3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
29 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
48 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
52 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
56 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "De bibliografie-sleutel"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
78 msgid "Citation Style"
79 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
82 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
83 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
86 msgid "&Default (numerical)"
87 msgstr "&Standaard (getallen)"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
91 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
92 "parameters in document class options."
94 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
95 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
97 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
102 msgid "Natbib &style:"
103 msgstr "Natbib &opmaak:"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
106 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
107 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
115 msgid "Bibliography Style"
116 msgstr "Bibliografie-ingang"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
120 msgid "Default st&yle:"
121 msgstr "Standaard&printer:"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
125 msgid "Define the default BibTeX style"
126 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
129 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
130 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
133 msgid "S&ectioned bibliography"
134 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
138 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
144 msgid "Bibliography Generation"
145 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
155 msgid "Select a processor"
156 msgstr "Kies een bestand"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
167 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
176 msgid "Scan for new databases and styles"
177 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
182 msgstr "&Opnieuw zoeken"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
188 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
191 msgstr "&Bladeren..."
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
194 msgid "Enter BibTeX database name"
195 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
198 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
199 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84
200 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
206 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
207 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1789
209 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
214 msgid "The BibTeX style"
215 msgstr "De BibTeX-opmaak"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
222 msgid "Choose a style file"
223 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
226 msgid "This bibliography section contains..."
227 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
239 msgid "all uncited references"
240 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
243 msgid "all references"
244 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
247 msgid "Add bibliography to the table of contents"
248 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
251 msgid "Add bibliography to &TOC"
252 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
255 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
256 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509
257 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
258 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
259 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
262 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
263 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
265 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
266 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
267 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
269 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
270 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
272 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
273 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
278 msgid "Move the selected database downwards in the list"
279 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
282 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
283 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
288 msgid "Move the selected database upwards in the list"
289 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
292 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
298 msgid "BibTeX database to use"
299 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
306 msgid "Add a BibTeX database file"
307 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
311 msgstr "&Toevoegen..."
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
314 msgid "Remove the selected database"
315 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
318 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
320 msgstr "&Verwijderen"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
323 msgid "Type and Size"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
336 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
344 msgstr "Binnenste blo&k:"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
348 msgid "Inner box type"
349 msgstr "Blok invoegen"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
356 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
357 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
358 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
364 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
366 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
369 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
374 msgid "Check this if the box should break across pages"
375 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
378 msgid "Allow &page breaks"
379 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
387 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
392 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
393 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
400 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
401 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
412 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
413 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421
422 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422
429 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
451 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
462 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
469 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
476 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
484 msgstr "&Versiering:"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
488 msgid "Decoration box types"
489 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
493 msgid "Thickness value"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
498 msgid "&Line thickness:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
503 msgid "Separation value"
504 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
508 msgid "Box s&eparation:"
509 msgstr "&Versiering:"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
513 msgstr "&Versiering:"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
517 msgid "&Shadow size:"
518 msgstr "Lettergr&ootte:"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
525 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
529 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
534 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
540 msgid "&Available branches:"
541 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
544 msgid "Select your branch"
545 msgstr "Kies een vertakking"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
548 msgid "&New:[[branch]]"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
553 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
559 msgid "Filename &Suffix"
560 msgstr "Bestandsnaam"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
563 msgid "Show undefined branches used in this document."
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
568 msgid "&Undefined Branches"
569 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
572 msgid "A&vailable Branches:"
573 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
576 msgid "Toggle the selected branch"
577 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
580 msgid "(&De)activate"
581 msgstr "(&De)activeren"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
584 msgid "Add a new branch to the list"
585 msgstr "Voeg een vertakking toe"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
588 msgid "Define or change background color"
589 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
592 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
593 msgid "Alter Co&lor..."
594 msgstr "Andere &kleur..."
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
597 msgid "Remove the selected branch"
598 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
600 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
601 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4364
602 #: src/Buffer.cpp:4377
604 msgstr "&Verwijderen"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
608 msgid "Change the name of the selected branch"
609 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
618 msgid "Add the selected branches to the list."
619 msgstr "Voeg een vertakking toe"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
623 msgid "&Add Selected"
624 msgstr "G&eselecteerd:"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
628 msgid "Add all unknown branches to the list."
629 msgstr "Voeg een vertakking toe"
631 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
635 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
636 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:532
637 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
638 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1370
641 #: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4402 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
642 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
643 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
645 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
646 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
656 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
658 msgid "Undefined branches used in this document."
661 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
663 msgid "&Undefined Branches:"
664 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
668 msgstr "&Lettertype:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
676 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
680 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2000
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
697 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
699 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
700 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
729 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
734 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
739 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
744 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
749 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
752 msgstr "Supergrootst"
754 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
756 msgid "&Custom bullet:"
757 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
769 msgid "Go to previous change"
770 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
772 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
773 msgid "&Previous change"
774 msgstr "&Vorige wijziging"
776 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
777 msgid "Go to next change"
778 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
780 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
782 msgstr "V&olgende wijziging"
784 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
785 msgid "Accept this change"
786 msgstr "Wijziging accepteren"
788 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
792 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
793 msgid "Reject this change"
794 msgstr "Wijziging afwijzen"
796 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
807 msgstr "&Lettertype:"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
816 msgstr "&Lettertype:"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
826 #: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
827 #: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
828 #: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2283
830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
840 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
841 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
842 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
855 msgid "Never Toggled"
856 msgstr "Nooit aangevinkt"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
861 msgstr "Lettergrootte"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
865 msgid "Other font settings"
866 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
869 msgid "Always Toggled"
870 msgstr "Altijd aangevinkt"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
877 msgid "toggle font on all of the above"
878 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
882 msgstr "&Alles aanvinken"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
885 msgid "Apply each change automatically"
886 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
890 msgid "Apply changes &immediately"
891 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
894 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
897 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
901 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
902 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
908 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
910 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
913 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
914 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
919 msgid "A&vailable Citations:"
920 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
924 msgid "S&elected Citations:"
925 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
928 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
932 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
937 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
939 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
943 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
945 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
949 msgid "&Search Citation"
950 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:239
959 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:252
964 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
966 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
972 msgstr "Fout bij het zoeken"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
976 msgid "Search &field:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
980 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:306
985 msgid "Regular e&xpression"
986 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313
989 msgid "Case se&nsitive"
990 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320
994 msgid "Entry t&ypes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:337
998 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
1000 msgid "All entry types"
1001 msgstr "Alle soorten"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1004 msgid "Search as you &type"
1005 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380
1013 msgid "Citation st&yle:"
1014 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:390
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1018 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397
1021 msgid "Text &before:"
1022 msgstr "Tekst er&voor"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:407
1025 msgid "Text to place before citation"
1026 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
1030 msgid "&Text after:"
1031 msgstr "Tekst er&achter"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
1034 msgid "Text to place after citation"
1035 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:452
1038 msgid "List all authors"
1039 msgstr "Alle schrijvers"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455
1043 msgid "&Full author list"
1044 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462
1047 msgid "Force upper case in citation"
1048 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:465
1051 msgid "Force u&pper case"
1052 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:486
1055 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1057 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1061 msgstr "Te&rugzetten"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:522
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1070 msgstr "Letterkleur"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1075 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1079 msgid "Click to change the color"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1084 msgstr "Standaard..."
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1088 msgid "Revert the color to the default"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1094 msgstr "Beginwaard&en"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1098 msgid "Greyed-out notes:"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
1103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1110 msgid "Background Colors"
1111 msgstr "achtergrond"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1118 msgid "Shaded boxes:"
1119 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1122 msgid "Compare Revisions"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1126 msgid "&Revisions back"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1131 msgid "&Between revisions"
1132 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1143 msgid "&New Document:"
1144 msgstr "&Nieuw document:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1147 msgid "&Old Document:"
1148 msgstr "&Oud document:"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1152 msgstr "&Bladeren..."
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1156 msgid "Copy Document Settings from:"
1157 msgstr "Documentinstellingen"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1160 msgid "N&ew Document"
1161 msgstr "Ni&euw document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1164 msgid "Ol&d Document"
1165 msgstr "Ou&d document"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1169 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1170 "resulting document"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1174 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1178 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:307
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1183 msgid "Match delimiter types"
1184 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1187 msgid "&Keep matched"
1188 msgstr "&Overeenkomend"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1195 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "De haakjes invoegen"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1203 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1204 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1205 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1208 msgid "Use Class Defaults"
1209 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1212 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1214 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1217 msgid "Save as Document Defaults"
1218 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1225 msgid "Show ERT button only"
1226 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1233 msgid "Show ERT contents"
1234 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1242 msgid "For more information, refer to the complete log."
1243 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1247 msgstr "&Foutmeldingen:"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1250 msgid "Description:"
1251 msgstr "Omschrijving:"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1254 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1258 msgid "View Complete &Log..."
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
1262 msgid "Show Output &Anyway"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535
1271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1272 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1274 msgstr "Bestandsnaam"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1278 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1284 msgid "Select a file"
1285 msgstr "Kies een bestand"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1289 msgstr "&Conceptversie"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1296 msgid "Available templates"
1297 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1301 msgid "LaTe&X and LyX options"
1302 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1305 msgid "LaTeX Options"
1306 msgstr "LaTeX-opties"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1318 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1319 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1321 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1322 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1325 msgid "&Show in LyX"
1326 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1332 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1333 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1336 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1337 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1340 msgid "Si&ze and Rotation"
1341 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1352 msgid "Angle to rotate image by"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1359 msgid "The origin of the rotation"
1360 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1364 msgstr "&Draaiings-as:"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1372 msgstr "Schaalfactor"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1376 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1377 msgid "Height of image in output"
1378 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1382 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1383 msgid "Width of image in output"
1384 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1387 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1388 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1392 msgid "&Maintain aspect ratio"
1393 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1401 msgid "Clip to bounding box values"
1402 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1406 msgid "Clip to &bounding box"
1407 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1411 msgid "&Left bottom:"
1412 msgstr "&Linksonder:"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1421 msgstr "Rech&tsboven:"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1425 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1426 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1430 msgid "&Get from File"
1431 msgstr "Uit bestand"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1444 msgstr "Fout bij het zoeken"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1447 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1452 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1453 msgid "Replace &with:"
1454 msgstr "Vervangen &door:"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:83
1457 msgid "Perform a case-sensitive search"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:86
1461 msgid "Case &sensitive"
1462 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:102
1465 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:105
1469 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1471 msgstr "Vol&nde zoeken"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:118
1475 msgid "Restrict search to whole words only"
1476 msgstr "Alleen hele &woorden"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:121
1479 msgid "W&hole words"
1480 msgstr "Alleen hele &woorden"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1483 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
1487 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1488 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
1494 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
1498 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1499 msgid "Search &backwards"
1500 msgstr "A&chteruit zoeken"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1504 msgid "Replace all occurences at once"
1505 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:169
1508 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1509 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1510 msgid "Replace &All"
1511 msgstr "&Alles vervangen"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1515 msgstr "Inst&ellingen"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1518 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
1527 msgid "C&urrent document"
1528 msgstr "Document afdrukken"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1532 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1538 msgid "&Master document"
1539 msgstr "Hoofddocumenten"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1543 msgid "All open documents"
1544 msgstr "Document openen"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1548 msgid "&Open documents"
1549 msgstr "Document openen"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1552 msgid "&All manuals"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1557 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1558 "and paragraph style"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1563 msgid "I&gnore format"
1564 msgstr "Naar formaa&t:"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
1568 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
1573 msgid "&Preserve first case on replace"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:301
1578 msgid "&Expand macros"
1579 msgstr "Math macros"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:308
1583 msgid "Restrict search to math environments only"
1584 msgstr "Alleen hele &woorden"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:311
1588 msgid "Search on&ly in maths"
1589 msgstr "Zoektekst is leeg"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1592 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
1593 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1600 msgstr "Informatiesoort:"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1603 msgid "Use &default placement"
1604 msgstr "Standaardplaats"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1607 msgid "Advanced Placement Options"
1608 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1611 msgid "&Top of page"
1612 msgstr "&Bovenaan pagina"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1615 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1616 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1619 msgid "Here de&finitely"
1620 msgstr "&Zeker hier"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1623 msgid "&Here if possible"
1624 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1627 msgid "&Page of floats"
1628 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1631 msgid "&Bottom of page"
1632 msgstr "&Onderaan pagina"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1635 msgid "&Span columns"
1636 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1639 msgid "&Rotate sideways"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1644 msgstr "LettertypeUI"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1648 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1653 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1657 msgid "&Default family:"
1658 msgstr "&Standaardlettertype:"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1661 msgid "Select the default family for the document"
1662 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1667 msgstr "&Basishoogte:"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1671 msgid "LaTe&X font encoding:"
1672 msgstr "Te&X codering:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1675 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1683 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1684 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1687 msgid "&Sans Serif:"
1688 msgstr "&Schreefloos:"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1691 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1692 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1696 msgstr "S&chaal (%):"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1699 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1701 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1705 msgid "&Typewriter:"
1706 msgstr "&Monospace:"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1709 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1710 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1714 msgstr "Sch&aal: (%):"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1717 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1719 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1729 msgid "Select the math typeface"
1730 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1737 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1738 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1741 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1742 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1746 msgid "Use true s&mall caps"
1747 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1750 msgid "Use old style instead of lining figures"
1751 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1755 msgid "Use &old style figures"
1756 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1763 msgid "Select an image file"
1764 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1768 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1771 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1773 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1774 "optie niet aanvinkt."
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1777 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1778 msgid "Set &height:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1783 msgid "&Scale graphics (%):"
1784 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1787 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1789 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1790 "optie niet aanvinkt."
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1793 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1798 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1800 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1804 msgid "Rotate Graphics"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1808 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1809 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1812 msgid "Ro&tate after scaling"
1813 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1821 msgid "A&ngle (degrees):"
1822 msgstr "&Hoek (graden):"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1826 msgid "File name of image"
1827 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1833 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1845 msgid "Additional LaTeX options"
1846 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1849 msgid "LaTeX &options:"
1850 msgstr "LaTe&X-opties:"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1855 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1856 "at application level (see Preferences dialog)."
1858 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1859 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1861 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1862 msgid "Sho&w in LyX"
1863 msgstr "&Weergeven in LyX"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1867 msgid "Sca&le on screen (%):"
1868 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1871 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1872 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1875 msgid "Graphics Group"
1876 msgstr "Afbeeldingengroep"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1879 msgid "A&ssigned to group:"
1880 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1883 msgid "Click to define a new graphics group."
1884 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1887 msgid "O&pen new group..."
1888 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1891 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1892 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1896 msgstr "Conceptmodus"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
1900 msgstr "&Conceptmodus"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1903 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1904 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1907 msgid "..............."
1908 msgstr "..............."
