1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:37+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
25 msgid "Citation Style"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
35 msgstr "u Gebruik Include|#"
37 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
44 msgstr "u Gebruik Include|#"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
47 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
52 msgid "&Default (numerical)"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
57 msgid "Natbib &style:"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
61 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
66 msgid "S&ectioned bibliography"
67 msgstr "Literatuurverwijzing"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
70 msgid "Add a new branch to the list"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
74 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
75 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
77 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
84 msgid "A&vailable Branches:"
85 msgstr "Verwijzing invoegen"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
94 msgid "Remove the selected branch"
95 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
103 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
107 msgid "Toggle the selected branch"
108 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
111 msgid "(&De)activate"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
115 msgid "Define or change background color"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
120 msgid "Alter Co&lor..."
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
129 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
132 msgstr "z Grootte:|#Z"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
136 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
137 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
146 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
151 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
156 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
161 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
166 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
171 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
176 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
181 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
186 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
191 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
196 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
202 msgid "Custom Bullet:"
203 msgstr "Eigen papiergrootte"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
217 msgid "Use &default placement"
218 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
222 msgid "Advanced Placement Options"
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
228 msgstr "g % van blz.|#g"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
231 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
235 msgid "Here de&finitely"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
239 msgid "&Here if possible"
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
244 msgid "&Page of floats"
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
249 msgid "&Bottom of page"
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Speciale cel"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
260 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
269 msgid "Advanced Options"
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
274 msgid "Use true S&mall Caps"
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
278 msgid "Use &Old Style Figures"
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
284 msgstr "z Grootte:|#Z"
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
289 msgstr "z Grootte:|#Z"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "Schrijfmachine"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
298 msgid "S&cale Sans Serif %:"
299 msgstr "Zonder schreef"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
308 msgid "&Default Family:"
309 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
314 msgstr "Schrijfmachine"
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
319 msgstr "Zonder schreef"
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
329 msgid "Document &class:"
330 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
334 msgid "Class Settings"
337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
343 msgid "Postscript &driver:"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
347 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Gebruik input|#I"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
360 msgstr "d Codering:|#D"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
364 msgid "&Quote Style:"
365 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
369 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
374 msgid "&Default Margins"
375 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
395 msgstr "t Andere...|#T"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
400 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
404 msgid "Head &height:"
405 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
410 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
414 msgid "&Use AMS math package automatically"
415 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
419 msgid "Use AMS &math package"
420 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
422 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
424 msgid "&List in Table of Contents"
425 msgstr "Inhoudsopgave"
427 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
438 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
445 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
447 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
453 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
463 msgstr "o Portret|#o"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
468 msgstr "Landschap|#L"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
473 msgstr "p Paginastijl:|#P"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
476 msgid "Style used for the page header and footer"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
480 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
485 msgid "&Two-sided document"
486 msgstr "Nieuw document"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
495 msgid "Version goes here"
496 msgstr "Versieboekhouding%t"
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
509 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
510 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
511 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
512 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
514 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
516 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
517 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
518 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
520 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
521 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
522 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
523 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
530 msgid "LyX: Enter text"
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
538 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
539 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
540 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
543 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
544 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
548 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
549 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
550 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
551 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
552 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
557 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
558 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
559 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
560 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
561 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
562 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
569 msgid "The bibliography key"
570 msgstr "Literatuurverwijzing"
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
574 msgid "The label as it appears in the document"
575 msgstr "Wilt u het document openen?"
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
578 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
590 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
595 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
596 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
607 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
608 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
612 msgstr "Bladeren...|#B"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
616 msgid "Add bibliography to the table of contents"
617 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
621 msgid "Add bibliography to &TOC"
622 msgstr "Literatuurverwijzing"
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
626 msgid "This bibliography section contains..."
627 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
632 msgstr "Inhoudsopgave"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
636 msgid "all cited references"
637 msgstr "Verwijzing invoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
641 msgid "all uncited references"
642 msgstr "Verwijzing invoegen"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
646 msgid "all references"
647 msgstr "Verwijzing invoegen"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
651 msgid "Choose a style file"
652 msgstr "Kies sjabloon"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
656 msgid "Remove the selected database"
657 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
662 msgstr "d Verwijderen van|#D"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
666 msgid "Add a BibTeX database file"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
672 msgstr "Toevoegen|#t"
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
676 msgid "BibTeX database to use"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
686 msgid "The BibTeX style"
687 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
695 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
709 #: src/insets/insetbox.C:157
712 msgstr "Hoofddocument:"
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
718 msgstr "Minipagina|#m"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
721 msgid "Supported box types"
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
740 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
752 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
753 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
769 msgstr "n Centreren|#n"
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
786 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
789 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
807 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
821 msgstr "Inhoudsopgave"
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
825 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
826 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
831 msgstr "Verticale afstanden"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
835 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
840 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
843 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
844 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
845 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
848 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
849 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
852 msgstr "Toepassen|#a"
854 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
856 msgid "&Available branches:"
857 msgstr "Verwijzing invoegen"
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
861 msgid "Select your branch"
862 msgstr "Selecteren vorig teken"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
867 msgstr "Taal veranderen"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
871 msgid "Go to next change"
872 msgstr "Naar volgende foutmelding"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
877 msgstr " (Veranderd)"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
881 msgid "Accept this change"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
891 msgid "Reject this change"
892 msgstr " (Veranderd)"
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
914 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
925 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
930 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
952 msgid "Never Toggled"
953 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
959 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
964 msgid "Other font settings"
965 msgstr "streep minipagina"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
969 msgid "Always Toggled"
970 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
988 msgid "Apply each change automatically"
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
992 msgid "Apply changes immediately"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
998 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1006 msgid "&Available Citations:"
1007 msgstr "Verwijzing invoegen"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1011 msgid "&Selected citations:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1016 msgid "Move the selected citation up"
1017 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1022 msgstr "u Bijwerken|#U"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1026 msgid "Move the selected citation down"
1027 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1037 msgstr "d Verwijderen van|#D"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1043 msgstr "n Zoeken|#n"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1048 msgstr "drijvende delen"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1052 msgid "Natbib citation style to use"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1057 msgid "Citation &style:"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1062 msgid "List all authors"
1063 msgstr "Floatflt|#f"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1067 msgid "&Full author list"
1068 msgstr "Floatflt|#f"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1071 msgid "Force upper case in citation"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1075 msgid "Force &upper case"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1080 msgid "&Text after:"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1084 msgid "Text to place after citation"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1089 msgid "Text &before:"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1093 msgid "Text to place before citation"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1099 msgstr "Toepassen|#a"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1103 msgid "Match delimiter types"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1107 msgid "&Keep matched"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1113 msgstr "z Grootte:|#Z"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1117 msgid "Insert the delimiters"
1118 msgstr "Laatste index item invoegen"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1127 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1128 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1132 msgid "Use Class Defaults"
1133 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1136 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1141 msgid "Save as Document Defaults"
1142 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1151 msgid "Show ERT inline"
1152 msgstr "Inhoudsopgave"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1161 msgid "Show ERT button only"
1162 msgstr "Inhoudsopgave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1171 msgid "Show ERT contents"
1172 msgstr "Inhoudsopgave"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1187 msgstr "Wiskundemodus"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1191 msgid "Edit the file externally"
1192 msgstr "Index lijst invoegen"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1196 msgid "&Edit File..."
1197 msgstr "EPS-bestand|#E"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1202 msgid "Select a file"
1203 msgstr "Volgende regel selecteren"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1209 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1225 msgid "Available templates"
1226 msgstr "Verwijzing invoegen"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1231 msgstr "Bekijken DVI"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1238 msgid "Screen display"
1239 msgstr "[niet getoond]"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1246 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1253 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1271 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1293 msgid "Display image in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1298 msgid "&Show in LyX"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1310 msgid "Angle to rotate image by"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1317 msgid "The origin of the rotation"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1323 msgstr "k Bijschrift|#k"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1338 msgid "Height of image in output"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1343 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1348 msgid "&Maintain aspect ratio"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1353 msgid "Width of image in output"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1363 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1369 msgid "&Get from File"
1370 msgstr "[geen bestand]"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1374 msgid "Clip to bounding box values"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1379 msgid "Clip to &bounding box"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1385 msgid "&Left bottom:"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1414 msgstr "k Bijschrift|#k"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1419 msgstr "drijvende delen"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1429 msgstr "[niet getoond]"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1438 msgid "Units of height value"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1448 msgstr "k Bijschrift|#k"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1458 msgid "File name of image"
1459 msgstr "Kies document ter invoeging"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1463 msgid "Select an image file"
1464 msgstr "Volgende regel selecteren"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Extra opties"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1478 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1479 msgstr "Index lijst invoegen"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1484 msgstr "q Subfiguur|#q"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1487 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1491 msgid "Don't un&zip on export"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1497 msgid "Additional LaTeX options"
1498 msgstr "Extra opties"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1502 msgid "LaTeX &options:"
1503 msgstr "Extra opties"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1508 msgstr "Wiskundemodus"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1513 msgstr "Wiskundemodus"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1517 msgid "The caption for the sub-figure"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1523 msgstr "k Bijschrift|#k"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "LaTeX preamble"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1532 msgid "&Show preview"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Kies document ter invoeging"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Lijst van Tabellen"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1556 msgstr "l Openen|#L"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1569 msgstr "Letterlijk|#V"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1573 msgid "&Include Type:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1578 msgid "Update the display"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1585 msgstr "u Bijwerken|#U"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "o % van kolom|#o"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1628 msgstr "Verticale afstanden"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1646 msgid "&Detach panel"
1647 msgstr " (Veranderd)"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1651 msgid "Select a page of symbols"
1652 msgstr "Volgende regel selecteren"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1661 msgid "Big operators"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1676 msgstr "Bladeren|#B"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1684 msgid "Frame decorations"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1689 msgid "Miscellaneous"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1694 msgid "AMS operators"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1699 msgid "AMS relations"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1704 msgid "AMS negated relations"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1710 msgstr "Bladeren|#B"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1714 msgid "AMS Miscellaneous"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1725 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1729 msgid "Insert spacing"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1735 msgstr "Volgende regel selecteren"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Bijlage invoegen"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1771 msgid "LyX internal only"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1780 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1786 msgstr "Commentaar:"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1790 msgid "Print as grey text"
1791 msgstr "g Alle blz.|#G"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1796 msgstr "Inzet geopend"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1800 msgid "Framed in box"
1801 msgstr "Eerste koptekst"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1806 msgstr "Eerste koptekst"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "achtergrond opmerking"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1841 msgstr "Eigen papiergrootte"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1845 msgid "L&ine spacing:"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1860 msgid "In&dent paragraph"
1861 msgstr "Een alinea omhoog"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1866 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1870 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1875 msgid "&Longest label"
1876 msgstr "Lange tabel"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1880 msgid "&roff command:"
1881 msgstr "commando-inzet"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1884 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1889 msgid "Output &line length:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1893 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1910 msgstr "Toevoegen|#t"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1922 msgstr "f Lettertype:|#F"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1926 msgid "E&xtra flag:"
1927 msgstr "EPS-bestand|#E"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1932 msgstr "n Centreren|#n"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1936 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1937 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1938 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1939 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1940 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1952 msgstr "n Centreren|#n"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1963 msgstr "drijvende delen"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1972 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1973 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1974 "rather than the Cygwin teTeX."
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1978 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1983 msgid "&Date format:"
1984 msgstr "u Bijwerken|#U"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1987 msgid "Date format for strftime output"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1992 msgid "Display &Graphics:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2010 msgid "Do not display"
2011 msgstr "[niet getoond]"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2014 msgid "Instant &Preview:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2030 msgstr "Extra opties"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2040 msgstr "drijvende delen"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2045 msgstr "Bekijken DVI"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2048 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2053 msgid "Vector graphi&cs format"
2054 msgstr "Volgende regel selecteren"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2058 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2059 "exported to or viewed in a non-document format."
