]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
08962ccf04e15ffb4d85801eee73b9a620a86adb
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:37+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Aanhaling"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 #, fuzzy
34 msgid "&Jurabib"
35 msgstr "u Gebruik Include|#"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
42 #, fuzzy
43 msgid "&Natbib"
44 msgstr "u Gebruik Include|#"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
47 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
48 msgstr ""
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 #, fuzzy
52 msgid "&Default (numerical)"
53 msgstr "Standaard"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 #, fuzzy
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Aanhaling"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
61 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
62 msgstr ""
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 #, fuzzy
66 msgid "S&ectioned bibliography"
67 msgstr "Literatuurverwijzing"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
70 msgid "Add a new branch to the list"
71 msgstr ""
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
74 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
75 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
77 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
78 #, fuzzy
79 msgid "&Add"
80 msgstr "Toevoegen|#t"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
83 #, fuzzy
84 msgid "A&vailable Branches:"
85 msgstr "Verwijzing invoegen"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
88 #, fuzzy
89 msgid "&New:"
90 msgstr "latex"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Remove the selected branch"
95 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
101 #, fuzzy
102 msgid "&Remove"
103 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
106 #, fuzzy
107 msgid "Toggle the selected branch"
108 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
111 msgid "(&De)activate"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
115 msgid "Define or change background color"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
119 #, fuzzy
120 msgid "Alter Co&lor..."
121 msgstr "andere..."
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
124 #, fuzzy
125 msgid "&Font:"
126 msgstr "Lettertype:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
129 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
130 #, fuzzy
131 msgid "Si&ze:"
132 msgstr "z Grootte:|#Z"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
136 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
137 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
146 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 msgid "Default"
148 msgstr "Standaard"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
151 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Tiny"
153 msgstr "Minuscuul"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
156 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smallest"
158 msgstr "Kleinst"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
161 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Smaller"
163 msgstr "Kleiner"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
166 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Small"
168 msgstr "Klein"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
171 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Normal"
173 msgstr "Normaal"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
176 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 msgid "Large"
178 msgstr "Groot"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
181 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Larger"
183 msgstr "Groter"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
186 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Largest"
188 msgstr "Grootst"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
191 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huge"
193 msgstr "Enorm"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
196 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 msgid "Huger"
198 msgstr "Enormer"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
201 #, fuzzy
202 msgid "Custom Bullet:"
203 msgstr "Eigen papiergrootte"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
206 #, fuzzy
207 msgid "&Level:"
208 msgstr "tabel lijn"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
211 #, fuzzy
212 msgid "Form"
213 msgstr "Normaal"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
216 #, fuzzy
217 msgid "Use &default placement"
218 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
221 #, fuzzy
222 msgid "Advanced Placement Options"
223 msgstr "Tekenstijl"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
226 #, fuzzy
227 msgid "&Top of page"
228 msgstr "g % van blz.|#g"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
231 msgid "&Ignore LaTeX rules"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
235 msgid "Here de&finitely"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
239 msgid "&Here if possible"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
243 #, fuzzy
244 msgid "&Page of floats"
245 msgstr "Pagina's:"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
248 #, fuzzy
249 msgid "&Bottom of page"
250 msgstr "onderkant"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 #, fuzzy
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Speciale cel"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 #, fuzzy
259 msgid "&Rotate sideways"
260 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
263 #, fuzzy
264 msgid "FontUi"
265 msgstr "Lettertype:"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 #, fuzzy
269 msgid "Advanced Options"
270 msgstr "Tekenstijl"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 #, fuzzy
274 msgid "Use true S&mall Caps"
275 msgstr "Kapiteel"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
278 msgid "Use &Old Style Figures"
279 msgstr ""
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
282 #, fuzzy
283 msgid "Sizes"
284 msgstr "z Grootte:|#Z"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
287 #, fuzzy
288 msgid "&Base Size:"
289 msgstr "z Grootte:|#Z"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
292 #, fuzzy
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "Schrijfmachine"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
297 #, fuzzy
298 msgid "S&cale Sans Serif %:"
299 msgstr "Zonder schreef"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
302 #, fuzzy
303 msgid "Families"
304 msgstr "Printer|#P"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
307 #, fuzzy
308 msgid "&Default Family:"
309 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
312 #, fuzzy
313 msgid "&Typewriter:"
314 msgstr "Schrijfmachine"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
317 #, fuzzy
318 msgid "&Sans Serif:"
319 msgstr "Zonder schreef"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
323 #, fuzzy
324 msgid "&Roman:"
325 msgstr "Romeins"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
328 #, fuzzy
329 msgid "Document &class:"
330 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
333 #, fuzzy
334 msgid "Class Settings"
335 msgstr "Opties"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
338 #, fuzzy
339 msgid "&Options:"
340 msgstr "Opties"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
343 msgid "Postscript &driver:"
344 msgstr ""
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
347 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
348 #, fuzzy
349 msgid "&Language:"
350 msgstr "Taal"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
353 #, fuzzy
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Gebruik input|#I"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
358 #, fuzzy
359 msgid "&Encoding:"
360 msgstr "d Codering:|#D"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 #, fuzzy
364 msgid "&Quote Style:"
365 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
368 #, fuzzy
369 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
373 #, fuzzy
374 msgid "&Default Margins"
375 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
378 #, fuzzy
379 msgid "&Top:"
380 msgstr "t Boven|#T"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
383 #, fuzzy
384 msgid "&Bottom:"
385 msgstr "b Onder|#B"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
388 #, fuzzy
389 msgid "&Inner:"
390 msgstr "Invoegen"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
393 #, fuzzy
394 msgid "O&uter:"
395 msgstr "t Andere...|#T"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
398 #, fuzzy
399 msgid "Head &sep:"
400 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
403 #, fuzzy
404 msgid "Head &height:"
405 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
408 #, fuzzy
409 msgid "&Foot skip:"
410 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
413 #, fuzzy
414 msgid "&Use AMS math package automatically"
415 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
418 #, fuzzy
419 msgid "Use AMS &math package"
420 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
423 #, fuzzy
424 msgid "&List in Table of Contents"
425 msgstr "Inhoudsopgave"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #, fuzzy
429 msgid "&Numbering"
430 msgstr "Getal"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #, fuzzy
434 msgid "Paper Size"
435 msgstr "Papier:|#P"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
438 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
440 #, fuzzy
441 msgid "&Height:"
442 msgstr "Hoogte"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
445 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
447 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #, fuzzy
449 msgid "&Width:"
450 msgstr "Breedte"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
453 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
457 msgid "Orientation"
458 msgstr "Oriëntatie"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #, fuzzy
462 msgid "&Portrait"
463 msgstr "o Portret|#o"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #, fuzzy
467 msgid "&Landscape"
468 msgstr "Landschap|#L"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
471 #, fuzzy
472 msgid "Page &style:"
473 msgstr "p Paginastijl:|#P"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
476 msgid "Style used for the page header and footer"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
480 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
481 msgstr ""
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
484 #, fuzzy
485 msgid "&Two-sided document"
486 msgstr "Nieuw document"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
489 #, fuzzy
490 msgid "Version"
491 msgstr "LyX-versie"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
494 #, fuzzy
495 msgid "Version goes here"
496 msgstr "Versieboekhouding%t"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
499 msgid "Credits"
500 msgstr "Dank aan"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #, fuzzy
505 msgid "Copyright"
506 msgstr "Staand"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
509 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
510 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
511 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
512 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
514 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
516 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
517 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
518 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
520 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
521 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
522 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
523 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #, fuzzy
525 msgid "&Close"
526 msgstr "Sluiten"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
529 #, fuzzy
530 msgid "LyX: Enter text"
531 msgstr "Trefwoord"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
534 msgid "&Dummy"
535 msgstr ""
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
538 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
539 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
540 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
543 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
544 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
548 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
549 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
550 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
551 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
552 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
553 #, fuzzy
554 msgid "&OK"
555 msgstr "OK"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
558 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
559 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
560 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
561 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
562 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
563 #, fuzzy
564 msgid "&Cancel"
565 msgstr "Annuleren"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
568 #, fuzzy
569 msgid "The bibliography key"
570 msgstr "Literatuurverwijzing"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
573 #, fuzzy
574 msgid "The label as it appears in the document"
575 msgstr "Wilt u het document openen?"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
578 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
579 #, fuzzy
580 msgid "&Label:"
581 msgstr "tabel lijn"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
584 #, fuzzy
585 msgid "&Key:"
586 msgstr "Sleutel:"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
589 #, fuzzy
590 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
591 msgstr "Database:"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
595 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
596 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
597 msgid "Cancel"
598 msgstr "Annuleren"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
601 #, fuzzy
602 msgid "Enter BibTeX database name"
603 msgstr "Database:"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
607 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
608 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
610 #, fuzzy
611 msgid "&Browse..."
612 msgstr "Bladeren...|#B"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
615 #, fuzzy
616 msgid "Add bibliography to the table of contents"
617 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
620 #, fuzzy
621 msgid "Add bibliography to &TOC"
622 msgstr "Literatuurverwijzing"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
625 #, fuzzy
626 msgid "This bibliography section contains..."
627 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
630 #, fuzzy
631 msgid "&Content:"
632 msgstr "Inhoudsopgave"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
635 #, fuzzy
636 msgid "all cited references"
637 msgstr "Verwijzing invoegen"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
640 #, fuzzy
641 msgid "all uncited references"
642 msgstr "Verwijzing invoegen"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
645 #, fuzzy
646 msgid "all references"
647 msgstr "Verwijzing invoegen"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
650 #, fuzzy
651 msgid "Choose a style file"
652 msgstr "Kies sjabloon"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
655 #, fuzzy
656 msgid "Remove the selected database"
657 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
660 #, fuzzy
661 msgid "&Delete"
662 msgstr "d Verwijderen van|#D"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
665 #, fuzzy
666 msgid "Add a BibTeX database file"
667 msgstr "Database:"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
670 #, fuzzy
671 msgid "&Add..."
672 msgstr "Toevoegen|#t"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
675 #, fuzzy
676 msgid "BibTeX database to use"
677 msgstr "Database:"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
680 #, fuzzy
681 msgid "Databa&ses"
682 msgstr "Database:"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 #, fuzzy
686 msgid "The BibTeX style"
687 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
690 #, fuzzy
691 msgid "St&yle"
692 msgstr "Stijl:  "
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
695 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 msgstr ""
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
703 #, fuzzy
704 msgid "None"
705 msgstr "Klaar"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
709 #: src/insets/insetbox.C:157
710 #, fuzzy
711 msgid "Parbox"
712 msgstr "Hoofddocument:"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
716 #, fuzzy
717 msgid "Minipage"
718 msgstr "Minipagina|#m"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
721 msgid "Supported box types"
722 msgstr ""
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #, fuzzy
726 msgid "Inner Bo&x:"
727 msgstr "Invoegen"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
730 #, fuzzy
731 msgid "&Decoration:"
732 msgstr "Dekoratie"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #, fuzzy
736 msgid "Height value"
737 msgstr "Breedte"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
740 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
741 #, fuzzy
742 msgid "Width value"
743 msgstr "Breedte"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
747 msgid "Alignment"
748 msgstr "Uitlijning"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
751 #, fuzzy
752 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
753 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
758 #, fuzzy
759 msgid "Left"
760 msgstr "Links|#f"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
767 #, fuzzy
768 msgid "Center"
769 msgstr "n Centreren|#n"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
774 #, fuzzy
775 msgid "Right"
776 msgstr "Rechts|#R"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
779 #, fuzzy
780 msgid "Stretch"
781 msgstr "Frans"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
784 #, fuzzy
785 msgid "Horizontal"
786 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
789 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
795 #, fuzzy
796 msgid "Top"
797 msgstr "t Boven|#T"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
802 #, fuzzy
803 msgid "Middle"
804 msgstr "d Midden|#d"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
807 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
809 #, fuzzy
810 msgid "Bottom"
811 msgstr "b Onder|#B"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
814 #, fuzzy
815 msgid "&Box:"
816 msgstr "Invoegen"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
819 #, fuzzy
820 msgid "Co&ntent:"
821 msgstr "Inhoudsopgave"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
824 #, fuzzy
825 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
826 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
829 #, fuzzy
830 msgid "Vertical"
831 msgstr "Verticale afstanden"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
835 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
838 #, fuzzy
839 msgid "&Restore"
840 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
843 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
844 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
845 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
848 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
849 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
850 #, fuzzy
851 msgid "&Apply"
852 msgstr "Toepassen|#a"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
855 #, fuzzy
856 msgid "&Available branches:"
857 msgstr "Verwijzing invoegen"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
860 #, fuzzy
861 msgid "Select your branch"
862 msgstr "Selecteren vorig teken"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
865 #, fuzzy
866 msgid "Change:"
867 msgstr "Taal veranderen"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
870 #, fuzzy
871 msgid "Go to next change"
872 msgstr "Naar volgende foutmelding"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
875 #, fuzzy
876 msgid "&Next change"
877 msgstr " (Veranderd)"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
880 #, fuzzy
881 msgid "Accept this change"
882 msgstr "accent"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
885 #, fuzzy
886 msgid "&Accept"
887 msgstr "accent"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
890 #, fuzzy
891 msgid "Reject this change"
892 msgstr " (Veranderd)"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
895 #, fuzzy
896 msgid "&Reject"
897 msgstr "Ref: "
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
901 #, fuzzy
902 msgid "Font family"
903 msgstr "Familie:|F"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
906 #, fuzzy
907 msgid "&Family:"
908 msgstr "Familie:|F"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
912 #, fuzzy
913 msgid "Font shape"
914 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
917 #, fuzzy
918 msgid "S&hape:"
919 msgstr "h Vorm:|#h"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
923 #, fuzzy
924 msgid "Font series"
925 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
930 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
931 msgid "Language"
932 msgstr "Taal"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
936 #, fuzzy
937 msgid "Font color"
938 msgstr "Sluiten"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
941 #, fuzzy
942 msgid "&Series:"
943 msgstr "Serie:|#s"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
946 #, fuzzy
947 msgid "&Color:"
948 msgstr "Sluiten"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
951 #, fuzzy
952 msgid "Never Toggled"
953 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
957 #, fuzzy
958 msgid "Font size"
959 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
963 #, fuzzy
964 msgid "Other font settings"
965 msgstr "streep minipagina"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
968 #, fuzzy
969 msgid "Always Toggled"
970 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
973 #, fuzzy
974 msgid "&Misc:"
975 msgstr "Div."
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
978 #, fuzzy
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
983 #, fuzzy
984 msgid "&Toggle all"
985 msgstr "Vet aan/uit"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
988 msgid "Apply each change automatically"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
992 msgid "Apply changes immediately"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
998 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1001 msgid "Close"
1002 msgstr "Sluiten"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&Available Citations:"
1007 msgstr "Verwijzing invoegen"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&Selected citations:"
1012 msgstr "selectie"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Move the selected citation up"
1017 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Up"
1022 msgstr "u Bijwerken|#U"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Move the selected citation down"
1027 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Down"
1032 msgstr "Twee|#w"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1035 #, fuzzy
1036 msgid "D&elete"
1037 msgstr "d Verwijderen van|#D"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1041 #, fuzzy
1042 msgid "&Find:"
1043 msgstr "n Zoeken|#n"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Formatting"
1048 msgstr "drijvende delen"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Natbib citation style to use"
1053 msgstr "Aanhaling"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Citation &style:"
1058 msgstr "Aanhaling"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1061 #, fuzzy
1062 msgid "List all authors"
1063 msgstr "Floatflt|#f"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1066 #, fuzzy
1067 msgid "&Full author list"
1068 msgstr "Floatflt|#f"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1071 msgid "Force upper case in citation"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1075 msgid "Force &upper case"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Text after:"
1081 msgstr "' na "
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1084 msgid "Text to place after citation"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Text &before:"
1090 msgstr "Tekst mode"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1093 msgid "Text to place before citation"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1097 #, fuzzy
1098 msgid "A&pply"
1099 msgstr "Toepassen|#a"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Match delimiter types"
1104 msgstr "Begrenzing"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1107 msgid "&Keep matched"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1111 #, fuzzy
1112 msgid "&Size:"
1113 msgstr "z Grootte:|#Z"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Insert the delimiters"
1118 msgstr "Laatste index item invoegen"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1121 #, fuzzy
1122 msgid "&Insert"
1123 msgstr "Invoegen"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1128 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Use Class Defaults"
1133 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1136 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Save as Document Defaults"
1142 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Display"
1147 msgstr "Plaatjes"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Show ERT inline"
1152 msgstr "Inhoudsopgave"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Inline"
1157 msgstr "Invoegen"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show ERT button only"
1162 msgstr "Inhoudsopgave"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Collapsed"
1167 msgstr "latex"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Show ERT contents"
1172 msgstr "Inhoudsopgave"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1175 #, fuzzy
1176 msgid "O&pen"
1177 msgstr "Openen"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1180 #, fuzzy
1181 msgid "File"
1182 msgstr "f Bestand"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Draft"
1187 msgstr "Wiskundemodus"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Edit the file externally"
1192 msgstr "Index lijst invoegen"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Edit File..."
1197 msgstr "EPS-bestand|#E"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Select a file"
1203 msgstr "Volgende regel selecteren"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Filename"
1209 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&File:"
1216 msgstr "f Bestand"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Template"
1221 msgstr "Sjablonen"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Available templates"
1226 msgstr "Verwijzing invoegen"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1229 #, fuzzy
1230 msgid "LyX View"
1231 msgstr "Bekijken DVI"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Screen display"
1239 msgstr "[niet getoond]"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Monochrome"
1246 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Grayscale"
1253 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Color"
1260 msgstr "Sluiten"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Preview"
1265 msgstr "f Bestand"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1271 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1276 msgid "%"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Display:"
1283 msgstr "Plaatjes"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Sca&le:"
1289 msgstr "Kleiner"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1293 msgid "Display image in LyX"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1298 msgid "&Show in LyX"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Rotate"
1304 msgstr "s Opslaan"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1310 msgid "Angle to rotate image by"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1317 msgid "The origin of the rotation"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1321 #, fuzzy
1322 msgid "&Origin:"
1323 msgstr "k Bijschrift|#k"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1327 #, fuzzy
1328 msgid "A&ngle:"
1329 msgstr "l Hoek:|#L"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Scale"
1334 msgstr "Kleiner"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1338 msgid "Height of image in output"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1343 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1348 msgid "&Maintain aspect ratio"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1353 msgid "Width of image in output"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Crop"
1359 msgstr "Kopiëren"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1363 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Get from File"
1370 msgstr "[geen bestand]"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1374 msgid "Clip to bounding box values"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1379 msgid "Clip to &bounding box"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&Left bottom:"
1386 msgstr "Links|#f"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Right &top:"
1392 msgstr "Rechts|#R"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1397 #, fuzzy
1398 msgid "x"
1399 msgstr "latex"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1404 msgid "y"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1408 msgid "Options"
1409 msgstr "Opties"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1412 #, fuzzy
1413 msgid "O&ption:"
1414 msgstr "k Bijschrift|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Forma&t:"
1419 msgstr "drijvende delen"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Graphics"
1424 msgstr "Plaatjes"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1427 #, fuzzy
1428 msgid "LyX Display"
1429 msgstr "[niet getoond]"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Output"
1434 msgstr ", Diepte:"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Units of height value"
1439 msgstr "Breedte"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1442 msgid "Rotation"
1443 msgstr "Roteren"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Or&igin:"
1448 msgstr "k Bijschrift|#k"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Edit"
1453 msgstr "Wijzigen"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1457 #, fuzzy
1458 msgid "File name of image"
1459 msgstr "Kies document ter invoeging"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Select an image file"
1464 msgstr "Volgende regel selecteren"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Sluiten"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1472 #, fuzzy
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Extra opties"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1479 msgstr "Index lijst invoegen"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Su&bfigure"
1484 msgstr "q Subfiguur|#q"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1487 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1491 msgid "Don't un&zip on export"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Additional LaTeX options"
1498 msgstr "Extra opties"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1501 #, fuzzy
1502 msgid "LaTeX &options:"
1503 msgstr "Extra opties"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Draft mode"
1508 msgstr "Wiskundemodus"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Draft mode"
1513 msgstr "Wiskundemodus"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1517 msgid "The caption for the sub-figure"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Ca&ption:"
1523 msgstr "k Bijschrift|#k"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "LaTeX preamble"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Show preview"
1533 msgstr "f Bestand"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Kies document ter invoeging"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Lijst van Tabellen"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Load"
1556 msgstr "l Openen|#L"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1559 msgid "Input"
1560 msgstr "Input"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1563 msgid "Include"
1564 msgstr "Include"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Verbatim"
1569 msgstr "Letterlijk|#V"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Include Type:"
1574 msgstr "Include"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Update the display"
1579 msgstr "Tonen"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1583 #, fuzzy
1584 msgid "&Update"
1585 msgstr "u Bijwerken|#U"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Rows:"
1599 msgstr "Rijen"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "o % van kolom|#o"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Columns:"
1613 msgstr "Kolommen"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Vertical:"
1628 msgstr "Verticale afstanden"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Detach panel"
1647 msgstr " (Veranderd)"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Select a page of symbols"
1652 msgstr "Volgende regel selecteren"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Operators"
1657 msgstr "Esperanto"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Big operators"
1662 msgstr "Scheiding"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Relations"
1667 msgstr "Scheiding"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1670 msgid "Greek"
1671 msgstr "Grieks"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Arrows"
1676 msgstr "Bladeren|#B"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Dots"
1681 msgstr "Documenten"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1684 msgid "Frame decorations"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Miscellaneous"
1690 msgstr "Div."
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS operators"
1695 msgstr "Scheiding"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS relations"
1700 msgstr "Scheiding"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1703 #, fuzzy
1704 msgid "AMS negated relations"
1705 msgstr "Scheiding"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1708 #, fuzzy
1709 msgid "AMS arrows"
1710 msgstr "Bladeren|#B"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1713 #, fuzzy
1714 msgid "AMS Miscellaneous"
1715 msgstr "Div."
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Functions"
1720 msgstr "Functies"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Insert root"
1725 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Insert spacing"
1730 msgstr "Wit"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Set limits style"
1735 msgstr "Volgende regel selecteren"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Subscript"
1749 msgstr "Postscript|#P"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Superscript"
1754 msgstr "Postscript|#P"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Bijlage invoegen"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Type"
1768 msgstr "Type"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1771 msgid "LyX internal only"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1775 #, fuzzy
1776 msgid "LyX &Note"
1777 msgstr "Notitie"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1780 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Comment"
1786 msgstr "Commentaar:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Print as grey text"
1791 msgstr "g Alle blz.|#G"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Greyed out"
1796 msgstr "Inzet geopend"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Framed in box"
1801 msgstr "Eerste koptekst"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Framed"
1806 msgstr "Eerste koptekst"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "achtergrond opmerking"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Shaded"
1816 msgstr "s Opslaan"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1820 msgid "Single"
1821 msgstr "Enkel"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1824 msgid "1.5"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1829 msgid "Double"
1830 msgstr "Dubbel"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Custom"
1841 msgstr "Eigen papiergrootte"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1844 #, fuzzy
1845 msgid "L&ine spacing:"
1846 msgstr "Wit"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Justified"
1851 msgstr "Aanhaling"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Alig&nment:"
1856 msgstr "Uitlijning"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1859 #, fuzzy
1860 msgid "In&dent paragraph"
1861 msgstr "Een alinea omhoog"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Label Width"
1866 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1870 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Longest label"
1876 msgstr "Lange tabel"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1879 #, fuzzy
1880 msgid "&roff command:"
1881 msgstr "commando-inzet"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1884 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Output &line length:"
1890 msgstr ", Diepte:"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1893 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&Colors"
1899 msgstr "Sluiten"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Alter..."
