1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-11-03 21:16+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Geavanceerde opties"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 msgid "Use true S&mall Caps"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "T&ypemachine:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
299 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 msgstr "Zonder &schreef:"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
309 msgid "&Default Family:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
316 msgstr "T&ypemachine:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
322 msgstr "Zonder &schreef:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
330 msgid "Document &class:"
331 msgstr "Documentklasse:"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
335 msgid "Class Settings"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
344 msgid "Postscript &driver:"
345 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
348 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 msgid "&Default Margins"
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
393 msgstr "Kop&afstand:"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
396 msgid "Head &height:"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
401 msgstr "&Voetafstand:"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
405 msgid "&Use AMS math package automatically"
406 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
410 msgid "Use AMS &math package"
411 msgstr "AMS Math gebruiken"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
416 msgstr "Inhoudsopgave"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Papierformaat"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
436 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
460 msgstr "&Paginastijl:"
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
463 msgid "Style used for the page header and footer"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
467 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
471 msgid "&Two-sided document"
472 msgstr "&Tweezijdig document"
474 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Versie komt hier"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 msgstr "Met dank aan"
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
492 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
493 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
494 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
504 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
505 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
506 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
530 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
532 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
540 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
541 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
542 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1993 src/lyxvc.C:173
546 # Het label was te lang
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
553 msgid "The label as it appears in the document"
554 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
557 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
569 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
574 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
575 #: src/BufferView.C:251 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
581 msgid "Enter BibTeX database name"
582 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
586 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
587 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
590 msgstr "&Bladeren..."
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
594 msgid "Add bibliography to the table of contents"
595 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
599 msgid "Add bibliography to &TOC"
600 msgstr "Literatuurverwijzing"
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
604 msgid "This bibliography section contains..."
605 msgstr "Literatuurverwijzing"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
614 msgid "all cited references"
615 msgstr "Verwijzing invoegen"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
619 msgid "all uncited references"
620 msgstr "Verwijzing invoegen"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
624 msgid "all references"
625 msgstr "Verwijzing invoegen"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Kies een stijlbestand"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
633 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
637 msgstr "Verwij&deren van|#d"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
640 msgid "Add a BibTeX database file"
641 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
649 msgid "BibTeX database to use"
650 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
657 msgid "The BibTeX style"
658 msgstr "De BibTeX-stijl"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
665 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
669 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
672 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
677 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
678 #: src/insets/insetbox.C:157
681 msgstr "Hoofddocument:"
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
687 msgstr "Minipagina|#m"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
690 msgid "Supported box types"
693 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
709 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
721 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
722 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
726 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
734 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
740 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
752 msgstr "&Horizontaal:"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
755 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
759 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
765 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
788 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
797 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
798 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
799 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
805 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
806 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
807 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
810 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
811 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
817 msgid "&Available branches:"
818 msgstr "Verwijzing invoegen"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
822 msgid "Select your branch"
823 msgstr "Selecteren vorig teken"
825 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
830 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
832 msgid "Go to next change"
833 msgstr "Naar volgende foutmelding"
835 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
838 msgstr " (Veranderd)"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
841 msgid "Accept this change"
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
849 msgid "Reject this change"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
857 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
860 msgstr "Lettertypefamilie"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
866 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
869 msgstr "Vorm van lettertype"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
878 msgstr "Dikte van lettertype"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
883 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
890 msgstr "Kleur van Lettertype"
892 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
902 msgid "Never Toggled"
903 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
908 msgstr "Lettergrootte"
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
912 msgid "Other font settings"
913 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
916 msgid "Always Toggled"
917 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
923 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
925 msgid "toggle font on all of the above"
926 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
930 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
933 msgid "Apply each change automatically"
934 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
938 msgid "Apply changes immediately"
939 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
942 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
943 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
944 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
952 msgid "&Available Citations:"
953 msgstr "Verwijzing invoegen"
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
957 msgid "&Selected citations:"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
961 msgid "Move the selected citation up"
962 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
970 msgid "Move the selected citation down"
971 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
981 msgstr "Verwij&deren"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
984 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
991 msgstr "drijvende delen"
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
994 msgid "Natbib citation style to use"
995 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
999 msgid "Citation &style:"
1000 msgstr "Aanhalingsstijl:"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1003 msgid "List all authors"
1004 msgstr "Alle auteurs opsommen"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1007 msgid "&Full author list"
1008 msgstr "Volledige auteurslijst"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1011 msgid "Force upper case in citation"
1012 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1015 msgid "Force &upper case"
1016 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1020 msgid "&Text after:"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1024 msgid "Text to place after citation"
1025 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1029 msgid "Text &before:"
1030 msgstr "Tekst voor:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1033 msgid "Text to place before citation"
1034 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1642 msgid "Toggle between display and inline mode"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1648 msgstr "Onderschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1653 msgstr "Bovenschrift"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1656 msgid "Insert matrix"
1657 msgstr "Matrix invoegen"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1660 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1669 msgid "LyX internal only"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1678 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1684 msgstr "Commentaar:"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1688 msgid "Print as grey text"
1689 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1696 msgid "Framed in box"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1702 msgstr "Eerste koptekst"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1706 msgid "Box with shaded background"
1707 msgstr "achtergrond opmerking"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1715 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2424
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2430
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1737 msgstr "Eigen papiergrootte"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1740 msgid "L&ine spacing:"
1741 msgstr "R&egelafstand:"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1751 msgstr "Uit&lijning"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1755 msgid "In&dent paragraph"
1756 msgstr "Een alinea omhoog"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1761 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1765 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1770 msgid "&Longest label"
1771 msgstr "Lange tabel"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1775 msgid "&roff command:"
1776 msgstr "commando-inzet"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1779 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1783 msgid "Output &line length:"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1787 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1815 msgstr "f Lettertype:|#F"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1819 msgid "E&xtra flag:"
1820 msgstr "EPS-bestand|#E"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1825 msgstr "n Centreren|#n"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1829 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1830 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1831 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1832 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1833 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1845 msgstr "n Centreren|#n"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1864 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1865 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1866 "rather than the Cygwin teTeX."
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1870 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1875 msgid "&Date format:"
1876 msgstr "u Bijwerken|#U"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1879 msgid "Date format for strftime output"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1884 msgid "Display &Graphics:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1902 msgid "Do not display"
1903 msgstr "[niet getoond]"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1906 msgid "Instant &Preview:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1921 msgstr "Extra opties"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1931 msgstr "drijvende delen"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1936 msgstr "Bekijken DVI"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1939 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1944 msgid "Vector graphi&cs format"
1945 msgstr "Volgende regel selecteren"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1949 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1950 "exported to or viewed in a non-document format."
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1955 msgid "&Document format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1960 msgid "&File formats"
1961 msgstr "drijvende delen"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1979 msgid "Your E-mail address"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1985 msgstr "&Bladeren..."
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1995 msgstr "Eerste koptekst"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2000 msgstr "&Bladeren..."
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2004 msgid "Use &keyboard map"
2005 msgstr "k Sleutel:|#K"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2009 msgid "Command s&tart:"
2010 msgstr "Opdracht:|#C"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2014 msgid "&Default language:"
2015 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2019 msgid "Command e&nd:"
2020 msgstr "Opdracht:|#C"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2023 msgid "Language pac&kage:"
2024 msgstr "Taalpa&kket:"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2033 msgstr "&Babel gebruiken"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2038 msgstr "Floatflt|#f"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2041 msgid "&Right-to-left language support"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2050 msgid "Mark &foreign languages"
2051 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2054 msgid "Set class options to default on class change"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2058 msgid "&Reset class options when document class changes"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2063 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "d Codering:|#D"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2082 msgid "US executive"
2083 msgstr "US executive"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2106 msgid "External Applications"
2107 msgstr "Externe toepassingen"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2110 msgid "CheckTeX start options and flags"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2115 msgid "Chec&kTeX command:"
2116 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2120 msgid "BibTeX command and options"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2125 msgid "&BibTeX command:"
2126 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2129 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2134 msgid "Index command:"
2135 msgstr "Volgende opdracht"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2139 msgid "DVI viewer paper size options:"
2140 msgstr "Extra opties"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2143 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2147 msgid "Ly&XServer pipe:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2156 msgstr "Bladeren..."
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2159 msgid "&PATH prefix:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2164 msgid "&Temporary directory:"
2165 msgstr "Gebruiker's directory: "
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2169 msgid "&Backup directory:"
2170 msgstr "Gebruiker's directory: "
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2174 msgid "&Working directory:"
2175 msgstr "LyX: Maak map aan "
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2179 msgid "&Document templates:"
2180 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2184 msgid "Name of the default printer"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2188 msgid "Use printer name explicitely"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2192 msgid "Adapt outp&ut"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2196 msgid "Command Options"
2197 msgstr "Opdracht-opties"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2202 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2205 msgid "To p&rinter:"
2206 msgstr "Naar p&rinter:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2209 msgid "Paper si&ze:"
2210 msgstr "Papier&formaat:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2214 msgstr "Naar &bestand:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2217 msgid "Spool &command:"
2218 msgstr "Spool &opdracht:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2222 msgstr "&Oneven pagina's:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2226 msgid "Paper t&ype:"
2227 msgstr "Papiert&ype:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2230 msgid "E&xtra options:"
2231 msgstr "E&xtra opties:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2234 msgid "Spool pref&ix:"
2235 msgstr "Spool pref&ix:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2243 msgid "&Even pages:"
2244 msgstr "&Even pagina's:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2247 msgid "File ex&tension:"
2248 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2260 msgid "Pa&ge range:"
2261 msgstr "Pa&ginabereik:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2264 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2269 msgid "Printer co&mmand:"
2270 msgstr "commando-inzet"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2274 msgid "Printer &name:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2279 msgid "Sa&ns Serif:"
2280 msgstr "Zonder &schreef:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2284 msgid "T&ypewriter:"
2285 msgstr "T&ypemachine:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2289 msgid "Screen &DPI:"
2290 msgstr "Scherm&resolutie:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2298 msgstr "Lettergrootte"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2314 msgstr "Gigantisch:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2342 msgid "Spellchec&ker executable:"
2343 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2346 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2350 msgid "Al&ternative language:"
2351 msgstr "&Alternatieve taal:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2355 msgid "Escape cha&racters:"
2356 msgstr "speciaal teken"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2359 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2364 msgid "Personal &dictionary:"
2365 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2368 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2372 msgid "Accept compound &words"
2373 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2377 msgid "Use input encod&ing"
2378 msgstr "Gebruik input|#I"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2386 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2387 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2391 msgstr "B&laderen..."
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2395 msgid "&User interface file:"
2396 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2401 msgstr "EPS-bestand|#E"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2409 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2413 msgid "Load opened files from last session"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2418 msgid "Restore cursor positions"
2419 msgstr "Huidige rij-positie"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2422 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2427 msgid "Save/restore window position"
2428 msgstr "Huidige rij-positie"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2431 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2432 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2437 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2438 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2450 msgid "B&ackup documents "
2451 msgstr "Document opslaan?"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2462 msgid "&Maximum last files:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2466 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2476 msgid "Page number to print from"
2477 msgstr "Kan niet printen"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2480 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2485 msgid "Page number to print to"
2486 msgstr "Kan niet printen"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2489 msgid "Print all pages"
2490 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2501 msgid "Print &odd-numbered pages"
2502 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2505 msgid "Print &even-numbered pages"
2506 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2509 msgid "Print in reverse order"
2510 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2513 msgid "Re&verse order"
2514 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2521 msgid "Number of copies"
2522 msgstr "Aantal kopieën"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2526 msgid "Collate copies"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2540 msgid "Print Destination"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2544 msgid "Send output to the printer"
2545 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2553 msgid "Send output to the given printer"
2554 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2558 msgid "Send output to a file"
2559 msgstr "Volgende regel selecteren"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2572 msgstr "<verwijzing>"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2576 msgid "(<reference>)"
2577 msgstr "<verwijzing>"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2584 msgid "on page <page>"
2585 msgstr "op pagina <pagina>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2588 msgid "<reference> on page <page>"
2589 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2592 msgid "Formatted reference"
2593 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2597 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2598 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2607 msgid "Update the label list"
2608 msgstr "Verwijzing invoegen"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2612 msgid "Jump to the label"
2613 msgstr "Lange tabel"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2617 msgid "&Go to Label"
2618 msgstr "Lange tabel"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2621 msgid "Replace &with:"
2622 msgstr "&Vervangen door:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2625 msgid "Case &sensitive"
2626 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2629 msgid "Match whole words onl&y"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2634 msgstr "Volge&nde zoeken"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2643 msgid "Replace &All"
2644 msgstr "&Alles vervangen"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2647 msgid "Search &backwards"
2648 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2651 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2656 msgid "&Export formats:"
2657 msgstr "u Bijwerken|#U"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2664 msgid "Suggestions:"
2665 msgstr "Suggesties:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2668 msgid "Replace word with current choice"
2669 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2673 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2674 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2677 msgid "Ignore this word"
2678 msgstr "Dit woord negeren"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2686 msgid "Ignore this word throughout this session"
2687 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2695 msgid "Replacement:"
2696 msgstr "Vervanging:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2699 msgid "Current word"
2700 msgstr "Huidige woord"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2704 msgid "Unknown word:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2708 msgid "Replace with selected word"
2709 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2712 msgid "&Table Settings"
2713 msgstr "&Tabel-instellingen"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2716 msgid "Column Width"
2717 msgstr "Kolombreedte"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2720 msgid "Fixed width of the column"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2724 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2729 msgid "&Vertical alignment:"
2730 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2734 msgid "&Horizontal alignment:"
2735 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2739 msgid "Horizontal alignment in column"
2740 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2743 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2749 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2750 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2754 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2755 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2759 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2760 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2764 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2765 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2769 msgstr "Cellen samenvoegen"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2772 msgid "&Multicolumn"
2773 msgstr "&Multikolom"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2776 msgid "LaTe&X argument:"
2777 msgstr "LaTe&X argument:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2780 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2781 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2789 msgstr "Alle randen"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2793 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2794 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2803 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2804 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2815 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2824 msgid "Use default (grid-like) border style"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2835 msgstr "Randen instellen"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2839 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2840 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2844 msgid "Additional Space"
2845 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2848 msgid "T&op of row:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2853 msgid "Botto&m of row:"
2854 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2857 msgid "Bet&ween rows:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2862 msgstr "&Lange tabel"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2865 msgid "Set a page break on the current row"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2870 msgid "Page &break on current row"
2871 msgstr "Kan niet printen"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2875 msgstr "Instellingen"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2890 msgid "First header:"
2891 msgstr "Eerste koptekst:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2894 msgid "Last footer:"
2895 msgstr "Laatste voettekst:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2903 msgid "Border above"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2907 msgid "Border below"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2911 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2923 msgid "This row is the header of the first page"
2924 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2927 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2932 msgid "This row is the footer of the last page"
2933 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2949 msgid "Don't output the last footer"
2950 msgstr "Volgende regel selecteren"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2959 msgid "Don't output the first header"
2960 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2963 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2967 msgid "&Use long table"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2971 msgid "Current cell:"
2972 msgstr "Huidige cel:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2975 msgid "Current row position"
2976 msgstr "Huidige rij-positie"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2979 msgid "Current column position"
2980 msgstr "Huidige kolom-positie"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2983 msgid "Close this dialog"
2984 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2987 msgid "Rebuild the file lists"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2993 msgstr "r Herlezen|#R#r"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2997 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3006 msgid "Selected classes or styles"
3007 msgstr "Volgende regel selecteren"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3010 msgid "LaTeX classes"
3011 msgstr "LaTeX-klassen"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3014 msgid "LaTeX styles"
3015 msgstr "LaTeX-stijlen"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3018 msgid "BibTeX styles"
3019 msgstr "BibTeX-stijlen"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3022 msgid "Toggles view of the file list"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3037 msgstr "k Sleutel:|#K"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3042 msgstr "Label invoegen"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3047 msgid "The selected entry"
3048 msgstr "Volgende regel selecteren"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3056 msgid "Replace the entry with the selection"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3074 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3084 msgid "Name associated with the URL"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3088 msgid "Output as a hyperlink ?"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3092 msgid "&Generate hyperlink"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3098 msgstr "Regelafstand|#g"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3111 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3112 msgstr "Figuur invoegen"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3115 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3119 msgid "Supported spacing types"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3125 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3151 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3152 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3153 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3154 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3155 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3159 msgid "Display complete source"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3163 msgid "Automatic update"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3168 msgid "Default (outer)"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3178 msgstr "&Plaatsing:"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3181 msgid "Units of width value"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3189 msgid "&Line spacing:"