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2064 msgid "&Document format"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2069 msgid "&File formats"
2070 msgstr "drijvende delen"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2090 msgid "Your E-mail address"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2097 msgstr "Bladeren...|#B"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2107 msgstr "Eerste koptekst"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2113 msgstr "Bladeren...|#B"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2117 msgid "Use &keyboard map"
2118 msgstr "k Sleutel:|#K"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2122 msgid "Command s&tart:"
2123 msgstr "Opdracht:|#C"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2127 msgid "&Default language:"
2128 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2132 msgid "Command e&nd:"
2133 msgstr "Opdracht:|#C"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2137 msgid "Language pac&kage:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2147 msgstr "u Gebruik Include|#"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2152 msgstr "Floatflt|#f"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2155 msgid "&Right-to-left language support"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2164 msgid "Mark &foreign languages"
2165 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2168 msgid "Set class options to default on class change"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2173 msgid "&Reset class options when document class changes"
2174 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2178 msgid "Default paper si&ze:"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2183 msgid "Te&X encoding:"
2184 msgstr "d Codering:|#D"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2199 msgid "US executive"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2224 msgid "External Applications"
2225 msgstr "Extra opties"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2228 msgid "CheckTeX start options and flags"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2233 msgid "Chec&kTeX command:"
2234 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2238 msgid "BibTeX command and options"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2243 msgid "&BibTeX command:"
2244 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2248 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2253 msgid "Index command:"
2254 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2258 msgid "DVI viewer paper size options:"
2259 msgstr "Extra opties"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2262 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2266 msgid "Ly&XServer pipe:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2276 msgstr "Bladeren...|#B"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2279 msgid "&PATH prefix:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2284 msgid "&Temporary directory:"
2285 msgstr "Gebruiker's directory: "
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2289 msgid "&Backup directory:"
2290 msgstr "Gebruiker's directory: "
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2294 msgid "&Working directory:"
2295 msgstr "LyX: Maak map aan "
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2299 msgid "&Document templates:"
2300 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2304 msgid "Name of the default printer"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2308 msgid "Use printer name explicitely"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2312 msgid "Adapt outp&ut"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2317 msgid "Command Options"
2318 msgstr "commando-inzet"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2323 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2327 msgid "To p&rinter:"
2328 msgstr "Kan niet printen"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2332 msgid "Paper si&ze:"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2338 msgstr "[geen bestand]"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2342 msgid "Spool &command:"
2343 msgstr "Opdracht beschrijven"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2352 msgid "Paper t&ype:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2357 msgid "E&xtra options:"
2358 msgstr "Extra opties"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2361 msgid "Spool pref&ix:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2371 msgid "&Even pages:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2376 msgid "File ex&tension:"
2377 msgstr "Extra opties"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2382 msgstr "Landschap|#L"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2391 msgid "Pa&ge range:"
2392 msgstr "paginascheiding"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2395 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2400 msgid "Printer co&mmand:"
2401 msgstr "commando-inzet"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2405 msgid "Printer &name:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2410 msgid "Sa&ns Serif:"
2411 msgstr "Zonder schreef"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2415 msgid "T&ypewriter:"
2416 msgstr "Schrijfmachine"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2420 msgid "Screen &DPI:"
2421 msgstr "Schermopties"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2431 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2485 msgid "Spellchec&ker executable:"
2486 msgstr "Spellingscontrole"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2489 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2494 msgid "Al&ternative language:"
2495 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2499 msgid "Escape cha&racters:"
2500 msgstr "speciaal teken"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2503 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2508 msgid "Personal &dictionary:"
2509 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2512 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2516 msgid "Accept compound &words"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2521 msgid "Use input encod&ing"
2522 msgstr "Gebruik input|#I"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2530 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2531 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2536 msgstr "Bladeren...|#B"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2540 msgid "&User interface file:"
2541 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2546 msgstr "EPS-bestand|#E"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2554 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2558 msgid "Load opened files from last session"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2563 msgid "Restore cursor positions"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2568 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2573 msgid "Save/restore window position"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2585 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2597 msgid "B&ackup documents "
2598 msgstr "Document opslaan?"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2603 msgstr "Registreren"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2611 msgid "&Maximum last files:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2615 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2627 msgid "Page number to print from"
2628 msgstr "Kan niet printen"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2631 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2636 msgid "Page number to print to"
2637 msgstr "Kan niet printen"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2641 msgid "Print all pages"
2642 msgstr "g Alle blz.|#G"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2647 msgstr "f Lettertype:|#F"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2652 msgstr "Toepassen|#a"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2656 msgid "Print &odd-numbered pages"
2657 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2661 msgid "Print &even-numbered pages"
2662 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2666 msgid "Print in reverse order"
2667 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2671 msgid "Re&verse order"
2672 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2680 msgid "Number of copies"
2681 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2685 msgid "Collate copies"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2700 msgid "Print Destination"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2705 msgid "Send output to the printer"
2706 msgstr "Volgende regel selecteren"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2715 msgid "Send output to the given printer"
2716 msgstr "Volgende regel selecteren"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2720 msgid "Send output to a file"
2721 msgstr "Volgende regel selecteren"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2735 msgstr "Verwijzing invoegen"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "Verwijzing invoegen"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2745 msgstr "Minipagina|#m"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2749 msgid "on page <page>"
2750 msgstr "Minipagina|#m"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2753 msgid "<reference> on page <page>"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2758 msgid "Formatted reference"
2759 msgstr "Verwijzing invoegen"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2763 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2764 msgstr "Verwijzing invoegen"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2773 msgid "Update the label list"
2774 msgstr "Verwijzing invoegen"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2778 msgid "Jump to the label"
2779 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2783 msgid "&Go to Label"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2788 msgid "Replace &with:"
2789 msgstr "w Vervangen door|#W"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2793 msgid "Case &sensitive"
2794 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2797 msgid "Match whole words onl&y"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2814 msgid "Replace &All"
2815 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2818 msgid "Search &backwards"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2822 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2827 msgid "&Export formats:"
2828 msgstr "u Bijwerken|#U"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2833 msgstr "commando-inzet"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2837 msgid "Suggestions:"
2838 msgstr "Oostenrijks"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2842 msgid "Replace word with current choice"
2843 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2847 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2848 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2852 msgid "Ignore this word"
2853 msgstr "g Woord negeren|#g"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2862 msgid "Ignore this word throughout this session"
2863 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2872 msgid "Replacement:"
2873 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2877 msgid "Current word"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2882 msgid "Unknown word:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2887 msgid "Replace with selected word"
2888 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2892 msgid "&Table Settings"
2893 msgstr "streep minipagina"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2897 msgid "Column Width"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2901 msgid "Fixed width of the column"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2906 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2907 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2911 msgid "&Vertical alignment:"
2912 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2916 msgid "&Horizontal alignment:"
2917 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2921 msgid "Horizontal alignment in column"
2922 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2925 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2931 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2936 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2937 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2940 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2945 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2946 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2951 msgstr "paginascheiding"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2955 msgid "&Multicolumn"
2956 msgstr "Meerkolom|#M"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2960 msgid "LaTe&X argument:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2964 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2978 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2987 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3001 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3010 msgid "Use default (grid-like) border style"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3021 msgstr "Randen aan|#S"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3024 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3029 msgid "Additional Space"
3030 msgstr "Verticale afstanden"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3033 msgid "T&op of row:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3038 msgid "Botto&m of row:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3042 msgid "Bet&ween rows:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3048 msgstr "Lange tabel"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3052 msgid "Set a page break on the current row"
3053 msgstr "Kan niet printen"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3057 msgid "Page &break on current row"
3058 msgstr "Kan niet printen"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3082 msgid "First header:"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3087 msgid "Last footer:"
3088 msgstr "Laatste voettekst"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3093 msgstr "Inhoudsopgave"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3097 msgid "Border above"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3102 msgid "Border below"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3106 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3118 msgid "This row is the header of the first page"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3122 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3126 msgid "This row is the footer of the last page"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3143 msgid "Don't output the last footer"
3144 msgstr "Volgende regel selecteren"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3154 msgid "Don't output the first header"
3155 msgstr "Volgende regel selecteren"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3163 msgid "&Use long table"
3164 msgstr "Lange tabel"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3168 msgid "Current cell:"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3173 msgid "Current row position"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3178 msgid "Current column position"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3182 msgid "Close this dialog"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3187 msgid "Rebuild the file lists"
3188 msgstr "Verwijzing invoegen"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3193 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3197 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3203 msgstr "Bekijken DVI"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3207 msgid "Selected classes or styles"
3208 msgstr "Volgende regel selecteren"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3212 msgid "LaTeX classes"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3217 msgid "LaTeX styles"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3222 msgid "BibTeX styles"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3226 msgid "Toggles view of the file list"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3232 msgstr "Wiskundepaneel"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3242 msgstr "k Sleutel:|#K"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3247 msgstr "Label invoegen"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3252 msgid "The selected entry"
3253 msgstr "Volgende regel selecteren"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3262 msgid "Replace the entry with the selection"
3263 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3281 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3292 msgid "Name associated with the URL"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3296 msgid "Output as a hyperlink ?"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3300 msgid "&Generate hyperlink"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3306 msgstr "Regelafstand|#g"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3320 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3321 msgstr "Figuur invoegen"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3324 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3328 msgid "Supported spacing types"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3334 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3360 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3361 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3362 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3363 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3364 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3368 msgid "Display complete source"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3372 msgid "Automatic update"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3377 msgid "Default (outer)"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3388 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3392 msgid "Units of width value"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3402 msgid "&Line spacing:"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3407 msgid "Separate Paragraphs With"
3408 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3412 msgid "&Vertical space"
3413 msgstr "Verticale afstanden"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3417 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3418 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3422 msgid "&Indentation"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3427 msgid "Format text into two columns"
3428 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3432 msgid "Two-&column document"
3433 msgstr "Document opslaan?"
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3436 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3437 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3438 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3439 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3440 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3441 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3442 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3443 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3444 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3445 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3446 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3447 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3449 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3450 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3451 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3453 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3456 msgstr "Standaard|#S"
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3460 msgid "TheoremTemplate"
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3464 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3465 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3467 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3468 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3478 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3479 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3481 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3483 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3490 msgstr "Oostenrijks"
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3494 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3496 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3497 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3508 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3509 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3511 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3513 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3518 msgid "Corollary #:"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3523 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3525 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3526 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3527 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3533 msgid "Proposition #:"
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3538 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3545 msgid "Conjecture #:"
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3558 msgid "Criterion #:"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3586 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3587 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3588 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3589 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3590 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3591 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3598 msgid "Definition #:"
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3603 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3607 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3610 msgstr "Voorbeelden"
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3615 msgstr "Voorbeelden"
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3626 msgid "Condition #:"
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3631 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3633 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3645 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3657 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3658 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3659 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3662 msgstr "r Opmerking:|#R"
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3667 msgstr "r Opmerking:|#R"
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3671 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3673 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3684 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3685 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3712 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3713 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3725 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3729 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3730 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3734 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3735 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3736 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3737 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3738 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3739 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3740 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3741 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3747 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3750 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3751 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3753 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3754 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3755 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3756 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3757 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3758 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3759 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3760 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3761 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3767 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3768 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3770 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3772 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3773 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3774 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3775 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3777 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3778 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3779 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3781 msgid "Subsubsection"
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3785 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3788 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3789 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3795 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3796 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3797 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3803 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3806 msgid "Subsubsection*"
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3810 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3813 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3814 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3816 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3818 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3819 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3820 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3821 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3822 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3823 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3824 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3826 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3827 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3828 #: src/output_plaintext.C:153
3831 msgstr "Oostenrijks"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3836 msgstr "Oostenrijks"
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3841 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3842 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3845 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3848 msgstr "k Sleutel:|#K"
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3852 msgid "Index Terms---"
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3856 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3858 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3859 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3860 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3862 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3863 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3864 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3865 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3866 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3867 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3868 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3869 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3870 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3871 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3872 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3874 msgid "Bibliography"
3875 msgstr "Literatuurverwijzing"
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3880 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3881 #: src/rowpainter.C:458
3884 msgstr "bijlage lijn"
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3889 msgstr "bijlage lijn"
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3894 msgstr "Literatuurverwijzing"
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3898 msgid "BiographyNoPhoto"
3899 msgstr "Literatuurverwijzing"
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3902 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3905 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3906 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3907 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3908 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3911 msgstr "k Bijschrift|#k"
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3921 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3923 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3925 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3926 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3927 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3928 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3932 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3934 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3935 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3936 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3940 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3942 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3943 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3945 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3946 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3947 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3952 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3956 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3961 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3962 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3964 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3965 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3966 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3967 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3968 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3969 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3970 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3972 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3973 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3974 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3975 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3977 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3985 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3987 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3988 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3989 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3993 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3996 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3997 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3998 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3999 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4000 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
4001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
4002 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4003 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4004 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4008 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4012 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4014 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4017 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4018 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4024 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4030 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4034 msgstr "Braziliaans"
4037 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4040 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4041 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4043 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4045 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4047 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4048 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
4053 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4054 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4057 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4059 msgid "Acknowledgement"
4062 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4064 msgid "Offprint Requests to:"
4067 #: lib/layouts/aa.layout:178
4068 msgid "Correspondence to:"
4071 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4072 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4073 msgid "Acknowledgements."
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4077 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4082 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4090 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4096 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4097 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4098 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4099 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4100 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4101 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4102 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4103 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4107 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4110 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4111 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4112 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4122 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4123 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4124 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4126 msgid "Acknowledgements"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4131 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4132 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4138 msgstr "Verwijzing invoegen"
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4151 msgid "TableComments"
4152 msgstr "Inhoudsopgave"
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4164 msgid "NoteToEditor"
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4183 msgid "Subject headings:"
4184 msgstr "Toetsenkaarten"
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4187 msgid "[Acknowledgements]"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4197 msgid "Place Figure here:"
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4202 msgid "Place Table here:"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4208 msgstr "bijlage lijn"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4212 msgid "Note to Editor:"
4213 msgstr "Niets te doen"
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4217 msgid "References. ---"
4218 msgstr "Verwijzing invoegen"
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4228 msgstr "k Bijschrift|#k"
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4253 msgstr "Oostenrijks"
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4262 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4271 msgid "Proposition."
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4285 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4287 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4290 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4295 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4318 msgstr "Voorbeelden"
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4341 msgstr "r Opmerking:|#R"
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4345 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4362 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4363 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4371 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4372 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4373 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4374 msgid "Acknowledgement."
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4384 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4397 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4401 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4405 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4409 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4413 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4417 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4421 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4425 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4429 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4433 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4437 msgid "Example \\arabic{example}."
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4441 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4445 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4449 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4453 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4457 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4461 msgid "Note \\arabic{note}."
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4465 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4469 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4473 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4477 msgid "Case \\arabic{case}."
4480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4481 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4484 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4485 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4487 msgid "\\arabic{section}"
4490 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4492 msgid "Chapter Exercises"
4493 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:50
4499 #: lib/layouts/apa.layout:59
4501 msgid "Right header:"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:83
4507 msgstr "Oostenrijks"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:92
4513 #: lib/layouts/apa.layout:100
4515 msgid "Short title:"
4518 #: lib/layouts/apa.layout:129
4522 #: lib/layouts/apa.layout:136
4523 msgid "ThreeAuthors"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:143
4530 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4533 msgid "Affiliation:"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:171
4537 msgid "TwoAffiliations"
4540 #: lib/layouts/apa.layout:178
4541 msgid "ThreeAffiliations"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:185
4545 msgid "FourAffiliations"
4548 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4553 #: lib/layouts/apa.layout:206
4558 #: lib/layouts/apa.layout:234
4559 msgid "Acknowledgements:"
4562 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4563 #: lib/layouts/spie.layout:88
4564 msgid "Acknowledgments"
4567 #: lib/layouts/apa.layout:248
4571 #: lib/layouts/apa.layout:258
4573 msgid "CenteredCaption"
4576 #: lib/layouts/apa.layout:266
4581 #: lib/layouts/apa.layout:272
4585 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4586 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4587 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4591 #: lib/layouts/apa.layout:330
4596 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4597 #: src/buffer_funcs.C:452
4598 msgid "(\\alph{enumii})"
4601 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4602 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4603 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4604 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4605 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4606 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4609 msgstr "Hoofddocument:"
4611 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4612 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4613 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4616 msgstr "Hoofddocument:"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4619 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4626 msgstr "Eerste koptekst"
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4631 msgstr "Eerste koptekst"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4634 msgid "BeginPlainFrame"
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4638 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4644 msgstr "Eerste koptekst"
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4647 msgid "________________________________ "
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4657 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4662 msgid "Section \\arabic{section}"
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4667 msgid "\\Alph{section}"
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4672 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4677 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4683 msgstr "Eerste koptekst"
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4686 msgid "Again frame with label "
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4695 msgid "block with alerted text "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4713 msgid "start column of width: "
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4727 msgid "ColumnsCenterAligned"
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4731 msgid "columns (center aligned) "
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4735 msgid "ColumnsTopAligned"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4739 msgid "columns (top aligned) "
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4744 msgid "Definition. "
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4754 msgid "Definitions. "
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4760 msgstr "Voorbeelden"
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4765 msgstr "Voorbeelden"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4770 msgstr "Voorbeelden"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4774 msgid "ExampleBlock"
4775 msgstr "Voorbeelden"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4778 msgid "block showing an example "
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4788 msgid "FrameSubtitle"
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4792 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4795 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4798 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4818 msgid "only on slides "
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4836 msgid "overlayarea "
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4842 msgstr "Hoofddocument:"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4859 msgid "TitleGraphic"
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4865 msgstr "Oostenrijks"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4870 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4873 msgid "uncovered on slides "
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4883 msgid "List of Tables"
4884 msgstr "Lijst van Tabellen"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4893 msgid "List of Figures"
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4903 msgstr "Negatief|#N"
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4910 msgid "ACT \\arabic{act}"
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4918 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4932 msgstr "Spellingscontrole"
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4936 msgid "Parenthetical"
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4951 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4952 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4953 msgid "Right Address"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:33
4961 #: lib/layouts/chess.layout:40
4966 #: lib/layouts/chess.layout:58
4971 #: lib/layouts/chess.layout:62
4976 #: lib/layouts/chess.layout:68
4978 msgid "SubVariation"
4981 #: lib/layouts/chess.layout:71
4983 msgid "Subvariation:"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:77
4988 msgid "SubVariation2"
4991 #: lib/layouts/chess.layout:80
4993 msgid "Subvariation(2):"
4996 #: lib/layouts/chess.layout:86
4998 msgid "SubVariation3"
5001 #: lib/layouts/chess.layout:89
5003 msgid "Subvariation(3):"
5006 #: lib/layouts/chess.layout:95
5008 msgid "SubVariation4"
5011 #: lib/layouts/chess.layout:98
5013 msgid "Subvariation(4):"
5016 #: lib/layouts/chess.layout:104
5018 msgid "SubVariation5"
5021 #: lib/layouts/chess.layout:107
5023 msgid "Subvariation(5):"
5026 #: lib/layouts/chess.layout:114
5030 #: lib/layouts/chess.layout:119
5034 #: lib/layouts/chess.layout:124
5038 #: lib/layouts/chess.layout:128
5040 msgid "[chessboard]"
5041 msgstr "k Sleutel:|#K"
5043 #: lib/layouts/chess.layout:137
5045 msgid "BoardCentered"
5046 msgstr "n Centreren|#n"
5048 #: lib/layouts/chess.layout:142
5049 msgid "[centered board]"
5052 #: lib/layouts/chess.layout:152
5057 #: lib/layouts/chess.layout:157
5062 #: lib/layouts/chess.layout:172
5067 #: lib/layouts/chess.layout:177
5072 #: lib/layouts/chess.layout:183
5076 #: lib/layouts/chess.layout:188
5080 #: lib/layouts/cv.layout:58
5085 #: lib/layouts/cv.layout:72
5089 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5090 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5095 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5096 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5098 msgid "Right Header"
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5102 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5105 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5112 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5113 msgid "Send To Address"
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5119 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5141 msgid "Unterschrift:"
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5175 #: src/lengthcommon.C:38
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5182 msgstr "Verticale afstanden"
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5211 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5212 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5213 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5215 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5218 msgid "Subparagraph"
5219 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5221 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5222 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5227 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5228 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5231 msgstr "Aanhalingstekens"
5233 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5237 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5242 #: lib/layouts/egs.layout:268
5247 #: lib/layouts/egs.layout:303
5250 msgstr "Oostenrijks"
5252 #: lib/layouts/egs.layout:312
5256 #: lib/layouts/egs.layout:326
5261 #: lib/layouts/egs.layout:349
5266 #: lib/layouts/egs.layout:358
5271 #: lib/layouts/egs.layout:373
5276 #: lib/layouts/egs.layout:383
5280 #: lib/layouts/egs.layout:397
5281 msgid "1st_author_surname:"
5284 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5285 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5289 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5290 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5295 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5296 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5300 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5301 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5306 #: lib/layouts/egs.layout:452
5311 #: lib/layouts/egs.layout:466
5312 msgid "reprint_reqs_to:"
5315 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5316 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5317 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5321 msgstr "Oostenrijks"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5324 msgid "Author Address"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5329 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5333 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5337 msgid "Author Email"
5338 msgstr "Oostenrijks"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5348 msgstr "Oostenrijks"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5362 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5370 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5374 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5378 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5382 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5386 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5390 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5394 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5398 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5402 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5406 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5410 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5414 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5418 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5422 msgid "Case \\arabic{case}"
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5426 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5429 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5433 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5436 msgstr "k Sleutel:|#K"
5438 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5441 msgstr "k Sleutel:|#K"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:42
5448 #: lib/layouts/foils.layout:61
5449 msgid "ShortFoilhead"
5452 #: lib/layouts/foils.layout:67
5453 msgid "Rotatefoilhead"
5456 #: lib/layouts/foils.layout:73
5457 msgid "ShortRotatefoilhead"
5460 #: lib/layouts/foils.layout:82
5464 #: lib/layouts/foils.layout:97
5468 #: lib/layouts/foils.layout:103
5472 #: lib/layouts/foils.layout:118
5476 #: lib/layouts/foils.layout:164
5480 #: lib/layouts/foils.layout:173
5484 #: lib/layouts/foils.layout:182
5489 #: lib/layouts/foils.layout:186
5491 msgid "Restriction:"
5494 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5496 msgid "Left Header:"
5499 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5501 msgid "Right Header:"
5504 #: lib/layouts/foils.layout:206
5506 msgid "Right Footer"
5509 #: lib/layouts/foils.layout:210
5511 msgid "Right Footer:"
5514 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5519 msgstr "Oostenrijks"
5521 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5527 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5528 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5529 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5530 msgid "Corollary #."