1904 msgstr "andere..."
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1908 #, fuzzy
1909 msgid "A&dd"
1910 msgstr "Toevoegen|#t"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Modify"
1917 msgstr "Middel|#m"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&From:"
1922 msgstr "f Lettertype:|#F"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1925 #, fuzzy
1926 msgid "E&xtra flag:"
1927 msgstr "EPS-bestand|#E"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1930 #, fuzzy
1931 msgid "C&onverter:"
1932 msgstr "n Centreren|#n"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1935 msgid ""
1936 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1937 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1938 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1939 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1940 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1941 "body></html>"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&To:"
1947 msgstr "t Boven|#T"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Converters"
1952 msgstr "n Centreren|#n"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1955 #, fuzzy
1956 msgid "C&opiers"
1957 msgstr "Kopiën"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Format:"
1963 msgstr "drijvende delen"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Copier:"
1968 msgstr "Kopiën"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1971 msgid ""
1972 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1973 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1974 "rather than the Cygwin teTeX."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1978 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Date format:"
1984 msgstr "u Bijwerken|#U"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1987 msgid "Date format for strftime output"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Display &Graphics:"
1993 msgstr "Plaatjes"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1996 msgid "Off"
1997 msgstr "Uit"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2000 #, fuzzy
2001 msgid "No math"
2002 msgstr "wiskunde"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2005 msgid "On"
2006 msgstr "Aan"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Do not display"
2011 msgstr "[niet getoond]"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2014 msgid "Instant &Preview:"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Ed&itor:"
2020 msgstr "Wijzigen"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&GUI name:"
2025 msgstr "Naam"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2028 #, fuzzy
2029 msgid "E&xtension:"
2030 msgstr "Extra opties"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2033 #, fuzzy
2034 msgid "S&hortcut:"
2035 msgstr "Helaas."
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2038 #, fuzzy
2039 msgid "F&ormat:"
2040 msgstr "drijvende delen"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Viewer:"
2045 msgstr "Bekijken DVI"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2048 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Vector graphi&cs format"
2054 msgstr "Volgende regel selecteren"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2057 msgid ""
2058 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2059 "exported to or viewed in a non-document format."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Document format"
2065 msgstr "Document"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&File formats"
2070 msgstr "drijvende delen"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&E-mail:"
2075 msgstr "Klein"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Your name"
2080 msgstr "Normaal"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Name:"
2086 msgstr "Naam"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Your E-mail address"
2091 msgstr "Klein"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Bro&wse..."
2097 msgstr "Bladeren...|#B"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2100 #, fuzzy
2101 msgid "S&econd:"
2102 msgstr "selectie"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&First:"
2107 msgstr "Eerste koptekst"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Br&owse..."
2113 msgstr "Bladeren...|#B"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Use &keyboard map"
2118 msgstr "k Sleutel:|#K"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Command s&tart:"
2123 msgstr "Opdracht:|#C"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Default language:"
2128 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Command e&nd:"
2133 msgstr "Opdracht:|#C"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Language pac&kage:"
2138 msgstr "Taal:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2141 msgid "Auto &begin"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Use b&abel"
2147 msgstr "u Gebruik Include|#"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Global"
2152 msgstr "Floatflt|#f"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2155 msgid "&Right-to-left language support"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2159 msgid "Auto &end"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Mark &foreign languages"
2165 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2168 msgid "Set class options to default on class change"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Reset class options when document class changes"
2174 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Default paper si&ze:"
2179 msgstr "Papier:|#P"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Te&X encoding:"
2184 msgstr "d Codering:|#D"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2188 #, fuzzy
2189 msgid "US letter"
2190 msgstr "e Links|#e"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2194 msgid "US legal"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2199 msgid "US executive"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2204 msgid "A3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2209 msgid "A4"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2214 msgid "A5"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2219 msgid "B5"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2223 #, fuzzy
2224 msgid "External Applications"
2225 msgstr "Extra opties"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2228 msgid "CheckTeX start options and flags"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Chec&kTeX command:"
2234 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2237 #, fuzzy
2238 msgid "BibTeX command and options"
2239 msgstr "LaTeX-Log"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&BibTeX command:"
2244 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2249 msgstr "LaTeX-Log"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Index command:"
2254 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2257 #, fuzzy
2258 msgid "DVI viewer paper size options:"
2259 msgstr "Extra opties"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2262 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2266 msgid "Ly&XServer pipe:"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Browse..."
2276 msgstr "Bladeren...|#B"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2279 msgid "&PATH prefix:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Temporary directory:"
2285 msgstr "Gebruiker's directory: "
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Backup directory:"
2290 msgstr "Gebruiker's directory: "
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Working directory:"
2295 msgstr "LyX: Maak map aan "
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Document templates:"
2300 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Name of the default printer"
2305 msgstr "Papier:|#P"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2308 msgid "Use printer name explicitely"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2312 msgid "Adapt outp&ut"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Command Options"
2318 msgstr "commando-inzet"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Re&verse:"
2323 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2326 #, fuzzy
2327 msgid "To p&rinter:"
2328 msgstr "Kan niet printen"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Paper si&ze:"
2333 msgstr "Papier:|#P"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2336 #, fuzzy
2337 msgid "To &file:"
2338 msgstr "[geen bestand]"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Spool &command:"
2343 msgstr "Opdracht beschrijven"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Odd pages:"
2348 msgstr "Taal"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Paper t&ype:"
2353 msgstr "Papier:|#P"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2356 #, fuzzy
2357 msgid "E&xtra options:"
2358 msgstr "Extra opties"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2361 msgid "Spool pref&ix:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Co&llated:"
2367 msgstr "latex"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Even pages:"
2372 msgstr "Taal"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2375 #, fuzzy
2376 msgid "File ex&tension:"
2377 msgstr "Extra opties"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Lan&dscape:"
2382 msgstr "Landschap|#L"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Co&pies:"
2387 msgstr "Kopiën"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Pa&ge range:"
2392 msgstr "paginascheiding"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2395 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Printer co&mmand:"
2401 msgstr "commando-inzet"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Printer &name:"
2406 msgstr "Afdrukken"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Sa&ns Serif:"
2411 msgstr "Zonder schreef"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2414 #, fuzzy
2415 msgid "T&ypewriter:"
2416 msgstr "Schrijfmachine"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Screen &DPI:"
2421 msgstr "Schermopties"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Zoom %:"
2426 msgstr "of %|#o"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Font Sizes"
2431 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Larger:"
2436 msgstr "Groter"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Largest:"
2441 msgstr "Grootst"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Huge:"
2446 msgstr "Enorm"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Hugest:"
2451 msgstr "Enorm"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Smallest:"
2456 msgstr "Kleinst"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Smaller:"
2461 msgstr "Kleiner"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Small:"
2466 msgstr "Klein"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Normal:"
2471 msgstr "Normaal"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Tiny:"
2476 msgstr "Minuscuul"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Large:"
2481 msgstr "Groot"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Spellchec&ker executable:"
2486 msgstr "Spellingscontrole"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2489 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Al&ternative language:"
2495 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Escape cha&racters:"
2500 msgstr "speciaal teken"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2503 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Personal &dictionary:"
2509 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2512 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2516 msgid "Accept compound &words"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Use input encod&ing"
2522 msgstr "Gebruik input|#I"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2525 msgid "Scrolling"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2531 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2534 #, fuzzy
2535 msgid "B&rowse..."
2536 msgstr "Bladeren...|#B"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&User interface file:"
2541 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Bind file:"
2546 msgstr "EPS-bestand|#E"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Session"
2551 msgstr "LyX-versie"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2554 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2558 msgid "Load opened files from last session"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Restore cursor positions"
2564 msgstr "Aantal:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2569 msgstr "Aantal:"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Save/restore window position"
2574 msgstr "Aantal:"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Width"
2581 msgstr "Breedte"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2585 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Height"
2588 msgstr "Hoogte"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Documents"
2593 msgstr "Document"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2596 #, fuzzy
2597 msgid "B&ackup documents "
2598 msgstr "Document opslaan?"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2601 #, fuzzy
2602 msgid " every"
2603 msgstr "Registreren"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2606 #, fuzzy
2607 msgid "minutes"
2608 msgstr "Regels"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2611 msgid "&Maximum last files:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2615 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2616 #, fuzzy
2617 msgid "&Save"
2618 msgstr "s Opslaan"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Pages"
2623 msgstr "Pagina's:"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Page number to print from"
2628 msgstr "Kan niet printen"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2631 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Page number to print to"
2637 msgstr "Kan niet printen"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Print all pages"
2642 msgstr "g Alle blz.|#G"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Fro&m"
2647 msgstr "f Lettertype:|#F"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&All"
2652 msgstr "Toepassen|#a"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print &odd-numbered pages"
2657 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Print &even-numbered pages"
2662 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Print in reverse order"
2667 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Re&verse order"
2672 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2675 msgid "Copies"
2676 msgstr "Kopiën"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Number of copies"
2681 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Collate copies"
2686 msgstr "latex"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Collate"
2691 msgstr "latex"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Print"
2696 msgstr "Afdrukken"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Print Destination"
2701 msgstr "Ontvanger:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Send output to the printer"
2706 msgstr "Volgende regel selecteren"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2709 #, fuzzy
2710 msgid "P&rinter:"
2711 msgstr "Afdrukken"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Send output to the given printer"
2716 msgstr "Volgende regel selecteren"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Send output to a file"
2721 msgstr "Volgende regel selecteren"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2724 #, fuzzy
2725 msgid "La&bels in:"
2726 msgstr "tabel lijn"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<reference>"
2735 msgstr "Verwijzing invoegen"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2738 #, fuzzy
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "Verwijzing invoegen"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2743 #, fuzzy
2744 msgid "<page>"
2745 msgstr "Minipagina|#m"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2748 #, fuzzy
2749 msgid "on page <page>"
2750 msgstr "Minipagina|#m"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2753 msgid "<reference> on page <page>"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Formatted reference"
2759 msgstr "Verwijzing invoegen"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2764 msgstr "Verwijzing invoegen"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Sort"
2769 msgstr "Helaas."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Update the label list"
2774 msgstr "Verwijzing invoegen"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Jump to the label"
2779 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Go to Label"
2784 msgstr "tabel lijn"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Replace &with:"
2789 msgstr "w Vervangen door|#W"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Case &sensitive"
2794 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2797 msgid "Match whole words onl&y"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Find &Next"
2803 msgstr "latex"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Replace"
2810 msgstr "Vervangen"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Replace &All"
2815 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2818 msgid "Search &backwards"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2822 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Export formats:"
2828 msgstr "u Bijwerken|#U"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Command:"
2833 msgstr "commando-inzet"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Suggestions:"
2838 msgstr "Oostenrijks"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Replace word with current choice"
2843 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2848 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Ignore this word"
2853 msgstr "g Woord negeren|#g"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Ignore"
2858 msgstr "Negeren"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Ignore this word throughout this session"
2863 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2866 #, fuzzy
2867 msgid "I&gnore All"
2868 msgstr "Negeren"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Replacement:"
2873 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Current word"
2878 msgstr "Aantal:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Unknown word:"
2883 msgstr "onbekend"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Replace with selected word"
2888 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Table Settings"
2893 msgstr "streep minipagina"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Column Width"
2898 msgstr "Kolommen "
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2901 msgid "Fixed width of the column"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2907 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Vertical alignment:"
2912 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Horizontal alignment:"
2917 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Horizontal alignment in column"
2922 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2925 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Block"
2928 msgstr "c Blok|#c"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2931 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2937 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2940 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2946 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Merge cells"
2951 msgstr "paginascheiding"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2954 #, fuzzy
2955 msgid "&Multicolumn"
2956 msgstr "Meerkolom|#M"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2959 #, fuzzy
2960 msgid "LaTe&X argument:"
2961 msgstr "Uitlijning"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2964 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2968 #, fuzzy
2969 msgid "&Borders"
2970 msgstr "Randen"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2973 #, fuzzy
2974 msgid "All Borders"
2975 msgstr "Randen"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2978 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2982 #, fuzzy
2983 msgid "&Set"
2984 msgstr "Helaas."
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2987 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2991 #, fuzzy
2992 msgid "C&lear"
2993 msgstr "Clear|#e"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Style"
2998 msgstr "Stijl:  "
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3001 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Fo&rmal"
3007 msgstr "Normaal"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3010 msgid "Use default (grid-like) border style"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3014 #, fuzzy
3015 msgid "De&fault"
3016 msgstr "Standaard"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Set Borders"
3021 msgstr "Randen aan|#S"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3024 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Additional Space"
3030 msgstr "Verticale afstanden"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3033 msgid "T&op of row:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Botto&m of row:"
3039 msgstr "onderkant"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3042 msgid "Bet&ween rows:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3046 #, fuzzy
3047 msgid "&Longtable"
3048 msgstr "Lange tabel"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Set a page break on the current row"
3053 msgstr "Kan niet printen"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Page &break on current row"
3058 msgstr "Kan niet printen"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Settings"
3063 msgstr "selectie"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Status"
3068 msgstr "s Opslaan"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Header:"
3073 msgstr "Koptekst"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Footer:"
3078 msgstr "Voettekst"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3081 #, fuzzy
3082 msgid "First header:"
3083 msgstr "Koptekst"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Last footer:"
3088 msgstr "Laatste voettekst"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Contents"
3093 msgstr "Inhoudsopgave"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Border above"
3098 msgstr "Randen"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Border below"
3103 msgstr "Randen"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3106 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3113 #, fuzzy
3114 msgid "on"
3115 msgstr "Twee|#w"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3118 msgid "This row is the header of the first page"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3122 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3126 msgid "This row is the footer of the last page"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3137 #, fuzzy
3138 msgid "double"
3139 msgstr "Dubbel"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Don't output the last footer"
3144 msgstr "Volgende regel selecteren"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3148 #, fuzzy
3149 msgid "is empty"
3150 msgstr ", Diepte:"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Don't output the first header"
3155 msgstr "Volgende regel selecteren"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Use long table"
3164 msgstr "Lange tabel"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Current cell:"
3169 msgstr "Aantal:"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Current row position"
3174 msgstr "Aantal:"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Current column position"
3179 msgstr "Aantal:"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3182 msgid "Close this dialog"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Rebuild the file lists"
3188 msgstr "Verwijzing invoegen"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Rescan"
3193 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3196 msgid ""
3197 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&View"
3203 msgstr "Bekijken DVI"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Selected classes or styles"
3208 msgstr "Volgende regel selecteren"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3211 #, fuzzy
3212 msgid "LaTeX classes"
3213 msgstr "LaTeX-Log"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3216 #, fuzzy
3217 msgid "LaTeX styles"
3218 msgstr "LaTeX|#t"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3221 #, fuzzy
3222 msgid "BibTeX styles"
3223 msgstr "Database:"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3226 msgid "Toggles view of the file list"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Show &path"
3232 msgstr "Wiskundepaneel"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Index entry"
3237 msgstr "Inspringen"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Keyword:"
3242 msgstr "k Sleutel:|#K"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Entry"
3247 msgstr "Label invoegen"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3251 #, fuzzy
3252 msgid "The selected entry"
3253 msgstr "Volgende regel selecteren"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Selection:"
3258 msgstr "selectie"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Replace the entry with the selection"
3263 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3266 #, fuzzy
3267 msgid "<- &Promote"
3268 msgstr "Helaas."
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3271 msgid "&Demote ->"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Type:"
3277 msgstr "Type"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3281 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3282 #, fuzzy
3283 msgid "URL"
3284 msgstr "URL..."
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&URL:"
3289 msgstr "URL..."
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3292 msgid "Name associated with the URL"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3296 msgid "Output as a hyperlink ?"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3300 msgid "&Generate hyperlink"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Spacing:"
3306 msgstr "Regelafstand|#g"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Value:"
3311 msgstr "blauw"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Protect:"
3316 msgstr "Helaas."
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3321 msgstr "Figuur invoegen"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3324 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3328 msgid "Supported spacing types"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3332 #, fuzzy
3333 msgid "DefSkip"
3334 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3338 #, fuzzy
3339 msgid "SmallSkip"
3340 msgstr "Kleinst"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3344 #, fuzzy
3345 msgid "MedSkip"
3346 msgstr "Medium"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3350 msgid "BigSkip"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3354 #, fuzzy
3355 msgid "VFill"
3356 msgstr "f Bestand"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3359 msgid ""
3360 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3361 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3362 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3363 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3364 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3368 msgid "Display complete source"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3372 msgid "Automatic update"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Default (outer)"
3378 msgstr "Standaard"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Outer"
3383 msgstr "Overig ("
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Placement:"
3388 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Units of width value"
3393 msgstr "Breedte"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3396 #, fuzzy
3397 msgid "&Units:"
3398 msgstr "Div."
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Line spacing:"
3403 msgstr "Wit"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Separate Paragraphs With"
3408 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Vertical space"
3413 msgstr "Verticale afstanden"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3418 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Indentation"
3423 msgstr "Inspringen"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Format text into two columns"
3428 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Two-&column document"
3433 msgstr "Document opslaan?"
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3436 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3437 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3438 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3439 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3440 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3441 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3442 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3443 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3444 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3445 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3446 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3447 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3449 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3450 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3451 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3453 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Standard"
3456 msgstr "Standaard|#S"
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3459 #, fuzzy
3460 msgid "TheoremTemplate"
3461 msgstr "Sjablonen"
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3464 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3465 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3467 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3468 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3469 msgid "Proof"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3473 msgid "Proof:"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3478 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3479 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3481 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3483 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3484 msgid "Theorem"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Theorem #:"
3490 msgstr "Oostenrijks"
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3494 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3496 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3497 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3499 msgid "Lemma"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3503 msgid "Lemma #:"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3508 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3509 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3511 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3513 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3514 msgid "Corollary"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3518 msgid "Corollary #:"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3523 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3525 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3526 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3527 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3528 msgid "Proposition"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Proposition #:"
3534 msgstr "   opties: "
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3538 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3541 msgid "Conjecture"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3545 msgid "Conjecture #:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Criterion"
3554 msgstr "Aanhaling"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Criterion #:"
3559 msgstr "Aanhaling"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Fact"
3567 msgstr "accent"
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Fact #:"
3572 msgstr "accent"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3577 msgid "Axiom"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3581 msgid "Axiom #:"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3586 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3587 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3588 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3589 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3590 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3591 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Definition"
3594 msgstr "Ontvanger:"
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Definition #:"
3599 msgstr "Ontvanger:"
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3603 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3607 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Example"
3610 msgstr "Voorbeelden"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Example #:"
3615 msgstr "Voorbeelden"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Condition"
3622 msgstr "Aanhaling"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Condition #:"
3627 msgstr "Aanhaling"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3631 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3633 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Problem"
3636 msgstr "Dubbel"
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Problem #:"
3641 msgstr "Dubbel"
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3645 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3647 msgid "Exercise"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3651 msgid "Exercise #:"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3657 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3658 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3659 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Remark"
3662 msgstr "r Opmerking:|#R"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Remark #:"
3667 msgstr "r Opmerking:|#R"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3671 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3673 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3675 msgid "Claim"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3679 msgid "Claim #:"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3684 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3685 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3688 msgid "Note"
3689 msgstr "Notitie"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Note #:"
3694 msgstr "Notitie"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Notation"
3702 msgstr "Roteren"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Notation #:"
3707 msgstr "Roteren"
3708
3709 # invoegen?
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3712 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3713 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Case"
3716 msgstr "Plakken"
3717
3718 # invoegen?
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Case #:"
3722 msgstr "Plakken"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3725 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3729 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3730 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3734 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3735 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3736 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3737 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3738 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3739 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3740 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3741 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Section"
3744 msgstr "selectie"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3747 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3750 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3751 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3753 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3754 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3755 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3756 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3757 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3758 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3759 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3760 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3761 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Subsection"
3764 msgstr "selectie"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3767 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3768 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3770 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3772 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3773 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3774 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3775 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3777 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3778 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3779 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Subsubsection"
3782 msgstr "selectie"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3785 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3788 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3789 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Section*"
3792 msgstr "selectie"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3795 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3796 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3797 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Subsection*"
3800 msgstr "selectie"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3803 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Subsubsection*"
3807 msgstr "selectie"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3810 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3813 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3814 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3816 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3818 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3819 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3820 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3821 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3822 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3823 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3824 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3826 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3827 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3828 #: src/output_plaintext.C:153
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Abstract"
3831 msgstr "Oostenrijks"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Abstract---"
3836 msgstr "Oostenrijks"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3841 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3842 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3845 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Keywords"
3848 msgstr "k Sleutel:|#K"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Index Terms---"
3853 msgstr "Inspringen"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3856 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3858 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3859 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3860 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3862 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3863 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3864 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3865 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3866 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3867 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3868 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3869 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3870 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3871 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3872 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Bibliography"
3875 msgstr "Literatuurverwijzing"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3880 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3881 #: src/rowpainter.C:458
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Appendix"
3884 msgstr "bijlage lijn"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Appendices"
3889 msgstr "bijlage lijn"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Biography"
3894 msgstr "Literatuurverwijzing"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3897 #, fuzzy
3898 msgid "BiographyNoPhoto"
3899 msgstr "Literatuurverwijzing"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3902 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3905 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3906 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3907 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3908 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Caption"
3911 msgstr "k Bijschrift|#k"
3912
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Footernote"
3916 msgstr "voetnoot"
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3919 #, fuzzy
3920 msgid "MarkBoth"
3921 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3925 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3926 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3927 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3928 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3929 msgid "Itemize"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3934 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3935 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3936 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3937 msgid "Enumerate"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3942 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3943 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3945 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3946 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3947 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Description"
3950 msgstr "Dekoratie"
3951
3952 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3956 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3957 #, fuzzy
3958 msgid "List"
3959 msgstr "Regels"
3960
3961 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3962 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3964 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3965 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3966 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3967 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3968 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3969 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3970 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3972 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3973 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3974 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3975 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3977 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Title"
3983 msgstr "f Bestand"
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3987 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3988 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3989 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3990 msgid "Subtitle"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3996 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3997 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3998 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3999 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4000 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
4001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
4002 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4003 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4004 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4008 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4009 msgid "Author"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4014 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4017 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4018 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4021 msgid "Address"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Offprint"
4028 msgstr "Afdrukken"
4029
4030 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Mail"
4034 msgstr "Braziliaans"
4035
4036 # invoegen?