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1915 msgid "<-----------"
1916 msgstr "<-----------"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1919 msgid "----------->"
1920 msgstr "----------->"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1923 msgid "\\-----v-----/"
1924 msgstr "\\-----v-----/"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1927 msgid "/-----^-----\\"
1928 msgstr "/-----^-----\\"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1932 msgstr "&Spatiƫring"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1935 msgid "Supported spacing types"
1936 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1943 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1944 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1947 msgid "&Fill Pattern:"
1948 msgstr "&Opvulpatroon"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
1955 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1956 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1960 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
1961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1971 msgid "Name associated with the URL"
1972 msgstr "Naam bij de URL"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
1976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1981 msgid "Specify the link target"
1982 msgstr "Geef het doel op van de link"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1989 msgid "Link to the web or to every other target"
1990 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1997 msgid "Link to an email address"
1998 msgstr "Naar een e-mailadres"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2005 msgid "Link to a file"
2006 msgstr "Naar een bestand"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2012 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2013 msgid "Listing Parameters"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2019 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2020 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2025 msgid "&Bypass validation"
2026 msgstr "&Geen validatie"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2030 msgstr "&Onderschrift:"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2037 msgid "Mo&re parameters"
2038 msgstr "Mee&r parameters"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2041 msgid "Underline spaces in generated output"
2042 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2045 msgid "&Mark spaces in output"
2046 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2049 msgid "Show LaTeX preview"
2050 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2053 msgid "&Show preview"
2054 msgstr "&Voorvervonting"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2057 msgid "File name to include"
2058 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2061 msgid "&Include Type:"
2062 msgstr "&Insluiten door:"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2077 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2078 msgid "Program Listing"
2079 msgstr "Programma-code"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2082 msgid "Edit the file"
2083 msgstr "Bestand bewerken"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2091 msgid "A&vailable Indexes:"
2092 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2095 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2100 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2106 msgid "Index Generation"
2107 msgstr "&Inspringen"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2110 msgid "Define program options of the selected processor."
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2114 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2118 msgid "&Use multiple indexes"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2122 msgid "&New:[[index]]"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2127 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2130 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2132 msgid "Add a new index to the list"
2133 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2137 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2141 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2143 msgid "Remove the selected index"
2144 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2148 msgid "Rename the selected index"
2149 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2153 msgstr "&Hernoemen..."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2157 msgid "Define or change button color"
2158 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2161 msgid "Information Type:"
2162 msgstr "Informatiesoort:"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2165 msgid "Information Name:"
2166 msgstr "Informatienaam:"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2170 msgid "Inset Parameter Configuration"
2171 msgstr "Standaardbreuk"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2174 msgid "Update dialog when moving context"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2178 msgid "S&ynchronize Dialog"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2182 msgid "Apply settings immediately"
2183 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2187 msgid "I&mmediate Apply"
2188 msgstr "Direct toe&passen"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2191 msgid "Restore initial values in dialog"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2196 msgid "Push new inset into the document"
2197 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2206 msgid "Document &Class"
2207 msgstr "Document-type"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2210 msgid "Click to select a local document class definition file"
2211 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2214 msgid "&Local Layout..."
2215 msgstr "&Eigen document-type"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2219 msgid "Class Options"
2220 msgstr "Document-type opties"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2223 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2224 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2228 msgid "&Predefined:"
2229 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2233 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2236 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2245 msgid "&Graphics driver:"
2246 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2249 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2250 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2253 msgid "Select de&fault master document"
2254 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2258 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2261 msgid "Enter the name of the default master document"
2262 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2265 msgid "&Suppress default date on front page"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2269 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2274 msgid "&Quote style:"
2275 msgstr "Aan&halingstekens:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2283 msgid "Language &default"
2284 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2291 msgid "Language pac&kage:"
2292 msgstr "Taalpa&kket:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2296 msgid "Select which language package LyX should use"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2302 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2304 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2312 msgid "Value of the vertical line offset."
2315 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2317 msgid "Value of the line width."
2318 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2326 msgid "Value of the line thickness."
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2331 msgid "Input here the listings parameters"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2336 msgid "Feedback window"
2337 msgstr "Resultatenvenster"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
2340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
2341 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2346 msgid "&Main Settings"
2347 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2354 msgid "Check for inline listings"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2358 msgid "&Inline listing"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2362 msgid "Check for floating listings"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2367 msgstr "&Zwevend kader"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2371 msgstr "&Plaatsing:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2374 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2376 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2380 msgid "Line numbering"
2381 msgstr "Regelnummers"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2388 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2389 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2393 msgstr "S&tapgrootte:"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2396 msgid "Difference between two numbered lines"
2397 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2401 msgstr "&Lettergrootte:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2404 msgid "Choose the font size for line numbers"
2405 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2414 msgstr "Lettergr&ootte:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2417 msgid "The content's base font size"
2418 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2421 msgid "Font Famil&y:"
2422 msgstr "Lettert&ype:"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2425 msgid "The content's base font style"
2426 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2429 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2430 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2433 msgid "&Break long lines"
2434 msgstr "Lange regels af&breken"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2437 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2438 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2441 msgid "S&pace as symbol"
2442 msgstr "S&patie als symbool"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2445 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2446 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2449 msgid "Space i&n string as symbol"
2450 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2453 msgid "Tab&ulator size:"
2454 msgstr "Tab-&grootte:"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2457 msgid "Use extended character table"
2458 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2461 msgid "&Extended character table"
2462 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2469 msgid "Select the programming language"
2470 msgstr "Kies de programmeertaal"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2477 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2478 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2485 msgid "Fi&rst line:"
2486 msgstr "Ee&rste regel:"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2489 msgid "The first line to be printed"
2490 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2494 msgstr "&Laatste regel"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2497 msgid "The last line to be printed"
2498 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2502 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2505 msgid "More Parameters"
2506 msgstr "Meer instellingen"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2509 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2511 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2513 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2515 msgid "Document-specific layout information"
2516 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2524 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2525 msgid "Errors reported in terminal."
2528 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2530 msgstr "Converteren"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2533 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2534 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2541 msgid "Update the display"
2542 msgstr "Weergave bijwerken"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2551 msgid "&Open Containing Directory"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2558 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2559 msgid "Jump to the next warning message."
2560 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2562 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2563 msgid "Next &Warning"
2564 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2567 msgid "Jump to the next error message."
2568 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2572 msgstr "Volgende foutm&elding"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2575 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2576 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2580 msgid "&Default margins"
2581 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2591 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2595 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2599 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2601 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2604 msgid "Head &height:"
2605 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2609 msgstr "Witruimte &voettekst"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2613 msgid "&Column sep:"
2614 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2618 msgid "Master Document Output"
2619 msgstr "Hoofddocumenten"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2622 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2626 msgid "Include only &selected children"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2631 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2637 msgid "&Maintain counters and references"
2638 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2641 msgid "Include all subdocuments in the output"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2646 msgid "&Include all children"
2647 msgstr "Bestand invoegen"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2653 msgid "Number of rows"
2654 msgstr "Aantal rijen"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2662 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2665 msgid "Number of columns"
2666 msgstr "Aantal kolommen:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2675 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2676 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
2679 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2680 msgid "Vertical alignment"
2681 msgstr "Verticale uitlijning"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2685 msgstr "&Verticaal:"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2688 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2689 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2692 msgid "&Horizontal:"
2693 msgstr "&Horizontaal:"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2701 msgid "decoration type / matrix border"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2705 msgid "All packages:"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2710 msgid "Load A&utomatically"
2711 msgstr "automatisch"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2714 msgid "Load Alwa&ys"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2719 msgid "Do &Not Load"
2720 msgstr "Document niet geladen"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2724 msgstr "Besc&hikbaar:"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2728 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2734 msgstr "&Verwijderen"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2738 msgstr "G&eselecteerd:"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2741 msgid "Nomenclature"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2746 msgstr "Sorteren &als:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2749 msgid "&Description:"
2750 msgstr "&Omschrijving:"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2756 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2760 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2761 msgid "LyX internal only"
2762 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2766 msgstr "LyX ¬itie"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2769 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2770 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2776 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2777 msgid "Print as grey text"
2778 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2782 msgstr "&Grijze tekst"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2785 msgid "&List in Table of Contents"
2786 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2792 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2794 msgid "Output Format"
2795 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2798 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2803 msgid "De&fault output format:"
2804 msgstr "Standaard&printer:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2807 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2812 msgid "S&ynchronize with output"
2813 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2817 msgid "C&ustom macro:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2822 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2823 msgstr "LaTeX-preambule"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2827 msgid "XHTML Output Options"
2828 msgstr "Wiskunde-opties"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2831 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2834 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2835 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2840 msgid "&Math output:"
2841 msgstr "datum (uitvoer)"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2844 msgid "Format to use for math output."
2847 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2851 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2855 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2860 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2861 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
2862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
2863 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
2864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
2868 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2870 msgid "Math &image scaling:"
2871 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2874 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2877 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2879 msgid "Write CSS to File"
2880 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2883 msgid "&Use hyperref support"
2884 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2891 msgid "Header Information"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2904 msgstr "&Onderwerp:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2908 msgstr "&Steekwoorden:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2912 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2914 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2915 "de bijbehorende omgevingen"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2918 msgid "Automatically fi&ll header"
2919 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2922 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2923 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2926 msgid "Load in &fullscreen mode"
2927 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2931 msgstr "H&yperlinks"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2934 msgid "Allows link text to break across lines."
2935 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2938 msgid "B&reak links over lines"
2939 msgstr "Tekst afb&reken"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2942 msgid "No &frames around links"
2943 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2946 msgid "C&olor links"
2947 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2950 msgid "Bibliographical backreferences"
2951 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2954 msgid "B&ackreferences:"
2955 msgstr "V&erwijzingen"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2959 msgstr "&Bladwijzers"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2963 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
2964 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2967 msgid "&Numbered bookmarks"
2968 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2972 msgid "&Open bookmark tree"
2973 msgstr "&Open bladwijzers"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2976 msgid "Number of levels"
2977 msgstr "Aantal niveaus"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2981 msgid "Additional O&ptions"
2982 msgstr "Overige o&pties"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2985 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2986 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2989 msgid "Paper Format"
2990 msgstr "Papierformaat"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2994 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2999 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3001 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3004 msgid "&Orientation:"
3005 msgstr "&Oriƫntatie:"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
3018 msgstr "Pagina-opmaak"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3022 msgid "Page &style:"
3023 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3026 msgid "Style used for the page header and footer"
3027 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3030 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3031 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3034 msgid "&Two-sided document"
3035 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3039 msgstr "Breedte label:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3043 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3045 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3048 msgid "Lo&ngest label"
3049 msgstr "La&ngste label"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3052 msgid "Line &spacing"
3053 msgstr "Regel&hoogte"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
3056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
3065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
3074 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
3075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
3076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
3077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
3078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3079 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
3081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205
3082 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3086 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3087 msgid "&Indent Paragraph"
3088 msgstr "Alinea &inspringen"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3107 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3108 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3111 msgid "Paragraph's &Default"
3112 msgstr "Standaar&dwaarde"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3115 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3124 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3125 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3128 msgid "&Horizontal Phantom"
3129 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3133 msgid "Vertical space of the phantom content"
3134 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3138 msgid "&Vertical Phantom"
3139 msgstr "&Verticale ruimte"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3143 msgstr "Aa&npassen..."
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3146 msgid "&Use system colors"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3151 msgstr "In formules"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3155 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3158 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3161 msgid "Automatic in&line completion"
3162 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3165 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3167 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3170 msgid "Automatic p&opup"
3171 msgstr "Automatische p&op-up"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3175 msgid "Autoco&rrection"
3176 msgstr "Automatisch &beginnen"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3184 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3187 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3190 msgid "Automatic &inline completion"
3191 msgstr "A&uto-aanvullen"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3194 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3195 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3198 msgid "Automatic &popup"
3199 msgstr "Automatische &pop-up"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3203 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3206 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3207 "aanvullen in tekst-modus."
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3210 msgid "Cursor i&ndicator"
3211 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3214 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3220 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3221 "if it is available."
3223 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3224 "tijdsduur niet bewogen is."
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3227 msgid "s inline completion dela&y"
3228 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3232 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3233 "if it is available."
3235 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3236 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3239 msgid "s popup d&elay"
3240 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3244 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3249 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3254 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3255 "It will be shown right away."
3257 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3258 "aanvulling niet uniek is."
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3261 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3262 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3265 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3266 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3269 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3270 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3274 msgstr "C&onversieprogramma:"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3277 msgid "E&xtra flag:"
3278 msgstr "E&xtra optie:"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3281 msgid "&From format:"
3282 msgstr "Van &formaat:"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3286 msgstr "Naar formaa&t:"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2919 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
3297 msgstr "&Verwijderen"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3300 msgid "Converter Defi&nitions"
3301 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3304 msgid "Converter File Cache"
3305 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3309 msgstr "Ingeschak&eld"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3313 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3314 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3318 msgid "Display &graphics"
3319 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3323 msgid "Instant &preview:"
3324 msgstr "&Voorvertoning:"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3333 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3341 msgid "Preview si&ze:"
3342 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3345 msgid "Factor for the preview size"
3346 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3349 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3350 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3353 msgid "&Mark end of paragraphs"
3354 msgstr "Markeer alinea-einde"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3358 msgid "Session Handling"
3359 msgstr "Omgang met lettertypes"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3362 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3363 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3366 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3368 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3371 msgid "Restore cursor &positions"
3372 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3375 msgid "&Load opened files from last session"
3376 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3380 msgid "&Clear all session information"
3381 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3385 msgid "Backup && Saving"
3386 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3390 msgid "Backup &original documents when saving"
3391 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3394 msgid "&Backup documents, every"
3395 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3404 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3405 "format by default.\n"
3406 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3412 msgid "&Save new documents compressed by default"
3413 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3417 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3419 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3425 msgid "Save the &document directory path"
3426 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3429 msgid "Windows && Work Area"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3434 msgid "Open documents in &tabs"
3435 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3439 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3440 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3445 msgid "Use s&ingle instance"
3446 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3449 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3451 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3455 msgid "Displa&y single close-tab button"
3456 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3459 msgid "Closing last &view:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3464 msgid "Closes document"
3465 msgstr "Document sluiten"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3469 msgid "Hides document"
3470 msgstr "Nieuw document"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3473 msgid "Ask the user"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3481 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3482 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
3486 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3487 "width used when set to 0."
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3492 msgid "Cursor width (&pixels):"
3493 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3496 msgid "Scroll &below end of document"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3500 msgid "Skip trailing non-word characters"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3505 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3506 msgstr "Beweging van cursor:"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3509 msgid "Sort &environments alphabetically"
3510 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3513 msgid "&Group environments by their category"
3514 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3517 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3518 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3521 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3522 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3525 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3526 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3530 msgstr "Volledig scherm"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3533 msgid "&Hide toolbars"
3534 msgstr "Verberg &werkbalken"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3537 msgid "Hide scr&ollbar"
3538 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3541 msgid "Hide &tabbar"
3542 msgstr "Verberg &tabbalk"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3546 msgid "Hide &menubar"
3547 msgstr "Verberg &tabbalk"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3551 msgid "Hide sta&tusbar"
3552 msgstr "Verberg &tabbalk"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3555 msgid "&Limit text width"
3556 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3559 msgid "Screen used (&pixels):"
3560 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3568 msgstr "Ver&wijderen"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3571 msgid "&Document format"
3572 msgstr "&Documentformaat"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3575 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3579 msgid "Sho&w in export menu"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3583 msgid "Vector &graphics format"
3584 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3588 msgid "S&hort name:"
3589 msgstr "&Verkorte naam:"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3593 msgid "E&xtensions:"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3602 msgstr "Snelko&ppeling:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3606 msgstr "Bew&erk-programma:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3610 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3617 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3622 msgid "Default Output Formats"
3623 msgstr "Standaard&printer:"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3626 msgid "With &TeX fonts:"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3630 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3634 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3638 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3650 msgid "Your E-mail address"
3651 msgstr "Uw e-mailadres"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3655 msgstr "Toetsenbord"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3658 msgid "Use &keyboard map"
3659 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3668 msgstr "Bla&deren..."