5533 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5536 msgid "Proposition #."
5539 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5543 msgid "Definition #."
5546 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5548 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5549 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5553 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5558 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5563 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5568 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5570 msgid "Proposition*"
5573 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5602 msgid "Unterschrift"
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5639 msgstr "Landschap|#L"
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5642 msgid "RetourAdresse"
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5646 msgid "RetourAdresse:"
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5652 msgstr "n duimen|#n"
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5656 msgid "MeinZeichen:"
5657 msgstr "n duimen|#n"
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5666 msgstr "n duimen|#n"
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5669 msgid "IhrSchreiben"
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5673 msgid "IhrSchreiben:"
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5712 msgstr "Braziliaans"
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5748 msgstr "Lettertype:"
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5756 msgid "Postvermerk:"
5757 msgstr "n Centreren|#n"
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5794 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5839 msgid "ReturnAddress"
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5843 msgid "ReturnAddress:"
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5877 msgstr "Telefoongids"
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5882 msgstr "Telefoongids"
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5898 msgid "BankAccount:"
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5903 msgid "PostalComment"
5904 msgstr "Commentaar:"
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5908 msgid "PostalComment:"
5909 msgstr "Commentaar:"
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5913 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5915 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5923 msgstr "Verwijzing invoegen"
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5928 msgstr "Verwijzing invoegen"
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5947 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6030 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6034 msgid "AddressRowA:"
6035 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6040 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6044 msgid "AddressRowB:"
6045 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6050 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6054 msgid "AddressRowC:"
6055 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6060 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6064 msgid "AddressRowD:"
6065 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6070 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6074 msgid "AddressRowE:"
6075 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6080 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6084 msgid "AddressRowF:"
6085 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6089 msgid "TelephoneRowA"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6094 msgid "TelephoneRowA:"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6099 msgid "TelephoneRowB"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6104 msgid "TelephoneRowB:"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6109 msgid "TelephoneRowC"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6114 msgid "TelephoneRowC:"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6119 msgid "TelephoneRowD"
6120 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6124 msgid "TelephoneRowD:"
6125 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6129 msgid "TelephoneRowE"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6134 msgid "TelephoneRowE:"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6139 msgid "TelephoneRowF"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6144 msgid "TelephoneRowF:"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6148 msgid "InternetRowA"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6152 msgid "InternetRowA:"
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6156 msgid "InternetRowB"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6160 msgid "InternetRowB:"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6164 msgid "InternetRowC"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6168 msgid "InternetRowC:"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6172 msgid "InternetRowD"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6176 msgid "InternetRowD:"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6180 msgid "InternetRowE"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6184 msgid "InternetRowE:"
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6188 msgid "InternetRowF"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6192 msgid "InternetRowF:"
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6243 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6247 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6250 msgstr "r Opmerking:|#R"
6252 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6255 msgstr "r Opmerking:|#R"
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6270 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6285 msgid "(continuing)"
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6292 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6303 msgid "INTERCUT WITH:"
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6321 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6322 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6326 msgstr "k Sleutel:|#K"
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6329 msgid "Classification Codes"
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6339 msgid "Step \\arabic{step}."
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6348 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6355 msgstr "Oostenrijks"
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6359 msgid "Question \\arabic{question}."
6362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6368 msgid "Appendices Section"
6369 msgstr "bijlage lijn"
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6373 msgid "--- Appendices ---"
6374 msgstr "bijlage lijn"
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6378 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6382 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6387 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6388 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6392 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6393 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6396 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6400 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6405 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6406 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6410 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6411 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6414 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6419 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6420 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6423 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6428 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6429 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6432 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6439 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6443 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6448 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6451 msgstr "k Bijschrift|#k"
6453 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6454 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6459 msgid "AddressForOffprints"
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6464 msgid "Address for Offprints:"
6467 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6469 msgid "RunningTitle"
6470 msgstr "LaTeX draait..."
6472 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6473 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6475 msgid "Running title:"
6476 msgstr "LaTeX draait..."
6478 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6479 msgid "RunningAuthor"
6482 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6484 msgid "Running author:"
6485 msgstr "Onbekende handeling"
6487 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6493 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6494 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6495 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6501 msgid "Running LaTeX Title"
6502 msgstr "LaTeX draait..."
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6512 msgstr "[geen bestand]"
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6516 msgid "Author Running"
6517 msgstr "Oostenrijks"
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6521 msgid "Author Running:"
6522 msgstr "Oostenrijks"
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6527 msgstr "Oostenrijks"
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6532 msgstr "Oostenrijks"
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6541 msgid "Conjecture #."
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6547 msgstr "Voorbeelden"
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6575 msgstr "Oostenrijks"
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6580 msgstr "r Opmerking:|#R"
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6592 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6597 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6602 msgid "Chapterprecis"
6605 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6608 msgstr "Literatuurverwijzing"
6610 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6613 msgstr "o Portret|#o"
6615 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6618 msgstr "o Portret|#o"
6620 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6624 #: lib/layouts/paper.layout:152
6628 #: lib/layouts/paper.layout:163
6631 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6633 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6638 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6643 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6644 msgid "Electronic Address:"
6647 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6648 msgid "acknowledgments"
6651 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6655 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6657 msgid "PACS number:"
6660 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6661 msgid "\\arabic{chapter}"
6664 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6665 msgid "\\Alph{chapter}"
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6669 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6697 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6703 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6727 msgid "Backaddress:"
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6733 msgstr "Speciale cel"
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6737 msgid "Specialmail:"
6738 msgstr "Speciale cel"
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6741 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6747 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6758 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6782 msgid "Your letter of:"
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6796 msgstr "Eigen papiergrootte"
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6800 msgid "Customer no.:"
6801 msgstr "Eigen papiergrootte"
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6810 msgid "Invoice no.:"
6813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6818 msgid "Next Address:"
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6822 msgid "Post Scriptum:"
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6827 msgid "Sender Name:"
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6831 msgid "SenderAddress"
6834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6835 msgid "Sender Address:"
6838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6839 msgid "Sender Phone:"
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6853 msgstr "Braziliaans"
6855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6857 msgid "Sender E-Mail:"
6858 msgstr "Braziliaans"
6860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6863 msgstr "Label invoegen"
6865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6875 msgid "LandscapeSlide"
6876 msgstr "Landschap|#L"
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6880 msgid "Landscape Slide"
6881 msgstr "Landschap|#L"
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6885 msgid "PortraitSlide"
6886 msgstr "o Portret|#o"
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6890 msgid "Portrait Slide"
6891 msgstr "o Portret|#o"
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6904 msgid "SlideHeading"
6907 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6908 msgid "SlideSubHeading"
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6913 msgid "ListOfSlides"
6914 msgstr "Lijst van Tabellen"
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6918 msgid "List Of Slides"
6919 msgstr "Lijst van Tabellen"
6921 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6923 msgid "SlideContents"
6924 msgstr "Inhoudsopgave"
6926 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6928 msgid "Slidecontents"
6929 msgstr "Inhoudsopgave"
6931 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6932 msgid "ProgressContents"
6935 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6937 msgid "Progress Contents"
6938 msgstr "Inhoudsopgave"
6940 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6944 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6945 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6948 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6950 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6953 msgstr "k Sleutel:|#K"
6955 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6959 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6960 msgid "AMS subject classifications."
6963 #: lib/layouts/slides.layout:104
6968 #: lib/layouts/slides.layout:126
6972 #: lib/layouts/slides.layout:142
6973 msgid "New Overlay:"
6976 #: lib/layouts/slides.layout:183
6981 #: lib/layouts/slides.layout:208
6982 msgid "InvisibleText"
6985 #: lib/layouts/slides.layout:216
6986 msgid "<Invisible Text Follows>"
6989 #: lib/layouts/slides.layout:233
6993 #: lib/layouts/slides.layout:241
6994 msgid "<Visible Text Follows>"
6997 #: lib/layouts/spie.layout:53
7000 msgstr "Oostenrijks"
7002 #: lib/layouts/spie.layout:65
7005 msgstr "Oostenrijks"
7007 #: lib/layouts/spie.layout:78
7011 #: lib/layouts/spie.layout:93
7012 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7015 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7020 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7021 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7026 msgid "Subsubparagraph"
7027 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7036 msgid "-- Header --"
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7041 msgid "Special-section"
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7046 msgid "Special-section:"
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7056 msgid "AGU-journal:"
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7061 msgid "Citation-number"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7066 msgid "Citation-number:"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7097 msgid "Index-terms..."
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7113 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7118 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7121 msgid "Supplementary"
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7125 msgid "Supplementary..."
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7135 msgid "Sup-mat-note:"
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7141 msgstr "n Centreren|#n"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7146 msgstr "n Centreren|#n"
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7171 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7176 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7179 msgid "Published-online:"
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7192 msgid "Posting-order"
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7197 msgid "Posting-order:"
7198 msgstr "n Centreren|#n"
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7265 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7275 msgid "Author Address:"
7278 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7281 msgstr "Commentaar:"
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7285 msgid "Slug Comment:"
7286 msgstr "Commentaar:"
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7293 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7297 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7299 msgid "Table Caption"
7300 msgstr "k Bijschrift|#k"
7302 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7304 msgid "TableCaption"
7305 msgstr "k Bijschrift|#k"
7307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7309 msgid "Current Address"
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7314 msgid "Current address:"
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7319 msgid "E-mail address:"
7322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7324 msgid "Key words and phrases:"
7325 msgstr "k Sleutel:|#K"
7327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7330 msgstr "Woordenlijst"
7332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7341 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7347 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7350 msgid "Subjectclass"
7353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7354 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7357 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7359 msgid "Algorithm #."
7360 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7363 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7367 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7371 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7375 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7383 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7387 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7391 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7399 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7403 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7407 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7413 msgstr "Voorbeelden"
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7416 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7425 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7434 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7442 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7448 msgstr "r Opmerking:|#R"
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7451 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7459 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7468 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7477 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7481 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7485 msgid "Acknowledgement*"
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7489 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7493 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7500 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7504 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7508 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7509 msgid "Subparagraph*"
7512 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7516 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7517 msgid "RevisionHistory"
7520 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7522 msgid "Revision History"
7523 msgstr "Oostenrijks"
7525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7528 msgstr "Oostenrijks"
7530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7532 msgid "RevisionRemark"
7533 msgstr "r Opmerking:|#R"
7535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7538 msgstr "Eerste koptekst"
7540 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7544 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7548 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7549 msgid "Part \\Roman{part}"
7552 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7553 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7556 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7557 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7560 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7562 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7563 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7565 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7566 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7569 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7570 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7573 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7574 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7577 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7578 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7581 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7582 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7586 msgid "\\Roman{section}."
7589 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7591 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7594 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7596 msgid "\\Alph{subsection}."
7599 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7601 msgid "\\arabic{subsection}."
7604 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7606 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7609 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7611 msgid "\\alph{subsubsection}."
7614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7616 msgid "\\alph{paragraph}."