3190 msgstr "&Regelafstand:"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3194 msgid "Separate Paragraphs With"
3195 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3199 msgid "&Vertical space"
3200 msgstr "Verticale afstanden"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3204 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3205 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3209 msgid "&Indentation"
3210 msgstr "&Inspringen"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3214 msgid "Format text into two columns"
3215 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3218 msgid "Two-&column document"
3219 msgstr "Twee&koloms document"
3221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3222 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3223 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3224 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3225 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3226 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3227 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3228 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3229 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3230 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3231 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3232 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3233 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3235 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3236 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3237 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3238 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3239 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3245 msgid "TheoremTemplate"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3249 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3250 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3252 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3253 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3263 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3264 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3265 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3266 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3267 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3279 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3281 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3282 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3294 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3295 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3297 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3299 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3304 msgid "Corollary #:"
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3309 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3311 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3312 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3313 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3318 msgid "Proposition #:"
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3323 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3325 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3330 msgid "Conjecture #:"
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3343 msgid "Criterion #:"
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3360 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3371 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3372 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3374 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3376 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3382 msgid "Definition #:"
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3389 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3402 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3409 msgid "Condition #:"
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3414 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3441 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3456 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3467 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3468 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3494 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3505 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3506 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3507 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3508 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3509 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3510 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3512 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3514 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3515 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3516 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3517 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3518 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3519 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3521 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3526 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3528 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3529 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3530 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3532 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3533 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3535 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3536 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3540 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3545 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3546 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3547 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3548 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3550 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3551 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3552 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3553 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3555 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3556 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3558 msgid "Subsubsection"
3559 msgstr "Subsubsectie"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3562 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3565 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3566 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3571 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3572 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3573 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3579 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3580 msgid "Subsubsection*"
3581 msgstr "Subsubsectie*"
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3584 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3585 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3586 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3587 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3588 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3589 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3590 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3592 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3593 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3595 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3596 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3597 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3598 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3600 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3601 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3602 #: src/output_plaintext.C:153
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3611 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3613 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3614 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3615 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3620 msgstr "k Sleutel:|#K"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3623 msgid "Index Terms---"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3628 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3629 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3630 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3631 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3632 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3634 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3635 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3636 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3637 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3638 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3639 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3640 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3642 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3643 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3645 msgid "Bibliography"
3646 msgstr "Bibliografie"
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3650 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3652 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3653 #: src/rowpainter.C:495
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3667 msgid "BiographyNoPhoto"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3671 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3672 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3673 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3674 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3675 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3676 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3677 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3679 msgstr "Onderschrift"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3689 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3691 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3693 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3694 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3695 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3696 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3700 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3701 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3702 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3703 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3704 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3708 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3710 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3711 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3713 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3714 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3717 msgstr "Beschrijving"
3719 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3720 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3722 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3727 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3730 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3731 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3732 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3733 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3734 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3735 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3736 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3738 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3739 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3740 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3741 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3743 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3745 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3750 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3751 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3753 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3758 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3761 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3762 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3763 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3764 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3765 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3767 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3768 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3769 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3770 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3773 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3777 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3779 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3782 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3783 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3789 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3790 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3795 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3796 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3800 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3803 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3804 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3806 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3810 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:302
3815 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3816 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3822 msgid "Acknowledgement"
3825 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3827 msgid "Offprint Requests to:"
3830 #: lib/layouts/aa.layout:178
3831 msgid "Correspondence to:"
3834 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3836 msgid "Acknowledgements."
3839 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3840 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3851 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3852 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3857 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3858 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3859 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3860 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3861 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3862 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3863 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3864 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3865 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3868 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3871 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3872 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3873 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3883 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3884 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3886 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3887 msgid "Acknowledgements"
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3892 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3893 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3894 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3896 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3898 msgstr "Referenties"
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3911 msgid "TableComments"
3912 msgstr "Inhoudsopgave"
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3924 msgid "NoteToEditor"
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3943 msgid "Subject headings:"
3944 msgstr "Toetsenkaarten"
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3947 msgid "[Acknowledgements]"
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3957 msgid "Place Figure here:"
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3961 msgid "Place Table here:"
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3972 msgid "Note to Editor:"
3973 msgstr "Niets te doen"
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3977 msgid "References. ---"
3978 msgstr "Verwijzing invoegen"
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3988 msgstr "k Bijschrift|#k"
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4030 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4034 msgid "Proposition."
4035 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4042 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4047 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4048 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4050 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4053 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4058 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4072 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4102 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4127 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4128 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4130 msgstr "Samenvatting"
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4135 msgstr "Samenvatting"
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4139 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4140 msgid "Acknowledgement."
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4149 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4161 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4165 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4169 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4173 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4177 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4181 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4184 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4185 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4189 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4193 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4197 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4201 msgid "Example \\arabic{example}."
4204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4205 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4209 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4213 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4217 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4221 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4225 msgid "Note \\arabic{note}."
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4229 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4233 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4237 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4241 msgid "Case \\arabic{case}."
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4245 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4248 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4249 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4251 msgid "\\arabic{section}"
4254 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4255 msgid "Chapter Exercises"
4258 #: lib/layouts/apa.layout:50
4262 #: lib/layouts/apa.layout:59
4264 msgid "Right header:"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:83
4271 #: lib/layouts/apa.layout:92
4275 #: lib/layouts/apa.layout:100
4277 msgid "Short title:"
4278 msgstr "Korte titel"
4280 #: lib/layouts/apa.layout:129
4284 #: lib/layouts/apa.layout:136
4285 msgid "ThreeAuthors"
4288 #: lib/layouts/apa.layout:143
4292 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4295 msgid "Affiliation:"
4298 #: lib/layouts/apa.layout:171
4299 msgid "TwoAffiliations"
4302 #: lib/layouts/apa.layout:178
4303 msgid "ThreeAffiliations"
4306 #: lib/layouts/apa.layout:185
4307 msgid "FourAffiliations"
4310 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4314 #: lib/layouts/apa.layout:206
4319 #: lib/layouts/apa.layout:234
4320 msgid "Acknowledgements:"
4323 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4324 #: lib/layouts/spie.layout:88
4325 msgid "Acknowledgments"
4328 #: lib/layouts/apa.layout:248
4332 #: lib/layouts/apa.layout:258
4334 msgid "CenteredCaption"
4337 #: lib/layouts/apa.layout:266
4342 #: lib/layouts/apa.layout:272
4346 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4347 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4348 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4352 #: lib/layouts/apa.layout:330
4357 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4358 #: src/buffer_funcs.C:452
4359 msgid "(\\alph{enumii})"
4362 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4363 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4364 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4366 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4367 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4370 msgstr "Hoofddocument:"
4372 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4373 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4374 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4377 msgstr "Hoofddocument:"
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4380 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4393 msgid "BeginPlainFrame"
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4397 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4406 msgid "________________________________ "
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4415 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4420 msgid "Section \\arabic{section}"
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4425 msgid "\\Alph{section}"
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4430 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4431 msgstr "Subsubsectie"
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4435 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4436 msgstr "Subsubsectie"
4438 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4442 msgstr "wiskunde frame"
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4445 msgid "Again frame with label "
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4454 msgid "block with alerted text "
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4473 msgid "start column of width: "
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4486 msgid "ColumnsCenterAligned"
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4490 msgid "columns (center aligned) "
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4494 msgid "ColumnsTopAligned"
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4498 msgid "columns (top aligned) "
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4503 msgid "Definition. "
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4513 msgid "Definitions. "
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4533 msgid "ExampleBlock"
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4537 msgid "block showing an example "
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4547 msgid "FrameSubtitle"
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4554 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4557 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4577 msgid "only on slides "
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4595 msgid "overlayarea "
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4601 msgstr "Hoofddocument:"
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4607 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4608 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4609 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4613 msgstr "Nieuwe alinea"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4621 msgid "TitleGraphic"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4632 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4635 msgid "uncovered on slides "
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4644 msgid "List of Tables"
4645 msgstr "Lijst van Tabellen"
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4653 msgid "List of Figures"
4654 msgstr "Lijst van Tabellen"
4656 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4660 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4664 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4668 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4669 msgid "ACT \\arabic{act}"
4672 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4676 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4677 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4691 msgstr "Spellingscontrole"
4693 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4695 msgid "Parenthetical"
4698 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4702 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4706 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4710 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4711 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4712 msgid "Right Address"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:33
4720 #: lib/layouts/chess.layout:40
4725 #: lib/layouts/chess.layout:58
4730 #: lib/layouts/chess.layout:62
4735 #: lib/layouts/chess.layout:68
4737 msgid "SubVariation"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:71
4742 msgid "Subvariation:"
4745 #: lib/layouts/chess.layout:77
4747 msgid "SubVariation2"
4750 #: lib/layouts/chess.layout:80
4752 msgid "Subvariation(2):"
4755 #: lib/layouts/chess.layout:86
4757 msgid "SubVariation3"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:89
4762 msgid "Subvariation(3):"
4765 #: lib/layouts/chess.layout:95
4767 msgid "SubVariation4"
4770 #: lib/layouts/chess.layout:98
4772 msgid "Subvariation(4):"
4775 #: lib/layouts/chess.layout:104
4777 msgid "SubVariation5"
4780 #: lib/layouts/chess.layout:107
4782 msgid "Subvariation(5):"
4785 #: lib/layouts/chess.layout:114
4789 #: lib/layouts/chess.layout:119
4793 #: lib/layouts/chess.layout:124
4797 #: lib/layouts/chess.layout:128
4799 msgid "[chessboard]"
4802 #: lib/layouts/chess.layout:137
4804 msgid "BoardCentered"
4805 msgstr "n Centreren|#n"
4807 #: lib/layouts/chess.layout:142
4808 msgid "[centered board]"
4811 #: lib/layouts/chess.layout:152
4816 #: lib/layouts/chess.layout:157
4821 #: lib/layouts/chess.layout:172
4825 #: lib/layouts/chess.layout:177
4830 #: lib/layouts/chess.layout:183
4834 #: lib/layouts/chess.layout:188
4838 #: lib/layouts/cv.layout:58
4843 #: lib/layouts/cv.layout:72
4847 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4848 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4853 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4854 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4856 msgid "Right Header"
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4860 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4869 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4870 msgid "Send To Address"
4873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4897 msgid "Unterschrift:"
4900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4931 #: src/lengthcommon.C:38
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4938 msgstr "&Verticaal:"
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4966 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4967 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4968 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4970 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4971 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4973 msgid "Subparagraph"
4974 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4976 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4977 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4982 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4983 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4986 msgstr "Aanhalingstekens"
4988 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4992 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4996 #: lib/layouts/egs.layout:268
4998 msgstr "LaTeX_Titel"
5000 #: lib/layouts/egs.layout:303
5005 #: lib/layouts/egs.layout:312
5009 #: lib/layouts/egs.layout:326
5014 #: lib/layouts/egs.layout:349
5019 #: lib/layouts/egs.layout:358
5024 #: lib/layouts/egs.layout:373
5029 #: lib/layouts/egs.layout:383
5033 #: lib/layouts/egs.layout:397
5034 msgid "1st_author_surname:"
5037 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5038 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5042 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5043 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5048 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5051 msgstr "Geaccepteerd"
5053 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5054 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5057 msgstr "Geaccepteerd"
5059 #: lib/layouts/egs.layout:452
5064 #: lib/layouts/egs.layout:466
5065 msgid "reprint_reqs_to:"
5068 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5069 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5070 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5076 msgid "Author Address"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5081 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5088 msgid "Author Email"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5096 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5100 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5112 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5120 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5124 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5128 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5132 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5136 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5140 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5144 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5148 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5152 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5156 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5160 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5163 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5164 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5167 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5168 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5171 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5172 msgid "Case \\arabic{case}"
5175 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5176 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5179 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5183 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5186 msgstr "k Sleutel:|#K"
5188 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5191 msgstr "k Sleutel:|#K"
5193 #: lib/layouts/foils.layout:42
5198 #: lib/layouts/foils.layout:61
5199 msgid "ShortFoilhead"
5202 #: lib/layouts/foils.layout:67
5203 msgid "Rotatefoilhead"
5206 #: lib/layouts/foils.layout:73
5207 msgid "ShortRotatefoilhead"
5210 #: lib/layouts/foils.layout:82
5214 #: lib/layouts/foils.layout:97
5218 #: lib/layouts/foils.layout:103
5222 #: lib/layouts/foils.layout:118
5226 #: lib/layouts/foils.layout:164
5230 #: lib/layouts/foils.layout:173
5235 #: lib/layouts/foils.layout:182
5240 #: lib/layouts/foils.layout:186
5242 msgid "Restriction:"
5245 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5247 msgid "Left Header:"
5250 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5252 msgid "Right Header:"
5255 #: lib/layouts/foils.layout:206
5257 msgid "Right Footer"
5260 #: lib/layouts/foils.layout:210
5262 msgid "Right Footer:"
5265 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5266 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5267 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5272 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5273 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5274 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5279 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5280 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5281 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5282 msgid "Corollary #."
5285 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5286 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5287 msgid "Proposition #."
5290 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5292 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5294 msgid "Definition #."