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3677 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3678 "time LyX is launched."
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3682 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3690 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3691 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3695 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3696 "speed it up, low values slow it down."
3698 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3699 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3703 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3707 msgid "&Middle mouse button pasting"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3711 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3716 msgstr "Inschakelen"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3731 msgid "User &interface language:"
3732 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3735 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3736 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3739 msgid "Language &package:"
3740 msgstr "Taalpa&kket:"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
3744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
3746 msgstr "Automatisch"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3750 msgid "Always Babel"
3751 msgstr "Altijd Babel"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
3755 msgid "None[[language package]]"
3756 msgstr "Geen taalpakket"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3759 msgid "Command s&tart:"
3760 msgstr "Beginopdracht:"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3763 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3764 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3767 msgid "Command e&nd:"
3768 msgstr "Eindop&dracht:"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3771 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3772 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3776 msgid "Default decimal &separator:"
3777 msgstr "Scheidingsteken"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3781 msgid "Default length &unit:"
3782 msgstr "Stan&daardtaal:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3786 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3787 "the language package)"
3789 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3790 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3793 msgid "Set languages &globally"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3798 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3801 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3802 "taalwissel-commando"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
3806 msgstr "Automatisch &beginnen"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
3810 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3813 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3814 "taalwissel-commando"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3818 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
3821 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3822 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
3825 msgid "Mark &foreign languages"
3826 msgstr "Andere talen &markeren"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
3830 msgid "Right-to-Left Language Support"
3831 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
3834 msgid "Cursor movement:"
3835 msgstr "Beweging van cursor:"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3847 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3852 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3853 msgstr "Te&X codering:"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3856 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3857 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3860 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3862 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3863 "weergaveprogramma's"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3866 msgid "BibTeX command and options"
3867 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3871 msgid "Processor for &Japanese:"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3875 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3876 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
3883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3888 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3889 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3892 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3893 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3896 msgid "&Nomenclature command:"
3897 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3900 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3902 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3905 msgid "Chec&kTeX command:"
3906 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3909 msgid "CheckTeX start options and flags"
3910 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3914 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3916 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3918 "Warning: Your changes here will not be saved."
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3922 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3923 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3926 msgid "Set class options to default on class change"
3928 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3932 msgid "R&eset class options when document class changes"
3933 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
3937 msgid "Forward Search"
3938 msgstr "Vooruit zoeken|z"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
3942 msgid "DV&I command:"
3943 msgstr "&Index opdracht:"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
3947 msgid "&PDF command:"
3948 msgstr "&roff opdracht:"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
3952 msgid "DVI-PS Options"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
3956 msgid "Paper t&ype:"
3957 msgstr "Pa&piersoort:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
3960 msgid "Paper si&ze:"
3961 msgstr "Papierfor&maat:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
3969 msgid "Other Options"
3970 msgstr "Wiskunde-opties"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
3973 msgid "Output &line length:"
3974 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
3978 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3979 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3980 "paragraphs are separated by a blank line."
3982 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3983 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3984 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
3987 msgid "&Date format:"
3988 msgstr "&Datumformaat:"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
3991 msgid "Date format for strftime output"
3992 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
3995 msgid "&Overwrite on export:"
3996 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
3999 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4001 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4004 msgid "Ask permission"
4005 msgstr "Toestemming vragen"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4008 msgid "Main file only"
4009 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4016 msgid "&PATH prefix:"
4017 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
4021 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4023 "Use the OS native format."
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4028 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4029 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
4033 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4034 "environment variable.\n"
4035 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4047 msgstr "Bladeren..."
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4051 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4052 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4055 msgid "&Temporary directory:"
4056 msgstr "&Tijdelijke map:"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4059 msgid "Ly&XServer pipe:"
4060 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4063 msgid "&Backup directory:"
4064 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4067 msgid "&Example files:"
4068 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4071 msgid "&Document templates:"
4072 msgstr "&Documentsjablonen..."
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4075 msgid "&Working directory:"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4079 msgid "H&unspell dictionaries:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4083 msgid "Sans Seri&f:"
4084 msgstr "Schree&floos:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4087 msgid "T&ypewriter:"
4088 msgstr "&Monospace:"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4096 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4100 msgstr "Lettergroottes"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4116 msgstr "&Supergroot:"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4120 msgstr "&Supergrootst:"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4144 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4147 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4151 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4152 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4160 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4163 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4164 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4167 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4171 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4175 msgid "&Spellchecker engine:"
4176 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4179 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4180 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4183 msgid "Accept compound &words"
4184 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4187 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4191 msgid "S&pellcheck continuously"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4196 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4197 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4200 msgid "&Escape characters:"
4201 msgstr "&Escape-tekens:"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4204 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4205 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4208 msgid "Al&ternative language:"
4209 msgstr "Andere &taal:"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4213 msgid "General Look && Feel"
4214 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4217 msgid "&User interface file:"
4218 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4223 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4227 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4228 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4232 msgid "Use icons from system's &theme"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4237 msgid "Context Help"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4243 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4244 "the main work area of an edited document"
4246 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4250 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4251 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4258 msgid "&Maximum last files:"
4259 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932
4262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4268 msgid "Nomenclature settings"
4269 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4273 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4278 msgid "&List Indentation:"
4279 msgstr "&Inspringen"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4283 msgid "Custom &Width:"
4284 msgstr "Kolombreedte"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4288 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4289 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4292 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4301 msgid "A&vailable indexes:"
4302 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4306 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4307 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4314 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4316 msgstr "Instellingen"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4319 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4323 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4328 msgid "&Clear automatically"
4329 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4333 msgid "Debug messages"
4334 msgstr "Geen debug-bericht"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4338 msgid "Display no debug messages"
4339 msgstr "Geen debug-bericht"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4346 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4347 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4352 msgstr "G&eselecteerd"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4356 msgid "Display all debug messages"
4357 msgstr "Geen debug-bericht"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4363 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4364 msgid "Display statusbar messages?"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4368 msgid "&Statusbar messages"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4373 msgstr "La&bels in:"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4378 msgstr "Verwijzingen"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4386 msgid "Enter string to filter the label list"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4391 msgid "Filter case-sensitively"
4392 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4396 msgid "Case-sensiti&ve"
4397 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4401 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4402 "sensitive option is checked)"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4411 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4412 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4416 msgid "Cas&e-sensitive"
4417 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4420 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4428 msgid "&Go to Label"
4429 msgstr "&Ga naar label"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4432 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4433 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4437 msgstr "<verwijzing>"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4440 msgid "(<reference>)"
4441 msgstr "(<verwijzing>)"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4447 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4448 msgid "on page <page>"
4449 msgstr "op pagina <pagina>"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4452 msgid "<reference> on page <page>"
4453 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4456 msgid "Formatted reference"
4457 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4461 msgid "Textual reference"
4462 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4465 msgid "Update the label list"
4466 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4470 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4471 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4475 msgid "Match w&hole words only"
4476 msgstr "Alleen hele &woorden"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4479 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4481 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4484 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4485 msgid "&Export formats:"
4486 msgstr "&Exporteerformaten:"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4490 msgid "&Send exported file to command:"
4491 msgstr "&Index opdracht:"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4494 msgid "Edit shortcut"
4495 msgstr "Sneltoets bewerken"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4498 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4499 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4502 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4503 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4507 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4510 msgid "Clear current shortcut"
4511 msgstr "Deze sneltoets legen"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4518 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4520 msgstr "&Sneltoets:"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4526 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4528 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4529 "the 'Clear' button"
4531 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4532 "wissen met de 'Legen'-knop"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4535 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4536 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4537 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4539 msgid "Spell Checker"
4540 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4544 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4547 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4548 msgid "Unknown word:"
4549 msgstr "Onbekend woord:"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4552 msgid "Current word"
4553 msgstr "Huidig woord"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4558 msgstr "Vol&nde zoeken"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4561 msgid "Re&placement:"
4562 msgstr "Vervan&ging:"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4565 msgid "Replace with selected word"
4566 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4569 msgid "Replace word with current choice"
4570 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4574 msgid "S&uggestions:"
4575 msgstr "&Voorstellen:"
4577 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4578 msgid "Ignore this word"
4579 msgstr "Dit woord negeren"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4585 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4586 msgid "Ignore this word throughout this session"
4587 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4591 msgstr "&Altijd negeren"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4594 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4595 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4599 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4603 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4607 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4608 msgid "Select this to display all available characters at once"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4612 msgid "&Display all"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4616 msgid "Current cell:"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4620 msgid "Current row position"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4624 msgid "Current column position"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4628 msgid "&Table Settings"
4629 msgstr "&Tabelinstellingen"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4634 msgstr "Instellingen"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4637 msgid "Merge cells of different rows"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4646 msgid "&Vertical Offset:"
4647 msgstr "&Verticale ruimte"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4650 msgid "Optional vertical offset"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4655 msgid "Cell setting"
4656 msgstr "Instellingen"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4659 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4660 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4665 msgid "rotation angle"
4666 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4676 msgid "Table-wide settings"
4677 msgstr "&Tabelinstellingen"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4685 msgid "Verti&cal alignment:"
4686 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4690 msgid "Vertical alignment of the table"
4691 msgstr "Verticale uitlijning"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4694 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4695 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4704 msgid "Column settings"
4705 msgstr "Documentinstellingen"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4708 msgid "&Horizontal alignment:"
4709 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4712 msgid "Horizontal alignment in column"
4713 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4716 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:848
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4721 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:850
4723 msgid "At Decimal Separator"
4724 msgstr "Scheidingsteken"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4727 msgid "&Decimal separator:"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4731 msgid "Fixed width of the column"
4732 msgstr "Vaste kolombreedte"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4735 msgid "&Vertical alignment in row:"
4736 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4740 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4743 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4746 msgid "Merge cells of different columns"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4751 msgid "Mu<icolumn"
4752 msgstr "&Meerdere kolommen"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4755 msgid "LaTe&X argument:"
4756 msgstr "LaTe&X argument:"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4759 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4760 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4771 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4776 msgstr "Alle randen"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4779 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4780 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4784 msgstr "R&anden aan"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4787 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4791 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4799 msgid "Use default (grid-like) border style"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4807 msgid "Additional Space"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4811 msgid "T&op of row:"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4815 msgid "Botto&m of row:"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4819 msgid "Bet&ween rows:"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4824 msgid "&Multi-page table"
4825 msgstr "Tabel draaien"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4828 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4832 msgid "&Use multi-page table"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4837 msgid "Row settings"
4838 msgstr "Instellingen"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4845 msgid "Border above"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4849 msgid "Border below"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4861 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
4869 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4885 msgid "First header:"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4889 msgid "This row is the header of the first page"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4893 msgid "Don't output the first header"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4906 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4910 msgid "Last footer:"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4914 msgid "This row is the footer of the last page"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4918 msgid "Don't output the last footer"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4926 msgid "Set a page break on the current row"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4930 msgid "Page &break on current row"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4935 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
4936 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4940 msgid "Multi-page table alignment"
4941 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4944 msgid "Close this dialog"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4948 msgid "Rebuild the file lists"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4953 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4961 msgid "Selected classes or styles"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4965 msgid "LaTeX classes"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4969 msgid "LaTeX styles"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4973 msgid "BibTeX styles"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4978 msgid "BibTeX databases"
4979 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4982 msgid "Toggles view of the file list"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4991 msgid "Paragraph Separation"
4994 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4995 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4996 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5000 msgid "&Indentation:"
5001 msgstr "&Inspringen"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5005 msgid "Size of the indentation"
5006 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5009 msgid "&Vertical space:"
5010 msgstr "&Verticale ruimte:"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5014 msgid "Size of the vertical space"
5015 msgstr "&Verticale ruimte"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5019 msgstr "Spatiƫring"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5022 msgid "&Line spacing:"
5023 msgstr "Rege&lafstand:"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5027 msgid "Spacing type"
5028 msgstr "Spatiƫring"
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5032 msgid "Number of lines"
5033 msgstr "Aantal niveaus"
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5036 msgid "Format text into two columns"
5037 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5040 msgid "Two-&column document"
5041 msgstr "Twee &kolommen"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5045 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5046 "justified in the output)"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5050 msgid "Use &justification in LyX work area"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5054 msgid "Language of the thesaurus"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5059 msgstr "Index-element"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5063 msgstr "&Sleutelwoord:"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5066 msgid "Word to look up"
5069 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5073 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5074 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5075 msgid "The selected entry"
5076 msgstr "Het geselecteerde element"
5078 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5082 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5083 msgid "Replace the entry with the selection"
5084 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5088 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5089 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5097 msgid "Enter string to filter contents"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5102 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5103 "tables, and others)"
5105 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5106 "tabellenlijst, en anderen)"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5109 msgid "Update navigation tree"
5110 msgstr "Overzicht bijwerken"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5114 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5119 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5120 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5123 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5124 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5127 msgid "Move selected item down by one"
5128 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5131 msgid "Move selected item up by one"
5132 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5139 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5140 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5146 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5147 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5148 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5150 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5151 msgid "LyX: Enter text"
5152 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5155 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5157 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5160 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5161 msgid "&Do not show this warning again!"
5162 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5164 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5165 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5166 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5168 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
5176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
5180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
5184 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5186 msgstr "Verticaal opvullen"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5192 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5193 msgid "Select the output format"
5196 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5197 msgid "Show the source as the master document gets it"
5200 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5201 msgid "Master's perspective"
5204 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5205 msgid "Automatic update"
5206 msgstr "Automatisch bijwerken"
5208 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5210 msgid "Current Paragraph"
5211 msgstr "Alinea &inspringen"
5213 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5215 msgid "Complete Source"
5216 msgstr "Volledige broncode"
5218 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5219 msgid "Preamble Only"
5222 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5226 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5227 msgid "Unit of width value"
5228 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5231 msgid "number of needed lines"
5232 msgstr "aantal benodigde regels"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5235 msgid "use number of lines"
5236 msgstr "gebruik aantal regels"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5242 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5243 msgid "Outer (default)"
5246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5250 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5251 msgid "use overhang"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5258 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5259 msgid "Overhang value"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5263 msgid "Unit of overhang value"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5267 msgid "Check this to allow flexible placement"
5270 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5271 msgid "Allow &floating"
5274 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5275 msgid "American Economic Association (AEA)"
5278 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5279 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5280 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5281 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5282 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5283 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5284 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5285 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5286 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5287 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5288 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5289 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5290 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5292 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5293 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5295 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5296 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5297 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5298 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5299 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5300 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5301 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5302 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5303 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5304 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5305 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5306 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5307 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5308 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5313 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5314 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5318 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5319 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5320 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5321 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5322 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5325 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5326 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5327 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5328 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:157
5329 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196
5330 #: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289
5331 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5333 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
5334 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5335 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
5336 #: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
5337 #: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
5338 #: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
5339 #: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
5340 #: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
5341 #: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
5342 #: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
5343 #: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
5344 #: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
5345 #: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
5346 #: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
5347 #: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
5348 #: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
5349 #: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
5350 #: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:190
5351 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5352 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5353 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5354 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5355 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5358 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5359 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5361 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5362 #: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5369 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
5370 #: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
5371 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
5372 #: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
5373 #: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
5374 #: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
5375 #: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
5376 #: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
5377 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5378 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5379 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5380 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5381 #: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
5382 #: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
5383 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
5384 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
5385 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5386 #: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
5387 #: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5388 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
5389 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
5390 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5391 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
5394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
5395 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5396 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5397 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5398 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5399 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5400 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5401 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5405 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5406 msgid "Publication Month"
5409 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5410 msgid "Publication Month:"
5413 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5414 msgid "Publication Year"
5417 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5418 msgid "Publication Year:"
5421 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5422 msgid "Publication Volume"
5425 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5426 msgid "Publication Volume:"
5429 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5430 msgid "Publication Issue"
5433 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5434 msgid "Publication Issue:"
5437 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5441 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5445 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5446 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5447 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:283
5448 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5449 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
5450 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5452 #: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
5453 #: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
5454 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
5455 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
5456 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5457 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal.layout:111
5458 #: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
5459 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
5460 #: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
5461 #: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
5463 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
5465 msgstr "Sleutelwoorden"
5467 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5468 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
5469 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
5470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:216
5471 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
5472 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:177
5473 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:276
5474 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:49
5475 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5477 msgstr "Sleutelwoorden:"
5479 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5480 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5481 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5482 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5483 #: lib/layouts/aastex.layout:241 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5484 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
5485 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5486 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5487 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5488 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5490 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
5491 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
5492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
5493 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
5494 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
5495 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
5496 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5498 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
5499 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5500 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
5501 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
5502 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5503 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5504 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5505 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5506 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5508 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5509 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5510 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5514 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5515 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
5516 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5518 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5529 msgid "Acknowledgement"
5532 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5535 msgid "Acknowledgement."