4037 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4040 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4041 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4043 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4045 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4047 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4048 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Date"
4051 msgstr "Plakken"
4052
4053 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4054 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4057 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4059 msgid "Acknowledgement"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Offprint Requests to:"
4065 msgstr "Opties"
4066
4067 #: lib/layouts/aa.layout:178
4068 msgid "Correspondence to:"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4072 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4073 msgid "Acknowledgements."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4077 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4078 #, fuzzy
4079 msgid "LaTeX"
4080 msgstr "LaTeX|#L"
4081
4082 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Email"
4088 msgstr "Klein"
4089
4090 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4092 msgid "Thesaurus"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4096 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4097 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4098 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4099 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4100 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4101 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4102 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4103 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Paragraph"
4107 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4110 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4111 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4112 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Affiliation"
4115 msgstr "Aanhaling"
4116
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4118 msgid "And"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4122 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4123 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4124 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4126 msgid "Acknowledgements"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4131 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4132 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4136 #, fuzzy
4137 msgid "References"
4138 msgstr "Verwijzing invoegen"
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4141 #, fuzzy
4142 msgid "PlaceFigure"
4143 msgstr "Figuur"
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4146 msgid "PlaceTable"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4150 #, fuzzy
4151 msgid "TableComments"
4152 msgstr "Inhoudsopgave"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4155 #, fuzzy
4156 msgid "TableRefs"
4157 msgstr "Tabel%t"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4160 msgid "MathLetters"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4164 msgid "NoteToEditor"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Facility"
4170 msgstr "accent"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4173 msgid "Objectname"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Dataset"
4179 msgstr "Database:"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Subject headings:"
4184 msgstr "Toetsenkaarten"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4187 msgid "[Acknowledgements]"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4191 #, fuzzy
4192 msgid "and"
4193 msgstr "Hellend"
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Place Figure here:"
4198 msgstr "Figuur"
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Place Table here:"
4203 msgstr "Figuur"
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4206 #, fuzzy
4207 msgid "[Appendix]"
4208 msgstr "bijlage lijn"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Note to Editor:"
4213 msgstr "Niets te doen"
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4216 #, fuzzy
4217 msgid "References. ---"
4218 msgstr "Verwijzing invoegen"
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Note. ---"
4223 msgstr "Notitie"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4226 #, fuzzy
4227 msgid "FigCaption"
4228 msgstr "k Bijschrift|#k"
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4231 msgid "Fig. ---"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Facility:"
4237 msgstr "accent"
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4240 msgid "Obj:"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Dataset:"
4246 msgstr "Database:"
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Theorem."
4253 msgstr "Oostenrijks"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4258 msgid "Corollary."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4262 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4264 msgid "Lemma."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Proposition."
4272 msgstr "   opties: "
4273
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4276 msgid "Conjecture."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Criterion."
4282 msgstr "Aanhaling"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4285 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4287 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Algorithm"
4290 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Algorithm."
4295 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Fact."
4301 msgstr "accent"
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4304 msgid "Axiom."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Definition."
4312 msgstr "Ontvanger:"
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Example."
4318 msgstr "Voorbeelden"
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Condition."
4324 msgstr "Aanhaling"
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Problem."
4330 msgstr "Dubbel"
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4334 msgid "Exercise."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Remark."
4341 msgstr "r Opmerking:|#R"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4345 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4346 msgid "Claim."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Note."
4353 msgstr "Notitie"
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Notation."
4359 msgstr "Roteren"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4362 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4363 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4364 msgid "Summary"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4368 msgid "Summary."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4372 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4373 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4374 msgid "Acknowledgement."
4375 msgstr ""
4376
4377 # invoegen?
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Case."
4381 msgstr "Plakken"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4384 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Conclusion"
4388 msgstr "Kolom"
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Conclusion."
4394 msgstr "Kolom"
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4397 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4401 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4405 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4409 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4413 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4417 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4421 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4425 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4429 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4433 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4437 msgid "Example \\arabic{example}."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4441 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4445 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4449 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4453 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4457 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4461 msgid "Note \\arabic{note}."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4465 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4469 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4473 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4477 msgid "Case \\arabic{case}."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4481 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4485 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4486 #, fuzzy
4487 msgid "\\arabic{section}"
4488 msgstr "selectie"
4489
4490 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Chapter Exercises"
4493 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:50
4496 msgid "RightHeader"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:59
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Right header:"
4502 msgstr "Koptekst"
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:83
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Abstract:"
4507 msgstr "Oostenrijks"
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:92
4510 msgid "ShortTitle"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:100
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Short title:"
4516 msgstr "f Bestand"
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:129
4519 msgid "TwoAuthors"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:136
4523 msgid "ThreeAuthors"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:143
4527 msgid "FourAuthors"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Affiliation:"
4534 msgstr "Aanhaling"
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:171
4537 msgid "TwoAffiliations"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:178
4541 msgid "ThreeAffiliations"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:185
4545 msgid "FourAffiliations"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Journal"
4551 msgstr "Normaal"
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:206
4554 #, fuzzy
4555 msgid "CopNum"
4556 msgstr "Kolom"
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:234
4559 msgid "Acknowledgements:"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4563 #: lib/layouts/spie.layout:88
4564 msgid "Acknowledgments"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:248
4568 msgid "ThickLine"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:258
4572 #, fuzzy
4573 msgid "CenteredCaption"
4574 msgstr "Oriëntatie"
4575
4576 #: lib/layouts/apa.layout:266
4577 #, fuzzy
4578 msgid "FitFigure"
4579 msgstr "Figuur"
4580
4581 #: lib/layouts/apa.layout:272
4582 msgid "FitBitmap"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4586 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4587 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4588 msgid "*"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/apa.layout:330
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Seriate"
4594 msgstr "ert"
4595
4596 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4597 #: src/buffer_funcs.C:452
4598 msgid "(\\alph{enumii})"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4602 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4603 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4604 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4605 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4606 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Part"
4609 msgstr "Hoofddocument:"
4610
4611 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4612 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4613 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Part*"
4616 msgstr "Hoofddocument:"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4619 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4620 msgid "MM"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4624 #, fuzzy
4625 msgid "BeginFrame"
4626 msgstr "Eerste koptekst"
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Frame   "
4631 msgstr "Eerste koptekst"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4634 msgid "BeginPlainFrame"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4638 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4642 #, fuzzy
4643 msgid "EndFrame"
4644 msgstr "Eerste koptekst"
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4647 msgid "________________________________ "
4648 msgstr ""
4649
4650 # invoegen?
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Pause"
4654 msgstr "Plakken"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4657 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Section \\arabic{section}"
4663 msgstr "selectie"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4666 #, fuzzy
4667 msgid "\\Alph{section}"
4668 msgstr "selectie"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4673 msgstr "selectie"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4676 #, fuzzy
4677 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4678 msgstr "selectie"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4681 #, fuzzy
4682 msgid "AgainFrame"
4683 msgstr "Eerste koptekst"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4686 msgid "Again frame with label   "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4690 #, fuzzy
4691 msgid "AlertBlock"
4692 msgstr "c Blok|#c"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4695 msgid "block with alerted text "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4699 #, fuzzy
4700 msgid "block "
4701 msgstr "c Blok|#c"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4704 msgid "Corollary.  "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Column"
4710 msgstr "Kolommen"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4713 msgid "start column of width:  "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Columns"
4719 msgstr "Kolommen"
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4722 #, fuzzy
4723 msgid "columns "
4724 msgstr "Kolommen"
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4727 msgid "ColumnsCenterAligned"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4731 msgid "columns (center aligned) "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4735 msgid "ColumnsTopAligned"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4739 msgid "columns (top aligned) "
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Definition.  "
4745 msgstr "Ontvanger:"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Definitions"
4750 msgstr "Ontvanger:"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Definitions.  "
4755 msgstr "Ontvanger:"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Example.  "
4760 msgstr "Voorbeelden"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Examples"
4765 msgstr "Voorbeelden"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Examples.  "
4770 msgstr "Voorbeelden"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4773 #, fuzzy
4774 msgid "ExampleBlock"
4775 msgstr "Voorbeelden"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4778 msgid "block showing an example "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Fact.  "
4784 msgstr "accent"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4787 #, fuzzy
4788 msgid "FrameSubtitle"
4789 msgstr "Printer|#P"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4792 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Institute"
4795 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4798 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4799 msgid "LyX-Code"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4803 #, fuzzy
4804 msgid "NoteItem"
4805 msgstr "Notitie"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4808 #, fuzzy
4809 msgid "note:  "
4810 msgstr "opmerking"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Only"
4815 msgstr "Aan"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4818 msgid "only on slides  "
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Overprint"
4824 msgstr "Afdrukken"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4827 #, fuzzy
4828 msgid "overprint "
4829 msgstr "Afdrukken"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4832 msgid "OverlayArea"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4836 msgid "overlayarea "
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Part "
4842 msgstr "Hoofddocument:"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4845 msgid "Proof.  "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Separator"
4851 msgstr "Scheiding"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4854 msgid "___"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4858 #, fuzzy
4859 msgid "TitleGraphic"
4860 msgstr "Plaatjes"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Theorem.  "
4865 msgstr "Oostenrijks"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Uncover"
4870 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4873 msgid "uncovered on slides  "
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Table"
4879 msgstr "Tabel%t"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4882 #, fuzzy
4883 msgid "List of Tables"
4884 msgstr "Lijst van Tabellen"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Figure"
4889 msgstr "Figuur"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4892 #, fuzzy
4893 msgid "List of Figures"
4894 msgstr "Figuur"
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4897 msgid "Dialogue"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Narrative"
4903 msgstr "Negatief|#N"
4904
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4906 msgid "ACT"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4910 msgid "ACT \\arabic{act}"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4914 msgid "SCENE"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4918 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4922 msgid "SCENE*"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4926 msgid "AT RISE:"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Speaker"
4932 msgstr "Spellingscontrole"
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Parenthetical"
4937 msgstr "Matrix"
4938
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4940 msgid "("
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4944 msgid "\tEnd)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4948 msgid "CURTAIN"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4952 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4953 msgid "Right Address"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:33
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Mainline"
4959 msgstr "Div."
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:40
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Mainline:"
4964 msgstr "Div."
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:58
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Variation"
4969 msgstr "Scheiding"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:62
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Variation:"
4974 msgstr "Scheiding"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:68
4977 #, fuzzy
4978 msgid "SubVariation"
4979 msgstr "Scheiding"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:71
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Subvariation:"
4984 msgstr "Scheiding"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:77
4987 #, fuzzy
4988 msgid "SubVariation2"
4989 msgstr "Scheiding"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:80
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Subvariation(2):"
4994 msgstr "Scheiding"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:86
4997 #, fuzzy
4998 msgid "SubVariation3"
4999 msgstr "Scheiding"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:89
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Subvariation(3):"
5004 msgstr "Scheiding"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:95
5007 #, fuzzy
5008 msgid "SubVariation4"
5009 msgstr "Scheiding"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:98
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Subvariation(4):"
5014 msgstr "Scheiding"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:104
5017 #, fuzzy
5018 msgid "SubVariation5"
5019 msgstr "Scheiding"
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:107
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Subvariation(5):"
5024 msgstr "Scheiding"
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:114
5027 msgid "HideMoves"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:119
5031 msgid "HideMoves:"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:124
5035 msgid "ChessBoard"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:128
5039 #, fuzzy
5040 msgid "[chessboard]"
5041 msgstr "k Sleutel:|#K"
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:137
5044 #, fuzzy
5045 msgid "BoardCentered"
5046 msgstr "n Centreren|#n"
5047
5048 #: lib/layouts/chess.layout:142
5049 msgid "[centered board]"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/chess.layout:152
5053 #, fuzzy
5054 msgid "HighLight"
5055 msgstr "Hoogte"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:157
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Highlights:"
5060 msgstr "Hoogte"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:172
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Arrow"
5065 msgstr "fout"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:177
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Arrow:"
5070 msgstr "fout"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:183
5073 msgid "KnightMove"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:188
5077 msgid "KnightMove:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/cv.layout:58
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Topic"
5083 msgstr "t Boven|#T"
5084
5085 #: lib/layouts/cv.layout:72
5086 msgid "MMMMM"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5090 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Left Header"
5093 msgstr "Koptekst"
5094
5095 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5096 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Right Header"
5099 msgstr "Koptekst"
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5102 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5103 #, fuzzy
5104 msgid "My Address"
5105 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5108 msgid "Briefkopf:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5112 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5113 msgid "Send To Address"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Adresse:"
5119 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Opening"
5126 msgstr "Openen"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Anrede:"
5131 msgstr "rood"
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Signature"
5138 msgstr "Figuur"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5141 msgid "Unterschrift:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Closing"
5149 msgstr "Sluiten"
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5152 msgid "Gruss:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5156 #, fuzzy
5157 msgid "encl"
5158 msgstr "Frans"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Anlagen:"
5163 msgstr "Uitlijning"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5166 msgid "ps"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5170 msgid "PS:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5175 #: src/lengthcommon.C:38
5176 msgid "cc"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Verteiler:"
5182 msgstr "Verticale afstanden"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5185 msgid "Betreff"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5189 msgid "Betreff:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5193 msgid "Stadt"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Stadt:"
5199 msgstr "s Opslaan"
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5202 msgid "Datum"
5203 msgstr ""
5204
5205 # invoegen?
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Datum:"
5209 msgstr "Plakken"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5212 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5213 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5215 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Subparagraph"
5219 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5222 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Quotation"
5225 msgstr "Roteren"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5228 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Quote"
5231 msgstr "Aanhalingstekens"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5234 msgid "00.00.0000"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Verse"
5240 msgstr "Verklein"
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:268
5243 #, fuzzy
5244 msgid "LaTeX Title"
5245 msgstr "LaTeX|#t"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:303
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Author:"
5250 msgstr "Oostenrijks"
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:312
5253 msgid "Affil"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:326
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Affilation:"
5259 msgstr "Aanhaling"
5260
5261 #: lib/layouts/egs.layout:349
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Journal:"
5264 msgstr "Normaal"
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:358
5267 #, fuzzy
5268 msgid "msnumber"
5269 msgstr "Getal"
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:373
5272 #, fuzzy
5273 msgid "MS_number:"
5274 msgstr "Getal"
5275
5276 #: lib/layouts/egs.layout:383
5277 msgid "FirstAuthor"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/egs.layout:397
5281 msgid "1st_author_surname:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5285 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5286 msgid "Received"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5290 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Received:"
5293 msgstr "Ref: "
5294
5295 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5296 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5297 msgid "Accepted"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5301 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Accepted:"
5304 msgstr "accent"
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:452
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Offsets"
5309 msgstr "Uit"
5310
5311 #: lib/layouts/egs.layout:466
5312 msgid "reprint_reqs_to:"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5316 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5317 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Abstract."
5321 msgstr "Oostenrijks"
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5324 msgid "Author Address"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5329 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Address:"
5333 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Author Email"
5338 msgstr "Oostenrijks"
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Email:"
5343 msgstr "Klein"
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Author URL"
5348 msgstr "Oostenrijks"
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5352 #, fuzzy
5353 msgid "URL:"
5354 msgstr "URL..."
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5358 msgid "Thanks"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5362 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5366 msgid "PROOF."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5370 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5374 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5378 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5382 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5386 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5390 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5394 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5398 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5402 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5406 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5410 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5414 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5418 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5422 msgid "Case \\arabic{case}"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5426 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5430 msgid "FrontMatter"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Keyword"
5436 msgstr "k Sleutel:|#K"
5437
5438 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Key words:"
5441 msgstr "k Sleutel:|#K"
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:42
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Foilhead"
5446 msgstr "f Bestand"
5447
5448 #: lib/layouts/foils.layout:61
5449 msgid "ShortFoilhead"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/foils.layout:67
5453 msgid "Rotatefoilhead"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:73
5457 msgid "ShortRotatefoilhead"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:82
5461 msgid "TickList"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:97
5465 msgid "_/"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:103
5469 msgid "CrossList"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:118
5473 msgid "><"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:164
5477 msgid "My Logo"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:173
5481 msgid "My Logo:"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:182
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Restriction"
5487 msgstr "Dekoratie"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:186
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Restriction:"
5492 msgstr "Dekoratie"
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Left Header:"
5497 msgstr "Koptekst"
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Right Header:"
5502 msgstr "Koptekst"
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:206
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Right Footer"
5507 msgstr "Koptekst"
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:210
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Right Footer:"
5512 msgstr "Koptekst"
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Theorem #."
5519 msgstr "Oostenrijks"
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5524 msgid "Lemma #."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5528 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5529 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5530 msgid "Corollary #."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Proposition #."
5537 msgstr "   opties: "
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Definition #."
5544 msgstr "Ontvanger:"
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5548 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5549 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5550 msgid "Proof."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5555 msgid "Theorem*"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5560 msgid "Lemma*"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5565 msgid "Corollary*"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5570 msgid "Proposition*"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Definition*"
5577 msgstr "Ontvanger:"
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5580 msgid "Brieftext"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Text:"
5586 msgstr "latex"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5591 msgid "Name"
5592 msgstr "Naam"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Name:"
5599 msgstr "Naam"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5602 msgid "Unterschrift"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5606 msgid "Strasse"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Strasse:"
5612 msgstr "s Opslaan"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5615 msgid "Zusatz"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5619 msgid "Zusatz:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Ort"
5625 msgstr "ert"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Ort:"
5630 msgstr "ert"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5633 msgid "Land"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Land:"
5639 msgstr "Landschap|#L"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5642 msgid "RetourAdresse"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5646 msgid "RetourAdresse:"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5650 #, fuzzy
5651 msgid "MeinZeichen"
5652 msgstr "n duimen|#n"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5655 #, fuzzy
5656 msgid "MeinZeichen:"
5657 msgstr "n duimen|#n"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5660 msgid "IhrZeichen"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5664 #, fuzzy
5665 msgid "IhrZeichen:"
5666 msgstr "n duimen|#n"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5669 msgid "IhrSchreiben"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5673 msgid "IhrSchreiben:"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Telefon"
5679 msgstr "selectie"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Telefon:"
5684 msgstr "selectie"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5687 msgid "Telefax"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Telefax:"
5693 msgstr "Tekst"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Telex"
5698 msgstr "Tekst"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Telex:"
5703 msgstr "Tekst"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5706 msgid "EMail"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5710 #, fuzzy
5711 msgid "EMail:"
5712 msgstr "Braziliaans"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5715 msgid "HTTP"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5719 msgid "HTTP:"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5724 msgid "Bank"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Bank:"
5731 msgstr "c Blok|#c"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5734 msgid "BLZ"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5738 msgid "BLZ:"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5742 msgid "Konto"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Konto:"
5748 msgstr "Lettertype:"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5751 msgid "Postvermerk"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Postvermerk:"
5757 msgstr "n Centreren|#n"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5760 msgid "Adresse"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Anrede"
5766 msgstr "rood"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Anlagen"
5771 msgstr "Uitlijning"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5774 msgid "Verteiler"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5778 msgid "Gruss"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Letter"
5785 msgstr "e Links|#e"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Letter:"
5790 msgstr "e Links|#e"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5794 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Signature:"
5797 msgstr "Figuur"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5800 msgid "Street"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Street:"
5806 msgstr "Frans"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Addition"
5811 msgstr "Aanhaling"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Addition:"
5816 msgstr "Aanhaling"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Town"
5821 msgstr "Twee|#w"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Town:"
5826 msgstr "Twee|#w"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5829 #, fuzzy
5830 msgid "State"
5831 msgstr "s Opslaan"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5834 #, fuzzy
5835 msgid "State:"
5836 msgstr "s Opslaan"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5839 msgid "ReturnAddress"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5843 msgid "ReturnAddress:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5847 #, fuzzy
5848 msgid "MyRef"
5849 msgstr "Ref: "
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5852 #, fuzzy
5853 msgid "MyRef:"
5854 msgstr "Ref: "
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5857 msgid "YourRef"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5861 #, fuzzy
5862 msgid "YourRef:"
5863 msgstr "Ref: "
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5866 msgid "YourMail"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5870 #, fuzzy
5871 msgid "YourMail:"
5872 msgstr "Normaal"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Phone"
5877 msgstr "Telefoongids"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Phone:"
5882 msgstr "Telefoongids"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5885 msgid "BankCode"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5889 #, fuzzy
5890 msgid "BankCode:"
5891 msgstr "Sluiten"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5894 msgid "BankAccount"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5898 msgid "BankAccount:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5902 #, fuzzy
5903 msgid "PostalComment"
5904 msgstr "Commentaar:"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5907 #, fuzzy
5908 msgid "PostalComment:"
5909 msgstr "Commentaar:"
5910
5911 # invoegen?
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5913 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5915 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Date:"
5918 msgstr "Plakken"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Reference"
5923 msgstr "Verwijzing invoegen"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Reference:"
5928 msgstr "Verwijzing invoegen"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Opening:"
5934 msgstr "Openen"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5937 msgid "Encl."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Encl.:"
5943 msgstr "Annuleren"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5947 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5948 msgid "cc:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Closing:"
5955 msgstr "Sluiten"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowA"
5960 msgstr "Naam"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowA:"
5965 msgstr "Naam"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowB"
5970 msgstr "Naam"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowB:"
5975 msgstr "Naam"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowC"
5980 msgstr "Naam"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowC:"
5985 msgstr "Naam"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowD"
5990 msgstr "Naam"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowD:"
5995 msgstr "Naam"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowE"
6000 msgstr "Naam"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowE:"
6005 msgstr "Naam"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowF"
6010 msgstr "Naam"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowF:"
6015 msgstr "Naam"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6018 #, fuzzy
6019 msgid "NameRowG"
6020 msgstr "Naam"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6023 #, fuzzy
6024 msgid "NameRowG:"
6025 msgstr "Naam"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6028 #, fuzzy
6029 msgid "AddressRowA"
6030 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6033 #, fuzzy
6034 msgid "AddressRowA:"
6035 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6038 #, fuzzy
6039 msgid "AddressRowB"
6040 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6043 #, fuzzy
6044 msgid "AddressRowB:"
6045 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowC"
6050 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowC:"
6055 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowD"
6060 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowD:"
6065 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowE"
6070 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowE:"
6075 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6078 #, fuzzy
6079 msgid "AddressRowF"
6080 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6083 #, fuzzy
6084 msgid "AddressRowF:"
6085 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6088 #, fuzzy
6089 msgid "TelephoneRowA"
6090 msgstr "selectie"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6093 #, fuzzy
6094 msgid "TelephoneRowA:"
6095 msgstr "selectie"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6098 #, fuzzy
6099 msgid "TelephoneRowB"
6100 msgstr "selectie"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6103 #, fuzzy
6104 msgid "TelephoneRowB:"
6105 msgstr "selectie"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowC"
6110 msgstr "selectie"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowC:"
6115 msgstr "selectie"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowD"
6120 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowD:"
6125 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowE"
6130 msgstr "selectie"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowE:"
6135 msgstr "selectie"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6138 #, fuzzy
6139 msgid "TelephoneRowF"
6140 msgstr "selectie"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6143 #, fuzzy
6144 msgid "TelephoneRowF:"
6145 msgstr "selectie"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6148 msgid "InternetRowA"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6152 msgid "InternetRowA:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6156 msgid "InternetRowB"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6160 msgid "InternetRowB:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6164 msgid "InternetRowC"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6168 msgid "InternetRowC:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6172 msgid "InternetRowD"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6176 msgid "InternetRowD:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6180 msgid "InternetRowE"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6184 msgid "InternetRowE:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6188 msgid "InternetRowF"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6192 msgid "InternetRowF:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6196 msgid "BankRowA"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6200 msgid "BankRowA:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6204 msgid "BankRowB"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6208 msgid "BankRowB:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6212 msgid "BankRowC"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6216 msgid "BankRowC:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6220 msgid "BankRowD"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6224 msgid "BankRowD:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6228 msgid "BankRowE"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6232 msgid "BankRowE:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6236 msgid "BankRowF"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6240 msgid "BankRowF:"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6244 msgid "Claim #."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Remarks"
6250 msgstr "r Opmerking:|#R"
6251
6252 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Remarks #."
6255 msgstr "r Opmerking:|#R"
6256
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6258 #, fuzzy
6259 msgid "More"
6260 msgstr "negeren"
6261
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6263 msgid "(MORE)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6267 msgid "FADE IN:"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6271 msgid "INT."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6275 msgid "EXT."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Continuing"
6281 msgstr "Aanhaling"
6282
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6284 #, fuzzy
6285 msgid "(continuing)"
6286 msgstr "Aanhaling"
6287
6288 # ??