5297 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5299 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5300 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5304 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5309 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5314 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5319 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5321 msgid "Proposition*"
5324 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5351 msgid "Unterschrift"
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5392 msgid "RetourAdresse"
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5396 msgid "RetourAdresse:"
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5402 msgstr "n duimen|#n"
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5406 msgid "MeinZeichen:"
5407 msgstr "n duimen|#n"
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5416 msgstr "n duimen|#n"
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5419 msgid "IhrSchreiben"
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5423 msgid "IhrSchreiben:"
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5498 msgstr "Lettertype: "
5500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5506 msgid "Postvermerk:"
5507 msgstr "n Centreren|#n"
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5544 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5588 msgid "ReturnAddress"
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5593 msgid "ReturnAddress:"
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5627 msgstr "Telefoongids"
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5632 msgstr "Telefoongids"
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5648 msgid "BankAccount:"
5651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5653 msgid "PostalComment"
5654 msgstr "Commentaar:"
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5658 msgid "PostalComment:"
5659 msgstr "Commentaar:"
5661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5662 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5672 msgstr "Verwijzing invoegen"
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5677 msgstr "Ver&wijzing:"
5679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5696 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5784 msgid "AddressRowA:"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5794 msgid "AddressRowB:"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5804 msgid "AddressRowC:"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5814 msgid "AddressRowD:"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5824 msgid "AddressRowE:"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5834 msgid "AddressRowF:"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5839 msgid "TelephoneRowA"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5844 msgid "TelephoneRowA:"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5849 msgid "TelephoneRowB"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5854 msgid "TelephoneRowB:"
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5859 msgid "TelephoneRowC"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5864 msgid "TelephoneRowC:"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5869 msgid "TelephoneRowD"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5874 msgid "TelephoneRowD:"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5879 msgid "TelephoneRowE"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5884 msgid "TelephoneRowE:"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5889 msgid "TelephoneRowF"
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5894 msgid "TelephoneRowF:"
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5898 msgid "InternetRowA"
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5902 msgid "InternetRowA:"
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5906 msgid "InternetRowB"
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5910 msgid "InternetRowB:"
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5914 msgid "InternetRowC"
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5918 msgid "InternetRowC:"
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5922 msgid "InternetRowD"
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5926 msgid "InternetRowD:"
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5930 msgid "InternetRowE"
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5934 msgid "InternetRowE:"
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5938 msgid "InternetRowF"
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5942 msgid "InternetRowF:"
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5993 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5997 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6000 msgstr "r Opmerking:|#R"
6002 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6005 msgstr "r Opmerking:|#R"
6007 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6012 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6016 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6020 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6028 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6033 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6035 msgid "(continuing)"
6039 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6042 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6044 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6048 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6052 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6053 msgid "INTERCUT WITH:"
6056 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6060 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6065 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6071 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6072 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6076 msgstr "k Sleutel:|#K"
6078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6079 msgid "Classification Codes"
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6089 msgid "Step \\arabic{step}."
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6098 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6105 msgstr "Oostenrijks"
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6109 msgid "Question \\arabic{question}."
6110 msgstr "Subsubsectie"
6112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6118 msgid "Appendices Section"
6121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6123 msgid "--- Appendices ---"
6126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6127 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6131 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6135 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6139 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6143 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6147 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6151 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6155 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6159 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6163 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6167 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6171 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6175 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6178 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6182 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6186 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6191 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6194 msgstr "Onderschrift"
6196 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6197 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6202 msgid "AddressForOffprints"
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6207 msgid "Address for Offprints:"
6210 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6212 msgid "RunningTitle"
6213 msgstr "LaTeX draait..."
6215 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6218 msgid "Running title:"
6219 msgstr "LaTeX draait..."
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6222 msgid "RunningAuthor"
6225 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6226 msgid "Running author:"
6229 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6235 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6236 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6237 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6243 msgid "Running LaTeX Title"
6244 msgstr "LaTeX draait..."
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6250 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6256 msgid "Author Running"
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6261 msgid "Author Running:"
6262 msgstr "Oostenrijks"
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6273 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6279 msgid "Conjecture #."
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6313 msgstr "Oostenrijks"
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6320 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6325 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6330 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6335 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6339 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6341 msgid "Chapterprecis"
6344 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6349 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6352 msgstr "Korte titel"
6354 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6358 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6362 #: lib/layouts/paper.layout:152
6366 #: lib/layouts/paper.layout:163
6369 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6381 msgid "Electronic Address:"
6384 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6385 msgid "acknowledgments"
6388 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6394 msgid "PACS number:"
6397 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6398 msgid "\\arabic{chapter}"
6401 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6402 msgid "\\Alph{chapter}"
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6406 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6434 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6440 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6465 msgid "Backaddress:"
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6471 msgstr "Speciale cel"
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6475 msgid "Specialmail:"
6476 msgstr "Speciale cel"
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6479 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6485 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6496 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6519 msgid "Your letter of:"
6522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6533 msgstr "Eigen papiergrootte"
6535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6537 msgid "Customer no.:"
6538 msgstr "Eigen papiergrootte"
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6547 msgid "Invoice no.:"
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6556 msgid "Next Address:"
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6561 msgid "Post Scriptum:"
6562 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6566 msgid "Sender Name:"
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6570 msgid "SenderAddress"
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6575 msgid "Sender Address:"
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6579 msgid "Sender Phone:"
6582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6596 msgid "Sender E-Mail:"
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6602 msgstr "Label invoegen"
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6614 msgid "LandscapeSlide"
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6620 msgid "Landscape Slide"
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6624 msgid "PortraitSlide"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6630 msgid "Portrait Slide"
6633 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6637 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6641 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6642 msgid "SlideHeading"
6645 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6646 msgid "SlideSubHeading"
6649 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6651 msgid "ListOfSlides"
6652 msgstr "Lijst van Tabellen"
6654 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6656 msgid "List Of Slides"
6657 msgstr "Lijst van Tabellen"
6659 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6661 msgid "SlideContents"
6662 msgstr "Inhoudsopgave"
6664 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6666 msgid "Slidecontents"
6667 msgstr "Inhoudsopgave"
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6670 msgid "ProgressContents"
6673 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6675 msgid "Progress Contents"
6678 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6682 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6683 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6686 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6691 msgstr "k Sleutel:|#K"
6693 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6697 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6699 msgid "AMS subject classifications."
6700 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6702 #: lib/layouts/slides.layout:104
6706 #: lib/layouts/slides.layout:126
6710 #: lib/layouts/slides.layout:142
6711 msgid "New Overlay:"
6714 #: lib/layouts/slides.layout:183
6719 #: lib/layouts/slides.layout:208
6720 msgid "InvisibleText"
6723 #: lib/layouts/slides.layout:216
6724 msgid "<Invisible Text Follows>"
6727 #: lib/layouts/slides.layout:233
6731 #: lib/layouts/slides.layout:241
6732 msgid "<Visible Text Follows>"
6735 #: lib/layouts/spie.layout:53
6738 msgstr "Oostenrijks"
6740 #: lib/layouts/spie.layout:65
6743 msgstr "Oostenrijks"
6745 #: lib/layouts/spie.layout:78
6749 #: lib/layouts/spie.layout:93
6750 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6753 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6758 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6759 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6764 msgid "Subsubparagraph"
6765 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6773 msgid "-- Header --"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6778 msgid "Special-section"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6783 msgid "Special-section:"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6793 msgid "AGU-journal:"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6798 msgid "Citation-number"
6799 msgstr "Literatuurverwijzing"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6803 msgid "Citation-number:"
6804 msgstr "Literatuurverwijzing"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6835 msgid "Index-terms..."
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6860 msgid "Supplementary"
6861 msgstr "Samenvatting"
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6864 msgid "Supplementary..."
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6873 msgid "Sup-mat-note:"
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6881 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6885 msgstr "Citaat-&stijl:"
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6889 msgstr "Gereviseerd"
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6894 msgstr "Gereviseerd"
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6916 msgid "Published-online:"
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6921 msgstr "Literatuurverwijzing"
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6926 msgstr "Literatuurverwijzing"
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6929 msgid "Posting-order"
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6933 msgid "Posting-order:"
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6943 msgstr "Oneven pagina's:"
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6985 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7012 msgid "Author Address:"
7015 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7018 msgstr "Commentaar:"
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7022 msgid "Slug Comment:"
7023 msgstr "Commentaar:"
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7030 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7036 msgid "Table Caption"
7037 msgstr "k Bijschrift|#k"
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7041 msgid "TableCaption"
7042 msgstr "k Bijschrift|#k"
7044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7045 msgid "Current Address"
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7050 msgid "Current address:"
7051 msgstr "Huidige cel:"
7053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7054 msgid "E-mail address:"
7057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7058 msgid "Key words and phrases:"
7061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7064 msgstr "Woordenlijst"
7066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7075 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7081 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7084 msgid "Subjectclass"
7087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7088 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7091 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7093 msgid "Algorithm #."
7094 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7097 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7101 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7105 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7109 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7117 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7121 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7125 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7133 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7137 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7141 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7149 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7158 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7167 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7176 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7184 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7192 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7210 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7214 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7218 msgid "Acknowledgement*"
7221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7222 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7226 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7233 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7237 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7241 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7242 msgid "Subparagraph*"
7245 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7247 msgstr "Auteursgroep"
7249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7250 msgid "RevisionHistory"
7253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7255 msgid "Revision History"
7258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7262 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7264 msgid "RevisionRemark"
7265 msgstr "r Opmerking:|#R"
7267 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7270 msgstr "Eerste koptekst"
7272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7276 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7280 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7281 msgid "Part \\Roman{part}"
7284 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7285 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7288 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7289 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7292 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7293 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7296 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7297 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7300 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7301 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7304 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7305 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7308 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7309 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7312 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7313 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7316 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7317 msgid "\\Roman{section}."
7320 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7321 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7324 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7326 msgid "\\Alph{subsection}."
7327 msgstr "Subsubsectie"
7329 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7331 msgid "\\arabic{subsection}."
7332 msgstr "Subsubsectie"
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7336 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7337 msgstr "Subsubsectie"
7339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7341 msgid "\\alph{subsubsection}."
7342 msgstr "Subsubsectie"
7344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7346 msgid "\\alph{paragraph}."
7347 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7352 msgstr "Toevoegen|#t"
7354 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7362 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7390 msgid "Uppertitleback"
7393 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7394 msgid "Lowertitleback"
7397 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7400 msgstr "Extra opties"
7402 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7404 msgid "Captionabove"
7405 msgstr "k Bijschrift|#k"
7407 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7409 msgid "Captionbelow"
7410 msgstr "k Bijschrift|#k"
7412 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7416 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7418 msgid "List of Algorithms"
7419 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7421 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7425 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7430 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7436 msgid "Headnote (optional):"
7439 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7441 msgid "Corr Author:"
7444 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7449 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7468 msgstr "Oostenrijks"
7471 msgid "Austrian (new spelling)"
7476 msgstr "Indonesisch"
7489 msgid "Portuguese (Brazil)"
7496 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7511 msgid "French Canadian"
7563 msgid "German (new spelling)"
7633 msgid "Serbo-Croatian"
7634 msgstr "Servo-kroatisch"
7669 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7673 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7677 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7681 #: lib/ui/classic.ui:35
7685 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7689 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7691 msgstr "Navigeren|N"
7693 #: lib/ui/classic.ui:38
7695 msgstr "Documenten|D"
7697 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7701 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7705 #: lib/ui/classic.ui:48
7706 msgid "New from Template...|T"
7707 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7709 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7711 msgstr "Openen...|O"
7713 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7717 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7721 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7722 msgid "Save As...|A"
7723 msgstr "Opslaan als...|a"
7725 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7728 msgstr "Registreren"
7730 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7731 msgid "Version Control|V"
7732 msgstr "Versiebeheer|V"
7734 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7736 msgstr "Importeren|I"
7738 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7740 msgstr "Exporteren|x"
7742 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7744 msgstr "Afdrukken...|P"
7746 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7750 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7752 msgstr "Afsluiten|f"
7754 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7755 msgid "Register...|R"
7756 msgstr "Registreren...|R"
7758 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7760 msgid "Check In Changes...|I"
7761 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7763 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7765 msgid "Check Out for Edit|O"
7766 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7768 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7770 msgid "Revert to Last Version|L"
7771 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7773 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7775 msgid "Undo Last Check In|U"
7776 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7778 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7780 msgid "Show History|H"
7781 msgstr "Geschiedenis tonen"
7783 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7786 msgstr "Eigen papiergrootte"
7788 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7791 msgstr "Ongedaan maken"
7793 #: lib/ui/classic.ui:91
7796 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7798 #: lib/ui/classic.ui:93
7803 #: lib/ui/classic.ui:94
7809 #: lib/ui/classic.ui:95
7814 #: lib/ui/classic.ui:96
7815 msgid "Paste External Selection|x"
7818 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7819 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7821 msgid "Find & Replace...|F"
7822 msgstr "Zoeken en vervangen"
7824 #: lib/ui/classic.ui:100
7827 msgstr "Tabelformaat"
7829 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7834 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7836 msgid "Spellchecker...|S"
7837 msgstr "Spellingscontrole"
7839 #: lib/ui/classic.ui:105
7841 msgid "Thesaurus..."
