]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
0ad8e6a9b1ca2ca14e2809b3f808ec7fdab2d8d6
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "OK"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "l Label:|#l"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Annuleren|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Database:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Stijl:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Bladeren...|#B"
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Stijl:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Bladeren...|#B"
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Toepassen|#a"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Inhoudsopgave"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "LaTeX|#t"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Breedte"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Breedte"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Speciale cel"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Hoogte"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Hoogte"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Hoofddocument:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipagina|#m"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Sluiten|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 #, fuzzy
326 msgid "Accept change|#A"
327 msgstr "accent"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
330 msgid "Changed by:"
331 msgstr ""
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #, fuzzy
335 msgid "author"
336 msgstr "Oostenrijks"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 #, fuzzy
340 msgid "date"
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #, fuzzy
345 msgid "on:"
346 msgstr "Twee|#w"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #, fuzzy
350 msgid "Family:|#F"
351 msgstr "Familie:|F"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #, fuzzy
355 msgid "Series:|#S"
356 msgstr "Serie:|#s"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #, fuzzy
360 msgid "Shape:|#H"
361 msgstr "h Vorm:|#h"
362
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #, fuzzy
365 msgid "Color:|#C"
366 msgstr "Sluiten"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #, fuzzy
371 msgid "Language:|#L"
372 msgstr "Taal"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
375 #, fuzzy
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
378
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
380 #, fuzzy
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 #, fuzzy
387 msgid "Size:|#z"
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
391 #, fuzzy
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #, fuzzy
397 msgid "Misc:|#M"
398 msgstr "Div."
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
401 #, fuzzy
402 msgid "Inset keys:|#I"
403 msgstr "Invoegen"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
406 #, fuzzy
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #, fuzzy
412 msgid "Info:"
413 msgstr "Informatie"
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
416 msgid "@4->"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
421 msgid "@9+"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
425 msgid "@8->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
429 msgid "@2->"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
433 msgid "Search"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
442 #, fuzzy
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
447 msgid "Previous|#P"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
451 #, fuzzy
452 msgid "Next|#N"
453 msgstr "andere"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
456 #, fuzzy
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Floatflt|#f"
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
465 #, fuzzy
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Tekst mode"
468
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
470 #, fuzzy
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "' na "
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
479 msgid "R|#R"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
483 msgid "G|#G"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
487 msgid "B|#B"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
491 msgid "H|#H"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
495 #, fuzzy
496 msgid "S|#S"
497 msgstr " van "
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
500 msgid "V|#V"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
504 #, fuzzy
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
513 msgid "Dimensions"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 #, fuzzy
518 msgid "Size:|#S"
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
525 #, fuzzy
526 msgid "Width:|#W"
527 msgstr "Breedte"
528
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
532 #, fuzzy
533 msgid "Height:|#H"
534 msgstr "Hoogte"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
538 msgid "Orientation"
539 msgstr "Oriëntatie"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 #, fuzzy
543 msgid "Portrait|#r"
544 msgstr "o Portret|#o"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 #, fuzzy
548 msgid "Landscape|#L"
549 msgstr "Landschap|#L"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
552 msgid "Margins"
553 msgstr "Marges"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
556 #, fuzzy
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 msgstr ""
563
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
565 #, fuzzy
566 msgid "Top:|#T"
567 msgstr "t Boven|#T"
568
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
570 #, fuzzy
571 msgid "Bottom:|#B"
572 msgstr "b Onder|#B"
573
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
575 #, fuzzy
576 msgid "Inner:|#I"
577 msgstr "Invoegen"
578
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 #, fuzzy
581 msgid "Outer:|#u"
582 msgstr "t Andere...|#T"
583
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
585 #, fuzzy
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
588
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 #, fuzzy
591 msgid "Headsep:|#d"
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 #, fuzzy
596 msgid "Footskip:|#F"
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
600 #, fuzzy
601 msgid "Sides"
602 msgstr "-zijdig"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
605 msgid "Separation"
606 msgstr "Scheiding"
607
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
609 #, fuzzy
610 msgid "Columns"
611 msgstr "Kolommen"
612
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
614 #, fuzzy
615 msgid "Fonts:|#F"
616 msgstr "Lettertype:"
617
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
619 #, fuzzy
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
622
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
624 #, fuzzy
625 msgid "Class:|#C"
626 msgstr "latex"
627
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
629 #, fuzzy
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
632
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 #, fuzzy
635 msgid "Spacing:|#g"
636 msgstr "Regelafstand|#g"
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
639 #, fuzzy
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
642
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
644 #, fuzzy
645 msgid "Default Skip:|#u"
646 msgstr "Standaard"
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
649 msgid "One|#n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
653 msgid "Two|#T"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
657 msgid "One|#e"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
661 msgid "Two|#w"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
665 #, fuzzy
666 msgid "Indent|#I"
667 msgstr "Inspringen"
668
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 #, fuzzy
671 msgid "Skip|#K"
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 #, fuzzy
677 msgid "Encoding:|#E"
678 msgstr "d Codering:|#D"
679
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
681 #, fuzzy
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
684
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
686 #, fuzzy
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
689
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
691 #, fuzzy
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
694
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
696 #, fuzzy
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
699
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
701 #, fuzzy
702 msgid "PS Driver:|#S"
703 msgstr "Serie:|#s"
704
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
706 #, fuzzy
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
709
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
711 #, fuzzy
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
714
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
716 #, fuzzy
717 msgid "Citation Style:|#C"
718 msgstr "Aanhaling"
719
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
721 #, fuzzy
722 msgid "Bullet depth"
723 msgstr "Lijstdiepte"
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
726 #, fuzzy
727 msgid "LaTeX:|#L"
728 msgstr "LaTeX|#L"
729
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
731 #, fuzzy
732 msgid "1|#1"
733 msgstr "1|#1"
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
736 msgid "2|#2"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
740 msgid "3|#3"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
744 msgid "4|#4"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 #, fuzzy
749 msgid "Standard|#S"
750 msgstr "Standaard|#S"
751
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
753 #, fuzzy
754 msgid "Maths|#M"
755 msgstr "Wisk.|#M"
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
758 msgid "Ding 1|#D"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
762 msgid "Ding 2|#i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
766 msgid "Ding 3|#n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
770 msgid "Ding 4|#g"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 #, fuzzy
780 msgid "Add|#d"
781 msgstr "Toevoegen|#t"
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 #, fuzzy
785 msgid "Remove|#e"
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
789 #, fuzzy
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
798 msgid "@5->"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
802 #, fuzzy
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
807 #, fuzzy
808 msgid "Modify"
809 msgstr "Middel|#m"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
814 #, fuzzy
815 msgid "Status"
816 msgstr "s Opslaan"
817
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #, fuzzy
820 msgid "Open|#O"
821 msgstr "o Andere...|#O"
822
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #, fuzzy
825 msgid "Collapsed|#C"
826 msgstr "latex"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
829 #, fuzzy
830 msgid "Inlined View|#I"
831 msgstr "Invoegen"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
836 #, fuzzy
837 msgid "File:|#F"
838 msgstr "File|#F"
839
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
841 #, fuzzy
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
846 #, fuzzy
847 msgid "Template:|#T"
848 msgstr "Sjablonen"
849
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
851 #, fuzzy
852 msgid "Draft|#D"
853 msgstr "Standaard"
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 #, fuzzy
862 msgid "Display:|#D"
863 msgstr "[niet getoond]"
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
866 #, fuzzy
867 msgid "Scale:|#l"
868 msgstr "Kleiner"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
874 msgid "%"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
878 #, fuzzy
879 msgid "Angle:|#n"
880 msgstr "l Hoek:|#L"
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
884 msgid "Origin:|#O"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
896 #, fuzzy
897 msgid "x"
898 msgstr "latex"
899
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
904 msgid "y"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
912 #, fuzzy
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
915
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
917 #, fuzzy
918 msgid "Right top:|#t"
919 msgstr "Rechts|#R"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
923 #, fuzzy
924 msgid "Left bottom:|#L"
925 msgstr "Links|#f"
926
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 #, fuzzy
929 msgid "Format:|#t"
930 msgstr "drijvende delen"
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 #, fuzzy
934 msgid "Option:|#p"
935 msgstr "o Andere...|#O"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
938 #, fuzzy
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
943 msgid "Pattern:|#P"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 #, fuzzy
948 msgid "Filename:|#F"
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 #, fuzzy
954 msgid "Rescan|#R"
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
956
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
958 #, fuzzy
959 msgid "Home|#H"
960 msgstr "Help"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
963 msgid "User1|#1"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
967 msgid "User2|#2"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 #, fuzzy
973 msgid "Placement"
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
975
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
977 #, fuzzy
978 msgid "Page of floats|#P"
979 msgstr "Pagina's:"
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
982 #, fuzzy
983 msgid "Bottom of the page|#B"
984 msgstr "onderkant"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
987 #, fuzzy
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
996 #, fuzzy
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1017
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1022
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 msgid "Output"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Edit|#E"
1031 msgstr "Wijzigen"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LyX View"
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1039
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1044
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Scale:|#S"
1053 msgstr "Kleiner"
1054
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Right top:|#R"
1058 msgstr "Rechts|#R"
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 msgid "X"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 msgid "Y"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 msgid "Units|#U"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 msgid "Rotation"
1084 msgstr "Roteren"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1087 #, fuzzy
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 msgid "deg"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1099
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Angle:|#A"
1103 msgstr "l Hoek:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Load|#L"
1108 msgstr "l Openen|#L"
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1111 #, fuzzy
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Verbatim|#V"
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Preview|#P"
1138 msgstr "Afdrukken"
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1141 msgid ""
1142 "()\n"
1143 "Both|#B"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 ")\n"
1150 "Right|#R"
1151 msgstr "Rechts|#R"
1152
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid ""
1156 "(\n"
1157 "Left|#L"
1158 msgstr "Links|#f"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Rows:"
1164 msgstr "Rijen"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Columns:"
1170 msgstr "Kolommen"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Functions:"
1185 msgstr "Functies"
1186
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 msgid "Misc"
1194 msgstr "Div."
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Dots"
1201 msgstr "Documenten"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Negative|#N"
1206 msgstr "Negatief|#N"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1211 msgstr "Medium"
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 msgid "Thick|#H"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1222 #, fuzzy
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1224 msgstr "Scheiding"
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 msgid "Thin|#I"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Medium|#M"
1237 msgstr "Medium"
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #, fuzzy
1241 msgid "textrm"
1242 msgstr "latex"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Type"
1248 msgstr "Type"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #, fuzzy
1252 msgid "LyX Note|#N"
1253 msgstr "andere"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Comment|#o"
1258 msgstr "Commentaar:"
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 msgid "Alignment"
1268 msgstr "Uitlijning"
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Text"
1273 msgstr "latex"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1278 msgstr "Wit"
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1285 #, fuzzy
1286 msgid "No Indent|#d"
1287 msgstr "Roteren"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Right|#R"
1292 msgstr "Rechts|#R"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Left|#L"
1300 msgstr "Links|#f"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Block|#B"
1305 msgstr "c Blok|#c"
1306
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Center|#C"
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 msgid "Save"
1316 msgstr "s Opslaan"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Scale & Resolution"
1321 msgstr "Roteren"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Fonts used"
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Roman:|#R"
1331 msgstr "Romeins"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Zoom %:|#Z"
1350 msgstr "of %|#o"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Tiny:"
1361 msgstr "Minuscuul"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smallest:"
1367 msgstr "Kleinst"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Smaller:"
1373 msgstr "Kleiner"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Small:"
1379 msgstr "Klein"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Normal:"
1385 msgstr "Normaal"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Large:"
1391 msgstr "Groot"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Larger:"
1397 msgstr "Groter"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Largest:"
1403 msgstr "Grootst"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huge:"
1409 msgstr "Enorm"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Huger:"
1414 msgstr "Enorm"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Size"
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1428 msgstr "Normaal"
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1445 #, fuzzy
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Modify|#M"
1479 msgstr "Middel|#m"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1506 msgstr "Plaatjes"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1511 msgstr "Afdrukken"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Opdracht beschrijven"
1526
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "speciaal teken"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Gebruik input|#I"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Advanced Options"
1554 msgstr "Tekenstijl"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Interface"
1560 msgstr "rand opmerking"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Language Options"
1565 msgstr "streep minipagina"
1566
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Package:|#P"
1570 msgstr "p % van blz.|#P"
1571
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Default language:|#l"
1575 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 #, fuzzy
1579 msgid ""
1580 "Keyboard\n"
1581 "map|#K"
1582 msgstr "k Sleutel:|#K"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #, fuzzy
1586 msgid "1st:|#1"
1587 msgstr "1|#1"
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #, fuzzy
1591 msgid "2nd:|#2"
1592 msgstr "File|#F"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Browse...|#o"
1597 msgstr "Bladeren...|#B"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1600 msgid "RtL support|#R"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "u Gebruik Include|#"
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Mark foreign|#M"
1615 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1618 msgid "Auto finish|#f"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Global|#G"
1624 msgstr "Floatflt|#f"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Command start:|#s"
1629 msgstr "Opdracht:|#C"
1630
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Command end:|#e"
1634 msgstr "Opdracht:|#C"
1635
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1637 #, fuzzy
1638 msgid "All formats:|#l"
1639 msgstr "drijvende delen"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Format:|#F"
1646 msgstr "drijvende delen"
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1649 #, fuzzy
1650 msgid "GUI name:|#G"
1651 msgstr "Naam"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Shortcut:|#S"
1656 msgstr "Helaas."
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Extension:|#E"
1661 msgstr "Extra opties"
1662
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Viewer:|#V"
1666 msgstr "Bekijken DVI"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Editor:|#i"
1671 msgstr "Wijzigen"
1672
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Add|#A"
1684 msgstr "Toevoegen|#t"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Delete|#D"
1691 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1692
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1694 #, fuzzy
1695 msgid "All converters:|#l"
1696 msgstr "n Centreren|#n"
1697
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #, fuzzy
1700 msgid "From:|#F"
1701 msgstr "f Lettertype:|#F"
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1704 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Converter:|#C"
1710 msgstr "n Centreren|#n"
1711
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Extra flags:|#E"
1715 msgstr "EPS-bestand|#E"
1716
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1718 #, fuzzy
1719 msgid "All copiers:|#l"
1720 msgstr "n Centreren|#n"
1721
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Copier:|#C"
1725 msgstr "Sluiten"
1726
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Default path:|#p"
1730 msgstr "Standaard"
1731
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Browse..."
1745 msgstr "Bladeren...|#B"
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Template path:|#T"
1750 msgstr "Sjablonen"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1753 msgid "Temp dir:|#d"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Check last files:|#C"
1759 msgstr "Kies sjabloon"
1760
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Last file count:|#L"
1764 msgstr "Lijst van Tabellen"
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1767 msgid "Backup path:|#B"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1771 #, fuzzy
1772 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1773 msgstr "Serie:|#s"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1776 #, fuzzy
1777 msgid "PATH prefix:|#T"
1778 msgstr "Type"
1779
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Date format:|#f"
1783 msgstr "u Bijwerken|#U"
1784
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Name:"
1790 msgstr "Naam"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1793 msgid "Adapt output"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Printer Command and Flags"
1799 msgstr "commando-inzet"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Command:"
1804 msgstr "commando-inzet"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Page range:"
1809 msgstr "paginascheiding"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Copies:"
1814 msgstr "Kopiën"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reverse:"
1819 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 #, fuzzy
1823 msgid "To printer:"
1824 msgstr "Kan niet printen"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1827 #, fuzzy
1828 msgid "File extension:"
1829 msgstr "Extra opties"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Spool command:"
1834 msgstr "Opdracht beschrijven"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Paper type:"
1839 msgstr "Papier:|#P"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Even pages:"
1844 msgstr "Taal"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Odd pages:"
1849 msgstr "Taal"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Collated:"
1854 msgstr "latex"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Landscape:"
1859 msgstr "Landschap|#L"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 #, fuzzy
1863 msgid "To file:"
1864 msgstr "[geen bestand]"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Extra options:"
1869 msgstr "Extra opties"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Spool printer prefix:"
1874 msgstr "Kan niet printen"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Paper size:"
1879 msgstr "Papier:|#P"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1882 msgid "Plain text line length:|#A"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1886 #, fuzzy
1887 msgid "TeX encoding:|#T"
1888 msgstr "d Codering:|#D"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Default paper size:|#p"
1893 msgstr "Papier:|#P"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1896 msgid "Outside Code Interaction"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Plain text roff:|#r"
1902 msgstr "Afdrukken"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Checktex:|#c"
1907 msgstr "n Centreren|#n"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1910 #, fuzzy
1911 msgid "DVI paper option:|#D"
1912 msgstr "Extra opties"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1915 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1919 #, fuzzy
1920 msgid "BibTeX:|#B"
1921 msgstr "BibTeX"
1922
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Index:|#I"
1926 msgstr "Invoegen"
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1929 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Pages"
1936 msgstr "Pagina's:"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Destination"
1941 msgstr "Ontvanger:"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1945 msgid "Copies"
1946 msgstr "Kopiën"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sorted|#S"
1951 msgstr "s Opslaan"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1954 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Reverse order|#R"
1960 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Number:|#N"
1965 msgstr "Getal"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Odd numbered pages|#O"
1970 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Even numbered pages|#E"
1975 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1976
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Printer:|#P"
1980 msgstr "Afdrukken"
1981
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1983 msgid "All|#l"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1987 #, fuzzy
1988 msgid "From:|#m"
1989 msgstr "f Lettertype:|#F"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Sort|#S"
1994 msgstr "s Opslaan"
1995
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Document:|#D"
1999 msgstr "Documenten"
2000
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Name:|#N"
2005 msgstr "Naam"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Label:|#e"
2010 msgstr "l Label:|#l"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Go to|#G"
2015 msgstr "b Onder|#B"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Find:|#F"
2020 msgstr "File|#F"
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace with:|#w"
2025 msgstr "w Vervangen door|#W"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2028 msgid "Find next"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace|#R"
2035 msgstr "Vervangen"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Match word|#M"
2040 msgstr "Wiskundemodus"
2041
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Replace all|#a"
2045 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2046
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2048 msgid "Search backwards|#S"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Export format:|#E"
2054 msgstr "u Bijwerken|#U"
2055
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Command:|#C"
2059 msgstr "commando-inzet"
2060
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2062 msgid "Word count:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Unknown:"
2068 msgstr "onbekend"
2069
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2071 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Replacement:"
2074 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Suggestions:|#g"
2079 msgstr "Oostenrijks"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Ignore|#I"
2084 msgstr "Negeren"
2085
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Ignore All|#g"
2089 msgstr "Negeren"
2090
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2092 msgid "0 %"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Column|#A"
2098 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Column|#O"
2103 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Append Row|#p"
2108 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Delete Row|#w"
2113 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Set Borders|#S"
2118 msgstr "Randen aan|#S"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Unset Borders|#U"
2123 msgstr "Randen aan|#S"
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Longtable|#L"
2128 msgstr "Lange tabel"
2129
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2134 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Spec. Table"
2139 msgstr "Wit"
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2143 msgid "Fixed Width"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Borders"
2150 msgstr "Randen"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2154 #, fuzzy
2155 msgid "H. Alignment"
2156 msgstr "Uitlijning"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Special column"
2161 msgstr "Speciale cel"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2165 msgid " |#W"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Top|#t"
2172 msgstr "t Boven|#T"
2173
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Bottom|#B"
2178 msgstr "b Onder|#B"
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#r"
2184 msgstr "Rechts|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Left|#e"
2190 msgstr "Links|#f"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Right|#i"
2197 msgstr "Rechts|#R"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Top|#p"
2203 msgstr "t Boven|#T"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#M"
2208 msgstr "d Midden|#d"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Bottom|#o"
2214 msgstr "b Onder|#B"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2218 #, fuzzy
2219 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2220 msgstr "Uitlijning"
2221
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2224 msgid " |#L"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2229 #, fuzzy
2230 msgid "V. Alignment"
2231 msgstr "Uitlijning"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Block|#k"
2236 msgstr "c Blok|#c"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Special Cell"
2241 msgstr "Speciale cel"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Special Multicolumn"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Middle|#d"
2251 msgstr "d Midden|#d"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Multicolumn|#M"
2256 msgstr "Meerkolom|#M"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Use Minipage|#s"
2261 msgstr "Minipagina|#m"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2268 msgid "On"
2269 msgstr "Aan"
2270
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Page break on the current row|#B"
2274 msgstr "Kan niet printen"
2275
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2285 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
2286 msgid "Double"
2287 msgstr "Dubbel"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Header"
2293 msgstr "Koptekst"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2296 #, fuzzy
2297 msgid "First Header"
2298 msgstr "Koptekst"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Footer"
2303 msgstr "Voettekst"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Last Footer"
2308 msgstr "Laatste voettekst"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Is Empty"
2314 msgstr ", Diepte:"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Border Above"
2319 msgstr "Randen"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Border Below"
2324 msgstr "Randen"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Contents"
2330 msgstr "Inhoudsopgave"
2331
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2333 msgid "Show Path|#P"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2337 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2341 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:|#K"
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Replace|^R"
2349 msgstr "Vervangen"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Keyword:"
2354 msgstr "k Sleutel:|#K"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Selection:|#S"
2359 msgstr "selectie"
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Thesaurus entries:"
2365 msgstr "Tabelformaat"
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Type:|#T"
2370 msgstr "Type"
2371
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2373 #, fuzzy
2374 msgid "URL:|#U"
2375 msgstr "URL..."
2376
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2378 msgid "HTML type|#H"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Spacing:|#S"
2384 msgstr "Regelafstand|#g"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Value:|#V"
2389 msgstr "blauw"
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Protect:|#P"
2394 msgstr "Afdrukken"
2395
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Outer|#O"
2399 msgstr "Overig ("
2400
2401 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Default|#D"
2404 msgstr "Standaard"
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Citation Style"
2409 msgstr "Aanhaling"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2412 msgid "&Jurabib"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2416 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Natbib"
2422 msgstr "u Gebruik Include|#"
2423
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2425 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Default (numerical)"
2431 msgstr "Standaard"
2432
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2434 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Natbib &style:"
2440 msgstr "Aanhaling"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2443 #, fuzzy
2444 msgid "S&ectioned bibliography"
2445 msgstr "Literatuurverwijzing"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2449 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2453 #, fuzzy
2454 msgid "A&vailable Branches:"
2455 msgstr "Verwijzing invoegen"
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2461 msgid "Name"
2462 msgstr "Naam"
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 msgid "Activated"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Color"
2474 msgstr "Sluiten"
2475
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 #, fuzzy
2478 msgid "The available branches"
2479 msgstr "Verwijzing invoegen"
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2482 msgid "(&De)activate"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Toggle the selected branch"
2488 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2489
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Alter Co&lor..."
2493 msgstr "andere..."
2494
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2496 msgid "Define or change background color"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Remove"
2505 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Remove the selected branch"
2510 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&New:"
2515 msgstr "latex"
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Add"
2524 msgstr "Toevoegen|#t"
2525
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2527 msgid "Add a new branch to the list"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&First level"
2533 msgstr "Koptekst"
2534
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Size:"
2541 msgstr "z Grootte:|#Z"
2542
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2548 #, fuzzy
2549 msgid "default"
2550 msgstr "Standaard"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2557 msgid "Tiny"
2558 msgstr "Minuscuul"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2565 msgid "Smallest"
2566 msgstr "Kleinst"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 msgid "Smaller"
2574 msgstr "Kleiner"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2581 msgid "Small"
2582 msgstr "Klein"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2589 msgid "Normal"
2590 msgstr "Normaal"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2597 msgid "Large"
2598 msgstr "Groot"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2605 msgid "Larger"
2606 msgstr "Groter"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2613 msgid "Largest"
2614 msgstr "Grootst"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2620 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2621 msgid "Huge"
2622 msgstr "Enorm"
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2628 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2629 msgid "Huger"
2630 msgstr "Enormer"
2631
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2633 msgid "&Second level"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2637 msgid "&Third level"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2641 msgid "Fou&rth level"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Document &class:"
2647 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Class Settings"
2652 msgstr "Opties"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Options:"
2657 msgstr "Opties"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2660 msgid "Postscript &driver:"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2664 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Language:"
2667 msgstr "Taal"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Use language's default encoding"
2672 msgstr "Gebruik input|#I"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Encoding:"
2677 msgstr "d Codering:|#D"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Quote Style:"
2682 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Top:"
2687 msgstr "t Boven|#T"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Bottom:"
2692 msgstr "b Onder|#B"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Inner:"
2697 msgstr "Invoegen"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2700 #, fuzzy
2701 msgid "O&uter:"
2702 msgstr "t Andere...|#T"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Margins:"
2707 msgstr "Marges"
2708
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Foot skip:"
2712 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2713
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Head &sep:"
2717 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2718
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Head &height:"
2722 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2725 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Use AMS &math package"
2731 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Numbering"
2736 msgstr "Getal"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&List in Table of Contents"
2741 msgstr "Inhoudsopgave"
2742
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2746 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2748 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Example"
2751 msgstr "Voorbeelden"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Numbered"
2756 msgstr "Getal"
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2759 msgid "Appears in TOC"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Example numbering and table of contents"
2765 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2766
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Paper Size"
2770 msgstr "Papier:|#P"
2771
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Height:"
2778 msgstr "Hoogte"
2779
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Width:"
2788 msgstr "Breedte"
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2791 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Portrait"
2797 msgstr "o Portret|#o"
2798
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Landscape"
2802 msgstr "Landschap|#L"
2803
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Page &style:"
2807 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2808
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2810 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Two-sided document"
2816 msgstr "Nieuw document"
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2819 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Version"
2826 msgstr "LyX-versie"
2827
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Version goes here"
2831 msgstr "Versieboekhouding%t"
2832
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2834 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2835 msgid "Credits"
2836 msgstr "Dank aan"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Copyright"
2842 msgstr "Staand"
2843
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Close"
2873 msgstr "Sluiten"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2876 #, fuzzy
2877 msgid "LyX: Enter text"
2878 msgstr "Trefwoord"
2879
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2881 msgid "&Dummy"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2886 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2887 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2888 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Cancel"
2891 msgstr "Annuleren"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Key:"
2896 msgstr "Sleutel:"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2900 #, fuzzy
2901 msgid "The bibliography key"
2902 msgstr "Literatuurverwijzing"
2903
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Label:"
2908 msgstr "tabel lijn"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2912 #, fuzzy
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "Wilt u het document openen?"
2915
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&OK"
2934 msgstr "OK"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2937 #, fuzzy
2938 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2939 msgstr "Database:"
2940
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2947 #, fuzzy
2948 msgid "&Browse..."
2949 msgstr "Bladeren...|#B"
2950
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Enter BibTeX database name"
2954 msgstr "Database:"
2955
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 msgid "New Item"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Available BibTeX databases"
2971 msgstr "Database:"
2972
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2980 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2981 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2982 msgid "Cancel"
2983 msgstr "Annuleren"
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #, fuzzy
2987 msgid "St&yle"
2988 msgstr "Stijl:  "
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 #, fuzzy
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Databa&ses"
2998 msgstr "Database:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 #, fuzzy
3002 msgid "BibTeX database to use"
3003 msgstr "Database:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3008 msgstr "Database:"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Add..."
3014 msgstr "Toevoegen|#t"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3019 msgstr "Database:"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Delete"
3024 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Chose a style file"
3033 msgstr "Kies sjabloon"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Choose a style file"
3038 msgstr "Kies sjabloon"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3041 #, fuzzy
3042 msgid "all cited references"
3043 msgstr "Verwijzing invoegen"
3044
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3046 #, fuzzy
3047 msgid "all uncited references"
3048 msgstr "Verwijzing invoegen"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3051 #, fuzzy
3052 msgid "all references"
3053 msgstr "Verwijzing invoegen"
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3057 #, fuzzy
3058 msgid "This bibliography section contains..."