7617 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7622 msgstr "Toevoegen|#t"
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7632 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7645 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7650 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7655 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7659 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7660 msgid "Uppertitleback"
7663 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7664 msgid "Lowertitleback"
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7670 msgstr "Extra opties"
7672 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7674 msgid "Captionabove"
7675 msgstr "k Bijschrift|#k"
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7679 msgid "Captionbelow"
7680 msgstr "k Bijschrift|#k"
7682 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7686 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7688 msgid "List of Algorithms"
7689 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7691 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7695 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7699 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7704 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7705 msgid "Headnote (optional):"
7708 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7710 msgid "Corr Author:"
7711 msgstr "Oostenrijks"
7713 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7718 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7737 msgstr "Oostenrijks"
7740 msgid "Austrian (new spelling)"
7745 msgstr "Indonesisch"
7758 msgid "Portuguese (Brazil)"
7781 msgid "French Canadian"
7833 msgid "German (new spelling)"
7907 msgid "Serbo-Croatian"
7938 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7944 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7949 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7954 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7959 #: lib/ui/classic.ui:35
7964 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7967 msgstr "Bekijken DVI"
7969 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7972 msgstr "Negatief|#N"
7974 #: lib/ui/classic.ui:38
7979 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7984 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7989 #: lib/ui/classic.ui:48
7991 msgid "New from Template...|T"
7992 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7994 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7997 msgstr "o Andere...|#O"
7999 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8004 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8009 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8011 msgid "Save As...|A"
8012 msgstr "a Opslaan als"
8014 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8017 msgstr "Registreren"
8019 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8021 msgid "Version Control|V"
8022 msgstr "Versieboekhouding%t"
8024 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8027 msgstr "Importeren%m"
8029 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8032 msgstr "Exporteren naar"
8034 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8039 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8042 msgstr "Fax no.:|#F"
8044 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8049 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8051 msgid "Register...|R"
8052 msgstr "Registreren"
8054 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8056 msgid "Check In Changes...|I"
8057 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8059 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8061 msgid "Check Out for Edit|O"
8062 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8064 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8066 msgid "Revert to Last Version|L"
8067 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8069 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8071 msgid "Undo Last Check In|U"
8072 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8074 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8076 msgid "Show History|H"
8077 msgstr "Geschiedenis tonen"
8079 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8082 msgstr "Eigen papiergrootte"
8084 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8087 msgstr "Ongedaan maken"
8089 #: lib/ui/classic.ui:91
8092 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8094 #: lib/ui/classic.ui:93
8099 #: lib/ui/classic.ui:94
8105 #: lib/ui/classic.ui:95
8110 #: lib/ui/classic.ui:96
8111 msgid "Paste External Selection|x"
8114 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8115 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8117 msgid "Find & Replace...|F"
8118 msgstr "Zoeken en vervangen"
8120 #: lib/ui/classic.ui:100
8123 msgstr "Tabelformaat"
8125 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8130 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
8132 msgid "Spellchecker...|S"
8133 msgstr "Spellingscontrole"
8135 #: lib/ui/classic.ui:105
8137 msgid "Thesaurus..."
8138 msgstr "Tabelformaat"
8140 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
8142 msgid "Count Words|W"
8145 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
8148 msgstr "Controleren TeX"
8150 #: lib/ui/classic.ui:108
8152 msgid "Change Tracking|g"
8153 msgstr "Taal veranderen"
8155 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
8157 msgid "Preferences...|P"
8158 msgstr "Verwijzing invoegen"
8160 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
8162 msgid "Reconfigure|R"
8163 msgstr "Herconfigureren"
8165 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8167 msgid "Selection as Lines|L"
8170 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8172 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8173 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8175 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8177 msgid "Multicolumn|M"
8178 msgstr "Meerkolom|#M"
8180 #: lib/ui/classic.ui:122
8183 msgstr "t Lijn boven"
8185 #: lib/ui/classic.ui:123
8187 msgid "Line Bottom|B"
8188 msgstr "b Lijn onder"
8190 #: lib/ui/classic.ui:124
8195 #: lib/ui/classic.ui:125
8197 msgid "Line Right|R"
8200 #: lib/ui/classic.ui:127
8205 #: lib/ui/classic.ui:129
8208 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8210 #: lib/ui/classic.ui:130
8212 msgid "Delete Row|w"
8213 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8215 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
8220 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
8225 #: lib/ui/classic.ui:134
8227 msgid "Add Column|u"
8228 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8230 #: lib/ui/classic.ui:135
8232 msgid "Delete Column|D"
8233 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8235 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
8238 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8240 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
8242 msgid "Swap Columns"
8245 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8250 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8253 msgstr "n Centreren|#n"
8255 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8260 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8265 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8268 msgstr "d Midden|#d"
8270 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8275 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8277 msgid "Toggle Numbering|N"
8278 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8280 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8282 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8283 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8285 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8286 msgid "Change Limits Type|L"
8289 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8290 msgid "Change Formula Type|F"
8293 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8294 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8297 #: lib/ui/classic.ui:168
8302 #: lib/ui/classic.ui:170
8305 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8307 #: lib/ui/classic.ui:171
8309 msgid "Delete Row|D"
8310 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8312 #: lib/ui/classic.ui:175
8314 msgid "Add Column|C"
8315 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8317 #: lib/ui/classic.ui:176
8319 msgid "Delete Column|e"
8320 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8322 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8327 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8330 msgstr "[niet getoond]"
8332 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8337 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8341 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8345 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8350 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8351 msgid "Maple, simplify"
8354 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8355 msgid "Maple, factor"
8358 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8359 msgid "Maple, evalm"
8362 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8363 msgid "Maple, evalf"
8366 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8367 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8369 msgid "Inline Formula|I"
8370 msgstr "Figuur invoegen"
8372 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8374 msgid "Displayed Formula|D"
8375 msgstr "f Venster tonen|#F"
8377 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8379 msgid "Eqnarray Environment|q"
8380 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8382 #: lib/ui/classic.ui:202
8384 msgid "Align Environment|A"
8387 #: lib/ui/classic.ui:203
8389 msgid "AlignAt Environment"
8392 #: lib/ui/classic.ui:204
8394 msgid "Flalign Environment|F"
8397 #: lib/ui/classic.ui:207
8399 msgid "Gather Environment"
8402 #: lib/ui/classic.ui:208
8404 msgid "Multline Environment"
8407 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
8412 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
8414 msgid "Special Character|S"
8415 msgstr "speciaal teken"
8417 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
8419 msgid "Citation...|C"
8422 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8424 msgid "Cross-reference...|r"
8425 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8427 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8430 msgstr "l Label:|#l"
8432 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8437 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8439 msgid "Marginal Note|M"
8440 msgstr "Kanttekening invoegen"
8442 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8447 #: lib/ui/classic.ui:223
8449 msgid "Index Entry|I"
8452 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8457 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8462 #: lib/ui/classic.ui:226
8463 msgid "Lists & TOC|O"
8466 #: lib/ui/classic.ui:228
8471 #: lib/ui/classic.ui:229
8474 msgstr "Minipagina|#m"
8476 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8478 msgid "Graphics...|G"
8481 #: lib/ui/classic.ui:231
8483 msgid "Tabular Material...|b"
8484 msgstr "Tabelformaat"
8486 #: lib/ui/classic.ui:232
8489 msgstr "drijvende delen"
8491 #: lib/ui/classic.ui:234
8493 msgid "Include File...|d"
8496 #: lib/ui/classic.ui:235
8498 msgid "Insert File|e"
8499 msgstr "Figuur invoegen"
8501 #: lib/ui/classic.ui:236
8502 msgid "External Material...|x"
8505 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8507 msgid "Superscript|S"
8508 msgstr "Postscript|#P"
8510 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8513 msgstr "Postscript|#P"
8515 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8517 msgid "Horizontal Fill|H"
8518 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8520 # (woord)afbreekpunt
8521 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8523 msgid "Hyphenation Point|P"
8524 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8526 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8528 msgid "Ligature Break|k"
8529 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8531 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8533 msgid "Protected Space|r"
8534 msgstr "Harde spatie invoegen"
8536 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8537 msgid "Inter-word Space|w"
8540 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8541 msgid "Thin Space|T"
8544 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8546 msgid "Vertical Space..."
8547 msgstr "Verticale afstanden"
8549 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8551 msgid "Line Break|L"
8552 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8554 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8558 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8560 msgid "End of Sentence|E"
8561 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8563 #: lib/ui/classic.ui:252
8565 msgid "Single Quote|Q"
8568 #: lib/ui/classic.ui:253
8569 msgid "Ordinary Quote|O"
8572 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8574 msgid "Menu Separator|M"
8577 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8579 msgid "Horizontal Line"
8580 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8582 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8585 msgstr "Paginascheidingen"
8587 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8589 msgid "Display Formula|D"
8590 msgstr "f Venster tonen|#F"
8592 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8594 msgid "Eqnarray Environment|E"
8595 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8597 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8599 msgid "AMS align Environment|a"
8602 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8604 msgid "AMS alignat Environment|t"
8607 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8609 msgid "AMS flalign Environment|f"
8612 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8614 msgid "AMS gather Environment|g"
8617 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8619 msgid "AMS multline Environment|m"
8622 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8624 msgid "Array Environment|y"
8625 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8627 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8629 msgid "Cases Environment|C"
8630 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8632 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8634 msgid "Split Environment|S"
8637 #: lib/ui/classic.ui:275
8639 msgid "Font Change|o"
8640 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8642 #: lib/ui/classic.ui:276
8644 msgid "Math Panel|l"
8645 msgstr "Wiskundepaneel"
8647 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8649 msgid "Math Normal Font"
8652 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8654 msgid "Math Calligraphic Family"
8657 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8659 msgid "Math Fraktur Family"
8662 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8664 msgid "Math Roman Family"
8667 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8669 msgid "Math Sans Serif Family"
8672 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8674 msgid "Math Bold Series"
8675 msgstr "Wiskundemodus"
8677 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8679 msgid "Text Normal Font"
8682 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8684 msgid "Text Roman Family"
8687 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8689 msgid "Text Sans Serif Family"
8692 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8694 msgid "Text Typewriter Family"
8695 msgstr "Schrijfmachine"
8697 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8699 msgid "Text Bold Series"
8702 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8704 msgid "Text Medium Series"
8707 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8708 msgid "Text Italic Shape"
8711 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8713 msgid "Text Small Caps Shape"
8716 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8717 msgid "Text Slanted Shape"
8720 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8721 msgid "Text Upright Shape"
8724 #: lib/ui/classic.ui:306
8726 msgid "Floatflt Figure"
8729 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8731 msgid "Table of Contents|C"
8732 msgstr "Inhoudsopgave"
8734 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8736 msgid "Index List|I"
8737 msgstr "i Inspringen|#I"
8739 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8741 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8742 msgstr "Literatuurverwijzing"
8744 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8746 msgid "LyX Document...|X"
8749 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8751 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8754 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8756 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8757 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8759 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8761 msgid "Track Changes|T"
8762 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8764 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8766 msgid "Merge Changes...|M"
8767 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8769 #: lib/ui/classic.ui:325
8770 msgid "Accept All Changes|A"
8773 #: lib/ui/classic.ui:326
8774 msgid "Reject All Changes|R"
8777 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8778 msgid "Show Changes in Output|S"
8781 #: lib/ui/classic.ui:334
8783 msgid "Character...|C"
8784 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8786 #: lib/ui/classic.ui:335
8788 msgid "Paragraph...|P"
8789 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8791 #: lib/ui/classic.ui:336
8793 msgid "Document...|D"
8796 #: lib/ui/classic.ui:337
8798 msgid "Tabular...|T"
8799 msgstr "Tabelformaat"
8801 #: lib/ui/classic.ui:339
8803 msgid "Emphasize Style|E"
8806 #: lib/ui/classic.ui:340
8807 msgid "Noun Style|N"
8810 #: lib/ui/classic.ui:341
8811 msgid "Bold Style|B"
8814 #: lib/ui/classic.ui:344
8816 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8817 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8819 #: lib/ui/classic.ui:345
8821 msgid "Increase Environment Depth|i"
8822 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8824 #: lib/ui/classic.ui:346
8825 msgid "Start Appendix Here|S"
8828 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8830 msgid "Build Program|B"
8831 msgstr "Aanmaken programma"
8833 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8836 msgstr "u Bijwerken|#U"
8838 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8843 #: lib/ui/classic.ui:360
8845 msgid "TeX Information|X"
8846 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8848 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8853 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8855 msgid "Go to Label|L"
8858 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8863 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8864 msgid "Save Bookmark 1|S"
8867 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8868 msgid "Save Bookmark 2"
8871 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8872 msgid "Save Bookmark 3"
8875 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8877 msgid "Save Bookmark 4"
8880 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8882 msgid "Save Bookmark 5"
8885 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8887 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8890 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8892 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8895 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8897 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8900 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8902 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8905 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8907 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8910 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8911 msgid "Introduction|I"
8914 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8918 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8920 msgid "User's Guide|U"
8921 msgstr "u Gebruik Include|#"
8923 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8924 msgid "Extended Features|E"
8927 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8929 msgid "Customization|C"
8932 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8936 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8938 msgid "Table of Contents|a"
8939 msgstr "Inhoudsopgave"
8941 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8942 msgid "LaTeX Configuration|L"
8945 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8949 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8953 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8955 msgid "Preferences..."