7842 msgstr "Tabelformaat"
7844 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7846 msgid "Count Words|W"
7847 msgstr "Huidige woord"
7849 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7852 msgstr "Controleren TeX"
7854 #: lib/ui/classic.ui:108
7856 msgid "Change Tracking|g"
7857 msgstr "Taal veranderen"
7859 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7860 msgid "Preferences...|P"
7861 msgstr "Voorkeuren...|V"
7863 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7864 msgid "Reconfigure|R"
7865 msgstr "Herconfigureren|r"
7867 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7869 msgid "Selection as Lines|L"
7870 msgstr "Als regels|g"
7872 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7874 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7875 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7877 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7878 msgid "Multicolumn|M"
7879 msgstr "Meerkolom|M"
7881 #: lib/ui/classic.ui:122
7883 msgstr "Bovenlijn|B"
7885 #: lib/ui/classic.ui:123
7886 msgid "Line Bottom|B"
7887 msgstr "Onderlijn|O"
7889 #: lib/ui/classic.ui:124
7891 msgstr "Linkerlijn|L"
7893 #: lib/ui/classic.ui:125
7894 msgid "Line Right|R"
7895 msgstr "Rechterlijn|R"
7897 #: lib/ui/classic.ui:127
7902 #: lib/ui/classic.ui:129
7904 msgstr "Rij toevoegen|R"
7906 #: lib/ui/classic.ui:130
7907 msgid "Delete Row|w"
7908 msgstr "Rij verwijderen|w"
7910 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
7912 msgstr "Rij kopiëren"
7914 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
7916 msgstr "Rijen verwisselen"
7918 #: lib/ui/classic.ui:134
7920 msgid "Add Column|u"
7921 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7923 #: lib/ui/classic.ui:135
7925 msgid "Delete Column|D"
7926 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7928 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
7931 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7933 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
7935 msgid "Swap Columns"
7938 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7943 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7948 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7953 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7958 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7961 msgstr "d Midden|#d"
7963 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7968 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7970 msgid "Toggle Numbering|N"
7971 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7973 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7975 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7976 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7978 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7979 msgid "Change Limits Type|L"
7982 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7983 msgid "Change Formula Type|F"
7986 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7987 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7990 #: lib/ui/classic.ui:168
7995 #: lib/ui/classic.ui:170
7998 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8000 #: lib/ui/classic.ui:171
8002 msgid "Delete Row|D"
8003 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8005 #: lib/ui/classic.ui:175
8007 msgid "Add Column|C"
8008 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8010 #: lib/ui/classic.ui:176
8012 msgid "Delete Column|e"
8013 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8015 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8020 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8023 msgstr "[niet getoond]"
8025 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8030 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8034 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8038 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8040 msgstr "Mathematica"
8042 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8043 msgid "Maple, simplify"
8044 msgstr "Maple, simplify"
8046 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8047 msgid "Maple, factor"
8048 msgstr "Maple, factor"
8050 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8051 msgid "Maple, evalm"
8052 msgstr "Maple, evalm"
8054 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8055 msgid "Maple, evalf"
8056 msgstr "Maple, evalf"
8058 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8059 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
8061 msgid "Inline Formula|I"
8062 msgstr "Figuur invoegen"
8064 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8066 msgid "Displayed Formula|D"
8067 msgstr "f Venster tonen|#F"
8069 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8071 msgid "Eqnarray Environment|q"
8072 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8074 #: lib/ui/classic.ui:202
8076 msgid "Align Environment|A"
8079 #: lib/ui/classic.ui:203
8081 msgid "AlignAt Environment"
8084 #: lib/ui/classic.ui:204
8086 msgid "Flalign Environment|F"
8089 #: lib/ui/classic.ui:207
8091 msgid "Gather Environment"
8094 #: lib/ui/classic.ui:208
8096 msgid "Multline Environment"
8099 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8103 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:288
8104 msgid "Special Character|S"
8105 msgstr "Speciaal teken|S"
8107 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:298
8109 msgid "Citation...|C"
8110 msgstr "Literatuurverwijzing"
8112 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:299
8114 msgid "Cross-reference...|r"
8115 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8117 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:300
8121 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:308
8125 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:309
8126 msgid "Marginal Note|M"
8127 msgstr "Kanttekening|K"
8129 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:310
8131 msgstr "Korte titel"
8133 #: lib/ui/classic.ui:223
8135 msgid "Index Entry|I"
8138 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:307
8142 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:293
8147 #: lib/ui/classic.ui:226
8148 msgid "Lists & TOC|O"
8151 #: lib/ui/classic.ui:228
8156 #: lib/ui/classic.ui:229
8159 msgstr "Minipagina|#m"
8161 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:306
8163 msgid "Graphics...|G"
8166 #: lib/ui/classic.ui:231
8168 msgid "Tabular Material...|b"
8169 msgstr "Tabelformaat"
8171 #: lib/ui/classic.ui:232
8174 msgstr "drijvende delen"
8176 #: lib/ui/classic.ui:234
8178 msgid "Include File...|d"
8181 #: lib/ui/classic.ui:235
8183 msgid "Insert File|e"
8184 msgstr "Figuur invoegen"
8186 #: lib/ui/classic.ui:236
8187 msgid "External Material...|x"
8190 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:324
8192 msgid "Superscript|S"
8193 msgstr "Postscript|#P"
8195 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:325
8198 msgstr "Postscript|#P"
8200 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:330
8202 msgid "Horizontal Fill|H"
8203 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8205 # (woord)afbreekpunt
8206 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:334
8208 msgid "Hyphenation Point|P"
8209 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8211 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:335
8213 msgid "Ligature Break|k"
8214 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8216 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:327
8218 msgid "Protected Space|r"
8219 msgstr "Harde spatie invoegen"
8221 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:328
8222 msgid "Inter-word Space|w"
8225 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:329
8226 msgid "Thin Space|T"
8229 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:332
8231 msgid "Vertical Space..."
8232 msgstr "Verticale afstanden"
8234 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:336
8236 msgid "Line Break|L"
8237 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8239 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:315
8243 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:316
8245 msgid "End of Sentence|E"
8246 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8248 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8249 #: lib/ui/classic.ui:252
8251 msgid "Single Quote|Q"
8254 #: lib/ui/classic.ui:253
8255 msgid "Ordinary Quote|O"
8258 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:319
8260 msgid "Menu Separator|M"
8263 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:331
8265 msgid "Horizontal Line"
8266 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8268 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:337 src/insets/insetpagebreak.C:56
8271 msgstr "Paginascheidingen"
8273 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:342
8275 msgid "Display Formula|D"
8276 msgstr "f Venster tonen|#F"
8278 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8280 msgid "Eqnarray Environment|E"
8281 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8283 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:345
8285 msgid "AMS align Environment|a"
8288 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:346
8290 msgid "AMS alignat Environment|t"
8293 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:347
8295 msgid "AMS flalign Environment|f"
8298 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:348
8300 msgid "AMS gather Environment|g"
8303 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:349
8305 msgid "AMS multline Environment|m"
8308 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:351
8310 msgid "Array Environment|y"
8311 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8313 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:352
8315 msgid "Cases Environment|C"
8316 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8318 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:356
8320 msgid "Split Environment|S"
8323 #: lib/ui/classic.ui:275
8325 msgid "Font Change|o"
8326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8328 #: lib/ui/classic.ui:276
8330 msgid "Math Panel|l"
8331 msgstr "Wiskundepaneel"
8333 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8335 msgid "Math Normal Font"
8336 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8338 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8340 msgid "Math Calligraphic Family"
8343 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8345 msgid "Math Fraktur Family"
8348 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8350 msgid "Math Roman Family"
8353 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8355 msgid "Math Sans Serif Family"
8358 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8360 msgid "Math Bold Series"
8361 msgstr "Wiskundemodus"
8363 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8365 msgid "Text Normal Font"
8368 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8370 msgid "Text Roman Family"
8373 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8375 msgid "Text Sans Serif Family"
8378 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8380 msgid "Text Typewriter Family"
8381 msgstr "Schrijfmachine"
8383 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8385 msgid "Text Bold Series"
8388 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8390 msgid "Text Medium Series"
8393 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8394 msgid "Text Italic Shape"
8397 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8399 msgid "Text Small Caps Shape"
8402 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8403 msgid "Text Slanted Shape"
8406 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8407 msgid "Text Upright Shape"
8410 #: lib/ui/classic.ui:306
8412 msgid "Floatflt Figure"
8415 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:368
8417 msgid "Table of Contents|C"
8418 msgstr "Inhoudsopgave"
8420 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:370
8422 msgid "Index List|I"
8423 msgstr "i Inspringen|#I"
8426 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:371
8428 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8429 msgstr "Bibliografie"
8431 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:375
8432 msgid "LyX Document...|X"
8433 msgstr "LyX-document...|X"
8435 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:376
8437 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8440 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
8442 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8443 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8445 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:409
8447 msgid "Track Changes|T"
8448 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8450 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:410
8452 msgid "Merge Changes...|M"
8453 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8455 #: lib/ui/classic.ui:325
8456 msgid "Accept All Changes|A"
8459 #: lib/ui/classic.ui:326
8460 msgid "Reject All Changes|R"
8463 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:415
8465 msgid "Show Changes in Output|S"
8466 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8468 #: lib/ui/classic.ui:334
8470 msgid "Character...|C"
8471 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8473 #: lib/ui/classic.ui:335
8475 msgid "Paragraph...|P"
8476 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8478 #: lib/ui/classic.ui:336
8479 msgid "Document...|D"
8480 msgstr "Document...|D"
8482 #: lib/ui/classic.ui:337
8484 msgid "Tabular...|T"
8485 msgstr "Tabelformaat"
8487 #: lib/ui/classic.ui:339
8489 msgid "Emphasize Style|E"
8492 #: lib/ui/classic.ui:340
8493 msgid "Noun Style|N"
8496 #: lib/ui/classic.ui:341
8497 msgid "Bold Style|B"
8500 #: lib/ui/classic.ui:344
8502 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8503 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8505 #: lib/ui/classic.ui:345
8507 msgid "Increase Environment Depth|i"
8508 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8510 #: lib/ui/classic.ui:346
8511 msgid "Start Appendix Here|S"
8514 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:399
8516 msgid "Build Program|B"
8517 msgstr "Aanmaken programma"
8519 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8521 msgstr "Bijwerken|w"
8523 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:400
8526 msgstr "LaTeX-logboek"
8528 #: lib/ui/classic.ui:360
8529 msgid "TeX Information|X"
8530 msgstr "TeX-informatie|X"
8532 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:423
8537 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:426
8539 msgid "Go to Label|L"
8540 msgstr "Lange tabel"
8542 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:422
8547 #: lib/ui/classic.ui:379
8548 msgid "Save Bookmark 1|S"
8551 #: lib/ui/classic.ui:380
8552 msgid "Save Bookmark 2"
8555 #: lib/ui/classic.ui:381
8556 msgid "Save Bookmark 3"
8559 #: lib/ui/classic.ui:382
8561 msgid "Save Bookmark 4"
8564 #: lib/ui/classic.ui:383
8566 msgid "Save Bookmark 5"
8569 #: lib/ui/classic.ui:385
8571 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8574 #: lib/ui/classic.ui:386
8576 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8579 #: lib/ui/classic.ui:387
8581 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8584 #: lib/ui/classic.ui:388
8586 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8589 #: lib/ui/classic.ui:389
8591 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8594 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8595 msgid "Introduction|I"
8596 msgstr "Inleiding|I"
8598 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8602 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8603 msgid "User's Guide|U"
8604 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8606 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8607 msgid "Extended Features|E"
8610 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8612 msgid "Customization|C"
8615 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8619 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8620 msgid "Table of Contents|a"
8621 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8623 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8624 msgid "LaTeX Configuration|L"
8625 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8627 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8631 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8635 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8637 msgid "Preferences..."
8638 msgstr "Voorkeuren...|V"
8640 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8645 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8648 msgstr "Documenten|D"
8650 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8653 msgstr "Tweezijdig|#T"
8655 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8657 msgid "New from Template...|m"
8658 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8662 msgid "Open recent|t"
8663 msgstr "Document openen "
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8666 msgid "New Window|W"
8669 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8670 msgid "Close Window|d"
8673 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8676 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8678 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8679 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8683 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8684 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8688 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8689 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8694 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8695 msgid "Paste Recent"
8698 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8700 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8701 msgstr "Externe toepassingen"
8703 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8705 msgid "Move Paragraph Up|o"
8706 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8708 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8710 msgid "Move Paragraph Down|v"
8711 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8713 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8715 msgid "Text Style|S"
8718 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8720 msgid "Paragraph Settings...|P"
8721 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8730 msgid "Rows & Columns|C"
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8735 msgid "Increase List Depth|I"
8736 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8740 msgid "Decrease List Depth|D"
8741 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8744 msgid "Dissolve Inset|s"
8747 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8749 msgid "TeX Code Settings...|C"
8750 msgstr "Extra opties"
8752 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8754 msgid "Float Settings...|a"
8757 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8758 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8761 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8763 msgid "Note Settings...|N"
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8768 msgid "Branch Settings...|B"
8769 msgstr "Literatuurverwijzing"
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8773 msgid "Box Settings...|x"
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8778 msgid "Table Settings...|a"
8779 msgstr "Tabelinstellingen"
8781 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8783 msgid "Clipboard as Lines|C"
8784 msgstr "Als regels|g"
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8788 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8789 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8791 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8793 msgid "Customized...|C"
8794 msgstr "Eigen papiergrootte"
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8798 msgid "Capitalize|a"
8801 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8804 msgstr "Bijwerken|w"
8806 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8810 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8815 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8817 msgid "Bottom Line|B"
8820 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8825 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8827 msgid "Right Line|R"
8830 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
8833 msgstr "Rij toevoegen|R"
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8838 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
8843 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8847 msgid "Delete Column"
8848 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8852 msgid "Text Style|T"
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8857 msgid "Split Cell|C"
8858 msgstr "Speciale cel"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8862 msgid "Add Line Above"
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8867 msgid "Add Line Below"
8870 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8872 msgid "Delete Line Above"
8873 msgstr "Deze rij verwijderen"
8875 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8877 msgid "Delete Line Below"
8878 msgstr "Deze rij verwijderen"
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8882 msgid "Add Line to Left"
8883 msgstr "Linkerlijn|L"
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8887 msgid "Add Line to Right"
8888 msgstr "Rechterlijn|R"
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8892 msgid "Delete Line to Left"
8893 msgstr "Kies document ter invoeging"
8895 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8897 msgid "Delete Line to Right"
8898 msgstr "Kies document ter invoeging"
8900 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8902 msgid "Open All Insets|O"
8903 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8906 msgid "Close All Insets|C"
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8911 msgid "View source|s"
8912 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8917 msgstr "Tweezijdig|#T"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8921 msgid "Special Formatting|o"
8922 msgstr "Speciale kolom"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8926 msgid "List / TOC|i"
8927 msgstr "Lijst van Tabellen"
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8932 msgstr "drijvende delen"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8938 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:296 src/insets/insetbox.C:153
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8949 msgid "Index Entry|d"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
8955 msgstr "Tabelformaat"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8962 msgid "Ordinary Quote|Q"
8965 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:318
8968 msgid "Single Quote|S"
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
8972 msgid "Phonetic Symbols|y"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8977 msgid "Numbered Formula|N"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
8982 msgid "Aligned Environment"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
8987 msgid "AlignedAt Environment"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
8992 msgid "Gathered Environment"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
8997 msgid "Math Panel|P"
8998 msgstr "Wiskundepaneel"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
9002 msgid "Text Wrap Float|W"
9003 msgstr "Tabel invoegen"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9007 msgid "External Material...|M"
9008 msgstr "Extern materiaal"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9012 msgid "Child Document...|d"
9013 msgstr "Document...|D"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9023 msgstr "Commentaar:"
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9026 msgid "Greyed Out|G"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9031 msgid "Change Tracking|C"
9032 msgstr "Taal veranderen"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9035 msgid "Table of Contents|T"
9036 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9039 msgid "Start Appendix Here|A"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9043 msgid "Compressed|o"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9048 msgid "Settings...|S"
9049 msgstr "Instellingen"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9053 msgid "Accept Change|A"
9054 msgstr "Accepteren|#A"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9058 msgid "Reject Change|R"
9059 msgstr "Herlezen|#l"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9063 msgid "Accept All Changes|c"
9064 msgstr "Accepteren|#A"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9068 msgid "Reject All Changes|e"
9069 msgstr "Herlezen|#l"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9073 msgid "Next Change|C"
9074 msgstr " (Veranderd)"
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9078 msgid "Next Reference|R"
9079 msgstr "Verwijzing invoegen"
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9083 msgid "Save Bookmark|S"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9088 msgid "Clear Bookmarks|C"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9093 msgid "Thesaurus...|T"
9094 msgstr "Tabelformaat"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9098 msgid "TeX Information|I"
9099 msgstr "TeX-informatie|X"
9101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9107 msgid "New document"
9108 msgstr "Nieuw document"
9110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9112 msgid "Open document"
9113 msgstr "Document openen "
9115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9117 msgid "Save document"
9118 msgstr "Document opslaan?"