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Transition"
6292 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6293
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6295 msgid "TITLE OVER:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6299 msgid "INTERCUT"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6303 msgid "INTERCUT WITH:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6307 msgid "FADE OUT"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6311 #, fuzzy
6312 msgid "General"
6313 msgstr "Duits"
6314
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Scene"
6318 msgstr "Tweede"
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6321 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6322 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Keywords:"
6326 msgstr "k Sleutel:|#K"
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6329 msgid "Classification Codes"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Step"
6335 msgstr "Stijl:  "
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Step \\arabic{step}."
6340 msgstr "selectie"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Prop"
6345 msgstr "Kopiëren"
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6348 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Question"
6355 msgstr "Oostenrijks"
6356
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Question \\arabic{question}."
6360 msgstr "selectie"
6361
6362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6363 msgid "Conjecture "
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Appendices Section"
6369 msgstr "bijlage lijn"
6370
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6372 #, fuzzy
6373 msgid "--- Appendices ---"
6374 msgstr "bijlage lijn"
6375
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6379 msgstr "selectie"
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6382 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6388 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6389
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6393 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6396 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6400 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6406 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6411 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6414 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6420 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6421
6422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6423 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6429 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6430
6431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6432 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6436 msgid "ABSTRACT:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6440 msgid "KEY WORDS:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Commission"
6446 msgstr "Aanhaling"
6447
6448 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Caption."
6451 msgstr "k Bijschrift|#k"
6452
6453 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6454 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6458 #, fuzzy
6459 msgid "AddressForOffprints"
6460 msgstr "Opties"
6461
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Address for Offprints:"
6465 msgstr "Opties"
6466
6467 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6468 #, fuzzy
6469 msgid "RunningTitle"
6470 msgstr "LaTeX draait..."
6471
6472 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6473 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Running title:"
6476 msgstr "LaTeX draait..."
6477
6478 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6479 msgid "RunningAuthor"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Running author:"
6485 msgstr "Onbekende handeling"
6486
6487 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6488 #, fuzzy
6489 msgid "E-mail:"
6490 msgstr "Klein"
6491
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6493 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6494 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6495 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6496 msgid "Chapter"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Running LaTeX Title"
6502 msgstr "LaTeX draait..."
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6505 #, fuzzy
6506 msgid "TOC Title"
6507 msgstr "f Bestand"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6510 #, fuzzy
6511 msgid "TOC title:"
6512 msgstr "[geen bestand]"
6513
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Author Running"
6517 msgstr "Oostenrijks"
6518
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Author Running:"
6522 msgstr "Oostenrijks"
6523
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6525 #, fuzzy
6526 msgid "TOC Author"
6527 msgstr "Oostenrijks"
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6530 #, fuzzy
6531 msgid "TOC Author:"
6532 msgstr "Oostenrijks"
6533
6534 # invoegen?
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Case #."
6538 msgstr "Plakken"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6541 msgid "Conjecture #."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Example #."
6547 msgstr "Voorbeelden"
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6550 msgid "Exercise #."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Note #."
6556 msgstr "Notitie"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Problem #."
6561 msgstr "Dubbel"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6564 msgid "Property"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Property #."
6570 msgstr "   opties: "
6571
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Question #."
6575 msgstr "Oostenrijks"
6576
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Remark #."
6580 msgstr "r Opmerking:|#R"
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Solution"
6585 msgstr "Roteren"
6586
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Solution #."
6590 msgstr "Roteren"
6591
6592 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Code"
6595 msgstr "Sluiten"
6596
6597 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6598 msgid "SGML"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6602 msgid "Chapterprecis"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Epigraph"
6608 msgstr "Literatuurverwijzing"
6609
6610 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Poemtitle"
6613 msgstr "o Portret|#o"
6614
6615 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Poemtitle*"
6618 msgstr "o Portret|#o"
6619
6620 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6621 msgid "Legend"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/paper.layout:152
6625 msgid "SubTitle"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/paper.layout:163
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Institution"
6631 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6632
6633 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Preprint"
6636 msgstr "Afdrukken"
6637
6638 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Thanks:"
6641 msgstr "Pagina's:"
6642
6643 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6644 msgid "Electronic Address:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6648 msgid "acknowledgments"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6652 msgid "PACS"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6656 #, fuzzy
6657 msgid "PACS number:"
6658 msgstr "Getal"
6659
6660 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6661 msgid "\\arabic{chapter}"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6665 msgid "\\Alph{chapter}"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6669 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Labeling"
6672 msgstr "tabel lijn"
6673
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6675 msgid "L"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6679 #, fuzzy
6680 msgid "O"
6681 msgstr "Aan"
6682
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6684 msgid "PS"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6688 msgid "CC"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Encl"
6694 msgstr "Annuleren"
6695
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6697 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6698 #, fuzzy
6699 msgid "encl:"
6700 msgstr "Frans"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6703 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6704 msgid "Telephone"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Telephone:"
6710 msgstr "selectie"
6711
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Place"
6715 msgstr "Vervangen"
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Place:"
6720 msgstr "Vervangen"
6721
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6723 msgid "Backaddress"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6727 msgid "Backaddress:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Specialmail"
6733 msgstr "Speciale cel"
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Specialmail:"
6738 msgstr "Speciale cel"
6739
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6741 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Location"
6744 msgstr "Roteren"
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6747 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Location:"
6750 msgstr "Roteren"
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Title:"
6755 msgstr "f Bestand"
6756
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6758 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6759 msgid "Subject"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Subject:"
6765 msgstr "selectie"
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6768 msgid "Yourref"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Your ref.:"
6774 msgstr "Normaal"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Yourmail"
6779 msgstr "Normaal"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6782 msgid "Your letter of:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6786 msgid "Myref"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6790 msgid "Our ref.:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Customer"
6796 msgstr "Eigen papiergrootte"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Customer no.:"
6801 msgstr "Eigen papiergrootte"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Invoice"
6806 msgstr "Negeren"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Invoice no.:"
6811 msgstr "Negeren"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6814 msgid "NextAddress"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6818 msgid "Next Address:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6822 msgid "Post Scriptum:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Sender Name:"
6828 msgstr "Afdrukken"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6831 msgid "SenderAddress"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6835 msgid "Sender Address:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6839 msgid "Sender Phone:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6843 msgid "Fax"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6847 msgid "Sender Fax:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6851 #, fuzzy
6852 msgid "E-Mail"
6853 msgstr "Braziliaans"
6854
6855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Sender E-Mail:"
6858 msgstr "Braziliaans"
6859
6860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Sender URL:"
6863 msgstr "Label invoegen"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6866 msgid "Logo"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6870 msgid "Logo:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6874 #, fuzzy
6875 msgid "LandscapeSlide"
6876 msgstr "Landschap|#L"
6877
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Landscape Slide"
6881 msgstr "Landschap|#L"
6882
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6884 #, fuzzy
6885 msgid "PortraitSlide"
6886 msgstr "o Portret|#o"
6887
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Portrait Slide"
6891 msgstr "o Portret|#o"
6892
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Slide"
6896 msgstr "-zijdig"
6897
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Slide*"
6901 msgstr "-zijdig"
6902
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6904 msgid "SlideHeading"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6908 msgid "SlideSubHeading"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6912 #, fuzzy
6913 msgid "ListOfSlides"
6914 msgstr "Lijst van Tabellen"
6915
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6917 #, fuzzy
6918 msgid "List Of Slides"
6919 msgstr "Lijst van Tabellen"
6920
6921 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6922 #, fuzzy
6923 msgid "SlideContents"
6924 msgstr "Inhoudsopgave"
6925
6926 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Slidecontents"
6929 msgstr "Inhoudsopgave"
6930
6931 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6932 msgid "ProgressContents"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Progress Contents"
6938 msgstr "Inhoudsopgave"
6939
6940 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6941 msgid "\tEnd."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6945 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Paragraph*"
6948 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6949
6950 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Key words."
6953 msgstr "k Sleutel:|#K"
6954
6955 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6956 msgid "AMS"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6960 msgid "AMS subject classifications."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/slides.layout:104
6964 #, fuzzy
6965 msgid "New Slide:"
6966 msgstr "-zijdig"
6967
6968 #: lib/layouts/slides.layout:126
6969 msgid "Overlay"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/slides.layout:142
6973 msgid "New Overlay:"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/slides.layout:183
6977 #, fuzzy
6978 msgid "New Note:"
6979 msgstr "andere"
6980
6981 #: lib/layouts/slides.layout:208
6982 msgid "InvisibleText"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/slides.layout:216
6986 msgid "<Invisible Text Follows>"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/slides.layout:233
6990 msgid "VisibleText"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/slides.layout:241
6994 msgid "<Visible Text Follows>"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/spie.layout:53
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Authorinfo"
7000 msgstr "Oostenrijks"
7001
7002 #: lib/layouts/spie.layout:65
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Authorinfo:"
7005 msgstr "Oostenrijks"
7006
7007 #: lib/layouts/spie.layout:78
7008 msgid "ABSTRACT"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/spie.layout:93
7012 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7016 #, fuzzy
7017 msgid "email:"
7018 msgstr "Klein"
7019
7020 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7021 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Subsubparagraph"
7027 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7028
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Header"
7032 msgstr "Koptekst"
7033
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7035 #, fuzzy
7036 msgid "-- Header --"
7037 msgstr "Koptekst"
7038
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Special-section"
7042 msgstr "selectie"
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Special-section:"
7047 msgstr "selectie"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7050 #, fuzzy
7051 msgid "AGU-journal"
7052 msgstr "Normaal"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7055 #, fuzzy
7056 msgid "AGU-journal:"
7057 msgstr "Normaal"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Citation-number"
7062 msgstr "Aanhaling"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Citation-number:"
7067 msgstr "Aanhaling"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7070 msgid "AGU-volume"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7074 msgid "AGU-volume:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7078 msgid "AGU-issue"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7082 msgid "AGU-issue:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Copyright:"
7088 msgstr "Staand"
7089
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Index-terms"
7093 msgstr "Inspringen"
7094
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Index-terms..."
7098 msgstr "Inspringen"
7099
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Index-term"
7103 msgstr "Inspringen"
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Index-term:"
7108 msgstr "Inspringen"
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Cross-term"
7113 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Cross-term:"
7118 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7121 msgid "Supplementary"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7125 msgid "Supplementary..."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Supp-note"
7131 msgstr "opmerking"
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Sup-mat-note:"
7136 msgstr "opmerking"
7137
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Cite-other"
7141 msgstr "n Centreren|#n"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Cite-other:"
7146 msgstr "n Centreren|#n"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Revised"
7151 msgstr "Ref: "
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Revised:"
7156 msgstr "Ref: "
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Ident-line"
7161 msgstr "Invoegen"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Ident-line:"
7166 msgstr "Invoegen"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Runhead"
7171 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Runhead:"
7176 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7179 msgid "Published-online:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7183 msgid "Citation"
7184 msgstr "Aanhaling"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Citation:"
7189 msgstr "Aanhaling"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7192 msgid "Posting-order"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Posting-order:"
7198 msgstr "n Centreren|#n"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7201 msgid "AGU-pages"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7205 #, fuzzy
7206 msgid "AGU-pages:"
7207 msgstr "Taal"
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Words"
7212 msgstr "Randen"
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Words:"
7217 msgstr "Randen"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Figures"
7222 msgstr "Figuur"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Figures:"
7227 msgstr "Figuur"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Tables"
7232 msgstr "Tabel%t"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Tables:"
7237 msgstr "Tabel%t"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Datasets"
7242 msgstr "Database:"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Datasets:"
7247 msgstr "Database:"
7248
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7250 msgid "CCC"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7254 #, fuzzy
7255 msgid "CCC code:"
7256 msgstr "Sluiten"
7257
7258 # invoegen?
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7260 #, fuzzy
7261 msgid "PaperId"
7262 msgstr "Plakken"
7263
7264 # invoegen?
7265 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Paper Id:"
7268 msgstr "Plakken"
7269
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7271 msgid "AuthorAddr"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7275 msgid "Author Address:"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7279 #, fuzzy
7280 msgid "SlugComment"
7281 msgstr "Commentaar:"
7282
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Slug Comment:"
7286 msgstr "Commentaar:"
7287
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Plate"
7291 msgstr "Vervangen"
7292
7293 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7294 msgid "Planotable"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Table Caption"
7300 msgstr "k Bijschrift|#k"
7301
7302 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7303 #, fuzzy
7304 msgid "TableCaption"
7305 msgstr "k Bijschrift|#k"
7306
7307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Current Address"
7310 msgstr "Aantal:"
7311
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Current address:"
7315 msgstr "Aantal:"
7316
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7318 #, fuzzy
7319 msgid "E-mail address:"
7320 msgstr "Klein"
7321
7322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Key words and phrases:"
7325 msgstr "k Sleutel:|#K"
7326
7327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Dedicatory"
7330 msgstr "Woordenlijst"
7331
7332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Dedication:"
7335 msgstr "Dekoratie"
7336
7337 # ??
7338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Translator"
7341 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7342
7343 # ??
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Translator:"
7347 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7348
7349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7350 msgid "Subjectclass"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7354 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Algorithm #."
7360 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7363 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7367 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7371 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7375 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7379 msgid "Conjecture*"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7383 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7387 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7391 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7395 msgid "Fact*"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7399 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7403 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7407 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Example*"
7413 msgstr "Voorbeelden"
7414
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7416 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Condition*"
7422 msgstr "Aanhaling"
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7425 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Problem*"
7431 msgstr "Dubbel"
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7434 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7438 msgid "Exercise*"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7442 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Remark*"
7448 msgstr "r Opmerking:|#R"
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7451 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7455 msgid "Claim*"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7459 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Note*"
7465 msgstr "Notitie"
7466
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7468 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Notation*"
7474 msgstr "Roteren"
7475
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7477 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7481 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7485 msgid "Acknowledgement*"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7489 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7493 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7497 msgid "Conclusion*"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7501 msgid "Literal"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7505 msgid "Chapter*"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7509 msgid "Subparagraph*"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7513 msgid "Authorgroup"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7517 msgid "RevisionHistory"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Revision History"
7523 msgstr "Oostenrijks"
7524
7525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Revision"
7528 msgstr "Oostenrijks"
7529
7530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7531 #, fuzzy
7532 msgid "RevisionRemark"
7533 msgstr "r Opmerking:|#R"
7534
7535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7536 #, fuzzy
7537 msgid "FirstName"
7538 msgstr "Eerste koptekst"
7539
7540 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7541 msgid "Surname"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7545 msgid "Scrap"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7549 msgid "Part \\Roman{part}"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7553 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7557 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7561 #, fuzzy
7562 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7563 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7564
7565 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7566 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7570 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7574 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7578 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7582 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7586 msgid "\\Roman{section}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7592 msgstr "selectie"
7593
7594 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7595 #, fuzzy
7596 msgid "\\Alph{subsection}."
7597 msgstr "selectie"
7598
7599 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7600 #, fuzzy
7601 msgid "\\arabic{subsection}."
7602 msgstr "selectie"
7603
7604 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7605 #, fuzzy
7606 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7607 msgstr "selectie"
7608
7609 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7610 #, fuzzy
7611 msgid "\\alph{subsubsection}."
7612 msgstr "selectie"
7613
7614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7615 #, fuzzy
7616 msgid "\\alph{paragraph}."
7617 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7618
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Addpart"
7622 msgstr "Toevoegen|#t"
7623
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7625 msgid "Addchap"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7629 msgid "Addsec"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7633 msgid "Addchap*"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7637 msgid "Addsec*"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Minisec"
7643 msgstr "Div."
7644
7645 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Publishers"
7648 msgstr "Pools"
7649
7650 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Dedication"
7653 msgstr "Dekoratie"
7654
7655 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7656 msgid "Titlehead"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7660 msgid "Uppertitleback"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7664 msgid "Lowertitleback"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Extratitle"
7670 msgstr "Extra opties"
7671
7672 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Captionabove"
7675 msgstr "k Bijschrift|#k"
7676
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Captionbelow"
7680 msgstr "k Bijschrift|#k"
7681
7682 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7683 msgid "Dictum"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7687 #, fuzzy
7688 msgid "List of Algorithms"
7689 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7690
7691 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7692 msgid "Senseless!"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7696 msgid "#*"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Headnote"
7702 msgstr "Koptekst"
7703
7704 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7705 msgid "Headnote (optional):"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Corr Author:"
7711 msgstr "Oostenrijks"
7712
7713 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Offprints"
7716 msgstr "Opties"
7717
7718 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Offprints:"
7721 msgstr "Opties"
7722
7723 #: lib/languages:2
7724 msgid "Afrikaans"
7725 msgstr "Afrikaans"
7726
7727 #: lib/languages:3
7728 msgid "American"
7729 msgstr "Amerikaans"
7730
7731 #: lib/languages:4
7732 msgid "Arabic"
7733 msgstr "Arabisch"
7734
7735 #: lib/languages:5
7736 msgid "Austrian"
7737 msgstr "Oostenrijks"
7738
7739 #: lib/languages:6
7740 msgid "Austrian (new spelling)"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/languages:7
7744 msgid "Bahasa"
7745 msgstr "Indonesisch"
7746
7747 #: lib/languages:8
7748 msgid "Belarusian"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/languages:9
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Basque"
7754 msgstr "blauw"
7755
7756 #: lib/languages:10
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Portuguese (Brazil)"
7759 msgstr "Portugees"
7760
7761 #: lib/languages:11
7762 msgid "Breton"
7763 msgstr "Bretons"
7764
7765 #: lib/languages:12
7766 #, fuzzy
7767 msgid "British"
7768 msgstr "Iers"
7769
7770 #: lib/languages:13
7771 msgid "Bulgarian"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/languages:14
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Canadian"
7777 msgstr "Catalaans"
7778
7779 #: lib/languages:15
7780 #, fuzzy
7781 msgid "French Canadian"
7782 msgstr "Catalaans"
7783
7784 #: lib/languages:16
7785 msgid "Catalan"
7786 msgstr "Catalaans"
7787
7788 #: lib/languages:17
7789 msgid "Croatian"
7790 msgstr "Kroatisch"
7791
7792 #: lib/languages:18
7793 msgid "Czech"
7794 msgstr "Tsjechisch"
7795
7796 #: lib/languages:19
7797 msgid "Danish"
7798 msgstr "Deens"
7799
7800 #: lib/languages:20
7801 msgid "Dutch"
7802 msgstr "Nederlands"
7803
7804 #: lib/languages:21
7805 msgid "English"
7806 msgstr "Engels"
7807
7808 #: lib/languages:22
7809 msgid "Esperanto"
7810 msgstr "Esperanto"
7811
7812 #: lib/languages:24
7813 msgid "Estonian"
7814 msgstr "Ests"
7815
7816 #: lib/languages:25
7817 msgid "Finnish"
7818 msgstr "Fins"
7819
7820 #: lib/languages:27
7821 msgid "French"
7822 msgstr "Frans"
7823
7824 #: lib/languages:28
7825 msgid "Galician"
7826 msgstr "Galicisch"
7827
7828 #: lib/languages:31
7829 msgid "German"
7830 msgstr "Duits"
7831
7832 #: lib/languages:32
7833 msgid "German (new spelling)"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:34
7837 msgid "Hebrew"
7838 msgstr "Hebreeuws"
7839
7840 #: lib/languages:36
7841 msgid "Irish"
7842 msgstr "Iers"
7843
7844 #: lib/languages:37
7845 msgid "Italian"
7846 msgstr "Italiaans"
7847
7848 #: lib/languages:38
7849 msgid "Kazakh"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:41
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Lithuanian"
7855 msgstr "Breedte"
7856
7857 #: lib/languages:42
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Latvian"
7860 msgstr "Kroatisch"
7861
7862 #: lib/languages:43
7863 msgid "Icelandic"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:44
7867 msgid "Magyar"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:45
7871 msgid "Norsk"
7872 msgstr "Noors"
7873
7874 #: lib/languages:46
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Nynorsk"
7877 msgstr "Noors"
7878
7879 #: lib/languages:47
7880 msgid "Polish"
7881 msgstr "Pools"
7882
7883 #: lib/languages:48
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Portugese"
7886 msgstr "Portugees"
7887
7888 #: lib/languages:49
7889 msgid "Romanian"
7890 msgstr "Roemeens"
7891
7892 #: lib/languages:50
7893 msgid "Russian"
7894 msgstr "Russisch"
7895
7896 #: lib/languages:51
7897 msgid "Scottish"
7898 msgstr "Schots"
7899
7900 #: lib/languages:52
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Serbian"
7903 msgstr "ert"
7904
7905 #: lib/languages:53
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Serbo-Croatian"
7908 msgstr "Kroatisch"
7909
7910 #: lib/languages:54
7911 msgid "Spanish"
7912 msgstr "Spaans"
7913
7914 #: lib/languages:55
7915 msgid "Slovak"
7916 msgstr "Slowaaks"
7917
7918 #: lib/languages:56
7919 msgid "Slovene"
7920 msgstr "Slovenisch"
7921
7922 #: lib/languages:57
7923 msgid "Swedish"
7924 msgstr "Zweeds"
7925
7926 #: lib/languages:58
7927 msgid "Thai"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:59
7931 msgid "Turkish"
7932 msgstr "Turks"
7933
7934 # ??
7935 #: lib/languages:60
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Ukrainian"
7938 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7939
7940 #: lib/languages:63
7941 msgid "Welsh"
7942 msgstr "Welsh"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7945 #, fuzzy
7946 msgid "File|F"
7947 msgstr "File|#F"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Edit|E"
7952 msgstr "Wijzigen"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Insert|I"
7957 msgstr "Invoegen"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:35
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Layout|L"
7962 msgstr "l Opmaak"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7965 #, fuzzy
7966 msgid "View|V"
7967 msgstr "Bekijken DVI"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Navigate|N"
7972 msgstr "Negatief|#N"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:38
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Documents|D"
7977 msgstr "Documenten"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Help|H"
7982 msgstr "Help"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7985 #, fuzzy
7986 msgid "New|N"
7987 msgstr "andere"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:48
7990 #, fuzzy
7991 msgid "New from Template...|T"
7992 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Open...|O"
7997 msgstr "o Andere...|#O"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Close|C"
8002 msgstr "Sluiten"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Save|S"
8007 msgstr "s Opslaan"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Save As...|A"
8012 msgstr "a Opslaan als"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Revert|R"
8017 msgstr "Registreren"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Version Control|V"
8022 msgstr "Versieboekhouding%t"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Import|I"
8027 msgstr "Importeren%m"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Export|E"
8032 msgstr "Exporteren naar"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Print...|P"
8037 msgstr "Printer|#P"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Fax...|F"
8042 msgstr "Fax no.:|#F"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Exit|x"
8047 msgstr "Afsluiten"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Register...|R"
8052 msgstr "Registreren"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Check In Changes...|I"
8057 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Check Out for Edit|O"
8062 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Revert to Last Version|L"
8067 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Undo Last Check In|U"
8072 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Show History|H"
8077 msgstr "Geschiedenis tonen"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Custom...|C"
8082 msgstr "Eigen papiergrootte"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Undo|U"
8087 msgstr "Ongedaan maken"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:91
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Redo|d"
8092 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:93
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Cut|C"
8097 msgstr "Knippen"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:94
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Copy|o"
8102 msgstr "Kopiëren"
8103
8104 # invoegen?
