
5314 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5315 msgid "Mother Tongue:"
5318 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5323 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5325 msgid "Language Header:"
5328 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5333 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5335 msgid "LastLanguage"
5338 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5340 msgid "Last Language:"
5343 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5348 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5350 msgid "Language Footer:"
5353 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5362 #: lib/layouts/foils.layout:42
5367 #: lib/layouts/foils.layout:61
5368 msgid "ShortFoilhead"
5371 #: lib/layouts/foils.layout:67
5372 msgid "Rotatefoilhead"
5375 #: lib/layouts/foils.layout:73
5376 msgid "ShortRotatefoilhead"
5379 #: lib/layouts/foils.layout:82
5383 #: lib/layouts/foils.layout:97
5387 #: lib/layouts/foils.layout:103
5391 #: lib/layouts/foils.layout:118
5395 #: lib/layouts/foils.layout:164
5399 #: lib/layouts/foils.layout:173
5404 #: lib/layouts/foils.layout:182
5409 #: lib/layouts/foils.layout:186
5411 msgid "Restriction:"
5414 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5416 msgid "Left Header:"
5419 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5421 msgid "Right Header:"
5424 #: lib/layouts/foils.layout:206
5426 msgid "Right Footer"
5429 #: lib/layouts/foils.layout:210
5431 msgid "Right Footer:"
5434 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5435 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5436 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5441 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5442 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5443 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5448 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5449 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5450 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5451 msgid "Corollary #."
5454 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5455 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5456 msgid "Proposition #."
5459 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5461 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5463 msgid "Definition #."
5466 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5468 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5473 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5478 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5483 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5488 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5490 msgid "Proposition*"
5493 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5509 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5520 msgid "Unterschrift"
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5561 msgid "RetourAdresse"
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5565 msgid "RetourAdresse:"
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5571 msgstr "n duimen|#n"
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5575 msgid "MeinZeichen:"
5576 msgstr "n duimen|#n"
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5585 msgstr "n duimen|#n"
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5588 msgid "IhrSchreiben"
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5592 msgid "IhrSchreiben:"
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5667 msgstr "Lettertype: "
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5675 msgid "Postvermerk:"
5676 msgstr "n Centreren|#n"
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5713 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5757 msgid "ReturnAddress"
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5762 msgid "ReturnAddress:"
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5796 msgstr "Telefoongids"
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5801 msgstr "Telefoongids"
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5817 msgid "BankAccount:"
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5822 msgid "PostalComment"
5823 msgstr "Commentaar:"
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5827 msgid "PostalComment:"
5828 msgstr "Commentaar:"
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5831 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5841 msgstr "Verwijzing invoegen"
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5846 msgstr "Ver&wijzing:"
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5865 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5953 msgid "AddressRowA:"
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5963 msgid "AddressRowB:"
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5973 msgid "AddressRowC:"
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5983 msgid "AddressRowD:"
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5993 msgid "AddressRowE:"
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6003 msgid "AddressRowF:"
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6008 msgid "TelephoneRowA"
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6013 msgid "TelephoneRowA:"
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6018 msgid "TelephoneRowB"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6023 msgid "TelephoneRowB:"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6028 msgid "TelephoneRowC"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6033 msgid "TelephoneRowC:"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6038 msgid "TelephoneRowD"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6043 msgid "TelephoneRowD:"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6048 msgid "TelephoneRowE"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6053 msgid "TelephoneRowE:"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6058 msgid "TelephoneRowF"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6063 msgid "TelephoneRowF:"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6067 msgid "InternetRowA"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6071 msgid "InternetRowA:"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6075 msgid "InternetRowB"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6079 msgid "InternetRowB:"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6083 msgid "InternetRowC"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6087 msgid "InternetRowC:"
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6091 msgid "InternetRowD"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6095 msgid "InternetRowD:"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6099 msgid "InternetRowE"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6103 msgid "InternetRowE:"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6107 msgid "InternetRowF"
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6111 msgid "InternetRowF:"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6162 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6166 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6169 msgstr "r Opmerking:|#R"
6171 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6174 msgstr "r Opmerking:|#R"
6176 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6181 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6185 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6189 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6193 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6197 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6202 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6204 msgid "(continuing)"
6208 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6211 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6213 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6217 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6221 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6222 msgid "INTERCUT WITH:"
6225 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6229 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6240 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6241 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6245 msgstr "k Sleutel:|#K"
6247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6248 msgid "Classification Codes"
6251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6258 msgid "Step \\arabic{step}."
6261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6267 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6274 msgstr "Oostenrijks"
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6278 msgid "Question \\arabic{question}."
6279 msgstr "Subsubsectie"
6281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6287 msgid "Appendices Section"
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6292 msgid "--- Appendices ---"
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6296 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6300 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6304 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6308 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6312 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6316 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6319 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6320 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6324 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6328 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6332 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6336 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6340 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6344 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6347 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6351 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6355 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6360 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6361 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6364 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6366 msgid "AddressForOffprints"
6369 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6371 msgid "Address for Offprints:"
6374 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6376 msgid "RunningTitle"
6377 msgstr "LaTeX draait..."
6379 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6380 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6382 msgid "Running title:"
6383 msgstr "LaTeX draait..."
6385 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6386 msgid "RunningAuthor"
6389 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6390 msgid "Running author:"
6393 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6398 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6399 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6400 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6401 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6405 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6407 msgid "Running LaTeX Title"
6408 msgstr "LaTeX draait..."
6410 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6414 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6420 msgid "Author Running"
6423 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6425 msgid "Author Running:"
6426 msgstr "Oostenrijks"
6428 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6432 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6437 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6443 msgid "Conjecture #."
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6477 msgstr "Oostenrijks"
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6494 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6499 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6503 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6505 msgid "Chapterprecis"
6508 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6513 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6516 msgstr "Korte titel"
6518 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6522 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6526 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6529 msgstr "Label invoegen"
6531 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6536 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6539 msgstr "Laatste voettekst:"
6541 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6546 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6548 msgid "Double Item:"
6551 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6556 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6561 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6566 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6571 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6573 msgid "EmptySection"
6576 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6578 msgid "Empty Section"
6581 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6583 msgid "CloseSection"
6586 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6588 msgid "Close Section"
6591 #: lib/layouts/paper.layout:152
6595 #: lib/layouts/paper.layout:163
6598 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6600 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6607 msgid "AltAffiliation"
6610 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6614 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6615 msgid "Electronic Address:"
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6619 msgid "acknowledgments"
6622 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6626 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6628 msgid "PACS number:"
6631 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6632 msgid "\\arabic{chapter}"
6635 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6636 msgid "\\Alph{chapter}"
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6640 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6668 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6674 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6699 msgid "Backaddress:"
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6705 msgstr "Speciale cel"
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6709 msgid "Specialmail:"
6710 msgstr "Speciale cel"
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6713 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6719 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6730 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6753 msgid "Your letter of:"
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6767 msgstr "Eigen papiergrootte"
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6771 msgid "Customer no.:"
6772 msgstr "Eigen papiergrootte"
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6781 msgid "Invoice no.:"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6790 msgid "Next Address:"
6793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6795 msgid "Post Scriptum:"
6796 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6800 msgid "Sender Name:"
6803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6804 msgid "SenderAddress"
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6809 msgid "Sender Address:"
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6813 msgid "Sender Phone:"
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6830 msgid "Sender E-Mail:"
6833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6836 msgstr "Label invoegen"
6838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6848 msgid "LandscapeSlide"
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6854 msgid "Landscape Slide"
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6858 msgid "PortraitSlide"
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6864 msgid "Portrait Slide"
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6876 msgid "SlideHeading"
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6880 msgid "SlideSubHeading"
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6885 msgid "ListOfSlides"
6886 msgstr "Lijst van Tabellen"
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6890 msgid "List Of Slides"
6891 msgstr "Lijst van Tabellen"
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6895 msgid "SlideContents"
6896 msgstr "Inhoudsopgave"
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6900 msgid "Slidecontents"
6901 msgstr "Inhoudsopgave"
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6904 msgid "ProgressContents"
6907 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6909 msgid "Progress Contents"
6912 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6916 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6917 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6920 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6922 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6925 msgstr "k Sleutel:|#K"
6927 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6931 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6933 msgid "AMS subject classifications."
6934 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6936 #: lib/layouts/slides.layout:104
6940 #: lib/layouts/slides.layout:126
6944 #: lib/layouts/slides.layout:142
6945 msgid "New Overlay:"
6948 #: lib/layouts/slides.layout:183
6953 #: lib/layouts/slides.layout:208
6954 msgid "InvisibleText"
6957 #: lib/layouts/slides.layout:216
6958 msgid "<Invisible Text Follows>"
6961 #: lib/layouts/slides.layout:233
6965 #: lib/layouts/slides.layout:241
6966 msgid "<Visible Text Follows>"
6969 #: lib/layouts/spie.layout:53
6972 msgstr "Oostenrijks"
6974 #: lib/layouts/spie.layout:65
6977 msgstr "Oostenrijks"
6979 #: lib/layouts/spie.layout:78
6983 #: lib/layouts/spie.layout:93
6984 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6987 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6992 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6993 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6996 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6998 msgid "Subsubparagraph"
6999 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7007 msgid "-- Header --"
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7012 msgid "Special-section"
7015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7017 msgid "Special-section:"
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7027 msgid "AGU-journal:"
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7032 msgid "Citation-number"
7033 msgstr "Literatuurverwijzing"
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7037 msgid "Citation-number:"
7038 msgstr "Literatuurverwijzing"
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7069 msgid "Index-terms..."
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7094 msgid "Supplementary"
7095 msgstr "Samenvatting"
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7098 msgid "Supplementary..."
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7107 msgid "Sup-mat-note:"
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7115 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7119 msgstr "Citaat-&stijl:"
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7123 msgstr "Gereviseerd"
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7128 msgstr "Gereviseerd"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7150 msgid "Published-online:"
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7155 msgstr "Literatuurverwijzing"
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7160 msgstr "Literatuurverwijzing"
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7163 msgid "Posting-order"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7167 msgid "Posting-order:"
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7177 msgstr "Oneven pagina's:"
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7219 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7229 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7246 msgid "Author Address:"
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7252 msgstr "Commentaar:"
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7256 msgid "Slug Comment:"
7257 msgstr "Commentaar:"
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7270 msgid "Table Caption"
7271 msgstr "k Bijschrift|#k"
7273 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7275 msgid "TableCaption"
7276 msgstr "k Bijschrift|#k"
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7279 msgid "Current Address"
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7284 msgid "Current address:"
7285 msgstr "Huidige cel:"
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7288 msgid "E-mail address:"
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7292 msgid "Key words and phrases:"
7295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7298 msgstr "Woordenlijst"
7300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7309 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7315 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7318 msgid "Subjectclass"
7321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7322 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7325 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7327 msgid "Algorithm #."
7328 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7331 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7335 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7339 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7343 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7351 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7355 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7359 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7367 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7371 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7375 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7383 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7392 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7401 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7410 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7418 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7426 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7435 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7444 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7448 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7452 msgid "Acknowledgement*"
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7456 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7460 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7467 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7471 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7475 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7476 msgid "Subparagraph*"
7479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7481 msgstr "Auteursgroep"
7483 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7484 msgid "RevisionHistory"
7487 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7489 msgid "Revision History"
7492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7498 msgid "RevisionRemark"
7499 msgstr "r Opmerking:|#R"
7501 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7504 msgstr "Eerste koptekst"
7506 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7510 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7514 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7515 msgid "Part \\Roman{part}"
7518 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7519 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7522 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7523 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7526 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7527 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7530 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7531 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7534 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7535 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7538 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7539 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7542 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7543 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7546 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7547 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7550 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7551 msgid "\\Roman{section}."
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7555 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7560 msgid "\\Alph{subsection}."
7561 msgstr "Subsubsectie"
7563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7565 msgid "\\arabic{subsection}."
7566 msgstr "Subsubsectie"
7568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7570 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7571 msgstr "Subsubsectie"
7573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7575 msgid "\\alph{subsubsection}."
7576 msgstr "Subsubsectie"
7578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7580 msgid "\\alph{paragraph}."