3059 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3060
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 #, fuzzy
3063 msgid "C&ontent:"
3064 msgstr "Inhoudsopgave"
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Literatuurverwijzing"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3074 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3078 msgid "Supported box types"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Height value"
3085 msgstr "Breedte"
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3089 msgid "Units of height value"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3094 msgid "Units of width value"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Width value"
3102 msgstr "Breedte"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Restore"
3114 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3115
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Apply"
3131 msgstr "Toepassen|#a"
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Left"
3140 msgstr "Links|#f"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Center"
3151 msgstr "n Centreren|#n"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Right"
3160 msgstr "Rechts|#R"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Stretch"
3167 msgstr "Frans"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3173 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Top"
3182 msgstr "t Boven|#T"
3183
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Middle"
3191 msgstr "d Midden|#d"
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3197 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Bottom"
3200 msgstr "b Onder|#B"
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3204 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3209 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Verticale afstanden"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Verticale afstanden"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #, fuzzy
3232 msgid "None"
3233 msgstr "Klaar"
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Inner Box:"
3243 msgstr "Invoegen"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ype:"
3248 msgstr "Type"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Verwijzing invoegen"
3254
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Selecteren vorig teken"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Change :"
3263 msgstr "Taal veranderen"
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Accept"
3272 msgstr "accent"
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Reject"
3281 msgstr "Ref: "
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr " (Veranderd)"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Family:"
3300 msgstr "Familie:|F"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Font family"
3306 msgstr "Familie:|F"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Font shape"
3312 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3315 #, fuzzy
3316 msgid "S&hape:"
3317 msgstr "h Vorm:|#h"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Font series"
3323 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3327 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3330 msgid "Language"
3331 msgstr "Taal"
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3335 msgid "Font color"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Series:"
3341 msgstr "Serie:|#s"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Color:"
3346 msgstr "Sluiten"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Never Toggled"
3351 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Si&ze:"
3356 msgstr "z Grootte:|#Z"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Font size"
3362 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Always Toggled"
3367 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3371 msgid "Other font settings"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Misc:"
3377 msgstr "Div."
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Toggle all"
3382 msgstr "Vet aan/uit"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3385 #, fuzzy
3386 msgid "toggle font on all of the above"
3387 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3390 msgid "Apply changes immediately"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3394 msgid "Apply each change automatically"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Bibliography entry"
3401 msgstr "Literatuurverwijzing"
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Citations currently selected"
3410 msgstr "Aanhaling"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 #, fuzzy
3414 msgid "D&elete"
3415 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3423 #, fuzzy
3424 msgid "&Citations:"
3425 msgstr "Aanhaling"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 #, fuzzy
3429 msgid "A&pply"
3430 msgstr "Toepassen|#a"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Style"
3435 msgstr "Stijl:  "
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Citation &style:"
3440 msgstr "Aanhaling"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3445 msgstr "Aanhaling"
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Text after:"
3458 msgstr "' na "
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 msgid "Text to place after citation"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3465 msgid "Text to place before citation"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Text &before:"
3471 msgstr "Tekst mode"
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Full author list"
3476 msgstr "Floatflt|#f"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3479 msgid "List all authors"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3483 #, fuzzy
3484 msgid "LyX: Add Citation"
3485 msgstr "Aanhaling"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Available bibliography keys"
3490 msgstr "Literatuurverwijzing"
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3493 msgid "&Previous"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Browse the available bibliography entries"
3499 msgstr "Verwijzing invoegen"
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Case &sensitive"
3505 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3508 msgid "Make the search case-sensitive"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Next"
3514 msgstr "latex"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Find:"
3520 msgstr "n Zoeken|#n"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3523 msgid "&Regular Expression"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Left delimiter"
3533 msgstr "Begrenzing"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Right delimiter"
3538 msgstr "Begrenzing"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3541 msgid "&Keep matched"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Match delimiter types"
3547 msgstr "Begrenzing"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3550 #, fuzzy
3551 msgid "&Insert"
3552 msgstr "Invoegen"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Insert the delimiters"
3557 msgstr "Laatste index item invoegen"
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3560 msgid "Use Class Defaults"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3566 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3567
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Save as Document Defaults"
3571 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3574 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Display"
3580 msgstr "Plaatjes"
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3583 msgid "&Inline"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3587 msgid "Show ERT inline"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Collapsed"
3593 msgstr "latex"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3596 msgid "Show ERT button only"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Open"
3602 msgstr "Openen"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Show ERT contents"
3607 msgstr "Inhoudsopgave"
3608
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3610 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3612 #, fuzzy
3613 msgid "File"
3614 msgstr "f Bestand"
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Template"
3619 msgstr "Sjablonen"
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Available templates"
3624 msgstr "Verwijzing invoegen"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Draft"
3629 msgstr "Wiskundemodus"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Filename"
3635 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3641 #, fuzzy
3642 msgid "&File:"
3643 msgstr "f Bestand"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3648 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Edit File..."
3654 msgstr "EPS-bestand|#E"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Edit the file externally"
3659 msgstr "Index lijst invoegen"
3660
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Sca&le:"
3664 msgstr "Kleiner"
3665
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3670 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&Display:"
3676 msgstr "Plaatjes"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Screen display"
3684 msgstr "[niet getoond]"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3694 #: src/lyxfont.C:533
3695 msgid "Default"
3696 msgstr "Standaard"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Monochrome"
3703 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Grayscale"
3710 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Preview"
3715 msgstr "f Bestand"
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3719 msgid "&Show in LyX"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3724 msgid "Display image in LyX"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3728 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Rotate"
3731 msgstr "s Opslaan"
3732
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3737 msgid "Angle to rotate image by"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3742 msgid "&Origin:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3749 msgid "The origin of the rotation"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #, fuzzy
3755 msgid "A&ngle:"
3756 msgstr "l Hoek:|#L"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3759 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Scale"
3762 msgstr "Kleiner"
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3766 msgid "Width of image in output"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3771 msgid "Height of image in output"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3776 msgid "&Maintain aspect ratio"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3781 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3785 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Crop"
3788 msgstr "Kopiëren"
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Right &top:"
3794 msgstr "Rechts|#R"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3798 #, fuzzy
3799 msgid "&Left bottom:"
3800 msgstr "Links|#f"
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3804 msgid "Clip to &bounding box"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3809 msgid "Clip to bounding box values"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Get from File"
3816 msgstr "[geen bestand]"
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3819 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3820 msgid "Options"
3821 msgstr "Opties"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Forma&t:"
3826 msgstr "drijvende delen"
3827
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3829 #, fuzzy
3830 msgid "O&ption:"
3831 msgstr "k Bijschrift|#k"
3832
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3838 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3839 msgid "Close"
3840 msgstr "Sluiten"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Graphics"
3845 msgstr "Plaatjes"
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3848 #, fuzzy
3849 msgid "LyX Display"
3850 msgstr "[niet getoond]"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Display:"
3855 msgstr "Plaatjes"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Scale:"
3860 msgstr "Kleiner"
3861
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Edit"
3865 msgstr "Wijzigen"
3866
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3869 #, fuzzy
3870 msgid "File name of image"
3871 msgstr "Kies document ter invoeging"
3872
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Select an image file"
3876 msgstr "Volgende regel selecteren"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3879 #, fuzzy
3880 msgid "&Clipping"
3881 msgstr "Sluiten"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3884 #, fuzzy
3885 msgid "E&xtra options"
3886 msgstr "Extra opties"
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Su&bfigure"
3891 msgstr "q Subfiguur|#q"
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3894 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3898 msgid "Don't un&zip on export"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3902 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3906 #, fuzzy
3907 msgid "LaTeX &options:"
3908 msgstr "Extra opties"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Additional LaTeX options"
3914 msgstr "Extra opties"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Draft mode"
3919 msgstr "Wiskundemodus"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Draft mode"
3924 msgstr "Wiskundemodus"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Ca&ption:"
3929 msgstr "k Bijschrift|#k"
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3933 msgid "The caption for the sub-figure"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3937 #, fuzzy
3938 msgid "File name to include"
3939 msgstr "Kies document ter invoeging"
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Select a file"
3944 msgstr "Volgende regel selecteren"
3945
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3947 #, fuzzy
3948 msgid "&Include Type:"
3949 msgstr "Include"
3950
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3952 #: src/insets/insetinclude.C:284
3953 msgid "Input"
3954 msgstr "Input"
3955
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3957 #: src/insets/insetinclude.C:287
3958 msgid "Include"
3959 msgstr "Include"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3962 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Verbatim"
3965 msgstr "Letterlijk|#V"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3968 #, fuzzy
3969 msgid "&Load"
3970 msgstr "l Openen|#L"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Load the file"
3975 msgstr "Lijst van Tabellen"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3978 msgid "&Mark spaces in output"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3982 msgid "Underline spaces in generated output"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Show preview"
3988 msgstr "f Bestand"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Show LaTeX preview"
3993 msgstr "LaTeX preamble"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Update"
4000 msgstr "u Bijwerken|#U"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Update the display"
4005 msgstr "Tonen"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Insert root"
4010 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Insert spacing"
4015 msgstr "Wit"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4018 msgid "Set limits style"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Set math font"
4024 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4025
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Insert fraction"
4029 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4030
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4032 msgid "Toggle between display and inline mode"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Insert matrix"
4038 msgstr "Bijlage invoegen"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Subscript"
4043 msgstr "Postscript|#P"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Superscript"
4048 msgstr "Postscript|#P"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4051 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4055 #, fuzzy
4056 msgid "&Functions"
4057 msgstr "Functies"
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Select a function or operator to insert"
4062 msgstr "Kies document ter invoeging"
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Symbols"
4067 msgstr "Symbool"
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Operators"
4072 msgstr "Esperanto"
4073
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4075 msgid "Big operators"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Relations"
4081 msgstr "Scheiding"
4082
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4085 msgid "Greek"
4086 msgstr "Grieks"
4087
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4089 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Arrows"
4092 msgstr "Bladeren|#B"
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4095 msgid "Frame decorations"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4099 msgid "Miscellaneous"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4103 #, fuzzy
4104 msgid "AMS operators"
4105 msgstr "Scheiding"
4106
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4108 #, fuzzy
4109 msgid "AMS relations"
4110 msgstr "Scheiding"
4111
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4113 #, fuzzy
4114 msgid "AMS negated relations"
4115 msgstr "Scheiding"
4116
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4118 #, fuzzy
4119 msgid "AMS arrows"
4120 msgstr "Bladeren|#B"
4121
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4123 #, fuzzy
4124 msgid "AMS Miscellaneous"
4125 msgstr "Div."
4126
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Select a page of symbols"
4130 msgstr "Volgende regel selecteren"
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4133 msgid "&Detach panel"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4137 msgid "Open this panel as a separate window"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Rows:"
4144 msgstr "Rijen"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Number of rows"
4152 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4153
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4156 #, fuzzy
4157 msgid "&Columns:"
4158 msgstr "Kolommen"
4159
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Number of columns"
4166 msgstr "o % van kolom|#o"
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4170 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Vertical alignment"
4177 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&Vertical:"
4182 msgstr "Verticale afstanden"
4183
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4187 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4188
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Horizontal:"
4192 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4193
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4195 #, fuzzy
4196 msgid "LyX &Note"
4197 msgstr "Notitie"
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4200 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4201 msgid "LyX internal only"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4205 #, fuzzy
4206 msgid "C&omment"
4207 msgstr "Commentaar:"
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4211 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4215 msgid "&Greyed out"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4219 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Print as grey text"
4222 msgstr "g Alle blz.|#G"
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
4226 msgid "Single"
4227 msgstr "Enkel"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4230 msgid "1.5"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4237 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Custom"
4240 msgstr "Eigen papiergrootte"
4241
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4243 #, fuzzy
4244 msgid "L&ine spacing:"
4245 msgstr "Wit"
4246
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Justified"
4250 msgstr "Aanhaling"
4251
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Alig&nment:"
4255 msgstr "Uitlijning"
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4258 #, fuzzy
4259 msgid "In&dent paragraph"
4260 msgstr "Een alinea omhoog"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Label Width"
4265 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4266
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4269 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Lo&ngest label"
4275 msgstr "Lange tabel"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4278 #, fuzzy
4279 msgid "The LaTeX preamble"
4280 msgstr "LaTeX preamble"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4283 msgid "&Edit..."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4289 msgstr "Index lijst invoegen"
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&roff command:"
4294 msgstr "commando-inzet"
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4297 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4301 msgid "Output &line length:"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4305 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Colors"
4311 msgstr "Sluiten"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4314 #, fuzzy
4315 msgid "&Alter..."
4316 msgstr "andere..."
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4319 #, fuzzy
4320 msgid "C&onverter:"
4321 msgstr "n Centreren|#n"
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4324 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4328 #, fuzzy
4329 msgid "F&rom:"
4330 msgstr "f Lettertype:|#F"
4331
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4333 #, fuzzy
4334 msgid "E&xtra flag:"
4335 msgstr "EPS-bestand|#E"
4336
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4339 #, fuzzy
4340 msgid "A&dd"
4341 msgstr "Toevoegen|#t"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Modify"
4348 msgstr "Middel|#m"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Converters"
4353 msgstr "n Centreren|#n"
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4356 #, fuzzy
4357 msgid "C&opiers"
4358 msgstr "Kopiën"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Copier:"
4363 msgstr "Kopiën"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&Format:"
4369 msgstr "drijvende delen"
4370
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4372 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4377 msgid ""
4378 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4379 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4380 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4381 "all your converters."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4385 #, fuzzy
4386 msgid "&Date format:"
4387 msgstr "u Bijwerken|#U"
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4390 msgid "Date format for strftime output"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Display &Graphics:"
4396 msgstr "Plaatjes"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4399 msgid "Off"
4400 msgstr "Uit"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4403 #, fuzzy
4404 msgid "No math"
4405 msgstr "wiskunde"
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Do not display"
4410 msgstr "[niet getoond]"
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4413 msgid "Instant &Preview:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4417 #, fuzzy
4418 msgid "&GUI name:"
4419 msgstr "Naam"
4420
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4422 #, fuzzy
4423 msgid "F&ormat:"
4424 msgstr "drijvende delen"
4425
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4427 #, fuzzy
4428 msgid "&Viewer:"
4429 msgstr "Bekijken DVI"
4430
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Ed&itor:"
4434 msgstr "Wijzigen"
4435
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4437 #, fuzzy
4438 msgid "S&hortcut:"
4439 msgstr "Helaas."
4440
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4442 #, fuzzy
4443 msgid "E&xtension:"
4444 msgstr "Extra opties"
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&File formats"
4449 msgstr "drijvende delen"
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&E-mail:"
4454 msgstr "Klein"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Your name"
4459 msgstr "Normaal"
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&Name:"
4466 msgstr "Naam"
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Bro&wse..."
4476 msgstr "Bladeren...|#B"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4479 #, fuzzy
4480 msgid "S&econd:"
4481 msgstr "selectie"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&First:"
4486 msgstr "Eerste koptekst"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Br&owse..."
4492 msgstr "Bladeren...|#B"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Use &keyboard map"
4497 msgstr "k Sleutel:|#K"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Command s&tart:"
4502 msgstr "Opdracht:|#C"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4505 #, fuzzy
4506 msgid "&Default language:"
4507 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Command e&nd:"
4512 msgstr "Opdracht:|#C"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Language pac&kage:"
4517 msgstr "Taal:"
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4520 msgid "Auto &begin"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Use &babel"
4526 msgstr "u Gebruik Include|#"
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4529 #, fuzzy
4530 msgid "&Global"
4531 msgstr "Floatflt|#f"
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4534 msgid "&Right-to-left language support"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4538 msgid "Auto &end"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Mark &foreign languages"
4544 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4547 msgid "&Reset class options when document class changes"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4551 msgid "Set class options to default on class change"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4555 #, fuzzy
4556 msgid "External Applications"
4557 msgstr "Extra opties"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4560 msgid "CheckTeX start options and flags"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Chec&kTeX command:"
4566 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4569 #, fuzzy
4570 msgid "BibTeX command and options"
4571 msgstr "LaTeX-Log"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&BibTeX command:"
4576 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4581 msgstr "LaTeX-Log"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Index command:"
4586 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4589 #, fuzzy
4590 msgid "DVI viewer paper size options:"
4591 msgstr "Extra opties"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4594 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4598 #, fuzzy
4599 msgid "US Letter"
4600 msgstr "e Links|#e"
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4603 msgid "Legal"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4607 msgid "Executive"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4612 msgid "A3"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4617 msgid "A4"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4622 msgid "A5"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4627 msgid "B5"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Te&X encoding:"
4633 msgstr "d Codering:|#D"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Default paper si&ze:"
4638 msgstr "Papier:|#P"
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Document templates:"
4643 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4646 #, fuzzy
4647 msgid "&Backup directory:"
4648 msgstr "Gebruiker's directory: "
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4651 #, fuzzy
4652 msgid "&Temporary directory:"
4653 msgstr "Gebruiker's directory: "
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4656 msgid "&PATH prefix:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4660 #, fuzzy
4661 msgid "&Working directory:"
4662 msgstr "LyX: Maak map aan "
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4665 msgid "Ly&XServer pipe:"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Printer &name:"
4671 msgstr "Afdrukken"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Printer co&mmand:"
4676 msgstr "commando-inzet"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Name of the default printer"
4681 msgstr "Papier:|#P"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4684 msgid "Adapt outp&ut"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4688 msgid "Use printer name explicitely"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Command Options"
4694 msgstr "commando-inzet"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Re&verse:"
4699 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4702 #, fuzzy
4703 msgid "To p&rinter:"
4704 msgstr "Kan niet printen"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Paper si&ze:"
4709 msgstr "Papier:|#P"
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4712 #, fuzzy
4713 msgid "To &file:"
4714 msgstr "[geen bestand]"
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Spool &command:"
4719 msgstr "Opdracht beschrijven"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4722 #, fuzzy
4723 msgid "&Odd pages:"
4724 msgstr "Taal"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Paper t&ype:"
4729 msgstr "Papier:|#P"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4732 #, fuzzy
4733 msgid "E&xtra options:"
4734 msgstr "Extra opties"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4737 msgid "Spool pref&ix:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Co&llated:"
4743 msgstr "latex"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4746 #, fuzzy
4747 msgid "&Even pages:"
4748 msgstr "Taal"
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4751 msgid "File ex&tension:"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Lan&dscape:"
4757 msgstr "Landschap|#L"
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Co&pies:"
4762 msgstr "Kopiën"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Pa&ge range:"
4767 msgstr "paginascheiding"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4770 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Sa&ns Serif:"
4776 msgstr "Zonder schreef"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4779 #, fuzzy
4780 msgid "T&ypewriter:"
4781 msgstr "Schrijfmachine"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4784 #, fuzzy
4785 msgid "&Roman:"
4786 msgstr "Romeins"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Screen &DPI:"
4791 msgstr "Schermopties"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4794 #, fuzzy
4795 msgid "&Zoom %:"
4796 msgstr "of %|#o"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Font Sizes"
4801 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Hugest:"
4806 msgstr "Enorm"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Spell chec&ker:"
4811 msgstr "Spellingscontrole"
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4814 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Al&ternative language:"
4820 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Escape cha&racters:"
4825 msgstr "speciaal teken"
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4828 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Personal &dictionary:"
4834 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4837 msgid "Accept compound &words"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4841 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Use input encod&ing"
4847 msgstr "Gebruik input|#I"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4850 #, fuzzy
4851 msgid "B&rowse..."
4852 msgstr "Bladeren...|#B"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&User interface file:"
4857 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Bind file:"
4862 msgstr "EPS-bestand|#E"
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Documents"
4867 msgstr "Document"
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4870 #, fuzzy
4871 msgid "B&ackup documents "
4872 msgstr "Document opslaan?"
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4875 msgid " every"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4879 #, fuzzy
4880 msgid "minutes"
4881 msgstr "Regels"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4884 msgid "&Maximum last files:"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Scrolling"
4890 msgstr "Schermopties ingesteld"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4893 msgid "W&heel mouse scroll:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4899 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4902 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Save"
4905 msgstr "s Opslaan"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Page number to print from"
4910 msgstr "Kan niet printen"
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4913 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Page number to print to"
4919 msgstr "Kan niet printen"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Fro&m"
4924 msgstr "f Lettertype:|#F"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Print all pages"
4930 msgstr "g Alle blz.|#G"
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&All"
4935 msgstr "Toepassen|#a"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Print &odd-numbered pages"
4940 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Print &even-numbered pages"
4945 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Re&verse order"
4950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Print in reverse order"
4955 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Number of copies"
4960 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Collate"
4965 msgstr "latex"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Collate copies"
4970 msgstr "latex"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4973 #, fuzzy
4974 msgid "&Print"
4975 msgstr "Afdrukken"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Print Destination"
4980 msgstr "Ontvanger:"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4983 #, fuzzy
4984 msgid "P&rinter:"
4985 msgstr "Afdrukken"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4988 msgid "Send output to the printer"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4992 msgid "Send output to the given printer"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Send output to a file"
4999 msgstr "Volgende regel selecteren"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Update the label list"
5004 msgstr "Verwijzing invoegen"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5007 #, fuzzy
5008 msgid "&Go to Label"
5009 msgstr "tabel lijn"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Jump to the label"
5014 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5017 #, fuzzy
5018 msgid "&Sort"
5019 msgstr "Helaas."
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5024 msgstr "Verwijzing invoegen"
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5027 #, fuzzy
5028 msgid "<reference>"
5029 msgstr "Verwijzing invoegen"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5032 #, fuzzy
5033 msgid "(<reference>)"
5034 msgstr "Verwijzing invoegen"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5037 #, fuzzy
5038 msgid "<page>"
5039 msgstr "Minipagina|#m"
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5042 msgid "on page <page>"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5046 msgid "<reference> on page <page>"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Formatted reference"
5052 msgstr "Verwijzing invoegen"
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5055 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Available labels"
5061 msgstr "Verwijzing invoegen"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5064 #, fuzzy
5065 msgid "L&abels in:"
5066 msgstr "tabel lijn"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Replace &with:"
5071 msgstr "w Vervangen door|#W"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5074 msgid "Match whole words onl&y"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5078 msgid "Find &Next"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Replace"
5086 msgstr "Vervangen"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Replace &All"
5091 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5094 msgid "Search &backwards"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5098 #, fuzzy
5099 msgid "&Command:"
5100 msgstr "commando-inzet"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5103 #, fuzzy
5104 msgid "&Export formats:"
5105 msgstr "u Bijwerken|#U"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5108 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Available export converters"
5114 msgstr "Verwijzing invoegen"
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Suggestions:"
5119 msgstr "Oostenrijks"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Replace word with current choice"
5124 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5129 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&Ignore"
5134 msgstr "Negeren"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Ignore this word"
5139 msgstr "g Woord negeren|#g"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5142 #, fuzzy
5143 msgid "I&gnore All"
5144 msgstr "Negeren"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Ignore this word throughout this session"
5149 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5152 #, fuzzy
5153 msgid "How far spellchecking has got"
5154 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Suggestions"
5159 msgstr "Oostenrijks"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Current word"
5164 msgstr "Aantal:"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Unknown word:"
5169 msgstr "onbekend"
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Replace with selected word"
5174 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5177 #, fuzzy
5178 msgid "&Table Settings"
5179 msgstr "streep minipagina"
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5182 #, fuzzy
5183 msgid "&Horizontal alignment:"
5184 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5187 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Block"
5190 msgstr "c Blok|#c"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Horizontal alignment in column"
5195 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5198 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5202 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5206 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5210 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5214 #, fuzzy
5215 msgid "LaTe&X argument:"
5216 msgstr "Uitlijning"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5219 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Multicolumn"
5225 msgstr "Meerkolom|#M"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5228 msgid "Merge cells"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Column Width"
5234 msgstr "Kolommen "
5235
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5237 #, fuzzy
5238 msgid "&Vertical alignment:"
5239 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Width unit"
5244 msgstr "Breedte"
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5247 msgid "Fixed width of the column"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5251 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5255 #, fuzzy
5256 msgid "&Borders"
5257 msgstr "Randen"
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Set Borders"
5262 msgstr "Randen aan|#S"
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5265 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5269 #, fuzzy
5270 msgid "All Borders"
5271 msgstr "Randen"
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5274 #, fuzzy
5275 msgid "&Set"
5276 msgstr "Helaas."
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5279 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5283 #, fuzzy
5284 msgid "C&lear"
5285 msgstr "Clear|#e"
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5288 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Longtable"
5294 msgstr "Lange tabel"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5297 msgid "&Use long table"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5301 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Settings"
5307 msgstr "selectie"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Header:"
5312 msgstr "Koptekst"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Footer:"
5317 msgstr "Voettekst"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5320 #, fuzzy
5321 msgid "First header:"
5322 msgstr "Koptekst"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Last footer:"
5327 msgstr "Laatste voettekst"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Border above"
5332 msgstr "Randen"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Border below"
5337 msgstr "Randen"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5343 #, fuzzy
5344 msgid "on"
5345 msgstr "Twee|#w"
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5348 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5352 msgid "This row is the header of the first page"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5356 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5360 msgid "This row is the footer of the last page"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5371 #, fuzzy
5372 msgid "double"
5373 msgstr "Dubbel"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5377 #, fuzzy
5378 msgid "is empty"
5379 msgstr ", Diepte:"
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Don't output the last footer"
5384 msgstr "Volgende regel selecteren"
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5387 msgid "Don't output the first header"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Page &break on current row"
5393 msgstr "Kan niet printen"
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5396 msgid "Set a page break on the current row"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Current cell:"
5402 msgstr "Aantal:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Current row position"
5407 msgstr "Aantal:"
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5410 msgid "Current column position"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5415 #, fuzzy
5416 msgid "LaTeX classes"
5417 msgstr "LaTeX-Log"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5420 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5421 #, fuzzy
5422 msgid "LaTeX styles"
5423 msgstr "LaTeX|#t"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5426 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5427 #, fuzzy
5428 msgid "BibTeX styles"
5429 msgstr "Database:"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Selected classes or styles"
5434 msgstr "Volgende regel selecteren"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5437 msgid "Show &path"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5441 msgid "Toggles view of the file list"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Installed files"
5447 msgstr "Include"
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5450 #, fuzzy
5451 msgid "&Rescan"
5452 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5455 msgid "Rebuild the file lists"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5459 #, fuzzy
5460 msgid "&View"
5461 msgstr "Bekijken DVI"
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5464 msgid ""
5465 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5469 msgid "Close this dialog"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5473 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5474 #, fuzzy
5475 msgid "&Keyword:"
5476 msgstr "k Sleutel:|#K"
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Index entry"
5481 msgstr "Inspringen"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Entry"
5486 msgstr "Label invoegen"
5487
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Select a related word"
5491 msgstr "Volgende regel selecteren"
5492
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5494 #, fuzzy
5495 msgid "&Selection:"
5496 msgstr "selectie"
5497
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The selected entry"
5502 msgstr "Volgende regel selecteren"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5505 msgid "Replace the entry with the selection"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5509 #, fuzzy
5510 msgid "&Type:"
5511 msgstr "Type"
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Contents list"
5516 msgstr "Inhoudsopgave"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5519 #, fuzzy
5520 msgid "&URL:"
5521 msgstr "URL..."
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5526 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5527 #, fuzzy
5528 msgid "URL"
5529 msgstr "URL..."
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5533 msgid "Name associated with the URL"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5537 msgid "&Generate hyperlink"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5541 msgid "Output as a hyperlink ?"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Spacing:"
5547 msgstr "Regelafstand|#g"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5550 #, fuzzy
5551 msgid "&Value:"
5552 msgstr "blauw"
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5555 #, fuzzy
5556 msgid "&Protect:"
5557 msgstr "Helaas."