8105 #: lib/ui/classic.ui:95
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Paste|a"
8108 msgstr "Plakken"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:96
8111 msgid "Paste External Selection|x"
8112 msgstr ""
8113
8114 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8115 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Find & Replace...|F"
8118 msgstr "Zoeken en vervangen"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:100
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Tabular|T"
8123 msgstr "Tabelformaat"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Math|M"
8128 msgstr "Wisk.|#M"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Spellchecker...|S"
8133 msgstr "Spellingscontrole"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:105
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Thesaurus..."
8138 msgstr "Tabelformaat"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Count Words|W"
8143 msgstr "Aantal:"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Check TeX|h"
8148 msgstr "Controleren TeX"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:108
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Change Tracking|g"
8153 msgstr "Taal veranderen"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Preferences...|P"
8158 msgstr "Verwijzing invoegen"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Reconfigure|R"
8163 msgstr "Herconfigureren"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Selection as Lines|L"
8168 msgstr "Regels"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8173 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Multicolumn|M"
8178 msgstr "Meerkolom|#M"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:122
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Line Top|T"
8183 msgstr "t Lijn boven"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:123
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Line Bottom|B"
8188 msgstr "b Lijn onder"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:124
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Line Left|L"
8193 msgstr "Links|#L"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:125
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Line Right|R"
8198 msgstr "Rechts|#R"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:127
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Alignment|i"
8203 msgstr "Uitlijning"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:129
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Add Row|A"
8208 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:130
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Delete Row|w"
8213 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Copy Row"
8218 msgstr "Kopiëren"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Swap Rows"
8223 msgstr "Rijen"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:134
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Add Column|u"
8228 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:135
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Delete Column|D"
8233 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Copy Column"
8238 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Swap Columns"
8243 msgstr "Kolommen"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Left|L"
8248 msgstr "Links|#f"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Center|C"
8253 msgstr "n Centreren|#n"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Right|R"
8258 msgstr "Rechts|#R"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Top|T"
8263 msgstr "t Boven|#T"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Middle|M"
8268 msgstr "d Midden|#d"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Bottom|B"
8273 msgstr "b Onder|#B"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Toggle Numbering|N"
8278 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8283 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8286 msgid "Change Limits Type|L"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8290 msgid "Change Formula Type|F"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8294 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:168
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Alignment|A"
8300 msgstr "Uitlijning"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:170
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Add Row|R"
8305 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:171
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Delete Row|D"
8310 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:175
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Add Column|C"
8315 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:176
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Delete Column|e"
8320 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Default|t"
8325 msgstr "Standaard"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Display|D"
8330 msgstr "[niet getoond]"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Inline|I"
8335 msgstr "Invoegen"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8338 msgid "Octave"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8342 msgid "Maxima"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Mathematica"
8348 msgstr "Matrix"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8351 msgid "Maple, simplify"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8355 msgid "Maple, factor"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8359 msgid "Maple, evalm"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8363 msgid "Maple, evalf"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8367 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Inline Formula|I"
8370 msgstr "Figuur invoegen"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Displayed Formula|D"
8375 msgstr "f Venster tonen|#F"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Eqnarray Environment|q"
8380 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:202
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Align Environment|A"
8385 msgstr "Uitlijning"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:203
8388 #, fuzzy
8389 msgid "AlignAt Environment"
8390 msgstr "Uitlijning"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:204
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Flalign Environment|F"
8395 msgstr "Uitlijning"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:207
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Gather Environment"
8400 msgstr "Uitlijning"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:208
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Multline Environment"
8405 msgstr "Uitlijning"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Math|h"
8410 msgstr "Wisk.|#M"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Special Character|S"
8415 msgstr "speciaal teken"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Citation...|C"
8420 msgstr "Aanhaling"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Cross-reference...|r"
8425 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Label...|L"
8430 msgstr "l Label:|#l"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Footnote|F"
8435 msgstr "voetnoot"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Marginal Note|M"
8440 msgstr "Kanttekening invoegen"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Short Title"
8445 msgstr "f Bestand"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:223
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Index Entry|I"
8450 msgstr "Inspringen"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8453 #, fuzzy
8454 msgid "URL...|U"
8455 msgstr "URL..."
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Note|N"
8460 msgstr "andere"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:226
8463 msgid "Lists & TOC|O"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:228
8467 #, fuzzy
8468 msgid "TeX Code|T"
8469 msgstr "LaTeX|#t"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:229
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Minipage|p"
8474 msgstr "Minipagina|#m"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Graphics...|G"
8479 msgstr "Plaatjes"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:231
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Tabular Material...|b"
8484 msgstr "Tabelformaat"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:232
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Floats|a"
8489 msgstr "drijvende delen"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:234
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Include File...|d"
8494 msgstr "Include"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:235
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Insert File|e"
8499 msgstr "Figuur invoegen"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:236
8502 msgid "External Material...|x"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Superscript|S"
8508 msgstr "Postscript|#P"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Subscript|u"
8513 msgstr "Postscript|#P"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Horizontal Fill|H"
8518 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8519
8520 # (woord)afbreekpunt
8521 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Hyphenation Point|P"
8524 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Ligature Break|k"
8529 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Protected Space|r"
8534 msgstr "Harde spatie invoegen"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8537 msgid "Inter-word Space|w"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8541 msgid "Thin Space|T"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Vertical Space..."
8547 msgstr "Verticale afstanden"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Line Break|L"
8552 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8555 msgid "Ellipsis|i"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8559 #, fuzzy
8560 msgid "End of Sentence|E"
8561 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:252
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Single Quote|Q"
8566 msgstr "Enkel"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:253
8569 msgid "Ordinary Quote|O"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Menu Separator|M"
8575 msgstr "Scheiding"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Horizontal Line"
8580 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Page Break"
8585 msgstr "Paginascheidingen"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Display Formula|D"
8590 msgstr "f Venster tonen|#F"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Eqnarray Environment|E"
8595 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8598 #, fuzzy
8599 msgid "AMS align Environment|a"
8600 msgstr "Uitlijning"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8603 #, fuzzy
8604 msgid "AMS alignat Environment|t"
8605 msgstr "Uitlijning"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8608 #, fuzzy
8609 msgid "AMS flalign Environment|f"
8610 msgstr "Uitlijning"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8613 #, fuzzy
8614 msgid "AMS gather Environment|g"
8615 msgstr "Uitlijning"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8618 #, fuzzy
8619 msgid "AMS multline Environment|m"
8620 msgstr "Uitlijning"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Array Environment|y"
8625 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Cases Environment|C"
8630 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Split Environment|S"
8635 msgstr "Uitlijning"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:275
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Font Change|o"
8640 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:276
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Math Panel|l"
8645 msgstr "Wiskundepaneel"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Math Normal Font"
8650 msgstr "Normaal"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Math Calligraphic Family"
8655 msgstr "Familie:|F"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Math Fraktur Family"
8660 msgstr "Familie:|F"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Math Roman Family"
8665 msgstr "Familie:|F"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Math Sans Serif Family"
8670 msgstr "Familie:|F"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Math Bold Series"
8675 msgstr "Wiskundemodus"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Text Normal Font"
8680 msgstr "' na "
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Text Roman Family"
8685 msgstr "Familie:|F"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Text Sans Serif Family"
8690 msgstr "Familie:|F"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Text Typewriter Family"
8695 msgstr "Schrijfmachine"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Text Bold Series"
8700 msgstr "Tekst mode"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Text Medium Series"
8705 msgstr "Tekst mode"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8708 msgid "Text Italic Shape"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Text Small Caps Shape"
8714 msgstr "Kapiteel"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8717 msgid "Text Slanted Shape"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8721 msgid "Text Upright Shape"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:306
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Floatflt Figure"
8727 msgstr "Figuur"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Table of Contents|C"
8732 msgstr "Inhoudsopgave"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Index List|I"
8737 msgstr "i Inspringen|#I"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8740 #, fuzzy
8741 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8742 msgstr "Literatuurverwijzing"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8745 #, fuzzy
8746 msgid "LyX Document...|X"
8747 msgstr "Document"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8752 msgstr "Regels"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8757 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Track Changes|T"
8762 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Merge Changes...|M"
8767 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:325
8770 msgid "Accept All Changes|A"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:326
8774 msgid "Reject All Changes|R"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8778 msgid "Show Changes in Output|S"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:334
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Character...|C"
8784 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:335
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Paragraph...|P"
8789 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:336
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Document...|D"
8794 msgstr "Documenten"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:337
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Tabular...|T"
8799 msgstr "Tabelformaat"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:339
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Emphasize Style|E"
8804 msgstr "Nadruk "
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:340
8807 msgid "Noun Style|N"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:341
8811 msgid "Bold Style|B"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:344
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8817 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:345
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Increase Environment Depth|i"
8822 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:346
8825 msgid "Start Appendix Here|S"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Build Program|B"
8831 msgstr "Aanmaken programma"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Update|U"
8836 msgstr "u Bijwerken|#U"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8839 #, fuzzy
8840 msgid "LaTeX Log|L"
8841 msgstr "LaTeX-Log"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:360
8844 #, fuzzy
8845 msgid "TeX Information|X"
8846 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Next Note|N"
8851 msgstr "andere"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Go to Label|L"
8856 msgstr "tabel lijn"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Bookmarks|B"
8861 msgstr "b Onder|#B"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8864 msgid "Save Bookmark 1|S"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8868 msgid "Save Bookmark 2"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8872 msgid "Save Bookmark 3"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Save Bookmark 4"
8878 msgstr "b Onder|#B"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Save Bookmark 5"
8883 msgstr "b Onder|#B"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8888 msgstr "b Onder|#B"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8893 msgstr "b Onder|#B"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8898 msgstr "b Onder|#B"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8903 msgstr "b Onder|#B"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8908 msgstr "b Onder|#B"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8911 msgid "Introduction|I"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8915 msgid "Tutorial|T"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8919 #, fuzzy
8920 msgid "User's Guide|U"
8921 msgstr "u Gebruik Include|#"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8924 msgid "Extended Features|E"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Customization|C"
8930 msgstr "Aanhaling"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8933 msgid "FAQ|F"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Table of Contents|a"
8939 msgstr "Inhoudsopgave"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8942 msgid "LaTeX Configuration|L"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8946 msgid "About LyX|X"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8950 msgid "About LyX"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Preferences..."
8956 msgstr "Verwijzing invoegen"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8959 msgid "Quit LyX"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8963 msgid "Toolbars"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Document|D"
8969 msgstr "Documenten"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Tools|T"
8974 msgstr "t Boven|#T"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8977 #, fuzzy
8978 msgid "New from Template...|m"
8979 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Open recent|t"
8984 msgstr "Open subdocument "
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8987 msgid "New Window|W"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8991 msgid "Close Window|d"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Redo|R"
8997 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9000 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
9001 msgid "Cut"
9002 msgstr "Knippen"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9005 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
9006 msgid "Copy"
9007 msgstr "Kopiëren"
9008
9009 # invoegen?
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9011 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9012 #: src/text3.C:755
9013 msgid "Paste"
9014 msgstr "Plakken"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9017 msgid "Paste Recent"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9023 msgstr "Extra opties"
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Move Paragraph Up|o"
9028 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Move Paragraph Down|v"
9033 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Text Style|S"
9038 msgstr "Document"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Paragraph Settings...|P"
9043 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Table|T"
9048 msgstr "Tabel%t"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Rows & Columns|C"
9053 msgstr "Kolommen"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Increase List Depth|I"
9058 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Decrease List Depth|D"
9063 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9066 msgid "Dissolve Inset|s"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9070 #, fuzzy
9071 msgid "TeX Code Settings...|C"
9072 msgstr "Extra opties"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Float Settings...|a"
9077 msgstr "Opties"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9080 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Note Settings...|N"
9086 msgstr "Opties"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Branch Settings...|B"
9091 msgstr "Literatuurverwijzing"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Box Settings...|x"
9096 msgstr "Opties"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Table Settings...|a"
9101 msgstr "streep minipagina"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Clipboard as Lines|C"
9106 msgstr "Regels"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9111 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Customized...|C"
9116 msgstr "Eigen papiergrootte"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Capitalize|a"
9121 msgstr "Catalaans"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Uppercase|U"
9126 msgstr "u Bijwerken|#U"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9129 msgid "Lowercase|L"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Top Line|T"
9135 msgstr "t Boven|#T"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Bottom Line|B"
9140 msgstr "b Onder|#B"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Left Line|L"
9145 msgstr "tabel lijn"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Right Line|R"
9150 msgstr "Rechts|#R"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Add Row"
9155 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Delete Row"
9160 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Add Column"
9165 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Delete Column"
9170 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Text Style|T"
9175 msgstr "Document"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9178 msgid "Split Cell|C"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Add Line Above"
9184 msgstr "Randen"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Add Line Below"
9189 msgstr "Randen"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9192 msgid "Delete Line Above"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Delete Line Below"
9198 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Add Line to Left"
9203 msgstr "Links|#L"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Add Line to Right"
9208 msgstr "Rechts|#R"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Delete Line to Left"
9213 msgstr "Kies document ter invoeging"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Delete Line to Right"
9218 msgstr "Kies document ter invoeging"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Open All Insets|O"
9223 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9226 msgid "Close All Insets|C"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9230 #, fuzzy
9231 msgid "View source|s"
9232 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Special Formatting|o"
9237 msgstr "Speciale cel"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9240 #, fuzzy
9241 msgid "List / TOC|i"
9242 msgstr "Lijst van Tabellen"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Float|a"
9247 msgstr "drijvende delen"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9250 msgid "Branch|B"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9254 #, fuzzy
9255 msgid "File|e"
9256 msgstr "File|#F"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
9259 msgid "Box"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Index Entry|d"
9265 msgstr "Inspringen"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Table...|T"
9270 msgstr "Tabelformaat"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9273 #, fuzzy
9274 msgid "TeX Code|X"
9275 msgstr "LaTeX|#t"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9278 msgid "Ordinary Quote|Q"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Single Quote|S"
9284 msgstr "Enkel"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9287 msgid "Phonetic Symbols|y"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Numbered Formula|N"
9293 msgstr "Getal"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Aligned Environment"
9298 msgstr "Uitlijning"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9301 #, fuzzy
9302 msgid "AlignedAt Environment"
9303 msgstr "Uitlijning"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Gathered Environment"
9308 msgstr "Uitlijning"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Math Panel|P"
9313 msgstr "Wiskundepaneel"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Text Wrap Float|W"
9318 msgstr "Tabel invoegen"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9321 #, fuzzy
9322 msgid "External Material...|M"
9323 msgstr "x Extra|#X"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Child Document...|d"
9328 msgstr "Documenten"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9331 #, fuzzy
9332 msgid "LyX Note|N"
9333 msgstr "andere"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Comment|C"
9338 msgstr "Commentaar:"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9341 msgid "Greyed Out|G"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Change Tracking|C"
9347 msgstr "Taal veranderen"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Table of Contents|T"
9352 msgstr "Inhoudsopgave"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9355 msgid "Start Appendix Here|A"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
9359 msgid "Compressed|o"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Settings...|S"
9365 msgstr "selectie"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Accept Change|A"
9370 msgstr "accent"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Reject Change|R"
9375 msgstr " (Veranderd)"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Accept All Changes|c"
9380 msgstr "accent"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Reject All Changes|e"
9385 msgstr " (Veranderd)"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Next Change|C"
9390 msgstr " (Veranderd)"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Next Reference|R"
9395 msgstr "Verwijzing invoegen"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Thesaurus...|T"
9400 msgstr "Tabelformaat"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
9403 #, fuzzy
9404 msgid "TeX Information|I"
9405 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9406
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9408 #, fuzzy
9409 msgid "standard"
9410 msgstr "Standaard|#S"
9411
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9413 msgid "New document"
9414 msgstr "Nieuw document"
9415
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Open document"
9419 msgstr "Open subdocument "
9420
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Save document"
9424 msgstr "Document opslaan?"
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Print document"
9429 msgstr "Document importeren"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
9432 msgid "Undo"
9433 msgstr "Ongedaan maken"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
9436 msgid "Redo"
9437 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9438
9439 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Find and replace"
9443 msgstr "Zoeken en vervangen"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Toggle emphasis"
9448 msgstr "Nadruk aan/uit"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Toggle noun"
9453 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Apply last"
9458 msgstr "Toepassen|#a"
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Insert math"
9463 msgstr "Bijlage invoegen"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Insert graphics"
9468 msgstr "Figuur invoegen"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Insert table"
9473 msgstr "Tabel invoegen"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9476 #, fuzzy
9477 msgid "extra"
9478 msgstr "x Extra|#X"
9479
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Numbered list"
9483 msgstr "Getal"
9484
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Itemized list"
9488 msgstr "Index lijst invoegen"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Increase depth"
9493 msgstr "Vergroot"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Decrease depth"
9498 msgstr "Verklein"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Insert figure float"
9503 msgstr "Index lijst invoegen"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Insert table float"
9508 msgstr "Tabel invoegen"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Insert label"
9513 msgstr "Label invoegen"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Insert cross-reference"
9518 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9519
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9521 msgid "Insert citation"
9522 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Insert index entry"
9527 msgstr "Index item invoegen"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Insert footnote"
9532 msgstr "Voetnoot invoegen"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Insert margin note"
9537 msgstr "Kanttekening invoegen"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Insert note"
9542 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Insert URL"
9547 msgstr "Label invoegen"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Insert TeX Code"
9552 msgstr "Bibtex invoegen"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Include file"
9557 msgstr "Include"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Text style"
9562 msgstr "LaTeX|#t"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Paragraph settings"
9567 msgstr "streep minipagina"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Table of contents"
9572 msgstr "Inhoudsopgave"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Check spelling"
9577 msgstr "Controleren TeX"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9580 #, fuzzy
9581 msgid "table"
9582 msgstr "Tabel%t"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Add row"
9587 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Add column"
9592 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Delete row"
9597 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Delete column"
9602 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Set top line"
9607 msgstr "Volgende regel selecteren"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Set bottom line"
9612 msgstr "boven/onder lijn"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Set left line"
9617 msgstr "Volgende regel selecteren"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Set right line"
9622 msgstr "Volgende regel selecteren"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Set all lines"
9627 msgstr "Randen aan|#S"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Unset all lines"
9632 msgstr "u Randen uit|#U"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Align left"
9637 msgstr "e Links uitlijnen"
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Align center"
9642 msgstr "Uitlijning"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Align right"
9647 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Align top"
9652 msgstr "t Lijn boven"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Align middle"
9657 msgstr "Uitlijning"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Align bottom"
9662 msgstr "b Lijn onder"
9663
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Rotate cell"
9667 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Rotate table"
9672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Set multi-column"
9677 msgstr "Meerkolom|#M"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9680 msgid "math"
9681 msgstr "wiskunde"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Show math panel"
9686 msgstr "Wiskundepaneel"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Set display mode"
9691 msgstr "[niet getoond]"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Insert square root"
9696 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Insert sum"
9701 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Insert integral"
9706 msgstr "Tabel invoegen"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Insert product"
9711 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Insert fraction"
9716 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Insert ( )"
9721 msgstr "Invoegen"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Insert [ ]"
9726 msgstr "Invoegen"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Insert { }"
9731 msgstr "Invoegen"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Insert cases environment"
9736 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9739 msgid "minibuffer"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9743 #, fuzzy
9744 msgid "review"
9745 msgstr "f Bestand"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Track changes"
9750 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9753 msgid "Show changes in output"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Next change"
9759 msgstr " (Veranderd)"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Accept change"
9764 msgstr "accent"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Reject change"
9769 msgstr " (Veranderd)"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Merge changes"
9774 msgstr "paginascheiding"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Accept all changes"
9779 msgstr "accent"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Reject all changes"
9784 msgstr " (Veranderd)"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Next note"
9789 msgstr "andere"
9790
9791 #: src/BufferView.C:235
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "The document %1$s is already loaded.\n"
9795 "\n"
9796 "Do you want to revert to the saved version?"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Revert to saved document?"
9802 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9803
9804 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9805 #, fuzzy
9806 msgid "&Revert"
9807 msgstr "Registreren"
9808
9809 #: src/BufferView.C:239
9810 #, fuzzy
9811 msgid "&Switch to document"
9812 msgstr "Selecteren tot einde document"
9813
9814 #: src/BufferView.C:261
9815 #, c-format
9816 msgid ""
9817 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9818 "\n"
9819 "Do you want to create a new document?"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: src/BufferView.C:264
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Create new document?"
9825 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9826
9827 #: src/BufferView.C:265
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&Create"
9830 msgstr "latex"
9831
9832 #: src/BufferView.C:527
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Saved bookmark %1$d"
9835 msgstr "b Onder|#B"
9836
9837 #: src/BufferView.C:561
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9840 msgstr "b Onder|#B"
9841
9842 #: src/BufferView.C:726
9843 #, fuzzy
9844 msgid "No further undo information"
9845 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9846
9847 #: src/BufferView.C:737
9848 msgid "No further redo information"
9849 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9850
9851 #: src/BufferView.C:888
9852 msgid "Mark off"
9853 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9854
9855 #: src/BufferView.C:895
9856 msgid "Mark on"
9857 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9858
9859 #: src/BufferView.C:902
9860 msgid "Mark removed"
9861 msgstr "Merkteken verwijderd"
9862
9863 #: src/BufferView.C:905
9864 msgid "Mark set"
9865 msgstr "Merkteken geplaatst"
9866
9867 #: src/BufferView.C:951
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "%1$d words in selection."
9870 msgstr "Een fout gevonden"
9871
9872 #: src/BufferView.C:954
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "%1$d words in document."
9875 msgstr "Kon document niet openen"
9876
9877 #: src/BufferView.C:959
9878 #, fuzzy
9879 msgid "One word in selection."
9880 msgstr "Een fout gevonden"
9881
9882 #: src/BufferView.C:961
9883 #, fuzzy
9884 msgid "One word in document."
9885 msgstr "Open subdocument "
9886
9887 #: src/BufferView.C:964
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Count words"
9890 msgstr "Aantal:"
9891
9892 #: src/BufferView.C:1396
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Select LyX document to insert"
9895 msgstr "Kies document ter invoeging"
9896
9897 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9898 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9899 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9901 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9902 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Documents|#o#O"
9905 msgstr "Documenten"
9906
9907 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Examples|#E#e"
9910 msgstr "Voorbeelden"
9911
9912 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
9913 #: src/lyxfunc.C:1835
9914 #, fuzzy
9915 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9916 msgstr "Document"
9917
9918 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
9919 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
9920 msgid "Canceled."
9921 msgstr "Afgebroken."
9922
9923 #: src/BufferView.C:1426
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Inserting document %1$s..."
9926 msgstr "Document invoegen"
9927
9928 #: src/BufferView.C:1436
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Document %1$s inserted."