7581 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7586 msgstr "Toevoegen|#t"
7588 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7592 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7596 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7600 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7623 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7624 msgid "Uppertitleback"
7627 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7628 msgid "Lowertitleback"
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7634 msgstr "Extra opties"
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7638 msgid "Captionabove"
7639 msgstr "k Bijschrift|#k"
7641 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7643 msgid "Captionbelow"
7644 msgstr "k Bijschrift|#k"
7646 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7650 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7652 msgid "List of Algorithms"
7653 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7655 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7661 msgid "Headnote (optional):"
7664 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7666 msgid "Corr Author:"
7669 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7674 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7693 msgstr "Oostenrijks"
7696 msgid "Austrian (new spelling)"
7701 msgstr "Indonesisch"
7714 msgid "Portuguese (Brazil)"
7721 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7736 msgid "French Canadian"
7788 msgid "German (new spelling)"
7859 msgid "Serbo-Croatian"
7860 msgstr "Servo-kroatisch"
7895 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7899 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7903 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7907 #: lib/ui/classic.ui:35
7911 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7915 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7917 msgstr "Navigeren|N"
7919 #: lib/ui/classic.ui:38
7921 msgstr "Documenten|D"
7923 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7927 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7931 #: lib/ui/classic.ui:48
7932 msgid "New from Template...|T"
7933 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7935 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7937 msgstr "Openen...|O"
7939 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7943 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7947 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7948 msgid "Save As...|A"
7949 msgstr "Opslaan als...|a"
7951 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7954 msgstr "Registreren"
7956 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7957 msgid "Version Control|V"
7958 msgstr "Versiebeheer|V"
7960 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7962 msgstr "Importeren|I"
7964 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7966 msgstr "Exporteren|x"
7968 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7970 msgstr "Afdrukken...|P"
7972 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7976 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7978 msgstr "Afsluiten|f"
7980 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7981 msgid "Register...|R"
7982 msgstr "Registreren...|R"
7984 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7986 msgid "Check In Changes...|I"
7987 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7989 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7991 msgid "Check Out for Edit|O"
7992 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7994 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7996 msgid "Revert to Last Version|L"
7997 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7999 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8001 msgid "Undo Last Check In|U"
8002 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8004 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8006 msgid "Show History|H"
8007 msgstr "Geschiedenis tonen"
8009 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8012 msgstr "Eigen papiergrootte"
8014 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8017 msgstr "Ongedaan maken"
8019 #: lib/ui/classic.ui:91
8022 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8024 #: lib/ui/classic.ui:93
8029 #: lib/ui/classic.ui:94
8035 #: lib/ui/classic.ui:95
8040 #: lib/ui/classic.ui:96
8041 msgid "Paste External Selection|x"
8044 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8045 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8047 msgid "Find & Replace...|F"
8048 msgstr "Zoeken en vervangen"
8050 #: lib/ui/classic.ui:100
8053 msgstr "Tabelformaat"
8055 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8060 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8062 msgid "Spellchecker...|S"
8063 msgstr "Spellingscontrole"
8065 #: lib/ui/classic.ui:105
8067 msgid "Thesaurus..."
8068 msgstr "Tabelformaat"
8070 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8072 msgid "Count Words|W"
8073 msgstr "Huidige woord"
8075 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8078 msgstr "Controleren TeX"
8080 #: lib/ui/classic.ui:108
8082 msgid "Change Tracking|g"
8083 msgstr "Taal veranderen"
8085 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8086 msgid "Preferences...|P"
8087 msgstr "Voorkeuren...|V"
8089 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8090 msgid "Reconfigure|R"
8091 msgstr "Herconfigureren|r"
8093 #: lib/ui/classic.ui:115
8095 msgid "Selection as Lines|L"
8096 msgstr "Als regels|g"
8098 #: lib/ui/classic.ui:116
8100 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8101 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8103 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8104 msgid "Multicolumn|M"
8105 msgstr "Meerkolom|M"
8107 #: lib/ui/classic.ui:122
8109 msgstr "Bovenlijn|B"
8111 #: lib/ui/classic.ui:123
8112 msgid "Line Bottom|B"
8113 msgstr "Onderlijn|O"
8115 #: lib/ui/classic.ui:124
8117 msgstr "Linkerlijn|L"
8119 #: lib/ui/classic.ui:125
8120 msgid "Line Right|R"
8121 msgstr "Rechterlijn|R"
8123 #: lib/ui/classic.ui:127
8128 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8130 msgstr "Rij toevoegen|R"
8132 #: lib/ui/classic.ui:130
8133 msgid "Delete Row|w"
8134 msgstr "Rij verwijderen|w"
8136 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8138 msgstr "Rij kopiëren"
8140 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8142 msgstr "Rijen verwisselen"
8144 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8146 msgid "Add Column|u"
8147 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8149 #: lib/ui/classic.ui:135
8151 msgid "Delete Column|D"
8152 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8154 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8157 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8159 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8161 msgid "Swap Columns"
8164 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8169 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8174 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8179 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8184 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8187 msgstr "d Midden|#d"
8189 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8194 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8196 msgid "Toggle Numbering|N"
8197 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8199 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8201 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8202 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8204 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8205 msgid "Change Limits Type|L"
8208 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8209 msgid "Change Formula Type|F"
8212 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8213 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8216 #: lib/ui/classic.ui:168
8221 #: lib/ui/classic.ui:170
8224 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8226 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8228 msgid "Delete Row|D"
8229 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8231 #: lib/ui/classic.ui:175
8233 msgid "Add Column|C"
8234 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8236 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8238 msgid "Delete Column|e"
8239 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8241 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8246 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8249 msgstr "[niet getoond]"
8251 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8256 #: lib/ui/classic.ui:188
8260 #: lib/ui/classic.ui:189
8264 #: lib/ui/classic.ui:190
8266 msgstr "Mathematica"
8268 #: lib/ui/classic.ui:192
8269 msgid "Maple, simplify"
8270 msgstr "Maple, simplify"
8272 #: lib/ui/classic.ui:193
8273 msgid "Maple, factor"
8274 msgstr "Maple, factor"
8276 #: lib/ui/classic.ui:194
8277 msgid "Maple, evalm"
8278 msgstr "Maple, evalm"
8280 #: lib/ui/classic.ui:195
8281 msgid "Maple, evalf"
8282 msgstr "Maple, evalf"
8284 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8285 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8287 msgid "Inline Formula|I"
8288 msgstr "Figuur invoegen"
8290 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8292 msgid "Displayed Formula|D"
8293 msgstr "f Venster tonen|#F"
8295 #: lib/ui/classic.ui:201
8297 msgid "Eqnarray Environment|q"
8298 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8300 #: lib/ui/classic.ui:202
8302 msgid "Align Environment|A"
8305 #: lib/ui/classic.ui:203
8307 msgid "AlignAt Environment"
8310 #: lib/ui/classic.ui:204
8312 msgid "Flalign Environment|F"
8315 #: lib/ui/classic.ui:207
8317 msgid "Gather Environment"
8320 #: lib/ui/classic.ui:208
8322 msgid "Multline Environment"
8325 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8329 #: lib/ui/classic.ui:216
8330 msgid "Special Character|S"
8331 msgstr "Speciaal teken|S"
8333 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8335 msgid "Citation...|C"
8336 msgstr "Literatuurverwijzing"
8338 #: lib/ui/classic.ui:218
8340 msgid "Cross-reference...|r"
8341 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8343 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8347 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8351 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8352 msgid "Marginal Note|M"
8353 msgstr "Kanttekening|K"
8355 #: lib/ui/classic.ui:222
8357 msgstr "Korte titel"
8359 #: lib/ui/classic.ui:223
8361 msgid "Index Entry|I"
8364 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8365 msgid "Glossary Entry"
8368 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8372 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8377 #: lib/ui/classic.ui:227
8378 msgid "Lists & TOC|O"
8381 #: lib/ui/classic.ui:229
8386 #: lib/ui/classic.ui:230
8389 msgstr "Minipagina|#m"
8391 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8393 msgid "Graphics...|G"
8396 #: lib/ui/classic.ui:232
8398 msgid "Tabular Material...|b"
8399 msgstr "Tabelformaat"
8401 #: lib/ui/classic.ui:233
8404 msgstr "drijvende delen"
8406 #: lib/ui/classic.ui:235
8408 msgid "Include File...|d"
8411 #: lib/ui/classic.ui:236
8413 msgid "Insert File|e"
8414 msgstr "Figuur invoegen"
8416 #: lib/ui/classic.ui:237
8417 msgid "External Material...|x"
8420 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8422 msgid "Superscript|S"
8423 msgstr "Postscript|#P"
8425 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8428 msgstr "Postscript|#P"
8430 #: lib/ui/classic.ui:243
8432 msgid "Horizontal Fill|H"
8433 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8435 # (woord)afbreekpunt
8436 #: lib/ui/classic.ui:244
8438 msgid "Hyphenation Point|P"
8439 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8441 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8443 msgid "Ligature Break|k"
8444 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8446 #: lib/ui/classic.ui:246
8448 msgid "Protected Space|r"
8449 msgstr "Harde spatie invoegen"
8451 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8452 msgid "Inter-word Space|w"
8455 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8456 msgid "Thin Space|T"
8459 #: lib/ui/classic.ui:249
8461 msgid "Vertical Space..."
8462 msgstr "Verticale afstanden"
8464 #: lib/ui/classic.ui:250
8466 msgid "Line Break|L"
8467 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8469 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8473 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8475 msgid "End of Sentence|E"
8476 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8478 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8479 #: lib/ui/classic.ui:253
8481 msgid "Single Quote|Q"
8484 #: lib/ui/classic.ui:254
8485 msgid "Ordinary Quote|O"
8488 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8490 msgid "Menu Separator|M"
8493 #: lib/ui/classic.ui:256
8495 msgid "Horizontal Line"
8496 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8498 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8501 msgstr "Paginascheidingen"
8503 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8505 msgid "Display Formula|D"
8506 msgstr "f Venster tonen|#F"
8508 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8510 msgid "Eqnarray Environment|E"
8511 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8513 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8515 msgid "AMS align Environment|a"
8518 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8520 msgid "AMS alignat Environment|t"
8523 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8525 msgid "AMS flalign Environment|f"
8528 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8530 msgid "AMS gather Environment|g"
8533 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8535 msgid "AMS multline Environment|m"
8538 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8540 msgid "Array Environment|y"
8541 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8543 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8545 msgid "Cases Environment|C"
8546 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8548 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8550 msgid "Split Environment|S"
8553 #: lib/ui/classic.ui:276
8555 msgid "Font Change|o"
8556 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8558 #: lib/ui/classic.ui:277
8560 msgid "Math Panel|l"
8561 msgstr "Wiskundepaneel"
8563 #: lib/ui/classic.ui:281
8565 msgid "Math Normal Font"
8566 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8568 #: lib/ui/classic.ui:283
8570 msgid "Math Calligraphic Family"
8573 #: lib/ui/classic.ui:284
8575 msgid "Math Fraktur Family"
8578 #: lib/ui/classic.ui:285
8580 msgid "Math Roman Family"
8583 #: lib/ui/classic.ui:286
8585 msgid "Math Sans Serif Family"
8588 #: lib/ui/classic.ui:288
8590 msgid "Math Bold Series"
8591 msgstr "Wiskundemodus"
8593 #: lib/ui/classic.ui:290
8595 msgid "Text Normal Font"
8598 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8600 msgid "Text Roman Family"
8603 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8605 msgid "Text Sans Serif Family"
8608 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8610 msgid "Text Typewriter Family"
8611 msgstr "Schrijfmachine"
8613 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8615 msgid "Text Bold Series"
8618 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8620 msgid "Text Medium Series"
8623 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8624 msgid "Text Italic Shape"
8627 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8629 msgid "Text Small Caps Shape"
8632 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8633 msgid "Text Slanted Shape"
8636 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8637 msgid "Text Upright Shape"
8640 #: lib/ui/classic.ui:307
8642 msgid "Floatflt Figure"
8645 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8647 msgid "Table of Contents|C"
8648 msgstr "Inhoudsopgave"
8650 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8652 msgid "Index List|I"
8653 msgstr "i Inspringen|#I"
8655 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8660 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8662 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8663 msgstr "Bibliografie"
8665 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8666 msgid "LyX Document...|X"
8667 msgstr "LyX-document...|X"
8669 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8671 msgid "Plain Text...|T"
8674 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8676 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8679 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8681 msgid "Track Changes|T"
8682 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8684 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8686 msgid "Merge Changes...|M"
8687 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8689 #: lib/ui/classic.ui:327
8690 msgid "Accept All Changes|A"
8693 #: lib/ui/classic.ui:328
8694 msgid "Reject All Changes|R"
8697 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8699 msgid "Show Changes in Output|S"
8700 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8702 #: lib/ui/classic.ui:336
8704 msgid "Character...|C"
8705 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8707 #: lib/ui/classic.ui:337
8709 msgid "Paragraph...|P"
8710 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8712 #: lib/ui/classic.ui:338
8713 msgid "Document...|D"
8714 msgstr "Document...|D"
8716 #: lib/ui/classic.ui:339
8718 msgid "Tabular...|T"
8719 msgstr "Tabelformaat"
8721 #: lib/ui/classic.ui:341
8723 msgid "Emphasize Style|E"
8726 #: lib/ui/classic.ui:342
8727 msgid "Noun Style|N"
8730 #: lib/ui/classic.ui:343
8731 msgid "Bold Style|B"
8734 #: lib/ui/classic.ui:346
8736 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8737 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8739 #: lib/ui/classic.ui:347
8741 msgid "Increase Environment Depth|i"
8742 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8744 #: lib/ui/classic.ui:348
8745 msgid "Start Appendix Here|S"
8748 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
8750 msgid "Build Program|B"
8751 msgstr "Aanmaken programma"
8753 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8755 msgstr "Bijwerken|w"
8757 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
8760 msgstr "LaTeX-logboek"
8762 #: lib/ui/classic.ui:362
8763 msgid "TeX Information|X"
8764 msgstr "TeX-informatie|X"
8766 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
8771 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
8773 msgid "Go to Label|L"
8774 msgstr "Lange tabel"
8776 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
8781 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
8782 msgid "Save Bookmark 1|S"
8785 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
8786 msgid "Save Bookmark 2"
8789 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
8790 msgid "Save Bookmark 3"
8793 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
8795 msgid "Save Bookmark 4"
8798 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
8800 msgid "Save Bookmark 5"
8803 #: lib/ui/classic.ui:387
8805 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8808 #: lib/ui/classic.ui:388
8810 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8813 #: lib/ui/classic.ui:389
8815 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8818 #: lib/ui/classic.ui:390
8820 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8823 #: lib/ui/classic.ui:391
8825 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8828 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
8829 msgid "Introduction|I"
8830 msgstr "Inleiding|I"
8832 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
8836 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
8837 msgid "User's Guide|U"
8838 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8840 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
8841 msgid "Extended Features|E"
8844 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
8845 msgid "Embedded Objects|m"
8848 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
8850 msgid "Customization|C"
8853 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
8857 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
8858 msgid "Table of Contents|a"
8859 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8861 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
8862 msgid "LaTeX Configuration|L"
8863 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8865 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
8869 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8873 #: lib/ui/classic.ui:426
8875 msgid "Preferences..."