5538 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5540 msgid "Figure Notes"
5543 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5545 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:56
5546 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
5547 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
5548 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
5549 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
5553 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
5554 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
5555 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
5556 #: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/europecv.layout:18
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:216
5558 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5559 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
5560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
5561 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
5562 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5563 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5564 #: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
5565 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
5566 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
5567 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
5568 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
5569 #: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
5571 #: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
5572 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5573 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:206
5574 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5575 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5576 #: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/stdclass.inc:29
5577 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5578 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
5579 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
5580 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
5581 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/rsphrase.module:43
5585 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5590 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5591 msgid "Text of a note in a figure"
5594 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5595 #: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
5599 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5604 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5609 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5611 msgid "Text of a note in a table"
5612 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
5614 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
5616 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
5617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
5618 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5619 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89
5620 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5621 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:64
5622 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
5623 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5624 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:62
5626 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
5627 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
5628 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:25
5629 #: lib/layouts/theorems.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:64
5630 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5631 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5632 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5633 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5637 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
5638 #: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
5639 #: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
5640 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
5641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
5642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
5644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
5646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5654 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
5658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5668 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
5669 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5670 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
5671 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
5672 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
5673 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
5674 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
5678 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
5679 msgid "Case \\thecase."
5680 msgstr "Geval \\thecase."
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
5683 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
5684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
5685 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:315
5686 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
5687 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
5688 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
5689 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
5690 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5691 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
5692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:280 lib/layouts/theorems-starred.inc:283
5693 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
5694 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
5695 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
5696 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
5697 #: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems.inc:288
5698 #: lib/layouts/theorems.inc:291 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5699 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5703 #: lib/layouts/AEA.layout:185
5704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
5705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
5707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
5709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5717 #: lib/layouts/AEA.layout:193
5718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
5719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
5721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5731 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
5734 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
5735 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
5736 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
5737 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:134 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5738 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
5739 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5740 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5741 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:128 lib/layouts/theorems-starred.inc:131
5742 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
5743 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
5744 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
5745 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:134
5746 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5747 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5751 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
5753 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
5756 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108
5757 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
5758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5759 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
5760 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5761 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5762 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:77 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5763 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
5764 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
5765 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:70
5766 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems.inc:83
5767 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5768 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5770 msgstr "Corollarium"
5772 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
5773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
5774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
5776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
5778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5786 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
5787 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
5788 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
5789 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
5792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5793 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
5794 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5795 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5796 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:170 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
5797 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
5798 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
5799 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
5800 #: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems.inc:177
5801 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5802 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5806 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
5807 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5810 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
5811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5812 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
5813 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5814 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
5816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
5817 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
5818 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
5819 #: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems.inc:194
5820 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5821 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
5826 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
5828 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
5829 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
5830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:228 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5831 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
5832 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5833 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:221 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
5835 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
5836 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
5837 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
5838 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
5839 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
5840 #: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems.inc:228
5841 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5842 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5846 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
5847 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
5848 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
5849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
5850 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
5853 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:98 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5854 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
5855 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5856 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5857 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:94 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
5858 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
5859 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
5860 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:88
5861 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:101
5862 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5863 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5867 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
5868 #: lib/layouts/agutex.layout:176
5869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
5870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
5872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
5874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5882 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
5883 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
5886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5887 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
5888 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5889 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:204 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
5891 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
5892 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
5893 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
5894 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems.inc:211
5895 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5896 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5900 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
5901 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
5902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
5903 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
5906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5907 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
5908 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5909 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5910 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:111 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
5911 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
5912 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
5913 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
5914 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems.inc:116
5915 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5916 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
5921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5923 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
5924 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:271 lib/layouts/theorems-ams.inc:274
5926 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
5927 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5928 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:263 lib/layouts/theorems-starred.inc:266
5930 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
5931 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
5932 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
5933 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:271
5934 #: lib/layouts/theorems.inc:274 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5935 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5939 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
5940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
5941 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
5942 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
5943 msgid "Remark \\theremark."
5944 msgstr "Opmerking \\theremark."
5946 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
5947 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
5948 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5949 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
5950 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:248
5951 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
5952 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5953 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5954 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:238 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
5955 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
5956 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
5957 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
5958 #: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:245
5959 #: lib/layouts/theorems.inc:248
5963 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:273
5964 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
5965 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
5966 msgid "Solution \\thesolution."
5967 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5969 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
5970 #: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
5971 #: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
5972 #: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
5973 #: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:145
5974 #: lib/layouts/fixme.module:186
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
5980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5986 msgstr "Samenvatting"
5988 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
5989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
5991 msgstr "Onderschrift"
5993 #: lib/layouts/AEA.layout:306
5995 msgstr "Onderschrift:"
5997 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
5998 #: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
5999 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
6000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6001 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6002 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6003 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6005 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
6009 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6010 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6013 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6014 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6016 msgid "Standard in Title"
6019 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6020 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6022 msgid "Author Footnote"
6025 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6030 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6031 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6032 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6036 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6037 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6040 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6041 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6046 msgid "IEEE Transactions"
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:55
6051 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6052 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6053 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6054 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6055 #: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
6056 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
6057 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6058 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6062 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6063 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6064 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
6065 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6066 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6067 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6068 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
6069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6070 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
6071 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6072 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6073 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
6074 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
6075 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:351
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6081 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/achemso.layout:53
6083 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
6084 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6085 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6086 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6087 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6088 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6089 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6090 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6091 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6093 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
6094 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
6095 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
6096 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
6097 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:112
6098 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6099 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6101 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
6102 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6103 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6106 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6111 msgid "IEEE membership"
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
6116 msgstr "Kleine letters"
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6120 msgstr "kleine letters"
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6123 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/achemso.layout:80
6125 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
6126 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:948
6127 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6128 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
6129 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
6130 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
6131 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
6132 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
6133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6134 #: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
6135 #: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
6136 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
6137 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
6138 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
6139 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:144
6140 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
6141 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6143 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6144 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
6150 msgid "Short Author|S"
6151 msgstr "Sneltoetsen|S"
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6154 msgid "A short version of the author name"
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6169 msgid "Author Affiliation"
6170 msgstr "Verbonden aan:"
6172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6174 msgid "Author affiliation"
6175 msgstr "Verbonden aan:"
6177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6188 msgid "Special Paper Notice"
6189 msgstr "Speciale tekens"
6191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6192 msgid "After Title Text"
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6197 msgid "Page headings"
6200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6206 msgid "Left side of the header line"
6209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6215 msgid "Publication ID"
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6220 msgstr "Abstract---"
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6223 msgid "Index Terms---"
6224 msgstr "Index woorden---"
6226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6228 msgid "Paragraph Start"
6231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6237 msgid "First character of first word"
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6246 #: lib/layouts/aastex.layout:311 lib/layouts/aastex.layout:375
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/achemso.layout:236
6248 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
6249 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
6250 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
6251 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
6252 #: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
6253 #: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/europecv.layout:289
6254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
6255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
6256 #: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
6257 #: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
6258 #: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
6259 #: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
6260 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
6261 #: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
6262 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
6263 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
6264 #: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/amsdefs.inc:201
6265 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
6266 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
6270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6272 msgid "Peer Review Title"
6273 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6277 msgid "PeerReviewTitle"
6278 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:424
6282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:368
6287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6288 #: lib/layouts/jss.layout:119
6290 msgstr "Korte titel"
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6293 msgid "Short title for the appendix"
6296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6297 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6298 #: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
6299 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6300 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
6301 #: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6303 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6304 #: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
6305 #: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
6306 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6307 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
6308 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6309 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6310 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6311 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6313 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6314 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
6316 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
6318 msgid "Bibliography"
6319 msgstr "Bibliografie"
6321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:403
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/agutex.layout:223
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6324 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6326 #: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
6327 #: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
6328 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6329 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6330 #: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
6331 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6332 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6333 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6335 msgstr "Verwijzingen"
6337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6346 msgid "Optional photo for biography"
6349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6350 #: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
6351 #: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
6353 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
6354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
6355 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:158
6356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/pdfcomment.module:29
6357 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
6358 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
6359 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6364 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6366 msgid "Name of the author"
6367 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6370 msgid "Biography without photo"
6373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6374 msgid "BiographyNoPhoto"
6377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
6378 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6379 #: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
6380 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6382 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6383 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54 lib/layouts/theorems-ams.inc:26
6384 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6385 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:25
6386 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:26
6387 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
6392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6393 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6395 msgid "Alternative Proof String"
6396 msgstr "Ook verbonden aan:"
6398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6400 msgid "An alternative proof string"
6401 msgstr "Ook verbonden aan:"
6403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
6404 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
6405 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6406 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6407 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6411 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6414 msgstr "Tijdschrift"
6416 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6417 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6418 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6419 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6423 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6424 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6425 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
6426 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6427 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
6431 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6432 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6433 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6434 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6435 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
6436 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
6438 #: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
6439 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
6440 #: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
6441 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
6444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6448 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6449 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6450 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:191
6451 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
6452 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
6453 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
6454 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
6455 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
6456 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
6458 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
6459 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
6460 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
6464 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6468 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6469 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6473 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6474 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6475 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
6476 #: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
6477 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6481 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
6482 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
6483 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
6484 #: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
6485 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6489 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
6490 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
6491 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
6492 #: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
6493 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6497 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
6498 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
6499 msgid "Giant Snippet"
6502 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6503 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
6504 msgid "More Giant Snippet"
6507 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6508 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
6509 msgid "Most Giant Snippet"
6512 #: lib/layouts/aa.layout:3
6513 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6516 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6518 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6519 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
6520 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6521 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
6522 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
6526 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
6527 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6531 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6532 msgid "Offprint Requests to:"
6535 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6536 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6540 #: lib/layouts/aa.layout:140
6541 msgid "Correspondence to:"
6544 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6545 msgid "Acknowledgements."