9931 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9932
9933 #: src/BufferView.C:1438
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Could not insert document %1$s"
9936 msgstr "Kon document niet invoegen"
9937
9938 #: src/Chktex.C:70
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9941 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9942
9943 #: src/Chktex.C:72
9944 #, fuzzy
9945 msgid "ChkTeX warning id # "
9946 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9947
9948 #: src/CutAndPaste.C:415
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "Layout had to be changed from\n"
9952 "%1$s to %2$s\n"
9953 "because of class conversion from\n"
9954 "%3$s to %4$s"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/CutAndPaste.C:420
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Changed Layout"
9960 msgstr "Extra alinea opmaak"
9961
9962 #: src/CutAndPaste.C:439
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9966 "%2$s to %3$s"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/CutAndPaste.C:446
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Undefined character style"
9972 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9973
9974 #: src/LColor.C:95
9975 msgid "none"
9976 msgstr "geen"
9977
9978 #: src/LColor.C:96
9979 msgid "black"
9980 msgstr "zwart"
9981
9982 #: src/LColor.C:97
9983 msgid "white"
9984 msgstr "wit"
9985
9986 #: src/LColor.C:98
9987 msgid "red"
9988 msgstr "rood"
9989
9990 #: src/LColor.C:99
9991 msgid "green"
9992 msgstr "groen"
9993
9994 #: src/LColor.C:100
9995 msgid "blue"
9996 msgstr "blauw"
9997
9998 #: src/LColor.C:101
9999 msgid "cyan"
10000 msgstr "cyaan"
10001
10002 #: src/LColor.C:102
10003 msgid "magenta"
10004 msgstr "magenta"
10005
10006 #: src/LColor.C:103
10007 msgid "yellow"
10008 msgstr "geel"
10009
10010 #: src/LColor.C:104
10011 #, fuzzy
10012 msgid "cursor"
10013 msgstr "wiskunde cursor"
10014
10015 #: src/LColor.C:105
10016 msgid "background"
10017 msgstr "achtergrond"
10018
10019 #: src/LColor.C:106
10020 #, fuzzy
10021 msgid "text"
10022 msgstr "latex"
10023
10024 #: src/LColor.C:107
10025 msgid "selection"
10026 msgstr "selectie"
10027
10028 #: src/LColor.C:108
10029 #, fuzzy
10030 msgid "LaTeX text"
10031 msgstr "LaTeX|#t"
10032
10033 #: src/LColor.C:109
10034 msgid "previewed snippet"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/LColor.C:110
10038 msgid "note"
10039 msgstr "opmerking"
10040
10041 #: src/LColor.C:111
10042 msgid "note background"
10043 msgstr "achtergrond opmerking"
10044
10045 #: src/LColor.C:112
10046 #, fuzzy
10047 msgid "comment"
10048 msgstr "Commentaar:"
10049
10050 #: src/LColor.C:113
10051 #, fuzzy
10052 msgid "comment background"
10053 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10054
10055 #: src/LColor.C:114
10056 #, fuzzy
10057 msgid "greyedout inset"
10058 msgstr "Inzet geopend"
10059
10060 #: src/LColor.C:115
10061 #, fuzzy
10062 msgid "greyedout inset background"
10063 msgstr "achtergrond inzet"
10064
10065 #: src/LColor.C:116
10066 msgid "shaded box"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/LColor.C:117
10070 msgid "depth bar"
10071 msgstr "dieptestreep"
10072
10073 #: src/LColor.C:118
10074 #, fuzzy
10075 msgid "language"
10076 msgstr "Taal"
10077
10078 #: src/LColor.C:119
10079 #, fuzzy
10080 msgid "command inset"
10081 msgstr "commando-inzet"
10082
10083 #: src/LColor.C:120
10084 #, fuzzy
10085 msgid "command inset background"
10086 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10087
10088 #: src/LColor.C:121
10089 #, fuzzy
10090 msgid "command inset frame"
10091 msgstr "commando-inzet"
10092
10093 #: src/LColor.C:122
10094 #, fuzzy
10095 msgid "special character"
10096 msgstr "speciaal teken"
10097
10098 #: src/LColor.C:124
10099 msgid "math background"
10100 msgstr "achtergrond wiskunde"
10101
10102 #: src/LColor.C:125
10103 #, fuzzy
10104 msgid "graphics background"
10105 msgstr "achtergrond wiskunde"
10106
10107 #: src/LColor.C:126
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Math macro background"
10110 msgstr "achtergrond wiskunde"
10111
10112 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10113 #: src/LColor.C:127
10114 msgid "math frame"
10115 msgstr "wiskunde frame"
10116
10117 #: src/LColor.C:128
10118 msgid "math line"
10119 msgstr "wiskunde lijn"
10120
10121 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10122 #: src/LColor.C:129
10123 #, fuzzy
10124 msgid "caption frame"
10125 msgstr "wiskunde frame"
10126
10127 #: src/LColor.C:130
10128 #, fuzzy
10129 msgid "collapsable inset text"
10130 msgstr "commando-inzet"
10131
10132 #: src/LColor.C:131
10133 #, fuzzy
10134 msgid "collapsable inset frame"
10135 msgstr "commando-inzet"
10136
10137 #: src/LColor.C:132
10138 msgid "inset background"
10139 msgstr "achtergrond inzet"
10140
10141 #: src/LColor.C:133
10142 msgid "inset frame"
10143 msgstr "inzet frame"
10144
10145 #: src/LColor.C:134
10146 #, fuzzy
10147 msgid "LaTeX error"
10148 msgstr "LaTeX-fout"
10149
10150 #: src/LColor.C:135
10151 msgid "end-of-line marker"
10152 msgstr "bestandseinde marker"
10153
10154 #: src/LColor.C:136
10155 #, fuzzy
10156 msgid "appendix marker"
10157 msgstr "bijlage lijn"
10158
10159 #: src/LColor.C:137
10160 #, fuzzy
10161 msgid "change bar"
10162 msgstr " (Veranderd)"
10163
10164 #: src/LColor.C:138
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Deleted text"
10167 msgstr "latex"
10168
10169 #: src/LColor.C:139
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Added text"
10172 msgstr "latex"
10173
10174 #: src/LColor.C:140
10175 msgid "added space markers"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/LColor.C:141
10179 msgid "top/bottom line"
10180 msgstr "boven/onder lijn"
10181
10182 #: src/LColor.C:142
10183 #, fuzzy
10184 msgid "table line"
10185 msgstr "tabular lijn"
10186
10187 #: src/LColor.C:144
10188 #, fuzzy
10189 msgid "table on/off line"
10190 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10191
10192 #: src/LColor.C:146
10193 msgid "bottom area"
10194 msgstr "onderkant"
10195
10196 #: src/LColor.C:147
10197 msgid "page break"
10198 msgstr "paginascheiding"
10199
10200 #: src/LColor.C:148
10201 msgid "top of button"
10202 msgstr "bovenkant van knop"
10203
10204 #: src/LColor.C:149
10205 msgid "bottom of button"
10206 msgstr "onderkant van knop"
10207
10208 #: src/LColor.C:150
10209 msgid "left of button"
10210 msgstr "linkerkant van knop"
10211
10212 #: src/LColor.C:151
10213 msgid "right of button"
10214 msgstr "rechterkant van knop"
10215
10216 #: src/LColor.C:152
10217 msgid "button background"
10218 msgstr "achtergrond van knop"
10219
10220 #: src/LColor.C:153
10221 msgid "inherit"
10222 msgstr "erven"
10223
10224 #: src/LColor.C:154
10225 msgid "ignore"
10226 msgstr "negeren"
10227
10228 #: src/LaTeX.C:89
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10231 msgstr "LaTeX sessienummer"
10232
10233 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10234 msgid "Running MakeIndex."
10235 msgstr "MakeIndex is bezig."
10236
10237 #: src/LaTeX.C:295
10238 msgid "Running BibTeX."
10239 msgstr "BibTeX is bezig."
10240
10241 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
10242 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
10243 #, fuzzy
10244 msgid "No Documents Open!"
10245 msgstr "Geen documenten open!"
10246
10247 #: src/MenuBackend.C:509
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Plain Text as Lines"
10250 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10251
10252 #: src/MenuBackend.C:511
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10255 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10256
10257 #: src/MenuBackend.C:706
10258 #, fuzzy
10259 msgid "No Table of contents"
10260 msgstr "Inhoudsopgave"
10261
10262 #: src/SpellBase.C:51
10263 msgid "Native OS API not yet supported."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/buffer.C:229
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Could not remove temporary directory"
10269 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10270
10271 #: src/buffer.C:230
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10274 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10275
10276 #: src/buffer.C:388
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Unknown document class"
10279 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10280
10281 #: src/buffer.C:389
10282 #, c-format
10283 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10289 msgstr "Onbekende handeling"
10290
10291 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Document header error"
10294 msgstr "LaTeX-fout"
10295
10296 #: src/buffer.C:454
10297 msgid "\\begin_header is missing"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/buffer.C:474
10301 msgid "\\begin_document is missing"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/buffer.C:485
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Can't load document class"
10307 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10308
10309 #: src/buffer.C:486
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10313 "loaded."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Document could not be read"
10319 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10320
10321 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "%1$s could not be read."
10324 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10325
10326 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Document format failure"
10329 msgstr "Document"
10330
10331 #: src/buffer.C:617
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "%1$s is not a LyX document."
10334 msgstr "Kon document niet openen"
10335
10336 #: src/buffer.C:636
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Conversion failed"
10339 msgstr "Omvormingsfouten!"
10340
10341 #: src/buffer.C:637
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10345 "it could not be created."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/buffer.C:646
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Conversion script not found"
10351 msgstr "Geen waarschuwingen."
10352
10353 #: src/buffer.C:647
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10357 "could not be found."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/buffer.C:667
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Conversion script failed"
10363 msgstr "Omvormingsfouten!"
10364
10365 #: src/buffer.C:668
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10369 "convert it."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/buffer.C:683
10373 #, c-format
10374 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/buffer.C:719
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Backup failure"
10380 msgstr "Gebruiker's directory: "
10381
10382 #: src/buffer.C:720
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10386 "Please check if the directory exists and is writeable."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: src/buffer.C:835
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Encoding error"
10392 msgstr "d Codering:|#D"
10393
10394 #: src/buffer.C:836
10395 msgid ""
10396 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10397 "encoding.\n"
10398 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/buffer.C:845
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Error closing file"
10404 msgstr "Meerkolom|#M"
10405
10406 #: src/buffer.C:846
10407 msgid ""
10408 "The output file could not be closed properly.\n"
10409 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10410 "chosen encoding.\n"
10411 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: src/buffer.C:1104
10415 msgid "Running chktex..."
10416 msgstr "chktex draait..."
10417
10418 #: src/buffer.C:1117
10419 msgid "chktex failure"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/buffer.C:1118
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Could not run chktex successfully."
10425 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10426
10427 #: src/buffer_funcs.C:78
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid ""
10430 "The specified document\n"
10431 "%1$s\n"
10432 "could not be read."
10433 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10434
10435 #: src/buffer_funcs.C:80
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Could not read document"
10438 msgstr "Kon document niet openen"
10439
10440 #: src/buffer_funcs.C:92
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid ""
10443 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10444 "\n"
10445 "Recover emergency save?"
10446 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10447
10448 #: src/buffer_funcs.C:95
10449 msgid "Load emergency save?"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/buffer_funcs.C:96
10453 #, fuzzy
10454 msgid "&Recover"
10455 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10456
10457 #: src/buffer_funcs.C:96
10458 msgid "&Load Original"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: src/buffer_funcs.C:118
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10465 "\n"
10466 "Load the backup instead?"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/buffer_funcs.C:121
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Load backup?"
10472 msgstr "zwart"
10473
10474 #: src/buffer_funcs.C:122
10475 #, fuzzy
10476 msgid "&Load backup"
10477 msgstr "zwart"
10478
10479 #: src/buffer_funcs.C:122
10480 msgid "Load &original"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/buffer_funcs.C:161
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10486 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10487
10488 #: src/buffer_funcs.C:163
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Retrieve from version control?"
10491 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10492
10493 #: src/buffer_funcs.C:164
10494 #, fuzzy
10495 msgid "&Retrieve"
10496 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10497
10498 #: src/buffer_funcs.C:197
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid ""
10501 "The specified document template\n"
10502 "%1$s\n"
10503 "could not be read."
10504 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10505
10506 #: src/buffer_funcs.C:199
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Could not read template"
10509 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10510
10511 #: src/buffer_funcs.C:449
10512 #, fuzzy
10513 msgid "\\arabic{enumi}."
10514 msgstr "selectie"
10515
10516 #: src/buffer_funcs.C:455
10517 msgid "\\roman{enumiii}."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/buffer_funcs.C:458
10521 #, fuzzy
10522 msgid "\\Alph{enumiv}."
10523 msgstr "selectie"
10524
10525 #: src/buffer_funcs.C:495
10526 #, c-format
10527 msgid "%1$s #:"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10534 "\n"
10535 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Save changed document?"
10541 msgstr "Document opslaan?"
10542
10543 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10544 msgid "&Discard"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: src/bufferlist.C:318
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10550 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10551
10552 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10553 msgid "  Save seems successful. Phew."
10554 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10555
10556 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10557 msgid "  Save failed! Trying..."
10558 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10559
10560 #: src/bufferlist.C:359
10561 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10562 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10563
10564 #: src/bufferparams.C:433
10565 #, c-format
10566 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/bufferparams.C:435
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Document class not available"
10572 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10573
10574 #: src/bufferparams.C:436
10575 msgid "LyX will not be able to produce output."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/bufferview_funcs.C:308
10579 #, fuzzy
10580 msgid "No more insets"
10581 msgstr "Geen verdere notities"
10582
10583 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10584 #, fuzzy
10585 msgid "No debugging message"
10586 msgstr "(geen logbericht)"
10587
10588 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10589 #, fuzzy
10590 msgid "General information"
10591 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10592
10593 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Developers' general debug messages"
10596 msgstr "(geen logbericht)"
10597
10598 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10599 #, fuzzy
10600 msgid "All debugging messages"
10601 msgstr "(geen logbericht)"
10602
10603 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10604 #, c-format
10605 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10609 #: src/converter.C:518
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Cannot convert file"
10612 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10613
10614 #: src/converter.C:324
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10618 "Define a converter in the preferences."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Executing command: "
10624 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10625
10626 #: src/converter.C:450
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Build errors"
10629 msgstr "Aanmaken programma"
10630
10631 #: src/converter.C:451
10632 #, fuzzy
10633 msgid "There were errors during the build process."
10634 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10635
10636 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10639 msgstr "Fout tijdens lezen "
10640
10641 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10644 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10645
10646 #: src/converter.C:520
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10649 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10650
10651 #: src/converter.C:589
10652 msgid "Running LaTeX..."
10653 msgstr "LaTeX draait..."
10654
10655 #: src/converter.C:607
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10659 "log %1$s."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/converter.C:610
10663 #, fuzzy
10664 msgid "LaTeX failed"
10665 msgstr "LaTeX-Log"
10666
10667 #: src/converter.C:612
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Output is empty"
10670 msgstr ", Diepte:"
10671
10672 #: src/converter.C:613
10673 msgid "An empty output file was generated."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/debug.C:46
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Program initialisation"
10679 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10680
10681 #: src/debug.C:47
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Keyboard events handling"
10684 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10685
10686 #: src/debug.C:48
10687 #, fuzzy
10688 msgid "GUI handling"
10689 msgstr "Toetsenkaarten"
10690
10691 #: src/debug.C:49
10692 msgid "Lyxlex grammar parser"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/debug.C:50
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Configuration files reading"
10698 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10699
10700 #: src/debug.C:51
10701 msgid "Custom keyboard definition"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/debug.C:52
10705 #, fuzzy
10706 msgid "LaTeX generation/execution"
10707 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10708
10709 #: src/debug.C:53
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Math editor"
10712 msgstr "Wiskunde editor modus"
10713
10714 #: src/debug.C:54
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Font handling"
10717 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10718
10719 #: src/debug.C:55
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Textclass files reading"
10722 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10723
10724 #: src/debug.C:56
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Version control"
10727 msgstr "Versieboekhouding%t"
10728
10729 #: src/debug.C:57
10730 #, fuzzy
10731 msgid "External control interface"
10732 msgstr "x Extra|#X"
10733
10734 #: src/debug.C:58
10735 msgid "Keep *roff temporary files"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/debug.C:59
10739 #, fuzzy
10740 msgid "User commands"
10741 msgstr "commando-inzet"
10742
10743 #: src/debug.C:60
10744 msgid "The LyX Lexxer"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/debug.C:61
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Dependency information"
10750 msgstr "Dekoratie"
10751
10752 #: src/debug.C:62
10753 #, fuzzy
10754 msgid "LyX Insets"
10755 msgstr "Trefwoord"
10756
10757 #: src/debug.C:63
10758 msgid "Files used by LyX"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/debug.C:64
10762 msgid "Workarea events"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/debug.C:65
10766 msgid "Insettext/tabular messages"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/debug.C:66
10770 msgid "Graphics conversion and loading"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/debug.C:67
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Change tracking"
10776 msgstr "Taal veranderen"
10777
10778 #: src/debug.C:68
10779 #, fuzzy
10780 msgid "External template/inset messages"
10781 msgstr "Extra opties"
10782
10783 #: src/debug.C:69
10784 msgid "RowPainter profiling"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: src/exporter.C:81
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "The file %1$s already exists.\n"
10791 "\n"
10792 "Do you want to over-write that file?"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: src/exporter.C:84
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Over-write file?"
10798 msgstr "Schrijfmachine"
10799
10800 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
10801 #, fuzzy
10802 msgid "&Over-write"
10803 msgstr "Schrijfmachine"
10804
10805 #: src/exporter.C:86
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Over-write &all"
10808 msgstr "Schrijfmachine"
10809
10810 #: src/exporter.C:87
10811 #, fuzzy
10812 msgid "&Cancel export"
10813 msgstr "Annuleren"
10814
10815 #: src/exporter.C:136
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Couldn't copy file"
10818 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10819
10820 #: src/exporter.C:137
10821 #, c-format
10822 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/exporter.C:175
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Couldn't export file"
10828 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10829
10830 #: src/exporter.C:176
10831 #, c-format
10832 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/exporter.C:210
10836 #, fuzzy
10837 msgid "File name error"
10838 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10839
10840 #: src/exporter.C:211
10841 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/exporter.C:247
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Document export cancelled."
10847 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10848
10849 #: src/exporter.C:253
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10852 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10853
10854 #: src/exporter.C:259
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Document exported as %1$s"
10857 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10858
10859 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Cannot view file"
10862 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10863
10864 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "File does not exist: %1$s"
10867 msgstr "Bestand bestaat al:"
10868
10869 #: src/format.C:283
10870 #, c-format
10871 msgid "No information for viewing %1$s"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/format.C:293
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10877 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10878
10879 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Cannot edit file"
10882 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10883
10884 #: src/format.C:353
10885 #, c-format
10886 msgid "No information for editing %1$s"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/format.C:363
10890 #, c-format
10891 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/frontends/LyXView.C:368
10895 #, fuzzy
10896 msgid " (changed)"
10897 msgstr " (Veranderd)"
10898
10899 #: src/frontends/LyXView.C:372
10900 msgid " (read only)"
10901 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10902
10903 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10904 msgid "Formatting document..."
10905 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10908 #, fuzzy
10909 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10910 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10911
10912 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10915 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10916
10917 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10918 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10919 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10920
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10922 #, fuzzy
10923 msgid ""
10924 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10925 "1995-2001 LyX Team"
10926 msgstr ""
10927 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10928 "1995-2000 het LyX Team"
10929
10930 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10931 #, fuzzy
10932 msgid ""
10933 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10934 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10935 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10936 "any later version."
10937 msgstr ""
10938 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10939 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10940 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10941 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10942 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10943
10944 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10945 #, fuzzy
10946 msgid ""
10947 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10948 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10949 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10950 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10951 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10952 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10953 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10954 msgstr ""
10955 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10956 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10957 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10958 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10959 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10960 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10961 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10962
10963 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10964 msgid "LyX Version "
10965 msgstr "LyX-versie"
10966
10967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Library directory: "
10970 msgstr "Gebruiker's directory: "
10971
10972 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10973 msgid "User directory: "
10974 msgstr "Gebruiker's directory: "
10975
10976 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10977 #, fuzzy
10978 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10979 msgstr "Database:"
10980
10981 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Select a BibTeX database to add"
10984 msgstr "Database:"
10985
10986 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10987 #, fuzzy
10988 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10989 msgstr "Database:"
10990
10991 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Select a BibTeX style"
10994 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10997 msgid "No frame drawn"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11001 msgid "Rectangular box"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11005 msgid "Oval box, thin"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11009 msgid "Oval box, thick"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11013 msgid "Shadow box"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Double box"
11019 msgstr "Dubbel"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11022 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Depth"
11025 msgstr ", Diepte:"
11026
11027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11028 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11029 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Total Height"
11032 msgstr "Staand"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11035 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11036 msgid "Roman"
11037 msgstr "Romeins"
11038
11039 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11040 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Sans Serif"
11043 msgstr "Zonder schreef"
11044
11045 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11047 msgid "Typewriter"
11048 msgstr "Schrijfmachine"
11049
11050 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11051 #, c-format
11052 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Select external file"
11058 msgstr "Volgende regel selecteren"
11059
11060 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11061 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Top left"
11064 msgstr "n Centreren|#n"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Bottom left"
11070 msgstr "b Onder|#B"
11071
11072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Baseline left"
11076 msgstr "Uitlijning"
11077
11078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Top center"
11082 msgstr "n Centreren|#n"
11083
11084 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Bottom center"
11088 msgstr "n Centreren|#n"
11089
11090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Baseline center"
11094 msgstr "Uitlijning"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Top right"
11100 msgstr "Staand"
11101
11102 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Bottom right"
11106 msgstr "b Onder|#B"
11107
11108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Baseline right"
11112 msgstr "Rechts|#R"
11113
11114 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Select graphics file"
11117 msgstr "Volgende regel selecteren"
11118
11119 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Clipart|#C#c"
11122 msgstr "Prentenboek"
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Select document to include"
11127 msgstr "Kies document ter invoeging"
11128
11129 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11130 #, fuzzy
11131 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11132 msgstr "Document"
11133
11134 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11135 #, fuzzy
11136 msgid "LaTeX Log"
11137 msgstr "LaTeX-Log"
11138
11139 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Literate Programming Build Log"
11142 msgstr "Geen waarschuwingen."
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11145 #, fuzzy
11146 msgid "lyx2lyx Error Log"
11147 msgstr "Geen waarschuwingen."
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Version Control Log"
11152 msgstr "Versieboekhouding%t"
11153
11154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11155 #, fuzzy
11156 msgid "No LaTeX log file found."
11157 msgstr "Geen waarschuwingen."
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11160 #, fuzzy
11161 msgid "No literate programming build log file found."
11162 msgstr "Geen waarschuwingen."
11163
11164 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11165 #, fuzzy
11166 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11167 msgstr "Geen waarschuwingen."
11168
11169 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11170 #, fuzzy
11171 msgid "No version control log file found."
11172 msgstr "Geen waarschuwingen."
11173
11174 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Choose bind file"
11177 msgstr "Kies sjabloon"
11178
11179 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11180 #, fuzzy
11181 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11182 msgstr "Database:"
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Choose UI file"
11187 msgstr "Kies sjabloon"
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11190 #, fuzzy
11191 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11192 msgstr "[geen bestand]"
11193
11194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Choose keyboard map"
11197 msgstr "k Sleutel:|#K"
11198
11199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11200 #, fuzzy
11201 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11202 msgstr "k Sleutel:|#K"
11203
11204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Choose personal dictionary"
11207 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11210 #, fuzzy
11211 msgid "*.ispell"
11212 msgstr "geel"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Print to file"
11217 msgstr "Afdrukken op"
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11220 msgid "PostScript files (*.ps)"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Spellchecker error"
11226 msgstr "Spellingscontrole"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11229 #, fuzzy
11230 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11231 msgstr ""
11232 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11233 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11236 #, fuzzy
11237 msgid ""
11238 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11239 "Maybe it has been killed."