8876 msgstr "Voorkeuren...|V"
8878 #: lib/ui/classic.ui:427
8883 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8886 msgstr "Documenten|D"
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8891 msgstr "Tweezijdig|#T"
8893 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8895 msgid "New from Template...|m"
8896 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8898 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8900 msgid "Open Recent|t"
8901 msgstr "Document openen "
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8904 msgid "New Window|W"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8908 msgid "Close Window|d"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8914 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8917 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8922 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8927 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
8932 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8934 msgid "Paste Recent|e"
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8940 msgid "Paste Special"
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8946 msgstr "Selecteer een bestand"
8948 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8950 msgid "Move Paragraph Up|o"
8951 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8953 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8955 msgid "Move Paragraph Down|v"
8956 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8958 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8960 msgid "Text Style|S"
8963 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8965 msgid "Paragraph Settings...|P"
8966 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8968 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8973 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8975 msgid "Rows & Columns|C"
8978 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8980 msgid "Increase List Depth|I"
8981 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8985 msgid "Decrease List Depth|D"
8986 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8989 msgid "Dissolve Inset|l"
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8994 msgid "TeX Code Settings...|C"
8995 msgstr "Extra opties"
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8999 msgid "Float Settings...|a"
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9003 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9008 msgid "Note Settings...|N"
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9013 msgid "Branch Settings...|B"
9014 msgstr "Literatuurverwijzing"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9018 msgid "Box Settings...|x"
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9023 msgid "Table Settings...|a"
9024 msgstr "Tabelinstellingen"
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9028 msgid "Plain Text|T"
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9033 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9034 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9043 msgid "Selection, Join Lines|i"
9044 msgstr "Als regels|g"
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9048 msgid "Customized...|C"
9049 msgstr "Eigen papiergrootte"
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9053 msgid "Capitalize|a"
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9059 msgstr "Bijwerken|w"
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9072 msgid "Bottom Line|B"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9082 msgid "Right Line|R"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9088 msgstr "Rij kopiëren"
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9093 msgstr "Rijen verwisselen"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9097 msgid "Copy Column|p"
9098 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9102 msgid "Swap Columns|w"
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9107 msgid "Text Style|T"
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9112 msgid "Split Cell|C"
9113 msgstr "Speciale cel"
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9117 msgid "Add Line Above|A"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9122 msgid "Add Line Below|B"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9127 msgid "Delete Line Above|D"
9128 msgstr "Deze rij verwijderen"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9132 msgid "Delete Line Below|e"
9133 msgstr "Deze rij verwijderen"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9137 msgid "Add Line to Left"
9138 msgstr "Linkerlijn|L"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9142 msgid "Add Line to Right"
9143 msgstr "Rechterlijn|R"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9147 msgid "Delete Line to Left"
9148 msgstr "Kies document ter invoeging"
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9152 msgid "Delete Line to Right"
9153 msgstr "Kies document ter invoeging"
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9157 msgid "Math Normal Font|N"
9158 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9162 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9167 msgid "Math Fraktur Family|F"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9172 msgid "Math Roman Family|R"
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9177 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9182 msgid "Math Bold Series|B"
9183 msgstr "Wiskundemodus"
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9187 msgid "Text Normal Font|T"
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9201 msgid "Mathematica|a"
9202 msgstr "Mathematica"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9206 msgid "Maple, simplify|s"
9207 msgstr "Maple, simplify"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9211 msgid "Maple, factor|f"
9212 msgstr "Maple, factor"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9216 msgid "Maple, evalm|e"
9217 msgstr "Maple, evalm"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9221 msgid "Maple, evalf|v"
9222 msgstr "Maple, evalf"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9226 msgid "Open All Insets|O"
9227 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9230 msgid "Close All Insets|C"
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9235 msgid "View Source|S"
9236 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9241 msgstr "Tweezijdig|#T"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9245 msgid "Special Character|p"
9246 msgstr "Speciaal teken|S"
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9250 msgid "Formatting|o"
9251 msgstr "drijvende delen"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9255 msgid "List / TOC|i"
9256 msgstr "Lijst van Tabellen"
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9261 msgstr "drijvende delen"
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9278 msgid "Cross-Reference...|R"
9279 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9283 msgstr "Onderschrift"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9287 msgid "Index Entry|d"
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9292 msgid "Glossary Entry...|y"
9293 msgstr "Index item invoegen"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9298 msgstr "Tabelformaat"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9302 msgid "Short Title|S"
9303 msgstr "Korte titel"
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9310 msgid "Ordinary Quote|Q"
9313 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9316 msgid "Single Quote|S"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9320 msgid "Phonetic Symbols|y"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9325 msgid "Protected Space|P"
9326 msgstr "Harde spatie invoegen"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9330 msgid "Horizontal Fill|F"
9331 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9335 msgid "Horizontal Line|L"
9336 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9340 msgid "Vertical Space...|V"
9341 msgstr "Verticale afstanden"
9343 # (woord)afbreekpunt
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9346 msgid "Hyphenation Point|H"
9347 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9351 msgid "Line Break|B"
9352 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9356 msgid "Page Break|a"
9357 msgstr "Paginascheidingen"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9361 msgid "Clear Page|C"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9365 msgid "Clear Double Page|D"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9370 msgid "Numbered Formula|N"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9375 msgid "Aligned Environment|l"
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9380 msgid "AlignedAt Environment|v"
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9385 msgid "Gathered Environment|h"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9390 msgid "Delimiters|r"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9400 msgid "Math Panel|P"
9401 msgstr "Wiskundepaneel"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9405 msgid "Text Wrap Float|W"
9406 msgstr "Tabel invoegen"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9410 msgid "External Material...|M"
9411 msgstr "Extern materiaal"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9415 msgid "Child Document...|d"
9416 msgstr "Document...|D"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9426 msgstr "Commentaar:"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9429 msgid "Greyed Out|G"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9434 msgid "Change Tracking|C"
9435 msgstr "Taal veranderen"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9438 msgid "Table of Contents|T"
9439 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9442 msgid "Start Appendix Here|A"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9446 msgid "Compressed|o"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9451 msgid "Settings...|S"
9452 msgstr "Instellingen"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9456 msgid "Accept Change|A"
9457 msgstr "Accepteren|#A"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9461 msgid "Reject Change|R"
9462 msgstr "Herlezen|#l"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9466 msgid "Accept All Changes|c"
9467 msgstr "Accepteren|#A"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9471 msgid "Reject All Changes|e"
9472 msgstr "Herlezen|#l"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9476 msgid "Next Change|C"
9477 msgstr " (Veranderd)"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9481 msgid "Next Cross-Reference|R"
9482 msgstr "Verwijzing invoegen"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9486 msgid "Clear Bookmarks|C"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9491 msgid "Thesaurus...|T"
9492 msgstr "Tabelformaat"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9496 msgid "TeX Information|I"
9497 msgstr "TeX-informatie|X"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9500 msgid "New document"
9501 msgstr "Nieuw document"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9505 msgid "Open document"
9506 msgstr "Document openen "
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9510 msgid "Save document"
9511 msgstr "Document opslaan?"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9515 msgid "Print document"
9516 msgstr "Document importeren"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9528 msgid "Find and replace"
9529 msgstr "Zoeken en vervangen"
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9533 msgid "Toggle emphasis"
9534 msgstr "Nadruk aan/uit"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9539 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9549 msgstr "Matrix invoegen"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9553 msgid "Insert graphics"
9554 msgstr "Figuur invoegen"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9557 msgid "Insert table"
9558 msgstr "Tabel invoegen"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9567 msgid "Numbered list"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9572 msgid "Itemized list"
9573 msgstr "Index lijst invoegen"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9577 msgid "Increase depth"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9582 msgid "Decrease depth"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9587 msgid "Insert figure float"
9588 msgstr "Index lijst invoegen"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9592 msgid "Insert table float"
9593 msgstr "Tabel invoegen"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9597 msgid "Insert label"
9598 msgstr "Label invoegen"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9602 msgid "Insert cross-reference"
9603 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9606 msgid "Insert citation"
9607 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9611 msgid "Insert index entry"
9612 msgstr "Index item invoegen"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9616 msgid "Insert glossary entry"
9617 msgstr "Index item invoegen"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9621 msgid "Insert footnote"
9622 msgstr "Voetnoot invoegen"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9626 msgid "Insert margin note"
9627 msgstr "Kanttekening invoegen"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9632 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9637 msgstr "Label invoegen"
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9641 msgid "Insert TeX code"
9642 msgstr "Bibtex invoegen"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9646 msgid "Include file"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9652 msgstr "LaTeX-stijlen"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9656 msgid "Paragraph settings"
9657 msgstr "streep minipagina"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9660 msgid "Table of contents"
9661 msgstr "Inhoudsopgave"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9665 msgid "Check spelling"
9666 msgstr "Controleren TeX"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9671 msgstr "Rij toevoegen|R"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9676 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9681 msgstr "Rij verwijderen|w"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9685 msgid "Delete column"
9686 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9690 msgid "Set top line"
9691 msgstr "Volgende regel selecteren"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9695 msgid "Set bottom line"
9696 msgstr "boven/onder lijn"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9700 msgid "Set left line"
9701 msgstr "Volgende regel selecteren"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9705 msgid "Set right line"
9706 msgstr "Volgende regel selecteren"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9710 msgid "Set all lines"
9711 msgstr "Alle randen aanzetten"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9715 msgid "Unset all lines"
9716 msgstr "u Randen uit|#U"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9721 msgstr "Links uitlijnen"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9725 msgid "Align center"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9731 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9736 msgstr "t Lijn boven"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9740 msgid "Align middle"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9745 msgid "Align bottom"
9746 msgstr "b Lijn onder"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9751 msgstr "&Cel roteren"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9755 msgid "Rotate table"
9756 msgstr "Tabel &Roteren"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9760 msgid "Set multi-column"
9761 msgstr "Meerkolom speciaal"
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9772 msgid "Show math panel"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9777 msgid "Set display mode"
9778 msgstr "Schermweergave"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9782 msgid "Insert square root"
9783 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9787 msgid "Insert standard fraction"
9788 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9793 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9797 msgid "Insert integral"
9798 msgstr "Tabel invoegen"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9802 msgid "Insert product"
9803 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
9822 msgid "Insert delimiters"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9827 msgid "Insert cases environment"
9828 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9832 msgid "Command Buffer"
9833 msgstr "Opdracht:|#C"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9838 msgstr "Voorbeeld|#V"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9842 msgid "Track changes"
9843 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9847 msgid "Show changes in output"
9848 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9853 msgstr " (Veranderd)"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9857 msgid "Accept change"
9858 msgstr "Accepteren|#A"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9862 msgid "Reject change"
9863 msgstr "Herlezen|#l"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9867 msgid "Merge changes"
9868 msgstr "Cellen samenvoegen"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9872 msgid "Accept all changes"
9873 msgstr "Accepteren|#A"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9877 msgid "Reject all changes"
9878 msgstr "Herlezen|#l"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9888 msgstr "Document opslaan?"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9901 msgid "View PDF (pdflatex)"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9905 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9910 msgid "View PostScript"
9911 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9915 msgid "Update PostScript"
9916 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9918 #: src/BufferView.C:234
9921 "The document %1$s is already loaded.\n"
9923 "Do you want to revert to the saved version?"