8956 msgstr "Verwijzing invoegen"
8958 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8962 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8978 msgid "New from Template...|m"
8979 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8983 msgid "Open recent|t"
8984 msgstr "Open subdocument "
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8987 msgid "New Window|W"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8991 msgid "Close Window|d"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8997 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9000 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9005 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9011 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9017 msgid "Paste Recent"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9022 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9023 msgstr "Extra opties"
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9027 msgid "Move Paragraph Up|o"
9028 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9032 msgid "Move Paragraph Down|v"
9033 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9037 msgid "Text Style|S"
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9042 msgid "Paragraph Settings...|P"
9043 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9052 msgid "Rows & Columns|C"
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9057 msgid "Increase List Depth|I"
9058 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9062 msgid "Decrease List Depth|D"
9063 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9066 msgid "Dissolve Inset|s"
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9071 msgid "TeX Code Settings...|C"
9072 msgstr "Extra opties"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9076 msgid "Float Settings...|a"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9080 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9085 msgid "Note Settings...|N"
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9090 msgid "Branch Settings...|B"
9091 msgstr "Literatuurverwijzing"
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9095 msgid "Box Settings...|x"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9100 msgid "Table Settings...|a"
9101 msgstr "streep minipagina"
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9105 msgid "Clipboard as Lines|C"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9110 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9111 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9115 msgid "Customized...|C"
9116 msgstr "Eigen papiergrootte"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9120 msgid "Capitalize|a"
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9126 msgstr "u Bijwerken|#U"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9139 msgid "Bottom Line|B"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9149 msgid "Right Line|R"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
9155 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9160 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9165 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9169 msgid "Delete Column"
9170 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9174 msgid "Text Style|T"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9178 msgid "Split Cell|C"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9183 msgid "Add Line Above"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9188 msgid "Add Line Below"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9192 msgid "Delete Line Above"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9197 msgid "Delete Line Below"
9198 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9202 msgid "Add Line to Left"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9207 msgid "Add Line to Right"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9212 msgid "Delete Line to Left"
9213 msgstr "Kies document ter invoeging"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9217 msgid "Delete Line to Right"
9218 msgstr "Kies document ter invoeging"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9222 msgid "Open All Insets|O"
9223 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9226 msgid "Close All Insets|C"
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9231 msgid "View source|s"
9232 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9236 msgid "Special Formatting|o"
9237 msgstr "Speciale cel"
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9241 msgid "List / TOC|i"
9242 msgstr "Lijst van Tabellen"
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9247 msgstr "drijvende delen"
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
9264 msgid "Index Entry|d"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9270 msgstr "Tabelformaat"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9278 msgid "Ordinary Quote|Q"
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9283 msgid "Single Quote|S"
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9287 msgid "Phonetic Symbols|y"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9292 msgid "Numbered Formula|N"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9297 msgid "Aligned Environment"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9302 msgid "AlignedAt Environment"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9307 msgid "Gathered Environment"
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9312 msgid "Math Panel|P"
9313 msgstr "Wiskundepaneel"
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9317 msgid "Text Wrap Float|W"
9318 msgstr "Tabel invoegen"
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9322 msgid "External Material...|M"
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9327 msgid "Child Document...|d"
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9338 msgstr "Commentaar:"
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9341 msgid "Greyed Out|G"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9346 msgid "Change Tracking|C"
9347 msgstr "Taal veranderen"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9351 msgid "Table of Contents|T"
9352 msgstr "Inhoudsopgave"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9355 msgid "Start Appendix Here|A"
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
9359 msgid "Compressed|o"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
9364 msgid "Settings...|S"
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9369 msgid "Accept Change|A"
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9374 msgid "Reject Change|R"
9375 msgstr " (Veranderd)"
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9379 msgid "Accept All Changes|c"
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
9384 msgid "Reject All Changes|e"
9385 msgstr " (Veranderd)"
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
9389 msgid "Next Change|C"
9390 msgstr " (Veranderd)"
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9394 msgid "Next Reference|R"
9395 msgstr "Verwijzing invoegen"
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9399 msgid "Thesaurus...|T"
9400 msgstr "Tabelformaat"
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
9404 msgid "TeX Information|I"
9405 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9410 msgstr "Standaard|#S"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9413 msgid "New document"
9414 msgstr "Nieuw document"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9418 msgid "Open document"
9419 msgstr "Open subdocument "
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9423 msgid "Save document"
9424 msgstr "Document opslaan?"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9428 msgid "Print document"
9429 msgstr "Document importeren"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
9433 msgstr "Ongedaan maken"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
9437 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9439 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9442 msgid "Find and replace"
9443 msgstr "Zoeken en vervangen"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9447 msgid "Toggle emphasis"
9448 msgstr "Nadruk aan/uit"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9453 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9458 msgstr "Toepassen|#a"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9463 msgstr "Bijlage invoegen"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9467 msgid "Insert graphics"
9468 msgstr "Figuur invoegen"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9472 msgid "Insert table"
9473 msgstr "Tabel invoegen"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9482 msgid "Numbered list"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9487 msgid "Itemized list"
9488 msgstr "Index lijst invoegen"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9492 msgid "Increase depth"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9497 msgid "Decrease depth"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9502 msgid "Insert figure float"
9503 msgstr "Index lijst invoegen"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9507 msgid "Insert table float"
9508 msgstr "Tabel invoegen"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9512 msgid "Insert label"
9513 msgstr "Label invoegen"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9517 msgid "Insert cross-reference"
9518 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9521 msgid "Insert citation"
9522 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9526 msgid "Insert index entry"
9527 msgstr "Index item invoegen"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9531 msgid "Insert footnote"
9532 msgstr "Voetnoot invoegen"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9536 msgid "Insert margin note"
9537 msgstr "Kanttekening invoegen"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9542 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9547 msgstr "Label invoegen"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9551 msgid "Insert TeX Code"
9552 msgstr "Bibtex invoegen"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9556 msgid "Include file"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9566 msgid "Paragraph settings"
9567 msgstr "streep minipagina"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9571 msgid "Table of contents"
9572 msgstr "Inhoudsopgave"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9576 msgid "Check spelling"
9577 msgstr "Controleren TeX"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9587 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9592 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9597 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9601 msgid "Delete column"
9602 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9606 msgid "Set top line"
9607 msgstr "Volgende regel selecteren"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9611 msgid "Set bottom line"
9612 msgstr "boven/onder lijn"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9616 msgid "Set left line"
9617 msgstr "Volgende regel selecteren"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9621 msgid "Set right line"
9622 msgstr "Volgende regel selecteren"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9626 msgid "Set all lines"
9627 msgstr "Randen aan|#S"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9631 msgid "Unset all lines"
9632 msgstr "u Randen uit|#U"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9637 msgstr "e Links uitlijnen"
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9641 msgid "Align center"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9647 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9652 msgstr "t Lijn boven"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9656 msgid "Align middle"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9661 msgid "Align bottom"
9662 msgstr "b Lijn onder"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9667 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9671 msgid "Rotate table"
9672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9676 msgid "Set multi-column"
9677 msgstr "Meerkolom|#M"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9685 msgid "Show math panel"
9686 msgstr "Wiskundepaneel"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9690 msgid "Set display mode"
9691 msgstr "[niet getoond]"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9695 msgid "Insert square root"
9696 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9701 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9705 msgid "Insert integral"
9706 msgstr "Tabel invoegen"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9710 msgid "Insert product"
9711 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9715 msgid "Insert fraction"
9716 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9735 msgid "Insert cases environment"
9736 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9749 msgid "Track changes"
9750 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9753 msgid "Show changes in output"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9759 msgstr " (Veranderd)"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9763 msgid "Accept change"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9768 msgid "Reject change"
9769 msgstr " (Veranderd)"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9773 msgid "Merge changes"
9774 msgstr "paginascheiding"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9778 msgid "Accept all changes"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9783 msgid "Reject all changes"
9784 msgstr " (Veranderd)"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9791 #: src/BufferView.C:235
9794 "The document %1$s is already loaded.\n"
9796 "Do you want to revert to the saved version?"
9799 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9801 msgid "Revert to saved document?"
9802 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9804 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9807 msgstr "Registreren"
9809 #: src/BufferView.C:239
9811 msgid "&Switch to document"
9812 msgstr "Selecteren tot einde document"
9814 #: src/BufferView.C:261
9817 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9819 "Do you want to create a new document?"
9822 #: src/BufferView.C:264
9824 msgid "Create new document?"
9825 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9827 #: src/BufferView.C:265
9832 #: src/BufferView.C:527
9834 msgid "Saved bookmark %1$d"
9837 #: src/BufferView.C:561
9839 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9842 #: src/BufferView.C:726
9844 msgid "No further undo information"
9845 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9847 #: src/BufferView.C:737
9848 msgid "No further redo information"
9849 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9851 #: src/BufferView.C:888
9853 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9855 #: src/BufferView.C:895
9857 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9859 #: src/BufferView.C:902
9860 msgid "Mark removed"
9861 msgstr "Merkteken verwijderd"
9863 #: src/BufferView.C:905
9865 msgstr "Merkteken geplaatst"
9867 #: src/BufferView.C:951
9869 msgid "%1$d words in selection."
9870 msgstr "Een fout gevonden"
9872 #: src/BufferView.C:954
9874 msgid "%1$d words in document."
9875 msgstr "Kon document niet openen"
9877 #: src/BufferView.C:959
9879 msgid "One word in selection."
9880 msgstr "Een fout gevonden"
9882 #: src/BufferView.C:961
9884 msgid "One word in document."
9885 msgstr "Open subdocument "
9887 #: src/BufferView.C:964
9892 #: src/BufferView.C:1396
9894 msgid "Select LyX document to insert"
9895 msgstr "Kies document ter invoeging"
9897 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9898 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9899 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9901 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9902 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
9904 msgid "Documents|#o#O"
9907 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9909 msgid "Examples|#E#e"
9910 msgstr "Voorbeelden"
9912 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
9913 #: src/lyxfunc.C:1835
9915 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9918 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
9919 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
9921 msgstr "Afgebroken."
9923 #: src/BufferView.C:1426
9925 msgid "Inserting document %1$s..."
9926 msgstr "Document invoegen"
9928 #: src/BufferView.C:1436
9930 msgid "Document %1$s inserted."
9931 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9933 #: src/BufferView.C:1438
9935 msgid "Could not insert document %1$s"
9936 msgstr "Kon document niet invoegen"
9940 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9941 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9945 msgid "ChkTeX warning id # "
9946 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9948 #: src/CutAndPaste.C:415
9951 "Layout had to be changed from\n"
9953 "because of class conversion from\n"
9957 #: src/CutAndPaste.C:420
9959 msgid "Changed Layout"
9960 msgstr "Extra alinea opmaak"
9962 #: src/CutAndPaste.C:439
9965 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9969 #: src/CutAndPaste.C:446
9971 msgid "Undefined character style"
9972 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10002 #: src/LColor.C:102
10006 #: src/LColor.C:103
10010 #: src/LColor.C:104
10013 msgstr "wiskunde cursor"
10015 #: src/LColor.C:105
10017 msgstr "achtergrond"
10019 #: src/LColor.C:106
10024 #: src/LColor.C:107
10028 #: src/LColor.C:108
10033 #: src/LColor.C:109
10034 msgid "previewed snippet"
10037 #: src/LColor.C:110
10041 #: src/LColor.C:111
10042 msgid "note background"
10043 msgstr "achtergrond opmerking"
10045 #: src/LColor.C:112
10048 msgstr "Commentaar:"
10050 #: src/LColor.C:113
10052 msgid "comment background"
10053 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10055 #: src/LColor.C:114
10057 msgid "greyedout inset"
10058 msgstr "Inzet geopend"
10060 #: src/LColor.C:115
10062 msgid "greyedout inset background"
10063 msgstr "achtergrond inzet"
10065 #: src/LColor.C:116
10069 #: src/LColor.C:117
10071 msgstr "dieptestreep"
10073 #: src/LColor.C:118
10078 #: src/LColor.C:119
10080 msgid "command inset"
10081 msgstr "commando-inzet"
10083 #: src/LColor.C:120
10085 msgid "command inset background"
10086 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10088 #: src/LColor.C:121
10090 msgid "command inset frame"
10091 msgstr "commando-inzet"
10093 #: src/LColor.C:122
10095 msgid "special character"
10096 msgstr "speciaal teken"
10098 #: src/LColor.C:124
10099 msgid "math background"
10100 msgstr "achtergrond wiskunde"
10102 #: src/LColor.C:125
10104 msgid "graphics background"
10105 msgstr "achtergrond wiskunde"
10107 #: src/LColor.C:126
10109 msgid "Math macro background"
10110 msgstr "achtergrond wiskunde"
10112 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10113 #: src/LColor.C:127
10115 msgstr "wiskunde frame"
10117 #: src/LColor.C:128
10119 msgstr "wiskunde lijn"
10121 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10122 #: src/LColor.C:129
10124 msgid "caption frame"
10125 msgstr "wiskunde frame"
10127 #: src/LColor.C:130
10129 msgid "collapsable inset text"
10130 msgstr "commando-inzet"
10132 #: src/LColor.C:131
10134 msgid "collapsable inset frame"
10135 msgstr "commando-inzet"
10137 #: src/LColor.C:132
10138 msgid "inset background"
10139 msgstr "achtergrond inzet"
10141 #: src/LColor.C:133
10142 msgid "inset frame"
10143 msgstr "inzet frame"
10145 #: src/LColor.C:134
10147 msgid "LaTeX error"
10148 msgstr "LaTeX-fout"
10150 #: src/LColor.C:135
10151 msgid "end-of-line marker"
10152 msgstr "bestandseinde marker"
10154 #: src/LColor.C:136
10156 msgid "appendix marker"
10157 msgstr "bijlage lijn"
10159 #: src/LColor.C:137
10162 msgstr " (Veranderd)"
10164 #: src/LColor.C:138
10166 msgid "Deleted text"
10169 #: src/LColor.C:139
10174 #: src/LColor.C:140
10175 msgid "added space markers"
10178 #: src/LColor.C:141
10179 msgid "top/bottom line"
10180 msgstr "boven/onder lijn"
10182 #: src/LColor.C:142
10185 msgstr "tabular lijn"
10187 #: src/LColor.C:144
10189 msgid "table on/off line"
10190 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10192 #: src/LColor.C:146
10193 msgid "bottom area"
10196 #: src/LColor.C:147
10198 msgstr "paginascheiding"
10200 #: src/LColor.C:148
10201 msgid "top of button"
10202 msgstr "bovenkant van knop"
10204 #: src/LColor.C:149
10205 msgid "bottom of button"
10206 msgstr "onderkant van knop"
10208 #: src/LColor.C:150
10209 msgid "left of button"
10210 msgstr "linkerkant van knop"
10212 #: src/LColor.C:151
10213 msgid "right of button"
10214 msgstr "rechterkant van knop"
10216 #: src/LColor.C:152
10217 msgid "button background"
10218 msgstr "achtergrond van knop"
10220 #: src/LColor.C:153
10224 #: src/LColor.C:154
10230 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10231 msgstr "LaTeX sessienummer"
10233 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10234 msgid "Running MakeIndex."
10235 msgstr "MakeIndex is bezig."
10238 msgid "Running BibTeX."
10239 msgstr "BibTeX is bezig."
10241 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
10242 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
10244 msgid "No Documents Open!"
10245 msgstr "Geen documenten open!"
10247 #: src/MenuBackend.C:509
10249 msgid "Plain Text as Lines"
10250 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10252 #: src/MenuBackend.C:511
10254 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10255 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10257 #: src/MenuBackend.C:706
10259 msgid "No Table of contents"
10260 msgstr "Inhoudsopgave"
10262 #: src/SpellBase.C:51
10263 msgid "Native OS API not yet supported."
10266 #: src/buffer.C:229
10268 msgid "Could not remove temporary directory"
10269 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10271 #: src/buffer.C:230
10273 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10274 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10276 #: src/buffer.C:388
10278 msgid "Unknown document class"
10279 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10281 #: src/buffer.C:389
10283 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10286 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10288 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10289 msgstr "Onbekende handeling"
10291 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10293 msgid "Document header error"
10294 msgstr "LaTeX-fout"
10296 #: src/buffer.C:454
10297 msgid "\\begin_header is missing"
10300 #: src/buffer.C:474
10301 msgid "\\begin_document is missing"
10304 #: src/buffer.C:485
10306 msgid "Can't load document class"
10307 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10309 #: src/buffer.C:486
10312 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10316 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10318 msgid "Document could not be read"
10319 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10321 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10323 msgid "%1$s could not be read."
10324 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10326 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10328 msgid "Document format failure"
10331 #: src/buffer.C:617
10333 msgid "%1$s is not a LyX document."
10334 msgstr "Kon document niet openen"
10336 #: src/buffer.C:636
10338 msgid "Conversion failed"
10339 msgstr "Omvormingsfouten!"
10341 #: src/buffer.C:637
10344 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10345 "it could not be created."
10348 #: src/buffer.C:646
10350 msgid "Conversion script not found"
10351 msgstr "Geen waarschuwingen."
10353 #: src/buffer.C:647
10356 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10357 "could not be found."
10360 #: src/buffer.C:667
10362 msgid "Conversion script failed"
10363 msgstr "Omvormingsfouten!"
10365 #: src/buffer.C:668
10368 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10372 #: src/buffer.C:683
10374 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10377 #: src/buffer.C:719
10379 msgid "Backup failure"
10380 msgstr "Gebruiker's directory: "
10382 #: src/buffer.C:720
10385 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10386 "Please check if the directory exists and is writeable."
10389 #: src/buffer.C:835
10391 msgid "Encoding error"
10392 msgstr "d Codering:|#D"
10394 #: src/buffer.C:836
10396 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10398 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10401 #: src/buffer.C:845
10403 msgid "Error closing file"
10404 msgstr "Meerkolom|#M"
10406 #: src/buffer.C:846
10408 "The output file could not be closed properly.\n"
10409 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10410 "chosen encoding.\n"
10411 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10414 #: src/buffer.C:1104
10415 msgid "Running chktex..."
10416 msgstr "chktex draait..."
10418 #: src/buffer.C:1117
10419 msgid "chktex failure"
10422 #: src/buffer.C:1118
10424 msgid "Could not run chktex successfully."
10425 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10427 #: src/buffer_funcs.C:78
10430 "The specified document\n"
10432 "could not be read."
10433 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10435 #: src/buffer_funcs.C:80
10437 msgid "Could not read document"
10438 msgstr "Kon document niet openen"
10440 #: src/buffer_funcs.C:92
10443 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10445 "Recover emergency save?"
10446 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10448 #: src/buffer_funcs.C:95
10449 msgid "Load emergency save?"
10452 #: src/buffer_funcs.C:96
10455 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10457 #: src/buffer_funcs.C:96
10458 msgid "&Load Original"
10461 #: src/buffer_funcs.C:118
10464 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10466 "Load the backup instead?"