11240 msgstr ""
11241 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11242 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11243
11244 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11245 #, fuzzy
11246 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11247 msgstr ""
11248 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11249 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11252 #, fuzzy
11253 msgid "The spellchecker has failed"
11254 msgstr ""
11255 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11256 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "%1$d words checked."
11261 msgstr "Een fout gevonden"
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11264 #, fuzzy
11265 msgid "One word checked."
11266 msgstr "Een fout gevonden"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Spelling check completed"
11271 msgstr "Controle compleet!"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11274 msgid "Table of Contents"
11275 msgstr "Inhoudsopgave"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11278 #, c-format
11279 msgid "%1$s and %2$s"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11283 #, c-format
11284 msgid "%1$s et al."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11288 #, fuzzy
11289 msgid "No year"
11290 msgstr "Geen getal"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11293 #, fuzzy
11294 msgid "before"
11295 msgstr "Tekst mode"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11298 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11299 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11300 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11301 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11302 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11303 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11304 #, fuzzy
11305 msgid "No change"
11306 msgstr " (Veranderd)"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11309 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11310 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11311 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11312 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11313 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11314 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Reset"
11317 msgstr "Ref: "
11318
11319 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11320 msgid "Medium"
11321 msgstr "Medium"
11322
11323 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11324 msgid "Bold"
11325 msgstr "Vet"
11326
11327 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11328 msgid "Upright"
11329 msgstr "Staand"
11330
11331 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11332 msgid "Italic"
11333 msgstr "Cursief"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11336 msgid "Slanted"
11337 msgstr "Hellend"
11338
11339 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Small Caps"
11342 msgstr "Kapiteel"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11345 msgid "Increase"
11346 msgstr "Vergroot"
11347
11348 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11349 msgid "Decrease"
11350 msgstr "Verklein"
11351
11352 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Emph"
11355 msgstr "Nadruk "
11356
11357 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11358 msgid "Underbar"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Noun"
11364 msgstr "Eigennaam "
11365
11366 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11367 #, fuzzy
11368 msgid "No color"
11369 msgstr "Sluiten"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Black"
11374 msgstr "c Blok|#c"
11375
11376 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11377 #, fuzzy
11378 msgid "White"
11379 msgstr "wit"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Red"
11384 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11385
11386 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Green"
11389 msgstr "Grieks"
11390
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Blue"
11394 msgstr "blauw"
11395
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Cyan"
11399 msgstr "cyaan"
11400
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Magenta"
11404 msgstr "magenta"
11405
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Yellow"
11409 msgstr "geel"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11412 #, fuzzy
11413 msgid "System files|#S#s"
11414 msgstr "u Gebruik Include|#"
11415
11416 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11417 #, fuzzy
11418 msgid "User files|#U#u"
11419 msgstr "u Gebruik Include|#"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Could not update TeX information"
11424 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "The script `%s' failed."
11429 msgstr ""
11430 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11431 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11432
11433 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11434 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11435 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "LyX: %1$s"
11438 msgstr "Afdrukken"
11439
11440 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Maths"
11443 msgstr "wiskunde"
11444
11445 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11446 msgid "Dings 1"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11450 msgid "Dings 2"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11454 msgid "Dings 3"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11458 msgid "Dings 4"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Index Entry"
11464 msgstr "Inspringen"
11465
11466 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Label"
11469 msgstr "tabel lijn"
11470
11471 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Directories"
11474 msgstr "Gebruiker's directory: "
11475
11476 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
11477 #, fuzzy
11478 msgid "LyX"
11479 msgstr "Afdrukken"
11480
11481 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Bibliography Entry Settings"
11484 msgstr "Literatuurverwijzing"
11485
11486 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11487 #, fuzzy
11488 msgid "BibTeX Bibliography"
11489 msgstr "Literatuurverwijzing"
11490
11491 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Box Settings"
11494 msgstr "Opties"
11495
11496 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Branch Settings"
11499 msgstr "Literatuurverwijzing"
11500
11501 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Branch"
11504 msgstr "Frans"
11505
11506 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11507 msgid "Activated"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11512 msgid "Yes"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11516 #, fuzzy
11517 msgid "No"
11518 msgstr "Eigennaam "
11519
11520 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Merge Changes"
11523 msgstr "paginascheiding"
11524
11525 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid ""
11528 "Change by %1$s\n"
11529 "\n"
11530 msgstr "Toetsenkaarten"
11531
11532 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11533 #, c-format
11534 msgid "Change made at %1$s\n"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Text Style"
11540 msgstr "Document"
11541
11542 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Previous command"
11545 msgstr "commando-inzet"
11546
11547 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Next command"
11550 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11551
11552 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11553 msgid "big size"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11557 msgid "Big size"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11561 msgid "bigg size"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11565 msgid "Bigg size"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11569 #, fuzzy
11570 msgid "LyX: Delimiters"
11571 msgstr "Begrenzing"
11572
11573 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11574 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11575 #, fuzzy
11576 msgid "(None)"
11577 msgstr "Klaar"
11578
11579 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Variable size"
11582 msgstr "tabular lijn"
11583
11584 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Document Settings"
11587 msgstr "Documenten"
11588
11589 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Length"
11592 msgstr "Lengte|#L"
11593
11594 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11595 #, fuzzy
11596 msgid "OneHalf"
11597 msgstr "Een-half"
11598
11599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11601 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11602 msgid " (not installed)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11607 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11608 #, fuzzy
11609 msgid "default"
11610 msgstr "Standaard"
11611
11612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11613 msgid "10"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11617 #, fuzzy
11618 msgid "11"
11619 msgstr "1|#1"
11620
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11622 msgid "12"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11626 #, fuzzy
11627 msgid "empty"
11628 msgstr ", Diepte:"
11629
11630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11631 #, fuzzy
11632 msgid "plain"
11633 msgstr "Wit"
11634
11635 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11636 #, fuzzy
11637 msgid "headings"
11638 msgstr "Toetsenkaarten"
11639
11640 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11641 msgid "fancy"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11645 msgid "B3"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11649 msgid "B4"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11653 #, fuzzy
11654 msgid "``text''"
11655 msgstr "latex"
11656
11657 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11658 #, fuzzy
11659 msgid "''text''"
11660 msgstr "latex"
11661
11662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11663 #, fuzzy
11664 msgid ",,text``"
11665 msgstr "latex"
11666
11667 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11668 #, fuzzy
11669 msgid ",,text''"
11670 msgstr "latex"
11671
11672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11673 #, fuzzy
11674 msgid "<<text>>"
11675 msgstr "latex"
11676
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11678 #, fuzzy
11679 msgid ">>text<<"
11680 msgstr "latex"
11681
11682 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Numbered"
11685 msgstr "Getal"
11686
11687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11688 msgid "Appears in TOC"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11692 msgid "Author-year"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Numerical"
11698 msgstr "Amerikaans"
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid "Unavailable: %1$s"
11703 msgstr "Verwijzing invoegen"
11704
11705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Document Class"
11709 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11710
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Fonts"
11714 msgstr "Lettertype:"
11715
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Text Layout"
11719 msgstr "l Opmaak "
11720
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Page Layout"
11724 msgstr "Extra alinea opmaak"
11725
11726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Page Margins"
11729 msgstr "Marges"
11730
11731 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Numbering & TOC"
11734 msgstr "Getal"
11735
11736 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Math Options"
11739 msgstr "Extra opties"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Float Placement"
11744 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11745
11746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Bullets"
11749 msgstr "Lijstdiepte"
11750
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Branches"
11754 msgstr "Frans"
11755
11756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11758 #, fuzzy
11759 msgid "LaTeX Preamble"
11760 msgstr "LaTeX preamble"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11763 #, fuzzy
11764 msgid "TeX Code Settings"
11765 msgstr "Extra opties"
11766
11767 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11768 #, fuzzy
11769 msgid "External Material"
11770 msgstr "x Extra|#X"
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Scale%"
11775 msgstr "Kleiner"
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Float Settings"
11780 msgstr "Opties"
11781
11782 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11783 msgid "Graphics"
11784 msgstr "Plaatjes"
11785
11786 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Child Document"
11789 msgstr "Document"
11790
11791 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Math Panel"
11794 msgstr "Wiskundepaneel"
11795
11796 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Math Matrix"
11799 msgstr "Matrix"
11800
11801 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Math Delimiter"
11804 msgstr "Begrenzing"
11805
11806 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11807 #, fuzzy
11808 msgid "LyX: Math Spacing"
11809 msgstr "Wit"
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11812 msgid "Thin space\t\\,"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11816 msgid "Medium space\t\\:"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11820 msgid "Thick space\t\\;"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11824 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11828 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11832 msgid "Negative space\t\\!"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11836 #, fuzzy
11837 msgid "LyX: Math Roots"
11838 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11839
11840 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11841 msgid "Square root\t\\sqrt"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11845 msgid "Cube root\t\\root"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11849 msgid "Other root\t\\root"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11853 #, fuzzy
11854 msgid "LyX: Math Styles"
11855 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11856
11857 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11858 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11862 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11866 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11870 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11874 #, fuzzy
11875 msgid "LyX: Fractions"
11876 msgstr "Wiskundepaneel"
11877
11878 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Standard\t\\frac"
11881 msgstr "Standaard|#S"
11882
11883 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11884 #, fuzzy
11885 msgid "No hor. line\t\\atop"
11886 msgstr "Geen verdere notities"
11887
11888 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11889 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11893 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11897 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11901 msgid "Binomial\t\\choose"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11905 #, fuzzy
11906 msgid "LyX: Math Fonts"
11907 msgstr "Wiskundepaneel"
11908
11909 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11910 msgid "Roman\t\\mathrm"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11914 msgid "Bold\t\\mathbf"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11918 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11924 msgstr "Zonder schreef"
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Italic\t\\mathit"
11929 msgstr "Cursief"
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11934 msgstr "Schrijfmachine"
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11937 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11941 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11947 msgstr "Familie:|F"
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11950 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11954 #, fuzzy
11955 msgid "LyX: Insert Matrix"
11956 msgstr "Trefwoord"
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Note Settings"
11961 msgstr "Opties"
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Paragraph Settings"
11966 msgstr "Literatuurverwijzing"
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11969 msgid "Senseless with this layout!"
11970 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Preferences"
11975 msgstr "Verwijzing invoegen"
11976
11977 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Plain text"
11980 msgstr "Vervangen"
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Date format"
11985 msgstr "u Bijwerken|#U"
11986
11987 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Keyboard"
11990 msgstr "k Sleutel:|#K"
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Screen fonts"
11995 msgstr "Schermopties"
11996
11997 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Colors"
12000 msgstr "Sluiten"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Paths"
12005 msgstr "wiskunde"
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Select a document templates directory"
12010 msgstr "Kies document ter invoeging"
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Select a temporary directory"
12015 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Select a backups directory"
12020 msgstr "Kies document ter invoeging"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Select a document directory"
12025 msgstr "Kies document ter invoeging"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12028 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Spellchecker"
12034 msgstr "Spellingscontrole"
12035
12036 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12037 #, fuzzy
12038 msgid "ispell"
12039 msgstr "geel"
12040
12041 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12042 #, fuzzy
12043 msgid "aspell"
12044 msgstr "geel"
12045
12046 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12047 #, fuzzy
12048 msgid "hspell"
12049 msgstr "geel"
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12052 msgid "pspell (library)"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12056 msgid "aspell (library)"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Converters"
12062 msgstr "n Centreren|#n"
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Copiers"
12067 msgstr "Kopiën"
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
12070 #, fuzzy
12071 msgid "File formats"
12072 msgstr "drijvende delen"
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Format in use"
12077 msgstr "drijvende delen"
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
12080 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Printer"
12086 msgstr "Afdrukken"
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
12089 #, fuzzy
12090 msgid "User interface"
12091 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Identity"
12096 msgstr "Inspringen"
12097
12098 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Print Document"
12101 msgstr "Document"
12102
12103 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Cross-reference"
12106 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12107
12108 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12109 #, fuzzy
12110 msgid "&Go Back"
12111 msgstr "zwart"
12112
12113 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Jump back"
12116 msgstr "zwart"
12117
12118 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Jump to label"
12121 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12122
12123 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12124 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Find and Replace"
12127 msgstr "Zoeken en vervangen"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Send Document to Command"
12132 msgstr "Zend document naar opdracht"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Show File"
12137 msgstr "f Bestand"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Table Settings"
12142 msgstr "streep minipagina"
12143
12144 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Insert Table"
12147 msgstr "Tabel invoegen"
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12150 #, fuzzy
12151 msgid "TeX Information"
12152 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Toc"
12157 msgstr "t Boven|#T"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Vertical Space Settings"
12162 msgstr "streep minipagina"
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Text Wrap Settings"
12167 msgstr "streep minipagina"
12168
12169 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12170 #, fuzzy
12171 msgid "space"
12172 msgstr "Vervangen"
12173
12174 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Invalid filename"
12177 msgstr "Include"
12178
12179 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12180 msgid ""
12181 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12182 "characters:\n"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/importer.C:46
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "Importing %1$s..."
12188 msgstr "Importeren%m"
12189
12190 #: src/importer.C:64
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Couldn't import file"
12193 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12194
12195 #: src/importer.C:65
12196 #, c-format
12197 msgid "No information for importing the format %1$s."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/importer.C:91
12201 msgid "imported."
12202 msgstr "ingevoerd."
12203
12204 #: src/insets/insetbase.C:247
12205 msgid "Opened inset"
12206 msgstr "Inzet geopend"
12207
12208 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12209 #, fuzzy
12210 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12211 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12212
12213 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12214 msgid "Export Warning!"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12218 msgid ""
12219 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12220 "BibTeX will be unable to find them."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12224 msgid ""
12225 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12226 "BibTeX will be unable to find it."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/insets/insetbox.C:63
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Boxed"
12232 msgstr "Vet"
12233
12234 #: src/insets/insetbox.C:64
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Frameless"
12237 msgstr "Printer|#P"
12238
12239 #: src/insets/insetbox.C:65
12240 #, fuzzy
12241 msgid "ovalbox"
12242 msgstr "Dubbel"
12243
12244 #: src/insets/insetbox.C:66
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Ovalbox"
12247 msgstr "Dubbel"
12248
12249 #: src/insets/insetbox.C:67
12250 msgid "Shadowbox"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/insets/insetbox.C:68
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Doublebox"
12256 msgstr "Dubbel"
12257
12258 #: src/insets/insetbox.C:124
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Opened Box Inset"
12261 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12262
12263 #: src/insets/insetbranch.C:75
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Opened Branch Inset"
12266 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12267
12268 #: src/insets/insetbranch.C:101
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Branch: "
12271 msgstr "Frans"
12272
12273 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12274 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Undef: "
12277 msgstr "Ref: "
12278
12279 #: src/insets/insetcaption.C:81
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Opened Caption Inset"
12282 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12283
12284 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Opened CharStyle Inset"
12287 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12288
12289 #: src/insets/insetenv.C:65
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Opened Environment Inset: "
12292 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12293
12294 #: src/insets/insetert.C:143
12295 msgid "Opened ERT Inset"
12296 msgstr "ERT Inzet geopend"
12297
12298 #: src/insets/insetert.C:386
12299 #, fuzzy
12300 msgid "ERT"
12301 msgstr "ERT"
12302
12303 #: src/insets/insetexternal.C:574
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "External template %1$s is not installed"
12306 msgstr "Extra opties"
12307
12308 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12309 #: src/insets/insetfloat.C:374
12310 #, fuzzy
12311 msgid "float: "
12312 msgstr "drijvende delen"
12313
12314 #: src/insets/insetfloat.C:280
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Opened Float Inset"
12317 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12318
12319 #: src/insets/insetfloat.C:376
12320 #, fuzzy
12321 msgid " (sideways)"
12322 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12323
12324 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12325 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "List of %1$s"
12331 msgstr "Lijst van Tabellen"
12332
12333 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12334 msgid "foot"
12335 msgstr "voettekst"
12336
12337 #: src/insets/insetfoot.C:58
12338 msgid "Opened Footnote Inset"
12339 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12340
12341 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid ""
12344 "Could not copy the file\n"
12345 "%1$s\n"
12346 "into the temporary directory."
12347 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12348
12349 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12350 #, c-format
12351 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Graphics file: %1$s"
12357 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12358
12359 #: src/insets/insethfill.C:46
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Horizontal Fill"
12362 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
12363
12364 #: src/insets/insetinclude.C:289
12365 msgid "Verbatim Input"
12366 msgstr "Verbatim-input"
12367
12368 #: src/insets/insetinclude.C:292
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Verbatim Input*"
12371 msgstr "Verbatim-input"
12372
12373 #: src/insets/insetinclude.C:394
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "Included file `%1$s'\n"
12377 "has textclass `%2$s'\n"
12378 "while parent file has textclass `%3$s'."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/insets/insetinclude.C:400
12382 msgid "Different textclasses"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/insets/insetindex.C:42
12386 msgid "Idx"
12387 msgstr "Index"
12388
12389 #: src/insets/insetindex.C:75
12390 msgid "Index"
12391 msgstr "Trefwoord"
12392
12393 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12394 #, fuzzy
12395 msgid "margin"
12396 msgstr "Marges"
12397
12398 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12401 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12402
12403 #: src/insets/insetnote.C:66
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Comment"
12406 msgstr "Commentaar:"
12407
12408 #: src/insets/insetnote.C:67
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Greyed out"
12411 msgstr "Inzet geopend"
12412
12413 #: src/insets/insetnote.C:68
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Framed"
12416 msgstr "Eerste koptekst"
12417
12418 #: src/insets/insetnote.C:69
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Shaded"
12421 msgstr "h Vorm:|#h"
12422
12423 #: src/insets/insetnote.C:149
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Opened Note Inset"
12426 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12427
12428 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12429 #, fuzzy
12430 msgid "opt"
12431 msgstr "t Boven|#T"
12432
12433 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12436 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12437
12438 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Ref: "
12441 msgstr "Ref: "
12442
12443 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Equation"
12446 msgstr "Roteren"
12447
12448 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12449 #, fuzzy
12450 msgid "EqRef: "
12451 msgstr "Ref: "
12452
12453 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Page Number"
12456 msgstr "Geen getal"
12457
12458 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Page: "
12461 msgstr "Pagina's:"
12462
12463 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Textual Page Number"
12466 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12467
12468 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12469 #, fuzzy
12470 msgid "TextPage: "
12471 msgstr "Tekst"
12472
12473 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Standard+Textual Page"
12476 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12477
12478 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Ref+Text: "
12481 msgstr "Ref: "
12482
12483 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12484 #, fuzzy
12485 msgid "PrettyRef"
12486 msgstr "Ref: "
12487
12488 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12489 #, fuzzy
12490 msgid "PrettyRef: "
12491 msgstr "Ref: "
12492
12493 #: src/insets/insettabular.C:453
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Opened table"
12496 msgstr "Openen helpbestand"
12497
12498 #: src/insets/insettabular.C:1567
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Error setting multicolumn"
12501 msgstr "Meerkolom|#M"
12502
12503 #: src/insets/insettabular.C:1568
12504 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: src/insets/insettext.C:225
12508 msgid "Opened Text Inset"
12509 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12510
12511 #: src/insets/insettheorem.C:41
12512 #, fuzzy
12513 msgid "theorem"
12514 msgstr "Oostenrijks"
12515
12516 #: src/insets/insettheorem.C:89
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Opened Theorem Inset"
12519 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12520
12521 #: src/insets/insettoc.C:45
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Unknown toc list"
12524 msgstr "Onbekende handeling"
12525
12526 #: src/insets/inseturl.C:42
12527 msgid "Url: "
12528 msgstr "Url: "
12529
12530 #: src/insets/inseturl.C:42
12531 msgid "HtmlUrl: "
12532 msgstr "HtmlUrl: "
12533
12534 #: src/insets/insetvspace.C:110
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Vertical Space"
12537 msgstr "Verticale afstanden"
12538
12539 #: src/insets/insetwrap.C:49
12540 msgid "wrap: "
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/insets/insetwrap.C:178
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Opened Wrap Inset"
12546 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12547
12548 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Not shown."
12551 msgstr " onbekend"
12552
12553 #: src/insets/render_graphic.C:99
12554 msgid "Loading..."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/insets/render_graphic.C:102
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Converting to loadable format..."
12560 msgstr "Fout tijdens lezen "
12561
12562 #: src/insets/render_graphic.C:105
12563 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/insets/render_graphic.C:108
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Scaling etc..."
12569 msgstr "Fout tijdens lezen "
12570
12571 #: src/insets/render_graphic.C:111
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Ready to display"
12574 msgstr "[niet getoond]"
12575
12576 #: src/insets/render_graphic.C:114
12577 #, fuzzy
12578 msgid "No file found!"
12579 msgstr "Geen waarschuwingen."
12580
12581 #: src/insets/render_graphic.C:117
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Error converting to loadable format"
12584 msgstr "Fout tijdens lezen "
12585
12586 #: src/insets/render_graphic.C:120
12587 msgid "Error loading file into memory"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/insets/render_graphic.C:123
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Error generating the pixmap"
12593 msgstr "Fout tijdens lezen "
12594
12595 #: src/insets/render_graphic.C:126
12596 #, fuzzy
12597 msgid "No image"
12598 msgstr " (Veranderd)"
12599
12600 #: src/insets/render_preview.C:89
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Preview loading"
12603 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12604
12605 #: src/insets/render_preview.C:92
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Preview ready"
12608 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12609
12610 #: src/insets/render_preview.C:95
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Preview failed"
12613 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12614
12615 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12618 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12619
12620 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12623 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12624
12625 #: src/ispell.C:249
12626 msgid ""
12627 "Could not create an ispell process.\n"
12628 "You may not have the right languages installed."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/ispell.C:271
12632 msgid ""
12633 "The ispell process returned an error.\n"
12634 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/ispell.C:380
12638 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/kbsequence.C:163
12642 msgid "   options: "
12643 msgstr "   opties: "
12644
12645 #: src/lengthcommon.C:37
12646 msgid "sp"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/lengthcommon.C:37
12650 #, fuzzy
12651 msgid "pt"
12652 msgstr "t Boven|#T"
12653
12654 #: src/lengthcommon.C:37
12655 msgid "bp"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/lengthcommon.C:37
12659 #, fuzzy
12660 msgid "dd"
12661 msgstr "Toevoegen|#t"
12662
12663 #: src/lengthcommon.C:37
12664 msgid "mm"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/lengthcommon.C:37
12668 msgid "pc"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/lengthcommon.C:38
12672 msgid "cm"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/lengthcommon.C:38
12676 #, fuzzy
12677 msgid "in"
12678 msgstr "Minuscuul"
12679
12680 #: src/lengthcommon.C:38
12681 #, fuzzy
12682 msgid "ex"
12683 msgstr "latex"
12684
12685 #: src/lengthcommon.C:38
12686 msgid "em"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/lengthcommon.C:38
12690 msgid "mu"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/lengthcommon.C:39
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Text Width %"
12696 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12697
12698 #: src/lengthcommon.C:39
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Column Width %"
12701 msgstr "Kolommen "
12702
12703 #: src/lengthcommon.C:39
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Page Width %"
12706 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12707
12708 #: src/lengthcommon.C:39
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Line Width %"
12711 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12712
12713 #: src/lengthcommon.C:40
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Text Height %"
12716 msgstr "Staand"
12717
12718 #: src/lengthcommon.C:40
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Page Height %"
12721 msgstr "Staand"
12722
12723 #: src/lyx_cb.C:112
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "The document %1$s could not be saved.\n"
12727 "\n"
12728 "Do you want to rename the document and try again?"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:114
12732 msgid "Rename and save?"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/lyx_cb.C:115
12736 #, fuzzy
12737 msgid "&Rename"
12738 msgstr "Naam"
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:132
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Choose a filename to save document as"
12743 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Templates|#T#t"
12748 msgstr "Sjablonen"
12749
12750 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
12751 #, c-format
12752 msgid ""
12753 "The document %1$s already exists.\n"
12754 "\n"
12755 "Do you want to over-write that document?"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Over-write document?"