6548 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6549 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:89
6550 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6551 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
6553 #: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
6554 #: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
6555 #: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
6556 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
6557 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
6558 #: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:60
6559 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
6560 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
6561 #: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
6562 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
6563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
6564 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6565 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
6566 #: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
6570 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6571 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:102
6572 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6573 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
6575 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
6576 #: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
6577 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
6578 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
6579 #: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:69
6580 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
6581 #: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
6582 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6583 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6584 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
6585 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
6589 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6590 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:115
6591 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
6592 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
6593 #: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
6594 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
6595 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6596 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
6597 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
6598 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
6599 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
6600 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6601 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
6602 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
6603 msgid "Subsubsection"
6604 msgstr "Subsubsectie"
6606 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6607 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:230
6608 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
6610 #: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
6611 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
6613 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
6614 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
6615 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
6616 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6618 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6620 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
6621 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
6622 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
6623 #: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
6627 #: lib/layouts/aa.layout:239
6628 msgid "institutemark"
6631 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
6633 msgid "Institute Mark"
6634 msgstr "Instituut #"
6636 #: lib/layouts/aa.layout:262
6638 msgid "Abstract (unstructured)"
6639 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6641 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
6645 #: lib/layouts/aa.layout:296
6647 msgid "Abstract (structured)"
6648 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6650 #: lib/layouts/aa.layout:300
6655 #: lib/layouts/aa.layout:301
6656 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6659 #: lib/layouts/aa.layout:305
6663 #: lib/layouts/aa.layout:306
6664 msgid "Aims of your work"
6667 #: lib/layouts/aa.layout:310
6671 #: lib/layouts/aa.layout:311
6672 msgid "Methods used in your work"
6675 #: lib/layouts/aa.layout:315
6679 #: lib/layouts/aa.layout:316
6680 msgid "Results of your work"
6683 #: lib/layouts/aa.layout:337
6686 msgstr "Sleutelwoorden:"
6688 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
6689 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
6691 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
6695 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
6696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6700 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
6701 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
6704 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
6705 #: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
6706 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
6707 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
6708 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
6712 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
6713 #: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
6714 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
6715 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6716 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
6718 msgstr "Genummerde opsomming"
6720 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
6721 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
6722 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
6723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6724 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
6725 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
6726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6728 msgstr "Omschrijving"
6730 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
6731 #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
6732 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
6733 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
6734 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
6735 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
6736 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
6737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
6738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
6739 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
6741 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
6742 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
6743 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
6744 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:85
6745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6749 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
6750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
6754 #: lib/layouts/aastex.layout:3
6755 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
6758 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/achemso.layout:102
6759 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
6760 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
6761 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
6762 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
6763 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6766 msgstr "Verbonden aan:"
6768 #: lib/layouts/aastex.layout:170
6769 msgid "Altaffilation"
6772 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124
6773 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560
6777 #: lib/layouts/aastex.layout:180
6778 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
6781 #: lib/layouts/aastex.layout:184
6782 msgid "Alternative affiliation:"
6785 #: lib/layouts/aastex.layout:210
6789 #: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
6790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
6791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
6792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
6796 #: lib/layouts/aastex.layout:261
6797 msgid "altaffilmark"
6800 #: lib/layouts/aastex.layout:265
6801 msgid "altaffiliation mark"
6804 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6805 msgid "Subject headings:"
6808 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/apa.layout:212
6809 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
6810 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
6811 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
6812 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
6813 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
6814 msgid "Acknowledgements"
6817 #: lib/layouts/aastex.layout:321
6818 msgid "[Acknowledgements]"
6819 msgstr "[Dankwoord]"
6821 #: lib/layouts/aastex.layout:331
6825 #: lib/layouts/aastex.layout:342
6826 msgid "Place Figure here:"
6827 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6829 #: lib/layouts/aastex.layout:351
6833 #: lib/layouts/aastex.layout:362
6834 msgid "Place Table here:"
6835 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6837 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6841 #: lib/layouts/aastex.layout:391
6845 #: lib/layouts/aastex.layout:431
6846 msgid "NoteToEditor"
6849 #: lib/layouts/aastex.layout:443
6850 msgid "Note to Editor:"
6851 msgstr "Noot voor de redactie:"
6853 #: lib/layouts/aastex.layout:452
6857 #: lib/layouts/aastex.layout:464
6858 msgid "References. ---"
6859 msgstr "Verwijzingen. ---"
6861 #: lib/layouts/aastex.layout:472
6862 msgid "TableComments"
6865 #: lib/layouts/aastex.layout:484
6869 #: lib/layouts/aastex.layout:492
6873 #: lib/layouts/aastex.layout:500
6875 msgstr "Tabel noot:"
6877 #: lib/layouts/aastex.layout:507
6878 msgid "tablenotemark"
6881 #: lib/layouts/aastex.layout:511
6882 msgid "tablenote mark"
6885 #: lib/layouts/aastex.layout:529
6889 #: lib/layouts/aastex.layout:530
6893 #: lib/layouts/aastex.layout:536
6894 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
6897 #: lib/layouts/aastex.layout:551
6901 #: lib/layouts/aastex.layout:563
6905 #: lib/layouts/aastex.layout:577
6909 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6913 #: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621
6914 msgid "Recognized Name"
6917 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6918 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6921 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6925 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6929 #: lib/layouts/aastex.layout:622
6930 msgid "Separate the dataset ID from text"
6933 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6934 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6937 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
6938 #: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
6939 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
6940 #: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
6941 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
6942 #: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
6943 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
6944 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6945 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
6946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
6947 #: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
6948 #: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
6949 #: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
6950 #: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
6951 msgid "Short Title|S"
6952 msgstr "Korte titel|K"
6954 #: lib/layouts/achemso.layout:75
6955 msgid "Short title which will appear in the running header"
6958 #: lib/layouts/achemso.layout:109
6961 msgstr "&Verkorte naam:"
6963 #: lib/layouts/achemso.layout:110
6964 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6967 #: lib/layouts/achemso.layout:115
6968 msgid "Alt Affiliation"
6969 msgstr "Ook verbonden aan:"
6971 #: lib/layouts/achemso.layout:121
6972 msgid "Also Affiliation"
6973 msgstr "Ook verbonden aan:"
6975 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
6976 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
6977 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
6978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
6982 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
6983 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
6988 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
6989 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
6993 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
6994 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
6998 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7000 msgid "Abbreviations"
7001 msgstr "AMS-relaties"
7003 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7005 msgid "Abbreviations:"
7006 msgstr "AMS-relaties"
7008 #: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
7012 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7013 msgid "List of Schemes"
7014 msgstr "Lijst van Schema's"
7016 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
7020 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7021 msgid "List of Charts"
7022 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7024 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
7025 msgid "Graph[[mathematical]]"
7028 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7029 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7030 msgstr "Lijst van Grafen"
7032 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7033 msgid "SupplementalInfo"
7036 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7037 msgid "Supporting Information Available"
7040 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7043 msgstr "Index-element"
7045 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7046 msgid "Graphical TOC Entry"
7049 #: lib/layouts/achemso.layout:263
7053 #: lib/layouts/achemso.layout:267
7057 #: lib/layouts/achemso.layout:286
7061 #: lib/layouts/achemso.layout:289
7065 #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
7066 #: lib/languages:719
7070 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7071 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7074 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7075 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7078 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7079 msgid "ACM SIGGRAPH"
7082 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7083 msgid "TOG online ID"
7086 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7090 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7094 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7096 msgid "Volume number:"
7099 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7104 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7106 msgid "Article number:"
7109 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7110 msgid "TOG article DOI"
7113 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7114 msgid "Article DOI:"
7117 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7118 msgid "TOG project URL"
7121 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7122 msgid "Project URL:"
7125 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7126 msgid "TOG video URL"
7129 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7133 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7134 msgid "TOG data URL"
7137 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7142 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7143 msgid "TOG code URL"
7146 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7151 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7156 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7161 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7166 msgid "Teaser image:"
7169 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7170 msgid "CR categories"
7173 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7174 msgid "CR Categories:"
7177 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7185 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7190 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7192 msgid "Number of the category"
7193 msgstr "Aantal niveaus"
7195 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7199 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7203 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7204 msgid "Third-level of the category"
7207 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7212 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7215 msgstr "Korte titel"
7217 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
7218 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
7219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7223 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 lib/layouts/jss.layout:179
7224 #: lib/layouts/jss.layout:181
7229 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
7230 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
7231 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:245
7232 #: lib/layouts/iopart.layout:259 lib/layouts/jasatex.layout:230
7233 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
7234 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
7235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
7236 #: lib/layouts/spie.layout:91
7237 msgid "Acknowledgments"
7240 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7241 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7244 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7245 msgid "Articles (DocBook)"
7248 #: lib/layouts/agums.layout:3
7249 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7252 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7253 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7256 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7260 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7262 msgid "Affiliation Mark"
7263 msgstr "Verbonden aan:"
7265 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7266 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7269 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7271 msgid "Author affiliation:"
7272 msgstr "Verbonden aan:"
7274 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7275 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
7276 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7277 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7278 #: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:87
7279 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7280 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7281 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
7283 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
7287 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7288 msgid "Acknowledgments."
7291 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7292 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7295 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
7297 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7298 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7299 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7303 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7304 msgid "SpecialSection"
7307 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7308 msgid "SpecialSection*"
7311 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
7313 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7314 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7315 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7316 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7317 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7321 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
7323 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7324 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7325 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7329 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
7331 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7332 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7333 msgid "Subsubsection*"
7334 msgstr "Subsubsectie*"
7336 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7337 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7340 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7341 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7342 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7343 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7344 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7345 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7346 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7349 msgstr "&Bladwijzers"
7351 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7352 msgid "Chapter Exercises"
7353 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7355 #: lib/layouts/apa.layout:3
7356 msgid "American Psychological Association (APA)"
7359 #: lib/layouts/apa.layout:54
7363 #: lib/layouts/apa.layout:63
7364 msgid "Right header:"
7367 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7371 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7372 msgid "Short title:"
7373 msgstr "Korte titel:"
7375 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7377 msgstr "TweeAuteurs"
7379 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7380 msgid "ThreeAuthors"
7381 msgstr "DrieAuteurs"
7383 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
7385 msgstr "VierAuteurs"
7387 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7388 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
7389 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
7390 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7391 msgid "Affiliation:"
7392 msgstr "Verbonden aan:"
7394 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
7395 msgid "TwoAffiliations"
7398 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
7399 msgid "ThreeAffiliations"
7402 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
7403 msgid "FourAffiliations"
7406 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
7407 msgid "Acknowledgements:"
7410 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
7414 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
7419 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
7420 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
7425 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
7426 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
7427 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
7429 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7430 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7432 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
7436 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
7440 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
7441 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
7443 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
7445 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
7446 msgid "Subparagraph"
7449 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
7450 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
7451 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
7452 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
7453 #: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
7454 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
7455 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
7457 msgid "Custom Item|s"
7458 msgstr "Aangepaste kaders"
7460 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
7461 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
7462 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
7463 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
7464 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
7465 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
7466 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
7467 msgid "A customized item string"
7470 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
7474 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
7475 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
7476 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7477 msgid "(\\alph{enumii})"
7478 msgstr "(\\alph{enumii})"
7480 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7481 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7484 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7489 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7494 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7499 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7501 msgid "Left header:"
7504 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7506 msgid "FiveAffiliations"
7507 msgstr "Verbonden aan:"
7509 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7511 msgid "SixAffiliations"
7512 msgstr "Verbonden aan:"
7514 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
7515 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
7517 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
7518 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7519 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7520 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
7521 #: lib/layouts/fixme.module:103
7522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
7523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
7525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
7527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7535 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7540 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7542 msgid "Author Note:"
7545 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
7547 msgstr "Tijdschrift"
7549 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7550 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7553 msgstr "LaTeX-preambule"
7555 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7559 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7564 #: lib/layouts/apa6.layout:473
7568 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7570 msgid "Arabic Article"
7573 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7574 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7577 #: lib/layouts/article.layout:3
7578 msgid "Article (Standard Class)"
7581 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
7582 #: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
7583 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7584 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7585 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7586 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
7587 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7591 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7592 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7593 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7597 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7601 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7602 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7603 #: lib/layouts/slides.layout:4
7605 msgid "Presentations"
7606 msgstr "&Oriƫntatie:"
7608 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
7609 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
7610 #: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
7611 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
7612 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
7613 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
7614 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
7616 msgid "Overlay Specifications|v"
7619 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
7620 #: lib/layouts/beamer.layout:161
7621 msgid "Overlay specifications for this list"
7624 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
7625 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
7626 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
7627 msgid "Item Overlay Specifications"
7630 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
7631 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
7632 #: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
7633 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
7634 #: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
7635 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
7636 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
7641 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
7642 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
7643 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
7644 msgid "Overlay specifications for this item"
7647 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7649 msgid "Mini Template"
7652 #: lib/layouts/beamer.layout:127
7653 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7656 #: lib/layouts/beamer.layout:166
7658 msgid "Longest label|s"
7659 msgstr "La&ngste label"
7661 #: lib/layouts/beamer.layout:167
7662 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7665 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
7666 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
7667 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7668 #: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
7669 #: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
7670 #: lib/layouts/memoir.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:233
7671 #: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/simplecv.layout:32
7672 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
7673 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/scrclass.inc:168
7674 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
7675 #: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
7676 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
7677 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
7682 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
7683 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
7684 #: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
7685 #: lib/layouts/beamer.layout:404
7689 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
7690 #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
7691 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
7692 #: lib/layouts/beamer.layout:405
7694 msgid "Mode Specification|S"
7697 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
7698 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
7699 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
7700 #: lib/layouts/beamer.layout:406
7701 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7704 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
7705 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
7706 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
7708 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7709 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7711 #: lib/layouts/beamer.layout:252
7712 msgid "Section \\arabic{section}"
7713 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7715 #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
7716 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
7717 #: lib/layouts/stdsections.inc:94
7719 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7720 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7722 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
7723 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7724 msgid "\\Alph{section}"
7725 msgstr "\\Alph{section}"
7727 #: lib/layouts/beamer.layout:311
7728 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7729 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7731 #: lib/layouts/beamer.layout:322
7733 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7734 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7736 #: lib/layouts/beamer.layout:333
7737 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7738 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7740 #: lib/layouts/beamer.layout:370
7743 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7744 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7746 #: lib/layouts/beamer.layout:381
7748 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7751 #: lib/layouts/beamer.layout:392
7753 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7754 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7756 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
7760 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
7761 #: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
7765 #: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
7766 #: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
7767 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
7768 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
7769 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
7770 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
7771 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
7776 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
7777 msgid "Overlay specifications for this frame"
7780 #: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
7781 msgid "Default Overlay Specifications"
7784 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
7785 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7788 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
7789 #: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
7791 msgid "Frame Options"
7792 msgstr "LaTeX-opties"
7794 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
7795 #: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
7796 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:41
7797 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
7798 #: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
7799 #: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
7800 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
7801 #: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
7806 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
7807 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
7808 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7811 #: lib/layouts/beamer.layout:459
7814 msgstr "FrameOndertitel"
7816 #: lib/layouts/beamer.layout:460
7817 msgid "Enter the frame title here"
7820 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7823 msgstr "BeginNormaalKader"
7825 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7827 msgid "Frame (plain)"
7828 msgstr "LaTeX (normaal)"
7830 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7832 msgid "FragileFrame"
7833 msgstr "NogEenKader"
7835 #: lib/layouts/beamer.layout:485
7836 msgid "Frame (fragile)"
7839 #: lib/layouts/beamer.layout:494
7841 msgstr "NogEenKader"
7843 #: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
7844 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
7845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
7849 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7851 msgid "Repeat frame with label"
7852 msgstr "Nog een kader met label"
7854 #: lib/layouts/beamer.layout:538
7857 msgstr "FrameOndertitel"
7859 #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
7860 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
7861 #: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
7862 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
7863 #: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
7864 #: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
7865 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
7866 #: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
7867 #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
7868 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
7869 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7872 #: lib/layouts/beamer.layout:562
7874 msgid "Short Frame Title|S"
7875 msgstr "Korte titel|K"
7877 #: lib/layouts/beamer.layout:563
7878 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7881 #: lib/layouts/beamer.layout:568
7882 msgid "FrameSubtitle"
7883 msgstr "FrameOndertitel"
7885 #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
7886 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
7890 #: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
7891 #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
7892 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
7896 #: lib/layouts/beamer.layout:610
7897 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7898 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
7902 msgid "Column Options"
7903 msgstr "Documentinstellingen"
7905 #: lib/layouts/beamer.layout:615
7906 msgid "Column options (see beamer manual)"
7909 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7911 msgid "Column Placement Options"
7912 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7914 #: lib/layouts/beamer.layout:639
7915 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7918 #: lib/layouts/beamer.layout:651
7919 msgid "ColumnsCenterAligned"
7920 msgstr "KolommenGecentreerd"
7922 #: lib/layouts/beamer.layout:654
7923 msgid "Columns (center aligned)"
7924 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7926 #: lib/layouts/beamer.layout:659
7927 msgid "ColumnsTopAligned"
7928 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:662
7931 msgid "Columns (top aligned)"
7932 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7934 #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
7938 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
7939 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
7940 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
7944 #: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
7946 msgid "Pause number"
7947 msgstr "Paginanummer"
7949 #: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
7950 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7953 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
7954 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7955 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7957 #: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
7961 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7962 msgid "Overprint Area Width"
7965 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
7966 #: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
7967 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
7971 #: lib/layouts/beamer.layout:709
7972 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7975 #: lib/layouts/beamer.layout:735
7979 #: lib/layouts/beamer.layout:745
7983 #: lib/layouts/beamer.layout:755
7984 msgid "Overlay Area Width"
7987 #: lib/layouts/beamer.layout:756
7989 msgid "The width of the overlay area"
7990 msgstr "Vaste kolombreedte"
7992 #: lib/layouts/beamer.layout:760
7993 msgid "Overlay Area Height"
7996 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
7997 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8001 #: lib/layouts/beamer.layout:762
8002 msgid "The height of the overlay area"
8005 #: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
8006 #: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
8010 #: lib/layouts/beamer.layout:777
8011 msgid "Uncovered on slides"
8014 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
8015 #: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
8019 #: lib/layouts/beamer.layout:805
8020 msgid "Only on slides"
8023 #: lib/layouts/beamer.layout:828
8027 #: lib/layouts/beamer.layout:829
8031 #: lib/layouts/beamer.layout:838
8035 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8037 msgid "Action Specification|S"
8040 #: lib/layouts/beamer.layout:855
8043 msgstr "Korte titel"
8045 #: lib/layouts/beamer.layout:856
8046 msgid "Enter the block title here"
8049 #: lib/layouts/beamer.layout:867
8050 msgid "ExampleBlock"
8053 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8055 msgid "Example Block:"
8056 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
8058 #: lib/layouts/beamer.layout:876
8062 #: lib/layouts/beamer.layout:879
8063 msgid "Alert Block:"
8066 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
8067 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
8068 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
8072 #: lib/layouts/beamer.layout:905
8073 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8076 #: lib/layouts/beamer.layout:915
8077 msgid "Title (Plain Frame)"
8080 #: lib/layouts/beamer.layout:937
8082 msgid "Short Subtitle|S"
8083 msgstr "Korte titel|K"
8085 #: lib/layouts/beamer.layout:938
8086 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8089 #: lib/layouts/beamer.layout:962
8090 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8093 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8095 msgid "Short Institute|S"
8096 msgstr "Korte titel|K"
8098 #: lib/layouts/beamer.layout:985
8099 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8102 #: lib/layouts/beamer.layout:994
8103 msgid "InstituteMark"
8106 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
8108 msgid "Short Date|S"
8109 msgstr "Korte titel|K"
8111 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
8112 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8115 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8116 msgid "TitleGraphic"
8119 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
8120 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8121 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8125 #: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
8126 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
8127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8131 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
8132 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8136 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:312
8137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:71
8141 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
8142 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
8143 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
8144 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
8145 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
8146 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
8148 msgid "Action Specifications|S"
8151 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:61
8152 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8153 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
8155 msgid "Additional Theorem Text"
8156 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8158 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:62
8159 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:34 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
8160 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:34
8161 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8164 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:326
8165 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:157
8169 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
8173 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
8174 msgid "Definitions."