9926 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
9928 msgid "Revert to saved document?"
9929 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9931 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
9934 msgstr "Registreren"
9936 #: src/BufferView.C:238
9938 msgid "&Switch to document"
9939 msgstr "Selecteren tot einde document"
9941 #: src/BufferView.C:260
9944 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9946 "Do you want to create a new document?"
9949 #: src/BufferView.C:263
9951 msgid "Create new document?"
9952 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9954 #: src/BufferView.C:264
9959 #: src/BufferView.C:570
9961 msgid "Save bookmark"
9964 #: src/BufferView.C:765
9966 msgid "No further undo information"
9967 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9969 #: src/BufferView.C:775
9970 msgid "No further redo information"
9971 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9973 #: src/BufferView.C:933
9975 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9977 #: src/BufferView.C:940
9979 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9981 #: src/BufferView.C:947
9982 msgid "Mark removed"
9983 msgstr "Merkteken verwijderd"
9985 #: src/BufferView.C:950
9987 msgstr "Merkteken geplaatst"
9989 #: src/BufferView.C:996
9991 msgid "%1$d words in selection."
9992 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9994 #: src/BufferView.C:999
9996 msgid "%1$d words in document."
9997 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9999 #: src/BufferView.C:1004
10001 msgid "One word in selection."
10002 msgstr "Een woord gecontroleerd."
10004 #: src/BufferView.C:1006
10006 msgid "One word in document."
10007 msgstr "Document invoegen "
10009 #: src/BufferView.C:1009
10011 msgid "Count words"
10012 msgstr "Huidige woord"
10014 #: src/BufferView.C:1588
10016 msgid "Select LyX document to insert"
10017 msgstr "Kies document ter invoeging"
10019 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10020 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10021 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10022 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10023 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10024 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10025 msgid "Documents|#o#O"
10026 msgstr "Documenten|#o#O"
10028 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
10029 msgid "Examples|#E#e"
10030 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
10032 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
10033 #: src/lyxfunc.C:1911
10035 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10036 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
10038 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
10039 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
10041 msgstr "Afgebroken."
10043 #: src/BufferView.C:1618
10045 msgid "Inserting document %1$s..."
10046 msgstr "Document %1$s invoegen..."
10048 #: src/BufferView.C:1629
10050 msgid "Document %1$s inserted."
10051 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
10053 #: src/BufferView.C:1631
10055 msgid "Could not insert document %1$s"
10056 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
10060 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10061 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
10064 msgid "ChkTeX warning id # "
10065 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
10067 #: src/CutAndPaste.C:433
10070 "Layout had to be changed from\n"
10072 "because of class conversion from\n"
10076 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
10077 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
10078 # Font-knop op de werkbalk.
10079 #: src/CutAndPaste.C:438
10081 msgid "Changed Layout"
10082 msgstr "Tekenstijl definieren"
10084 #: src/CutAndPaste.C:457
10087 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10091 #: src/CutAndPaste.C:464
10092 msgid "Undefined character style"
10115 #: src/LColor.C:100
10119 #: src/LColor.C:101
10123 #: src/LColor.C:102
10127 #: src/LColor.C:103
10131 #: src/LColor.C:104
10135 #: src/LColor.C:105
10137 msgstr "achtergrond"
10139 #: src/LColor.C:106
10143 #: src/LColor.C:107
10147 #: src/LColor.C:108
10149 msgstr "LaTeX tekst"
10151 #: src/LColor.C:109
10152 msgid "previewed snippet"
10155 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10159 #: src/LColor.C:111
10160 msgid "note background"
10161 msgstr "achtergrond opmerking"
10163 #: src/LColor.C:112
10166 msgstr "Commentaar:"
10168 #: src/LColor.C:113
10170 msgid "comment background"
10171 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
10173 #: src/LColor.C:114
10175 msgid "greyedout inset"
10176 msgstr "Inzet geopend"
10178 #: src/LColor.C:115
10180 msgid "greyedout inset background"
10181 msgstr "achtergrond inzet"
10183 #: src/LColor.C:116
10187 #: src/LColor.C:117
10189 msgstr "dieptestreep"
10191 #: src/LColor.C:118
10195 #: src/LColor.C:119
10196 msgid "command inset"
10197 msgstr "opdracht-inzet"
10199 #: src/LColor.C:120
10200 msgid "command inset background"
10201 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
10203 #: src/LColor.C:121
10204 msgid "command inset frame"
10205 msgstr "frame opdracht-inzet"
10207 #: src/LColor.C:122
10208 msgid "special character"
10209 msgstr "speciaal teken"
10211 #: src/LColor.C:123
10215 #: src/LColor.C:124
10216 msgid "math background"
10217 msgstr "achtergrond wiskunde"
10219 #: src/LColor.C:125
10221 msgid "graphics background"
10222 msgstr "achtergrond wiskunde"
10224 #: src/LColor.C:126
10226 msgid "Math macro background"
10227 msgstr "achtergrond wiskunde"
10229 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10230 #: src/LColor.C:127
10232 msgstr "wiskunde frame"
10234 #: src/LColor.C:128
10236 msgstr "wiskunde lijn"
10238 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10239 #: src/LColor.C:129
10241 msgid "caption frame"
10242 msgstr "wiskunde frame"
10244 #: src/LColor.C:130
10245 msgid "collapsable inset text"
10248 #: src/LColor.C:131
10250 msgid "collapsable inset frame"
10251 msgstr "commando-inzet"
10253 #: src/LColor.C:132
10254 msgid "inset background"
10255 msgstr "achtergrond inzet"
10257 #: src/LColor.C:133
10258 msgid "inset frame"
10259 msgstr "inzet frame"
10261 #: src/LColor.C:134
10263 msgid "LaTeX error"
10264 msgstr "LaTeX-fout"
10266 #: src/LColor.C:135
10267 msgid "end-of-line marker"
10268 msgstr "bestandseinde marker"
10270 #: src/LColor.C:136
10272 msgid "appendix marker"
10273 msgstr "bijlage lijn"
10275 #: src/LColor.C:137
10278 msgstr " (Veranderd)"
10280 #: src/LColor.C:138
10282 msgid "Deleted text"
10283 msgstr "Verwij&deren"
10285 #: src/LColor.C:139
10288 msgstr "LaTeX tekst"
10290 #: src/LColor.C:140
10291 msgid "added space markers"
10294 #: src/LColor.C:141
10295 msgid "top/bottom line"
10296 msgstr "boven/onder lijn"
10298 #: src/LColor.C:142
10301 msgstr "tabular lijn"
10303 #: src/LColor.C:144
10305 msgid "table on/off line"
10306 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10308 #: src/LColor.C:146
10309 msgid "bottom area"
10312 #: src/LColor.C:147
10314 msgstr "paginascheiding"
10316 #: src/LColor.C:148
10318 msgid "frame of button"
10319 msgstr "linkerkant van knop"
10321 #: src/LColor.C:149
10322 msgid "button background"
10323 msgstr "achtergrond van knop"
10325 #: src/LColor.C:150
10327 msgid "button background under focus"
10328 msgstr "achtergrond van knop"
10330 #: src/LColor.C:151
10334 #: src/LColor.C:152
10340 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10341 msgstr "LaTeX sessienummer"
10343 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10344 msgid "Running MakeIndex."
10345 msgstr "MakeIndex is bezig."
10347 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10349 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10350 msgstr "MakeIndex is bezig."
10353 msgid "Running BibTeX."
10354 msgstr "BibTeX is bezig."
10356 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10357 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10358 msgid "No Documents Open!"
10359 msgstr "Geen geopende documenten!"
10361 #: src/MenuBackend.C:540
10366 #: src/MenuBackend.C:542
10368 msgid "Plain Text, Join Lines"
10369 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10371 #: src/MenuBackend.C:714
10373 msgid "Master Document"
10374 msgstr "Document opslaan?"
10376 #: src/MenuBackend.C:746
10377 msgid "No Table of contents"
10378 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10380 #: src/MenuBackend.C:791
10384 #: src/SpellBase.C:51
10386 msgid "Native OS API not yet supported."
10387 msgstr "Nog niet ondersteund"
10389 #: src/buffer.C:229
10391 msgid "Could not remove temporary directory"
10392 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10394 #: src/buffer.C:230
10396 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10397 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10399 #: src/buffer.C:401
10401 msgid "Unknown document class"
10402 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10404 #: src/buffer.C:402
10406 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10409 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10411 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10412 msgstr "Onbekende handeling"
10414 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10416 msgid "Document header error"
10417 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10419 #: src/buffer.C:471
10420 msgid "\\begin_header is missing"
10423 #: src/buffer.C:491
10424 msgid "\\begin_document is missing"
10427 #: src/buffer.C:502
10429 msgid "Can't load document class"
10430 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10432 #: src/buffer.C:503
10435 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10438 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10440 msgid "Document could not be read"
10441 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10443 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10445 msgid "%1$s could not be read."
10446 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10448 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10450 msgid "Document format failure"
10453 #: src/buffer.C:655
10455 msgid "%1$s is not a LyX document."
10458 #: src/buffer.C:679
10460 msgid "Conversion failed"
10461 msgstr "Conversiefouten!"
10463 #: src/buffer.C:680
10466 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10467 "it could not be created."
10470 #: src/buffer.C:689
10472 msgid "Conversion script not found"
10473 msgstr "Geen waarschuwingen."
10475 #: src/buffer.C:690
10478 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10479 "could not be found."
10482 #: src/buffer.C:711
10483 msgid "Conversion script failed"
10486 #: src/buffer.C:712
10489 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10493 #: src/buffer.C:727
10495 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10498 #: src/buffer.C:763
10500 msgid "Backup failure"
10501 msgstr "Backup locatie"
10503 #: src/buffer.C:764
10506 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10507 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10510 #: src/buffer.C:876
10512 msgid "Encoding error"
10513 msgstr "Teken&set:"
10515 #: src/buffer.C:877
10517 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10519 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10522 #: src/buffer.C:886
10524 msgid "Error closing file"
10525 msgstr "Fout tijdens lezen "
10527 #: src/buffer.C:887
10529 "The output file could not be closed properly.\n"
10530 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10531 "chosen encoding.\n"
10532 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10535 #: src/buffer.C:1146
10537 msgid "Running chktex..."
10538 msgstr "chktex draait..."
10540 #: src/buffer.C:1159
10541 msgid "chktex failure"
10544 #: src/buffer.C:1160
10546 msgid "Could not run chktex successfully."
10547 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10549 #: src/buffer_funcs.C:81
10552 "The specified document\n"
10554 "could not be read."
10557 #: src/buffer_funcs.C:83
10559 msgid "Could not read document"
10560 msgstr "Kon document niet openen"
10562 #: src/buffer_funcs.C:96
10565 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10567 "Recover emergency save?"
10568 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10570 #: src/buffer_funcs.C:99
10571 msgid "Load emergency save?"