9120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9122 msgid "Print document"
9123 msgstr "Document importeren"
9125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:663
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:674
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9135 msgid "Find and replace"
9136 msgstr "Zoeken en vervangen"
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9140 msgid "Toggle emphasis"
9141 msgstr "Nadruk aan/uit"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9146 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9156 msgstr "Matrix invoegen"
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9160 msgid "Insert graphics"
9161 msgstr "Figuur invoegen"
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9164 msgid "Insert table"
9165 msgstr "Tabel invoegen"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9174 msgid "Numbered list"
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9179 msgid "Itemized list"
9180 msgstr "Index lijst invoegen"
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9184 msgid "Increase depth"
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9189 msgid "Decrease depth"
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9194 msgid "Insert figure float"
9195 msgstr "Index lijst invoegen"
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9199 msgid "Insert table float"
9200 msgstr "Tabel invoegen"
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9204 msgid "Insert label"
9205 msgstr "Label invoegen"
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9209 msgid "Insert cross-reference"
9210 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9213 msgid "Insert citation"
9214 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9218 msgid "Insert index entry"
9219 msgstr "Index item invoegen"
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9223 msgid "Insert footnote"
9224 msgstr "Voetnoot invoegen"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9228 msgid "Insert margin note"
9229 msgstr "Kanttekening invoegen"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9234 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9239 msgstr "Label invoegen"
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9243 msgid "Insert TeX Code"
9244 msgstr "Bibtex invoegen"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9248 msgid "Include file"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9254 msgstr "LaTeX-stijlen"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9258 msgid "Paragraph settings"
9259 msgstr "streep minipagina"
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9262 msgid "Table of contents"
9263 msgstr "Inhoudsopgave"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9267 msgid "Check spelling"
9268 msgstr "Controleren TeX"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9278 msgstr "Rij toevoegen|R"
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9283 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9288 msgstr "Rij verwijderen|w"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9292 msgid "Delete column"
9293 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9297 msgid "Set top line"
9298 msgstr "Volgende regel selecteren"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9302 msgid "Set bottom line"
9303 msgstr "boven/onder lijn"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9307 msgid "Set left line"
9308 msgstr "Volgende regel selecteren"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9312 msgid "Set right line"
9313 msgstr "Volgende regel selecteren"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9317 msgid "Set all lines"
9318 msgstr "Alle randen aanzetten"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9322 msgid "Unset all lines"
9323 msgstr "u Randen uit|#U"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9328 msgstr "Links uitlijnen"
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9332 msgid "Align center"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9338 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9343 msgstr "t Lijn boven"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9347 msgid "Align middle"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9352 msgid "Align bottom"
9353 msgstr "b Lijn onder"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9358 msgstr "&Cel roteren"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9362 msgid "Rotate table"
9363 msgstr "Tabel &Roteren"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9367 msgid "Set multi-column"
9368 msgstr "Meerkolom speciaal"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9377 msgid "Show math panel"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9382 msgid "Set display mode"
9383 msgstr "Schermweergave"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9387 msgid "Insert square root"
9388 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9393 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9397 msgid "Insert integral"
9398 msgstr "Tabel invoegen"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9402 msgid "Insert product"
9403 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9407 msgid "Insert fraction"
9408 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9427 msgid "Insert cases environment"
9428 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9437 msgstr "Voorbeeld|#V"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9441 msgid "Track changes"
9442 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9446 msgid "Show changes in output"
9447 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9452 msgstr " (Veranderd)"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9456 msgid "Accept change"
9457 msgstr "Accepteren|#A"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9461 msgid "Reject change"
9462 msgstr "Herlezen|#l"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9466 msgid "Merge changes"
9467 msgstr "Cellen samenvoegen"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9471 msgid "Accept all changes"
9472 msgstr "Accepteren|#A"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9476 msgid "Reject all changes"
9477 msgstr "Herlezen|#l"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9484 #: src/BufferView.C:221
9487 "The document %1$s is already loaded.\n"
9489 "Do you want to revert to the saved version?"
9492 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9494 msgid "Revert to saved document?"
9495 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9497 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9500 msgstr "Registreren"
9502 #: src/BufferView.C:225
9504 msgid "&Switch to document"
9505 msgstr "Selecteren tot einde document"
9507 #: src/BufferView.C:247
9510 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9512 "Do you want to create a new document?"
9515 #: src/BufferView.C:250
9517 msgid "Create new document?"
9518 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9520 #: src/BufferView.C:251
9525 #: src/BufferView.C:513
9527 msgid "Save bookmark"
9530 #: src/BufferView.C:666
9532 msgid "No further undo information"
9533 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9535 #: src/BufferView.C:677
9536 msgid "No further redo information"
9537 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9539 #: src/BufferView.C:825
9541 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9543 #: src/BufferView.C:832
9545 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9547 #: src/BufferView.C:839
9548 msgid "Mark removed"
9549 msgstr "Merkteken verwijderd"
9551 #: src/BufferView.C:842
9553 msgstr "Merkteken geplaatst"
9555 #: src/BufferView.C:888
9557 msgid "%1$d words in selection."
9558 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9560 #: src/BufferView.C:891
9562 msgid "%1$d words in document."
9563 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9565 #: src/BufferView.C:896
9567 msgid "One word in selection."
9568 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9570 #: src/BufferView.C:898
9572 msgid "One word in document."
9573 msgstr "Document invoegen "
9575 #: src/BufferView.C:901
9578 msgstr "Huidige woord"
9580 #: src/BufferView.C:1330
9582 msgid "Select LyX document to insert"
9583 msgstr "Kies document ter invoeging"
9585 #: src/BufferView.C:1332 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9586 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9587 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9588 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9589 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9590 #: src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1944
9591 msgid "Documents|#o#O"
9592 msgstr "Documenten|#o#O"
9594 #: src/BufferView.C:1333 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
9595 msgid "Examples|#E#e"
9596 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9598 #: src/BufferView.C:1337 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1837
9599 #: src/lyxfunc.C:1874
9601 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9602 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9604 #: src/BufferView.C:1349 src/lyxfunc.C:1884 src/lyxfunc.C:1966
9605 #: src/lyxfunc.C:1980 src/lyxfunc.C:1996
9607 msgstr "Afgebroken."
9609 #: src/BufferView.C:1360
9611 msgid "Inserting document %1$s..."
9612 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9614 #: src/BufferView.C:1370
9616 msgid "Document %1$s inserted."
9617 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9619 #: src/BufferView.C:1372
9621 msgid "Could not insert document %1$s"
9622 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9626 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9627 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9630 msgid "ChkTeX warning id # "
9631 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9633 #: src/CutAndPaste.C:415
9636 "Layout had to be changed from\n"
9638 "because of class conversion from\n"
9642 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9643 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9644 # Font-knop op de werkbalk.
9645 #: src/CutAndPaste.C:420
9647 msgid "Changed Layout"
9648 msgstr "Tekenstijl definieren"
9650 #: src/CutAndPaste.C:439
9653 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9657 #: src/CutAndPaste.C:446
9658 msgid "Undefined character style"
9703 msgstr "achtergrond"
9715 msgstr "LaTeX tekst"
9718 msgid "previewed snippet"
9726 msgid "note background"
9727 msgstr "achtergrond opmerking"
9732 msgstr "Commentaar:"
9736 msgid "comment background"
9737 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9741 msgid "greyedout inset"
9742 msgstr "Inzet geopend"
9746 msgid "greyedout inset background"
9747 msgstr "achtergrond inzet"
9755 msgstr "dieptestreep"
9762 msgid "command inset"
9763 msgstr "opdracht-inzet"
9766 msgid "command inset background"
9767 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9770 msgid "command inset frame"
9771 msgstr "frame opdracht-inzet"
9774 msgid "special character"
9775 msgstr "speciaal teken"
9778 msgid "math background"
9779 msgstr "achtergrond wiskunde"
9783 msgid "graphics background"
9784 msgstr "achtergrond wiskunde"
9788 msgid "Math macro background"
9789 msgstr "achtergrond wiskunde"
9791 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9794 msgstr "wiskunde frame"
9798 msgstr "wiskunde lijn"
9800 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9803 msgid "caption frame"
9804 msgstr "wiskunde frame"
9807 msgid "collapsable inset text"
9812 msgid "collapsable inset frame"
9813 msgstr "commando-inzet"
9816 msgid "inset background"
9817 msgstr "achtergrond inzet"
9821 msgstr "inzet frame"
9829 msgid "end-of-line marker"
9830 msgstr "bestandseinde marker"
9834 msgid "appendix marker"
9835 msgstr "bijlage lijn"
9840 msgstr " (Veranderd)"
9844 msgid "Deleted text"
9845 msgstr "Verwij&deren"
9850 msgstr "LaTeX tekst"
9853 msgid "added space markers"
9857 msgid "top/bottom line"
9858 msgstr "boven/onder lijn"
9863 msgstr "tabular lijn"
9867 msgid "table on/off line"
9868 msgstr "tabular aan/uit lijn"
9876 msgstr "paginascheiding"
9879 msgid "top of button"
9880 msgstr "bovenkant van knop"
9883 msgid "bottom of button"
9884 msgstr "onderkant van knop"
9887 msgid "left of button"
9888 msgstr "linkerkant van knop"
9891 msgid "right of button"
9892 msgstr "rechterkant van knop"
9895 msgid "button background"
9896 msgstr "achtergrond van knop"
9908 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9909 msgstr "LaTeX sessienummer"
9911 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9912 msgid "Running MakeIndex."
9913 msgstr "MakeIndex is bezig."
9916 msgid "Running BibTeX."
9917 msgstr "BibTeX is bezig."
9919 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
9920 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
9921 msgid "No Documents Open!"
9922 msgstr "Geen geopende documenten!"
9924 #: src/MenuBackend.C:539
9926 msgid "Plain Text as Lines"
9927 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9929 #: src/MenuBackend.C:541
9931 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9932 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9934 #: src/MenuBackend.C:736
9935 msgid "No Table of contents"
9936 msgstr "Geen inhoudsopgave"
9938 #: src/MenuBackend.C:782
9942 #: src/SpellBase.C:51
9944 msgid "Native OS API not yet supported."
9945 msgstr "Nog niet ondersteund"
9949 msgid "Could not remove temporary directory"
9950 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9954 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9955 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9959 msgid "Unknown document class"
9960 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
9964 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9967 #: src/buffer.C:444 src/text.C:350
9969 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9970 msgstr "Onbekende handeling"
9972 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9974 msgid "Document header error"
9975 msgstr "Document hernoemd tot: '"
9978 msgid "\\begin_header is missing"
9982 msgid "\\begin_document is missing"
9987 msgid "Can't load document class"
9988 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9993 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9997 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9999 msgid "Document could not be read"
10000 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10002 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10004 msgid "%1$s could not be read."
10005 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10007 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10009 msgid "Document format failure"
10012 #: src/buffer.C:617
10014 msgid "%1$s is not a LyX document."
10017 #: src/buffer.C:636
10019 msgid "Conversion failed"
10020 msgstr "Conversiefouten!"
10022 #: src/buffer.C:637
10025 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10026 "it could not be created."
10029 #: src/buffer.C:646
10031 msgid "Conversion script not found"
10032 msgstr "Geen waarschuwingen."
10034 #: src/buffer.C:647
10037 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10038 "could not be found."
10041 #: src/buffer.C:667
10042 msgid "Conversion script failed"
10045 #: src/buffer.C:668
10048 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10052 #: src/buffer.C:683
10054 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10057 #: src/buffer.C:719
10059 msgid "Backup failure"
10060 msgstr "Backup locatie"
10062 #: src/buffer.C:720
10065 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10066 "Please check if the directory exists and is writeable."
10069 #: src/buffer.C:846
10071 msgid "Encoding error"
10072 msgstr "Teken&set:"
10074 #: src/buffer.C:847
10076 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10078 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10081 #: src/buffer.C:856
10083 msgid "Error closing file"
10084 msgstr "Fout tijdens lezen "
10086 #: src/buffer.C:857
10088 "The output file could not be closed properly.\n"
10089 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10090 "chosen encoding.\n"
10091 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10094 #: src/buffer.C:1115
10096 msgid "Running chktex..."
10097 msgstr "chktex draait..."
10099 #: src/buffer.C:1128
10100 msgid "chktex failure"
10103 #: src/buffer.C:1129
10105 msgid "Could not run chktex successfully."
10106 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10108 #: src/buffer_funcs.C:78
10111 "The specified document\n"
10113 "could not be read."
10116 #: src/buffer_funcs.C:80
10118 msgid "Could not read document"
10119 msgstr "Kon document niet openen"
10121 #: src/buffer_funcs.C:92
10124 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10126 "Recover emergency save?"
10127 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10129 #: src/buffer_funcs.C:95
10130 msgid "Load emergency save?"
10133 #: src/buffer_funcs.C:96
10136 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10138 #: src/buffer_funcs.C:96
10139 msgid "&Load Original"
10142 #: src/buffer_funcs.C:118
10145 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10147 "Load the backup instead?"
10150 #: src/buffer_funcs.C:121
10152 msgid "Load backup?"
10155 #: src/buffer_funcs.C:122
10157 msgid "&Load backup"
10158 msgstr "Terug&gaan"
10160 #: src/buffer_funcs.C:122
10161 msgid "Load &original"
10164 #: src/buffer_funcs.C:161
10166 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10167 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10169 #: src/buffer_funcs.C:163
10171 msgid "Retrieve from version control?"
10172 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10174 #: src/buffer_funcs.C:164
10177 msgstr "&Herstellen"
10179 #: src/buffer_funcs.C:197
10182 "The specified document template\n"
10184 "could not be read."
10187 #: src/buffer_funcs.C:199
10189 msgid "Could not read template"
10190 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10192 #: src/buffer_funcs.C:449
10193 msgid "\\arabic{enumi}."
10196 #: src/buffer_funcs.C:455
10197 msgid "\\roman{enumiii}."
10200 #: src/buffer_funcs.C:458
10201 msgid "\\Alph{enumiv}."
10204 #: src/buffer_funcs.C:495
10209 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10212 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10214 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10217 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10219 msgid "Save changed document?"
10220 msgstr "Document opslaan?"
10222 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10226 #: src/bufferlist.C:318
10228 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10229 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10231 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10232 msgid " Save seems successful. Phew."
10233 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10235 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10236 msgid " Save failed! Trying..."
10237 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10239 #: src/bufferlist.C:359
10240 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10241 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10243 #: src/bufferparams.C:433
10245 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10246 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10248 #: src/bufferparams.C:435
10250 msgid "Document class not available"
10251 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10253 #: src/bufferparams.C:436
10254 msgid "LyX will not be able to produce output."
10257 #: src/bufferview_funcs.C:308
10259 msgid "No more insets"
10260 msgstr "Geen verdere notities"
10262 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10264 msgid "No debugging message"
10265 msgstr "(geen logbericht)"
10267 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10269 msgid "General information"
10270 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10272 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10273 msgid "Developers' general debug messages"
10276 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10277 msgid "All debugging messages"
10280 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10282 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10285 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10286 #: src/converter.C:518
10288 msgid "Cannot convert file"
10289 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10291 #: src/converter.C:324
10294 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10295 "Define a converter in the preferences."