12761 msgstr "Document opslaan?"
12762
12763 #: src/lyx_cb.C:215
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "Auto-saving %1$s"
12766 msgstr "Auto-opslaan"
12767
12768 #: src/lyx_cb.C:255
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Autosave failed!"
12771 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:282
12774 msgid "Autosaving current document..."
12775 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:349
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Select file to insert"
12780 msgstr "Kies document ter invoeging"
12781
12782 #: src/lyx_cb.C:368
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid ""
12785 "Could not read the specified document\n"
12786 "%1$s\n"
12787 "due to the error: %2$s"
12788 msgstr "Kon document niet openen"
12789
12790 #: src/lyx_cb.C:370
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Could not read file"
12793 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:378
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid ""
12798 "Could not open the specified document\n"
12799 "%1$s\n"
12800 "due to the error: %2$s"
12801 msgstr "Kon document niet openen"
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Could not open file"
12806 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:410
12809 msgid "Running configure..."
12810 msgstr "\"configure\" draait..."
12811
12812 #: src/lyx_cb.C:419
12813 msgid "Reloading configuration..."
12814 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12815
12816 #: src/lyx_cb.C:424
12817 #, fuzzy
12818 msgid "System reconfigured"
12819 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:425
12822 msgid ""
12823 "The system has been reconfigured.\n"
12824 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12825 "updated document class specifications."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/lyx_main.C:119
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Could not read configuration file"
12831 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12832
12833 #: src/lyx_main.C:120
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "Error while reading the configuration file\n"
12837 "%1$s.\n"
12838 "Please check your installation."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: src/lyx_main.C:129
12842 #, fuzzy
12843 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12844 msgstr "LyX: Maak map aan "
12845
12846 #: src/lyx_main.C:133
12847 msgid "Done!"
12848 msgstr "Klaar!"
12849
12850 #: src/lyx_main.C:379
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12853 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12854
12855 #: src/lyx_main.C:381
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Unable to remove temporary directory"
12858 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12859
12860 #: src/lyx_main.C:419
12861 #, c-format
12862 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/lyx_main.C:658
12866 #, fuzzy
12867 msgid "LyX: "
12868 msgstr "Afdrukken"
12869
12870 #: src/lyx_main.C:780
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Could not create temporary directory"
12873 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12874
12875 #: src/lyx_main.C:781
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "Could not create a temporary directory in\n"
12879 "%1$s. Make sure that this\n"
12880 "path exists and is writable and try again."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/lyx_main.C:933
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Missing user LyX directory"
12886 msgstr "LyX: Maak map aan "
12887
12888 #: src/lyx_main.C:934
12889 #, c-format
12890 msgid ""
12891 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12892 "It is needed to keep your own configuration."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/lyx_main.C:939
12896 #, fuzzy
12897 msgid "&Create directory"
12898 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12899
12900 #: src/lyx_main.C:940
12901 msgid "&Exit LyX"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/lyx_main.C:941
12905 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: src/lyx_main.C:945
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12911 msgstr " en draai \"configure\"..."
12912
12913 #: src/lyx_main.C:951
12914 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/lyx_main.C:1106
12918 msgid "List of supported debug flags:"
12919 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12920
12921 #: src/lyx_main.C:1110
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Setting debug level to %1$s"
12924 msgstr "Zet debugniveau op "
12925
12926 #: src/lyx_main.C:1121
12927 #, fuzzy
12928 msgid ""
12929 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12930 "Command line switches (case sensitive):\n"
12931 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12932 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12933 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12934 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12935 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12936 "                  select the features to debug.\n"
12937 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12938 "\t-x [--execute] command\n"
12939 "                  where command is a lyx command.\n"
12940 "\t-e [--export] fmt\n"
12941 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12942 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12943 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12944 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12945 "\t-version        summarize version and build info\n"
12946 "Check the LyX man page for more details."
12947 msgstr ""
12948 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12949 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12950 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
12951 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12952 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12953 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12954 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12955 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12956 "        -dbg optie[,optie]...\n"
12957 "                          selecteer de debugopties.\n"
12958 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12959 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12960
12961 #: src/lyx_main.C:1157
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12964 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12965
12966 #: src/lyx_main.C:1167
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12969 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12970
12971 #: src/lyx_main.C:1177
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Missing command string after --execute switch"
12974 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12975
12976 #: src/lyx_main.C:1187
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12979 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12980
12981 #: src/lyx_main.C:1199
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12984 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12985
12986 #: src/lyx_main.C:1204
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Missing filename for --import"
12989 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12990
12991 #: src/lyxfind.C:138
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Search error"
12994 msgstr "LaTeX-fout"
12995
12996 #: src/lyxfind.C:139
12997 msgid "Search string is empty"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13001 msgid "String not found!"
13002 msgstr "Tekst niet gevonden!"
13003
13004 #: src/lyxfind.C:325
13005 #, fuzzy
13006 msgid "String has been replaced."
13007 msgstr "1 keer vervangen."
13008
13009 #: src/lyxfind.C:328
13010 msgid " strings have been replaced."
13011 msgstr " strings zijn vervangen."
13012
13013 #: src/lyxfont.C:53
13014 msgid "Symbol"
13015 msgstr "Symbool"
13016
13017 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13018 #: src/lyxfont.C:70
13019 msgid "Inherit"
13020 msgstr "Erven"
13021
13022 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13023 #: src/lyxfont.C:70
13024 msgid "Ignore"
13025 msgstr "Negeren"
13026
13027 #: src/lyxfont.C:61
13028 msgid "Smallcaps"
13029 msgstr "Kapiteel"
13030
13031 #: src/lyxfont.C:70
13032 msgid "Toggle"
13033 msgstr "Aan/Uit"
13034
13035 #: src/lyxfont.C:511
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "Emphasis %1$s, "
13038 msgstr "Nadruk "
13039
13040 #: src/lyxfont.C:514
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Underline %1$s, "
13043 msgstr "Onderstreept "
13044
13045 #: src/lyxfont.C:517
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Noun %1$s, "
13048 msgstr "Eigennaam "
13049
13050 #: src/lyxfont.C:522
13051 #, fuzzy, c-format
13052 msgid "Language: %1$s, "
13053 msgstr "Taal: "
13054
13055 #: src/lyxfont.C:525
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "  Number %1$s"
13058 msgstr "Getal"
13059
13060 #: src/lyxfunc.C:327
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Unknown function."
13063 msgstr "Onbekende handeling"
13064
13065 #: src/lyxfunc.C:352
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Exiting"
13068 msgstr "Afsluiten"
13069
13070 #: src/lyxfunc.C:374
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Nothing to do"
13073 msgstr "Niets te doen"
13074
13075 #: src/lyxfunc.C:393
13076 msgid "Unknown action"
13077 msgstr "Onbekende handeling"
13078
13079 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Command disabled"
13082 msgstr "commando-inzet"
13083
13084 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13085 #: src/lyxfunc.C:406
13086 msgid "Command not allowed without any document open"
13087 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13088
13089 #: src/lyxfunc.C:645
13090 msgid "Document is read-only"
13091 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13092
13093 #: src/lyxfunc.C:653
13094 msgid "This portion of the document is deleted."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/lyxfunc.C:672
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13101 "\n"
13102 "Do you want to save the document?"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:690
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "Could not print the document %1$s.\n"
13109 "Check that your printer is set up correctly."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: src/lyxfunc.C:693
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Print document failed"
13115 msgstr "Afdrukken op"
13116
13117 #: src/lyxfunc.C:712
13118 #, c-format
13119 msgid ""
13120 "The document could not be converted\n"
13121 "into the document class %1$s."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/lyxfunc.C:715
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Could not change class"
13127 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13128
13129 #: src/lyxfunc.C:827
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Saving document %1$s..."
13132 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13133
13134 #: src/lyxfunc.C:831
13135 #, fuzzy
13136 msgid " done."
13137 msgstr "Omlaag"
13138
13139 #: src/lyxfunc.C:846
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13143 "version of the document %1$s?"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
13147 msgid "Missing argument"
13148 msgstr "argument ontbreekt"
13149
13150 #: src/lyxfunc.C:1074
13151 #, fuzzy, c-format
13152 msgid "Opening help file %1$s..."
13153 msgstr "Openen helpbestand"
13154
13155 #: src/lyxfunc.C:1343
13156 msgid "Opening child document "
13157 msgstr "Open subdocument "
13158
13159 #: src/lyxfunc.C:1428
13160 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyxfunc.C:1439
13164 #, c-format
13165 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/lyxfunc.C:1555
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Document defaults saved in "
13171 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13172
13173 #: src/lyxfunc.C:1558
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Unable to save document defaults"
13176 msgstr "Papierformaat ingesteld"
13177
13178 #: src/lyxfunc.C:1614
13179 msgid "Converting document to new document class..."
13180 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13181
13182 #: src/lyxfunc.C:1791
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Select template file"
13185 msgstr "Volgende regel selecteren"
13186
13187 #: src/lyxfunc.C:1828
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Select document to open"
13190 msgstr "Kies document ter opening"
13191
13192 #: src/lyxfunc.C:1869
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "Opening document %1$s..."
13195 msgstr "Openen document"
13196
13197 #: src/lyxfunc.C:1873
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "Document %1$s opened."
13200 msgstr "Geen documenten open!"
13201
13202 #: src/lyxfunc.C:1875
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "Could not open document %1$s"
13205 msgstr "Kon document niet openen"
13206
13207 #: src/lyxfunc.C:1900
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "Select %1$s file to import"
13210 msgstr "Kies document ter invoeging"
13211
13212 #: src/lyxfunc.C:2017
13213 msgid "Welcome to LyX!"
13214 msgstr "Welkom in LyX!"
13215
13216 #: src/lyxrc.C:2136
13217 msgid ""
13218 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13219 "legal words?"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/lyxrc.C:2141
13223 msgid ""
13224 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13225 "document."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyxrc.C:2145
13229 msgid ""
13230 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13231 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13232 "specified, an internal routine is used."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/lyxrc.C:2149
13236 msgid ""
13237 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13238 "plain text)."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: src/lyxrc.C:2153
13242 msgid ""
13243 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13244 "automatically by what you type."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lyxrc.C:2157
13248 msgid ""
13249 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13250 "class change."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/lyxrc.C:2161
13254 msgid ""
13255 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/lyxrc.C:2168
13259 msgid ""
13260 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13261 "the backup file in the same directory as the original file."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/lyxrc.C:2172
13265 msgid ""
13266 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13267 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyxrc.C:2176
13271 msgid ""
13272 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13273 "its global and local bind/ directories."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/lyxrc.C:2180
13277 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/lyxrc.C:2184
13281 msgid ""
13282 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13283 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lyxrc.C:2194
13287 msgid ""
13288 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13289 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/lyxrc.C:2205
13293 #, no-c-format
13294 msgid ""
13295 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13296 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyxrc.C:2209
13300 msgid "New documents will be assigned this language."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lyxrc.C:2213
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Specify the default paper size."
13306 msgstr "Papier:|#P"
13307
13308 #: src/lyxrc.C:2217
13309 msgid ""
13310 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13311 "shown after the change has been made.)"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyxrc.C:2221
13315 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyxrc.C:2225
13319 msgid ""
13320 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13321 "LyX was started from."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/lyxrc.C:2230
13325 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/lyxrc.C:2234
13329 msgid ""
13330 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13331 "recommended for non-English languages."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lyxrc.C:2241
13335 msgid ""
13336 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13337 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13338 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/lyxrc.C:2250
13342 msgid ""
13343 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13344 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/lyxrc.C:2254
13348 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/lyxrc.C:2258
13352 msgid ""
13353 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13354 "document."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/lyxrc.C:2262
13358 msgid ""
13359 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxrc.C:2266
13363 msgid ""
13364 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13365 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13366 "name of the second language."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/lyxrc.C:2270
13370 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/lyxrc.C:2274
13374 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxrc.C:2278
13378 msgid ""
13379 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13380 "\\documentclass."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/lyxrc.C:2282
13384 msgid ""
13385 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13386 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:2286
13390 msgid ""
13391 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13392 "document is the default language."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyxrc.C:2290
13396 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxrc.C:2294
13400 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxrc.C:2298
13404 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:2302
13408 msgid ""
13409 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13410 "of the document."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:2306
13414 #, c-format
13415 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:2311
13419 msgid ""
13420 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13421 "variable. Use the OS native format."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/lyxrc.C:2318
13425 msgid ""
13426 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:2322
13430 msgid "The bold font in the dialogs."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:2326
13434 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyxrc.C:2330
13438 msgid "The normal font in the dialogs."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxrc.C:2334
13442 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyxrc.C:2338
13446 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:2342
13450 msgid "Scale the preview size to suit."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:2346
13454 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:2350
13458 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:2354
13462 msgid ""
13463 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13464 "environment variable PRINTER."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:2358
13468 msgid "The option to print only even pages."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:2362
13472 msgid ""
13473 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13474 "the filename of the DVI file to be printed."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:2366
13478 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:2370
13482 msgid "The option to print out in landscape."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:2374
13486 msgid "The option to print only odd pages."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:2378
13490 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/lyxrc.C:2382
13494 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:2386
13498 msgid "The option to specify paper type."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:2390
13502 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2394
13506 msgid ""
13507 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13508 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13509 "arguments."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2398
13513 msgid ""
13514 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13515 "prepended along with the printer name after the spool command."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:2402
13519 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/lyxrc.C:2406
13523 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxrc.C:2410
13527 msgid ""
13528 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13529 "command."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2414
13533 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:2418
13537 msgid ""
13538 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:2422
13542 msgid ""
13543 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13544 "wrong, override the setting here."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2426
13548 msgid "The encoding for the screen fonts."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:2432
13552 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2441
13556 msgid ""
13557 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13558 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13559 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2445
13563 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2450
13567 #, no-c-format
13568 msgid ""
13569 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13570 "roughly the same size as on paper."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2455
13574 msgid ""
13575 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13576 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2459
13580 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2463
13584 msgid ""
13585 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13586 "\".out\". Only for advanced users."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2470
13590 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2474
13594 msgid "What command runs the spellchecker?"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2478
13598 msgid ""
13599 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13600 "when you quit LyX."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2482
13604 msgid ""
13605 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13606 "value selects the directory LyX was started from."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2492
13610 msgid ""
13611 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13612 "will look in its global and local ui/ directories."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2505
13616 msgid ""
13617 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13618 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13619 "may not work with all dictionaries."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2512
13623 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxvc.C:98
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Document not saved"
13629 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13630
13631 #: src/lyxvc.C:99
13632 #, fuzzy
13633 msgid "You must save the document before it can be registered."
13634 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13635
13636 #: src/lyxvc.C:128
13637 msgid "LyX VC: Initial description"
13638 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13639
13640 #: src/lyxvc.C:129
13641 msgid "(no initial description)"
13642 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13643
13644 #: src/lyxvc.C:144
13645 msgid "LyX VC: Log Message"
13646 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13647
13648 #: src/lyxvc.C:147
13649 msgid "(no log message)"
13650 msgstr "(geen logbericht)"
13651
13652 #: src/lyxvc.C:169
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13656 "changes.\n"
13657 "\n"
13658 "Do you want to revert to the saved version?"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxvc.C:172
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Revert to stored version of document?"
13664 msgstr "Selecteren tot einde document"
13665
13666 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid " Macro: %1$s: "
13669 msgstr "Macro:"
13670
13671 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13672 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13673 #, c-format
13674 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13678 #, c-format
13679 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13683 msgid "Only one row"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Only one column"
13689 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
13690
13691 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13692 #, fuzzy
13693 msgid "No hline to delete"
13694 msgstr "Niets te doen"
13695
13696 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13697 msgid "No vline to delete"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13701 #, c-format
13702 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13706 #, fuzzy
13707 msgid "No number"
13708 msgstr "Getal"
13709
13710 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Number"
13713 msgstr "Getal"
13714
13715 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13716 #, c-format
13717 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13721 #, c-format
13722 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13726 #, c-format
13727 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13731 msgid "Math editor mode"
13732 msgstr "Wiskunde editor modus"
13733
13734 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13735 msgid "create new math text environment ($...$)"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13739 msgid "entered math text mode (textrm)"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/output.C:38
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid ""
13745 "Could not open the specified document\n"
13746 "%1$s."
13747 msgstr "Kon document niet openen"
13748
13749 #: src/output_plaintext.C:156
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Abstract: "
13752 msgstr "Oostenrijks"
13753
13754 #: src/output_plaintext.C:168
13755 #, fuzzy
13756 msgid "References: "
13757 msgstr "Verwijzing invoegen"
13758
13759 #: src/support/filefilterlist.C:109
13760 #, fuzzy
13761 msgid "All files (*)"
13762 msgstr "[geen bestand]"
13763
13764 #: src/support/package.C.in:440
13765 #, c-format
13766 msgid ""
13767 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/support/package.C.in:562
13771 #, c-format
13772 msgid ""
13773 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13774 "\t%1$s\n"
13775 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13776 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/support/package.C.in:648
13780 #, c-format
13781 msgid ""
13782 "Invalid %1$s switch.\n"
13783 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/support/package.C.in:676
13787 #, c-format
13788 msgid ""
13789 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13790 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/support/package.C.in:700
13794 #, c-format
13795 msgid ""
13796 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13797 "%2$s is not a directory."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/support/userinfo.C:44
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Unknown user"
13803 msgstr "Onbekende handeling"
13804
13805 #: src/tex-strings.C:68
13806 msgid "Computer Modern Roman"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/tex-strings.C:68
13810 msgid "Latin Modern Roman"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/tex-strings.C:69
13814 msgid "AE (Almost European)"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/tex-strings.C:69
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Times Roman"
13820 msgstr "Romeins"
13821
13822 #: src/tex-strings.C:69
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Palatino"
13825 msgstr "Vervangen"
13826
13827 #: src/tex-strings.C:69
13828 msgid "Bitstream Charter"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/tex-strings.C:70
13832 msgid "New Century Schoolbook"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/tex-strings.C:70
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Bookman"
13838 msgstr "b Onder|#B"
13839
13840 #: src/tex-strings.C:70
13841 msgid "Utopia"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/tex-strings.C:70
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Bera Serif"
13847 msgstr "Zonder schreef"
13848
13849 #: src/tex-strings.C:71
13850 msgid "Concrete Roman"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/tex-strings.C:71
13854 msgid "Zapf Chancery"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/tex-strings.C:79
13858 msgid "Computer Modern Sans"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/tex-strings.C:79
13862 msgid "Latin Modern Sans"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/tex-strings.C:80
13866 msgid "Helvetica"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/tex-strings.C:80
13870 msgid "Avant Garde"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/tex-strings.C:80
13874 msgid "Bera Sans"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/tex-strings.C:80
13878 #, fuzzy
13879 msgid "CM Bright"
13880 msgstr "Staand"
13881
13882 #: src/tex-strings.C:89
13883 msgid "Computer Modern Typewriter"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/tex-strings.C:90
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Latin Modern Typewriter"
13889 msgstr "Schrijfmachine"
13890
13891 #: src/tex-strings.C:90
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Courier"
13894 msgstr "Kopiën"
13895
13896 #: src/tex-strings.C:90
13897 msgid "Bera Mono"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/tex-strings.C:90
13901 msgid "LuxiMono"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/tex-strings.C:91
13905 #, fuzzy
13906 msgid "CM Typewriter Light"
13907 msgstr "Schrijfmachine"
13908
13909 #: src/text.C:190
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Unknown layout"
13912 msgstr "Onbekende handeling"
13913
13914 #: src/text.C:191
13915 #, c-format
13916 msgid ""
13917 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13918 "Trying to use the default instead.\n"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/text.C:222
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Unknown Inset"
13924 msgstr "Onbekende handeling"
13925
13926 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Change tracking error"
13929 msgstr "Taal veranderen"
13930
13931 #: src/text.C:332
13932 #, c-format
13933 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/text.C:345
13937 #, c-format
13938 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/text.C:352
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Unknown token"
13944 msgstr "Onbekende handeling"
13945
13946 #: src/text.C:1228
13947 #, fuzzy
13948 msgid ""
13949 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13950 "Tutorial."
13951 msgstr ""
13952 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
13953 "Tutorial."
13954
13955 #: src/text.C:1239
13956 #, fuzzy
13957 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13958 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
13959
13960 #: src/text.C:2395
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Change: "
13963 msgstr "Pagina's:"
13964
13965 #: src/text.C:2398
13966 #, fuzzy
13967 msgid " at "
13968 msgstr " van "
13969
13970 #: src/text.C:2410
13971 #, fuzzy, c-format
13972 msgid "Font: %1$s"
13973 msgstr "Lettertype:"
13974
13975 #: src/text.C:2417
13976 #, fuzzy, c-format
13977 msgid ", Depth: %1$d"
13978 msgstr ", Diepte:"
13979
13980 #: src/text.C:2423
13981 msgid ", Spacing: "
13982 msgstr ", Wit: "
13983
13984 #: src/text.C:2435
13985 msgid "Other ("
13986 msgstr "Overig ("
13987
13988 #: src/text.C:2444
13989 #, fuzzy
13990 msgid ", Inset: "
13991 msgstr ", Diepte:"
13992
13993 #: src/text.C:2445
13994 #, fuzzy
13995 msgid ", Paragraph: "
13996 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13997
13998 #: src/text.C:2446
13999 #, fuzzy
14000 msgid ", Id: "
14001 msgstr ", Diepte:"
14002
14003 #: src/text.C:2447
14004 #, fuzzy
14005 msgid ", Position: "
14006 msgstr "   opties: "
14007
14008 #: src/text.C:2448
14009 msgid ", Boundary: "
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/text2.C:552
14013 msgid ""
14014 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14015 "change."
14016 msgstr ""
14017 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14018 "om verandering lettertype te definieren."
14019
14020 #: src/text2.C:594
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Nothing to index!"
14023 msgstr "Niets te doen"
14024
14025 #: src/text2.C:596
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14028 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14029
14030 #: src/text3.C:682
14031 msgid "Unknown spacing argument: "
14032 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14033
14034 #: src/text3.C:821
14035 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/text3.C:839
14039 msgid "Layout "
14040 msgstr "l Opmaak "
14041
14042 #: src/text3.C:840
14043 msgid " not known"
14044 msgstr " onbekend"
14045
14046 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Character set"
14049 msgstr "h Tekencodering:|#H"
14050
14051 #: src/text3.C:1458
14052 msgid "Paragraph layout set"
14053 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14054
14055 #: src/vspace.C:490
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Default skip"
14058 msgstr "Standaard"
14059
14060 #: src/vspace.C:493
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Small skip"
14063 msgstr "Kleinst"
14064
14065 #: src/vspace.C:496
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Medium skip"
14068 msgstr "Medium"
14069
14070 #: src/vspace.C:499
14071 msgid "Big skip"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/vspace.C:502
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Vertical fill"
14077 msgstr "Verticale afstanden"
14078
14079 #: src/vspace.C:509
14080 #, fuzzy
14081 msgid "protected"
14082 msgstr "Helaas."