10469 #: src/buffer_funcs.C:121
10471 msgid "Load backup?"
10474 #: src/buffer_funcs.C:122
10476 msgid "&Load backup"
10479 #: src/buffer_funcs.C:122
10480 msgid "Load &original"
10483 #: src/buffer_funcs.C:161
10485 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10486 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10488 #: src/buffer_funcs.C:163
10490 msgid "Retrieve from version control?"
10491 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10493 #: src/buffer_funcs.C:164
10496 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10498 #: src/buffer_funcs.C:197
10501 "The specified document template\n"
10503 "could not be read."
10504 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10506 #: src/buffer_funcs.C:199
10508 msgid "Could not read template"
10509 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10511 #: src/buffer_funcs.C:449
10513 msgid "\\arabic{enumi}."
10516 #: src/buffer_funcs.C:455
10517 msgid "\\roman{enumiii}."
10520 #: src/buffer_funcs.C:458
10522 msgid "\\Alph{enumiv}."
10525 #: src/buffer_funcs.C:495
10530 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10533 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10535 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10538 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10540 msgid "Save changed document?"
10541 msgstr "Document opslaan?"
10543 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10547 #: src/bufferlist.C:318
10549 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10550 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10552 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10553 msgid " Save seems successful. Phew."
10554 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10556 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10557 msgid " Save failed! Trying..."
10558 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10560 #: src/bufferlist.C:359
10561 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10562 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10564 #: src/bufferparams.C:433
10566 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10569 #: src/bufferparams.C:435
10571 msgid "Document class not available"
10572 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10574 #: src/bufferparams.C:436
10575 msgid "LyX will not be able to produce output."
10578 #: src/bufferview_funcs.C:308
10580 msgid "No more insets"
10581 msgstr "Geen verdere notities"
10583 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10585 msgid "No debugging message"
10586 msgstr "(geen logbericht)"
10588 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10590 msgid "General information"
10591 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10593 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10595 msgid "Developers' general debug messages"
10596 msgstr "(geen logbericht)"
10598 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10600 msgid "All debugging messages"
10601 msgstr "(geen logbericht)"
10603 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10605 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10608 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10609 #: src/converter.C:518
10611 msgid "Cannot convert file"
10612 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10614 #: src/converter.C:324
10617 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10618 "Define a converter in the preferences."
10621 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10623 msgid "Executing command: "
10624 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10626 #: src/converter.C:450
10628 msgid "Build errors"
10629 msgstr "Aanmaken programma"
10631 #: src/converter.C:451
10633 msgid "There were errors during the build process."
10634 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10636 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10638 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10639 msgstr "Fout tijdens lezen "
10641 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10643 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10644 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10646 #: src/converter.C:520
10648 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10649 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10651 #: src/converter.C:589
10652 msgid "Running LaTeX..."
10653 msgstr "LaTeX draait..."
10655 #: src/converter.C:607
10658 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10662 #: src/converter.C:610
10664 msgid "LaTeX failed"
10667 #: src/converter.C:612
10669 msgid "Output is empty"
10672 #: src/converter.C:613
10673 msgid "An empty output file was generated."
10678 msgid "Program initialisation"
10679 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10683 msgid "Keyboard events handling"
10684 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10688 msgid "GUI handling"
10689 msgstr "Toetsenkaarten"
10692 msgid "Lyxlex grammar parser"
10697 msgid "Configuration files reading"
10698 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10701 msgid "Custom keyboard definition"
10706 msgid "LaTeX generation/execution"
10707 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10711 msgid "Math editor"
10712 msgstr "Wiskunde editor modus"
10716 msgid "Font handling"
10717 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10721 msgid "Textclass files reading"
10722 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10726 msgid "Version control"
10727 msgstr "Versieboekhouding%t"
10731 msgid "External control interface"
10732 msgstr "x Extra|#X"
10735 msgid "Keep *roff temporary files"
10740 msgid "User commands"
10741 msgstr "commando-inzet"
10744 msgid "The LyX Lexxer"
10749 msgid "Dependency information"
10758 msgid "Files used by LyX"
10762 msgid "Workarea events"
10766 msgid "Insettext/tabular messages"
10770 msgid "Graphics conversion and loading"
10775 msgid "Change tracking"
10776 msgstr "Taal veranderen"
10780 msgid "External template/inset messages"
10781 msgstr "Extra opties"
10784 msgid "RowPainter profiling"
10787 #: src/exporter.C:81
10790 "The file %1$s already exists.\n"
10792 "Do you want to over-write that file?"
10795 #: src/exporter.C:84
10797 msgid "Over-write file?"
10798 msgstr "Schrijfmachine"
10800 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
10802 msgid "&Over-write"
10803 msgstr "Schrijfmachine"
10805 #: src/exporter.C:86
10807 msgid "Over-write &all"
10808 msgstr "Schrijfmachine"
10810 #: src/exporter.C:87
10812 msgid "&Cancel export"
10815 #: src/exporter.C:136
10817 msgid "Couldn't copy file"
10818 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10820 #: src/exporter.C:137
10822 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10825 #: src/exporter.C:175
10827 msgid "Couldn't export file"
10828 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10830 #: src/exporter.C:176
10832 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10835 #: src/exporter.C:210
10837 msgid "File name error"
10838 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10840 #: src/exporter.C:211
10841 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10844 #: src/exporter.C:247
10846 msgid "Document export cancelled."
10847 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10849 #: src/exporter.C:253
10851 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10852 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10854 #: src/exporter.C:259
10856 msgid "Document exported as %1$s"
10857 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10859 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10861 msgid "Cannot view file"
10862 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10864 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10866 msgid "File does not exist: %1$s"
10867 msgstr "Bestand bestaat al:"
10869 #: src/format.C:283
10871 msgid "No information for viewing %1$s"
10874 #: src/format.C:293
10876 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10877 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10879 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10881 msgid "Cannot edit file"
10882 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10884 #: src/format.C:353
10886 msgid "No information for editing %1$s"
10889 #: src/format.C:363
10891 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10894 #: src/frontends/LyXView.C:368
10897 msgstr " (Veranderd)"
10899 #: src/frontends/LyXView.C:372
10900 msgid " (read only)"
10901 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10903 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10904 msgid "Formatting document..."
10905 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10909 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10910 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10912 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10914 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10915 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10917 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10918 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10919 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10924 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10925 "1995-2001 LyX Team"
10927 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10928 "1995-2000 het LyX Team"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10933 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10934 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10935 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10936 "any later version."
10938 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10939 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10940 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10941 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10942 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10944 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10947 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10948 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10949 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10950 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10951 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10952 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10953 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10955 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10956 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10957 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10958 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10959 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10960 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10961 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10963 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10964 msgid "LyX Version "
10965 msgstr "LyX-versie"
10967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10969 msgid "Library directory: "
10970 msgstr "Gebruiker's directory: "
10972 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10973 msgid "User directory: "
10974 msgstr "Gebruiker's directory: "
10976 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10978 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10981 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10983 msgid "Select a BibTeX database to add"
10986 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10988 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10991 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10993 msgid "Select a BibTeX style"
10994 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10997 msgid "No frame drawn"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11001 msgid "Rectangular box"
11004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11005 msgid "Oval box, thin"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11009 msgid "Oval box, thick"
11012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11021 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11022 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11028 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11029 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11031 msgid "Total Height"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11035 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11039 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11040 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11043 msgstr "Zonder schreef"
11045 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11048 msgstr "Schrijfmachine"
11050 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11052 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11055 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11057 msgid "Select external file"
11058 msgstr "Volgende regel selecteren"
11060 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11061 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11064 msgstr "n Centreren|#n"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11069 msgid "Bottom left"
11070 msgstr "b Onder|#B"
11072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11075 msgid "Baseline left"
11076 msgstr "Uitlijning"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11082 msgstr "n Centreren|#n"
11084 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11087 msgid "Bottom center"
11088 msgstr "n Centreren|#n"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11093 msgid "Baseline center"
11094 msgstr "Uitlijning"
11096 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11102 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11105 msgid "Bottom right"
11106 msgstr "b Onder|#B"
11108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11111 msgid "Baseline right"
11114 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11116 msgid "Select graphics file"
11117 msgstr "Volgende regel selecteren"
11119 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11121 msgid "Clipart|#C#c"
11122 msgstr "Prentenboek"
11124 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11126 msgid "Select document to include"
11127 msgstr "Kies document ter invoeging"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11131 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11134 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11139 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11141 msgid "Literate Programming Build Log"
11142 msgstr "Geen waarschuwingen."
11144 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11146 msgid "lyx2lyx Error Log"
11147 msgstr "Geen waarschuwingen."
11149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11151 msgid "Version Control Log"
11152 msgstr "Versieboekhouding%t"
11154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11156 msgid "No LaTeX log file found."
11157 msgstr "Geen waarschuwingen."
11159 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11161 msgid "No literate programming build log file found."
11162 msgstr "Geen waarschuwingen."
11164 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11166 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11167 msgstr "Geen waarschuwingen."
11169 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11171 msgid "No version control log file found."
11172 msgstr "Geen waarschuwingen."
11174 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11176 msgid "Choose bind file"
11177 msgstr "Kies sjabloon"
11179 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11181 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11184 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11186 msgid "Choose UI file"
11187 msgstr "Kies sjabloon"
11189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11191 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11192 msgstr "[geen bestand]"
11194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11196 msgid "Choose keyboard map"
11197 msgstr "k Sleutel:|#K"
11199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11201 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11202 msgstr "k Sleutel:|#K"
11204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11206 msgid "Choose personal dictionary"
11207 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11214 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11216 msgid "Print to file"
11217 msgstr "Afdrukken op"
11219 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11220 msgid "PostScript files (*.ps)"
11223 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11225 msgid "Spellchecker error"
11226 msgstr "Spellingscontrole"
11228 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11230 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11232 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11233 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11235 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11238 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11239 "Maybe it has been killed."
11241 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11242 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11244 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11246 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11248 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11249 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11251 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11253 msgid "The spellchecker has failed"
11255 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11256 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11258 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11260 msgid "%1$d words checked."
11261 msgstr "Een fout gevonden"
11263 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11265 msgid "One word checked."
11266 msgstr "Een fout gevonden"
11268 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11270 msgid "Spelling check completed"
11271 msgstr "Controle compleet!"
11273 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11274 msgid "Table of Contents"
11275 msgstr "Inhoudsopgave"
11277 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11279 msgid "%1$s and %2$s"
11282 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11284 msgid "%1$s et al."
11287 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11290 msgstr "Geen getal"
11292 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11295 msgstr "Tekst mode"
11297 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11298 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11299 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11300 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11301 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11302 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11303 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11306 msgstr " (Veranderd)"
11308 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11309 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11310 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11311 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11312 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11313 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11314 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11319 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11323 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11327 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11331 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11335 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11339 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11344 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11348 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11352 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11357 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11361 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11364 msgstr "Eigennaam "
11366 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11371 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11376 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11381 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11384 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11386 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11411 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11413 msgid "System files|#S#s"
11414 msgstr "u Gebruik Include|#"
11416 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11418 msgid "User files|#U#u"
11419 msgstr "u Gebruik Include|#"
11421 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11423 msgid "Could not update TeX information"
11424 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11426 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11428 msgid "The script `%s' failed."
11430 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11431 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11433 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11434 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11435 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11440 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11445 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11449 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11453 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11457 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11461 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11463 msgid "Index Entry"
11464 msgstr "Inspringen"
11466 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11469 msgstr "tabel lijn"
11471 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11473 msgid "Directories"
11474 msgstr "Gebruiker's directory: "
11476 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
11481 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11483 msgid "Bibliography Entry Settings"
11484 msgstr "Literatuurverwijzing"
11486 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11488 msgid "BibTeX Bibliography"
11489 msgstr "Literatuurverwijzing"
11491 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11493 msgid "Box Settings"
11496 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11498 msgid "Branch Settings"
11499 msgstr "Literatuurverwijzing"
11501 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11506 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11510 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11515 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11518 msgstr "Eigennaam "
11520 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11522 msgid "Merge Changes"
11523 msgstr "paginascheiding"
11525 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11530 msgstr "Toetsenkaarten"
11532 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11534 msgid "Change made at %1$s\n"
11537 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11542 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11544 msgid "Previous command"
11545 msgstr "commando-inzet"
11547 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11549 msgid "Next command"
11550 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11552 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11556 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11560 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11564 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11568 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11570 msgid "LyX: Delimiters"
11571 msgstr "Begrenzing"
11573 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11574 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11579 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11581 msgid "Variable size"
11582 msgstr "tabular lijn"
11584 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11586 msgid "Document Settings"
11587 msgstr "Documenten"
11589 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11594 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11601 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11602 msgid " (not installed)"
11605 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11607 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11625 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11635 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11638 msgstr "Toetsenkaarten"
11640 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11644 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11652 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11657 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11667 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11682 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11688 msgid "Appears in TOC"
11691 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11692 msgid "Author-year"
11695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11698 msgstr "Amerikaans"
11700 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11702 msgid "Unavailable: %1$s"
11703 msgstr "Verwijzing invoegen"
11705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11708 msgid "Document Class"
11709 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11714 msgstr "Lettertype:"
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11718 msgid "Text Layout"
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11723 msgid "Page Layout"
11724 msgstr "Extra alinea opmaak"
11726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11728 msgid "Page Margins"
11731 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11733 msgid "Numbering & TOC"
11736 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11738 msgid "Math Options"
11739 msgstr "Extra opties"
11741 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11743 msgid "Float Placement"
11744 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11749 msgstr "Lijstdiepte"
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11759 msgid "LaTeX Preamble"
11760 msgstr "LaTeX preamble"
11762 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11764 msgid "TeX Code Settings"
11765 msgstr "Extra opties"
11767 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11769 msgid "External Material"
11770 msgstr "x Extra|#X"
11772 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11777 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11779 msgid "Float Settings"
11782 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11786 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11788 msgid "Child Document"
11791 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11794 msgstr "Wiskundepaneel"
11796 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11798 msgid "Math Matrix"
11801 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11803 msgid "Math Delimiter"
11804 msgstr "Begrenzing"
11806 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11808 msgid "LyX: Math Spacing"
11811 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11812 msgid "Thin space\t\\,"
11815 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11816 msgid "Medium space\t\\:"
11819 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11820 msgid "Thick space\t\\;"
11823 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11824 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11827 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11828 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11831 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11832 msgid "Negative space\t\\!"
11835 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11837 msgid "LyX: Math Roots"
11838 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11840 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11841 msgid "Square root\t\\sqrt"
11844 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11845 msgid "Cube root\t\\root"
11848 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11849 msgid "Other root\t\\root"
11852 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11854 msgid "LyX: Math Styles"
11855 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11857 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11858 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11861 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11862 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11865 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11866 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11869 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11870 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11873 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11875 msgid "LyX: Fractions"
11876 msgstr "Wiskundepaneel"
11878 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11880 msgid "Standard\t\\frac"
11881 msgstr "Standaard|#S"
11883 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11885 msgid "No hor. line\t\\atop"
11886 msgstr "Geen verdere notities"
11888 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11889 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11892 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11893 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11896 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11897 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11900 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11901 msgid "Binomial\t\\choose"
11904 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11906 msgid "LyX: Math Fonts"
11907 msgstr "Wiskundepaneel"
11909 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11910 msgid "Roman\t\\mathrm"
11913 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11914 msgid "Bold\t\\mathbf"
11917 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11918 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11921 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11923 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11924 msgstr "Zonder schreef"
11926 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11928 msgid "Italic\t\\mathit"
11931 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11933 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11934 msgstr "Schrijfmachine"
11936 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11937 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11941 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11944 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11946 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11947 msgstr "Familie:|F"
11949 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11950 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11953 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11955 msgid "LyX: Insert Matrix"
11958 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11960 msgid "Note Settings"
11963 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11965 msgid "Paragraph Settings"
11966 msgstr "Literatuurverwijzing"
11968 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11969 msgid "Senseless with this layout!"