8175 msgstr "Definities."
8177 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8181 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
8183 msgstr "Voorbeelden"
8185 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
8187 msgstr "Voorbeelden."
8189 #: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
8190 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
8191 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
8192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:152 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
8193 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
8194 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:145
8195 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8196 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
8197 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
8198 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
8199 #: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems.inc:152
8200 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8201 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8205 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:139
8209 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:305
8210 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8214 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:298
8215 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:30
8219 #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
8220 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8224 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
8228 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
8229 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8233 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
8237 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
8241 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
8245 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
8246 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8247 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8251 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
8252 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
8255 msgstr "Zichtbare spatie"
8257 #: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
8261 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
8264 msgstr "Andere &taal:"
8266 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
8268 msgid "Default Text"
8271 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
8273 msgid "Enter the default text here"
8274 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8276 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8280 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
8282 msgid "Note Options"
8283 msgstr "Wiskunde-opties"
8285 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8286 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8289 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8293 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8297 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
8299 msgid "PresentationMode"
8300 msgstr "&Oriƫntatie:"
8302 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
8303 msgid "Presentation"
8306 #: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
8307 #: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
8308 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
8309 #: src/insets/Inset.cpp:100
8313 #: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
8314 #: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
8315 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16
8316 msgid "List of Tables"
8317 msgstr "Tabellenlijst"
8319 #: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
8320 #: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
8324 #: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
8325 #: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
8326 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
8327 msgid "List of Figures"
8328 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8330 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
8331 msgid "Beamerposter"
8334 #: lib/layouts/book.layout:3
8335 msgid "Book (Standard Class)"
8338 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8342 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8347 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
8351 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
8355 #: lib/layouts/broadway.layout:61
8359 #: lib/layouts/broadway.layout:73
8360 msgid "ACT \\arabic{act}"
8361 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8363 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
8367 #: lib/layouts/broadway.layout:89
8368 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8369 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8371 #: lib/layouts/broadway.layout:93
8375 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
8379 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
8383 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
8384 msgid "Parenthetical"
8387 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
8391 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
8395 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
8399 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
8400 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
8401 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8402 msgid "Right Address"
8405 #: lib/layouts/chess.layout:3
8409 #: lib/layouts/chess.layout:36
8413 #: lib/layouts/chess.layout:43
8417 #: lib/layouts/chess.layout:62
8421 #: lib/layouts/chess.layout:66
8425 #: lib/layouts/chess.layout:72
8426 msgid "SubVariation"
8429 #: lib/layouts/chess.layout:75
8430 msgid "Subvariation:"
8433 #: lib/layouts/chess.layout:81
8434 msgid "SubVariation2"
8437 #: lib/layouts/chess.layout:84
8438 msgid "Subvariation(2):"
8441 #: lib/layouts/chess.layout:90
8442 msgid "SubVariation3"
8445 #: lib/layouts/chess.layout:93
8446 msgid "Subvariation(3):"
8449 #: lib/layouts/chess.layout:99
8450 msgid "SubVariation4"
8453 #: lib/layouts/chess.layout:102
8454 msgid "Subvariation(4):"
8457 #: lib/layouts/chess.layout:108
8458 msgid "SubVariation5"
8461 #: lib/layouts/chess.layout:111
8462 msgid "Subvariation(5):"
8465 #: lib/layouts/chess.layout:118
8469 #: lib/layouts/chess.layout:123
8473 #: lib/layouts/chess.layout:128
8477 #: lib/layouts/chess.layout:132
8478 msgid "[chessboard]"
8481 #: lib/layouts/chess.layout:141
8482 msgid "BoardCentered"
8485 #: lib/layouts/chess.layout:146
8486 msgid "[centered board]"
8489 #: lib/layouts/chess.layout:156
8493 #: lib/layouts/chess.layout:161
8497 #: lib/layouts/chess.layout:176
8501 #: lib/layouts/chess.layout:181
8505 #: lib/layouts/chess.layout:187
8509 #: lib/layouts/chess.layout:192
8513 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8514 msgid "Springer cl2emult"
8517 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8518 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8521 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8522 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8525 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8526 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8534 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
8535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8536 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8540 msgstr "Tab afsluiten"
8542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8547 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8548 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
8549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
8550 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
8551 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8565 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8566 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8569 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8572 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8573 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8574 msgid "Send To Address"
8575 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8578 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
8579 #: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
8580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
8581 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
8582 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
8583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
8584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134
8588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8589 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8590 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8595 msgid "Sender Address:"
8598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8599 msgid "Return address"
8602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8604 msgid "Backaddress:"
8607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8608 msgid "Postal comment"
8609 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8612 msgid "Postal Remark:"
8613 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8615 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
8624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
8625 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8632 msgstr "Uw kenmerk:"
8634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
8635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
8636 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8638 msgstr "Ons kenmerk"
8640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8643 msgstr "Ons kenmerk:"
8645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8654 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
8655 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8657 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8659 msgstr "Ondertekening"
8661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8665 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8666 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
8672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
8673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8674 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8683 msgid "Bottom text:"
8686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
8695 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
8696 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
8701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
8702 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
8703 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8708 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
8719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
8720 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
8721 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
8723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84
8727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8728 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
8733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8739 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
8741 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
8742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8743 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
8748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
8749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8754 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
8756 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
8757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8758 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
8763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
8764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8766 msgstr "Afsluiting:"
8768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8771 msgstr "Ondertekening"
8773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8774 msgid "Here you can insert a signature scan"
8777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8778 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8784 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
8790 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
8796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8797 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8807 msgid "Post Scriptum:"
8808 msgstr "Post Scriptum:"
8810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8811 msgid "SenderAddress"
8812 msgstr "AdresAfzender"
8814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8817 msgstr "Retouradres"
8819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8820 msgid "RetourAdresse"
8823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
8844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8845 msgid "IhrSchreiben"
8848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8853 msgid "Unterschrift"
8856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8861 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
8884 #: lib/layouts/iucr.layout:256
8888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
8913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8926 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8928 msgid "DocBook Book (SGML)"
8929 msgstr "Docbook (XML)"
8931 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8932 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8934 msgid "Books (DocBook)"
8937 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8939 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8940 msgstr "Docbook (XML)"
8942 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8944 msgid "DocBook Section (SGML)"
8945 msgstr "Docbook (XML)"
8947 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8949 msgid "DocBook Article (SGML)"
8950 msgstr "Docbook (XML)"
8952 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8953 msgid "Inderscience A4 Journals"
8956 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8957 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8960 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8961 msgid "Econometrica"
8964 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8969 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8971 msgid "Running Title:"
8972 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8974 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8979 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8981 msgid "Running Author:"
8984 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8986 msgid "Address Option"
8989 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8991 msgid "Optional argument for the address"
8992 msgstr "Verticale uitlijning"
8994 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8996 msgid "E-Mail Option"
8997 msgstr "Wiskunde-opties"
8999 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9001 msgid "Optional argument for the e-mail"
9002 msgstr "Verticale uitlijning"
9004 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
9005 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
9009 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9014 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9016 msgid "Web address:"
9019 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9021 msgid "Authors Block"
9022 msgstr "E-mailadres auteur"
9024 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9026 msgid "Authors Block:"
9029 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9030 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9031 #: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9034 msgstr "Sleutelwoord"
9036 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9041 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9042 msgid "Thanks \\theThanks:"
9045 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9047 msgid "Thanks Reference"
9048 msgstr "Verwijzingen"
9050 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9055 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9056 msgid "Internet Address Reference"
9057 msgstr "Internetadres-verwijzing"
9059 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9060 msgid "Internet Addess Ref"
9063 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9064 msgid "Corresponding Author"
9067 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9068 msgid "Name (First Name)"
9071 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
9075 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9076 msgid "Name (Surname)"
9079 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
9080 #: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
9081 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9082 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9083 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9087 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9088 msgid "By Same Author (bib)"
9091 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9095 #: lib/layouts/egs.layout:3
9096 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9099 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9103 #: lib/layouts/egs.layout:289
9105 msgstr "LaTeX titel"
9107 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9111 #: lib/layouts/egs.layout:333
9115 #: lib/layouts/egs.layout:368
9117 msgstr "Tijdschrift:"
9119 #: lib/layouts/egs.layout:377
9123 #: lib/layouts/egs.layout:391
9127 #: lib/layouts/egs.layout:401
9129 msgstr "EersteAuteur"
9131 #: lib/layouts/egs.layout:414
9132 msgid "1st_author_surname:"
9133 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
9135 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9142 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9147 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9150 msgstr "Geaccepteerd"
9152 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9155 msgstr "Geaccepteerd:"
9157 #: lib/layouts/egs.layout:467
9161 #: lib/layouts/egs.layout:480
9162 msgid "reprint_reqs_to:"
9165 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9166 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9169 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9171 msgid "Author Option"
9172 msgstr "Wiskunde-opties"
9174 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9176 msgid "Optional argument for the author"
9177 msgstr "Verticale uitlijning"
9179 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9180 msgid "Author Address"
9181 msgstr "Adres auteur"
9183 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9184 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9185 msgid "Author Email"
9186 msgstr "E-mailadres auteur"
9188 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9189 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
9193 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9194 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9198 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9199 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
9203 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9205 msgid "Thanks Option"
9208 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9209 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9212 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9213 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9214 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9216 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9220 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9221 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9222 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9224 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9225 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9226 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9228 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9229 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9230 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9232 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9233 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9234 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9236 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9237 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9238 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9240 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9241 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9242 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9244 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9245 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9246 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9248 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9249 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9250 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9252 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9253 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9254 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9256 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9257 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9258 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9260 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9261 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9262 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9264 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9265 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9266 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9268 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9269 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9270 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9272 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9273 msgid "Case \\arabic{case}"
9274 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9281 msgid "BeginFrontmatter"
9284 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9285 msgid "Begin frontmatter"
9288 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9290 msgid "EndFrontmatter"
9293 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9294 msgid "End frontmatter"
9297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9298 msgid "Titlenotemark"
9301 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9302 msgid "Titlenote mark"
9305 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9306 msgid "Title footnote"
9309 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9311 msgid "Footnote Label"
9314 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9315 msgid "Label you refer to in the title"
9318 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9319 msgid "Title footnote:"
9322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9324 msgid "Author Label"
9325 msgstr "E-mailadres auteur"
9327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9328 msgid "Label you will reference in the address"
9331 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9335 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9336 msgid "Author footnote"
9339 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9340 msgid "Author footnote:"
9343 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9345 msgid "Author Footnote Label"
9348 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9349 msgid "Label you refer to for an author"
9352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9353 msgid "CorAuthormark"
9356 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9357 msgid "CorAuthor mark"
9360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9361 msgid "Corresponding author"
9364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9365 msgid "Corresponding author text:"
9368 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9370 msgid "Address Label"
9373 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9374 msgid "Label of the author you refer to"
9377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9381 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9382 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9385 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9386 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9389 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
9391 msgstr "Sleutelwoorden:"
9393 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
9394 msgid "Europass CV (2013)"
9397 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
9398 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
9399 msgid "Curricula Vitae"
9402 #: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
9403 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9408 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
9413 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
9415 msgid "Name (footer):"
9416 msgstr "&Linksonder:"
9418 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
9423 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
9425 msgid "Mobile phone number"
9426 msgstr "Regelnummers"
9428 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
9429 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
9432 msgstr "nieuwe pagina"
9434 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
9437 msgstr "nieuwe pagina"
9439 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
9440 msgid "InstantMessaging"
9443 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
9445 msgid "Instant Messaging:"
9446 msgstr "&Voorvertoning:"
9448 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
9453 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
9454 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
9457 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
9461 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
9463 msgid "Date of birth:"
9464 msgstr "&Datumformaat:"
9466 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
9471 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
9473 msgid "Nationality:"
9476 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
9480 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
9484 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
9486 msgid "BeforePicture"
9489 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
9490 msgid "Space before picture:"
9493 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
9496 msgstr "Ondertekening"
9498 #: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
9503 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
9504 msgid "Resize photo to this width"
9507 #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
9508 msgid "AfterPicture"
9511 #: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
9512 msgid "Space after picture:"
9515 #: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
9516 #: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
9517 #: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
9518 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9519 msgid "Vertical Space"
9520 msgstr "Verticale ruimte"
9522 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
9523 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
9524 #: lib/layouts/europecv.layout:219
9526 msgid "Additional vertical space"
9527 msgstr "&Verticale ruimte"
9529 #: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
9530 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
9534 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
9535 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
9538 #: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
9539 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
9543 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
9548 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
9552 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
9557 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
9562 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
9567 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
9569 msgid "Title level:"
9572 #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
9574 msgid "Text (right side)"
9575 msgstr "Lijn rechts"
9577 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
9582 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
9586 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
9588 msgid "BlueItemInset"
9589 msgstr "Aangepaste kaders"
9591 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
9592 msgid "Blue subitems"
9595 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
9599 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
9604 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
9609 #: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
9610 msgid "MotherTongue"
9613 #: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
9614 msgid "Mother Tongue:"
9617 #: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
9621 #: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
9622 msgid "Language Header:"
9625 #: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
9629 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
9631 msgid "Name of the language"
9632 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9634 #: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
9639 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
9640 msgid "Level how good you think you can listen"
9643 #: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
9646 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9648 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
9649 msgid "Level how good you think you can read"
9652 #: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
9655 msgstr "Introductie|I"
9657 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
9658 msgid "Level how good you think you can conversate"
9661 #: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
9664 msgstr "Introductie|I"
9666 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
9667 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9670 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
9671 msgid "LastLanguage"
9674 #: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
9675 msgid "Last Language:"
9678 #: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
9682 #: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
9683 msgid "Language Footer:"
9686 #: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
9690 #: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
9694 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
9699 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9703 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9705 msgid "Footer name:"
9708 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
9713 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9718 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9719 msgid "Size the photo is resized to"
9722 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
9726 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9728 msgid "The title as it appears in the header"
9729 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9731 #: lib/layouts/europecv.layout:166
9732 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9735 #: lib/layouts/europecv.layout:179
9736 msgid "BulletedItem"
9739 #: lib/layouts/europecv.layout:182
9740 msgid "Bulleted Item:"
9743 #: lib/layouts/europecv.layout:185
9747 #: lib/layouts/europecv.layout:197
9751 #: lib/layouts/europecv.layout:204
9752 msgid "PersonalInfo"
9755 #: lib/layouts/europecv.layout:209
9756 msgid "Personal Info"
9759 #: lib/layouts/europecv.layout:303
9761 msgid "VerticalSpace"
9762 msgstr "Verticale ruimte"
9764 #: lib/layouts/europecv.layout:308
9766 msgid "Vertical space"
9767 msgstr "&Verticale ruimte:"
9769 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9770 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9773 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9774 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9777 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9778 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9781 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9782 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9785 #: lib/layouts/foils.layout:3
9789 #: lib/layouts/foils.layout:44
9793 #: lib/layouts/foils.layout:63
9794 msgid "ShortFoilhead"
9797 #: lib/layouts/foils.layout:69
9798 msgid "Rotatefoilhead"
9801 #: lib/layouts/foils.layout:75
9802 msgid "ShortRotatefoilhead"
9805 #: lib/layouts/foils.layout:84
9809 #: lib/layouts/foils.layout:99
9813 #: lib/layouts/foils.layout:103
9817 #: lib/layouts/foils.layout:118
9821 #: lib/layouts/foils.layout:162
9825 #: lib/layouts/foils.layout:170
9829 #: lib/layouts/foils.layout:179
9833 #: lib/layouts/foils.layout:183
9834 msgid "Restriction:"
9837 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:109
9838 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9842 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9843 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9844 msgid "Left Header:"
9847 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:126
9848 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9849 msgid "Right Header"
9852 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9853 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9854 msgid "Right Header:"
9857 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9858 msgid "Right Footer"
9861 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9862 msgid "Right Footer:"
9865 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
9866 #: lib/layouts/llncs.layout:429
9868 msgstr "Stelling #."