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5562 msgstr "Figuur invoegen"
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5565 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5569 #, fuzzy
5570 msgid "DefSkip"
5571 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5572
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5575 #, fuzzy
5576 msgid "SmallSkip"
5577 msgstr "Kleinst"
5578
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5580 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5581 #, fuzzy
5582 msgid "MedSkip"
5583 msgstr "Medium"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5587 msgid "BigSkip"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5591 #, fuzzy
5592 msgid "VFill"
5593 msgstr "f Bestand"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5596 msgid "Supported spacing types"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Default (outer)"
5602 msgstr "Standaard"
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Outer"
5607 msgstr "Overig ("
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5610 #, fuzzy
5611 msgid "&Placement:"
5612 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5615 msgid "&Units:"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Document Font"
5621 msgstr "Document"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5624 #, fuzzy
5625 msgid "&Font:"
5626 msgstr "Lettertype:"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5629 #, fuzzy
5630 msgid "&Size:"
5631 msgstr "z Grootte:|#Z"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Separate Paragraphs With"
5636 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5639 #, fuzzy
5640 msgid "&Indentation"
5641 msgstr "Inspringen"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5646 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5647
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5649 #, fuzzy
5650 msgid "&Vertical space"
5651 msgstr "Verticale afstanden"
5652
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5654 #, fuzzy
5655 msgid "&Line spacing:"
5656 msgstr "Wit"
5657
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Two-&column document"
5661 msgstr "Document opslaan?"
5662
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Format text into two columns"
5666 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5667
5668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5669 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5670 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5671 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5672 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5673 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5674 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5675 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5676 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5678 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5679 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5680 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5682 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5683 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5684 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5686 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Standard"
5689 msgstr "Standaard|#S"
5690
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5692 #, fuzzy
5693 msgid "TheoremTemplate"
5694 msgstr "Sjablonen"
5695
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5697 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5699 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5701 msgid "Proof"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5706 msgid "Proof:"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5711 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5713 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5716 msgid "Theorem"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Theorem #:"
5722 msgstr "Oostenrijks"
5723
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5726 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5728 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5730 msgid "Lemma"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5734 msgid "Lemma #:"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5739 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5740 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5741 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5743 msgid "Corollary"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5747 msgid "Corollary #:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5752 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5753 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5756 msgid "Proposition"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Proposition #:"
5762 msgstr "   opties: "
5763
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5768 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5769 msgid "Conjecture"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5773 msgid "Conjecture #:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5778 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Criterion"
5782 msgstr "Aanhaling"
5783
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Criterion #:"
5787 msgstr "Aanhaling"
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Fact"
5794 msgstr "accent"
5795
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Fact #:"
5799 msgstr "accent"
5800
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5804 msgid "Axiom"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5808 msgid "Axiom #:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5813 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Definition"
5819 msgstr "Ontvanger:"
5820
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Definition #:"
5824 msgstr "Ontvanger:"
5825
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Example #:"
5829 msgstr "Voorbeelden"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Condition"
5836 msgstr "Aanhaling"
5837
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Condition #:"
5841 msgstr "Aanhaling"
5842
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5845 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Problem"
5850 msgstr "Dubbel"
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Problem #:"
5855 msgstr "Dubbel"
5856
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5859 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5861 msgid "Exercise"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5865 msgid "Exercise #:"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5870 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5872 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Remark"
5875 msgstr "r Opmerking:|#R"
5876
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Remark #:"
5880 msgstr "r Opmerking:|#R"
5881
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5884 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5885 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5887 msgid "Claim"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5891 msgid "Claim #:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5895 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5896 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5897 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5900 msgid "Note"
5901 msgstr "Notitie"
5902
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Note #:"
5906 msgstr "Notitie"
5907
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Notation"
5913 msgstr "Roteren"
5914
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Notation #:"
5918 msgstr "Roteren"
5919
5920 # invoegen?
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5924 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Case"
5927 msgstr "Plakken"
5928
5929 # invoegen?
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Case #:"
5933 msgstr "Plakken"
5934
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5936 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5937 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5939 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5940 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5942 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5943 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5944 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5945 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5946 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5947 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5948 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5949 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5951 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Section"
5954 msgstr "selectie"
5955
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5957 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5958 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5960 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5961 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5962 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5963 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5964 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5965 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5966 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5967 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5968 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5970 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Subsection"
5973 msgstr "selectie"
5974
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5976 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5977 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5978 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5979 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5980 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5981 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5982 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5983 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5985 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5987 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Subsubsection"
5990 msgstr "selectie"
5991
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5994 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Section*"
5998 msgstr "selectie"
5999
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Subsection*"
6005 msgstr "selectie"
6006
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6008 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Subsubsection*"
6011 msgstr "selectie"
6012
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6014 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6015 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6016 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6017 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6018 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6019 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6021 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6023 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6024 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6025 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6026 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6028 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6029 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6030 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Abstract"
6033 msgstr "Oostenrijks"
6034
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Abstract---"
6038 msgstr "Oostenrijks"
6039
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6042 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6043 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6044 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Keywords"
6048 msgstr "k Sleutel:|#K"
6049
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Keywords---"
6053 msgstr "k Sleutel:|#K"
6054
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6056 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6057 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6058 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6059 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6060 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6061 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6062 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6063 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6064 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6065 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6066 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6067 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6068 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6069 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6070 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Bibliography"
6074 msgstr "Literatuurverwijzing"
6075
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6079 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6080 #: src/rowpainter.C:443
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Appendix"
6083 msgstr "bijlage lijn"
6084
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Appendices"
6088 msgstr "bijlage lijn"
6089
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Biography"
6093 msgstr "Literatuurverwijzing"
6094
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6096 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6097 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6099 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6100 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Caption"
6105 msgstr "k Bijschrift|#k"
6106
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Footernote"
6110 msgstr "voetnoot"
6111
6112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6113 #, fuzzy
6114 msgid "MarkBoth"
6115 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6116
6117 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6119 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6120 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6122 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6123 msgid "Itemize"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6128 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6129 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6130 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6131 msgid "Enumerate"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6136 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6137 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6139 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6140 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Description"
6144 msgstr "Dekoratie"
6145
6146 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6148 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6150 #, fuzzy
6151 msgid "List"
6152 msgstr "Regels"
6153
6154 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6157 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6159 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6160 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6162 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6164 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6166 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6167 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6169 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6171 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6172 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Title"
6175 msgstr "f Bestand"
6176
6177 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6180 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6181 msgid "Subtitle"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6185 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6187 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6189 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6190 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6192 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6193 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6194 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6195 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6198 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6199 msgid "Author"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6204 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6207 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6210 msgid "Address"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Offprint"
6217 msgstr "Afdrukken"
6218
6219 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Mail"
6223 msgstr "Braziliaans"
6224
6225 # invoegen?
6226 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6227 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6229 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6234 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6236 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6237 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Date"
6240 msgstr "Plakken"
6241
6242 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6243 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6245 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6246 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6248 msgid "Acknowledgement"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Offprint Requests to:"
6254 msgstr "Opties"
6255
6256 #: lib/layouts/aa.layout:178
6257 msgid "Correspondence to:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6261 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6262 msgid "Acknowledgements."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/aa.layout:318
6266 #, fuzzy
6267 msgid "         Abstract "
6268 msgstr "Oostenrijks"
6269
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6271 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6272 #, fuzzy
6273 msgid "LaTeX"
6274 msgstr "LaTeX|#L"
6275
6276 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Email"
6282 msgstr "Klein"
6283
6284 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6286 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6287 msgid "Thesaurus"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6291 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6292 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6293 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6294 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6295 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6296 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6297 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6298 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6299 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Paragraph"
6302 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6303
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6305 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6306 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6307 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Affiliation"
6310 msgstr "Aanhaling"
6311
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6313 msgid "And"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6317 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6319 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6320 msgid "Acknowledgements"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6325 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6326 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6327 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6328 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6329 #: src/output_plaintext.C:167
6330 #, fuzzy
6331 msgid "References"
6332 msgstr "Verwijzing invoegen"
6333
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6335 #, fuzzy
6336 msgid "PlaceFigure"
6337 msgstr "Figuur"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6340 msgid "PlaceTable"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6344 #, fuzzy
6345 msgid "TableComments"
6346 msgstr "Inhoudsopgave"
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6349 #, fuzzy
6350 msgid "TableRefs"
6351 msgstr "Tabel%t"
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6354 msgid "MathLetters"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6358 msgid "NoteToEditor"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Facility"
6364 msgstr "accent"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6367 msgid "Objectname"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Dataset"
6373 msgstr "Database:"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Subject headings:"
6378 msgstr "Toetsenkaarten"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6381 msgid "[Acknowledgements]"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6385 #, fuzzy
6386 msgid "and"
6387 msgstr "Hellend"
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Place Figure here: "
6392 msgstr "Figuur"
6393
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6395 msgid "Place Table here: "
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6399 #, fuzzy
6400 msgid "[Appendix]"
6401 msgstr "bijlage lijn"
6402
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Note to Editor: "
6406 msgstr "Niets te doen"
6407
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6409 #, fuzzy
6410 msgid "References. --- "
6411 msgstr "Verwijzing invoegen"
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6414 msgid "Note. --- "
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6418 #, fuzzy
6419 msgid "FigCaption"
6420 msgstr "k Bijschrift|#k"
6421
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6423 msgid "Fig. --- "
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Facility:"
6429 msgstr "accent"
6430
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6432 msgid "Obj:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Dataset:"
6438 msgstr "Database:"
6439
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Theorem."
6445 msgstr "Oostenrijks"
6446
6447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6448 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6450 msgid "Corollary."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6454 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6456 msgid "Lemma."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6460 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Proposition."
6464 msgstr "   opties: "
6465
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6468 msgid "Conjecture."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Criterion."
6474 msgstr "Aanhaling"
6475
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6477 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6479 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Algorithm"
6482 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Algorithm."
6487 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6488
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Fact."
6493 msgstr "accent"
6494
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6496 msgid "Axiom."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6500 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Definition."
6504 msgstr "Ontvanger:"
6505
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Example."
6510 msgstr "Voorbeelden"
6511
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Condition."
6516 msgstr "Aanhaling"
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Problem."
6522 msgstr "Dubbel"
6523
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6526 msgid "Exercise."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Remark."
6533 msgstr "r Opmerking:|#R"
6534
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6537 msgid "Claim."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Note."
6544 msgstr "Notitie"
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Notation."
6550 msgstr "Roteren"
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6553 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6555 msgid "Summary"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6559 msgid "Summary."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6564 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6565 msgid "Acknowledgement."
6566 msgstr ""
6567
6568 # invoegen?
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Case."
6572 msgstr "Plakken"
6573
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6575 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Conclusion"
6579 msgstr "Kolom"
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Conclusion."
6585 msgstr "Kolom"
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6588 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6592 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6596 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6600 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6604 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6608 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6612 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6616 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6620 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6624 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6628 msgid "Example \\arabic{example}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6632 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6636 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6640 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6644 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6648 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6652 msgid "Note \\arabic{note}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6656 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6660 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6664 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6668 msgid "Case \\arabic{case}."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6672 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6676 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6677 #, fuzzy
6678 msgid "\\arabic{section}"
6679 msgstr "selectie"
6680
6681 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Chapter Exercises"
6684 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6685
6686 #: lib/layouts/apa.layout:49
6687 msgid "RightHeader"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/apa.layout:58
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Right header: "
6693 msgstr "Koptekst"
6694
6695 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Abstract: "
6698 msgstr "Oostenrijks"
6699
6700 #: lib/layouts/apa.layout:91
6701 msgid "ShortTitle"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/apa.layout:99
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Short title: "
6707 msgstr "f Bestand"
6708
6709 #: lib/layouts/apa.layout:128
6710 msgid "TwoAuthors"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/apa.layout:135
6714 msgid "ThreeAuthors"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:142
6718 msgid "FourAuthors"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Affiliation: "
6725 msgstr "Aanhaling"
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:170
6728 msgid "TwoAffiliations"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/apa.layout:177
6732 msgid "ThreeAffiliations"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/apa.layout:184
6736 msgid "FourAffiliations"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Journal"
6742 msgstr "Normaal"
6743
6744 #: lib/layouts/apa.layout:205
6745 #, fuzzy
6746 msgid "CopNum"
6747 msgstr "Kolom"
6748
6749 #: lib/layouts/apa.layout:233
6750 msgid "Acknowledgements: "
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6754 #: lib/layouts/spie.layout:86
6755 msgid "Acknowledgments"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/apa.layout:247
6759 msgid "ThickLine"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/apa.layout:257
6763 #, fuzzy
6764 msgid "CenteredCaption"
6765 msgstr "Oriëntatie"
6766
6767 #: lib/layouts/apa.layout:265
6768 #, fuzzy
6769 msgid "FitFigure"
6770 msgstr "Figuur"
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:271
6773 msgid "FitBitmap"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6777 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6778 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6779 msgid "*"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/apa.layout:329
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Seriate"
6785 msgstr "ert"
6786
6787 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6788 msgid "(\\alph{enumii})"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6792 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6793 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6795 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6796 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Part"
6799 msgstr "Hoofddocument:"
6800
6801 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6802 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6803 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Part*"
6806 msgstr "Hoofddocument:"
6807
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6809 msgid "Dialogue"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Narrative"
6815 msgstr "Negatief|#N"
6816
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6818 msgid "ACT"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6822 msgid "ACT \\arabic{act}"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6826 msgid "SCENE"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6830 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6834 msgid "SCENE*"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6838 msgid "SCENE "
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6842 msgid "AT RISE:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6846 msgid "AT RISE: "
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Speaker"
6852 msgstr "Spellingscontrole"
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Parenthetical"
6857 msgstr "Matrix"
6858
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6860 msgid "("
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6864 msgid "\tEnd)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6868 msgid "CURTAIN"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6872 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6873 msgid "Right Address"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:32
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Mainline"
6879 msgstr "Div."
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:38
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Mainline: "
6884 msgstr "Div."
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:56
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Variation"
6889 msgstr "Scheiding"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:60
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Variation: "
6894 msgstr "Scheiding"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:66
6897 #, fuzzy
6898 msgid "SubVariation"
6899 msgstr "Scheiding"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:69
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subvariation: "
6904 msgstr "Scheiding"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:75
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SubVariation2"
6909 msgstr "Scheiding"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:78
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Subvariation(2): "
6914 msgstr "Scheiding"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:84
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SubVariation3"
6919 msgstr "Scheiding"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:87
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subvariation(3): "
6924 msgstr "Scheiding"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:93
6927 #, fuzzy
6928 msgid "SubVariation4"
6929 msgstr "Scheiding"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:96
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Subvariation(4): "
6934 msgstr "Scheiding"
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:102
6937 #, fuzzy
6938 msgid "SubVariation5"
6939 msgstr "Scheiding"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:105
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Subvariation(5): "
6944 msgstr "Scheiding"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:112
6947 msgid "HideMoves"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:115
6951 msgid "HideMoves: "
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:120
6955 msgid "ChessBoard"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/chess.layout:124
6959 #, fuzzy
6960 msgid "[chessboard]"
6961 msgstr "k Sleutel:|#K"
6962
6963 #: lib/layouts/chess.layout:133
6964 #, fuzzy
6965 msgid "BoardCentered"
6966 msgstr "n Centreren|#n"
6967
6968 #: lib/layouts/chess.layout:138
6969 msgid "[centered board]"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:148
6973 #, fuzzy
6974 msgid "HighLight"
6975 msgstr "Hoogte"
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:153
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Highlights: "
6980 msgstr "Hoogte"
6981
6982 #: lib/layouts/chess.layout:168
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Arrow"
6985 msgstr "fout"
6986
6987 #: lib/layouts/chess.layout:173
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Arrow: "
6990 msgstr "fout"
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:179
6993 msgid "KnightMove"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/chess.layout:184
6997 msgid "KnightMove: "
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7001 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Institute"
7004 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
7005
7006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Abstract  "
7009 msgstr "Oostenrijks"
7010
7011 #: lib/layouts/cv.layout:57
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Topic"
7014 msgstr "t Boven|#T"
7015
7016 #: lib/layouts/cv.layout:71
7017 msgid "MMMMM"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Left Header"
7024 msgstr "Koptekst"
7025
7026 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Right Header"
7030 msgstr "Koptekst"
7031
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7033 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7034 #, fuzzy
7035 msgid "My Address"
7036 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7037
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7039 msgid "Briefkopf:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7043 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7044 msgid "Send To Address"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Adresse:"
7050 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7051
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Opening"
7057 msgstr "Openen"
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Anrede:"
7062 msgstr "rood"
7063
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Signature"
7069 msgstr "Figuur"
7070
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7072 msgid "Unterschrift:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Closing"
7080 msgstr "Sluiten"
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7083 msgid "Gruss:"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7087 #, fuzzy
7088 msgid "encl"
7089 msgstr "Frans"
7090
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Anlagen:"
7094 msgstr "Uitlijning"
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7097 msgid "ps"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7101 msgid "PS:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7106 #: src/lengthcommon.C:48
7107 msgid "cc"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Verteiler:"
7113 msgstr "Verticale afstanden"
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7116 msgid "Betreff"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7120 msgid "Betreff:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7124 msgid "Stadt"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Stadt:"
7130 msgstr "s Opslaan"
7131
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7133 msgid "Datum"
7134 msgstr ""
7135
7136 # invoegen?
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Datum:"
7140 msgstr "Plakken"
7141
7142 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7143 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7144 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7145 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7146 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7147 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Subparagraph"
7150 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7151
7152 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7153 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Quotation"
7156 msgstr "Roteren"
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7159 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Quote"
7162 msgstr "Aanhalingstekens"
7163
7164 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7166 msgid "00.00.0000"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7170 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7171 msgid "MM"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Verse"
7177 msgstr "Verklein"
7178
7179 #: lib/layouts/egs.layout:267
7180 #, fuzzy
7181 msgid "LaTeX Title"
7182 msgstr "LaTeX|#t"
7183
7184 #: lib/layouts/egs.layout:302
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Author:"
7187 msgstr "Oostenrijks"
7188
7189 #: lib/layouts/egs.layout:311
7190 msgid "Affil"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:325
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Affilation:"
7196 msgstr "Aanhaling"
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:348
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Journal:"
7201 msgstr "Normaal"
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:357
7204 #, fuzzy
7205 msgid "msnumber"
7206 msgstr "Getal"
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:372
7209 #, fuzzy
7210 msgid "MS_number:"
7211 msgstr "Getal"
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:382
7214 msgid "FirstAuthor"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:396
7218 msgid "1st_author_surname:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7223 msgid "Received"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Received:"
7229 msgstr "Ref: "
7230
7231 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7233 msgid "Accepted"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Accepted:"
7239 msgstr "accent"
7240
7241 #: lib/layouts/egs.layout:451
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Offsets"
7244 msgstr "Uit"
7245
7246 #: lib/layouts/egs.layout:465
7247 msgid "reprint_reqs_to:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7252 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Abstract."
7256 msgstr "Oostenrijks"
7257
7258 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7259 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7260 msgid "LyX-Code"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7264 msgid "Author Address"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7268 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Address: "
7271 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7272
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Author Email"
7276 msgstr "Oostenrijks"
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Email: "
7281 msgstr "Klein"
7282
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Author URL"
7286 msgstr "Oostenrijks"
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7290 #, fuzzy
7291 msgid "URL: "
7292 msgstr "URL..."
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7296 msgid "Thanks"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7300 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7304 msgid "PROOF."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7308 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7312 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7316 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7320 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7324 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7328 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7332 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7336 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7340 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7344 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7348 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7352 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7356 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7360 msgid "Case \\arabic{case}"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7364 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7368 msgid "FrontMatter"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Keyword"
7374 msgstr "k Sleutel:|#K"
7375
7376 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Key words:"
7379 msgstr "k Sleutel:|#K"
7380
7381 #: lib/layouts/foils.layout:41
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Foilhead"
7384 msgstr "f Bestand"
7385
7386 #: lib/layouts/foils.layout:60
7387 msgid "ShortFoilhead"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/foils.layout:66
7391 msgid "Rotatefoilhead"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/foils.layout:72
7395 msgid "ShortRotatefoilhead"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:81
7399 msgid "TickList"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:96
7403 msgid "_/"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:102
7407 msgid "CrossList"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:117
7411 msgid "><"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:163
7415 msgid "My Logo"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:172
7419 msgid "My Logo:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/foils.layout:181
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Restriction"
7425 msgstr "Dekoratie"
7426
7427 #: lib/layouts/foils.layout:185
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Restriction:"
7430 msgstr "Dekoratie"
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Left Header:"
7435 msgstr "Koptekst"
7436
7437 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Right Header:"
7440 msgstr "Koptekst"
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:205
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Right Footer"
7445 msgstr "Koptekst"
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:209
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Right Footer:"
7450 msgstr "Koptekst"
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Theorem #."
7456 msgstr "Oostenrijks"
7457
7458 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7459 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7460 msgid "Lemma #."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7464 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7465 msgid "Corollary #."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Proposition #."
7471 msgstr "   opties: "
7472
7473 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7474 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Definition #."
7477 msgstr "Ontvanger:"
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7481 msgid "Proof."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7486 msgid "Theorem*"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7491 msgid "Lemma*"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7496 msgid "Corollary*"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7501 msgid "Proposition*"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Definition*"
7508 msgstr "Ontvanger:"
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7511 msgid "Brieftext"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Text:"
7517 msgstr "latex"
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7520 msgid "Unterschrift"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7524 msgid "Strasse"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Strasse:"
7530 msgstr "s Opslaan"
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7533 msgid "Zusatz"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7537 msgid "Zusatz:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Ort"
7543 msgstr "ert"
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Ort:"
7548 msgstr "ert"
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7551 msgid "Land"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Land:"
7557 msgstr "Landschap|#L"
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7560 msgid "RetourAdresse"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7564 msgid "RetourAdresse:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7568 #, fuzzy
7569 msgid "MeinZeichen"
7570 msgstr "n duimen|#n"
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7573 #, fuzzy
7574 msgid "MeinZeichen:"
7575 msgstr "n duimen|#n"
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7578 msgid "IhrZeichen"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7582 #, fuzzy
7583 msgid "IhrZeichen:"
7584 msgstr "n duimen|#n"
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7587 msgid "IhrSchreiben"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7591 msgid "IhrSchreiben:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Telefon"
7597 msgstr "selectie"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Telefon:"
7602 msgstr "selectie"
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7605 msgid "Telefax"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Telefax:"
7611 msgstr "Tekst"
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Telex"
7616 msgstr "Tekst"
7617
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Telex:"
7621 msgstr "Tekst"
7622
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7624 msgid "EMail"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7628 #, fuzzy
7629 msgid "EMail:"
7630 msgstr "Braziliaans"
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7633 msgid "HTTP"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7637 msgid "HTTP:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7642 msgid "Bank"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Bank:"
7649 msgstr "c Blok|#c"
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7652 msgid "BLZ"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7656 msgid "BLZ:"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7660 msgid "Konto"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Konto:"
7666 msgstr "Lettertype:"
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7669 msgid "Postvermerk"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Postvermerk:"
7675 msgstr "n Centreren|#n"
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7678 msgid "Adresse"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Anrede"
7684 msgstr "rood"
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Anlagen"
7689 msgstr "Uitlijning"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7692 msgid "Verteiler"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7696 msgid "Gruss"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Letter"
7703 msgstr "e Links|#e"
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Letter:"
7708 msgstr "e Links|#e"
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7712 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Signature:"
7715 msgstr "Figuur"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7718 msgid "Street"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Street:"
7724 msgstr "Frans"
7725
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Addition"
7729 msgstr "Aanhaling"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Addition:"
7734 msgstr "Aanhaling"
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Town"
7739 msgstr "Twee|#w"
7740
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Town:"
7744 msgstr "Twee|#w"
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7747 #, fuzzy
7748 msgid "State"
7749 msgstr "s Opslaan"
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7752 #, fuzzy
7753 msgid "State:"
7754 msgstr "s Opslaan"
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7757 msgid "ReturnAddress"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7761 msgid "ReturnAddress:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7765 #, fuzzy
7766 msgid "MyRef"
7767 msgstr "Ref: "
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7770 #, fuzzy
7771 msgid "MyRef:"
7772 msgstr "Ref: "
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7775 msgid "YourRef"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7779 #, fuzzy
7780 msgid "YourRef:"
7781 msgstr "Ref: "
7782
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7784 msgid "YourMail"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7788 #, fuzzy
7789 msgid "YourMail:"
7790 msgstr "Normaal"
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Phone"
7795 msgstr "Telefoongids"
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Phone:"
7800 msgstr "Telefoongids"
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7803 msgid "BankCode"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7807 #, fuzzy
7808 msgid "BankCode:"
7809 msgstr "Sluiten"
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7812 msgid "BankAccount"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7816 msgid "BankAccount:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7820 #, fuzzy
7821 msgid "PostalComment"
7822 msgstr "Commentaar:"
7823
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7825 #, fuzzy
7826 msgid "PostalComment:"
7827 msgstr "Commentaar:"
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Address:"
7833 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7834
7835 # invoegen?
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Date:"
7840 msgstr "Plakken"
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Reference"
7845 msgstr "Verwijzing invoegen"
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Reference:"
7850 msgstr "Verwijzing invoegen"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Opening:"
7856 msgstr "Openen"
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7859 msgid "Encl."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Encl.:"
7865 msgstr "Annuleren"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7869 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7870 msgid "cc:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Closing:"
7877 msgstr "Sluiten"
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7880 #, fuzzy
7881 msgid "NameRowA"
7882 msgstr "Naam"
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7885 #, fuzzy
7886 msgid "NameRowA:"
7887 msgstr "Naam"
7888
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7890 #, fuzzy
7891 msgid "NameRowB"
7892 msgstr "Naam"
7893
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7895 #, fuzzy
7896 msgid "NameRowB:"
7897 msgstr "Naam"
7898
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7900 #, fuzzy
7901 msgid "NameRowC"
7902 msgstr "Naam"
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7905 #, fuzzy
7906 msgid "NameRowC:"
7907 msgstr "Naam"
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7910 #, fuzzy
7911 msgid "NameRowD"
7912 msgstr "Naam"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowD:"
7917 msgstr "Naam"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7920 #, fuzzy
7921 msgid "NameRowE"
7922 msgstr "Naam"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7925 #, fuzzy
7926 msgid "NameRowE:"
7927 msgstr "Naam"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7930 #, fuzzy
7931 msgid "NameRowF"
7932 msgstr "Naam"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7935 #, fuzzy
7936 msgid "NameRowF:"
7937 msgstr "Naam"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7940 #, fuzzy
7941 msgid "NameRowG"
7942 msgstr "Naam"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7945 #, fuzzy
7946 msgid "NameRowG:"
7947 msgstr "Naam"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7950 #, fuzzy
7951 msgid "AddressRowA"
7952 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7955 #, fuzzy
7956 msgid "AddressRowA:"
7957 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7960 #, fuzzy
7961 msgid "AddressRowB"
7962 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7965 #, fuzzy
7966 msgid "AddressRowB:"
7967 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AddressRowC"
7972 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AddressRowC:"
7977 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7980 #, fuzzy
7981 msgid "AddressRowD"
7982 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AddressRowD:"
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7990 #, fuzzy
7991 msgid "AddressRowE"
7992 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7995 #, fuzzy
7996 msgid "AddressRowE:"
7997 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8000 #, fuzzy
8001 msgid "AddressRowF"
8002 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8005 #, fuzzy
8006 msgid "AddressRowF:"
8007 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8010 #, fuzzy
8011 msgid "TelephoneRowA"
8012 msgstr "selectie"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8015 #, fuzzy
8016 msgid "TelephoneRowA:"
8017 msgstr "selectie"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8020 #, fuzzy
8021 msgid "TelephoneRowB"
8022 msgstr "selectie"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8025 #, fuzzy
8026 msgid "TelephoneRowB:"
8027 msgstr "selectie"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TelephoneRowC"
8032 msgstr "selectie"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8035 #, fuzzy
8036 msgid "TelephoneRowC:"
8037 msgstr "selectie"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8040 #, fuzzy
8041 msgid "TelephoneRowD"
8042 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TelephoneRowD:"
8047 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8050 #, fuzzy
8051 msgid "TelephoneRowE"
8052 msgstr "selectie"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TelephoneRowE:"
8057 msgstr "selectie"
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8060 #, fuzzy
8061 msgid "TelephoneRowF"
8062 msgstr "selectie"
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8065 #, fuzzy
8066 msgid "TelephoneRowF:"
8067 msgstr "selectie"
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8070 msgid "InternetRowA"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8074 msgid "InternetRowA:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8078 msgid "InternetRowB"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8082 msgid "InternetRowB:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8086 msgid "InternetRowC"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8090 msgid "InternetRowC:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8094 msgid "InternetRowD"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8098 msgid "InternetRowD:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8102 msgid "InternetRowE"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8106 msgid "InternetRowE:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8110 msgid "InternetRowF"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8114 msgid "InternetRowF:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8118 msgid "BankRowA"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8122 msgid "BankRowA:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8126 msgid "BankRowB"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8130 msgid "BankRowB:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8134 msgid "BankRowC"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8138 msgid "BankRowC:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8142 msgid "BankRowD"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8146 msgid "BankRowD:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8150 msgid "BankRowE"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8154 msgid "BankRowE:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8158 msgid "BankRowF"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8162 msgid "BankRowF:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8166 msgid "Claim #."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Remarks"
8172 msgstr "r Opmerking:|#R"
8173
8174 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Remarks #."