10574 #: src/buffer_funcs.C:100
10577 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10579 #: src/buffer_funcs.C:100
10580 msgid "&Load Original"
10583 #: src/buffer_funcs.C:123
10586 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10588 "Load the backup instead?"
10591 #: src/buffer_funcs.C:126
10593 msgid "Load backup?"
10596 #: src/buffer_funcs.C:127
10598 msgid "&Load backup"
10599 msgstr "Terug&gaan"
10601 #: src/buffer_funcs.C:127
10602 msgid "Load &original"
10605 #: src/buffer_funcs.C:166
10607 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10608 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10610 #: src/buffer_funcs.C:168
10612 msgid "Retrieve from version control?"
10613 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10615 #: src/buffer_funcs.C:169
10618 msgstr "&Herstellen"
10620 #: src/buffer_funcs.C:202
10623 "The specified document template\n"
10625 "could not be read."
10628 #: src/buffer_funcs.C:204
10630 msgid "Could not read template"
10631 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10633 #: src/buffer_funcs.C:521
10634 msgid "\\arabic{enumi}."
10637 #: src/buffer_funcs.C:527
10638 msgid "\\roman{enumiii}."
10641 #: src/buffer_funcs.C:530
10642 msgid "\\Alph{enumiv}."
10645 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10648 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10650 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10653 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10655 msgid "Save changed document?"
10656 msgstr "Document opslaan?"
10658 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10662 #: src/bufferlist.C:348
10664 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10665 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10667 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10668 msgid " Save seems successful. Phew."
10669 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10671 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10672 msgid " Save failed! Trying..."
10673 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10675 #: src/bufferlist.C:389
10676 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10677 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10679 #: src/bufferparams.C:438
10682 "The layout file requested by this document,\n"
10684 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
10685 "class or style file required by it is not\n"
10686 "available. See the Customization documentation\n"
10687 "for more information.\n"
10690 #: src/bufferparams.C:444
10692 msgid "Document class not available"
10693 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10695 #: src/bufferparams.C:445
10696 msgid "LyX will not be able to produce output."
10699 #: src/bufferview_funcs.C:308
10701 msgid "No more insets"
10702 msgstr "Geen verdere notities"
10704 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10706 msgid "No debugging message"
10707 msgstr "(geen logbericht)"
10709 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10711 msgid "General information"
10712 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10714 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10715 msgid "Developers' general debug messages"
10718 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10719 msgid "All debugging messages"
10722 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10724 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10727 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10728 #: src/converter.C:544
10730 msgid "Cannot convert file"
10731 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10733 #: src/converter.C:333
10736 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10737 "Define a converter in the preferences."
10740 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
10742 msgid "Executing command: "
10743 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10745 #: src/converter.C:471
10747 msgid "Build errors"
10748 msgstr "Aanmaken programma"
10750 #: src/converter.C:472
10752 msgid "There were errors during the build process."
10753 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10755 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
10757 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10758 msgstr "Fout tijdens lezen "
10760 #: src/converter.C:500
10762 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10763 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10765 #: src/converter.C:546
10767 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10768 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10770 #: src/converter.C:547
10772 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10773 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10775 #: src/converter.C:605
10776 msgid "Running LaTeX..."
10777 msgstr "LaTeX draait..."
10779 #: src/converter.C:623
10782 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10786 #: src/converter.C:626
10788 msgid "LaTeX failed"
10789 msgstr "LaTeX_Titel"
10791 #: src/converter.C:628
10793 msgid "Output is empty"
10796 #: src/converter.C:629
10797 msgid "An empty output file was generated."
10802 msgid "Program initialisation"
10803 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10806 msgid "Keyboard events handling"
10810 msgid "GUI handling"
10814 msgid "Lyxlex grammar parser"
10818 msgid "Configuration files reading"
10822 msgid "Custom keyboard definition"
10826 msgid "LaTeX generation/execution"
10830 msgid "Math editor"
10831 msgstr "Wiskunde editor"
10834 msgid "Font handling"
10839 msgid "Textclass files reading"
10840 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10842 # was eerst Versieboekhouding
10844 msgid "Version control"
10845 msgstr "Versiebeheer"
10848 msgid "External control interface"
10852 msgid "Keep *roff temporary files"
10857 msgid "User commands"
10858 msgstr "commando-inzet"
10861 msgid "The LyX Lexxer"
10862 msgstr "De LyX-lexxer"
10866 msgid "Dependency information"
10875 msgid "Files used by LyX"
10879 msgid "Workarea events"
10883 msgid "Insettext/tabular messages"
10887 msgid "Graphics conversion and loading"
10892 msgid "Change tracking"
10893 msgstr "Taal veranderen"
10897 msgid "External template/inset messages"
10898 msgstr "Externe toepassingen"
10901 msgid "RowPainter profiling"
10904 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
10907 "The file %1$s already exists.\n"
10909 "Do you want to over-write that file?"
10912 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
10914 msgid "Over-write file?"
10915 msgstr "Het bestand bekijken"
10918 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
10920 msgid "&Over-write"
10921 msgstr "T&ypemachine:"
10923 #: src/exporter.C:87
10924 msgid "Over-write &all"
10927 #: src/exporter.C:88
10929 msgid "&Cancel export"
10930 msgstr "&Annuleren"
10932 #: src/exporter.C:137
10934 msgid "Couldn't copy file"
10935 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10937 #: src/exporter.C:138
10939 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10942 #: src/exporter.C:170
10944 msgid "Couldn't export file"
10945 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10947 #: src/exporter.C:171
10949 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10952 #: src/exporter.C:205
10954 msgid "File name error"
10955 msgstr "Bestandsnaam"
10957 #: src/exporter.C:206
10958 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10961 #: src/exporter.C:245
10963 msgid "Document export cancelled."
10964 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10966 #: src/exporter.C:251
10968 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10969 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10971 #: src/exporter.C:257
10973 msgid "Document exported as %1$s"
10974 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10976 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10978 msgid "Cannot view file"
10979 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10981 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10983 msgid "File does not exist: %1$s"
10984 msgstr "Bestand bestaat al:"
10986 #: src/format.C:283
10988 msgid "No information for viewing %1$s"
10991 #: src/format.C:293
10993 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10994 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10996 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10998 msgid "Cannot edit file"
10999 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11001 #: src/format.C:353
11003 msgid "No information for editing %1$s"
11006 #: src/format.C:363
11008 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11011 #: src/frontends/LyXView.C:425
11013 msgstr " (veranderd)"
11015 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
11016 #: src/frontends/LyXView.C:429
11017 msgid " (read only)"
11018 msgstr " (alleen lezen)"
11020 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11021 msgid "Formatting document..."
11022 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11024 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11025 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11026 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
11028 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11029 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11030 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
11032 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11033 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11034 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
11036 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11039 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11040 "1995-2006 LyX Team"
11042 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
11043 "1995-2001 het LyX Team"
11045 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11047 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11048 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11049 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11050 "any later version."
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11056 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11057 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11058 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11059 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11060 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11061 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11062 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11064 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
11065 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
11066 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
11067 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
11068 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
11069 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11070 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11072 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11073 msgid "LyX Version "
11074 msgstr "LyX-versie"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11078 msgid "Library directory: "
11079 msgstr "Gebruiker's directory: "
11081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11082 msgid "User directory: "
11083 msgstr "Gebruikersmap:"
11085 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11087 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11088 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11092 msgid "Select a BibTeX database to add"
11095 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11097 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11098 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
11100 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11101 msgid "Select a BibTeX style"
11102 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
11104 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11105 msgid "No frame drawn"
11108 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11109 msgid "Rectangular box"
11112 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11113 msgid "Oval box, thin"
11116 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11117 msgid "Oval box, thick"
11120 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11124 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11129 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11130 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11133 msgstr ", Diepte: "
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11136 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11137 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11139 msgid "Total Height"
11140 msgstr "Rechtsboven"
11142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11150 msgstr "Zonder schreef"
11152 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11153 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11155 msgstr "Schrijfmachine"
11157 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11159 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11160 msgstr "%1$s en %2$s"
11162 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11164 msgid "Select external file"
11165 msgstr "Volgende regel selecteren"
11167 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11170 msgstr "Linksboven"
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11174 msgid "Bottom left"
11175 msgstr "Linksonder"
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11179 msgid "Baseline left"
11182 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11183 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11186 msgstr "n Centreren|#n"
11188 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11189 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11191 msgid "Bottom center"
11192 msgstr "n Centreren|#n"
11194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11197 msgid "Baseline center"
11198 msgstr "Uitlijning"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11203 msgstr "Rechtsboven"
11205 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11207 msgid "Bottom right"
11208 msgstr "Rechtsonder"
11210 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11213 msgid "Baseline right"
11214 msgstr "Rechterlijn|R"
11216 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11218 msgid "Select graphics file"
11219 msgstr "Volgende regel selecteren"
11221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11223 msgid "Clipart|#C#c"
11224 msgstr "Prentenboek"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11228 msgid "Select document to include"
11229 msgstr "Kies document ter invoeging"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11233 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11234 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
11236 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11238 msgstr "LaTeX-logboek"
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11242 msgid "Literate Programming Build Log"
11243 msgstr "Geen waarschuwingen."
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11246 msgid "lyx2lyx Error Log"
11249 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11251 msgid "Version Control Log"
11252 msgstr "Versieboekhouding%t"
11254 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11255 msgid "No LaTeX log file found."
11256 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11258 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11260 msgid "No literate programming build log file found."
11261 msgstr "Geen waarschuwingen."
11263 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11265 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11266 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11268 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11270 msgid "No version control log file found."
11271 msgstr "Geen waarschuwingen."
11273 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11275 msgid "Choose bind file"
11276 msgstr "Kies sjabloon"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11280 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11281 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11285 msgid "Choose UI file"
11286 msgstr "Kies sjabloon"
11288 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11290 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11291 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11293 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11295 msgid "Choose keyboard map"
11296 msgstr "k Sleutel:|#K"
11298 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11300 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11301 msgstr "k Sleutel:|#K"
11303 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11304 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11306 msgid "Choose personal dictionary"
11307 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11309 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11313 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11318 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11320 msgid "Print to file"
11321 msgstr "Afdrukken op"
11323 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11324 msgid "PostScript files (*.ps)"
11325 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11327 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11329 msgid "Spellchecker error"
11330 msgstr "Spellingscontrole"
11332 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11334 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11336 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11337 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11342 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11343 "Maybe it has been killed."
11345 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11346 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11348 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11349 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11352 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11353 msgid "The spellchecker has failed"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11358 msgid "%1$d words checked."
11359 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11361 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11362 msgid "One word checked."
11363 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11365 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11367 msgid "Spelling check completed"
11368 msgstr "Controle compleet!"
11370 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11371 msgid "Table of Contents"
11372 msgstr "Inhoudsopgave"
11374 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11376 msgid "%1$s and %2$s"
11377 msgstr "%1$s en %2$s"
11379 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11381 msgid "%1$s et al."
11384 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11388 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11391 msgstr "Tekst voor:"
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11394 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11395 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11399 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11402 msgstr " (Veranderd)"
11404 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11410 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11418 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11439 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11459 msgstr "Eigennaam "
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11463 msgstr "Geen kleur"
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11497 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11499 msgid "System files|#S#s"
11500 msgstr "u Gebruik Include|#"
11502 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11504 msgid "User files|#U#u"
11505 msgstr "u Gebruik Include|#"
11507 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11509 msgid "Could not update TeX information"
11510 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11512 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11514 msgid "The script `%s' failed."