9870 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
9871 #: lib/layouts/llncs.layout:368
9875 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
9876 #: lib/layouts/llncs.layout:333
9877 msgid "Corollary #."
9880 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
9881 msgid "Proposition #."
9882 msgstr "Propositie #."
9884 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
9885 #: lib/layouts/llncs.layout:347
9886 msgid "Definition #."
9887 msgstr "Definitie #."
9889 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9890 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
9894 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9895 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
9899 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:68
9904 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
9906 msgid "Proposition*"
9907 msgstr "Propositie*"
9909 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9910 msgid "Proposition."
9911 msgstr "Propositie."
9913 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
9918 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9919 msgid "French Letter (frletter)"
9922 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9923 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9926 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
9930 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9935 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9939 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9943 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9947 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9951 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9956 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9960 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
9961 msgid "ReturnAddress"
9964 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
9965 msgid "ReturnAddress:"
9968 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
9969 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9973 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
9974 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9978 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
9982 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9986 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9990 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9994 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9998 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10002 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10006 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10010 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10014 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10018 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10022 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10026 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10030 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10031 msgid "BankAccount"
10034 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10035 msgid "BankAccount:"
10038 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10040 msgid "PostalComment"
10043 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10044 msgid "PostalComment:"
10047 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10051 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10056 msgid "G-Brief (V. 2)"
10059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10116 msgid "AddressRowA"
10119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10120 msgid "AddressRowA:"
10123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
10124 msgid "AddressRowB"
10127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
10128 msgid "AddressRowB:"
10131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10132 msgid "AddressRowC"
10135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10136 msgid "AddressRowC:"
10139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10140 msgid "AddressRowD"
10143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10144 msgid "AddressRowD:"
10147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10148 msgid "AddressRowE"
10151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10152 msgid "AddressRowE:"
10155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10156 msgid "AddressRowF"
10159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10160 msgid "AddressRowF:"
10163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10164 msgid "TelephoneRowA"
10167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10168 msgid "TelephoneRowA:"
10171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10172 msgid "TelephoneRowB"
10175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10176 msgid "TelephoneRowB:"
10179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10180 msgid "TelephoneRowC"
10183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10184 msgid "TelephoneRowC:"
10187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10188 msgid "TelephoneRowD"
10191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10192 msgid "TelephoneRowD:"
10195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10196 msgid "TelephoneRowE"
10199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10200 msgid "TelephoneRowE:"
10203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10204 msgid "TelephoneRowF"
10207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10208 msgid "TelephoneRowF:"
10211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10212 msgid "InternetRowA"
10215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10216 msgid "InternetRowA:"
10219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10220 msgid "InternetRowB"
10223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10224 msgid "InternetRowB:"
10227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10228 msgid "InternetRowC"
10231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10232 msgid "InternetRowC:"
10235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10236 msgid "InternetRowD"
10239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10240 msgid "InternetRowD:"
10243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10244 msgid "InternetRowE"
10247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10248 msgid "InternetRowE:"
10251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10252 msgid "InternetRowF"
10255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10256 msgid "InternetRowF:"
10259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
10279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
10283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
10287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
10291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
10295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
10299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
10303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
10307 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10308 msgid "Hebrew Article"
10311 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10313 msgstr "Bewering #."
10315 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
10317 msgstr "Opmerkingen"
10319 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
10321 msgstr "Opmerkingen #."
10323 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
10324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
10328 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
10330 msgid "Hebrew Letter"
10331 msgstr "Tab afsluiten"
10333 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
10337 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
10341 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
10345 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
10349 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
10353 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
10357 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
10361 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
10362 msgid "(continuing)"
10365 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10369 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10370 msgid "TITLE OVER:"
10373 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10377 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10378 msgid "INTERCUT WITH:"
10381 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10385 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10390 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10395 msgid "Author Names"
10398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10399 msgid "Author names that will appear in the header line"
10402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10407 msgstr "wiskunde regel"
10409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
10419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
10420 msgid "Classification Codes"
10423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
10424 msgid "TableCaption"
10427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
10429 msgid "Table caption"
10430 msgstr "&Tabelinstellingen"
10432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
10438 msgid "Cite reference"
10439 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
10446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
10453 msgid "Numbering Scheme"
10454 msgstr "&Nummering"
10456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
10458 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:47
10464 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
10465 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:47
10466 msgid "Theorem \\thetheorem."
10467 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
10471 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
10472 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10473 msgid "Corollary \\thecorollary."
10474 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
10477 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119
10478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
10479 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10480 msgid "Lemma \\thelemma."
10481 msgstr "Lemma \\thelemma."
10483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137
10485 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
10486 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10487 msgid "Proposition \\theproposition."
10488 msgstr "Propositie \\theproposition."
10490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
10491 #: lib/layouts/llncs.layout:405
10492 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10493 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10494 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
10496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
10497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
10500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
10509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
10511 msgid "Question \\thequestion."
10512 msgstr "Vraag \\thequestion."
10514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318
10516 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
10517 msgid "Claim \\theclaim."
10518 msgstr "Bewering \\theclaim."
10520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
10522 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
10523 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10524 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10525 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416
10528 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
10533 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10534 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10537 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
10544 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10545 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10548 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10549 msgid "Short title that will appear in header line"
10552 #: lib/layouts/iopart.layout:83
10556 #: lib/layouts/iopart.layout:89
10560 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
10561 #: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
10565 #: lib/layouts/iopart.layout:107
10569 #: lib/layouts/iopart.layout:113
10573 #: lib/layouts/iopart.layout:119
10577 #: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
10578 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
10579 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10583 #: lib/layouts/iopart.layout:227
10584 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10587 #: lib/layouts/iopart.layout:231
10591 #: lib/layouts/iopart.layout:234
10592 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10595 #: lib/layouts/iopart.layout:238
10599 #: lib/layouts/iopart.layout:241
10600 msgid "submit to paper:"
10603 #: lib/layouts/iopart.layout:267
10604 msgid "Bibliography (plain)"
10607 #: lib/layouts/iopart.layout:292
10608 msgid "Bibliography heading"
10611 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10612 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10615 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10619 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10623 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10627 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10628 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10631 #: lib/layouts/iucr.layout:3
10632 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
10635 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
10637 msgid "\\thesection."
10640 #: lib/layouts/iucr.layout:48
10642 msgid "\\thesection"
10645 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
10647 msgid "\\thesubsection."
10648 msgstr "\\Alph{subsection}."
10650 #: lib/layouts/iucr.layout:61
10652 msgid "\\thesubsubsection."
10653 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10655 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
10656 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
10657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
10661 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
10662 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
10663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
10667 #: lib/layouts/iucr.layout:109
10669 msgid "Main Author"
10672 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
10673 #: lib/layouts/iucr.layout:181
10675 msgid "Affiliation Key"
10676 msgstr "Verbonden aan:"
10678 #: lib/layouts/iucr.layout:118
10680 msgid "Affiliation key of the author"
10681 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10683 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
10684 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
10687 msgstr "Bestandsnaam"
10689 #: lib/layouts/iucr.layout:144
10694 #: lib/layouts/iucr.layout:147
10699 #: lib/layouts/iucr.layout:151
10701 msgid "Affiliation key of the co-author"
10702 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10704 #: lib/layouts/iucr.layout:160
10706 msgid "Short Author"
10707 msgstr "Sneltoetsen|S"
10709 #: lib/layouts/iucr.layout:163
10711 msgid "Short author:"
10712 msgstr "Sneltoetsen|S"
10714 #: lib/layouts/iucr.layout:182
10716 msgid "Affiliation key"
10717 msgstr "Verbonden aan:"
10719 #: lib/layouts/iucr.layout:197
10722 msgstr "&Sleutelwoord:"
10724 #: lib/layouts/iucr.layout:200
10728 #: lib/layouts/iucr.layout:203
10732 #: lib/layouts/iucr.layout:206
10734 msgid "PDB reference"
10735 msgstr "Voorkeuren"
10737 #: lib/layouts/iucr.layout:209
10739 msgid "PDB reference:"
10740 msgstr "Voorkeuren"
10742 #: lib/layouts/iucr.layout:212
10744 msgid "Optional name"
10747 #: lib/layouts/iucr.layout:216
10749 msgid "NDB reference"
10750 msgstr "<verwijzing>"
10752 #: lib/layouts/iucr.layout:219
10754 msgid "NDB reference:"
10755 msgstr "V&erwijzingen"
10757 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
10761 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10762 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10765 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10766 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10769 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
10771 msgid "Alternative Affiliation"
10772 msgstr "Ook verbonden aan:"
10774 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10776 msgid "Affiliation Prefix"
10777 msgstr "Verbonden aan:"
10779 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
10780 msgid "A prefix like 'Also at '"
10783 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
10785 msgid "PACS numbers:"
10786 msgstr "Geen getal"
10788 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10790 msgid "Preprint number"
10793 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10795 msgid "Preprint number:"
10798 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10800 msgid "Online citation"
10801 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10803 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10804 msgid "Japanese Book (jbook)"
10807 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10808 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10811 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10812 msgid "Japanese Report (jreport)"
10815 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10816 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10819 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10820 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10823 #: lib/layouts/jss.layout:3
10824 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
10827 #: lib/layouts/jss.layout:107
10829 msgid "Plain Keywords"
10830 msgstr "Sleutelwoorden"
10832 #: lib/layouts/jss.layout:110
10834 msgid "Plain Keywords:"
10835 msgstr "Sleutelwoorden:"
10837 #: lib/layouts/jss.layout:113
10839 msgid "Plain Title"
10840 msgstr "Korte titel"
10842 #: lib/layouts/jss.layout:116
10844 msgid "Plain Title:"
10845 msgstr "Korte titel"
10847 #: lib/layouts/jss.layout:122
10849 msgid "Short Title:"
10850 msgstr "Korte titel"
10852 #: lib/layouts/jss.layout:125
10854 msgid "Plain Author"
10857 #: lib/layouts/jss.layout:128
10859 msgid "Plain Author:"
10862 #: lib/layouts/jss.layout:131
10866 #: lib/layouts/jss.layout:133
10870 #: lib/layouts/jss.layout:156
10875 #: lib/layouts/jss.layout:158
10879 #: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
10880 #: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
10881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10882 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
10886 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
10890 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
10894 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
10899 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
10901 msgid "Code Output"
10904 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10908 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10909 msgid "AddressForOffprints"
10912 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10913 msgid "Address for Offprints:"
10916 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10917 msgid "RunningTitle"
10920 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10921 msgid "Running title:"
10924 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10925 msgid "RunningAuthor"
10928 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10929 msgid "Running author:"
10932 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10933 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10936 #: lib/layouts/letter.layout:3
10937 msgid "Letter (Standard Class)"
10940 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10941 msgid "French Letter (lettre)"
10944 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10946 msgid "NoTelephone"
10949 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10950 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10954 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10955 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10960 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10961 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10966 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10968 msgid "Post Scriptum"
10969 msgstr "Post Scriptum:"
10971 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10972 msgid "EndOfMessage"
10975 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10979 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10980 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10981 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10982 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10983 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10986 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10988 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10992 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10996 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11000 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11004 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11005 msgid "EndOfMessage."
11008 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11012 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11016 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11017 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11020 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11021 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11022 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11023 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11024 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
11025 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11029 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11030 msgid "Running LaTeX Title"
11033 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11037 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11042 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11043 msgid "Author Running"
11046 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11047 msgid "Author Running:"
11050 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11054 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11055 msgid "TOC Author:"
11058 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11062 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
11063 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:274
11067 #: lib/layouts/llncs.layout:326
11068 msgid "Conjecture #."
11069 msgstr "Vermoeden #."
11071 #: lib/layouts/llncs.layout:354
11073 msgstr "Voorbeeld #."
11075 #: lib/layouts/llncs.layout:361
11076 msgid "Exercise #."
11077 msgstr "Oefening #."
11079 #: lib/layouts/llncs.layout:374
11083 #: lib/layouts/llncs.layout:381
11087 #: lib/layouts/llncs.layout:392
11088 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
11089 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
11090 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
11092 msgstr "Eigenschap"
11094 #: lib/layouts/llncs.layout:395
11095 msgid "Property #."
11096 msgstr "Eigenschap #."
11098 #: lib/layouts/llncs.layout:408
11099 msgid "Question #."
11102 #: lib/layouts/llncs.layout:415
11104 msgstr "Opmerking #."
11106 #: lib/layouts/llncs.layout:422
11107 msgid "Solution #."
11108 msgstr "Oplossing #."