8177 msgstr "r Opmerking:|#R"
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8180 #, fuzzy
8181 msgid "More"
8182 msgstr "negeren"
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8185 msgid "(MORE)"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8189 msgid "FADE IN:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8193 msgid "FADE IN: "
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8197 msgid "INT."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8201 msgid "INT. "
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8205 msgid "EXT."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8209 msgid "EXT. "
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Continuing"
8215 msgstr "Aanhaling"
8216
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8218 #, fuzzy
8219 msgid "(continuing)"
8220 msgstr "Aanhaling"
8221
8222 # ??
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Transition"
8226 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8229 msgid "TITLE OVER:"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8233 msgid "TITLE OVER: "
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8237 msgid "INTERCUT"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8241 msgid "INTERCUT WITH: "
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8245 msgid "FADE OUT"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8249 msgid "FADE OUT "
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8253 #, fuzzy
8254 msgid "General"
8255 msgstr "Duits"
8256
8257 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Scene"
8260 msgstr "Tweede"
8261
8262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Theorem:"
8265 msgstr "Oostenrijks"
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8268 #, fuzzy
8269 msgid "AddressForOffprints"
8270 msgstr "Opties"
8271
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Address for Offprints:"
8275 msgstr "Opties"
8276
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8278 #, fuzzy
8279 msgid "RunningTitle"
8280 msgstr "LaTeX draait..."
8281
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Running title:"
8285 msgstr "LaTeX draait..."
8286
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8288 msgid "RunningAuthor"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Running author:"
8294 msgstr "Onbekende handeling"
8295
8296 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Keywords:"
8299 msgstr "k Sleutel:|#K"
8300
8301 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8302 #, fuzzy
8303 msgid "E-mail:"
8304 msgstr "Klein"
8305
8306 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8307 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Code"
8310 msgstr "Sluiten"
8311
8312 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8313 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8314 msgid "SGML"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8318 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8319 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8320 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8321 msgid "Chapter"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Running LaTeX Title"
8327 msgstr "LaTeX draait..."
8328
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Running title: "
8332 msgstr "LaTeX draait..."
8333
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8335 #, fuzzy
8336 msgid "TOC Title"
8337 msgstr "f Bestand"
8338
8339 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8340 #, fuzzy
8341 msgid "TOC title: "
8342 msgstr "[geen bestand]"
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Author Running"
8347 msgstr "Oostenrijks"
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Author Running: "
8352 msgstr "Oostenrijks"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8355 #, fuzzy
8356 msgid "TOC Author"
8357 msgstr "Oostenrijks"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8360 msgid "TOC Author: "
8361 msgstr ""
8362
8363 # invoegen?
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Case #."
8367 msgstr "Plakken"
8368
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8370 msgid "Claim. "
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8374 msgid "Conjecture #. "
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8378 msgid "Corollary #. "
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Definition #. "
8384 msgstr "Ontvanger:"
8385
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Example #. "
8389 msgstr "Voorbeelden"
8390
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8392 msgid "Exercise #. "
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8396 msgid "Lemma #. "
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Note #. "
8402 msgstr "Notitie"
8403
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Problem #. "
8407 msgstr "Dubbel"
8408
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8410 msgid "Proof. "
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8414 msgid "Property"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8418 msgid "Property #. "
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Proposition #. "
8424 msgstr "   opties: "
8425
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Question"
8429 msgstr "Oostenrijks"
8430
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Question #. "
8434 msgstr "Oostenrijks"
8435
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Remark #. "
8439 msgstr "r Opmerking:|#R"
8440
8441 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Solution"
8444 msgstr "Roteren"
8445
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Solution #. "
8449 msgstr "Roteren"
8450
8451 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Theorem #. "
8454 msgstr "Oostenrijks"
8455
8456 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8457 msgid "Chapterprecis"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Epigraph"
8463 msgstr "Literatuurverwijzing"
8464
8465 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Poemtitle"
8468 msgstr "o Portret|#o"
8469
8470 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Poemtitle*"
8473 msgstr "o Portret|#o"
8474
8475 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8476 msgid "Legend"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/paper.layout:146
8480 msgid "SubTitle"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/paper.layout:157
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Institution"
8486 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8487
8488 # invoegen?
8489 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Date: "
8493 msgstr "Plakken"
8494
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Preprint"
8498 msgstr "Afdrukken"
8499
8500 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Thanks: "
8503 msgstr "Pagina's:"
8504
8505 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8506 msgid "Electronic Address: "
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8510 msgid "acknowledgments"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8514 msgid "PACS"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8518 #, fuzzy
8519 msgid "PACS number: "
8520 msgstr "Getal"
8521
8522 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Keywords: "
8526 msgstr "k Sleutel:|#K"
8527
8528 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8529 msgid "\\arabic{chapter}"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8533 msgid "\\Alph{chapter}"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8537 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Labeling"
8540 msgstr "tabel lijn"
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8543 msgid "L"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8547 #, fuzzy
8548 msgid "O"
8549 msgstr "Aan"
8550
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8552 msgid "PS"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8556 msgid "CC"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Encl"
8562 msgstr "Annuleren"
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8565 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8566 #, fuzzy
8567 msgid "encl:"
8568 msgstr "Frans"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8571 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8572 msgid "Telephone"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Telephone:"
8578 msgstr "selectie"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Place"
8583 msgstr "Vervangen"
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Place:"
8588 msgstr "Vervangen"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8591 msgid "Backaddress"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8595 msgid "Backaddress:"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Specialmail"
8601 msgstr "Speciale cel"
8602
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Specialmail:"
8606 msgstr "Speciale cel"
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8609 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Location"
8612 msgstr "Roteren"
8613
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8615 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Location:"
8618 msgstr "Roteren"
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Title:"
8623 msgstr "f Bestand"
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8626 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8627 msgid "Subject"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Subject:"
8633 msgstr "selectie"
8634
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8636 msgid "Yourref"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Your ref.:"
8642 msgstr "Normaal"
8643
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Yourmail"
8647 msgstr "Normaal"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8650 msgid "Your letter of:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8654 msgid "Myref"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8658 msgid "Our ref.:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Customer"
8664 msgstr "Eigen papiergrootte"
8665
8666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Customer no.:"
8669 msgstr "Eigen papiergrootte"
8670
8671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Invoice"
8674 msgstr "Negeren"
8675
8676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Invoice no.:"
8679 msgstr "Negeren"
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8682 msgid "NextAddress"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8686 msgid "Next Address:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8690 msgid "Post Scriptum:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Sender Name:"
8696 msgstr "Afdrukken"
8697
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8699 msgid "SenderAddress"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8703 msgid "Sender Address:"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8707 msgid "Sender Phone:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8711 msgid "Fax"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8715 msgid "Sender Fax:"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8719 #, fuzzy
8720 msgid "E-Mail"
8721 msgstr "Braziliaans"
8722
8723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Sender E-Mail:"
8726 msgstr "Braziliaans"
8727
8728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Sender URL:"
8731 msgstr "Label invoegen"
8732
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8734 msgid "Logo"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8738 msgid "Logo:"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8742 #, fuzzy
8743 msgid "LandscapeSlide"
8744 msgstr "Landschap|#L"
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Landscape Slide"
8749 msgstr "Landschap|#L"
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8752 #, fuzzy
8753 msgid "PortraitSlide"
8754 msgstr "o Portret|#o"
8755
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Portrait Slide"
8759 msgstr "o Portret|#o"
8760
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Slide"
8764 msgstr "-zijdig"
8765
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Slide*"
8769 msgstr "-zijdig"
8770
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8772 msgid "SlideHeading"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8776 msgid "SlideSubHeading"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8780 #, fuzzy
8781 msgid "ListOfSlides"
8782 msgstr "Lijst van Tabellen"
8783
8784 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8785 #, fuzzy
8786 msgid "List Of Slides"
8787 msgstr "Lijst van Tabellen"
8788
8789 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8790 #, fuzzy
8791 msgid "SlideContents"
8792 msgstr "Inhoudsopgave"
8793
8794 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Slidecontents"
8797 msgstr "Inhoudsopgave"
8798
8799 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8800 msgid "ProgressContents"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Progress Contents"
8806 msgstr "Inhoudsopgave"
8807
8808 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8809 msgid "\tEnd."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8813 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Paragraph*"
8816 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8817
8818 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Key words."
8821 msgstr "k Sleutel:|#K"
8822
8823 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8824 msgid "AMS"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8828 msgid "AMS subject classifications."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/slides.layout:102
8832 msgid "_____________________________NewSlide: "
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/slides.layout:124
8836 msgid "Overlay"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/slides.layout:139
8840 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/slides.layout:179
8844 msgid "........................NewNote: "
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/slides.layout:204
8848 msgid "InvisibleText"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/slides.layout:212
8852 msgid "<Invisible Text Follows>"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/slides.layout:229
8856 msgid "VisibleText"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/slides.layout:237
8860 msgid "<Visible Text Follows>"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/spie.layout:52
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Authorinfo"
8866 msgstr "Oostenrijks"
8867
8868 #: lib/layouts/spie.layout:63
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Authorinfo: "
8871 msgstr "Oostenrijks"
8872
8873 #: lib/layouts/spie.layout:76
8874 msgid "ABSTRACT"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/spie.layout:91
8878 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8882 #, fuzzy
8883 msgid "email:"
8884 msgstr "Klein"
8885
8886 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8887 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Subsubparagraph"
8893 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8896 #, fuzzy
8897 msgid "-- Header --"
8898 msgstr "Koptekst"
8899
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Special-section"
8903 msgstr "selectie"
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Special-section: "
8908 msgstr "selectie"
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8911 #, fuzzy
8912 msgid "AGU-journal"
8913 msgstr "Normaal"
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8916 #, fuzzy
8917 msgid "AGU-journal: "
8918 msgstr "Normaal"
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Citation-number"
8923 msgstr "Aanhaling"
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Citation-number: "
8928 msgstr "Aanhaling"
8929
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8931 msgid "AGU-volume"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8935 msgid "AGU-volume: "
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8939 msgid "AGU-issue"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8943 msgid "AGU-issue: "
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Copyright: "
8949 msgstr "Staand"
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Index-terms"
8954 msgstr "Inspringen"
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Index-terms..."
8959 msgstr "Inspringen"
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Index-term"
8964 msgstr "Inspringen"
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Index-term: "
8969 msgstr "Inspringen"
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Cross-term"
8974 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8975
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Cross-term: "
8979 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8980
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8982 msgid "Supplementary"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8986 msgid "Supplementary..."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Supp-note"
8992 msgstr "opmerking"
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Sup-mat-note: "
8997 msgstr "opmerking"
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Cite-other"
9002 msgstr "n Centreren|#n"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Cite-other: "
9007 msgstr "n Centreren|#n"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Name: "
9012 msgstr "Naam"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9015 msgid "Received: "
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Revised"
9021 msgstr "Ref: "
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Revised: "
9026 msgstr "Ref: "
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Accepted: "
9031 msgstr "accent"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Ident-line"
9036 msgstr "Invoegen"
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Ident-line: "
9041 msgstr "Invoegen"
9042
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Runhead"
9046 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9047
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Runhead: "
9051 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9052
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9054 msgid "Published-online: "
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9059 msgid "Citation"
9060 msgstr "Aanhaling"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Citation: "
9065 msgstr "Aanhaling"
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9068 msgid "Posting-order"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9072 msgid "Posting-order: "
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9076 msgid "AGU-pages"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9080 msgid "AGU-pages: "
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Words"
9086 msgstr "Randen"
9087
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Words: "
9091 msgstr "Randen"
9092
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Figures"
9096 msgstr "Figuur"
9097
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Figures: "
9101 msgstr "Figuur"
9102
9103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Tables"
9106 msgstr "Tabel%t"
9107
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Tables: "
9111 msgstr "Tabel%t"
9112
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Datasets"
9116 msgstr "Database:"
9117
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Datasets: "
9121 msgstr "Database:"
9122
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Revised:"
9126 msgstr "Ref: "
9127
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9129 msgid "CCC"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9133 #, fuzzy
9134 msgid "CCC code:"
9135 msgstr "Sluiten"
9136
9137 # invoegen?
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9139 #, fuzzy
9140 msgid "PaperId"
9141 msgstr "Plakken"
9142
9143 # invoegen?
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Paper Id:"
9147 msgstr "Plakken"
9148
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9150 msgid "AuthorAddr"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9154 msgid "Author Address:"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9158 #, fuzzy
9159 msgid "SlugComment"
9160 msgstr "Commentaar:"
9161
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Slug Comment:"
9165 msgstr "Commentaar:"
9166
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Plate"
9170 msgstr "Vervangen"
9171
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9173 msgid "Planotable"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Table Caption"
9179 msgstr "k Bijschrift|#k"
9180
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9182 #, fuzzy
9183 msgid "TableCaption"
9184 msgstr "k Bijschrift|#k"
9185
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Current Address"
9189 msgstr "Aantal:"
9190
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Current address: "
9194 msgstr "Aantal:"
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9197 msgid "E-mail address: "
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9201 msgid "Key words and phrases: "
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Dedicatory"
9207 msgstr "Woordenlijst"
9208
9209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Dedication: "
9212 msgstr "Dekoratie"
9213
9214 # ??
9215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Translator"
9218 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9219
9220 # ??
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Translator: "
9224 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9225
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9227 msgid "Subjectclass"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9231 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Algorithm #."
9237 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9240 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9244 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9248 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9252 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9256 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9260 msgid "Conjecture*"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9264 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9268 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9272 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9276 msgid "Fact*"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9280 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9284 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9288 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Example*"
9294 msgstr "Voorbeelden"
9295
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9297 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Condition*"
9303 msgstr "Aanhaling"
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9306 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Problem*"
9312 msgstr "Dubbel"
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9315 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9319 msgid "Exercise*"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9323 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Remark*"
9329 msgstr "r Opmerking:|#R"
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9332 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9336 msgid "Claim*"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9340 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Note*"
9346 msgstr "Notitie"
9347
9348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9349 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Notation*"
9355 msgstr "Roteren"
9356
9357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9358 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9362 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9366 msgid "Acknowledgement*"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9370 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9374 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9378 msgid "Conclusion*"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9382 msgid "Literal"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9386 msgid "Chapter*"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9390 msgid "Subparagraph*"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9394 msgid "Authorgroup"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9398 msgid "RevisionHistory"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Revision History"
9404 msgstr "Oostenrijks"
9405
9406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Revision"
9409 msgstr "Oostenrijks"
9410
9411 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9412 #, fuzzy
9413 msgid "RevisionRemark"
9414 msgstr "r Opmerking:|#R"
9415
9416 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9417 #, fuzzy
9418 msgid "FirstName"
9419 msgstr "Eerste koptekst"
9420
9421 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9422 msgid "Surname"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9426 msgid "Scrap"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9430 msgid "Part \\Roman{part}"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9434 #, fuzzy
9435 msgid "\\Alph{section}"
9436 msgstr "selectie"
9437
9438 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9439 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9443 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9447 #, fuzzy
9448 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9449 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9450
9451 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9452 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9456 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9460 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9464 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9468 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9472 msgid "\\Roman{section}."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9476 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9480 msgid "   \\Alph{subsection}."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9484 #, fuzzy
9485 msgid "   \\arabic{subsection}."
9486 msgstr "selectie"
9487
9488 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9489 #, fuzzy
9490 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9491 msgstr "selectie"
9492
9493 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9494 #, fuzzy
9495 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9496 msgstr "selectie"
9497
9498 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9499 msgid "   \\alph{paragraph}."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Addpart"
9505 msgstr "Toevoegen|#t"
9506
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9508 msgid "Addchap"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9512 msgid "Addsec"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9516 msgid "Addchap*"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9520 msgid "Addsec*"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Minisec"
9526 msgstr "Div."
9527
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Publishers"
9531 msgstr "Pools"
9532
9533 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Dedication"
9536 msgstr "Dekoratie"
9537
9538 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9539 msgid "Titlehead"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9543 msgid "Uppertitleback"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9547 msgid "Lowertitleback"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Extratitle"
9553 msgstr "Extra opties"
9554
9555 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Captionabove"
9558 msgstr "k Bijschrift|#k"
9559
9560 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Captionbelow"
9563 msgstr "k Bijschrift|#k"
9564
9565 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9566 msgid "Dictum"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Table"
9572 msgstr "Tabel%t"
9573
9574 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9575 #, fuzzy
9576 msgid "List of Tables"
9577 msgstr "Lijst van Tabellen"
9578
9579 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Figure"
9582 msgstr "Figuur"
9583
9584 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9585 #, fuzzy
9586 msgid "List of Figures"
9587 msgstr "Figuur"
9588
9589 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9590 #, fuzzy
9591 msgid "List of Algorithms"
9592 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9593
9594 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9595 msgid "Senseless!"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9599 msgid "#*"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Headnote"
9605 msgstr "Koptekst"
9606
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9608 msgid "Headnote (optional): "
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Dedication:"
9614 msgstr "Dekoratie"
9615
9616 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9617 msgid "Corr Author: "
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Offprints"
9623 msgstr "Opties"
9624
9625 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Offprints: "
9628 msgstr "Opties"
9629
9630 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9631 #, fuzzy
9632 msgid " Keywords"
9633 msgstr "k Sleutel:|#K"
9634
9635 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Key words: "
9638 msgstr "k Sleutel:|#K"
9639
9640 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Proposition_#. "
9643 msgstr "   opties: "
9644
9645 #: lib/languages:2
9646 msgid "Afrikaans"
9647 msgstr "Afrikaans"
9648
9649 #: lib/languages:3
9650 msgid "American"
9651 msgstr "Amerikaans"
9652
9653 #: lib/languages:4
9654 msgid "Arabic"
9655 msgstr "Arabisch"
9656
9657 #: lib/languages:5
9658 msgid "Austrian"
9659 msgstr "Oostenrijks"
9660
9661 #: lib/languages:6
9662 msgid "Bahasa"
9663 msgstr "Indonesisch"
9664
9665 #: lib/languages:7
9666 msgid "Belarusian"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/languages:8
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Basque"
9672 msgstr "blauw"
9673
9674 #: lib/languages:9
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Portuguese (Brazil)"
9677 msgstr "Portugees"
9678
9679 #: lib/languages:10
9680 msgid "Breton"
9681 msgstr "Bretons"
9682
9683 #: lib/languages:11
9684 #, fuzzy
9685 msgid "British"
9686 msgstr "Iers"
9687
9688 #: lib/languages:12
9689 msgid "Bulgarian"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/languages:13
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Canadian"
9695 msgstr "Catalaans"
9696
9697 #: lib/languages:14
9698 #, fuzzy
9699 msgid "French Canadian"
9700 msgstr "Catalaans"
9701
9702 #: lib/languages:15
9703 msgid "Catalan"
9704 msgstr "Catalaans"
9705
9706 #: lib/languages:16
9707 msgid "Croatian"
9708 msgstr "Kroatisch"
9709
9710 #: lib/languages:17
9711 msgid "Czech"
9712 msgstr "Tsjechisch"
9713
9714 #: lib/languages:18
9715 msgid "Danish"
9716 msgstr "Deens"
9717
9718 #: lib/languages:19
9719 msgid "Dutch"
9720 msgstr "Nederlands"
9721
9722 #: lib/languages:20
9723 msgid "English"
9724 msgstr "Engels"
9725
9726 #: lib/languages:21
9727 msgid "Esperanto"
9728 msgstr "Esperanto"
9729
9730 #: lib/languages:23
9731 msgid "Estonian"
9732 msgstr "Ests"
9733
9734 #: lib/languages:24
9735 msgid "Finnish"
9736 msgstr "Fins"
9737
9738 #: lib/languages:26
9739 msgid "French"
9740 msgstr "Frans"
9741
9742 #: lib/languages:27
9743 msgid "Galician"
9744 msgstr "Galicisch"
9745
9746 #: lib/languages:30
9747 msgid "German"
9748 msgstr "Duits"
9749
9750 #: lib/languages:31
9751 msgid "German (new spelling)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/languages:33
9755 msgid "Hebrew"
9756 msgstr "Hebreeuws"
9757
9758 #: lib/languages:35
9759 msgid "Irish"
9760 msgstr "Iers"
9761
9762 #: lib/languages:36
9763 msgid "Italian"
9764 msgstr "Italiaans"
9765
9766 #: lib/languages:37
9767 msgid "Kazakh"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/languages:40
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Lithuanian"
9773 msgstr "Breedte"
9774
9775 #: lib/languages:41
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Latvian"
9778 msgstr "Kroatisch"
9779
9780 #: lib/languages:42
9781 msgid "Icelandic"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/languages:43
9785 msgid "Magyar"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/languages:44
9789 msgid "Norsk"
9790 msgstr "Noors"
9791
9792 #: lib/languages:45
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Nynorsk"
9795 msgstr "Noors"
9796
9797 #: lib/languages:46
9798 msgid "Polish"
9799 msgstr "Pools"
9800
9801 #: lib/languages:47
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Portugese"
9804 msgstr "Portugees"
9805
9806 #: lib/languages:48
9807 msgid "Romanian"
9808 msgstr "Roemeens"
9809
9810 #: lib/languages:49
9811 msgid "Russian"
9812 msgstr "Russisch"
9813
9814 #: lib/languages:50
9815 msgid "Scottish"
9816 msgstr "Schots"
9817
9818 #: lib/languages:51
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Serbian"
9821 msgstr "ert"
9822
9823 #: lib/languages:52
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Serbo-Croatian"
9826 msgstr "Kroatisch"
9827
9828 #: lib/languages:53
9829 msgid "Spanish"
9830 msgstr "Spaans"
9831
9832 #: lib/languages:54
9833 msgid "Slovak"
9834 msgstr "Slowaaks"
9835
9836 #: lib/languages:55
9837 msgid "Slovene"
9838 msgstr "Slovenisch"
9839
9840 #: lib/languages:56
9841 msgid "Swedish"
9842 msgstr "Zweeds"
9843
9844 #: lib/languages:57
9845 msgid "Thai"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/languages:58
9849 msgid "Turkish"
9850 msgstr "Turks"
9851
9852 # ??
9853 #: lib/languages:59
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Ukrainian"
9856 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9857
9858 #: lib/languages:62
9859 msgid "Welsh"
9860 msgstr "Welsh"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9863 #, fuzzy
9864 msgid "File|F"
9865 msgstr "File|#F"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Edit|E"
9870 msgstr "Wijzigen"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Insert|I"
9875 msgstr "Invoegen"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:35
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Layout|L"
9880 msgstr "l Opmaak"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9883 #, fuzzy
9884 msgid "View|V"
9885 msgstr "Bekijken DVI"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Navigate|N"
9890 msgstr "Negatief|#N"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:38
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Documents|D"
9895 msgstr "Documenten"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Help|H"
9900 msgstr "Help"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9903 #, fuzzy
9904 msgid "New|N"
9905 msgstr "andere"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:48
9908 #, fuzzy
9909 msgid "New from Template...|T"
9910 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Open...|O"
9915 msgstr "o Andere...|#O"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Close|C"
9920 msgstr "Sluiten"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Save|S"
9925 msgstr "s Opslaan"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Save As...|A"
9930 msgstr "a Opslaan als"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Revert|R"
9935 msgstr "Registreren"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Version Control|V"
9940 msgstr "Versieboekhouding%t"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Import|I"
9945 msgstr "Importeren%m"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Export|E"
9950 msgstr "Exporteren naar"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Print...|P"
9955 msgstr "Printer|#P"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Fax...|F"
9960 msgstr "Fax no.:|#F"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Exit|x"
9965 msgstr "Afsluiten"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Register...|R"
9970 msgstr "Registreren"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Check In Changes...|I"
9975 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Check Out for Edit|O"
9980 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Revert to Last Version|L"
9985 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Undo Last Check In|U"
9990 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Show History|H"
9995 msgstr "Geschiedenis tonen"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Custom...|C"
10000 msgstr "Eigen papiergrootte"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Undo|U"
10005 msgstr "Ongedaan maken"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:91
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Redo|d"
10010 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:93
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Cut|C"
10015 msgstr "Knippen"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:94
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Copy|o"
10020 msgstr "Kopiëren"
10021
10022 # invoegen?
10023 #: lib/ui/classic.ui:95
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Paste|a"
10026 msgstr "Plakken"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:96
10029 msgid "Paste External Selection|x"
10030 msgstr ""
10031
10032 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
10033 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Find & Replace...|F"
10036 msgstr "Zoeken en vervangen"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:100
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Tabular|T"
10041 msgstr "Tabelformaat"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Math|M"
10046 msgstr "Wisk.|#M"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Spellchecker...|S"
10051 msgstr "Spellingscontrole"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:105
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Thesaurus..."
10056 msgstr "Tabelformaat"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Count Words|W"
10061 msgstr "Aantal:"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Check TeX|h"
10066 msgstr "Controleren TeX"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:108
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Change Tracking|g"
10071 msgstr "Taal veranderen"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Preferences...|P"
10076 msgstr "Verwijzing invoegen"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Reconfigure|R"
10081 msgstr "Herconfigureren"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Selection as Lines|L"
10086 msgstr "Regels"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10091 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Multicolumn|M"
10096 msgstr "Meerkolom|#M"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:122
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Line Top|T"
10101 msgstr "t Lijn boven"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:123
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Line Bottom|B"
10106 msgstr "b Lijn onder"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:124
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Line Left|L"
10111 msgstr "Links|#L"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:125
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Line Right|R"
10116 msgstr "Rechts|#R"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:127
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Alignment|i"
10121 msgstr "Uitlijning"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:129
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Add Row|A"
10126 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:130
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Delete Row|w"
10131 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Copy Row"
10136 msgstr "Kopiëren"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Swap Rows"
10141 msgstr "Rijen"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:134
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Add Column|u"
10146 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:135
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Delete Column|D"
10151 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Copy Column"
10156 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Swap Columns"
10161 msgstr "Kolommen"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Left|L"
10166 msgstr "Links|#f"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Center|C"
10171 msgstr "n Centreren|#n"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Right|R"
10176 msgstr "Rechts|#R"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Top|T"
10181 msgstr "t Boven|#T"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Middle|M"
10186 msgstr "d Midden|#d"
10187
10188 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Bottom|B"
10191 msgstr "b Onder|#B"
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Toggle Numbering|N"
10196 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10201 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10204 msgid "Change Limits Type|L"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10208 msgid "Change Formula Type|F"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10212 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:168
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Alignment|A"
10218 msgstr "Uitlijning"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:170
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Add Row|R"
10223 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:171
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Delete Row|D"
10228 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:175
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Add Column|C"
10233 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:176
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Delete Column|e"
10238 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Default|t"
10243 msgstr "Standaard"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Display|D"
10248 msgstr "[niet getoond]"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Inline|I"
10253 msgstr "Invoegen"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10256 msgid "Octave"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10260 msgid "Maxima"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Mathematica"
10266 msgstr "Matrix"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10269 msgid "Maple, simplify"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10273 msgid "Maple, factor"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10277 msgid "Maple, evalm"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10281 msgid "Maple, evalf"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10285 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Inline Formula|I"
10288 msgstr "Figuur invoegen"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Displayed Formula|D"
10293 msgstr "f Venster tonen|#F"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Eqnarray Environment|q"
10298 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:202
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Align Environment|A"
10303 msgstr "Uitlijning"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:203
10306 #, fuzzy
10307 msgid "AlignAt Environment"
10308 msgstr "Uitlijning"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:204
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Flalign Environment|F"
10313 msgstr "Uitlijning"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:207
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Gather Environment"
10318 msgstr "Uitlijning"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:208
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Multline Environment"
10323 msgstr "Uitlijning"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Math|h"
10328 msgstr "Wisk.|#M"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Special Character|S"
10333 msgstr "speciaal teken"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Citation...|C"
10338 msgstr "Aanhaling"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Cross-reference...|r"
10343 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Label...|L"
10348 msgstr "l Label:|#l"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Footnote|F"
10353 msgstr "voetnoot"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Marginal Note|M"
10358 msgstr "Kanttekening invoegen"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Short Title"
10363 msgstr "f Bestand"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:223
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Index Entry|I"
10368 msgstr "Inspringen"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10371 #, fuzzy
10372 msgid "URL...|U"
10373 msgstr "URL..."