11517 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11518 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11519 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11525 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11530 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11540 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11545 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11550 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11552 msgid "Index Entry"
11553 msgstr "Inspringen"
11555 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11562 msgid "LaTeX Source"
11563 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
11565 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11568 msgstr "t Boven|#T"
11570 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11571 msgid "Directories"
11574 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11575 msgid "Small-sized icons"
11578 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11579 msgid "Normal-sized icons"
11582 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11583 msgid "Big-sized icons"
11586 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11590 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11592 msgid "unknown version"
11593 msgstr "Onbekende handeling"
11595 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11597 msgid "Bibliography Entry Settings"
11598 msgstr "Literatuurverwijzing"
11601 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11603 msgid "BibTeX Bibliography"
11604 msgstr "Bibliografie"
11606 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11608 msgid "Box Settings"
11609 msgstr "Instellingen"
11611 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11613 msgid "Branch Settings"
11614 msgstr "Literatuurverwijzing"
11616 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11617 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11620 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11622 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11626 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11632 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11637 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11639 msgid "Merge Changes"
11640 msgstr "Cellen samenvoegen"
11642 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11649 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11651 msgid "Change made at %1$s\n"
11654 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11659 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11660 msgid "Previous command"
11661 msgstr "Vorige opdracht"
11663 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11664 msgid "Next command"
11665 msgstr "Volgende opdracht"
11667 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11668 msgid "big[[delimiter size]]"
11671 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11672 msgid "Big[[delimiter size]]"
11675 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11676 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11680 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11683 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97
11684 msgid "LyX: Delimiters"
11685 msgstr "LyX: begrenzers"
11687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129
11688 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130
11693 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132
11696 msgstr "tabular lijn"
11698 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175
11703 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11704 msgid "Document Settings"
11705 msgstr "Document-instellingen"
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11719 msgid " (not installed)"
11722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11723 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11736 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11752 msgstr "Toetsenkaarten"
11754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11768 msgid "LaTeX default"
11769 msgstr "LaTeX_Titel"
11771 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11772 # Moet misschien in bugzilla
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11775 msgstr "``citaat''"
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11779 msgstr "''citaat''"
11781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11783 msgstr ",,citaat``"
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11787 msgstr ",,citaat''"
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11805 msgid "Appears in TOC"
11808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11809 msgid "Author-year"
11810 msgstr "Auteur-jaar"
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11818 msgid "Unavailable: %1$s"
11819 msgstr "Beschikbaar"
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11824 msgid "Document Class"
11825 msgstr "Documentklasse:"
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11830 msgstr "Lettertype: "
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11834 msgid "Text Layout"
11837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11839 msgid "Page Layout"
11840 msgstr "Extra alinea opmaak"
11842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11844 msgid "Page Margins"
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11849 msgid "Numbering & TOC"
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11854 msgid "Math Options"
11855 msgstr "Zwever-opties"
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11859 msgid "Float Placement"
11860 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11873 msgid "LaTeX Preamble"
11874 msgstr "LaTeX preamble"
11876 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11878 msgid "TeX Code Settings"
11879 msgstr "Extra opties"
11881 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11882 msgid "External Material"
11883 msgstr "Extern materiaal"
11885 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11890 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11892 msgid "Float Settings"
11895 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
11899 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11901 msgid "Child Document"
11904 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11907 msgstr "Wiskundepaneel"
11909 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11911 msgid "Math Matrix"
11914 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11916 msgid "Math Delimiter"
11917 msgstr "Begrenzing"
11919 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
11921 msgid "LyX: Math Spacing"
11924 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11925 msgid "Thin space\t\\,"
11928 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11929 msgid "Medium space\t\\:"
11932 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11933 msgid "Thick space\t\\;"
11936 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11937 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11941 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11944 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11945 msgid "Negative space\t\\!"
11948 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
11950 msgid "LyX: Math Roots"
11951 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11953 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11954 msgid "Square root\t\\sqrt"
11957 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11958 msgid "Cube root\t\\root"
11961 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11962 msgid "Other root\t\\root"
11965 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
11967 msgid "LyX: Math Styles"
11968 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11970 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11971 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11975 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11978 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11979 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11983 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
11988 msgid "LyX: Fractions"
11989 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11993 msgid "Standard\t\\frac"
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11998 msgid "No hor. line\t\\atop"
11999 msgstr "Geen verdere notities"
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12002 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12006 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12010 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12014 msgid "Binomial\t\\choose"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12019 msgid "LyX: Math Fonts"
12020 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12023 msgid "Roman\t\\mathrm"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12027 msgid "Bold\t\\mathbf"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12031 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12036 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12037 msgstr "Zonder schreef"
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12040 msgid "Italic\t\\mathit"
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12045 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12046 msgstr "Schrijfmachine"
12048 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12049 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12052 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12053 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12057 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12061 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12064 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12066 msgid "LyX: Insert Matrix"
12069 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12071 msgid "Note Settings"
12074 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12076 msgid "Paragraph Settings"
12077 msgstr "Literatuurverwijzing"
12080 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12081 msgid "Senseless with this layout!"
12082 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
12084 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12085 msgid "Preferences"
12086 msgstr "Voorkeuren"
12088 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12089 msgid "Look and feel"
12092 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12094 msgid "Language settings"
12095 msgstr "streep minipagina"
12097 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12102 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12107 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12109 msgid "Date format"
12110 msgstr "u Bijwerken|#U"
12112 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12114 msgstr "Toetsenbord"
12116 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12118 msgid "Screen fonts"
12119 msgstr "Schermopties"
12121 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12131 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12133 msgid "Select a document templates directory"
12134 msgstr "Kies document ter invoeging"
12136 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12138 msgid "Select a temporary directory"
12139 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12141 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12142 msgid "Select a backups directory"
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12147 msgid "Select a document directory"
12148 msgstr "Kies document ter invoeging"
12150 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12151 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12152 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12155 msgid "Spellchecker"
12156 msgstr "Spellingscontrole"
12158 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12162 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12172 msgid "pspell (library)"
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12176 msgid "aspell (library)"
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12182 msgstr "n Centreren|#n"
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12191 msgid "File formats"
12192 msgstr "drijvende delen"
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12196 msgid "Format in use"
12197 msgstr "drijvende delen"
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
12200 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12203 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
12209 msgid "User interface"
12210 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
12215 msgstr "&Inspringen"
12217 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12219 msgid "Print Document"
12222 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12224 msgid "Cross-reference"
12225 msgstr "Kruisverwijzing"
12227 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12230 msgstr "Terug&gaan"
12232 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12237 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12239 msgid "Jump to label"
12240 msgstr "Lange tabel"
12242 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12243 msgid "Find and Replace"
12244 msgstr "Zoeken en vervangen"
12246 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12248 msgid "Send Document to Command"
12249 msgstr "Zend document naar opdracht"
12252 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12254 msgstr "Bestand weergeven"
12256 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12257 msgid "Table Settings"
12258 msgstr "Tabelinstellingen"
12260 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12262 msgid "Insert Table"
12263 msgstr "Tabel invoegen"
12265 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12267 msgid "TeX Information"
12268 msgstr "TeX-informatie|X"
12270 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12272 msgid "Vertical Space Settings"
12273 msgstr "Verticale afstanden"
12275 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12277 msgid "Text Wrap Settings"
12278 msgstr "Tabelinstellingen"
12280 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12283 msgstr "&Vervangen"
12285 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12287 msgid "Invalid filename"
12288 msgstr "Ongeldige lengte!"
12290 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12293 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12295 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12297 #: src/importer.C:47
12299 msgid "Importing %1$s..."
12300 msgstr "Importeren%m"
12302 #: src/importer.C:68
12304 msgid "Couldn't import file"
12305 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12307 #: src/importer.C:69
12309 msgid "No information for importing the format %1$s."
12312 #: src/importer.C:95
12314 msgstr "ingevoerd."
12316 #: src/insets/insetbase.C:242
12317 msgid "Opened inset"
12318 msgstr "Inzet geopend"
12320 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12322 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12323 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12325 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12327 msgid "Export Warning!"
12328 msgstr "Waarschuwing!"
12330 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12332 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12333 "BibTeX will be unable to find them."
12336 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12338 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12339 "BibTeX will be unable to find it."
12342 #: src/insets/insetbox.C:63
12347 #: src/insets/insetbox.C:64
12350 msgstr "Parameters"
12352 #: src/insets/insetbox.C:65
12356 #: src/insets/insetbox.C:66
12360 #: src/insets/insetbox.C:67
12364 #: src/insets/insetbox.C:68
12369 #: src/insets/insetbox.C:124
12371 msgid "Opened Box Inset"
12372 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12374 #: src/insets/insetbranch.C:76
12376 msgid "Opened Branch Inset"
12377 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12379 #: src/insets/insetbranch.C:101
12383 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12384 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12389 # Pad kan ook maar is onduidelijker
12390 #: src/insets/insetbranch.C:239
12393 msgstr "Backup-locatie|:#B"
12395 #: src/insets/insetcaption.C:87
12397 msgid "Opened Caption Inset"
12398 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12400 #: src/insets/insetcaption.C:276
12401 msgid "Senseless!!! "
12404 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12406 msgid "Opened CharStyle Inset"
12407 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12409 #: src/insets/insetcommand.C:98
12411 msgid "LaTeX Command: "
12412 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12414 #: src/insets/insetenv.C:66
12416 msgid "Opened Environment Inset: "
12417 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12419 #: src/insets/insetert.C:143
12420 msgid "Opened ERT Inset"
12421 msgstr "ERT Inzet geopend"
12423 #: src/insets/insetert.C:390
12427 #: src/insets/insetexternal.C:576
12429 msgid "External template %1$s is not installed"
12432 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12433 #: src/insets/insetfloat.C:383
12436 msgstr "drijvende delen"
12438 #: src/insets/insetfloat.C:278
12440 msgid "Opened Float Inset"
12441 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12443 #: src/insets/insetfloat.C:334
12446 msgstr "drijvende delen"
12448 #: src/insets/insetfloat.C:385
12449 msgid " (sideways)"
12452 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12453 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12456 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12458 msgid "List of %1$s"
12459 msgstr "Lijst van Tabellen"
12461 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12465 #: src/insets/insetfoot.C:58
12466 msgid "Opened Footnote Inset"
12467 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12469 #: src/insets/insetfoot.C:87
12474 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12477 "Could not copy the file\n"
12479 "into the temporary directory."
12480 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12484 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12487 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12489 msgid "Graphics file: %1$s"
12490 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12492 #: src/insets/insethfill.C:48
12494 msgid "Horizontal Fill"
12495 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12497 #: src/insets/insetinclude.C:306
12498 msgid "Verbatim Input"
12499 msgstr "Verbatim-input"
12501 #: src/insets/insetinclude.C:309
12503 msgid "Verbatim Input*"
12504 msgstr "Verbatim-input"
12506 #: src/insets/insetinclude.C:411
12509 "Included file `%1$s'\n"
12510 "has textclass `%2$s'\n"
12511 "while parent file has textclass `%3$s'."
12514 #: src/insets/insetinclude.C:417
12515 msgid "Different textclasses"
12518 #: src/insets/insetindex.C:42
12523 #: src/insets/insetindex.C:75
12527 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12528 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12532 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12534 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12535 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12537 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12540 msgstr "Floatflt|#f"
12542 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12546 #: src/insets/insetnote.C:66
12549 msgstr "Commentaar:"
12551 #: src/insets/insetnote.C:67
12555 #: src/insets/insetnote.C:68
12558 msgstr "Parameters"
12560 #: src/insets/insetnote.C:69
12565 #: src/insets/insetnote.C:149
12567 msgid "Opened Note Inset"
12568 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12570 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12573 msgstr "t Boven|#T"
12575 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12577 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12578 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12580 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12585 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12586 msgid "Clear Double Page"
12589 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12593 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12598 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12603 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12605 msgid "Page Number"
12608 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12612 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12614 msgid "Textual Page Number"
12615 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12617 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12619 msgstr "TekstPagina: "
12621 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12622 msgid "Standard+Textual Page"
12625 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12627 msgstr "Verw+Tekst: "
12629 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12634 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12636 msgid "FormatRef: "
12637 msgstr "drijvende delen"
12639 #: src/insets/insettabular.C:451
12641 msgid "Opened table"
12642 msgstr "Openen helpbestand"
12644 #: src/insets/insettabular.C:1606
12645 msgid "Error setting multicolumn"
12648 #: src/insets/insettabular.C:1607
12649 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12652 #: src/insets/insettext.C:234
12653 msgid "Opened Text Inset"
12654 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12656 #: src/insets/insettheorem.C:41
12660 #: src/insets/insettheorem.C:91
12661 msgid "Opened Theorem Inset"
12662 msgstr "Stelling inzet geopend"
12664 #: src/insets/insettoc.C:47
12665 msgid "Unknown toc list"
12666 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12668 #: src/insets/inseturl.C:42
12672 #: src/insets/inseturl.C:42
12676 #: src/insets/insetvspace.C:110
12678 msgid "Vertical Space"
12679 msgstr "Verticale afstanden"
12681 #: src/insets/insetwrap.C:49
12685 #: src/insets/insetwrap.C:178
12687 msgid "Opened Wrap Inset"
12688 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12690 #: src/insets/insetwrap.C:198
12694 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12699 #: src/insets/render_graphic.C:97
12703 #: src/insets/render_graphic.C:100
12704 msgid "Converting to loadable format..."