10298 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10300 msgid "Executing command: "
10301 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10303 #: src/converter.C:450
10305 msgid "Build errors"
10306 msgstr "Aanmaken programma"
10308 #: src/converter.C:451
10310 msgid "There were errors during the build process."
10311 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10313 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10315 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10316 msgstr "Fout tijdens lezen "
10318 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10320 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10321 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10323 #: src/converter.C:520
10325 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10326 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10328 #: src/converter.C:589
10329 msgid "Running LaTeX..."
10330 msgstr "LaTeX draait..."
10332 #: src/converter.C:607
10335 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10339 #: src/converter.C:610
10341 msgid "LaTeX failed"
10342 msgstr "LaTeX_Titel"
10344 #: src/converter.C:612
10346 msgid "Output is empty"
10349 #: src/converter.C:613
10350 msgid "An empty output file was generated."
10355 msgid "Program initialisation"
10356 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10359 msgid "Keyboard events handling"
10363 msgid "GUI handling"
10367 msgid "Lyxlex grammar parser"
10371 msgid "Configuration files reading"
10375 msgid "Custom keyboard definition"
10379 msgid "LaTeX generation/execution"
10383 msgid "Math editor"
10384 msgstr "Wiskunde editor"
10387 msgid "Font handling"
10392 msgid "Textclass files reading"
10393 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10395 # was eerst Versieboekhouding
10397 msgid "Version control"
10398 msgstr "Versiebeheer"
10401 msgid "External control interface"
10405 msgid "Keep *roff temporary files"
10410 msgid "User commands"
10411 msgstr "commando-inzet"
10414 msgid "The LyX Lexxer"
10415 msgstr "De LyX-lexxer"
10419 msgid "Dependency information"
10428 msgid "Files used by LyX"
10432 msgid "Workarea events"
10436 msgid "Insettext/tabular messages"
10440 msgid "Graphics conversion and loading"
10445 msgid "Change tracking"
10446 msgstr "Taal veranderen"
10450 msgid "External template/inset messages"
10451 msgstr "Externe toepassingen"
10454 msgid "RowPainter profiling"
10457 #: src/exporter.C:81
10460 "The file %1$s already exists.\n"
10462 "Do you want to over-write that file?"
10465 #: src/exporter.C:84
10467 msgid "Over-write file?"
10468 msgstr "Het bestand bekijken"
10471 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1993
10473 msgid "&Over-write"
10474 msgstr "T&ypemachine:"
10476 #: src/exporter.C:86
10477 msgid "Over-write &all"
10480 #: src/exporter.C:87
10482 msgid "&Cancel export"
10483 msgstr "&Annuleren"
10485 #: src/exporter.C:136
10487 msgid "Couldn't copy file"
10488 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10490 #: src/exporter.C:137
10492 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10495 #: src/exporter.C:175
10497 msgid "Couldn't export file"
10498 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10500 #: src/exporter.C:176
10502 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10505 #: src/exporter.C:210
10507 msgid "File name error"
10508 msgstr "Bestandsnaam"
10510 #: src/exporter.C:211
10511 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10514 #: src/exporter.C:247
10516 msgid "Document export cancelled."
10517 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10519 #: src/exporter.C:253
10521 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10522 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10524 #: src/exporter.C:259
10526 msgid "Document exported as %1$s"
10527 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10529 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10531 msgid "Cannot view file"
10532 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10534 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10536 msgid "File does not exist: %1$s"
10537 msgstr "Bestand bestaat al:"
10539 #: src/format.C:283
10541 msgid "No information for viewing %1$s"
10544 #: src/format.C:293
10546 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10547 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10549 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10551 msgid "Cannot edit file"
10552 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10554 #: src/format.C:353
10556 msgid "No information for editing %1$s"
10559 #: src/format.C:363
10561 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10564 #: src/frontends/LyXView.C:388
10566 msgstr " (veranderd)"
10568 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10569 #: src/frontends/LyXView.C:392
10570 msgid " (read only)"
10571 msgstr " (alleen lezen)"
10573 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10574 msgid "Formatting document..."
10575 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10578 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10579 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10582 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10583 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10586 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10587 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10591 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10592 "1995-2001 LyX Team"
10594 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10595 "1995-2001 het LyX Team"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10600 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10601 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10602 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10603 "any later version."
10605 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10606 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10607 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10608 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10609 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10611 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10614 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10615 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10616 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10617 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10618 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10619 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10620 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10622 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10623 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10624 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10625 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10626 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10627 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10628 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10630 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10631 msgid "LyX Version "
10632 msgstr "LyX-versie"
10634 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10636 msgid "Library directory: "
10637 msgstr "Gebruiker's directory: "
10639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10640 msgid "User directory: "
10641 msgstr "Gebruikersmap:"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10645 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10646 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10648 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10650 msgid "Select a BibTeX database to add"
10653 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10655 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10656 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10659 msgid "Select a BibTeX style"
10660 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10663 msgid "No frame drawn"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10667 msgid "Rectangular box"
10670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10671 msgid "Oval box, thin"
10674 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10675 msgid "Oval box, thick"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10682 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10691 msgstr ", Diepte: "
10693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10694 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10695 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10697 msgid "Total Height"
10698 msgstr "Rechtsboven"
10700 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10701 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10705 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10706 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10708 msgstr "Zonder schreef"
10710 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10711 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10713 msgstr "Schrijfmachine"
10715 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10717 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10718 msgstr "%1$s en %2$s"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10722 msgid "Select external file"
10723 msgstr "Volgende regel selecteren"
10725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10728 msgstr "Linksboven"
10730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10732 msgid "Bottom left"
10733 msgstr "Linksonder"
10735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10737 msgid "Baseline left"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10744 msgstr "n Centreren|#n"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10749 msgid "Bottom center"
10750 msgstr "n Centreren|#n"
10752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10755 msgid "Baseline center"
10756 msgstr "Uitlijning"
10758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10761 msgstr "Rechtsboven"
10763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10765 msgid "Bottom right"
10766 msgstr "Rechtsonder"
10768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10771 msgid "Baseline right"
10772 msgstr "Rechterlijn|R"
10774 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10776 msgid "Select graphics file"
10777 msgstr "Volgende regel selecteren"
10779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10781 msgid "Clipart|#C#c"
10782 msgstr "Prentenboek"
10784 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10786 msgid "Select document to include"
10787 msgstr "Kies document ter invoeging"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10791 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10792 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10796 msgstr "LaTeX-logboek"
10798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10800 msgid "Literate Programming Build Log"
10801 msgstr "Geen waarschuwingen."
10803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10804 msgid "lyx2lyx Error Log"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10809 msgid "Version Control Log"
10810 msgstr "Versieboekhouding%t"
10812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10813 msgid "No LaTeX log file found."
10814 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10816 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10818 msgid "No literate programming build log file found."
10819 msgstr "Geen waarschuwingen."
10821 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10823 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10824 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10826 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10828 msgid "No version control log file found."
10829 msgstr "Geen waarschuwingen."
10831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10833 msgid "Choose bind file"
10834 msgstr "Kies sjabloon"
10836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10838 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10839 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10843 msgid "Choose UI file"
10844 msgstr "Kies sjabloon"
10846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10848 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10849 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
10851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10853 msgid "Choose keyboard map"
10854 msgstr "k Sleutel:|#K"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10858 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10859 msgstr "k Sleutel:|#K"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10863 msgid "Choose personal dictionary"
10864 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10871 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10873 msgid "Print to file"
10874 msgstr "Afdrukken op"
10876 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10877 msgid "PostScript files (*.ps)"
10878 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10882 msgid "Spellchecker error"
10883 msgstr "Spellingscontrole"
10885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10887 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10889 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
10890 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
10892 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10895 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10896 "Maybe it has been killed."
10898 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
10899 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
10901 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10902 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10906 msgid "The spellchecker has failed"
10909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10911 msgid "%1$d words checked."
10912 msgstr "Een woord gecontroleerd."
10914 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10915 msgid "One word checked."
10916 msgstr "Een woord gecontroleerd."
10918 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10920 msgid "Spelling check completed"
10921 msgstr "Controle compleet!"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10924 msgid "Table of Contents"
10925 msgstr "Inhoudsopgave"
10927 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10929 msgid "%1$s and %2$s"
10930 msgstr "%1$s en %2$s"
10932 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10934 msgid "%1$s et al."
10937 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10941 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10944 msgstr "Tekst voor:"
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10947 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10948 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10949 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10950 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10951 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10952 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10955 msgstr " (Veranderd)"
10957 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10958 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10959 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10960 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10961 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10962 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10963 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10967 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10971 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10975 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11012 msgstr "Eigennaam "
11014 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11016 msgstr "Geen kleur"
11018 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11022 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11050 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11052 msgid "System files|#S#s"
11053 msgstr "u Gebruik Include|#"
11055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11057 msgid "User files|#U#u"
11058 msgstr "u Gebruik Include|#"
11060 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11062 msgid "Could not update TeX information"
11063 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11065 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11067 msgid "The script `%s' failed."
11070 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11071 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11072 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11078 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11088 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11093 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11098 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11103 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11105 msgid "Index Entry"
11106 msgstr "Inspringen"
11108 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11113 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11114 msgid "Directories"
11117 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:452
11121 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11123 msgid "Bibliography Entry Settings"
11124 msgstr "Literatuurverwijzing"
11127 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11129 msgid "BibTeX Bibliography"
11130 msgstr "Bibliografie"
11132 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11134 msgid "Box Settings"
11135 msgstr "Instellingen"
11137 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11139 msgid "Branch Settings"
11140 msgstr "Literatuurverwijzing"
11142 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11143 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11146 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11148 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11152 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:71 src/frontends/qt4/QBranches.C:138
11153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11158 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:71 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11163 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11165 msgid "Merge Changes"
11166 msgstr "Cellen samenvoegen"
11168 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11175 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11177 msgid "Change made at %1$s\n"
11180 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11185 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11186 msgid "Previous command"
11187 msgstr "Vorige opdracht"
11189 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11190 msgid "Next command"
11191 msgstr "Volgende opdracht"
11193 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11197 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11202 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11206 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11210 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11211 msgid "LyX: Delimiters"
11212 msgstr "LyX: begrenzers"
11214 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11215 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11220 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11222 msgid "Variable size"
11223 msgstr "tabular lijn"
11225 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11226 msgid "Document Settings"
11227 msgstr "Document-instellingen"
11229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2427
11238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11239 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11241 msgid " (not installed)"
11244 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11246 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11250 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11254 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11258 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11274 msgstr "Toetsenkaarten"
11276 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11288 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11289 # Moet misschien in bugzilla
11290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11292 msgstr "``citaat''"
11294 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11296 msgstr "''citaat''"
11298 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11300 msgstr ",,citaat``"
11302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11304 msgstr ",,citaat''"
11306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11321 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11322 msgid "Appears in TOC"
11325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11326 msgid "Author-year"
11327 msgstr "Auteur-jaar"
11329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11335 msgid "Unavailable: %1$s"
11336 msgstr "Beschikbaar"
11338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11341 msgid "Document Class"
11342 msgstr "Documentklasse:"
11344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11347 msgstr "Lettertype: "
11349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11351 msgid "Text Layout"
11354 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11356 msgid "Page Layout"
11357 msgstr "Extra alinea opmaak"
11359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11361 msgid "Page Margins"
11364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11366 msgid "Numbering & TOC"
11369 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11371 msgid "Math Options"
11372 msgstr "Zwever-opties"
11374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11376 msgid "Float Placement"
11377 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11379 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11387 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11388 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11390 msgid "LaTeX Preamble"
11391 msgstr "LaTeX preamble"
11393 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11395 msgid "TeX Code Settings"
11396 msgstr "Extra opties"
11398 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11399 msgid "External Material"
11400 msgstr "Extern materiaal"
11402 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11407 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11409 msgid "Float Settings"
11412 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11416 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11418 msgid "Child Document"
11421 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11424 msgstr "Wiskundepaneel"
11426 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11428 msgid "Math Matrix"
11431 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11433 msgid "Math Delimiter"
11434 msgstr "Begrenzing"
11436 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11438 msgid "LyX: Math Spacing"
11441 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11442 msgid "Thin space\t\\,"
11445 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11446 msgid "Medium space\t\\:"
11449 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11450 msgid "Thick space\t\\;"
11453 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11454 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11457 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11458 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11461 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11462 msgid "Negative space\t\\!"
11465 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11467 msgid "LyX: Math Roots"
11468 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11470 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11471 msgid "Square root\t\\sqrt"
11474 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11475 msgid "Cube root\t\\root"
11478 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11479 msgid "Other root\t\\root"
11482 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11484 msgid "LyX: Math Styles"
11485 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11487 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11488 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11491 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11492 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11495 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11496 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11499 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11500 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11503 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11505 msgid "LyX: Fractions"
11506 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11508 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11510 msgid "Standard\t\\frac"
11513 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11515 msgid "No hor. line\t\\atop"
11516 msgstr "Geen verdere notities"
11518 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11519 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11522 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11523 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11526 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11527 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11530 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11531 msgid "Binomial\t\\choose"
11534 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11536 msgid "LyX: Math Fonts"
11537 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11539 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11540 msgid "Roman\t\\mathrm"
11543 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11544 msgid "Bold\t\\mathbf"
11547 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11548 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11551 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11553 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11554 msgstr "Zonder schreef"
11556 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11557 msgid "Italic\t\\mathit"
11560 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11562 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11563 msgstr "Schrijfmachine"
11565 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11566 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11569 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11570 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11573 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11574 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11577 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11578 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11581 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11583 msgid "LyX: Insert Matrix"
11586 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11588 msgid "Note Settings"
11591 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11593 msgid "Paragraph Settings"
11594 msgstr "Literatuurverwijzing"
11597 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11598 msgid "Senseless with this layout!"