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Note|N"
10378 msgstr "andere"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:226
10381 msgid "Lists & TOC|O"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:228
10385 #, fuzzy
10386 msgid "TeX Code|T"
10387 msgstr "LaTeX|#t"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:229
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Minipage|p"
10392 msgstr "Minipagina|#m"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Graphics...|G"
10397 msgstr "Plaatjes"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:231
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Tabular Material...|b"
10402 msgstr "Tabelformaat"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:232
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Floats|a"
10407 msgstr "drijvende delen"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:234
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Include File...|d"
10412 msgstr "Include"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:235
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Insert File|e"
10417 msgstr "Figuur invoegen"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:236
10420 msgid "External Material...|x"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Superscript|S"
10426 msgstr "Postscript|#P"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Subscript|u"
10431 msgstr "Postscript|#P"
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Horizontal Fill|H"
10436 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10437
10438 # (woord)afbreekpunt
10439 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Hyphenation Point|P"
10442 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Ligature Break|k"
10447 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Protected Space|r"
10452 msgstr "Harde spatie invoegen"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10455 msgid "Inter-word Space|w"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10459 msgid "Thin Space|T"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Vertical Space..."
10465 msgstr "Verticale afstanden"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Line Break|L"
10470 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10473 msgid "Ellipsis|i"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10477 #, fuzzy
10478 msgid "End of Sentence|E"
10479 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:252
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Single Quote|Q"
10484 msgstr "Enkel"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:253
10487 msgid "Ordinary Quote|O"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Menu Separator|M"
10493 msgstr "Scheiding"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Horizontal Line"
10498 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Page Break"
10503 msgstr "Paginascheidingen"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Display Formula|D"
10508 msgstr "f Venster tonen|#F"
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Eqnarray Environment|E"
10513 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10516 #, fuzzy
10517 msgid "AMS align Environment|a"
10518 msgstr "Uitlijning"
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10521 #, fuzzy
10522 msgid "AMS alignat Environment|t"
10523 msgstr "Uitlijning"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10526 #, fuzzy
10527 msgid "AMS flalign Environment|f"
10528 msgstr "Uitlijning"
10529
10530 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10531 #, fuzzy
10532 msgid "AMS gather Environment|g"
10533 msgstr "Uitlijning"
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10536 #, fuzzy
10537 msgid "AMS multline Environment|m"
10538 msgstr "Uitlijning"
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Array Environment|y"
10543 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Cases Environment|C"
10548 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10549
10550 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Split Environment|S"
10553 msgstr "Uitlijning"
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Font Change|o"
10558 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10559
10560 #: lib/ui/classic.ui:276
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Math Panel|l"
10563 msgstr "Wiskundepaneel"
10564
10565 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Math Normal Font"
10568 msgstr "Normaal"
10569
10570 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Math Calligraphic Family"
10573 msgstr "Familie:|F"
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Math Fraktur Family"
10578 msgstr "Familie:|F"
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Math Roman Family"
10583 msgstr "Familie:|F"
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Math Sans Serif Family"
10588 msgstr "Familie:|F"
10589
10590 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Math Bold Series"
10593 msgstr "Wiskundemodus"
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Text Normal Font"
10598 msgstr "' na "
10599
10600 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Text Roman Family"
10603 msgstr "Familie:|F"
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Text Sans Serif Family"
10608 msgstr "Familie:|F"
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Text Typewriter Family"
10613 msgstr "Schrijfmachine"
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Text Bold Series"
10618 msgstr "Tekst mode"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Text Medium Series"
10623 msgstr "Tekst mode"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10626 msgid "Text Italic Shape"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Text Small Caps Shape"
10632 msgstr "Kapiteel"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10635 msgid "Text Slanted Shape"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10639 msgid "Text Upright Shape"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:306
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Floatflt Figure"
10645 msgstr "Figuur"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Table of Contents|C"
10650 msgstr "Inhoudsopgave"
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Index List|I"
10655 msgstr "i Inspringen|#I"
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10658 #, fuzzy
10659 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10660 msgstr "Literatuurverwijzing"
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10663 #, fuzzy
10664 msgid "LyX Document...|X"
10665 msgstr "Document"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10670 msgstr "Regels"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10675 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Track Changes|T"
10680 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Merge Changes...|M"
10685 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10688 msgid "Accept All Changes|A"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10692 msgid "Reject All Changes|R"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10696 msgid "Show Changes in Output|S"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:334
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Character...|C"
10702 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:335
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Paragraph...|P"
10707 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:336
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Document...|D"
10712 msgstr "Documenten"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:337
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Tabular...|T"
10717 msgstr "Tabelformaat"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:339
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Emphasize Style|E"
10722 msgstr "Nadruk "
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:340
10725 msgid "Noun Style|N"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:341
10729 msgid "Bold Style|B"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:344
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10735 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:345
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Increase Environment Depth|i"
10740 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:346
10743 #, fuzzy
10744 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10745 msgstr "LaTeX preamble"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:347
10748 msgid "Start Appendix Here|S"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Build Program|B"
10754 msgstr "Aanmaken programma"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Update|U"
10759 msgstr "u Bijwerken|#U"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10762 #, fuzzy
10763 msgid "LaTeX Log|L"
10764 msgstr "LaTeX-Log"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:361
10767 #, fuzzy
10768 msgid "TeX Information|X"
10769 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Next Note|N"
10774 msgstr "andere"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Go to Label|L"
10779 msgstr "tabel lijn"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Bookmarks|B"
10784 msgstr "b Onder|#B"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10787 msgid "Save Bookmark 1|S"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10791 msgid "Save Bookmark 2"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10795 msgid "Save Bookmark 3"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Save Bookmark 4"
10801 msgstr "b Onder|#B"
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Save Bookmark 5"
10806 msgstr "b Onder|#B"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10811 msgstr "b Onder|#B"
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10816 msgstr "b Onder|#B"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10821 msgstr "b Onder|#B"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10826 msgstr "b Onder|#B"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10831 msgstr "b Onder|#B"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:405
10834 msgid "Tooltips|o"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10838 msgid "Introduction|I"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10842 msgid "Tutorial|T"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10846 #, fuzzy
10847 msgid "User's Guide|U"
10848 msgstr "u Gebruik Include|#"
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10851 msgid "Extended Features|E"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Customization|C"
10857 msgstr "Aanhaling"
10858
10859 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10860 msgid "FAQ|F"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Table of Contents|a"
10866 msgstr "Inhoudsopgave"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10869 msgid "LaTeX Configuration|L"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10873 msgid "About LyX|X"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10877 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10878 msgid "About LyX"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Preferences..."
10884 msgstr "Verwijzing invoegen"
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10887 msgid "Quit LyX"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10891 msgid "Toolbars"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Document|D"
10897 msgstr "Documenten"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Tools|T"
10902 msgstr "t Boven|#T"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10905 #, fuzzy
10906 msgid "New from Template...|m"
10907 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Open recent|t"
10912 msgstr "Open subdocument "
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Redo|R"
10917 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10920 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10921 msgid "Cut"
10922 msgstr "Knippen"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10925 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10926 msgid "Copy"
10927 msgstr "Kopiëren"
10928
10929 # invoegen?
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10931 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10932 msgid "Paste"
10933 msgstr "Plakken"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10936 msgid "Paste Recent"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Paste External Selection"
10942 msgstr "Extra opties"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10945 msgid "Text Style...|S"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Paragraph Settings...|P"
10951 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Table|T"
10956 msgstr "Tabel%t"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10959 msgid "Rows & Cols|C"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Increase List Depth|I"
10965 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Decrease List Depth|D"
10970 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10973 #, fuzzy
10974 msgid "TeX Code Settings...|C"
10975 msgstr "Extra opties"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Float Settings...|a"
10980 msgstr "Opties"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10983 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Note Settings...|N"
10989 msgstr "Opties"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Branch Settings...|B"
10994 msgstr "Literatuurverwijzing"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Box Settings...|x"
10999 msgstr "Opties"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Table Settings...|a"
11004 msgstr "streep minipagina"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Top Line|T"
11009 msgstr "t Boven|#T"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Bottom Line|B"
11014 msgstr "b Onder|#B"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Left Line|L"
11019 msgstr "tabel lijn"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Right Line|R"
11024 msgstr "Rechts|#R"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Add Row"
11029 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Delete Row"
11034 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Add Column"
11039 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Delete Column"
11044 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Add Line Above"
11049 msgstr "Randen"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Add Line Below"
11054 msgstr "Randen"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11057 msgid "Delete Line Above"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Delete Line Below"
11063 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Add Line to Left"
11068 msgstr "Links|#L"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Add Line to Right"
11073 msgstr "Rechts|#R"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Delete Line to Left"
11078 msgstr "Kies document ter invoeging"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Delete Line to Right"
11083 msgstr "Kies document ter invoeging"
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Display Tooltips|i"
11088 msgstr "f Venster tonen|#F"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Special Formatting|o"
11093 msgstr "Speciale cel"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11096 #, fuzzy
11097 msgid "List / TOC|i"
11098 msgstr "Lijst van Tabellen"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Float|a"
11103 msgstr "drijvende delen"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11106 msgid "Branch|B"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Character Style|y"
11112 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11115 #, fuzzy
11116 msgid "File|e"
11117 msgstr "File|#F"
11118
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11120 #: src/insets/insetbox.C:148
11121 msgid "Box"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Index Entry|d"
11127 msgstr "Inspringen"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Table...|T"
11132 msgstr "Tabelformaat"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11135 #, fuzzy
11136 msgid "TeX Code|X"
11137 msgstr "LaTeX|#t"
11138
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11140 msgid "Ordinary Quote|Q"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Single Quote|S"
11146 msgstr "Enkel"
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Aligned Environment"
11151 msgstr "Uitlijning"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11154 #, fuzzy
11155 msgid "AlignedAt Environment"
11156 msgstr "Uitlijning"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Gathered Environment"
11161 msgstr "Uitlijning"
11162
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Math Panel|P"
11166 msgstr "Wiskundepaneel"
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Text Wrap Float|W"
11171 msgstr "Tabel invoegen"
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11174 #, fuzzy
11175 msgid "External Material...|M"
11176 msgstr "x Extra|#X"
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Child Document...|d"
11181 msgstr "Documenten"
11182
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11184 #, fuzzy
11185 msgid "LyX Note|N"
11186 msgstr "andere"
11187
11188 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Comment|C"
11191 msgstr "Commentaar:"
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11194 msgid "Greyed Out|G"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Change Tracking|C"
11200 msgstr "Taal veranderen"
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Table of Contents|T"
11205 msgstr "Inhoudsopgave"
11206
11207 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11208 #, fuzzy
11209 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11210 msgstr "LaTeX preamble"
11211
11212 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11213 msgid "Start Appendix Here|A"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Settings...|S"
11219 msgstr "selectie"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Thesaurus...|T"
11224 msgstr "Tabelformaat"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11227 #, fuzzy
11228 msgid "TeX Information|I"
11229 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11232 #, fuzzy
11233 msgid "standard"
11234 msgstr "Standaard|#S"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11237 msgid "New document"
11238 msgstr "Nieuw document"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Open document"
11243 msgstr "Open subdocument "
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Save document"
11248 msgstr "Document opslaan?"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Print document"
11253 msgstr "Document importeren"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11256 msgid "Undo"
11257 msgstr "Ongedaan maken"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11260 msgid "Redo"
11261 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11262
11263 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Find and replace"
11267 msgstr "Zoeken en vervangen"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Toggle emphasis"
11272 msgstr "Nadruk aan/uit"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Toggle noun"
11277 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Apply last"
11282 msgstr "Toepassen|#a"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Insert math"
11287 msgstr "Bijlage invoegen"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Insert graphics"
11292 msgstr "Figuur invoegen"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Insert table"
11297 msgstr "Tabel invoegen"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11300 #, fuzzy
11301 msgid "extra"
11302 msgstr "x Extra|#X"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Numbered list"
11307 msgstr "Getal"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Itemized list"
11312 msgstr "Index lijst invoegen"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Increase depth"
11317 msgstr "Vergroot"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Decrease depth"
11322 msgstr "Verklein"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Insert figure float"
11327 msgstr "Index lijst invoegen"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Insert table float"
11332 msgstr "Tabel invoegen"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Insert label"
11337 msgstr "Label invoegen"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Insert cross-reference"
11342 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11345 msgid "Insert citation"
11346 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Insert index entry"
11351 msgstr "Index item invoegen"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Insert footnote"
11356 msgstr "Voetnoot invoegen"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Insert margin note"
11361 msgstr "Kanttekening invoegen"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Insert note"
11366 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Insert URL"
11371 msgstr "Label invoegen"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Insert TeX Code"
11376 msgstr "Bibtex invoegen"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Include file"
11381 msgstr "Include"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Text style"
11386 msgstr "LaTeX|#t"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Paragraph settings"
11391 msgstr "streep minipagina"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Table of contents"
11396 msgstr "Inhoudsopgave"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Check spelling"
11401 msgstr "Controleren TeX"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11404 #, fuzzy
11405 msgid "table"
11406 msgstr "Tabel%t"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Add row"
11411 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Add column"
11416 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Delete row"
11421 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Delete column"
11426 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Set top line"
11431 msgstr "Volgende regel selecteren"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Set bottom line"
11436 msgstr "boven/onder lijn"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Set left line"
11441 msgstr "Volgende regel selecteren"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Set right line"
11446 msgstr "Volgende regel selecteren"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Set all lines"
11451 msgstr "Randen aan|#S"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Unset all lines"
11456 msgstr "u Randen uit|#U"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Align left"
11461 msgstr "e Links uitlijnen"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Align center"
11466 msgstr "Uitlijning"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Align right"
11471 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Align top"
11476 msgstr "t Lijn boven"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Align middle"
11481 msgstr "Uitlijning"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Align bottom"
11486 msgstr "b Lijn onder"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Rotate cell"
11491 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Rotate table"
11496 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Set multi-column"
11501 msgstr "Meerkolom|#M"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11504 msgid "math"
11505 msgstr "wiskunde"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Show math panel"
11510 msgstr "Wiskundepaneel"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Set display mode"
11515 msgstr "[niet getoond]"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Insert square root"
11520 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Insert sum"
11525 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Insert integral"
11530 msgstr "Tabel invoegen"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Insert product"
11535 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Insert ( )"
11540 msgstr "Invoegen"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Insert [ ]"
11545 msgstr "Invoegen"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Insert { }"
11550 msgstr "Invoegen"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Insert cases"
11555 msgstr "Tabel invoegen"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11558 msgid "minibuffer"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/BufferView.C:244
11562 #, c-format
11563 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "The document %1$s is already loaded.\n"
11570 "\n"
11571 "Do you want to revert to the saved version?"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Revert to saved document?"
11577 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11580 #, fuzzy
11581 msgid "&Revert"
11582 msgstr "Registreren"
11583
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11585 #, fuzzy
11586 msgid "&Switch to document"
11587 msgstr "Selecteren tot einde document"
11588
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11593 "\n"
11594 "Do you want to create a new document?"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Create new document?"
11600 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11601
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11603 #, fuzzy
11604 msgid "&Create"
11605 msgstr "latex"
11606
11607 # invoegen?
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Parse"
11611 msgstr "Plakken"
11612
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11614 msgid "Formatting document..."
11615 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11616
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "Saved bookmark %1$d"
11620 msgstr "b Onder|#B"
11621
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11625 msgstr "b Onder|#B"
11626
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Select LyX document to insert"
11630 msgstr "Kies document ter invoeging"
11631
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11634 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11635 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11636 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11637 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Documents|#o#O"
11640 msgstr "Documenten"
11641
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Examples|#E#e"
11645 msgstr "Voorbeelden"
11646
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11648 #: src/lyxfunc.C:1676
11649 #, fuzzy
11650 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11651 msgstr "Document"
11652
11653 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11654 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11655 msgid "Canceled."
11656 msgstr "Afgebroken."
11657
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Inserting document %1$s..."
11661 msgstr "Document invoegen"
11662
11663 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Document %1$s inserted."
11666 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11667
11668 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Could not insert document %1$s"
11671 msgstr "Kon document niet invoegen"
11672
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11674 #, fuzzy
11675 msgid "No further undo information"
11676 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11677
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11679 msgid "No further redo information"
11680 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11681
11682 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11683 msgid "Mark off"
11684 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11685
11686 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11687 msgid "Mark on"
11688 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11689
11690 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11691 msgid "Mark removed"
11692 msgstr "Merkteken verwijderd"
11693
11694 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11695 msgid "Mark set"
11696 msgstr "Merkteken geplaatst"
11697
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "%1$d words in selection."
11701 msgstr "Een fout gevonden"
11702
11703 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "%1$d words in document."
11706 msgstr "Kon document niet openen"
11707
11708 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11709 #, fuzzy
11710 msgid "One word in selection."
11711 msgstr "Een fout gevonden"
11712
11713 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11714 #, fuzzy
11715 msgid "One word in document."
11716 msgstr "Open subdocument "
11717
11718 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Count words"
11721 msgstr "Aantal:"
11722
11723 #: src/Chktex.C:67
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11726 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11727
11728 #: src/Chktex.C:69
11729 #, fuzzy
11730 msgid "ChkTeX warning id # "
11731 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11732
11733 #: src/CutAndPaste.C:402
11734 #, c-format
11735 msgid ""
11736 "Layout had to be changed from\n"
11737 "%1$s to %2$s\n"
11738 "because of class conversion from\n"
11739 "%3$s to %4$s"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/CutAndPaste.C:406
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Changed Layout"
11745 msgstr "Extra alinea opmaak"
11746
11747 #: src/CutAndPaste.C:425
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11751 "%2$s to %3$s"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/CutAndPaste.C:431
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Undefined character style"
11757 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11758
11759 #: src/LColor.C:92
11760 msgid "none"
11761 msgstr "geen"
11762
11763 #: src/LColor.C:93
11764 msgid "black"
11765 msgstr "zwart"
11766
11767 #: src/LColor.C:94
11768 msgid "white"
11769 msgstr "wit"
11770
11771 #: src/LColor.C:95
11772 msgid "red"
11773 msgstr "rood"
11774
11775 #: src/LColor.C:96
11776 msgid "green"
11777 msgstr "groen"
11778
11779 #: src/LColor.C:97
11780 msgid "blue"
11781 msgstr "blauw"
11782
11783 #: src/LColor.C:98
11784 msgid "cyan"
11785 msgstr "cyaan"
11786
11787 #: src/LColor.C:99
11788 msgid "magenta"
11789 msgstr "magenta"
11790
11791 #: src/LColor.C:100
11792 msgid "yellow"
11793 msgstr "geel"
11794
11795 #: src/LColor.C:101
11796 #, fuzzy
11797 msgid "cursor"
11798 msgstr "wiskunde cursor"
11799
11800 #: src/LColor.C:102
11801 msgid "background"
11802 msgstr "achtergrond"
11803
11804 #: src/LColor.C:103
11805 #, fuzzy
11806 msgid "text"
11807 msgstr "latex"
11808
11809 #: src/LColor.C:104
11810 msgid "selection"
11811 msgstr "selectie"
11812
11813 #: src/LColor.C:105
11814 #, fuzzy
11815 msgid "LaTeX text"
11816 msgstr "LaTeX|#t"
11817
11818 #: src/LColor.C:106
11819 msgid "previewed snippet"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/LColor.C:107
11823 msgid "note"
11824 msgstr "opmerking"
11825
11826 #: src/LColor.C:108
11827 msgid "note background"
11828 msgstr "achtergrond opmerking"
11829
11830 #: src/LColor.C:109
11831 #, fuzzy
11832 msgid "comment"
11833 msgstr "Commentaar:"
11834
11835 #: src/LColor.C:110
11836 #, fuzzy
11837 msgid "comment background"
11838 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11839
11840 #: src/LColor.C:111
11841 #, fuzzy
11842 msgid "greyedout inset"
11843 msgstr "Inzet geopend"
11844
11845 #: src/LColor.C:112
11846 #, fuzzy
11847 msgid "greyedout inset background"
11848 msgstr "achtergrond inzet"
11849
11850 #: src/LColor.C:113
11851 msgid "depth bar"
11852 msgstr "dieptestreep"
11853
11854 #: src/LColor.C:114
11855 #, fuzzy
11856 msgid "language"
11857 msgstr "Taal"
11858
11859 #: src/LColor.C:115
11860 #, fuzzy
11861 msgid "command inset"
11862 msgstr "commando-inzet"
11863
11864 #: src/LColor.C:116
11865 #, fuzzy
11866 msgid "command inset background"
11867 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11868
11869 #: src/LColor.C:117
11870 #, fuzzy
11871 msgid "command inset frame"
11872 msgstr "commando-inzet"
11873
11874 #: src/LColor.C:118
11875 #, fuzzy
11876 msgid "special character"
11877 msgstr "speciaal teken"
11878
11879 #: src/LColor.C:120
11880 msgid "math background"
11881 msgstr "achtergrond wiskunde"
11882
11883 #: src/LColor.C:121
11884 #, fuzzy
11885 msgid "graphics background"
11886 msgstr "achtergrond wiskunde"
11887
11888 #: src/LColor.C:122
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Math macro background"
11891 msgstr "achtergrond wiskunde"
11892
11893 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11894 #: src/LColor.C:123
11895 msgid "math frame"
11896 msgstr "wiskunde frame"
11897
11898 #: src/LColor.C:124
11899 msgid "math line"
11900 msgstr "wiskunde lijn"
11901
11902 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11903 #: src/LColor.C:125
11904 #, fuzzy
11905 msgid "caption frame"
11906 msgstr "wiskunde frame"
11907
11908 #: src/LColor.C:126
11909 #, fuzzy
11910 msgid "collapsable inset text"
11911 msgstr "commando-inzet"
11912
11913 #: src/LColor.C:127
11914 #, fuzzy
11915 msgid "collapsable inset frame"
11916 msgstr "commando-inzet"
11917
11918 #: src/LColor.C:128
11919 msgid "inset background"
11920 msgstr "achtergrond inzet"
11921
11922 #: src/LColor.C:129
11923 msgid "inset frame"
11924 msgstr "inzet frame"
11925
11926 #: src/LColor.C:130
11927 #, fuzzy
11928 msgid "LaTeX error"
11929 msgstr "LaTeX-fout"
11930
11931 #: src/LColor.C:131
11932 msgid "end-of-line marker"
11933 msgstr "bestandseinde marker"
11934
11935 #: src/LColor.C:132
11936 #, fuzzy
11937 msgid "appendix marker"
11938 msgstr "bijlage lijn"
11939
11940 #: src/LColor.C:133
11941 #, fuzzy
11942 msgid "change bar"
11943 msgstr " (Veranderd)"
11944
11945 #: src/LColor.C:134
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Deleted text"
11948 msgstr "latex"
11949
11950 #: src/LColor.C:135
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Added text"
11953 msgstr "latex"
11954
11955 #: src/LColor.C:136
11956 msgid "added space markers"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/LColor.C:137
11960 msgid "top/bottom line"
11961 msgstr "boven/onder lijn"
11962
11963 #: src/LColor.C:138
11964 #, fuzzy
11965 msgid "table line"
11966 msgstr "tabular lijn"
11967
11968 #: src/LColor.C:140
11969 #, fuzzy
11970 msgid "table on/off line"
11971 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11972
11973 #: src/LColor.C:142
11974 msgid "bottom area"
11975 msgstr "onderkant"
11976
11977 #: src/LColor.C:143
11978 msgid "page break"
11979 msgstr "paginascheiding"
11980
11981 #: src/LColor.C:144
11982 msgid "top of button"
11983 msgstr "bovenkant van knop"
11984
11985 #: src/LColor.C:145
11986 msgid "bottom of button"
11987 msgstr "onderkant van knop"
11988
11989 #: src/LColor.C:146
11990 msgid "left of button"
11991 msgstr "linkerkant van knop"
11992
11993 #: src/LColor.C:147
11994 msgid "right of button"
11995 msgstr "rechterkant van knop"
11996
11997 #: src/LColor.C:148
11998 msgid "button background"
11999 msgstr "achtergrond van knop"
12000
12001 #: src/LColor.C:149
12002 msgid "inherit"
12003 msgstr "erven"
12004
12005 #: src/LColor.C:150
12006 msgid "ignore"
12007 msgstr "negeren"
12008
12009 #: src/LaTeX.C:87
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12012 msgstr "LaTeX sessienummer"
12013
12014 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12015 msgid "Running MakeIndex."
12016 msgstr "MakeIndex is bezig."
12017
12018 #: src/LaTeX.C:288
12019 msgid "Running BibTeX."
12020 msgstr "BibTeX is bezig."
12021
12022 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12023 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12024 #, fuzzy
12025 msgid "No Documents Open!"
12026 msgstr "Geen documenten open!"
12027
12028 #: src/MenuBackend.C:516
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Plain Text as Lines"
12031 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12032
12033 #: src/MenuBackend.C:518
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12036 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12037
12038 #: src/MenuBackend.C:706
12039 #, fuzzy
12040 msgid "No Table of contents"
12041 msgstr "Inhoudsopgave"
12042
12043 #: src/SpellBase.C:48
12044 msgid "Native OS API not yet supported."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/buffer.C:232
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Could not remove temporary directory"
12050 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12051
12052 #: src/buffer.C:233
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12055 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12056
12057 #: src/buffer.C:390
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Unknown document class"
12060 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12061
12062 #: src/buffer.C:391
12063 #, c-format
12064 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12070 msgstr "Onbekende handeling"
12071
12072 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Header error"
12075 msgstr "LaTeX-fout"
12076
12077 #: src/buffer.C:453
12078 msgid "\\begin_header is missing"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/buffer.C:468
12082 msgid "\\begin_document is missing"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/buffer.C:476
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Can't load document class"
12088 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12089
12090 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Document could not be read"
12093 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12094
12095 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "%1$s could not be read."
12098 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12099
12100 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Document format failure"
12103 msgstr "Document"
12104
12105 #: src/buffer.C:614
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "%1$s is not a LyX document."
12108 msgstr "Kon document niet openen"
12109
12110 #: src/buffer.C:633
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Conversion failed"
12113 msgstr "Omvormingsfouten!"
12114
12115 #: src/buffer.C:634
12116 #, c-format
12117 msgid ""
12118 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12119 "it could not be created."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/buffer.C:643
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Conversion script not found"
12125 msgstr "Geen waarschuwingen."
12126
12127 #: src/buffer.C:644
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12131 "could not be found."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/buffer.C:664
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Conversion script failed"
12137 msgstr "Omvormingsfouten!"
12138
12139 #: src/buffer.C:665
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12143 "convert it."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/buffer.C:680
12147 #, c-format
12148 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/buffer.C:1138
12152 msgid "Running chktex..."
12153 msgstr "chktex draait..."
12154
12155 #: src/buffer.C:1151
12156 msgid "chktex failure"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/buffer.C:1152
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Could not run chktex successfully."