11970 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11974 msgid "Preferences"
11975 msgstr "Verwijzing invoegen"
11977 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11982 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11984 msgid "Date format"
11985 msgstr "u Bijwerken|#U"
11987 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11990 msgstr "k Sleutel:|#K"
11992 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11994 msgid "Screen fonts"
11995 msgstr "Schermopties"
11997 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12002 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12007 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12009 msgid "Select a document templates directory"
12010 msgstr "Kies document ter invoeging"
12012 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12014 msgid "Select a temporary directory"
12015 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12017 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12019 msgid "Select a backups directory"
12020 msgstr "Kies document ter invoeging"
12022 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12024 msgid "Select a document directory"
12025 msgstr "Kies document ter invoeging"
12027 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12028 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12031 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12033 msgid "Spellchecker"
12034 msgstr "Spellingscontrole"
12036 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12041 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12046 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12051 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12052 msgid "pspell (library)"
12055 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12056 msgid "aspell (library)"
12059 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12062 msgstr "n Centreren|#n"
12064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
12069 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
12071 msgid "File formats"
12072 msgstr "drijvende delen"
12074 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
12076 msgid "Format in use"
12077 msgstr "drijvende delen"
12079 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
12080 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12083 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
12088 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
12090 msgid "User interface"
12091 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12093 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
12096 msgstr "Inspringen"
12098 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12100 msgid "Print Document"
12103 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12105 msgid "Cross-reference"
12106 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12108 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12113 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12118 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12120 msgid "Jump to label"
12121 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12123 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12124 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12126 msgid "Find and Replace"
12127 msgstr "Zoeken en vervangen"
12129 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12131 msgid "Send Document to Command"
12132 msgstr "Zend document naar opdracht"
12134 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12139 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12141 msgid "Table Settings"
12142 msgstr "streep minipagina"
12144 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12146 msgid "Insert Table"
12147 msgstr "Tabel invoegen"
12149 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12151 msgid "TeX Information"
12152 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12154 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12157 msgstr "t Boven|#T"
12159 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12161 msgid "Vertical Space Settings"
12162 msgstr "streep minipagina"
12164 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12166 msgid "Text Wrap Settings"
12167 msgstr "streep minipagina"
12169 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12174 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12176 msgid "Invalid filename"
12179 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12181 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12185 #: src/importer.C:46
12187 msgid "Importing %1$s..."
12188 msgstr "Importeren%m"
12190 #: src/importer.C:64
12192 msgid "Couldn't import file"
12193 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12195 #: src/importer.C:65
12197 msgid "No information for importing the format %1$s."
12200 #: src/importer.C:91
12202 msgstr "ingevoerd."
12204 #: src/insets/insetbase.C:247
12205 msgid "Opened inset"
12206 msgstr "Inzet geopend"
12208 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12210 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12211 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12213 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12214 msgid "Export Warning!"
12217 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12219 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12220 "BibTeX will be unable to find them."
12223 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12225 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12226 "BibTeX will be unable to find it."
12229 #: src/insets/insetbox.C:63
12234 #: src/insets/insetbox.C:64
12237 msgstr "Printer|#P"
12239 #: src/insets/insetbox.C:65
12244 #: src/insets/insetbox.C:66
12249 #: src/insets/insetbox.C:67
12253 #: src/insets/insetbox.C:68
12258 #: src/insets/insetbox.C:124
12260 msgid "Opened Box Inset"
12261 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12263 #: src/insets/insetbranch.C:75
12265 msgid "Opened Branch Inset"
12266 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12268 #: src/insets/insetbranch.C:101
12273 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12274 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12279 #: src/insets/insetcaption.C:81
12281 msgid "Opened Caption Inset"
12282 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12284 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12286 msgid "Opened CharStyle Inset"
12287 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12289 #: src/insets/insetenv.C:65
12291 msgid "Opened Environment Inset: "
12292 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12294 #: src/insets/insetert.C:143
12295 msgid "Opened ERT Inset"
12296 msgstr "ERT Inzet geopend"
12298 #: src/insets/insetert.C:386
12303 #: src/insets/insetexternal.C:574
12305 msgid "External template %1$s is not installed"
12306 msgstr "Extra opties"
12308 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12309 #: src/insets/insetfloat.C:374
12312 msgstr "drijvende delen"
12314 #: src/insets/insetfloat.C:280
12316 msgid "Opened Float Inset"
12317 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12319 #: src/insets/insetfloat.C:376
12321 msgid " (sideways)"
12322 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12324 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12325 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12328 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12330 msgid "List of %1$s"
12331 msgstr "Lijst van Tabellen"
12333 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12337 #: src/insets/insetfoot.C:58
12338 msgid "Opened Footnote Inset"
12339 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12341 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12344 "Could not copy the file\n"
12346 "into the temporary directory."
12347 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12349 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12351 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12354 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12356 msgid "Graphics file: %1$s"
12357 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12359 #: src/insets/insethfill.C:46
12361 msgid "Horizontal Fill"
12362 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
12364 #: src/insets/insetinclude.C:289
12365 msgid "Verbatim Input"
12366 msgstr "Verbatim-input"
12368 #: src/insets/insetinclude.C:292
12370 msgid "Verbatim Input*"
12371 msgstr "Verbatim-input"
12373 #: src/insets/insetinclude.C:394
12376 "Included file `%1$s'\n"
12377 "has textclass `%2$s'\n"
12378 "while parent file has textclass `%3$s'."
12381 #: src/insets/insetinclude.C:400
12382 msgid "Different textclasses"
12385 #: src/insets/insetindex.C:42
12389 #: src/insets/insetindex.C:75
12393 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12398 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12400 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12401 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12403 #: src/insets/insetnote.C:66
12406 msgstr "Commentaar:"
12408 #: src/insets/insetnote.C:67
12411 msgstr "Inzet geopend"
12413 #: src/insets/insetnote.C:68
12416 msgstr "Eerste koptekst"
12418 #: src/insets/insetnote.C:69
12421 msgstr "h Vorm:|#h"
12423 #: src/insets/insetnote.C:149
12425 msgid "Opened Note Inset"
12426 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12428 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12431 msgstr "t Boven|#T"
12433 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12435 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12436 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12438 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12443 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12448 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12453 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12455 msgid "Page Number"
12456 msgstr "Geen getal"
12458 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12463 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12465 msgid "Textual Page Number"
12466 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12468 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12473 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12475 msgid "Standard+Textual Page"
12476 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12478 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12483 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12488 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12490 msgid "PrettyRef: "
12493 #: src/insets/insettabular.C:453
12495 msgid "Opened table"
12496 msgstr "Openen helpbestand"
12498 #: src/insets/insettabular.C:1567
12500 msgid "Error setting multicolumn"
12501 msgstr "Meerkolom|#M"
12503 #: src/insets/insettabular.C:1568
12504 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12507 #: src/insets/insettext.C:225
12508 msgid "Opened Text Inset"
12509 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12511 #: src/insets/insettheorem.C:41
12514 msgstr "Oostenrijks"
12516 #: src/insets/insettheorem.C:89
12518 msgid "Opened Theorem Inset"
12519 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12521 #: src/insets/insettoc.C:45
12523 msgid "Unknown toc list"
12524 msgstr "Onbekende handeling"
12526 #: src/insets/inseturl.C:42
12530 #: src/insets/inseturl.C:42
12534 #: src/insets/insetvspace.C:110
12536 msgid "Vertical Space"
12537 msgstr "Verticale afstanden"
12539 #: src/insets/insetwrap.C:49
12543 #: src/insets/insetwrap.C:178
12545 msgid "Opened Wrap Inset"
12546 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12548 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12553 #: src/insets/render_graphic.C:99
12557 #: src/insets/render_graphic.C:102
12559 msgid "Converting to loadable format..."
12560 msgstr "Fout tijdens lezen "
12562 #: src/insets/render_graphic.C:105
12563 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12566 #: src/insets/render_graphic.C:108
12568 msgid "Scaling etc..."
12569 msgstr "Fout tijdens lezen "
12571 #: src/insets/render_graphic.C:111
12573 msgid "Ready to display"
12574 msgstr "[niet getoond]"
12576 #: src/insets/render_graphic.C:114
12578 msgid "No file found!"
12579 msgstr "Geen waarschuwingen."
12581 #: src/insets/render_graphic.C:117
12583 msgid "Error converting to loadable format"
12584 msgstr "Fout tijdens lezen "
12586 #: src/insets/render_graphic.C:120
12587 msgid "Error loading file into memory"
12590 #: src/insets/render_graphic.C:123
12592 msgid "Error generating the pixmap"
12593 msgstr "Fout tijdens lezen "
12595 #: src/insets/render_graphic.C:126
12598 msgstr " (Veranderd)"
12600 #: src/insets/render_preview.C:89
12602 msgid "Preview loading"
12603 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12605 #: src/insets/render_preview.C:92
12607 msgid "Preview ready"
12608 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12610 #: src/insets/render_preview.C:95
12612 msgid "Preview failed"
12613 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12615 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12617 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12618 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12620 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12622 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12623 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12625 #: src/ispell.C:249
12627 "Could not create an ispell process.\n"
12628 "You may not have the right languages installed."
12631 #: src/ispell.C:271
12633 "The ispell process returned an error.\n"
12634 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12637 #: src/ispell.C:380
12638 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12641 #: src/kbsequence.C:163
12645 #: src/lengthcommon.C:37
12649 #: src/lengthcommon.C:37
12652 msgstr "t Boven|#T"
12654 #: src/lengthcommon.C:37
12658 #: src/lengthcommon.C:37
12661 msgstr "Toevoegen|#t"
12663 #: src/lengthcommon.C:37
12667 #: src/lengthcommon.C:37
12671 #: src/lengthcommon.C:38
12675 #: src/lengthcommon.C:38
12680 #: src/lengthcommon.C:38
12685 #: src/lengthcommon.C:38
12689 #: src/lengthcommon.C:38
12693 #: src/lengthcommon.C:39
12695 msgid "Text Width %"
12696 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12698 #: src/lengthcommon.C:39
12700 msgid "Column Width %"
12703 #: src/lengthcommon.C:39
12705 msgid "Page Width %"
12706 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12708 #: src/lengthcommon.C:39
12710 msgid "Line Width %"
12711 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12713 #: src/lengthcommon.C:40
12715 msgid "Text Height %"
12718 #: src/lengthcommon.C:40
12720 msgid "Page Height %"
12723 #: src/lyx_cb.C:112
12726 "The document %1$s could not be saved.\n"
12728 "Do you want to rename the document and try again?"
12731 #: src/lyx_cb.C:114
12732 msgid "Rename and save?"
12735 #: src/lyx_cb.C:115
12740 #: src/lyx_cb.C:132
12742 msgid "Choose a filename to save document as"
12743 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12745 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
12747 msgid "Templates|#T#t"
12750 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
12753 "The document %1$s already exists.\n"
12755 "Do you want to over-write that document?"
12758 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
12760 msgid "Over-write document?"
12761 msgstr "Document opslaan?"
12763 #: src/lyx_cb.C:215
12765 msgid "Auto-saving %1$s"
12766 msgstr "Auto-opslaan"
12768 #: src/lyx_cb.C:255
12770 msgid "Autosave failed!"
12771 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12773 #: src/lyx_cb.C:282
12774 msgid "Autosaving current document..."
12775 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12777 #: src/lyx_cb.C:349
12779 msgid "Select file to insert"
12780 msgstr "Kies document ter invoeging"
12782 #: src/lyx_cb.C:368
12785 "Could not read the specified document\n"
12787 "due to the error: %2$s"
12788 msgstr "Kon document niet openen"
12790 #: src/lyx_cb.C:370
12792 msgid "Could not read file"
12793 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12795 #: src/lyx_cb.C:378
12798 "Could not open the specified document\n"
12800 "due to the error: %2$s"
12801 msgstr "Kon document niet openen"
12803 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12805 msgid "Could not open file"
12806 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12808 #: src/lyx_cb.C:410
12809 msgid "Running configure..."
12810 msgstr "\"configure\" draait..."
12812 #: src/lyx_cb.C:419
12813 msgid "Reloading configuration..."
12814 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12816 #: src/lyx_cb.C:424
12818 msgid "System reconfigured"
12819 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12821 #: src/lyx_cb.C:425
12823 "The system has been reconfigured.\n"
12824 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12825 "updated document class specifications."
12828 #: src/lyx_main.C:119
12830 msgid "Could not read configuration file"
12831 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12833 #: src/lyx_main.C:120
12836 "Error while reading the configuration file\n"
12838 "Please check your installation."
12841 #: src/lyx_main.C:129
12843 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12844 msgstr "LyX: Maak map aan "
12846 #: src/lyx_main.C:133
12850 #: src/lyx_main.C:379
12852 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12853 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12855 #: src/lyx_main.C:381
12857 msgid "Unable to remove temporary directory"
12858 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12860 #: src/lyx_main.C:419
12862 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12865 #: src/lyx_main.C:658
12870 #: src/lyx_main.C:780
12872 msgid "Could not create temporary directory"
12873 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12875 #: src/lyx_main.C:781
12878 "Could not create a temporary directory in\n"
12879 "%1$s. Make sure that this\n"
12880 "path exists and is writable and try again."
12883 #: src/lyx_main.C:933
12885 msgid "Missing user LyX directory"
12886 msgstr "LyX: Maak map aan "
12888 #: src/lyx_main.C:934
12891 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12892 "It is needed to keep your own configuration."
12895 #: src/lyx_main.C:939
12897 msgid "&Create directory"
12898 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12900 #: src/lyx_main.C:940
12904 #: src/lyx_main.C:941
12905 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12908 #: src/lyx_main.C:945
12910 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12911 msgstr " en draai \"configure\"..."
12913 #: src/lyx_main.C:951
12914 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12917 #: src/lyx_main.C:1106
12918 msgid "List of supported debug flags:"
12919 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12921 #: src/lyx_main.C:1110
12923 msgid "Setting debug level to %1$s"
12924 msgstr "Zet debugniveau op "
12926 #: src/lyx_main.C:1121
12929 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12930 "Command line switches (case sensitive):\n"
12931 "\t-help summarize LyX usage\n"
12932 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12933 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12934 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12935 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12936 " select the features to debug.\n"
12937 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12938 "\t-x [--execute] command\n"
12939 " where command is a lyx command.\n"
12940 "\t-e [--export] fmt\n"
12941 " where fmt is the export format of choice.\n"
12942 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12943 " where fmt is the import format of choice\n"
12944 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12945 "\t-version summarize version and build info\n"
12946 "Check the LyX man page for more details."
12948 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12949 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12950 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12951 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12952 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12953 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12954 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12955 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12956 " -dbg optie[,optie]...\n"
12957 " selecteer de debugopties.\n"
12958 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12959 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12961 #: src/lyx_main.C:1157
12963 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12964 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12966 #: src/lyx_main.C:1167
12968 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12969 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12971 #: src/lyx_main.C:1177
12973 msgid "Missing command string after --execute switch"
12974 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12976 #: src/lyx_main.C:1187
12978 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12979 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12981 #: src/lyx_main.C:1199
12983 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12984 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12986 #: src/lyx_main.C:1204
12988 msgid "Missing filename for --import"
12989 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12991 #: src/lyxfind.C:138
12993 msgid "Search error"
12994 msgstr "LaTeX-fout"
12996 #: src/lyxfind.C:139
12997 msgid "Search string is empty"
13000 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13001 msgid "String not found!"