11599 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11601 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11602 msgid "Preferences"
11603 msgstr "Voorkeuren"
11605 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11610 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11612 msgid "Date format"
11613 msgstr "u Bijwerken|#U"
11615 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11617 msgstr "Toetsenbord"
11619 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11621 msgid "Screen fonts"
11622 msgstr "Schermopties"
11624 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11630 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11634 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11636 msgid "Select a document templates directory"
11637 msgstr "Kies document ter invoeging"
11639 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11641 msgid "Select a temporary directory"
11642 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11644 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11645 msgid "Select a backups directory"
11648 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11650 msgid "Select a document directory"
11651 msgstr "Kies document ter invoeging"
11653 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11654 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11655 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11657 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11658 msgid "Spellchecker"
11659 msgstr "Spellingscontrole"
11661 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11665 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11669 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11674 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11675 msgid "pspell (library)"
11678 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11679 msgid "aspell (library)"
11682 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11685 msgstr "n Centreren|#n"
11687 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11692 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11694 msgid "File formats"
11695 msgstr "drijvende delen"
11697 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11699 msgid "Format in use"
11700 msgstr "drijvende delen"
11702 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11703 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11706 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11710 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11712 msgid "User interface"
11713 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11715 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11718 msgstr "&Inspringen"
11720 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11722 msgid "Print Document"
11725 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11727 msgid "Cross-reference"
11728 msgstr "Kruisverwijzing"
11730 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11733 msgstr "Terug&gaan"
11735 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11740 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11742 msgid "Jump to label"
11743 msgstr "Lange tabel"
11745 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11746 msgid "Find and Replace"
11747 msgstr "Zoeken en vervangen"
11749 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11751 msgid "Send Document to Command"
11752 msgstr "Zend document naar opdracht"
11755 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11757 msgstr "Bestand weergeven"
11759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11760 msgid "Table Settings"
11761 msgstr "Tabelinstellingen"
11763 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11765 msgid "Insert Table"
11766 msgstr "Tabel invoegen"
11768 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11770 msgid "TeX Information"
11771 msgstr "TeX-informatie|X"
11773 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11776 msgstr "t Boven|#T"
11778 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11780 msgid "Vertical Space Settings"
11781 msgstr "Verticale afstanden"
11783 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11785 msgid "Text Wrap Settings"
11786 msgstr "Tabelinstellingen"
11788 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11791 msgstr "&Vervangen"
11793 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11795 msgid "Invalid filename"
11796 msgstr "Ongeldige lengte!"
11798 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11801 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11803 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11805 #: src/importer.C:46
11807 msgid "Importing %1$s..."
11808 msgstr "Importeren%m"
11810 #: src/importer.C:64
11812 msgid "Couldn't import file"
11813 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11815 #: src/importer.C:65
11817 msgid "No information for importing the format %1$s."
11820 #: src/importer.C:91
11822 msgstr "ingevoerd."
11824 #: src/insets/insetbase.C:247
11825 msgid "Opened inset"
11826 msgstr "Inzet geopend"
11828 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11830 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11831 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11833 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11835 msgid "Export Warning!"
11836 msgstr "Waarschuwing!"
11838 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11840 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11841 "BibTeX will be unable to find them."
11844 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11846 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11847 "BibTeX will be unable to find it."
11850 #: src/insets/insetbox.C:63
11855 #: src/insets/insetbox.C:64
11858 msgstr "Parameters"
11860 #: src/insets/insetbox.C:65
11864 #: src/insets/insetbox.C:66
11868 #: src/insets/insetbox.C:67
11872 #: src/insets/insetbox.C:68
11877 #: src/insets/insetbox.C:124
11879 msgid "Opened Box Inset"
11880 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11882 #: src/insets/insetbranch.C:75
11884 msgid "Opened Branch Inset"
11885 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11887 #: src/insets/insetbranch.C:100
11891 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11892 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11897 #: src/insets/insetcaption.C:81
11899 msgid "Opened Caption Inset"
11900 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11902 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11904 msgid "Opened CharStyle Inset"
11905 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11907 #: src/insets/insetenv.C:65
11909 msgid "Opened Environment Inset: "
11910 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11912 #: src/insets/insetert.C:143
11913 msgid "Opened ERT Inset"
11914 msgstr "ERT Inzet geopend"
11916 #: src/insets/insetert.C:386
11920 #: src/insets/insetexternal.C:574
11922 msgid "External template %1$s is not installed"
11925 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11926 #: src/insets/insetfloat.C:374
11929 msgstr "drijvende delen"
11931 #: src/insets/insetfloat.C:280
11933 msgid "Opened Float Inset"
11934 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11936 #: src/insets/insetfloat.C:376
11937 msgid " (sideways)"
11940 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11941 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11944 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11946 msgid "List of %1$s"
11947 msgstr "Lijst van Tabellen"
11949 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11953 #: src/insets/insetfoot.C:58
11954 msgid "Opened Footnote Inset"
11955 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11957 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11960 "Could not copy the file\n"
11962 "into the temporary directory."
11963 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11965 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11967 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11970 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11972 msgid "Graphics file: %1$s"
11973 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11975 #: src/insets/insethfill.C:46
11977 msgid "Horizontal Fill"
11978 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
11980 #: src/insets/insetinclude.C:289
11981 msgid "Verbatim Input"
11982 msgstr "Verbatim-input"
11984 #: src/insets/insetinclude.C:292
11986 msgid "Verbatim Input*"
11987 msgstr "Verbatim-input"
11989 #: src/insets/insetinclude.C:394
11992 "Included file `%1$s'\n"
11993 "has textclass `%2$s'\n"
11994 "while parent file has textclass `%3$s'."
11997 #: src/insets/insetinclude.C:400
11998 msgid "Different textclasses"
12001 #: src/insets/insetindex.C:42
12006 #: src/insets/insetindex.C:75
12010 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12014 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12016 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12017 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12019 #: src/insets/insetnote.C:66
12022 msgstr "Commentaar:"
12024 #: src/insets/insetnote.C:67
12028 #: src/insets/insetnote.C:68
12031 msgstr "Parameters"
12033 #: src/insets/insetnote.C:69
12038 #: src/insets/insetnote.C:149
12040 msgid "Opened Note Inset"
12041 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12043 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12046 msgstr "t Boven|#T"
12048 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12050 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12051 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12053 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12057 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12062 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12067 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12069 msgid "Page Number"
12072 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12076 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12078 msgid "Textual Page Number"
12079 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12081 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12083 msgstr "TekstPagina: "
12085 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12086 msgid "Standard+Textual Page"
12089 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12091 msgstr "Verw+Tekst: "
12093 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12098 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12100 msgid "PrettyRef: "
12103 #: src/insets/insettabular.C:453
12105 msgid "Opened table"
12106 msgstr "Openen helpbestand"
12108 #: src/insets/insettabular.C:1567
12109 msgid "Error setting multicolumn"
12112 #: src/insets/insettabular.C:1568
12113 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12116 #: src/insets/insettext.C:225
12117 msgid "Opened Text Inset"
12118 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12120 #: src/insets/insettheorem.C:41
12124 #: src/insets/insettheorem.C:89
12125 msgid "Opened Theorem Inset"
12126 msgstr "Stelling inzet geopend"
12128 #: src/insets/insettoc.C:45
12129 msgid "Unknown toc list"
12130 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12132 #: src/insets/inseturl.C:42
12136 #: src/insets/inseturl.C:42
12140 #: src/insets/insetvspace.C:110
12142 msgid "Vertical Space"
12143 msgstr "Verticale afstanden"
12145 #: src/insets/insetwrap.C:49
12149 #: src/insets/insetwrap.C:178
12151 msgid "Opened Wrap Inset"
12152 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12154 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12159 #: src/insets/render_graphic.C:99
12163 #: src/insets/render_graphic.C:102
12164 msgid "Converting to loadable format..."
12167 #: src/insets/render_graphic.C:105
12168 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12171 #: src/insets/render_graphic.C:108
12173 msgid "Scaling etc..."
12174 msgstr "Fout tijdens lezen "
12176 #: src/insets/render_graphic.C:111
12178 msgid "Ready to display"
12179 msgstr "[niet getoond]"
12181 #: src/insets/render_graphic.C:114
12182 msgid "No file found!"
12183 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12185 #: src/insets/render_graphic.C:117
12187 msgid "Error converting to loadable format"
12188 msgstr "Fout tijdens lezen "
12190 #: src/insets/render_graphic.C:120
12191 msgid "Error loading file into memory"
12194 #: src/insets/render_graphic.C:123
12195 msgid "Error generating the pixmap"
12196 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12198 #: src/insets/render_graphic.C:126
12200 msgstr "Geen afbeelding"
12202 #: src/insets/render_preview.C:89
12203 msgid "Preview loading"
12206 #: src/insets/render_preview.C:92
12208 msgid "Preview ready"
12209 msgstr "Voorbeeld|#V"
12211 #: src/insets/render_preview.C:95
12213 msgid "Preview failed"
12214 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12216 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12218 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12219 msgstr "Spellingscontrole starten."
12221 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12223 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12224 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12226 #: src/ispell.C:249
12228 "Could not create an ispell process.\n"
12229 "You may not have the right languages installed."
12232 #: src/ispell.C:271
12234 "The ispell process returned an error.\n"
12235 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12238 #: src/ispell.C:380
12239 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12242 #: src/kbsequence.C:163
12246 #: src/lengthcommon.C:37
12250 #: src/lengthcommon.C:37
12254 #: src/lengthcommon.C:37
12258 #: src/lengthcommon.C:37
12262 #: src/lengthcommon.C:37
12266 #: src/lengthcommon.C:37
12270 #: src/lengthcommon.C:38
12274 #: src/lengthcommon.C:38
12278 #: src/lengthcommon.C:38
12282 #: src/lengthcommon.C:38
12286 #: src/lengthcommon.C:38
12290 #: src/lengthcommon.C:39
12292 msgid "Text Width %"
12293 msgstr "Vaste breedte"
12295 #: src/lengthcommon.C:39
12297 msgid "Column Width %"
12298 msgstr "Kolombreedte"
12300 #: src/lengthcommon.C:39
12302 msgid "Page Width %"
12303 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12305 #: src/lengthcommon.C:39
12307 msgid "Line Width %"
12308 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12310 #: src/lengthcommon.C:40
12312 msgid "Text Height %"
12313 msgstr "Rechtsboven"
12315 #: src/lengthcommon.C:40
12317 msgid "Page Height %"
12318 msgstr "Rechtsboven"
12320 #: src/lyx_cb.C:113
12323 "The document %1$s could not be saved.\n"
12325 "Do you want to rename the document and try again?"
12328 #: src/lyx_cb.C:115
12329 msgid "Rename and save?"
12332 #: src/lyx_cb.C:116
12335 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12337 #: src/lyx_cb.C:133
12339 msgid "Choose a filename to save document as"
12340 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12342 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1833
12343 msgid "Templates|#T#t"
12344 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12346 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1990
12349 "The document %1$s already exists.\n"
12351 "Do you want to over-write that document?"
12354 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1992
12356 msgid "Over-write document?"
12357 msgstr "Document opslaan?"
12359 #: src/lyx_cb.C:216
12361 msgid "Auto-saving %1$s"
12362 msgstr "Auto-opslaan"
12364 #: src/lyx_cb.C:256
12366 msgid "Autosave failed!"
12367 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12369 #: src/lyx_cb.C:283
12370 msgid "Autosaving current document..."
12371 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12373 #: src/lyx_cb.C:350
12375 msgid "Select file to insert"
12376 msgstr "Kies document ter invoeging"
12378 #: src/lyx_cb.C:369
12381 "Could not read the specified document\n"
12383 "due to the error: %2$s"
12386 #: src/lyx_cb.C:371
12388 msgid "Could not read file"
12389 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12391 #: src/lyx_cb.C:379
12394 "Could not open the specified document\n"
12396 "due to the error: %2$s"
12399 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12401 msgid "Could not open file"
12402 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12404 #: src/lyx_cb.C:411
12405 msgid "Running configure..."
12406 msgstr "\"configure\" draait..."
12408 #: src/lyx_cb.C:420
12409 msgid "Reloading configuration..."
12410 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12412 #: src/lyx_cb.C:425
12414 msgid "System reconfigured"
12415 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12417 #: src/lyx_cb.C:426
12419 "The system has been reconfigured.\n"
12420 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12421 "updated document class specifications."
12424 #: src/lyx_main.C:119
12426 msgid "Could not read configuration file"
12427 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12429 #: src/lyx_main.C:120
12432 "Error while reading the configuration file\n"
12434 "Please check your installation."
12437 #: src/lyx_main.C:129
12439 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12440 msgstr "LyX: Maak map aan "
12442 #: src/lyx_main.C:133
12446 #: src/lyx_main.C:379
12448 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12449 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12451 #: src/lyx_main.C:381
12453 msgid "Unable to remove temporary directory"
12454 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12456 #: src/lyx_main.C:419
12458 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12461 #: src/lyx_main.C:658
12465 #: src/lyx_main.C:780
12467 msgid "Could not create temporary directory"
12468 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12470 #: src/lyx_main.C:781
12473 "Could not create a temporary directory in\n"
12474 "%1$s. Make sure that this\n"
12475 "path exists and is writable and try again."
12478 #: src/lyx_main.C:933
12480 msgid "Missing user LyX directory"
12481 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12483 #: src/lyx_main.C:934
12486 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12487 "It is needed to keep your own configuration."
12488 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12490 #: src/lyx_main.C:939
12492 msgid "&Create directory"
12493 msgstr "LyX: Maak map aan "
12495 #: src/lyx_main.C:940
12500 #: src/lyx_main.C:941
12501 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12504 #: src/lyx_main.C:945
12506 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12507 msgstr "LyX: Maak map aan "
12509 #: src/lyx_main.C:951
12511 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12512 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12514 #: src/lyx_main.C:1106
12515 msgid "List of supported debug flags:"
12516 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12518 #: src/lyx_main.C:1110
12520 msgid "Setting debug level to %1$s"
12521 msgstr "Zet debugniveau op "
12523 #: src/lyx_main.C:1121
12526 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12527 "Command line switches (case sensitive):\n"
12528 "\t-help summarize LyX usage\n"
12529 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12530 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12531 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12532 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12533 " select the features to debug.\n"
12534 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12535 "\t-x [--execute] command\n"
12536 " where command is a lyx command.\n"
12537 "\t-e [--export] fmt\n"
12538 " where fmt is the export format of choice.\n"
12539 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12540 " where fmt is the import format of choice\n"
12541 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12542 "\t-version summarize version and build info\n"
12543 "Check the LyX man page for more details."
12545 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12546 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12547 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12548 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12549 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12550 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12551 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12552 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12553 " -dbg optie[,optie]...\n"
12554 " selecteer de debugopties.\n"
12555 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12556 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12558 #: src/lyx_main.C:1157
12560 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12561 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12563 #: src/lyx_main.C:1167
12565 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12566 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12568 #: src/lyx_main.C:1177
12570 msgid "Missing command string after --execute switch"
12571 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12573 #: src/lyx_main.C:1187
12575 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12576 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12578 #: src/lyx_main.C:1199
12580 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12581 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12583 #: src/lyx_main.C:1204
12585 msgid "Missing filename for --import"
12586 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12588 #: src/lyxfind.C:138
12590 msgid "Search error"
12593 #: src/lyxfind.C:139
12594 msgid "Search string is empty"
12597 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12598 msgid "String not found!"
12599 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12601 #: src/lyxfind.C:325
12602 msgid "String has been replaced."
12603 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12605 #: src/lyxfind.C:328
12606 msgid " strings have been replaced."
12607 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12609 #: src/lyxfont.C:53
12613 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12614 #: src/lyxfont.C:70
12618 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12619 #: src/lyxfont.C:70
12623 #: src/lyxfont.C:61
12627 #: src/lyxfont.C:70
12631 #: src/lyxfont.C:511
12633 msgid "Emphasis %1$s, "
12636 #: src/lyxfont.C:514
12638 msgid "Underline %1$s, "
12639 msgstr "Onderstreept "
12641 #: src/lyxfont.C:517
12643 msgid "Noun %1$s, "
12644 msgstr "Eigennaam "
12646 #: src/lyxfont.C:522
12648 msgid "Language: %1$s, "
12649 msgstr "Taal: %1$s, "
12651 #: src/lyxfont.C:525
12653 msgid " Number %1$s"
12654 msgstr " Getal %1$s"
12656 #: src/lyxfunc.C:327
12658 msgid "Unknown function."