12162 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12163
12164 #: src/buffer_funcs.C:72
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid ""
12167 "The specified document\n"
12168 "%1$s\n"
12169 "could not be read."
12170 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12171
12172 #: src/buffer_funcs.C:74
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Could not read document"
12175 msgstr "Kon document niet openen"
12176
12177 #: src/buffer_funcs.C:86
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid ""
12180 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12181 "\n"
12182 "Recover emergency save?"
12183 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12184
12185 #: src/buffer_funcs.C:89
12186 msgid "Load emergency save?"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/buffer_funcs.C:90
12190 #, fuzzy
12191 msgid "&Recover"
12192 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12193
12194 #: src/buffer_funcs.C:90
12195 msgid "&Load Original"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/buffer_funcs.C:112
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12202 "\n"
12203 "Load the backup instead?"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/buffer_funcs.C:115
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Load backup?"
12209 msgstr "zwart"
12210
12211 #: src/buffer_funcs.C:116
12212 #, fuzzy
12213 msgid "&Load backup"
12214 msgstr "zwart"
12215
12216 #: src/buffer_funcs.C:116
12217 msgid "Load &original"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/buffer_funcs.C:155
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12223 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12224
12225 #: src/buffer_funcs.C:157
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Retrieve from version control?"
12228 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12229
12230 #: src/buffer_funcs.C:158
12231 #, fuzzy
12232 msgid "&Retrieve"
12233 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12234
12235 #: src/buffer_funcs.C:190
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid ""
12238 "The specified document template\n"
12239 "%1$s\n"
12240 "could not be read."
12241 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12242
12243 #: src/buffer_funcs.C:191
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Could not read template"
12246 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12247
12248 #: src/buffer_funcs.C:471
12249 #, c-format
12250 msgid "%1$s #:"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12257 "\n"
12258 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Save changed document?"
12264 msgstr "Document opslaan?"
12265
12266 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12267 msgid "&Discard"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/bufferlist.C:304
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12273 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12274
12275 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12276 msgid "  Save seems successful. Phew."
12277 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12278
12279 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12280 msgid "  Save failed! Trying..."
12281 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12282
12283 #: src/bufferlist.C:344
12284 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12285 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12286
12287 #: src/bufferparams.C:457
12288 #, c-format
12289 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/bufferparams.C:459
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Document class not available"
12295 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12296
12297 #: src/bufferparams.C:460
12298 msgid "LyX will not be able to produce output."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/bufferview_funcs.C:285
12302 #, fuzzy
12303 msgid "No more insets"
12304 msgstr "Geen verdere notities"
12305
12306 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12307 #, fuzzy
12308 msgid "No debugging message"
12309 msgstr "(geen logbericht)"
12310
12311 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12312 #, fuzzy
12313 msgid "General information"
12314 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12315
12316 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Developers general debug messages"
12319 msgstr "(geen logbericht)"
12320
12321 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12322 #, fuzzy
12323 msgid "All debugging messages"
12324 msgstr "(geen logbericht)"
12325
12326 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12327 #, c-format
12328 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12332 #: src/converter.C:501
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Cannot convert file"
12335 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12336
12337 #: src/converter.C:316
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12341 "Try defining a convertor in the preferences."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Executing command: "
12347 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12348
12349 #: src/converter.C:433
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Build errors"
12352 msgstr "Aanmaken programma"
12353
12354 #: src/converter.C:434
12355 #, fuzzy
12356 msgid "There were errors during the build process."
12357 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12358
12359 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12362 msgstr "Fout tijdens lezen "
12363
12364 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12367 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12368
12369 #: src/converter.C:503
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12372 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12373
12374 #: src/converter.C:572
12375 msgid "Running LaTeX..."
12376 msgstr "LaTeX draait..."
12377
12378 #: src/converter.C:590
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12382 "log %1$s."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/converter.C:593
12386 #, fuzzy
12387 msgid "LaTeX failed"
12388 msgstr "LaTeX-Log"
12389
12390 #: src/converter.C:595
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Output is empty"
12393 msgstr ", Diepte:"
12394
12395 #: src/converter.C:596
12396 msgid "An empty output file was generated."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/debug.C:43
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Program initialisation"
12402 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12403
12404 #: src/debug.C:44
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Keyboard events handling"
12407 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12408
12409 #: src/debug.C:45
12410 #, fuzzy
12411 msgid "GUI handling"
12412 msgstr "Toetsenkaarten"
12413
12414 #: src/debug.C:46
12415 msgid "Lyxlex grammar parser"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/debug.C:47
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Configuration files reading"
12421 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12422
12423 #: src/debug.C:48
12424 msgid "Custom keyboard definition"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/debug.C:49
12428 #, fuzzy
12429 msgid "LaTeX generation/execution"
12430 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12431
12432 #: src/debug.C:50
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Math editor"
12435 msgstr "Wiskunde editor modus"
12436
12437 #: src/debug.C:51
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Font handling"
12440 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12441
12442 #: src/debug.C:52
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Textclass files reading"
12445 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12446
12447 #: src/debug.C:53
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Version control"
12450 msgstr "Versieboekhouding%t"
12451
12452 #: src/debug.C:54
12453 #, fuzzy
12454 msgid "External control interface"
12455 msgstr "x Extra|#X"
12456
12457 #: src/debug.C:55
12458 msgid "Keep *roff temporary files"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/debug.C:56
12462 #, fuzzy
12463 msgid "User commands"
12464 msgstr "commando-inzet"
12465
12466 #: src/debug.C:57
12467 msgid "The LyX Lexxer"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/debug.C:58
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Dependency information"
12473 msgstr "Dekoratie"
12474
12475 #: src/debug.C:59
12476 #, fuzzy
12477 msgid "LyX Insets"
12478 msgstr "Trefwoord"
12479
12480 #: src/debug.C:60
12481 msgid "Files used by LyX"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/debug.C:61
12485 msgid "Workarea events"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/debug.C:62
12489 msgid "Insettext/tabular messages"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/debug.C:63
12493 msgid "Graphics conversion and loading"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/debug.C:64
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Change tracking"
12499 msgstr "Taal veranderen"
12500
12501 #: src/debug.C:65
12502 #, fuzzy
12503 msgid "External template/inset messages"
12504 msgstr "Extra opties"
12505
12506 #: src/exporter.C:72
12507 #, c-format
12508 msgid ""
12509 "The file %1$s already exists.\n"
12510 "\n"
12511 "Do you want to over-write that file?"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/exporter.C:75
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Over-write file?"
12517 msgstr "Schrijfmachine"
12518
12519 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12520 #, fuzzy
12521 msgid "&Over-write"
12522 msgstr "Schrijfmachine"
12523
12524 #: src/exporter.C:77
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Over-write &all"
12527 msgstr "Schrijfmachine"
12528
12529 #: src/exporter.C:78
12530 #, fuzzy
12531 msgid "&Cancel export"
12532 msgstr "Annuleren"
12533
12534 #: src/exporter.C:127
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Couldn't copy file"
12537 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12538
12539 #: src/exporter.C:128
12540 #, c-format
12541 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/exporter.C:158
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Couldn't export file"
12547 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12548
12549 #: src/exporter.C:159
12550 #, c-format
12551 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/exporter.C:190
12555 #, fuzzy
12556 msgid "File name error"
12557 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12558
12559 #: src/exporter.C:191
12560 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/exporter.C:221
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Document export cancelled."
12566 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12567
12568 #: src/exporter.C:227
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12571 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12572
12573 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Cannot view file"
12576 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12577
12578 #: src/format.C:230
12579 #, c-format
12580 msgid "No information for viewing %1$s"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Cannot edit file"
12586 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12587
12588 #: src/format.C:286
12589 #, c-format
12590 msgid "No information for editing %1$s"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/frontends/LyXView.C:185
12594 #, fuzzy
12595 msgid " (changed)"
12596 msgstr " (Veranderd)"
12597
12598 #: src/frontends/LyXView.C:189
12599 msgid " (read only)"
12600 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12601
12602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12603 #, fuzzy
12604 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12605 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12606
12607 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12610 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12611
12612 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12613 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12614 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12615
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12617 #, fuzzy
12618 msgid ""
12619 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12620 "1995-2001 LyX Team"
12621 msgstr ""
12622 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12623 "1995-2000 het LyX Team"
12624
12625 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12626 #, fuzzy
12627 msgid ""
12628 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12629 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12630 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12631 "any later version."
12632 msgstr ""
12633 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12634 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12635 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12636 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12637 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12640 #, fuzzy
12641 msgid ""
12642 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12643 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12644 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12645 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12646 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12647 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12648 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12649 msgstr ""
12650 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12651 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12652 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12653 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12654 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12655 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12656 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12657
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12659 msgid "LyX Version "
12660 msgstr "LyX-versie"
12661
12662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12663 #, fuzzy
12664 msgid " of "
12665 msgstr " van "
12666
12667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Library directory: "
12670 msgstr "Gebruiker's directory: "
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12673 msgid "User directory: "
12674 msgstr "Gebruiker's directory: "
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12677 #, fuzzy
12678 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12679 msgstr "Database:"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Select a BibTeX database to add"
12684 msgstr "Database:"
12685
12686 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12687 #, fuzzy
12688 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12689 msgstr "Database:"
12690
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Select a BibTeX style"
12694 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12697 msgid "No frame drawn"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12701 msgid "Rectangular box"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12705 msgid "Oval box, thin"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12709 msgid "Oval box, thick"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12713 msgid "Shadow box"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Double box"
12719 msgstr "Dubbel"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12722 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Depth"
12725 msgstr ", Diepte:"
12726
12727 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12728 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12729 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Total Height"
12732 msgstr "Staand"
12733
12734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Select external file"
12737 msgstr "Volgende regel selecteren"
12738
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Top left"
12743 msgstr "n Centreren|#n"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Bottom left"
12749 msgstr "b Onder|#B"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Baseline left"
12755 msgstr "Uitlijning"
12756
12757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Top center"
12761 msgstr "n Centreren|#n"
12762
12763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Bottom center"
12767 msgstr "n Centreren|#n"
12768
12769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Baseline center"
12773 msgstr "Uitlijning"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Top right"
12779 msgstr "Staand"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Bottom right"
12785 msgstr "b Onder|#B"
12786
12787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Baseline right"
12791 msgstr "Rechts|#R"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Select graphics file"
12796 msgstr "Volgende regel selecteren"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Clipart|#C#c"
12801 msgstr "Prentenboek"
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Select document to include"
12806 msgstr "Kies document ter invoeging"
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12809 #, fuzzy
12810 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12811 msgstr "Document"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12814 #, fuzzy
12815 msgid "LaTeX Log"
12816 msgstr "LaTeX-Log"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Literate Programming Build Log"
12821 msgstr "Geen waarschuwingen."
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12824 #, fuzzy
12825 msgid "lyx2lyx Error Log"
12826 msgstr "Geen waarschuwingen."
12827
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Version Control Log"
12831 msgstr "Versieboekhouding%t"
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12834 #, fuzzy
12835 msgid "No LaTeX log file found."
12836 msgstr "Geen waarschuwingen."
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12839 #, fuzzy
12840 msgid "No literate programming build log file found."
12841 msgstr "Geen waarschuwingen."
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12844 #, fuzzy
12845 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12846 msgstr "Geen waarschuwingen."
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12849 #, fuzzy
12850 msgid "No version control log file found."
12851 msgstr "Geen waarschuwingen."
12852
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Choose bind file"
12856 msgstr "Kies sjabloon"
12857
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12859 #, fuzzy
12860 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12861 msgstr "Database:"
12862
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Choose UI file"
12866 msgstr "Kies sjabloon"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12869 #, fuzzy
12870 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12871 msgstr "[geen bestand]"
12872
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Choose keyboard map"
12876 msgstr "k Sleutel:|#K"
12877
12878 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12879 #, fuzzy
12880 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12881 msgstr "k Sleutel:|#K"
12882
12883 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Choose personal dictionary"
12886 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12887
12888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12889 #, fuzzy
12890 msgid "*.ispell"
12891 msgstr "geel"
12892
12893 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Print to file"
12896 msgstr "Afdrukken op"
12897
12898 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12899 msgid "PostScript files (*.ps)"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12903 #, fuzzy
12904 msgid "The spell-checker could not be started"
12905 msgstr ""
12906 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12907 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12908
12909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12910 #, fuzzy
12911 msgid ""
12912 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12913 "Maybe it has been killed."
12914 msgstr ""
12915 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12916 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12917
12918 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12919 #, fuzzy
12920 msgid "The spell-checker has failed"
12921 msgstr ""
12922 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12923 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12924
12925 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "%1$d words checked."
12928 msgstr "Een fout gevonden"
12929
12930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12931 #, fuzzy
12932 msgid "One word checked."
12933 msgstr "Een fout gevonden"
12934
12935 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Spell-checking is complete"
12938 msgstr "Controle compleet!"
12939
12940 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12941 #, c-format
12942 msgid "%1$s and %2$s"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12946 #, c-format
12947 msgid "%1$s et al."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12951 #, fuzzy
12952 msgid "No year"
12953 msgstr "Geen getal"
12954
12955 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12956 #, fuzzy
12957 msgid "before"
12958 msgstr "Tekst mode"
12959
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12966 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12967 #, fuzzy
12968 msgid "No change"
12969 msgstr " (Veranderd)"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12972 msgid "Roman"
12973 msgstr "Romeins"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Sans Serif"
12978 msgstr "Zonder schreef"
12979
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12981 msgid "Typewriter"
12982 msgstr "Schrijfmachine"
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12985 msgid "Medium"
12986 msgstr "Medium"
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12989 msgid "Bold"
12990 msgstr "Vet"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12993 msgid "Upright"
12994 msgstr "Staand"
12995
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12997 msgid "Italic"
12998 msgstr "Cursief"
12999
13000 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13001 msgid "Slanted"
13002 msgstr "Hellend"
13003
13004 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Small Caps"
13007 msgstr "Kapiteel"
13008
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13010 msgid "Increase"
13011 msgstr "Vergroot"
13012
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13014 msgid "Decrease"
13015 msgstr "Verklein"
13016
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Emph"
13020 msgstr "Nadruk "
13021
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13023 msgid "Underbar"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Noun"
13029 msgstr "Eigennaam "
13030
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13032 #, fuzzy
13033 msgid "No color"
13034 msgstr "Sluiten"
13035
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Black"
13039 msgstr "c Blok|#c"
13040
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13042 #, fuzzy
13043 msgid "White"
13044 msgstr "wit"
13045
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Red"
13049 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13050
13051 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Green"
13054 msgstr "Grieks"
13055
13056 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Blue"
13059 msgstr "blauw"
13060
13061 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Cyan"
13064 msgstr "cyaan"
13065
13066 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Magenta"
13069 msgstr "magenta"
13070
13071 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Yellow"
13074 msgstr "geel"
13075
13076 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13077 #, fuzzy
13078 msgid "System files|#S#s"
13079 msgstr "u Gebruik Include|#"
13080
13081 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13082 #, fuzzy
13083 msgid "User files|#U#u"
13084 msgstr "u Gebruik Include|#"
13085
13086 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13087 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Index Entry"
13090 msgstr "Inspringen"
13091
13092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13093 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Label"
13096 msgstr "tabel lijn"
13097
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Maths Decorations & Accents"
13101 msgstr "Dekoratie"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Binary Ops"
13106 msgstr "Scheiding"
13107
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Binary Relations"
13111 msgstr "Scheiding"
13112
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Big Operators"
13116 msgstr "Esperanto"
13117
13118 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13119 #, fuzzy
13120 msgid "AMS Misc"
13121 msgstr "Div."
13122
13123 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13124 #, fuzzy
13125 msgid "AMS Arrows"
13126 msgstr "Bladeren|#B"
13127
13128 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13129 #, fuzzy
13130 msgid "AMS Relations"
13131 msgstr "Scheiding"
13132
13133 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13134 #, fuzzy
13135 msgid "AMS Negated Rel"
13136 msgstr "Scheiding"
13137
13138 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13139 #, fuzzy
13140 msgid "AMS Operators"
13141 msgstr "Scheiding"
13142
13143 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13144 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Box Settings"
13147 msgstr "Opties"
13148
13149 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13150 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Merge Changes"
13153 msgstr "paginascheiding"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Accept highlighted change?"
13158 msgstr "accent"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13161 #, fuzzy
13162 msgid "unknown author"
13163 msgstr "Onbekende handeling"
13164
13165 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13166 #, fuzzy
13167 msgid "unknown date"
13168 msgstr "Onbekende handeling"
13169
13170 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Done merging changes"
13173 msgstr "paginascheiding"
13174
13175 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13176 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Text Style"
13179 msgstr "Document"
13180
13181 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Document Settings"
13185 msgstr "Documenten"
13186
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "Unavailable: %1$s"
13191 msgstr "Verwijzing invoegen"
13192
13193 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Small Skip"
13196 msgstr "Kleinst"
13197
13198 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Medium Skip"
13201 msgstr "Medium"
13202
13203 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13204 msgid "Big Skip"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13208 #, fuzzy
13209 msgid "US letter"
13210 msgstr "e Links|#e"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13213 msgid "US legal"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13217 msgid "US executive"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13221 msgid "B3"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13225 msgid "B4"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Small margins"
13231 msgstr "Marges"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Very small margins"
13236 msgstr "Marges"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Very wide margins"
13241 msgstr "Marges"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13244 #, fuzzy
13245 msgid "TeX Settings"
13246 msgstr "streep minipagina"
13247
13248 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Errors"
13251 msgstr "Bladeren|#B"
13252
13253 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13254 #, fuzzy
13255 msgid "*** No Errors ***"
13256 msgstr "*** Geen document ***"
13257
13258 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Float Settings"
13262 msgstr "Opties"
13263
13264 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13266 msgid "Graphics"
13267 msgstr "Plaatjes"
13268
13269 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13270 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Child Document"
13273 msgstr "Document"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Log Viewer"
13278 msgstr "Bekijken DVI"
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13281 msgid "Error reading file!"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Math Delimiters"
13287 msgstr "Begrenzing"
13288
13289 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13290 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Math Panel"
13293 msgstr "Wiskundepaneel"
13294
13295 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13296 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Math Matrix"
13299 msgstr "Matrix"
13300
13301 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13302 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Note Settings"
13305 msgstr "Opties"
13306
13307 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13308 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Paragraph Settings"
13311 msgstr "Literatuurverwijzing"
13312
13313 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13314 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13315 msgid "Senseless with this layout!"
13316 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13317
13318 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13319 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13320 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Find and Replace"
13323 msgstr "Zoeken en vervangen"
13324
13325 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Send document to command"
13328 msgstr "Zend document naar opdracht"
13329
13330 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13331 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Show File"
13334 msgstr "f Bestand"
13335
13336 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Spell-check document"
13339 msgstr "Controle compleet!"
13340
13341 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13342 #, fuzzy
13343 msgid "checked"
13344 msgstr "Spellingscontrole"
13345
13346 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13347 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Insert Table"
13350 msgstr "Tabel invoegen"
13351
13352 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13353 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13354 #, fuzzy
13355 msgid "TeX Information"
13356 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13357
13358 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13359 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13360 msgid "Table of Contents"
13361 msgstr "Inhoudsopgave"
13362
13363 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13364 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13365 #, fuzzy
13366 msgid "*** No Lists ***"
13367 msgstr "*** Geen document ***"
13368
13369 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13370 #, fuzzy
13371 msgid "*** No Items ***"
13372 msgstr "*** Geen document ***"
13373
13374 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13375 #, fuzzy
13376 msgid "VSpace Settings"
13377 msgstr "streep minipagina"
13378
13379 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13380 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13381 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "LyX: %1$s"
13384 msgstr "Afdrukken"
13385
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13387 #, fuzzy
13388 msgid "&Standard"
13389 msgstr "Standaard|#S"
13390
13391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13392 #, fuzzy
13393 msgid "&Maths"
13394 msgstr "wiskunde"
13395
13396 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13397 msgid "Dings &1"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13401 msgid "Dings &2"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13405 msgid "Dings &3"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13409 msgid "Dings &4"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13413 #, fuzzy
13414 msgid "&Custom..."
13415 msgstr "Eigen papiergrootte"
13416
13417 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13418 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Bullets"
13422 msgstr "Lijstdiepte"
13423
13424 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13425 msgid "Enter a custom bullet"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Directories"
13431 msgstr "Gebruiker's directory: "
13432
13433 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Bibliography Entry Settings"
13436 msgstr "Literatuurverwijzing"
13437
13438 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13439 #, fuzzy
13440 msgid "BibTeX Bibliography"
13441 msgstr "Literatuurverwijzing"
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Branch Settings"
13446 msgstr "Literatuurverwijzing"
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13449 #, fuzzy, c-format
13450 msgid ""
13451 "Change by %1$s\n"
13452 "\n"
13453 msgstr "Toetsenkaarten"
13454
13455 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13456 #, c-format
13457 msgid "Change made at %1$s\n"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Previous command"
13463 msgstr "commando-inzet"
13464
13465 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Next command"
13468 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13469
13470 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13471 #, fuzzy
13472 msgid "LyX: Delimiters"
13473 msgstr "Begrenzing"
13474
13475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13476 msgid "Author-year"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Numerical"
13482 msgstr "Amerikaans"
13483
13484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13485 #, fuzzy
13486 msgid "``text''"
13487 msgstr "latex"
13488
13489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13490 #, fuzzy
13491 msgid "''text''"
13492 msgstr "latex"
13493
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13495 #, fuzzy
13496 msgid ",,text``"
13497 msgstr "latex"
13498
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13500 #, fuzzy
13501 msgid ",,text''"
13502 msgstr "latex"
13503
13504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13505 #, fuzzy
13506 msgid "<<text>>"
13507 msgstr "latex"
13508
13509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13510 #, fuzzy
13511 msgid ">>text<<"
13512 msgstr "latex"
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13515 msgid "10"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13519 #, fuzzy
13520 msgid "11"
13521 msgstr "1|#1"
13522
13523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13524 msgid "12"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Length"
13530 msgstr "Lengte|#L"
13531
13532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13533 #, fuzzy
13534 msgid "empty"
13535 msgstr ", Diepte:"
13536
13537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13538 #, fuzzy
13539 msgid "plain"
13540 msgstr "Wit"
13541
13542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13543 #, fuzzy
13544 msgid "headings"
13545 msgstr "Toetsenkaarten"
13546
13547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13548 msgid "fancy"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
13552 #, fuzzy
13553 msgid "OneHalf"
13554 msgstr "Een-half"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Document Class"
13560 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Text Layout"
13565 msgstr "l Opmaak "
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Page Layout"
13570 msgstr "Extra alinea opmaak"
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Page Margins"
13575 msgstr "Marges"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Numbering & TOC"
13580 msgstr "Getal"
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Math Options"
13585 msgstr "Extra opties"
13586
13587 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Float Placement"
13590 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13591
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13593 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Branches"
13596 msgstr "Frans"
13597
13598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13600 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13601 #, fuzzy
13602 msgid "LaTeX Preamble"
13603 msgstr "LaTeX preamble"
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13607 #, fuzzy
13608 msgid "No"
13609 msgstr "Eigennaam "
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13612 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13613 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13614 msgid "Yes"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13618 #, fuzzy
13619 msgid "TeX Code Settings"
13620 msgstr "Extra opties"
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13623 #, fuzzy
13624 msgid "External Material"
13625 msgstr "x Extra|#X"
13626
13627 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Scale%"
13630 msgstr "Kleiner"
13631
13632 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Math Delimiter"
13635 msgstr "Begrenzing"
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13638 #, fuzzy
13639 msgid "LyX: Math Spacing"
13640 msgstr "Wit"
13641
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13643 msgid "Thin space\t\\,"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13647 msgid "Medium space\t\\:"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13651 msgid "Thick space\t\\;"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13655 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13659 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13663 msgid "Negative space\t\\!"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13667 #, fuzzy
13668 msgid "LyX: Math Roots"
13669 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13672 msgid "Square root\t\\sqrt"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13676 msgid "Cube root\t\\root"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13680 msgid "Other root\t\\root"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13684 #, fuzzy
13685 msgid "LyX: Math Styles"
13686 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13689 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13693 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13697 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13701 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13705 #, fuzzy
13706 msgid "LyX: Math Fonts"
13707 msgstr "Wiskundepaneel"
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13710 msgid "Roman\t\\mathrm"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13714 msgid "Bold\t\\mathbf"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13718 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13724 msgstr "Zonder schreef"
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Italic\t\\mathit"
13729 msgstr "Cursief"
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13734 msgstr "Schrijfmachine"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13737 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13741 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13747 msgstr "Familie:|F"
13748
13749 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13750 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13754 #, fuzzy
13755 msgid "LyX: Insert Matrix"
13756 msgstr "Trefwoord"
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Preferences"
13761 msgstr "Verwijzing invoegen"
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13764 #, fuzzy
13765 msgid "ispell"
13766 msgstr "geel"
13767
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13769 #, fuzzy
13770 msgid "aspell"
13771 msgstr "geel"
13772
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13774 #, fuzzy
13775 msgid "hspell"
13776 msgstr "geel"
13777
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13779 msgid "pspell (library)"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13783 msgid "aspell (library)"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13787 msgid "Look and feel"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13791 #, fuzzy
13792 msgid "User interface"
13793 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Screen fonts"
13798 msgstr "Schermopties"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Colors"
13804 msgstr "Sluiten"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Keyboard"
13809 msgstr "k Sleutel:|#K"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Language settings"
13814 msgstr "streep minipagina"
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Spell-checker"
13819 msgstr "Spellingscontrole"
13820
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Outputs"
13825 msgstr ", Diepte:"
13826
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Plain text"
13830 msgstr "Vervangen"
13831
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Date format"
13835 msgstr "u Bijwerken|#U"
13836
13837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Paths"
13841 msgstr "wiskunde"
13842
13843 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Printer"
13847 msgstr "Afdrukken"
13848
13849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Identity"
13853 msgstr "Inspringen"
13854
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13856 #, fuzzy
13857 msgid "File formats"
13858 msgstr "drijvende delen"
13859
13860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Converters"
13864 msgstr "n Centreren|#n"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Copiers"
13870 msgstr "Kopiën"
13871
13872 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Select a document templates directory"
13875 msgstr "Kies document ter invoeging"
13876
13877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Select a temporary directory"
13880 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13881
13882 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Select a backups directory"
13885 msgstr "Kies document ter invoeging"
13886
13887 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Select a document directory"
13890 msgstr "Kies document ter invoeging"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13893 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Print Document"
13899 msgstr "Document"
13900
13901 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Cross-reference"
13904 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13905
13906 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13907 #, fuzzy
13908 msgid "&Go Back"
13909 msgstr "zwart"
13910
13911 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Jump back"
13914 msgstr "zwart"
13915
13916 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Jump to label"
13919 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13920
13921 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Send Document to Command"
13924 msgstr "Zend document naar opdracht"
13925
13926 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Spellchecker"
13930 msgstr "Spellingscontrole"
13931
13932 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Table Settings"
13935 msgstr "streep minipagina"
13936
13937 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Vertical Space Settings"
13940 msgstr "streep minipagina"
13941
13942 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Text Wrap Settings"
13945 msgstr "streep minipagina"
13946
13947 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13948 #, fuzzy
13949 msgid "LyX"
13950 msgstr "Afdrukken"
13951
13952 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Advanced Placement Options"
13955 msgstr "Tekenstijl"
13956
13957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Use &default placement"
13960 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13961
13962 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13963 #, fuzzy
13964 msgid "&Top of page"
13965 msgstr "g % van blz.|#g"
13966
13967 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13968 #, fuzzy
13969 msgid "&Bottom of page"
13970 msgstr "onderkant"
13971
13972 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13973 #, fuzzy
13974 msgid "&Page of floats"
13975 msgstr "Pagina's:"
13976
13977 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13978 msgid "&Here if possible"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13982 msgid "Here definitely"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13986 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13990 #, fuzzy
13991 msgid "&Span columns"
13992 msgstr "Speciale cel"
13993
13994 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13995 #, fuzzy
13996 msgid "&Rotate sideways"
13997 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13998
13999 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14000 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
14001 #, fuzzy
14002 msgid "space"
14003 msgstr "Vervangen"
14004
14005 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14006 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Invalid filename"
14009 msgstr "Include"
14010
14011 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14012 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14013 msgid ""
14014 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14015 "characters:\n"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14019 #, fuzzy
14020 msgid "OK|^M"
14021 msgstr "OK|#O"
14022
14023 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Clear|#C"
14026 msgstr "Clear|#e"
14027
14028 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14029 #, fuzzy, c-format
14030 msgid ""
14031 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14032 "     Using black instead, sorry!"