12707 #: src/insets/render_graphic.C:103
12708 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12711 #: src/insets/render_graphic.C:106
12713 msgid "Scaling etc..."
12714 msgstr "Fout tijdens lezen "
12716 #: src/insets/render_graphic.C:109
12718 msgid "Ready to display"
12719 msgstr "[niet getoond]"
12721 #: src/insets/render_graphic.C:112
12722 msgid "No file found!"
12723 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12725 #: src/insets/render_graphic.C:115
12727 msgid "Error converting to loadable format"
12728 msgstr "Fout tijdens lezen "
12730 #: src/insets/render_graphic.C:118
12731 msgid "Error loading file into memory"
12734 #: src/insets/render_graphic.C:121
12735 msgid "Error generating the pixmap"
12736 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12738 #: src/insets/render_graphic.C:124
12740 msgstr "Geen afbeelding"
12742 #: src/insets/render_preview.C:92
12743 msgid "Preview loading"
12746 #: src/insets/render_preview.C:95
12748 msgid "Preview ready"
12749 msgstr "Voorbeeld|#V"
12751 #: src/insets/render_preview.C:98
12753 msgid "Preview failed"
12754 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12756 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12758 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12759 msgstr "Spellingscontrole starten."
12761 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12763 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12764 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12766 #: src/ispell.C:278
12768 "Could not create an ispell process.\n"
12769 "You may not have the right languages installed."
12772 #: src/ispell.C:301
12774 "The ispell process returned an error.\n"
12775 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12778 #: src/ispell.C:406
12781 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12785 #: src/ispell.C:417
12786 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12789 #: src/ispell.C:477
12792 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12796 #: src/ispell.C:492
12799 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12803 #: src/kbsequence.C:160
12807 #: src/lengthcommon.C:37
12811 #: src/lengthcommon.C:37
12815 #: src/lengthcommon.C:37
12819 #: src/lengthcommon.C:37
12823 #: src/lengthcommon.C:37
12827 #: src/lengthcommon.C:37
12831 #: src/lengthcommon.C:38
12835 #: src/lengthcommon.C:38
12839 #: src/lengthcommon.C:38
12843 #: src/lengthcommon.C:38
12847 #: src/lengthcommon.C:38
12851 #: src/lengthcommon.C:39
12853 msgid "Text Width %"
12854 msgstr "Vaste breedte"
12856 #: src/lengthcommon.C:39
12858 msgid "Column Width %"
12859 msgstr "Kolombreedte"
12861 #: src/lengthcommon.C:39
12863 msgid "Page Width %"
12864 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12866 #: src/lengthcommon.C:39
12868 msgid "Line Width %"
12869 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12871 #: src/lengthcommon.C:40
12873 msgid "Text Height %"
12874 msgstr "Rechtsboven"
12876 #: src/lengthcommon.C:40
12878 msgid "Page Height %"
12879 msgstr "Rechtsboven"
12881 #: src/lyx_cb.C:114
12884 "The document %1$s could not be saved.\n"
12886 "Do you want to rename the document and try again?"
12889 #: src/lyx_cb.C:116
12890 msgid "Rename and save?"
12893 #: src/lyx_cb.C:117
12896 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12898 #: src/lyx_cb.C:134
12900 msgid "Choose a filename to save document as"
12901 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12903 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
12904 msgid "Templates|#T#t"
12905 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12907 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
12910 "The document %1$s already exists.\n"
12912 "Do you want to over-write that document?"
12915 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
12917 msgid "Over-write document?"
12918 msgstr "Document opslaan?"
12920 #: src/lyx_cb.C:218
12922 msgid "Auto-saving %1$s"
12923 msgstr "Auto-opslaan"
12925 #: src/lyx_cb.C:258
12927 msgid "Autosave failed!"
12928 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12930 #: src/lyx_cb.C:285
12931 msgid "Autosaving current document..."
12932 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12934 #: src/lyx_cb.C:349
12936 msgid "Select file to insert"
12937 msgstr "Kies document ter invoeging"
12939 #: src/lyx_cb.C:368
12942 "Could not read the specified document\n"
12944 "due to the error: %2$s"
12947 #: src/lyx_cb.C:370
12949 msgid "Could not read file"
12950 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12952 #: src/lyx_cb.C:378
12955 "Could not open the specified document\n"
12957 "due to the error: %2$s"
12960 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12962 msgid "Could not open file"
12963 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12965 #: src/lyx_cb.C:411
12966 msgid "Running configure..."
12967 msgstr "\"configure\" draait..."
12969 #: src/lyx_cb.C:420
12970 msgid "Reloading configuration..."
12971 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12973 #: src/lyx_cb.C:425
12975 msgid "System reconfigured"
12976 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12978 #: src/lyx_cb.C:426
12980 "The system has been reconfigured.\n"
12981 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12982 "updated document class specifications."
12985 #: src/lyx_main.C:129
12987 msgid "Could not read configuration file"
12988 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12990 #: src/lyx_main.C:130
12993 "Error while reading the configuration file\n"
12995 "Please check your installation."
12998 #: src/lyx_main.C:139
13000 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13001 msgstr "LyX: Maak map aan "
13003 #: src/lyx_main.C:143
13007 #: src/lyx_main.C:489
13009 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13010 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13012 #: src/lyx_main.C:491
13014 msgid "Unable to remove temporary directory"
13015 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13017 #: src/lyx_main.C:527
13019 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13022 #: src/lyx_main.C:784
13026 #: src/lyx_main.C:913
13028 msgid "Could not create temporary directory"
13029 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13031 #: src/lyx_main.C:914
13034 "Could not create a temporary directory in\n"
13035 "%1$s. Make sure that this\n"
13036 "path exists and is writable and try again."
13039 #: src/lyx_main.C:1081
13041 msgid "Missing user LyX directory"
13042 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13044 #: src/lyx_main.C:1082
13047 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13048 "It is needed to keep your own configuration."
13049 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13051 #: src/lyx_main.C:1087
13053 msgid "&Create directory"
13054 msgstr "LyX: Maak map aan "
13056 #: src/lyx_main.C:1088
13061 #: src/lyx_main.C:1089
13062 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13065 #: src/lyx_main.C:1093
13067 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13068 msgstr "LyX: Maak map aan "
13070 #: src/lyx_main.C:1099
13072 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13073 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13075 #: src/lyx_main.C:1272
13076 msgid "List of supported debug flags:"
13077 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13079 #: src/lyx_main.C:1276
13081 msgid "Setting debug level to %1$s"
13082 msgstr "Zet debugniveau op "
13084 #: src/lyx_main.C:1287
13087 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13088 "Command line switches (case sensitive):\n"
13089 "\t-help summarize LyX usage\n"
13090 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13091 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13092 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13093 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13094 " select the features to debug.\n"
13095 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13096 "\t-x [--execute] command\n"
13097 " where command is a lyx command.\n"
13098 "\t-e [--export] fmt\n"
13099 " where fmt is the export format of choice.\n"
13100 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13101 " where fmt is the import format of choice\n"
13102 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13103 "\t-version summarize version and build info\n"
13104 "Check the LyX man page for more details."
13106 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13107 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13108 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13109 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13110 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13111 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13112 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13113 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13114 " -dbg optie[,optie]...\n"
13115 " selecteer de debugopties.\n"
13116 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13117 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13119 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13121 msgid "No system directory"
13122 msgstr "Gebruikersmap:"
13124 #: src/lyx_main.C:1324
13126 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13127 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13129 #: src/lyx_main.C:1334
13131 msgid "No user directory"
13132 msgstr "Gebruikersmap:"
13134 #: src/lyx_main.C:1335
13136 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13137 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13139 #: src/lyx_main.C:1345
13141 msgid "Incomplete command"
13142 msgstr "Volgende opdracht"
13144 #: src/lyx_main.C:1346
13146 msgid "Missing command string after --execute switch"
13147 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13149 #: src/lyx_main.C:1356
13151 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13152 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13154 #: src/lyx_main.C:1368
13156 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13157 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13159 #: src/lyx_main.C:1373
13161 msgid "Missing filename for --import"
13162 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13164 #: src/lyxfind.C:136
13166 msgid "Search error"
13169 #: src/lyxfind.C:137
13170 msgid "Search string is empty"
13173 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13174 msgid "String not found!"
13175 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13177 #: src/lyxfind.C:323
13178 msgid "String has been replaced."
13179 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
13181 #: src/lyxfind.C:326
13182 msgid " strings have been replaced."
13183 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
13185 #: src/lyxfont.C:52
13189 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13190 #: src/lyxfont.C:69
13194 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13195 #: src/lyxfont.C:69
13199 #: src/lyxfont.C:60
13203 #: src/lyxfont.C:69
13207 #: src/lyxfont.C:509
13209 msgid "Emphasis %1$s, "
13212 #: src/lyxfont.C:512
13214 msgid "Underline %1$s, "
13215 msgstr "Onderstreept "
13217 #: src/lyxfont.C:515
13219 msgid "Noun %1$s, "
13220 msgstr "Eigennaam "
13222 #: src/lyxfont.C:520
13224 msgid "Language: %1$s, "
13225 msgstr "Taal: %1$s, "
13227 #: src/lyxfont.C:523
13229 msgid " Number %1$s"
13230 msgstr " Getal %1$s"
13232 #: src/lyxfunc.C:362
13234 msgid "Unknown function."
13235 msgstr "Onbekende handeling"
13237 #: src/lyxfunc.C:401
13239 msgid "Nothing to do"
13240 msgstr "Niets te doen"
13242 #: src/lyxfunc.C:420
13243 msgid "Unknown action"
13244 msgstr "Onbekende handeling"
13246 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
13248 msgid "Command disabled"
13249 msgstr "commando-inzet"
13251 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13252 #: src/lyxfunc.C:433
13253 msgid "Command not allowed without any document open"
13254 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13256 #: src/lyxfunc.C:696
13257 msgid "Document is read-only"
13258 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13260 #: src/lyxfunc.C:704
13261 msgid "This portion of the document is deleted."
13264 #: src/lyxfunc.C:723
13267 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13269 "Do you want to save the document?"
13272 #: src/lyxfunc.C:741
13275 "Could not print the document %1$s.\n"
13276 "Check that your printer is set up correctly."
13279 #: src/lyxfunc.C:744
13281 msgid "Print document failed"
13282 msgstr "Afdrukken op"
13284 #: src/lyxfunc.C:763
13287 "The document could not be converted\n"
13288 "into the document class %1$s."
13289 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13291 #: src/lyxfunc.C:766
13292 msgid "Could not change class"
13295 #: src/lyxfunc.C:878
13297 msgid "Saving document %1$s..."
13298 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13300 #: src/lyxfunc.C:882
13305 #: src/lyxfunc.C:898
13308 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13309 "version of the document %1$s?"
13312 #: src/lyxfunc.C:1090
13315 msgstr "Afsluiten|f"
13317 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
13318 msgid "Missing argument"
13319 msgstr "Argument ontbreekt"
13321 #: src/lyxfunc.C:1125
13323 msgid "Opening help file %1$s..."
13324 msgstr "Openen helpbestand"
13326 #: src/lyxfunc.C:1400
13328 msgid "Opening child document %1$s..."
13329 msgstr "Document %1$s openen... "
13331 #: src/lyxfunc.C:1487
13332 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13335 #: src/lyxfunc.C:1498
13337 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13340 #: src/lyxfunc.C:1612
13342 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13343 msgstr "Documentstandaard|#D"
13345 #: src/lyxfunc.C:1615
13347 msgid "Unable to save document defaults"
13348 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13350 #: src/lyxfunc.C:1671
13351 msgid "Converting document to new document class..."
13352 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13354 #: src/lyxfunc.C:1865
13356 msgid "Select template file"
13357 msgstr "Volgende regel selecteren"
13359 #: src/lyxfunc.C:1904
13361 msgid "Select document to open"
13362 msgstr "Kies document ter opening"
13364 #: src/lyxfunc.C:1943
13366 msgid "Opening document %1$s..."
13367 msgstr "Document %1$s openen... "
13369 #: src/lyxfunc.C:1947
13371 msgid "Document %1$s opened."
13372 msgstr "Document %1$s geopend."
13374 #: src/lyxfunc.C:1949
13376 msgid "Could not open document %1$s"
13377 msgstr "Kon document niet openen"
13379 #: src/lyxfunc.C:1974
13381 msgid "Select %1$s file to import"
13382 msgstr "Kies document ter invoeging"
13384 #: src/lyxfunc.C:2098
13385 msgid "Welcome to LyX!"