12659 msgstr "Onbekende handeling"
12661 #: src/lyxfunc.C:352
12664 msgstr "Afsluiten|f"
12666 #: src/lyxfunc.C:386
12668 msgid "Nothing to do"
12669 msgstr "Niets te doen"
12671 #: src/lyxfunc.C:405
12672 msgid "Unknown action"
12673 msgstr "Onbekende handeling"
12675 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12677 msgid "Command disabled"
12678 msgstr "commando-inzet"
12680 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12681 #: src/lyxfunc.C:418
12682 msgid "Command not allowed without any document open"
12683 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12685 #: src/lyxfunc.C:658
12686 msgid "Document is read-only"
12687 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12689 #: src/lyxfunc.C:666
12690 msgid "This portion of the document is deleted."
12693 #: src/lyxfunc.C:685
12696 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12698 "Do you want to save the document?"
12701 #: src/lyxfunc.C:703
12704 "Could not print the document %1$s.\n"
12705 "Check that your printer is set up correctly."
12708 #: src/lyxfunc.C:706
12710 msgid "Print document failed"
12711 msgstr "Afdrukken op"
12713 #: src/lyxfunc.C:725
12716 "The document could not be converted\n"
12717 "into the document class %1$s."
12718 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12720 #: src/lyxfunc.C:728
12721 msgid "Could not change class"
12724 #: src/lyxfunc.C:840
12726 msgid "Saving document %1$s..."
12727 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12729 #: src/lyxfunc.C:844
12734 #: src/lyxfunc.C:859
12737 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12738 "version of the document %1$s?"
12741 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1209
12742 msgid "Missing argument"
12743 msgstr "Argument ontbreekt"
12745 #: src/lyxfunc.C:1086
12747 msgid "Opening help file %1$s..."
12748 msgstr "Openen helpbestand"
12750 #: src/lyxfunc.C:1355
12751 msgid "Opening child document "
12752 msgstr "Open subdocument "
12754 #: src/lyxfunc.C:1440
12755 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12758 #: src/lyxfunc.C:1451
12760 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12763 #: src/lyxfunc.C:1567
12765 msgid "Document defaults saved in "
12766 msgstr "Documentstandaard|#D"
12768 #: src/lyxfunc.C:1570
12770 msgid "Unable to save document defaults"
12771 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12773 #: src/lyxfunc.C:1626
12774 msgid "Converting document to new document class..."
12775 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12777 #: src/lyxfunc.C:1830
12779 msgid "Select template file"
12780 msgstr "Volgende regel selecteren"
12782 #: src/lyxfunc.C:1867
12784 msgid "Select document to open"
12785 msgstr "Kies document ter opening"
12787 #: src/lyxfunc.C:1908
12789 msgid "Opening document %1$s..."
12790 msgstr "Document %1$s openen... "
12792 #: src/lyxfunc.C:1912
12794 msgid "Document %1$s opened."
12795 msgstr "Document %1$s geopend."
12797 #: src/lyxfunc.C:1914
12799 msgid "Could not open document %1$s"
12800 msgstr "Kon document niet openen"
12802 #: src/lyxfunc.C:1939
12804 msgid "Select %1$s file to import"
12805 msgstr "Kies document ter invoeging"
12807 #: src/lyxfunc.C:2056
12808 msgid "Welcome to LyX!"
12809 msgstr "Welkom in LyX!"
12811 #: src/lyxrc.C:2136
12813 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12817 #: src/lyxrc.C:2141
12819 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12823 #: src/lyxrc.C:2145
12825 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12826 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12827 "specified, an internal routine is used."
12830 #: src/lyxrc.C:2149
12832 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12836 #: src/lyxrc.C:2153
12838 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12839 "automatically by what you type."
12842 #: src/lyxrc.C:2157
12844 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12848 #: src/lyxrc.C:2161
12850 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12853 #: src/lyxrc.C:2168
12855 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12856 "the backup file in the same directory as the original file."
12859 #: src/lyxrc.C:2172
12861 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12862 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12865 #: src/lyxrc.C:2176
12867 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12868 "its global and local bind/ directories."
12871 #: src/lyxrc.C:2180
12872 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12875 #: src/lyxrc.C:2184
12877 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12878 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12881 #: src/lyxrc.C:2194
12883 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12884 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12887 #: src/lyxrc.C:2205
12890 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12891 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12894 #: src/lyxrc.C:2209
12895 msgid "New documents will be assigned this language."
12898 #: src/lyxrc.C:2213
12899 msgid "Specify the default paper size."
12900 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
12902 #: src/lyxrc.C:2217
12904 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12905 "shown after the change has been made.)"
12908 #: src/lyxrc.C:2221
12909 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12912 #: src/lyxrc.C:2225
12914 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12915 "LyX was started from."
12918 #: src/lyxrc.C:2230
12919 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12922 #: src/lyxrc.C:2234
12924 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12925 "recommended for non-English languages."
12928 #: src/lyxrc.C:2241
12930 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12931 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12932 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12935 #: src/lyxrc.C:2250
12937 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12938 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12941 #: src/lyxrc.C:2254
12942 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12945 #: src/lyxrc.C:2258
12947 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12951 #: src/lyxrc.C:2262
12953 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12956 #: src/lyxrc.C:2266
12958 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12959 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12960 "name of the second language."
12963 #: src/lyxrc.C:2270
12964 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12966 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
12968 #: src/lyxrc.C:2274
12969 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12970 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
12972 #: src/lyxrc.C:2278
12974 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12978 #: src/lyxrc.C:2282
12980 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12981 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12984 #: src/lyxrc.C:2286
12986 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12987 "document is the default language."
12990 #: src/lyxrc.C:2290
12991 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12994 #: src/lyxrc.C:2294
12995 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12998 #: src/lyxrc.C:2298
12999 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13002 #: src/lyxrc.C:2302
13004 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13008 #: src/lyxrc.C:2306
13010 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13013 #: src/lyxrc.C:2311
13015 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13016 "variable. Use the OS native format."
13019 #: src/lyxrc.C:2318
13021 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13024 #: src/lyxrc.C:2322
13025 msgid "The bold font in the dialogs."
13028 #: src/lyxrc.C:2326
13029 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13032 #: src/lyxrc.C:2330
13033 msgid "The normal font in the dialogs."
13036 #: src/lyxrc.C:2334
13037 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13040 #: src/lyxrc.C:2338
13041 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13044 #: src/lyxrc.C:2342
13045 msgid "Scale the preview size to suit."
13048 #: src/lyxrc.C:2346
13049 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13052 #: src/lyxrc.C:2350
13053 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13056 #: src/lyxrc.C:2354
13058 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13059 "environment variable PRINTER."
13062 #: src/lyxrc.C:2358
13063 msgid "The option to print only even pages."
13066 #: src/lyxrc.C:2362
13068 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13069 "the filename of the DVI file to be printed."
13072 #: src/lyxrc.C:2366
13073 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13076 #: src/lyxrc.C:2370
13077 msgid "The option to print out in landscape."
13080 #: src/lyxrc.C:2374
13081 msgid "The option to print only odd pages."
13084 #: src/lyxrc.C:2378
13085 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13088 #: src/lyxrc.C:2382
13089 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13092 #: src/lyxrc.C:2386
13093 msgid "The option to specify paper type."
13096 #: src/lyxrc.C:2390
13097 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13100 #: src/lyxrc.C:2394
13102 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13103 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13107 #: src/lyxrc.C:2398
13109 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13110 "prepended along with the printer name after the spool command."
13113 #: src/lyxrc.C:2402
13114 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13117 #: src/lyxrc.C:2406
13118 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13121 #: src/lyxrc.C:2410
13123 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13127 #: src/lyxrc.C:2414
13128 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13131 #: src/lyxrc.C:2418
13133 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13136 #: src/lyxrc.C:2422
13138 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13139 "wrong, override the setting here."
13142 #: src/lyxrc.C:2426
13143 msgid "The encoding for the screen fonts."
13146 #: src/lyxrc.C:2432
13147 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13150 #: src/lyxrc.C:2441
13152 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13153 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13154 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13157 #: src/lyxrc.C:2445
13158 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13161 #: src/lyxrc.C:2450
13164 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13165 "roughly the same size as on paper."
13168 #: src/lyxrc.C:2455
13170 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13171 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13174 #: src/lyxrc.C:2459
13175 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13178 #: src/lyxrc.C:2463
13180 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13181 "\".out\". Only for advanced users."
13184 #: src/lyxrc.C:2470
13185 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13188 #: src/lyxrc.C:2474
13190 msgid "What command runs the spellchecker?"
13191 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13193 #: src/lyxrc.C:2478
13195 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13196 "when you quit LyX."
13199 #: src/lyxrc.C:2482
13201 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13202 "value selects the directory LyX was started from."
13205 #: src/lyxrc.C:2492
13207 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13208 "will look in its global and local ui/ directories."
13211 #: src/lyxrc.C:2505
13213 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13214 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13215 "may not work with all dictionaries."
13218 #: src/lyxrc.C:2512
13219 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13224 msgid "Document not saved"
13225 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13229 msgid "You must save the document before it can be registered."
13230 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13233 msgid "LyX VC: Initial description"
13234 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13237 msgid "(no initial description)"
13238 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13241 msgid "LyX VC: Log Message"
13242 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13245 msgid "(no log message)"
13246 msgstr "(geen logbericht)"
13251 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13254 "Do you want to revert to the saved version?"
13259 msgid "Revert to stored version of document?"
13260 msgstr "Selecteren tot einde document"
13262 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13264 msgid " Macro: %1$s: "
13265 msgstr " Macro: %s: "
13267 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13268 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13270 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13273 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13275 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13278 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13279 msgid "Only one row"
13282 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13283 msgid "Only one column"
13286 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13288 msgid "No hline to delete"
13289 msgstr "Niets te doen"
13291 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13292 msgid "No vline to delete"
13295 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13297 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13298 msgstr "Tabelformaat"
13300 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13305 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13310 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13312 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13315 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13317 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13320 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13322 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13325 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13326 msgid "Math editor mode"
13327 msgstr "Wiskunde editor modus"
13329 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13330 msgid "create new math text environment ($...$)"
13333 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13334 msgid "entered math text mode (textrm)"
13340 "Could not open the specified document\n"
13342 msgstr "Kon document niet openen"
13344 #: src/output_plaintext.C:156
13348 #: src/output_plaintext.C:168
13350 msgid "References: "
13351 msgstr "Verwijzing invoegen"
13353 #: src/support/filefilterlist.C:109
13354 msgid "All files (*)"
13355 msgstr "Alle bestanden (*)"
13357 #: src/support/package.C.in:440
13360 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13363 #: src/support/package.C.in:562
13366 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13368 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13369 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13370 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13372 #: src/support/package.C.in:648
13375 "Invalid %1$s switch.\n"
13376 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13379 #: src/support/package.C.in:676
13382 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13383 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13386 #: src/support/package.C.in:700
13389 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13390 "%2$s is not a directory."
13393 #: src/support/userinfo.C:44
13395 msgid "Unknown user"
13398 #: src/tex-strings.C:68
13399 msgid "Computer Modern Roman"
13402 #: src/tex-strings.C:68
13403 msgid "Latin Modern Roman"
13406 #: src/tex-strings.C:69
13407 msgid "AE (Almost European)"
13410 #: src/tex-strings.C:69
13412 msgid "Times Roman"
13415 #: src/tex-strings.C:69
13420 #: src/tex-strings.C:69
13421 msgid "Bitstream Charter"
13424 #: src/tex-strings.C:70
13425 msgid "New Century Schoolbook"
13428 #: src/tex-strings.C:70
13433 #: src/tex-strings.C:70
13437 #: src/tex-strings.C:70
13440 msgstr "Zonder schreef"
13442 #: src/tex-strings.C:71
13443 msgid "Concrete Roman"
13446 #: src/tex-strings.C:71
13447 msgid "Zapf Chancery"
13450 #: src/tex-strings.C:79
13451 msgid "Computer Modern Sans"
13454 #: src/tex-strings.C:79
13455 msgid "Latin Modern Sans"
13458 #: src/tex-strings.C:80
13462 #: src/tex-strings.C:80
13463 msgid "Avant Garde"
13466 #: src/tex-strings.C:80
13470 #: src/tex-strings.C:80
13473 msgstr "Rechtsboven"
13475 #: src/tex-strings.C:89
13476 msgid "Computer Modern Typewriter"
13479 #: src/tex-strings.C:90
13481 msgid "Latin Modern Typewriter"
13482 msgstr "Schrijfmachine"
13484 #: src/tex-strings.C:90
13489 #: src/tex-strings.C:90
13493 #: src/tex-strings.C:90
13497 #: src/tex-strings.C:91
13499 msgid "CM Typewriter Light"
13500 msgstr "Schrijfmachine"
13504 msgid "Unknown layout"
13505 msgstr "Onbekende handeling"
13510 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13511 "Trying to use the default instead.\n"
13516 msgid "Unknown Inset"
13517 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13519 #: src/text.C:328 src/text.C:341
13521 msgid "Change tracking error"
13522 msgstr "Taal veranderen"
13526 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13531 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13536 msgid "Unknown token"
13537 msgstr "Onbekende handeling"
13542 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13545 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13550 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13551 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13566 msgstr "Lettertype:"
13570 msgid ", Depth: %1$d"
13574 msgid ", Spacing: "
13584 msgstr ", Diepte: "
13588 msgid ", Paragraph: "
13589 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13597 msgid ", Position: "
13601 msgid ", Boundary: "
13606 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13609 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13610 "om verandering lettertype te definieren."
13614 msgid "Nothing to index!"
13615 msgstr "Niets te doen"
13619 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13620 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13623 msgid "Unknown spacing argument: "
13624 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13627 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13628 msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."
13638 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
13640 msgid "Character set"
13643 #: src/text3.C:1458
13644 msgid "Paragraph layout set"
13645 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13647 #: src/vspace.C:490
13649 msgid "Default skip"
13650 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13652 #: src/vspace.C:493
13657 #: src/vspace.C:496
13659 msgid "Medium skip"
13662 #: src/vspace.C:499
13666 #: src/vspace.C:502
13668 msgid "Vertical fill"
13669 msgstr "&Verticaal:"
13671 #: src/vspace.C:509
13674 msgstr " fouten gevonden."
13676 #~ msgid "LyX Display"
13677 #~ msgstr "LyX-weergave"
13679 #~ msgid "Units of height value"
13680 #~ msgstr "Eenheid van hoogte"
13683 #~ msgid "Rotation"
13684 #~ msgstr "Roteren"
13686 #~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
13687 #~ msgstr "Is dit slechts een deel van een zwevend figuur ?"