14033 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14034
14035 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14038 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
14039
14040 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14041 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14048 "Pixel [%2$s] is used."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14052 #, fuzzy, c-format
14053 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14054 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14055
14056 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14057 #, fuzzy
14058 msgid "License"
14059 msgstr "Regels"
14060
14061 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Key used within LyX document."
14064 msgstr "Kon document niet openen"
14065
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Label used for final output."
14069 msgstr "Volgende regel selecteren"
14070
14071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14072 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14076 msgid ""
14077 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14078 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14084 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14087 msgid ""
14088 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14089 "extension \".bst\" and without path."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14095 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14100 msgstr "Kies sjabloon"
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14103 msgid ""
14104 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14105 "in directories where TeX finds them are listed!"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14109 #, fuzzy
14110 msgid "The bibliography section contains..."
14111 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14114 msgid ""
14115 "Frameless: No border\n"
14116 "Boxed: Rectangular\n"
14117 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14118 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14119 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14120 "Doublebox: Double line border"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14124 msgid ""
14125 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14126 "with appropriate arguments from this dialog."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Invalid length!"
14132 msgstr "Include"
14133
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14137 msgstr "Volgende regel selecteren"
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14140 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14146 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14147
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14151 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14154 msgid ""
14155 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14156 "right browser window."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14160 msgid ""
14161 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14162 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14163 "the left browser window."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14169 msgstr "Volgende regel selecteren"
14170
14171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14172 msgid ""
14173 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14174 "(Natbib)."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14178 msgid ""
14179 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14180 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14184 msgid ""
14185 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14186 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14187 "sentences (Natbib)."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14191 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14195 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14199 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14203 msgid ""
14204 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14205 "\", but not \"BibTeX\"."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14209 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Select Color"
14215 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14216
14217 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14218 msgid "RGB"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14222 msgid "HSV"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14226 #, c-format
14227 msgid "WARNING! %1$s"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14231 #, fuzzy
14232 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14233 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14234
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14236 #, fuzzy
14237 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14238 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14241 #, fuzzy
14242 msgid ""
14243 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14244 "| B4 | B5 "
14245 msgstr ""
14246 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14247 "B3 | "
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14250 #, fuzzy
14251 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14252 msgstr ""
14253 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14254 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14257 #, fuzzy
14258 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14259 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14262 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14266 msgid ""
14267 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14268 "Jurabib is more common in law and humanities"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14272 msgid " Never | Automatically | Yes "
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14276 #, fuzzy
14277 msgid ""
14278 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14279 "Largest | Huge | Huger "
14280 msgstr ""
14281 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14282 "| GROOT | enorm | Enorm"
14283
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14285 msgid "Enter the name of a new branch."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Add a new branch to the document."
14291 msgstr "Verwijzing invoegen"
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Remove the selected branch from the document."
14296 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14297
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Activate the selected branch for output."
14301 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14302
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14306 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Available branches for this document."
14311 msgstr "Verwijzing invoegen"
14312
14313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14314 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14318 msgid "Modify background color of branch inset"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14322 msgid "Background color of branch inset"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14326 msgid "Document"
14327 msgstr "Document"
14328
14329 # invoegen?
14330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Paper"
14333 msgstr "Plakken"
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Extra"
14339 msgstr "x Extra|#X"
14340
14341 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14342 msgid ""
14343 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14344 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14348 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14349 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14350
14351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14352 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14359 msgstr "Kleiner"
14360
14361 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14363 #, fuzzy
14364 msgid "The file you want to insert."
14365 msgstr "Kies document ter invoeging"
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Browse the directories."
14371 msgstr "latex"
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14375 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Select display mode for this image."
14382 msgstr "[niet getoond]"
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14385 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14386 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14387 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14388
14389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Use the document's default settings."
14392 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14393
14394 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14395 msgid "Enforce placement of float here."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14399 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Try top of page."
14405 msgstr "g % van blz.|#g"
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Try bottom of page."
14410 msgstr "onderkant"
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14413 msgid "Put float on a separate page of floats."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14417 msgid "Try float here."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14421 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14425 msgid "Span float over the columns."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14429 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14433 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14437 msgid "Set the image width to the inserted value."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14441 #, fuzzy, no-c-format
14442 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14443 msgstr "Kies document ter opening"
14444
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14446 msgid "Set the image height to the inserted value."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Select unit for height."
14452 msgstr "Kies document ter opening"
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14455 msgid ""
14456 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14457 "aspect ratio."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14461 msgid ""
14462 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14463 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14464 "holds the values for the bounding box."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14468 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14472 #, fuzzy
14473 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14474 msgstr "Kies document ter opening"
14475
14476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14477 #, fuzzy
14478 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14479 msgstr "Kies document ter opening"
14480
14481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14482 msgid ""
14483 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14484 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14488 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Select unit for the bounding box values."
14494 msgstr "Kies document ter opening"
14495
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14497 msgid ""
14498 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14499 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14500 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Clip image to the bounding box values."
14506 msgstr "Kies document ter opening"
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14509 msgid ""
14510 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14511 "negative value clockwise."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14515 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14519 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14523 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14527 msgid ""
14528 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14529 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14533 msgid "Bounding Box"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14537 #, fuzzy
14538 msgid "File name to include."
14539 msgstr "Kies document ter invoeging"
14540
14541 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Browse directories for file name."
14544 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14545
14546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Use LaTeX \\input."
14549 msgstr "Gebruik input|#I"
14550
14551 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Use LaTeX \\include."
14554 msgstr "u Gebruik Include|#"
14555
14556 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14559 msgstr "Gebruik input|#I"
14560
14561 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14562 msgid "Underline spaces in generated output."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Show LaTeX preview."
14568 msgstr "LaTeX preamble"
14569
14570 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Load the file."
14573 msgstr "Lijst van Tabellen"
14574
14575 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Top | Middle | Bottom"
14578 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14579
14580 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Math Spacing"
14583 msgstr "Wit"
14584
14585 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Math Styles & Fonts"
14588 msgstr "Normaal"
14589
14590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14593 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14594
14595 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14599 #, fuzzy
14600 msgid " (default)"
14601 msgstr "Standaard"
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14604 msgid "Look & Feel"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Lang Opts"
14610 msgstr "streep minipagina"
14611
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Conversion"
14615 msgstr "Omvormingsfouten!"
14616
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Inputs"
14620 msgstr "Input"
14621
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Screen Fonts"
14625 msgstr "Schermopties"
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Formats"
14630 msgstr "drijvende delen"
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Spell checker"
14635 msgstr "Spellingscontrole"
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14638 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14642 msgid ""
14643 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14647 #, fuzzy
14648 msgid "GUI background"
14649 msgstr "achtergrond"
14650
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14652 #, fuzzy
14653 msgid "GUI text"
14654 msgstr "latex"
14655
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14657 #, fuzzy
14658 msgid "GUI selection"
14659 msgstr "selectie"
14660
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14662 #, fuzzy
14663 msgid "GUI pointer"
14664 msgstr "Kan niet printen"
14665
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14667 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14671 msgid "Convert \"from\" this format"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Convert \"to\" this format"
14677 msgstr "Fout tijdens lezen "
14678
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14680 msgid ""
14681 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14682 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14683 "used as the path to LyX's support directory."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14687 msgid ""
14688 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14689 "result, and various other things."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14693 msgid ""
14694 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14695 "you must then \"Apply\" the change."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Add"
14703 msgstr "Toevoegen|#t"
14704
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14706 msgid ""
14707 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14708 "must then \"Apply\" the change."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14712 msgid ""
14713 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14714 "the change."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14718 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14722 msgid "Copier for this format"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14726 msgid ""
14727 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14728 "the \"to\" file name.\n"
14729 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14733 msgid ""
14734 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14735 "then \"Apply\" the change."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14739 msgid ""
14740 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14741 "\"Apply\" the change."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14745 msgid ""
14746 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14747 "change."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14751 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14755 msgid "The format identifier."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14759 #, fuzzy
14760 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14761 msgstr "Wilt u het document openen?"
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14764 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14768 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14772 msgid "The command used to launch the viewer application."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14776 msgid "The command used to launch the editor application."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14780 msgid ""
14781 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14782 "then \"Apply\" the change."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14786 msgid ""
14787 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14788 "\"Apply\" the change."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14792 msgid ""
14793 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14794 "change."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14798 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14802 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Off|No math|On"
14808 msgstr "wiskunde"
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14811 #, fuzzy
14812 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14813 msgstr ""
14814 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14815 "B3 | "
14816
14817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Default path"
14820 msgstr "Standaard"
14821
14822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Template path"
14825 msgstr "Sjablonen"
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Temporary dir"
14830 msgstr "Gebruiker's directory: "
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Last files"
14835 msgstr "Lijst van Tabellen"
14836
14837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Backup path"
14840 msgstr "Standaard"
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14843 #, fuzzy
14844 msgid "LyX server pipes"
14845 msgstr "Serie:|#s"
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14848 msgid "Fonts must be positive!"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14852 #, fuzzy
14853 msgid ""
14854 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14855 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14856 msgstr ""
14857 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14858 "| GROOT | enorm | Enorm"
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14861 msgid " ispell | aspell "
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Select for printer output."
14867 msgstr "Kies document ter invoeging"
14868
14869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Enter printer command."
14872 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14873
14874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Select for file output."
14877 msgstr "Volgende regel selecteren"
14878
14879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Enter file name as print destination."
14882 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14883
14884 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Select for printing all pages."
14887 msgstr "g Alle blz.|#G"
14888
14889 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Select for printing a specific page range."
14892 msgstr "g Alle blz.|#G"
14893
14894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14895 #, fuzzy
14896 msgid "First page."
14897 msgstr "Eerste koptekst"
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Last page."
14902 msgstr "Taal"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Print the odd numbered pages."
14907 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Print the even numbered pages."
14912 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Number of copies to be printed."
14917 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Sort the copies."
14922 msgstr "latex"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14925 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Select a document for labels."
14931 msgstr "Kies document ter opening"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Sort the labels alphabetically."
14936 msgstr "Verwijzing invoegen"
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Go to selected label."
14941 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14942
14943 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Update the list of labels."
14946 msgstr "Verwijzing invoegen"
14947
14948 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Select format style of the cross-reference."
14951 msgstr "Kies document ter opening"
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14954 msgid "*** No labels found in document ***"
14955 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Go back"
14960 msgstr "zwart"
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14963 msgid "Go back to original place."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Go to"
14969 msgstr "b Onder|#B"
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Enter the string you want to find."
14974 msgstr "Kies document ter invoeging"
14975
14976 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Enter the replacement string."
14979 msgstr "Kies document ter invoeging"
14980
14981 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14982 msgid "Continue to next search result."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14986 msgid "Replace search result by replacement string."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14990 msgid "Replace all by replacement string."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Do case sensitive search."
14996 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14999 msgid "Search only matching words."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15003 msgid "Search backwards."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15007 msgid ""
15008 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15012 msgid ""
15013 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15014 "be replaced by the name of this file."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15018 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15022 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Replace unknown word."
15028 msgstr "r Vervang woord|#R"
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Ignore unknown word."
15033 msgstr "g Woord negeren|#g"
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15038 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15039
15040 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15043 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15046 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Column/Row"
15052 msgstr "Kolom"
15053
15054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Cell"
15057 msgstr "geel"
15058
15059 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15060 #, fuzzy
15061 msgid "LongTable"
15062 msgstr "Lange tabel"
15063
15064 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15067 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15068
15069 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15070 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15073 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15074
15075 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Number of columns in the tabular."
15078 msgstr "o % van kolom|#o"
15079
15080 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Number of rows in the tabular."
15083 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15084
15085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15086 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15090 msgid ""
15091 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15092 "the corresponding LyX layout file exists."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15096 msgid "Show full path or only file name."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15100 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15104 msgid "Double click to view contents of file."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15108 msgid ""
15109 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15110 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15111 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15115 #, fuzzy
15116 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15117 msgstr ""
15118 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15119
15120 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Additional vertical space."
15123 msgstr "Verticale afstanden"
15124
15125 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Enter width for the float."
15128 msgstr "Index lijst invoegen"
15129
15130 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15131 msgid ""
15132 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15133 "the left if page number is even."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15137 msgid ""
15138 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15139 "right if page number is even."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15143 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15147 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15151 msgid "[End of history]"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15155 msgid "[Beginning of history]"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15159 #, fuzzy
15160 msgid "[no match]"
15161 msgstr "wiskunde"
15162
15163 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15164 msgid "[only completion]"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Failed to open file."
15171 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15172
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15177 msgid "The absolute path is required."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Directory does not exist."
15185 msgstr "Bestand bestaat al:"
15186
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Cannot write to this directory."
15191 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15192
15193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Cannot read this directory."
15196 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15197
15198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15200 #, fuzzy
15201 msgid "No file input."
15202 msgstr "Geen waarschuwingen."
15203
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Directory does not exists."
15207 msgstr "Bestand bestaat al:"
15208
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15211 msgid "A file is required, not a directory."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Cannot write to this file."
15217 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15218
15219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Cannot read from this directory."
15222 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15223
15224 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15225 #, fuzzy
15226 msgid "File does not exist."
15227 msgstr "Bestand bestaat al:"
15228
15229 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Cannot read from this file."
15232 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15233
15234 #: src/importer.C:44
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "Importing %1$s..."
15237 msgstr "Importeren%m"
15238
15239 #: src/importer.C:62
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Couldn't import file"
15242 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15243
15244 #: src/importer.C:63
15245 #, c-format
15246 msgid "No information for importing the format %1$s."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/importer.C:84
15250 msgid "imported."
15251 msgstr "ingevoerd."
15252
15253 #: src/insets/insetbase.C:249
15254 msgid "Opened inset"
15255 msgstr "Inzet geopend"
15256
15257 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15258 #, fuzzy
15259 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15260 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15261
15262 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15263 msgid "Export Warning!"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15267 msgid ""
15268 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15269 "BibTeX will be unable to find them."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/insets/insetbox.C:57
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Boxed"
15275 msgstr "Vet"
15276
15277 #: src/insets/insetbox.C:58
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Frameless"
15280 msgstr "Printer|#P"
15281
15282 #: src/insets/insetbox.C:59
15283 #, fuzzy
15284 msgid "ovalbox"
15285 msgstr "Dubbel"
15286
15287 #: src/insets/insetbox.C:60
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Ovalbox"
15290 msgstr "Dubbel"
15291
15292 #: src/insets/insetbox.C:61
15293 msgid "Shadowbox"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/insets/insetbox.C:62
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Doublebox"
15299 msgstr "Dubbel"
15300
15301 #: src/insets/insetbox.C:116
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Opened Box Inset"
15304 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15305
15306 #: src/insets/insetbranch.C:72
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Opened Branch Inset"
15309 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15310
15311 #: src/insets/insetbranch.C:97
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Branch: "
15314 msgstr "Frans"
15315
15316 #: src/insets/insetcaption.C:77
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Opened Caption Inset"
15319 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15320
15321 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Float"
15324 msgstr "drijvende delen"
15325
15326 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Opened CharStyle Inset"
15329 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15330
15331 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Undef: "
15334 msgstr "Ref: "
15335
15336 #: src/insets/insetenv.C:65
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Opened Environment Inset: "
15339 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15340
15341 #: src/insets/insetert.C:120
15342 msgid "Opened ERT Inset"
15343 msgstr "ERT Inzet geopend"
15344
15345 #: src/insets/insetert.C:368
15346 #, fuzzy
15347 msgid "ERT"
15348 msgstr "ERT"
15349
15350 #: src/insets/insetexternal.C:580
15351 #, fuzzy, c-format
15352 msgid "External template %1$s is not installed"
15353 msgstr "Extra opties"
15354
15355 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15356 #: src/insets/insetfloat.C:422
15357 #, fuzzy
15358 msgid "float: "
15359 msgstr "drijvende delen"
15360
15361 #: src/insets/insetfloat.C:291
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Opened Float Inset"
15364 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15365
15366 #: src/insets/insetfloat.C:424
15367 #, fuzzy
15368 msgid " (sideways)"
15369 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15370
15371 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15372 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "List of %1$s"
15378 msgstr "Lijst van Tabellen"
15379
15380 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15381 msgid "foot"
15382 msgstr "voettekst"
15383
15384 #: src/insets/insetfoot.C:56
15385 msgid "Opened Footnote Inset"
15386 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15387
15388 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid ""
15391 "Could not copy the file\n"
15392 "%1$s\n"
15393 "into the temporary directory."
15394 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15395
15396 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15397 #, c-format
15398 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15402 #, fuzzy, c-format
15403 msgid "Graphics file: %1$s"
15404 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15405
15406 #: src/insets/insetinclude.C:285
15407 msgid "Verbatim Input"
15408 msgstr "Verbatim-input"
15409
15410 #: src/insets/insetinclude.C:286
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Verbatim Input*"
15413 msgstr "Verbatim-input"
15414
15415 #: src/insets/insetinclude.C:366
15416 #, c-format
15417 msgid ""
15418 "Included file `%1$s'\n"
15419 "has textclass `%2$s'\n"
15420 "while parent file has textclass `%3$s'."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/insets/insetinclude.C:372
15424 msgid "Different textclasses"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/insets/insetindex.C:39
15428 msgid "Idx"
15429 msgstr "Index"
15430
15431 #: src/insets/insetindex.C:71
15432 msgid "Index"
15433 msgstr "Trefwoord"
15434
15435 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15436 #, fuzzy
15437 msgid "margin"
15438 msgstr "Marges"
15439
15440 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15443 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15444
15445 #: src/insets/insetnote.C:56
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Comment"
15448 msgstr "Commentaar:"
15449
15450 #: src/insets/insetnote.C:57
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Greyed out"
15453 msgstr "Inzet geopend"
15454
15455 #: src/insets/insetnote.C:135
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Opened Note Inset"
15458 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15459
15460 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15461 #, fuzzy
15462 msgid "opt"
15463 msgstr "t Boven|#T"
15464
15465 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15468 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15469
15470 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Ref: "
15473 msgstr "Ref: "
15474
15475 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Equation"
15478 msgstr "Roteren"
15479
15480 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15481 #, fuzzy
15482 msgid "EqRef: "
15483 msgstr "Ref: "
15484
15485 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Page Number"
15488 msgstr "Geen getal"
15489
15490 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Page: "
15493 msgstr "Pagina's:"
15494
15495 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Textual Page Number"
15498 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15499
15500 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15501 #, fuzzy
15502 msgid "TextPage: "
15503 msgstr "Tekst"
15504
15505 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Standard+Textual Page"
15508 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15509
15510 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Ref+Text: "
15513 msgstr "Ref: "
15514
15515 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15516 #, fuzzy
15517 msgid "PrettyRef"
15518 msgstr "Ref: "
15519
15520 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15521 #, fuzzy
15522 msgid "PrettyRef: "
15523 msgstr "Ref: "
15524
15525 #: src/insets/insettabular.C:403
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Opened table"
15528 msgstr "Openen helpbestand"
15529
15530 #: src/insets/insettabular.C:1552
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Error setting multicolumn"
15533 msgstr "Meerkolom|#M"
15534
15535 #: src/insets/insettabular.C:1553
15536 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: src/insets/insettext.C:269
15540 msgid "Opened Text Inset"
15541 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15542
15543 #: src/insets/insettheorem.C:39
15544 #, fuzzy
15545 msgid "theorem"
15546 msgstr "Oostenrijks"
15547
15548 #: src/insets/insettheorem.C:87
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Opened Theorem Inset"
15551 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15552
15553 #: src/insets/insettoc.C:43
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Unknown toc list"
15556 msgstr "Onbekende handeling"
15557
15558 #: src/insets/inseturl.C:40
15559 msgid "Url: "
15560 msgstr "Url: "
15561
15562 #: src/insets/inseturl.C:42
15563 msgid "HtmlUrl: "
15564 msgstr "HtmlUrl: "
15565
15566 #: src/insets/insetvspace.C:130
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Vertical Space"
15569 msgstr "Verticale afstanden"
15570
15571 #: src/insets/insetwrap.C:60
15572 msgid "wrap: "
15573 msgstr ""
15574
15575 #: src/insets/insetwrap.C:189
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Opened Wrap Inset"
15578 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15579
15580 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Not shown."
15583 msgstr " onbekend"
15584
15585 #: src/insets/render_graphic.C:95
15586 msgid "Loading..."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/insets/render_graphic.C:97
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Converting to loadable format..."
15592 msgstr "Fout tijdens lezen "
15593
15594 #: src/insets/render_graphic.C:99
15595 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/insets/render_graphic.C:101
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Scaling etc..."
15601 msgstr "Fout tijdens lezen "
15602
15603 #: src/insets/render_graphic.C:103
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Ready to display"
15606 msgstr "[niet getoond]"
15607
15608 #: src/insets/render_graphic.C:105
15609 #, fuzzy
15610 msgid "No file found!"
15611 msgstr "Geen waarschuwingen."
15612
15613 #: src/insets/render_graphic.C:107
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Error converting to loadable format"
15616 msgstr "Fout tijdens lezen "
15617
15618 #: src/insets/render_graphic.C:109
15619 msgid "Error loading file into memory"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: src/insets/render_graphic.C:111
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Error generating the pixmap"
15625 msgstr "Fout tijdens lezen "
15626
15627 #: src/insets/render_graphic.C:113
15628 #, fuzzy
15629 msgid "No image"
15630 msgstr " (Veranderd)"
15631
15632 #: src/insets/render_preview.C:89
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Preview loading"
15635 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15636
15637 #: src/insets/render_preview.C:92
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Preview ready"
15640 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15641
15642 #: src/insets/render_preview.C:95
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Preview failed"
15645 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15646
15647 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15650 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15651
15652 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15655 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15656
15657 #: src/ispell.C:246
15658 msgid ""
15659 "Could not create an ispell process.\n"
15660 "You may not have the right languages installed."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/ispell.C:268
15664 msgid ""
15665 "The spell process returned an error.\n"
15666 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/ispell.C:377
15670 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: src/kbsequence.C:160
15674 msgid "   options: "
15675 msgstr "   opties: "
15676
15677 #: src/lengthcommon.C:47
15678 msgid "sp"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/lengthcommon.C:47
15682 #, fuzzy
15683 msgid "pt"
15684 msgstr "t Boven|#T"
15685
15686 #: src/lengthcommon.C:47
15687 msgid "bp"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/lengthcommon.C:47
15691 #, fuzzy
15692 msgid "dd"
15693 msgstr "Toevoegen|#t"
15694
15695 #: src/lengthcommon.C:47
15696 msgid "mm"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: src/lengthcommon.C:47
15700 msgid "pc"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/lengthcommon.C:48
15704 msgid "cm"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/lengthcommon.C:48
15708 #, fuzzy
15709 msgid "in"
15710 msgstr "Minuscuul"
15711
15712 #: src/lengthcommon.C:48
15713 #, fuzzy
15714 msgid "ex"
15715 msgstr "latex"
15716
15717 #: src/lengthcommon.C:48
15718 msgid "em"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/lengthcommon.C:48
15722 msgid "mu"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/lengthcommon.C:49
15726 #, fuzzy
15727 msgid "text%"
15728 msgstr "latex"
15729
15730 #: src/lengthcommon.C:49
15731 #, fuzzy
15732 msgid "col%"
15733 msgstr "Kleiner"
15734
15735 #: src/lengthcommon.C:49
15736 #, fuzzy
15737 msgid "page%"
15738 msgstr "Minipagina|#m"
15739
15740 #: src/lengthcommon.C:49
15741 #, fuzzy
15742 msgid "line%"
15743 msgstr "Regels"
15744
15745 #: src/lengthcommon.C:50
15746 #, fuzzy
15747 msgid "theight%"
15748 msgstr "Hoogte"
15749
15750 #: src/lengthcommon.C:50
15751 #, fuzzy
15752 msgid "pheight%"
15753 msgstr "Hoogte"
15754
15755 #: src/lyx_cb.C:112
15756 #, c-format
15757 msgid ""
15758 "The document %1$s could not be saved.\n"
15759 "\n"
15760 "Do you want to rename the document and try again?"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/lyx_cb.C:114
15764 msgid "Rename and save?"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: src/lyx_cb.C:115
15768 #, fuzzy
15769 msgid "&Rename"
15770 msgstr "Naam"
15771
15772 #: src/lyx_cb.C:131
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Choose a filename to save document as"
15775 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15776
15777 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Templates|#T#t"
15780 msgstr "Sjablonen"
15781
15782 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15783 #, c-format
15784 msgid ""
15785 "The document %1$s already exists.\n"
15786 "\n"
15787 "Do you want to over-write that document?"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Over-write document?"
15793 msgstr "Document opslaan?"
15794
15795 #: src/lyx_cb.C:214
15796 #, fuzzy, c-format
15797 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15798 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15799
15800 #: src/lyx_cb.C:216
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Unable to remove temporary directory"
15803 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15804
15805 #: src/lyx_cb.C:248
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Auto-saving %1$s"
15808 msgstr "Auto-opslaan"
15809
15810 #: src/lyx_cb.C:287
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Autosave failed!"
15813 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15814
15815 #: src/lyx_cb.C:313
15816 msgid "Autosaving current document..."
15817 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15818
15819 #: src/lyx_cb.C:385
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Select file to insert"
15822 msgstr "Kies document ter invoeging"
15823
15824 #: src/lyx_cb.C:404
15825 #, fuzzy, c-format
15826 msgid ""
15827 "Could not read the specified document\n"
15828 "%1$s\n"
15829 "due to the error: %2$s"
15830 msgstr "Kon document niet openen"
15831
15832 #: src/lyx_cb.C:406
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Could not read file"
15835 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15836
15837 #: src/lyx_cb.C:414
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid ""
15840 "Could not open the specified document\n"
15841 "%1$s\n"
15842 "due to the error: %2$s"
15843 msgstr "Kon document niet openen"
15844
15845 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Could not open file"
15848 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15849
15850 #: src/lyx_cb.C:445
15851 msgid "Running configure..."
15852 msgstr "\"configure\" draait..."
15853
15854 #: src/lyx_cb.C:455
15855 msgid "Reloading configuration..."
15856 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15857
15858 #: src/lyx_cb.C:460
15859 #, fuzzy
15860 msgid "System reconfigured"
15861 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15862
15863 #: src/lyx_cb.C:461
15864 msgid ""
15865 "The system has been reconfigured.\n"
15866 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15867 "updated document class specifications."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/lyx_main.C:110
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Could not read configuration file"
15873 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15874
15875 #: src/lyx_main.C:111
15876 #, c-format
15877 msgid ""
15878 "Error while reading the configuration file\n"
15879 "%1$s.\n"
15880 "Please check your installation."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/lyx_main.C:124
15884 #, fuzzy
15885 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15886 msgstr "LyX: Maak map aan "
15887
15888 #: src/lyx_main.C:127
15889 msgid "Done!"
15890 msgstr "Klaar!"
15891
15892 #: src/lyx_main.C:219
15893 #, c-format
15894 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/lyx_main.C:392
15898 #, fuzzy
15899 msgid "LyX: "
15900 msgstr "Afdrukken"
15901
15902 #: src/lyx_main.C:501
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Could not create temporary directory"
15905 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15906
15907 #: src/lyx_main.C:502
15908 #, c-format
15909 msgid ""
15910 "Could not create a temporary directory in\n"
15911 "%1$s. Make sure that this\n"
15912 "path exists and is writable and try again."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/lyx_main.C:644
15916 msgid "Missing LyX support directory"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/lyx_main.C:645
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15923 "It is needed to keep your own configuration."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/lyx_main.C:650
15927 #, fuzzy
15928 msgid "&Create directory."