13002 msgstr "Tekst niet gevonden!"
13004 #: src/lyxfind.C:325
13006 msgid "String has been replaced."
13007 msgstr "1 keer vervangen."
13009 #: src/lyxfind.C:328
13010 msgid " strings have been replaced."
13011 msgstr " strings zijn vervangen."
13013 #: src/lyxfont.C:53
13017 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13018 #: src/lyxfont.C:70
13022 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13023 #: src/lyxfont.C:70
13027 #: src/lyxfont.C:61
13031 #: src/lyxfont.C:70
13035 #: src/lyxfont.C:511
13037 msgid "Emphasis %1$s, "
13040 #: src/lyxfont.C:514
13042 msgid "Underline %1$s, "
13043 msgstr "Onderstreept "
13045 #: src/lyxfont.C:517
13047 msgid "Noun %1$s, "
13048 msgstr "Eigennaam "
13050 #: src/lyxfont.C:522
13052 msgid "Language: %1$s, "
13055 #: src/lyxfont.C:525
13057 msgid " Number %1$s"
13060 #: src/lyxfunc.C:327
13062 msgid "Unknown function."
13063 msgstr "Onbekende handeling"
13065 #: src/lyxfunc.C:352
13070 #: src/lyxfunc.C:374
13072 msgid "Nothing to do"
13073 msgstr "Niets te doen"
13075 #: src/lyxfunc.C:393
13076 msgid "Unknown action"
13077 msgstr "Onbekende handeling"
13079 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
13081 msgid "Command disabled"
13082 msgstr "commando-inzet"
13084 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13085 #: src/lyxfunc.C:406
13086 msgid "Command not allowed without any document open"
13087 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13089 #: src/lyxfunc.C:645
13090 msgid "Document is read-only"
13091 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13093 #: src/lyxfunc.C:653
13094 msgid "This portion of the document is deleted."
13097 #: src/lyxfunc.C:672
13100 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13102 "Do you want to save the document?"
13105 #: src/lyxfunc.C:690
13108 "Could not print the document %1$s.\n"
13109 "Check that your printer is set up correctly."
13112 #: src/lyxfunc.C:693
13114 msgid "Print document failed"
13115 msgstr "Afdrukken op"
13117 #: src/lyxfunc.C:712
13120 "The document could not be converted\n"
13121 "into the document class %1$s."
13124 #: src/lyxfunc.C:715
13126 msgid "Could not change class"
13127 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13129 #: src/lyxfunc.C:827
13131 msgid "Saving document %1$s..."
13132 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13134 #: src/lyxfunc.C:831
13139 #: src/lyxfunc.C:846
13142 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13143 "version of the document %1$s?"
13146 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
13147 msgid "Missing argument"
13148 msgstr "argument ontbreekt"
13150 #: src/lyxfunc.C:1074
13152 msgid "Opening help file %1$s..."
13153 msgstr "Openen helpbestand"
13155 #: src/lyxfunc.C:1343
13156 msgid "Opening child document "
13157 msgstr "Open subdocument "
13159 #: src/lyxfunc.C:1428
13160 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13163 #: src/lyxfunc.C:1439
13165 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13168 #: src/lyxfunc.C:1555
13170 msgid "Document defaults saved in "
13171 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13173 #: src/lyxfunc.C:1558
13175 msgid "Unable to save document defaults"
13176 msgstr "Papierformaat ingesteld"
13178 #: src/lyxfunc.C:1614
13179 msgid "Converting document to new document class..."
13180 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13182 #: src/lyxfunc.C:1791
13184 msgid "Select template file"
13185 msgstr "Volgende regel selecteren"
13187 #: src/lyxfunc.C:1828
13189 msgid "Select document to open"
13190 msgstr "Kies document ter opening"
13192 #: src/lyxfunc.C:1869
13194 msgid "Opening document %1$s..."
13195 msgstr "Openen document"
13197 #: src/lyxfunc.C:1873
13199 msgid "Document %1$s opened."
13200 msgstr "Geen documenten open!"
13202 #: src/lyxfunc.C:1875
13204 msgid "Could not open document %1$s"
13205 msgstr "Kon document niet openen"
13207 #: src/lyxfunc.C:1900
13209 msgid "Select %1$s file to import"
13210 msgstr "Kies document ter invoeging"
13212 #: src/lyxfunc.C:2017
13213 msgid "Welcome to LyX!"
13214 msgstr "Welkom in LyX!"
13216 #: src/lyxrc.C:2136
13218 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13222 #: src/lyxrc.C:2141
13224 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13228 #: src/lyxrc.C:2145
13230 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13231 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13232 "specified, an internal routine is used."
13235 #: src/lyxrc.C:2149
13237 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13241 #: src/lyxrc.C:2153
13243 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13244 "automatically by what you type."
13247 #: src/lyxrc.C:2157
13249 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13253 #: src/lyxrc.C:2161
13255 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13258 #: src/lyxrc.C:2168
13260 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13261 "the backup file in the same directory as the original file."
13264 #: src/lyxrc.C:2172
13266 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13267 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13270 #: src/lyxrc.C:2176
13272 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13273 "its global and local bind/ directories."
13276 #: src/lyxrc.C:2180
13277 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13280 #: src/lyxrc.C:2184
13282 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13283 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13286 #: src/lyxrc.C:2194
13288 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13289 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13292 #: src/lyxrc.C:2205
13295 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13296 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13299 #: src/lyxrc.C:2209
13300 msgid "New documents will be assigned this language."
13303 #: src/lyxrc.C:2213
13305 msgid "Specify the default paper size."
13306 msgstr "Papier:|#P"
13308 #: src/lyxrc.C:2217
13310 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13311 "shown after the change has been made.)"
13314 #: src/lyxrc.C:2221
13315 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13318 #: src/lyxrc.C:2225
13320 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13321 "LyX was started from."
13324 #: src/lyxrc.C:2230
13325 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13328 #: src/lyxrc.C:2234
13330 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13331 "recommended for non-English languages."
13334 #: src/lyxrc.C:2241
13336 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13337 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13338 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13341 #: src/lyxrc.C:2250
13343 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13344 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13347 #: src/lyxrc.C:2254
13348 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13351 #: src/lyxrc.C:2258
13353 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13357 #: src/lyxrc.C:2262
13359 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13362 #: src/lyxrc.C:2266
13364 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13365 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13366 "name of the second language."
13369 #: src/lyxrc.C:2270
13370 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13373 #: src/lyxrc.C:2274
13374 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13377 #: src/lyxrc.C:2278
13379 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13383 #: src/lyxrc.C:2282
13385 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13386 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13389 #: src/lyxrc.C:2286
13391 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13392 "document is the default language."
13395 #: src/lyxrc.C:2290
13396 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13399 #: src/lyxrc.C:2294
13400 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13403 #: src/lyxrc.C:2298
13404 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13407 #: src/lyxrc.C:2302
13409 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13413 #: src/lyxrc.C:2306
13415 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13418 #: src/lyxrc.C:2311
13420 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13421 "variable. Use the OS native format."
13424 #: src/lyxrc.C:2318
13426 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13429 #: src/lyxrc.C:2322
13430 msgid "The bold font in the dialogs."
13433 #: src/lyxrc.C:2326
13434 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13437 #: src/lyxrc.C:2330
13438 msgid "The normal font in the dialogs."
13441 #: src/lyxrc.C:2334
13442 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13445 #: src/lyxrc.C:2338
13446 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13449 #: src/lyxrc.C:2342
13450 msgid "Scale the preview size to suit."
13453 #: src/lyxrc.C:2346
13454 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13457 #: src/lyxrc.C:2350
13458 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13461 #: src/lyxrc.C:2354
13463 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13464 "environment variable PRINTER."
13467 #: src/lyxrc.C:2358
13468 msgid "The option to print only even pages."
13471 #: src/lyxrc.C:2362
13473 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13474 "the filename of the DVI file to be printed."
13477 #: src/lyxrc.C:2366
13478 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13481 #: src/lyxrc.C:2370
13482 msgid "The option to print out in landscape."
13485 #: src/lyxrc.C:2374
13486 msgid "The option to print only odd pages."
13489 #: src/lyxrc.C:2378
13490 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13493 #: src/lyxrc.C:2382
13494 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13497 #: src/lyxrc.C:2386
13498 msgid "The option to specify paper type."
13501 #: src/lyxrc.C:2390
13502 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13505 #: src/lyxrc.C:2394
13507 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13508 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13512 #: src/lyxrc.C:2398
13514 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13515 "prepended along with the printer name after the spool command."
13518 #: src/lyxrc.C:2402
13519 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13522 #: src/lyxrc.C:2406
13523 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13526 #: src/lyxrc.C:2410
13528 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13532 #: src/lyxrc.C:2414
13533 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13536 #: src/lyxrc.C:2418
13538 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13541 #: src/lyxrc.C:2422
13543 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13544 "wrong, override the setting here."
13547 #: src/lyxrc.C:2426
13548 msgid "The encoding for the screen fonts."
13551 #: src/lyxrc.C:2432
13552 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13555 #: src/lyxrc.C:2441
13557 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13558 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13559 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13562 #: src/lyxrc.C:2445
13563 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13566 #: src/lyxrc.C:2450
13569 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13570 "roughly the same size as on paper."
13573 #: src/lyxrc.C:2455
13575 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13576 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13579 #: src/lyxrc.C:2459
13580 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13583 #: src/lyxrc.C:2463
13585 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13586 "\".out\". Only for advanced users."
13589 #: src/lyxrc.C:2470
13590 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13593 #: src/lyxrc.C:2474
13594 msgid "What command runs the spellchecker?"
13597 #: src/lyxrc.C:2478
13599 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13600 "when you quit LyX."
13603 #: src/lyxrc.C:2482
13605 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13606 "value selects the directory LyX was started from."
13609 #: src/lyxrc.C:2492
13611 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13612 "will look in its global and local ui/ directories."
13615 #: src/lyxrc.C:2505
13617 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13618 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13619 "may not work with all dictionaries."
13622 #: src/lyxrc.C:2512
13623 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13628 msgid "Document not saved"
13629 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13633 msgid "You must save the document before it can be registered."
13634 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13637 msgid "LyX VC: Initial description"
13638 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13641 msgid "(no initial description)"
13642 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13645 msgid "LyX VC: Log Message"
13646 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13649 msgid "(no log message)"
13650 msgstr "(geen logbericht)"
13655 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13658 "Do you want to revert to the saved version?"
13663 msgid "Revert to stored version of document?"
13664 msgstr "Selecteren tot einde document"
13666 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13668 msgid " Macro: %1$s: "
13671 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13672 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13674 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13677 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13679 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13682 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13683 msgid "Only one row"
13686 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13688 msgid "Only one column"
13689 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
13691 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13693 msgid "No hline to delete"
13694 msgstr "Niets te doen"
13696 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13697 msgid "No vline to delete"
13700 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13702 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13705 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13710 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13715 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13717 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13720 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13722 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13725 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13727 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13730 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13731 msgid "Math editor mode"
13732 msgstr "Wiskunde editor modus"
13734 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13735 msgid "create new math text environment ($...$)"
13738 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13739 msgid "entered math text mode (textrm)"
13745 "Could not open the specified document\n"
13747 msgstr "Kon document niet openen"
13749 #: src/output_plaintext.C:156
13752 msgstr "Oostenrijks"
13754 #: src/output_plaintext.C:168
13756 msgid "References: "
13757 msgstr "Verwijzing invoegen"
13759 #: src/support/filefilterlist.C:109
13761 msgid "All files (*)"
13762 msgstr "[geen bestand]"
13764 #: src/support/package.C.in:440
13767 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13770 #: src/support/package.C.in:562
13773 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13775 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13776 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13779 #: src/support/package.C.in:648
13782 "Invalid %1$s switch.\n"
13783 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13786 #: src/support/package.C.in:676
13789 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13790 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13793 #: src/support/package.C.in:700
13796 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13797 "%2$s is not a directory."
13800 #: src/support/userinfo.C:44
13802 msgid "Unknown user"
13803 msgstr "Onbekende handeling"
13805 #: src/tex-strings.C:68
13806 msgid "Computer Modern Roman"
13809 #: src/tex-strings.C:68
13810 msgid "Latin Modern Roman"
13813 #: src/tex-strings.C:69
13814 msgid "AE (Almost European)"
13817 #: src/tex-strings.C:69
13819 msgid "Times Roman"
13822 #: src/tex-strings.C:69
13827 #: src/tex-strings.C:69
13828 msgid "Bitstream Charter"
13831 #: src/tex-strings.C:70
13832 msgid "New Century Schoolbook"
13835 #: src/tex-strings.C:70
13838 msgstr "b Onder|#B"
13840 #: src/tex-strings.C:70
13844 #: src/tex-strings.C:70
13847 msgstr "Zonder schreef"
13849 #: src/tex-strings.C:71
13850 msgid "Concrete Roman"
13853 #: src/tex-strings.C:71
13854 msgid "Zapf Chancery"
13857 #: src/tex-strings.C:79
13858 msgid "Computer Modern Sans"
13861 #: src/tex-strings.C:79
13862 msgid "Latin Modern Sans"
13865 #: src/tex-strings.C:80
13869 #: src/tex-strings.C:80
13870 msgid "Avant Garde"
13873 #: src/tex-strings.C:80
13877 #: src/tex-strings.C:80
13882 #: src/tex-strings.C:89
13883 msgid "Computer Modern Typewriter"
13886 #: src/tex-strings.C:90
13888 msgid "Latin Modern Typewriter"
13889 msgstr "Schrijfmachine"
13891 #: src/tex-strings.C:90
13896 #: src/tex-strings.C:90
13900 #: src/tex-strings.C:90
13904 #: src/tex-strings.C:91
13906 msgid "CM Typewriter Light"
13907 msgstr "Schrijfmachine"
13911 msgid "Unknown layout"
13912 msgstr "Onbekende handeling"
13917 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13918 "Trying to use the default instead.\n"
13923 msgid "Unknown Inset"
13924 msgstr "Onbekende handeling"
13926 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13928 msgid "Change tracking error"
13929 msgstr "Taal veranderen"
13933 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13938 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13943 msgid "Unknown token"
13944 msgstr "Onbekende handeling"
13949 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13952 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13957 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13958 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13973 msgstr "Lettertype:"
13977 msgid ", Depth: %1$d"
13981 msgid ", Spacing: "
13995 msgid ", Paragraph: "
13996 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14005 msgid ", Position: "
14009 msgid ", Boundary: "
14014 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14017 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14018 "om verandering lettertype te definieren."
14022 msgid "Nothing to index!"
14023 msgstr "Niets te doen"
14027 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14028 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14031 msgid "Unknown spacing argument: "
14032 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14035 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14046 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
14048 msgid "Character set"
14049 msgstr "h Tekencodering:|#H"
14051 #: src/text3.C:1458
14052 msgid "Paragraph layout set"
14053 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14055 #: src/vspace.C:490
14057 msgid "Default skip"
14060 #: src/vspace.C:493
14065 #: src/vspace.C:496
14067 msgid "Medium skip"
14070 #: src/vspace.C:499
14074 #: src/vspace.C:502
14076 msgid "Vertical fill"
14077 msgstr "Verticale afstanden"
14079 #: src/vspace.C:509