13386 msgstr "Welkom in LyX!"
13388 #: src/lyxrc.C:2084
13390 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13394 #: src/lyxrc.C:2089
13396 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13400 #: src/lyxrc.C:2093
13402 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13403 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13404 "specified, an internal routine is used."
13407 #: src/lyxrc.C:2101
13409 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13410 "automatically by what you type."
13413 #: src/lyxrc.C:2105
13415 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13419 #: src/lyxrc.C:2109
13421 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13424 #: src/lyxrc.C:2116
13426 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13427 "the backup file in the same directory as the original file."
13430 #: src/lyxrc.C:2120
13432 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13433 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13436 #: src/lyxrc.C:2124
13438 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13439 "its global and local bind/ directories."
13442 #: src/lyxrc.C:2128
13443 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13446 #: src/lyxrc.C:2132
13448 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13449 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13452 #: src/lyxrc.C:2142
13454 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13455 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13458 #: src/lyxrc.C:2153
13461 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13462 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13465 #: src/lyxrc.C:2157
13466 msgid "New documents will be assigned this language."
13469 #: src/lyxrc.C:2161
13470 msgid "Specify the default paper size."
13471 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13473 #: src/lyxrc.C:2165
13475 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13476 "shown after the change has been made.)"
13479 #: src/lyxrc.C:2169
13480 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13483 #: src/lyxrc.C:2173
13485 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13486 "LyX was started from."
13489 #: src/lyxrc.C:2178
13490 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13493 #: src/lyxrc.C:2182
13495 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13496 "recommended for non-English languages."
13499 #: src/lyxrc.C:2189
13501 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13502 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13503 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13506 #: src/lyxrc.C:2198
13508 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13509 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13512 #: src/lyxrc.C:2202
13513 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13516 #: src/lyxrc.C:2206
13518 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13522 #: src/lyxrc.C:2210
13524 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13527 #: src/lyxrc.C:2214
13529 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13530 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13531 "name of the second language."
13534 #: src/lyxrc.C:2218
13535 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13537 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13539 #: src/lyxrc.C:2222
13540 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13541 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13543 #: src/lyxrc.C:2226
13545 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13549 #: src/lyxrc.C:2230
13551 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13552 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13555 #: src/lyxrc.C:2234
13557 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13558 "document is the default language."
13561 #: src/lyxrc.C:2238
13562 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13565 #: src/lyxrc.C:2242
13566 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13569 #: src/lyxrc.C:2246
13570 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13573 #: src/lyxrc.C:2250
13575 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13579 #: src/lyxrc.C:2254
13581 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13584 #: src/lyxrc.C:2259
13586 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13587 "variable. Use the OS native format."
13590 #: src/lyxrc.C:2266
13592 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13595 #: src/lyxrc.C:2270
13596 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13599 #: src/lyxrc.C:2274
13600 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13603 #: src/lyxrc.C:2278
13604 msgid "Scale the preview size to suit."
13607 #: src/lyxrc.C:2282
13608 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13611 #: src/lyxrc.C:2286
13612 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13615 #: src/lyxrc.C:2290
13617 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13618 "environment variable PRINTER."
13621 #: src/lyxrc.C:2294
13622 msgid "The option to print only even pages."
13625 #: src/lyxrc.C:2298
13627 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13628 "the filename of the DVI file to be printed."
13631 #: src/lyxrc.C:2302
13632 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13635 #: src/lyxrc.C:2306
13636 msgid "The option to print out in landscape."
13639 #: src/lyxrc.C:2310
13640 msgid "The option to print only odd pages."
13643 #: src/lyxrc.C:2314
13644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13647 #: src/lyxrc.C:2318
13648 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13651 #: src/lyxrc.C:2322
13652 msgid "The option to specify paper type."
13655 #: src/lyxrc.C:2326
13656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13659 #: src/lyxrc.C:2330
13661 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13662 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13666 #: src/lyxrc.C:2334
13668 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13669 "prepended along with the printer name after the spool command."
13672 #: src/lyxrc.C:2338
13673 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13676 #: src/lyxrc.C:2342
13677 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13680 #: src/lyxrc.C:2346
13682 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13686 #: src/lyxrc.C:2350
13687 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13690 #: src/lyxrc.C:2354
13692 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13695 #: src/lyxrc.C:2358
13697 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13698 "wrong, override the setting here."
13701 #: src/lyxrc.C:2364
13702 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13705 #: src/lyxrc.C:2373
13707 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13708 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13709 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13712 #: src/lyxrc.C:2377
13713 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13716 #: src/lyxrc.C:2382
13719 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13720 "roughly the same size as on paper."
13723 #: src/lyxrc.C:2387
13725 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13726 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13729 #: src/lyxrc.C:2391
13730 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13733 #: src/lyxrc.C:2395
13735 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13736 "\".out\". Only for advanced users."
13739 #: src/lyxrc.C:2402
13740 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13743 #: src/lyxrc.C:2406
13745 msgid "What command runs the spellchecker?"
13746 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13748 #: src/lyxrc.C:2410
13750 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13751 "when you quit LyX."
13754 #: src/lyxrc.C:2414
13756 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13757 "value selects the directory LyX was started from."
13760 #: src/lyxrc.C:2424
13762 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13763 "will look in its global and local ui/ directories."
13766 #: src/lyxrc.C:2437
13768 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13769 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13770 "may not work with all dictionaries."
13773 #: src/lyxrc.C:2444
13774 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13779 msgid "Document not saved"
13780 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13784 msgid "You must save the document before it can be registered."
13785 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13788 msgid "LyX VC: Initial description"
13789 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13792 msgid "(no initial description)"
13793 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13796 msgid "LyX VC: Log Message"
13797 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13800 msgid "(no log message)"
13801 msgstr "(geen logbericht)"
13806 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13809 "Do you want to revert to the saved version?"
13814 msgid "Revert to stored version of document?"
13815 msgstr "Selecteren tot einde document"
13817 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13819 msgid " Macro: %1$s: "
13820 msgstr " Macro: %s: "
13822 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
13823 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13825 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13828 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13830 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13833 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13834 msgid "Only one row"
13837 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13838 msgid "Only one column"
13841 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13843 msgid "No hline to delete"
13844 msgstr "Niets te doen"
13846 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13847 msgid "No vline to delete"
13850 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13852 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13853 msgstr "Tabelformaat"
13855 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13860 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13865 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
13867 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13870 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13872 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13875 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
13877 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13880 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
13881 msgid "Math editor mode"
13882 msgstr "Wiskunde editor modus"
13884 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
13885 msgid "create new math text environment ($...$)"
13888 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
13889 msgid "entered math text mode (textrm)"
13892 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
13895 msgstr "achtergrond wiskunde"
13900 "Could not open the specified document\n"
13902 msgstr "Kon document niet openen"
13904 #: src/output_plaintext.C:148
13908 #: src/output_plaintext.C:160
13910 msgid "References: "
13911 msgstr "Verwijzing invoegen"
13913 #: src/support/filefilterlist.C:109
13914 msgid "All files (*)"
13915 msgstr "Alle bestanden (*)"
13917 #: src/support/os_win32.C:335
13919 msgid "System file not found"
13920 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13922 #: src/support/os_win32.C:336
13924 "Unable to load shfolder.dll\n"
13928 #: src/support/os_win32.C:341
13930 msgid "System function not found"
13931 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13933 #: src/support/os_win32.C:342
13935 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13936 "Don't know how to proceed. Sorry."
13939 #: src/support/package.C.in:448
13941 msgid "LyX binary not found"
13942 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13944 #: src/support/package.C.in:449
13947 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13950 #: src/support/package.C.in:569
13953 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13955 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13956 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13957 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13959 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
13961 msgid "File not found"
13962 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13964 #: src/support/package.C.in:655
13967 "Invalid %1$s switch.\n"
13968 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13971 #: src/support/package.C.in:682
13974 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13975 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13978 #: src/support/package.C.in:707
13981 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13982 "%2$s is not a directory."
13985 #: src/support/package.C.in:709
13987 msgid "Directory not found"
13988 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13990 #: src/support/userinfo.C:44
13992 msgid "Unknown user"
13995 #: src/tex-strings.C:68
13996 msgid "Computer Modern Roman"
13999 #: src/tex-strings.C:68
14000 msgid "Latin Modern Roman"
14003 #: src/tex-strings.C:69
14004 msgid "AE (Almost European)"
14007 #: src/tex-strings.C:69
14009 msgid "Times Roman"
14012 #: src/tex-strings.C:69
14017 #: src/tex-strings.C:69
14018 msgid "Bitstream Charter"
14021 #: src/tex-strings.C:70
14022 msgid "New Century Schoolbook"
14025 #: src/tex-strings.C:70
14030 #: src/tex-strings.C:70
14034 #: src/tex-strings.C:70
14037 msgstr "Zonder schreef"
14039 #: src/tex-strings.C:71
14040 msgid "Concrete Roman"
14043 #: src/tex-strings.C:71
14044 msgid "Zapf Chancery"
14047 #: src/tex-strings.C:79
14048 msgid "Computer Modern Sans"
14051 #: src/tex-strings.C:79
14052 msgid "Latin Modern Sans"
14055 #: src/tex-strings.C:80
14059 #: src/tex-strings.C:80
14060 msgid "Avant Garde"
14063 #: src/tex-strings.C:80
14067 #: src/tex-strings.C:80
14070 msgstr "Rechtsboven"
14072 #: src/tex-strings.C:89
14073 msgid "Computer Modern Typewriter"
14076 #: src/tex-strings.C:90
14078 msgid "Latin Modern Typewriter"
14079 msgstr "Schrijfmachine"
14081 #: src/tex-strings.C:90
14086 #: src/tex-strings.C:90
14090 #: src/tex-strings.C:90
14094 #: src/tex-strings.C:91
14096 msgid "CM Typewriter Light"
14097 msgstr "Schrijfmachine"
14101 msgid "Unknown layout"
14102 msgstr "Onbekende handeling"
14107 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14108 "Trying to use the default instead.\n"
14113 msgid "Unknown Inset"
14114 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
14116 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14118 msgid "Change tracking error"
14119 msgstr "Taal veranderen"
14123 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14128 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14133 msgid "Unknown token"
14134 msgstr "Onbekende handeling"
14139 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14142 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
14147 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14148 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
14152 msgid "[Change Tracking] "
14153 msgstr "Taal veranderen"
14168 msgstr "Lettertype:"
14172 msgid ", Depth: %1$d"
14176 msgid ", Spacing: "
14186 msgstr ", Diepte: "
14190 msgid ", Paragraph: "
14191 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14199 msgid ", Position: "
14207 msgid ", Boundary: "
14212 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14215 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14216 "om verandering lettertype te definieren."
14220 msgid "Nothing to index!"
14221 msgstr "Niets te doen"
14225 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14226 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14229 msgid "Unknown spacing argument: "
14230 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14240 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14242 msgid "Character set"
14245 #: src/text3.C:1560
14246 msgid "Paragraph layout set"
14247 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14249 #: src/vspace.C:490
14251 msgid "Default skip"
14252 msgstr "Standaard afstand:|#S"
14254 #: src/vspace.C:493
14259 #: src/vspace.C:496
14261 msgid "Medium skip"
14264 #: src/vspace.C:499
14268 #: src/vspace.C:502
14270 msgid "Vertical fill"
14271 msgstr "&Verticaal:"
14273 #: src/vspace.C:509
14276 msgstr " fouten gevonden."
14279 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
14280 #~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
14282 #~ msgid "E&xtra options"
14283 #~ msgstr "E&xtra opties"
14285 #~ msgid "Alig&nment:"
14286 #~ msgstr "Uit&lijning"
14290 #~ msgstr "f Lettertype:|#F"
14293 #~ msgid "&Converters"
14294 #~ msgstr "n Centreren|#n"
14297 #~ msgid "Class Settings"
14301 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14302 #~ msgstr "b Onder|#B"
14309 #~ msgid "PrettyRef: "
14312 #~ msgid "Opening child document "
14313 #~ msgstr "Open subdocument "
14316 #~ msgid "Caption."
14317 #~ msgstr "Onderschrift"
14320 #~ msgid "Special Insets|S"
14321 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
14324 #~ msgid "Insets|n"
14325 #~ msgstr "Invoegen|I"