15929 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15930
15931 #: src/lyx_main.C:651
15932 msgid "&Exit LyX."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/lyx_main.C:652
15936 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: src/lyx_main.C:656
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15942 msgstr " en draai \"configure\"..."
15943
15944 #: src/lyx_main.C:663
15945 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/lyx_main.C:813
15949 msgid "List of supported debug flags:"
15950 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15951
15952 #: src/lyx_main.C:817
15953 #, fuzzy, c-format
15954 msgid "Setting debug level to %1$s"
15955 msgstr "Zet debugniveau op "
15956
15957 #: src/lyx_main.C:828
15958 #, fuzzy
15959 msgid ""
15960 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15961 "Command line switches (case sensitive):\n"
15962 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15963 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15964 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15965 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15966 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15967 "                  select the features to debug.\n"
15968 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15969 "\t-x [--execute] command\n"
15970 "                  where command is a lyx command.\n"
15971 "\t-e [--export] fmt\n"
15972 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15973 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15974 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15975 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15976 "\t-version        summarize version and build info\n"
15977 "Check the LyX man page for more details."
15978 msgstr ""
15979 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15980 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15981 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15982 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15983 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15984 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15985 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15986 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15987 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15988 "                          selecteer de debugopties.\n"
15989 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15990 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15991
15992 #: src/lyx_main.C:864
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15995 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15996
15997 #: src/lyx_main.C:874
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16000 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
16001
16002 #: src/lyx_main.C:884
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Missing command string after --execute switch"
16005 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
16006
16007 #: src/lyx_main.C:894
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16010 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16011
16012 #: src/lyx_main.C:906
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16015 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
16016
16017 #: src/lyx_main.C:911
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Missing filename for --import"
16020 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
16021
16022 #: src/lyxfind.C:142
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Search error"
16025 msgstr "LaTeX-fout"
16026
16027 #: src/lyxfind.C:142
16028 msgid "Search string is empty"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16032 msgid "String not found!"
16033 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16034
16035 #: src/lyxfind.C:327
16036 #, fuzzy
16037 msgid "String has been replaced."
16038 msgstr "1 keer vervangen."
16039
16040 #: src/lyxfind.C:330
16041 msgid " strings have been replaced."
16042 msgstr " strings zijn vervangen."
16043
16044 #: src/lyxfont.C:52
16045 msgid "Symbol"
16046 msgstr "Symbool"
16047
16048 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16049 #: src/lyxfont.C:69
16050 msgid "Inherit"
16051 msgstr "Erven"
16052
16053 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16054 #: src/lyxfont.C:69
16055 msgid "Ignore"
16056 msgstr "Negeren"
16057
16058 #: src/lyxfont.C:60
16059 msgid "Smallcaps"
16060 msgstr "Kapiteel"
16061
16062 #: src/lyxfont.C:69
16063 msgid "Toggle"
16064 msgstr "Aan/Uit"
16065
16066 #: src/lyxfont.C:527
16067 #, fuzzy, c-format
16068 msgid "Emphasis %1$s, "
16069 msgstr "Nadruk "
16070
16071 #: src/lyxfont.C:529
16072 #, fuzzy, c-format
16073 msgid "Underline %1$s, "
16074 msgstr "Onderstreept "
16075
16076 #: src/lyxfont.C:531
16077 #, fuzzy, c-format
16078 msgid "Noun %1$s, "
16079 msgstr "Eigennaam "
16080
16081 #: src/lyxfont.C:535
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid "Language: %1$s, "
16084 msgstr "Taal: "
16085
16086 #: src/lyxfont.C:537
16087 #, fuzzy, c-format
16088 msgid "  Number %1$s"
16089 msgstr "Getal"
16090
16091 #: src/lyxfunc.C:290
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Unknown function."
16094 msgstr "Onbekende handeling"
16095
16096 #: src/lyxfunc.C:326
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Nothing to do"
16099 msgstr "Niets te doen"
16100
16101 #: src/lyxfunc.C:344
16102 msgid "Unknown action"
16103 msgstr "Onbekende handeling"
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Command disabled"
16108 msgstr "commando-inzet"
16109
16110 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16111 #: src/lyxfunc.C:357
16112 msgid "Command not allowed without any document open"
16113 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16114
16115 #: src/lyxfunc.C:597
16116 msgid "Document is read-only"
16117 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16118
16119 #: src/lyxfunc.C:618
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16123 "\n"
16124 "Do you want to save the document?"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:634
16128 #, c-format
16129 msgid ""
16130 "Could not print the document %1$s.\n"
16131 "Check that your printer is set up correctly."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/lyxfunc.C:637
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Print document failed"
16137 msgstr "Afdrukken op"
16138
16139 #: src/lyxfunc.C:656
16140 #, c-format
16141 msgid ""
16142 "The document could not be converted\n"
16143 "into the document class %1$s."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:659
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Could not change class"
16149 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:767
16152 #, fuzzy, c-format
16153 msgid "Saving document %1$s..."
16154 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:771
16157 #, fuzzy
16158 msgid " done."
16159 msgstr "Omlaag"
16160
16161 #: src/lyxfunc.C:782
16162 #, c-format
16163 msgid ""
16164 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16165 "version of the document %1$s?"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/lyxfunc.C:804
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Build"
16171 msgstr "Aanmaken programma"
16172
16173 #: src/lyxfunc.C:809
16174 #, fuzzy
16175 msgid "ChkTeX"
16176 msgstr "Controleren TeX"
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
16179 msgid "Missing argument"
16180 msgstr "argument ontbreekt"
16181
16182 #: src/lyxfunc.C:990
16183 #, fuzzy, c-format
16184 msgid "Opening help file %1$s..."
16185 msgstr "Openen helpbestand"
16186
16187 #: src/lyxfunc.C:1220
16188 msgid "Opening child document "
16189 msgstr "Open subdocument "
16190
16191 #: src/lyxfunc.C:1299
16192 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxfunc.C:1310
16196 #, c-format
16197 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/lyxfunc.C:1419
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Document defaults saved in "
16203 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16204
16205 #: src/lyxfunc.C:1422
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Unable to save document defaults"
16208 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16209
16210 #: src/lyxfunc.C:1477
16211 msgid "Converting document to new document class..."
16212 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16213
16214 #: src/lyxfunc.C:1484
16215 msgid "Class switch"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/lyxfunc.C:1630
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Select template file"
16221 msgstr "Volgende regel selecteren"
16222
16223 #: src/lyxfunc.C:1667
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Select document to open"
16226 msgstr "Kies document ter opening"
16227
16228 #: src/lyxfunc.C:1708
16229 #, fuzzy, c-format
16230 msgid "Opening document %1$s..."
16231 msgstr "Openen document"
16232
16233 #: src/lyxfunc.C:1712
16234 #, fuzzy, c-format
16235 msgid "Document %1$s opened."
16236 msgstr "Geen documenten open!"
16237
16238 #: src/lyxfunc.C:1714
16239 #, fuzzy, c-format
16240 msgid "Could not open document %1$s"
16241 msgstr "Kon document niet openen"
16242
16243 #: src/lyxfunc.C:1739
16244 #, fuzzy, c-format
16245 msgid "Select %1$s file to import"
16246 msgstr "Kies document ter invoeging"
16247
16248 #: src/lyxfunc.C:1849
16249 msgid "Welcome to LyX!"
16250 msgstr "Welkom in LyX!"
16251
16252 #: src/lyxrc.C:2066
16253 msgid ""
16254 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16255 "legal words?"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/lyxrc.C:2071
16259 msgid ""
16260 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16261 "document."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/lyxrc.C:2075
16265 msgid ""
16266 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16267 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16268 "\" is specified, an internal routine is used."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2079
16272 msgid ""
16273 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16274 "plain text)."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2083
16278 msgid ""
16279 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16280 "automatically by what you type."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2087
16284 msgid ""
16285 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16286 "class change."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/lyxrc.C:2091
16290 msgid ""
16291 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2098
16295 msgid ""
16296 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16297 "the backup file in the same directory as the original file."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/lyxrc.C:2102
16301 msgid ""
16302 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16303 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2106
16307 msgid ""
16308 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16309 "its global and local bind/ directories."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: src/lyxrc.C:2110
16313 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/lyxrc.C:2114
16317 msgid ""
16318 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16319 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2124
16323 msgid ""
16324 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16325 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2138
16329 #, no-c-format
16330 msgid ""
16331 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16332 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2142
16336 msgid "New documents will be assigned this language."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2146
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Specify the default paper size."
16342 msgstr "Papier:|#P"
16343
16344 #: src/lyxrc.C:2150
16345 msgid ""
16346 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16347 "shown after the change has been made.)"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/lyxrc.C:2154
16351 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/lyxrc.C:2158
16355 msgid ""
16356 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16357 "LyX was started from."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2163
16361 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2167
16365 msgid ""
16366 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16367 "recommended for non-English languages."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2174
16371 msgid ""
16372 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16373 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16374 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/lyxrc.C:2183
16378 msgid ""
16379 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16380 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2187
16384 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2191
16388 msgid ""
16389 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16390 "document."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/lyxrc.C:2195
16394 msgid ""
16395 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/lyxrc.C:2199
16399 msgid ""
16400 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16401 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16402 "name of the second language."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxrc.C:2203
16406 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2207
16410 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2211
16414 msgid ""
16415 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16416 "\\documentclass."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2215
16420 msgid ""
16421 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16422 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/lyxrc.C:2219
16426 msgid ""
16427 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16428 "document is the default language."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/lyxrc.C:2223
16432 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/lyxrc.C:2227
16436 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2231
16440 msgid ""
16441 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16442 "of the document."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2235
16446 #, c-format
16447 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/lyxrc.C:2239
16451 msgid ""
16452 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16453 "variable. Use the OS native format."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2246
16457 msgid ""
16458 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/lyxrc.C:2250
16462 msgid "The bold font in the dialogs."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/lyxrc.C:2254
16466 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/lyxrc.C:2258
16470 msgid "The normal font in the dialogs."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/lyxrc.C:2262
16474 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2266
16478 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2270
16482 msgid "Scale the preview size to suit."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/lyxrc.C:2274
16486 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/lyxrc.C:2278
16490 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/lyxrc.C:2282
16494 msgid ""
16495 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16496 "environment variable PRINTER."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2286
16500 msgid "The option to print only even pages."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2290
16504 msgid ""
16505 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16506 "the filename of the DVI file to be printed."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2294
16510 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2298
16514 msgid "The option to print out in landscape."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/lyxrc.C:2302
16518 msgid "The option to print only odd pages."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/lyxrc.C:2306
16522 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/lyxrc.C:2310
16526 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/lyxrc.C:2314
16530 msgid "The option to specify paper type."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2318
16534 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/lyxrc.C:2322
16538 msgid ""
16539 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16540 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16541 "arguments."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/lyxrc.C:2326
16545 msgid ""
16546 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16547 "prepended along with the printer name after the spool command."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/lyxrc.C:2330
16551 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/lyxrc.C:2334
16555 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/lyxrc.C:2338
16559 msgid ""
16560 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16561 "command."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/lyxrc.C:2342
16565 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/lyxrc.C:2346
16569 msgid ""
16570 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/lyxrc.C:2350
16574 msgid ""
16575 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16576 "wrong, override the setting here."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/lyxrc.C:2354
16580 msgid "The encoding for the screen fonts."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: src/lyxrc.C:2360
16584 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/lyxrc.C:2369
16588 msgid ""
16589 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16590 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16591 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/lyxrc.C:2373
16595 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/lyxrc.C:2378
16599 #, no-c-format
16600 msgid ""
16601 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16602 "roughly the same size as on paper."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/lyxrc.C:2382
16606 msgid ""
16607 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16608 "\".out\". Only for advanced users."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/lyxrc.C:2389
16612 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/lyxrc.C:2393
16616 msgid "What command runs the spell checker?"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/lyxrc.C:2397
16620 msgid ""
16621 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16622 "when you quit LyX."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/lyxrc.C:2401
16626 msgid ""
16627 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16628 "value selects the directory LyX was started from."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/lyxrc.C:2408
16632 msgid ""
16633 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16634 "will look in its global and local ui/ directories."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/lyxrc.C:2421
16638 msgid ""
16639 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16640 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16641 "not work with all dictionaries."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/lyxrc.C:2428
16645 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/lyxrc.C:2435
16649 msgid ""
16650 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16651 "mice."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/lyxvc.C:93
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Document not saved"
16657 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16658
16659 #: src/lyxvc.C:94
16660 #, fuzzy
16661 msgid "You must save the document before it can be registered."
16662 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16663
16664 #: src/lyxvc.C:123
16665 msgid "LyX VC: Initial description"
16666 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16667
16668 #: src/lyxvc.C:124
16669 msgid "(no initial description)"
16670 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16671
16672 #: src/lyxvc.C:139
16673 msgid "LyX VC: Log Message"
16674 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16675
16676 #: src/lyxvc.C:142
16677 msgid "(no log message)"
16678 msgstr "(geen logbericht)"
16679
16680 #: src/lyxvc.C:164
16681 #, c-format
16682 msgid ""
16683 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16684 "changes.\n"
16685 "\n"
16686 "Do you want to revert to the saved version?"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/lyxvc.C:167
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Revert to stored version of document?"
16692 msgstr "Selecteren tot einde document"
16693
16694 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid " Macro: %1$s: "
16697 msgstr "Macro:"
16698
16699 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16700 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16701 #, c-format
16702 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16706 #, c-format
16707 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16711 msgid "Only one row"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Only one column"
16717 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16718
16719 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16720 #, fuzzy
16721 msgid "No hline to delete"
16722 msgstr "Niets te doen"
16723
16724 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16725 msgid "No vline to delete"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16729 #, c-format
16730 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16734 #, fuzzy
16735 msgid "No number"
16736 msgstr "Getal"
16737
16738 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Number"
16741 msgstr "Getal"
16742
16743 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16744 msgid "Enter new label to insert:"
16745 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
16746
16747 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Enter label:"
16750 msgstr "Label invoegen"
16751
16752 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16753 #, c-format
16754 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16758 #, c-format
16759 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16763 #, c-format
16764 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16768 msgid "Math editor mode"
16769 msgstr "Wiskunde editor modus"
16770
16771 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16772 msgid "create new math text environment ($...$)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16776 msgid "entered math text mode (textrm)"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/output.C:34
16780 #, fuzzy, c-format
16781 msgid ""
16782 "Could not open the specified document\n"
16783 "%1$s."
16784 msgstr "Kon document niet openen"
16785
16786 #: src/output_linuxdoc.C:79
16787 msgid "Error:"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: src/output_linuxdoc.C:79
16791 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: src/output_plaintext.C:170
16795 #, fuzzy
16796 msgid "References: "
16797 msgstr "Verwijzing invoegen"
16798
16799 #: src/support/filefilterlist.C:106
16800 #, fuzzy
16801 msgid "All files (*)"
16802 msgstr "[geen bestand]"
16803
16804 #: src/support/package.C.in:464
16805 #, c-format
16806 msgid ""
16807 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/support/package.C.in:585
16811 #, c-format
16812 msgid ""
16813 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16814 "\t%1$s\n"
16815 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16816 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/support/package.C.in:669
16820 #, c-format
16821 msgid ""
16822 "Invalid %1$s switch.\n"
16823 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/support/package.C.in:695
16827 #, c-format
16828 msgid ""
16829 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16830 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/support/package.C.in:718
16834 #, c-format
16835 msgid ""
16836 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16837 "%2$s is not a directory."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/support/userinfo.C:44
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Unknown user"
16843 msgstr "Onbekende handeling"
16844
16845 #: src/text.C:182
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Unknown layout"
16848 msgstr "Onbekende handeling"
16849
16850 #: src/text.C:183
16851 #, c-format
16852 msgid ""
16853 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16854 "Trying to use the default instead.\n"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/text.C:214
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Unknown Inset"
16860 msgstr "Onbekende handeling"
16861
16862 #: src/text.C:338
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Unknown token"
16865 msgstr "Onbekende handeling"
16866
16867 #: src/text.C:1173
16868 #, fuzzy
16869 msgid ""
16870 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16871 "Tutorial."
16872 msgstr ""
16873 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16874 "Tutorial."
16875
16876 #: src/text.C:1184
16877 #, fuzzy
16878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16879 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16880
16881 #: src/text.C:2165
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Change: "
16884 msgstr "Pagina's:"
16885
16886 #: src/text.C:2169
16887 #, fuzzy
16888 msgid " at "
16889 msgstr " van "
16890
16891 #: src/text.C:2180
16892 #, fuzzy, c-format
16893 msgid "Font: %1$s"
16894 msgstr "Lettertype:"
16895
16896 #: src/text.C:2187
16897 #, fuzzy, c-format
16898 msgid ", Depth: %1$d"
16899 msgstr ", Diepte:"
16900
16901 #: src/text.C:2193
16902 msgid ", Spacing: "
16903 msgstr ", Wit: "
16904
16905 #: src/text.C:2205
16906 msgid "Other ("
16907 msgstr "Overig ("
16908
16909 #: src/text.C:2214
16910 #, fuzzy
16911 msgid ", Inset: "
16912 msgstr ", Diepte:"
16913
16914 #: src/text.C:2215
16915 #, fuzzy
16916 msgid ", Paragraph: "
16917 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16918
16919 #: src/text.C:2216
16920 #, fuzzy
16921 msgid ", Id: "
16922 msgstr ", Diepte:"
16923
16924 #: src/text.C:2217
16925 #, fuzzy
16926 msgid ", Position: "
16927 msgstr "   opties: "
16928
16929 #: src/text2.C:519
16930 msgid ""
16931 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16932 "change."
16933 msgstr ""
16934 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16935 "om verandering lettertype te definieren."
16936
16937 #: src/text2.C:561
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Nothing to index!"
16940 msgstr "Niets te doen"
16941
16942 #: src/text2.C:563
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16945 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16946
16947 #: src/text3.C:711
16948 msgid "Unknown spacing argument: "
16949 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16950
16951 #: src/text3.C:862
16952 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/text3.C:880
16956 msgid "Layout "
16957 msgstr "l Opmaak "
16958
16959 #: src/text3.C:881
16960 msgid " not known"
16961 msgstr " onbekend"
16962
16963 #: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Character set"
16966 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16967
16968 #: src/text3.C:1491
16969 msgid "Paragraph layout set"
16970 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16971
16972 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16973 msgid "TOC"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: src/vspace.C:487
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Default skip"
16979 msgstr "Standaard"
16980
16981 #: src/vspace.C:490
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Small skip"
16984 msgstr "Kleinst"
16985
16986 #: src/vspace.C:493
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Medium skip"
16989 msgstr "Medium"
16990
16991 #: src/vspace.C:496
16992 msgid "Big skip"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: src/vspace.C:499
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Vertical fill"
16998 msgstr "Verticale afstanden"
16999
17000 #: src/vspace.C:506
17001 #, fuzzy
17002 msgid "protected"
17003 msgstr "Helaas."
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "Available citation keys"
17007 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "Citation entry"
17011 #~ msgstr "Aanhaling"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "&Keyword"
17015 #~ msgstr "k Sleutel:|#K"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "Recieved:"
17019 #~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17023 #~ msgstr "Zwever gesloten"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "Index Entry...|I"
17027 #~ msgstr "Inspringen"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "Linebreak|L"
17031 #~ msgstr "Nieuwe regels|#N"
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "AMS gather Environment"
17035 #~ msgstr "Uitlijning"
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "AMS multline Environment"
17039 #~ msgstr "Uitlijning"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "Preamble...|r"
17043 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17044
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "Label|L"
17047 #~ msgstr "l Label:|#l"
17048
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17051 #~ msgstr "Uitlijning"
17052
17053 #, fuzzy
17054 #~ msgid "Split Environment"
17055 #~ msgstr "Uitlijning"
17056
17057 #, fuzzy
17058 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17059 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17060
17061 #, fuzzy
17062 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17063 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17064
17065 #, fuzzy
17066 #~ msgid "Goto Label|G"
17067 #~ msgstr "b Onder|#B"
17068
17069 #, fuzzy
17070 #~ msgid "TeX Information...|I"
17071 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17072
17073 #, fuzzy
17074 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17075 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17076
17077 #, fuzzy
17078 #~ msgid "Build log"
17079 #~ msgstr "Aanmaken programma"
17080
17081 #, fuzzy
17082 #~ msgid "No build log file found."
17083 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
17084
17085 #, fuzzy
17086 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17087 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17088
17089 #, fuzzy
17090 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17091 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17092
17093 #, fuzzy
17094 #~ msgid "LaTeX Information"
17095 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17096
17097 #, fuzzy
17098 #~ msgid "&Label"
17099 #~ msgstr "tabel lijn"
17100
17101 #, fuzzy
17102 #~ msgid "Reference:|#e"
17103 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17104
17105 #, fuzzy
17106 #~ msgid "Form1"
17107 #~ msgstr "drijvende delen"
17108
17109 #, fuzzy
17110 #~ msgid "Cite Style"
17111 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
17112
17113 #, fuzzy
17114 #~ msgid "Form2"
17115 #~ msgstr "drijvende delen"
17116
17117 #, fuzzy
17118 #~ msgid "The citation key"
17119 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17120
17121 #~ msgid "BibTeX"
17122 #~ msgstr "BibTeX"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "Box settings"
17126 #~ msgstr "Opties"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "Character"
17130 #~ msgstr "h Tekencodering:|#H"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "ERT inset display"
17134 #~ msgstr "[niet getoond]"
17135
17136 #, fuzzy
17137 #~ msgid "Include File"
17138 #~ msgstr "Include"
17139
17140 #, fuzzy
17141 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17142 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17143
17144 #, fuzzy
17145 #~ msgid "File Conversion"
17146 #~ msgstr "Omvormingsfouten!"
17147
17148 #, fuzzy
17149 #~ msgid "&New"
17150 #~ msgstr "latex"
17151
17152 #, fuzzy
17153 #~ msgid "Date Format"
17154 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
17155
17156 #, fuzzy
17157 #~ msgid "Display insets"
17158 #~ msgstr "Plaatjes"
17159
17160 #, fuzzy
17161 #~ msgid "File Formats"
17162 #~ msgstr "drijvende delen"
17163
17164 #, fuzzy
17165 #~ msgid "LaTeX settings"
17166 #~ msgstr "Extra opties"
17167
17168 #, fuzzy
17169 #~ msgid "Printer settings"
17170 #~ msgstr "streep minipagina"
17171
17172 #~ msgid "Print"
17173 #~ msgstr "Afdrukken"
17174
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "&File"
17177 #~ msgstr "f Bestand"
17178
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "&Go to Reference"
17181 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17182
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "Available references"
17185 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17186
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "R&eferences in:"
17189 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17190
17191 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17192 #, fuzzy
17193 #~ msgid "Search and replace"
17194 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17195
17196 #, fuzzy
17197 #~ msgid "Custom Export"
17198 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
17199
17200 #, fuzzy
17201 #~ msgid "File:"
17202 #~ msgstr "Het bestand `"
17203
17204 #, fuzzy
17205 #~ msgid "Table Of Contents"
17206 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17207
17208 #, fuzzy
17209 #~ msgid "&Name"
17210 #~ msgstr "Naam"
17211
17212 #, fuzzy
17213 #~ msgid "Wrap Options"
17214 #~ msgstr "Extra opties"
17215
17216 #, fuzzy
17217 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17218 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17219
17220 #, fuzzy
17221 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17222 #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17223
17224 #, fuzzy
17225 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17226 #~ msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17227
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "Refs|R"
17230 #~ msgstr "Ref: "
17231
17232 #, fuzzy
17233 #~ msgid "Toggle user style"
17234 #~ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
17235
17236 #, fuzzy
17237 #~ msgid ""
17238 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17239 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17240 #~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17244 #~ msgstr "Inspringen"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "LyX: Label"
17248 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17252 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17256 #~ msgstr "Opties"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17260 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17264 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17268 #~ msgstr "Document"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17272 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17276 #~ msgstr "Documenten"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17280 #~ msgstr "Extra opties"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "LyX: External Material"
17284 #~ msgstr "x Extra|#X"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17288 #~ msgstr "Opties"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "LyX: Graphics"
17292 #~ msgstr "Plaatjes"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "LyX: Child Document"
17296 #~ msgstr "Document"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17300 #~ msgstr "Begrenzing"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "LyX: Insert space"
17304 #~ msgstr "Trefwoord"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "LyX: Insert root"
17308 #~ msgstr "Trefwoord"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17312 #~ msgstr "Opties"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17316 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "LyX: Preferences"
17320 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "New"
17324 #~ msgstr "latex"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "LyX: Print Document"
17328 #~ msgstr "Document"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17332 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17333
17334 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17335 #, fuzzy
17336 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17337 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17338
17339 #, fuzzy
17340 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17341 #~ msgstr "Zend document naar opdracht"
17342
17343 #, fuzzy
17344 #~ msgid "LyX: Show File"
17345 #~ msgstr "f Bestand"
17346
17347 #, fuzzy
17348 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17349 #~ msgstr "Controle compleet!"
17350
17351 #, fuzzy
17352 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17353 #~ msgstr "streep minipagina"
17354
17355 #, fuzzy
17356 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17357 #~ msgstr "Tabel invoegen"
17358
17359 #, fuzzy
17360 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17361 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17362
17363 #, fuzzy
17364 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17365 #~ msgstr "Tabelformaat"
17366
17367 #, fuzzy
17368 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17369 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17370
17371 #, fuzzy
17372 #~ msgid "LyX: URL"
17373 #~ msgstr "Afdrukken"
17374
17375 #, fuzzy
17376 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17377 #~ msgstr "streep minipagina"
17378
17379 #, fuzzy
17380 #~ msgid "BibTeX Database"
17381 #~ msgstr "Database:"
17382
17383 #, fuzzy
17384 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17385 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17386
17387 #, fuzzy
17388 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17389 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17390
17391 #, fuzzy
17392 #~ msgid "To:|#T"
17393 #~ msgstr "t Boven|#T"
17394
17395 #, fuzzy
17396 #~ msgid "&To:"
17397 #~ msgstr "t Boven|#T"
17398
17399 #, fuzzy
17400 #~ msgid "&to"
17401 #~ msgstr " van "
17402
17403 #, fuzzy
17404 #~ msgid "&Default"
17405 #~ msgstr "Standaard"
17406
17407 #, fuzzy
17408 #~ msgid "Set all borders"
17409 #~ msgstr "Randen aan|#S"
17410
17411 #, fuzzy
17412 #~ msgid "Unset all borders"
17413 #~ msgstr "u Randen uit|#U"
17414
17415 #, fuzzy
17416 #~ msgid "Oval Box|O"
17417 #~ msgstr "Hoofddocument:"
17418
17419 #, fuzzy
17420 #~ msgid "Double Box|D"
17421 #~ msgstr "Dubbel"
17422
17423 #, fuzzy
17424 #~ msgid "Could not convert image"
17425 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17426
17427 #, fuzzy
17428 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17429 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
17430
17431 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17432 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
17433
17434 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17435 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
17436
17437 #, fuzzy
17438 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17439 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
17440
17441 #~ msgid "System directory set to: "
17442 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
17443
17444 #, fuzzy
17445 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17446 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
17447
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17450 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
17451
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid ""
17454 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17455 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17456
17457 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17458 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
17459
17460 #, fuzzy
17461 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17462 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
17463
17464 #~ msgid "Expect problems."
17465 #~ msgstr "Verwacht problemen."
17466
17467 #, fuzzy
17468 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17469 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "User UI|#U#u"
17473 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17477 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17478
17479 #, fuzzy
17480 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17481 #~ msgstr "Database:"
17482
17483 #, fuzzy
17484 #~ msgid "Select a file to print to"
17485 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
17486
17487 #, fuzzy
17488 #~ msgid "Select Database"
17489 #~ msgstr "Database:"
17490
17491 #, fuzzy
17492 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17493 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"