11110 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11114 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11118 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
11119 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
11120 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
11121 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
11122 #: lib/layouts/memoir.layout:239
11124 msgid "Short Title (TOC)|S"
11125 msgstr "Korte titel|K"
11127 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
11129 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11130 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11132 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
11133 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
11134 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
11135 #: lib/layouts/memoir.layout:223
11137 msgid "Short Title (Header)"
11138 msgstr "Korte titel"
11140 #: lib/layouts/memoir.layout:71
11142 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11143 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11145 #: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11146 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11148 msgstr "Hoofdstuk*"
11150 #: lib/layouts/memoir.layout:90
11152 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11153 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11155 #: lib/layouts/memoir.layout:95
11157 msgid "The section as it appears in the running headers"
11158 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11160 #: lib/layouts/memoir.layout:105
11162 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11163 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11165 #: lib/layouts/memoir.layout:110
11167 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11168 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11170 #: lib/layouts/memoir.layout:120
11172 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11173 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11175 #: lib/layouts/memoir.layout:125
11177 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11178 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11180 #: lib/layouts/memoir.layout:135
11182 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11183 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11185 #: lib/layouts/memoir.layout:140
11187 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11188 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11190 #: lib/layouts/memoir.layout:150
11192 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11193 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11195 #: lib/layouts/memoir.layout:155
11197 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11198 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11200 #: lib/layouts/memoir.layout:162
11201 msgid "Chapterprecis"
11204 #: lib/layouts/memoir.layout:181
11208 #: lib/layouts/memoir.layout:191
11210 msgid "Epigraph Source|S"
11211 msgstr "LaTeX-code|c"
11213 #: lib/layouts/memoir.layout:192
11216 msgstr "LaTeX-broncode"
11218 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11219 msgid "The source/author of this epigraph"
11222 #: lib/layouts/memoir.layout:206
11226 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
11228 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11229 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11231 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11233 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11234 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11236 #: lib/layouts/memoir.layout:234
11240 #: lib/layouts/memoir.layout:263
11244 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11248 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
11253 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
11256 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
11258 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11260 msgid "Style Options"
11261 msgstr "Wiskunde-opties"
11263 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
11264 msgid "Options for the CV style"
11267 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
11272 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
11274 msgid "CV Color Scheme:"
11277 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
11281 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
11283 msgid "CV Icon Set:"
11284 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
11286 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
11288 msgid "CVColumnWidth"
11289 msgstr "% kolombreedte"
11291 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
11293 msgid "Column Width:"
11294 msgstr "% kolombreedte"
11296 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
11298 msgid "PDF Page Mode"
11301 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
11303 msgid "PDF Page Mode:"
11306 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
11311 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
11315 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
11318 msgstr "&Lettertype:"
11320 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
11322 msgid "Family Name:"
11323 msgstr "&Lettertype:"
11325 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
11329 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
11330 msgid "Optional address line"
11333 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
11337 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
11342 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
11343 msgid "can be fixed, mobile or fax"
11346 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
11350 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
11354 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
11356 msgid "Name of the social network"
11357 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11359 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
11364 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
11366 msgid "Extra Info:"
11367 msgstr "E&xtra optie:"
11369 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
11373 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
11374 msgid "Height the photo is resized to"
11377 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
11382 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
11383 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11386 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
11387 msgid "EmptySection"
11390 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
11391 msgid "Empty Section"
11394 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
11395 msgid "CloseSection"
11398 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
11401 msgstr "&Kolommen:"
11403 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
11405 msgid "Optional width"
11408 #: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
11412 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
11414 msgid "Header content"
11417 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
11421 #: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
11425 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
11429 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
11433 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
11435 msgid "ItemWithComment"
11436 msgstr "&Opmerking"
11438 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11440 msgid "Item with Comment:"
11441 msgstr "&Opmerking"
11443 #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
11448 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
11452 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11456 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
11460 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
11461 msgid "Double Item:"
11464 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
11466 msgid "Left Summary"
11467 msgstr "Samenvatting"
11469 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
11471 msgid "Left summary"
11472 msgstr "Samenvatting"
11474 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11479 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
11482 msgstr "LaTeX tekst"
11484 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
11486 msgid "Right Summary"
11487 msgstr "Samenvatting"
11489 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
11491 msgid "Right summary"
11492 msgstr "Rightarrow"
11494 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11496 msgid "DoubleListItem"
11499 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
11501 msgid "Double List Item:"
11504 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
11509 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
11512 msgstr "Ee&rste regel:"
11514 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
11518 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
11519 msgid "MakeCVtitle"
11522 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
11524 msgid "Make CV Title"
11525 msgstr "LaTeX titel"
11527 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
11528 msgid "MakeLetterTitle"
11531 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
11532 msgid "Make Letter Title"
11535 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
11536 msgid "MakeLetterClosing"
11539 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
11541 msgid "Close Letter"
11542 msgstr "Tab afsluiten"
11544 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
11548 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
11550 msgid "Company Name"
11551 msgstr "Informatienaam:"
11553 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
11555 msgid "Company name"
11556 msgstr "Vertakkingen"
11558 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
11561 msgstr "Afsluiting"
11563 #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
11565 msgid "Alternative Name"
11566 msgstr "Andere &taal:"
11568 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
11569 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11572 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
11575 msgstr "Afsluiting:"
11577 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11578 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11581 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11582 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11585 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11586 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11589 #: lib/layouts/paper.layout:3
11590 msgid "Paper (Standard Class)"
11593 #: lib/layouts/paper.layout:149
11597 #: lib/layouts/paper.layout:161
11598 msgid "Institution"
11601 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11605 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
11606 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
11611 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
11612 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
11617 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
11621 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11623 msgid "Slide Option"
11624 msgstr "LaTeX-opties"
11626 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
11627 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11630 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
11634 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
11638 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
11642 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
11646 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
11647 msgid "Empty slide:"
11650 #: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
11651 msgid "\\arabic{section}"
11654 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11656 msgid "Section Option"
11659 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
11660 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11663 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
11665 msgid "Itemize Type"
11668 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
11669 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11672 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:56
11673 #: lib/layouts/paralist.module:27
11675 msgid "Itemize Options"
11676 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11678 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11679 #: lib/layouts/enumitem.module:57 lib/layouts/enumitem.module:65
11680 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/enumitem.module:110
11681 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11684 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
11685 msgid "ItemizeType1"
11688 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
11690 msgid "Enumerate Type"
11691 msgstr "Genummerde opsomming"
11693 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
11694 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11697 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:64
11698 #: lib/layouts/enumitem.module:109 lib/layouts/paralist.module:34
11700 msgid "Enumerate Options"
11701 msgstr "LaTeX-opties"
11703 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
11704 msgid "EnumerateType1"
11707 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
11712 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
11713 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11716 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
11718 msgid "Left Column"
11721 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
11722 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11725 #: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
11726 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
11727 msgid "List of Algorithms"
11728 msgstr "Lijst van Algoritmen"
11730 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
11735 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
11740 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
11742 msgid "Overlay Specification|S"
11743 msgstr "Selectie|S"
11745 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
11746 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11749 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
11754 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
11759 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11760 msgid "Recipe Book"
11763 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11764 msgid "\\thechapter"
11765 msgstr "\\thechapter"
11767 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11771 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11775 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11776 msgid "Ingredients"
11779 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11781 msgid "Ingredients Header"
11784 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11785 msgid "Specify an optional ingredients header"
11788 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11789 msgid "Ingredients:"
11792 #: lib/layouts/report.layout:3
11793 msgid "Report (Standard Class)"
11796 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11797 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11800 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11801 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11804 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
11806 msgid "Affiliation (alternate)"
11807 msgstr "Verbonden aan:"
11809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
11811 msgid "Affiliation (alternate):"
11812 msgstr "Verbonden aan:"
11814 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
11816 msgid "Alternate Affiliation Option"
11817 msgstr "Ook verbonden aan:"
11819 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
11820 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11823 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
11825 msgid "Affiliation (none)"
11826 msgstr "Verbonden aan:"
11828 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
11830 msgid "No affiliation"
11831 msgstr "Verbonden aan:"
11833 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
11834 msgid "Electronic Address:"
11837 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
11838 msgid "Electronic Address Option|s"
11841 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
11842 msgid "Optional argument to the email command"
11845 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
11847 msgid "Author URL Option"
11848 msgstr "URL auteur"
11850 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
11851 msgid "Optional argument to the homepage command"
11854 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
11856 msgid "Collaboration"
11857 msgstr "Document-type opties"
11859 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
11861 msgid "Collaboration:"
11862 msgstr "&Versiering:"
11864 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
11868 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
11870 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11871 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11873 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
11874 msgid "acknowledgments"
11877 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
11879 msgid "Ruled Table"
11880 msgstr "Tabel draaien"
11882 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
11883 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11887 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
11890 msgstr "Lege pagina"
11892 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
11897 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11901 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
11903 msgid "List of Videos"
11904 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11906 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
11909 msgstr "&Zwevend kader"
11911 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
11914 msgstr "&Zwevend kader"
11916 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
11918 msgid "lowercase text"
11919 msgstr "kleine letters"
11921 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
11923 msgid "Online cite"
11924 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11926 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
11928 msgid "online cite"
11929 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11931 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
11933 msgid "Text behind"
11934 msgstr "% tekstbreedte"
11936 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
11937 msgid "text behind the cite"
11940 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11941 msgid "REVTeX (V. 4)"
11944 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11945 msgid "AltAffiliation"
11948 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
11952 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11953 msgid "PACS number:"
11956 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
11960 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11962 msgstr "Conferentie"
11964 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
11969 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
11972 msgstr "&Linksonder:"
11974 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
11977 msgstr "Lettergroottes"
11979 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
11980 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
11983 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
11988 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
11990 msgid "Right logo:"
11991 msgstr "Rech&tsboven:"
11993 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
11995 msgid "Caption Width"
11998 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
11999 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12002 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12003 msgid "KOMA-Script Article"
12006 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12007 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12010 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12011 msgid "KOMA-Script Book"
12014 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12016 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12017 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
12019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
12020 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
12024 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12025 #: lib/layouts/enumitem.module:84
12029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
12033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
12037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
12041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
12045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
12046 msgid "Specialmail"
12049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
12050 msgid "Specialmail:"
12053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
12057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
12061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
12065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
12066 msgid "Your letter of:"
12069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
12073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
12077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
12078 msgid "Customer no.:"
12081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
12085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
12086 msgid "Invoice no.:"
12089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
12090 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
12094 msgid "NextAddress"
12097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
12098 msgid "Next Address:"
12101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
12102 msgid "Sender Name:"
12105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
12106 msgid "Sender Phone:"
12109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
12110 msgid "Sender Fax:"
12113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
12114 msgid "Sender E-Mail:"
12117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
12118 msgid "Sender URL:"
12121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
12125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
12129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
12133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
12134 msgid "End of letter"
12137 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
12138 msgid "KOMA-Script Report"
12141 #: lib/layouts/seminar.layout:3
12145 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
12146 msgid "LandscapeSlide"
12149 #: lib/layouts/seminar.layout:27
12151 msgid "Landscape Slide"
12154 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
12155 msgid "PortraitSlide"
12158 #: lib/layouts/seminar.layout:42
12160 msgid "Portrait Slide"
12163 #: lib/layouts/seminar.layout:47
12164 msgid "SlideHeading"
12167 #: lib/layouts/seminar.layout:54
12168 msgid "SlideSubHeading"
12171 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
12172 msgid "ListOfSlides"
12175 #: lib/layouts/seminar.layout:62
12177 msgid "List of Slides"
12180 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
12181 msgid "SlideContents"
12184 #: lib/layouts/seminar.layout:71
12186 msgid "Slide Contents"
12187 msgstr "Inhoudsopgave"
12189 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
12190 msgid "ProgressContents"
12193 #: lib/layouts/seminar.layout:77
12194 msgid "Progress Contents"
12197 #: lib/layouts/seminar.layout:98
12198 msgid "Landscape Slide:"
12201 #: lib/layouts/seminar.layout:115
12202 msgid "Portrait Slide:"
12205 #: lib/layouts/seminar.layout:117
12209 #: lib/layouts/seminar.layout:132
12210 msgid "[List Of Slides]"
12213 #: lib/layouts/seminar.layout:145
12214 msgid "[Slide Contents]"
12217 #: lib/layouts/seminar.layout:151
12218 msgid "[Progress Contents]"
12221 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
12222 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
12225 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
12226 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:119
12227 msgid "Conjecture*"
12228 msgstr "Vermoeden*"
12230 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
12231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
12232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
12234 msgstr "Algoritme*"
12236 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
12240 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
12242 msgid "The title as it appears in the running headers"
12243 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12245 #: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
12246 msgid "Subjectclass"
12249 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
12250 msgid "AMS subject classifications:"
12253 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
12254 msgid "ACM SIGPLAN"
12257 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
12259 msgid "Name of the conference"
12260 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12262 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
12263 msgid "Conference:"
12264 msgstr "Conferentie:"
12266 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
12267 msgid "CopyrightYear"
12270 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
12271 msgid "Copyright year:"
12274 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
12275 msgid "Copyrightdata"
12278 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
12279 msgid "Copyright data:"
12282 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
12284 msgid "TitleBanner"
12287 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
12289 msgid "Title banner:"
12292 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
12294 msgid "PreprintFooter"
12297 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
12299 msgid "Preprint footer:"
12302 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
12307 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
12308 msgid "Digital Object Identifier:"
12311 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
12312 msgid "Affiliation and/or address of the author"
12315 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
12319 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
12323 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
12326 msgstr "Eenvoudig kader|v"
12328 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
12332 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
12333 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
12336 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
12337 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
12340 #: lib/layouts/slides.layout:107
12344 #: lib/layouts/slides.layout:129
12348 #: lib/layouts/slides.layout:144
12349 msgid "New Overlay:"
12352 #: lib/layouts/slides.layout:184
12356 #: lib/layouts/slides.layout:209
12357 msgid "InvisibleText"
12360 #: lib/layouts/slides.layout:216
12361 msgid "<Invisible Text Follows>"
12364 #: lib/layouts/slides.layout:233
12365 msgid "VisibleText"
12368 #: lib/layouts/slides.layout:240
12369 msgid "<Visible Text Follows>"
12372 #: lib/layouts/spie.layout:3
12373 msgid "SPIE Proceedings"
12376 #: lib/layouts/spie.layout:56
12380 #: lib/layouts/spie.layout:68
12381 msgid "Authorinfo:"
12384 #: lib/layouts/spie.layout:96
12385 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
12388 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
12389 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
12392 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
12393 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
12398 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
12399 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
12400 msgid "Headnote (optional):"
12403 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
12404 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
12405 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
12409 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
12410 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
12414 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
12415 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
12416 msgid "Institute #"
12417 msgstr "Instituut #"
12419 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
12420 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
12421 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
12425 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
12426 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
12427 msgid "Dedication:"
12430 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
12431 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
12433 msgid "Corr Author:"
12436 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
12437 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
12441 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
12442 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
12446 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
12447 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
12450 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
12454 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
12455 msgid "Mathematics Subject Classification"
12458 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
12462 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
12463 msgid "CR Subject Classification"
12466 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
12468 msgid "Solution \\thesolution"
12469 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
12471 #: lib/layouts/svjog.layout:3
12472 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12475 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12476 msgid "Springer SV Mono"
12479 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
12481 msgstr "Bewijs(QED)"
12483 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
12484 msgid "Proof(smartQED)"
12485 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12487 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12488 msgid "Springer SV Mult"
12491 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12495 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12500 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12502 msgid "Contributors"
12503 msgstr "Lijst van bijdragen"
12505 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12506 msgid "List of Contributors"
12507 msgstr "Lijst van bijdragen"
12509 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12511 msgid "Contributor List"
12512 msgstr "Lijst van bijdragen"
12514 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12515 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12516 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12517 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12518 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12519 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12520 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12521 msgid "For editors"
12522 msgstr "Voor de redactie"
12524 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12525 msgid "PartBacktext"
12528 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12530 msgid "Running Chapter"
12531 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12533 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12538 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12540 msgid "ChapSubtitle"
12541 msgstr "Ondertitel"
12543 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12547 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12552 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12553 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12556 msgstr "Sleutelwoord"
12558 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12559 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12563 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12567 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12568 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12571 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12572 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12575 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12576 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12579 #: lib/layouts/treport.layout:3
12580 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12583 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12587 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
12588 #: lib/layouts/stdsections.inc:64
12590 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12591 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12593 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
12597 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
12601 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
12605 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
12609 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
12613 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
12614 msgid "new thought"
12617 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
12621 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
12625 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
12629 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
12633 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
12637 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
12638 msgid "MarginTable"
12641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
12642 msgid "MarginFigure"
12645 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12646 msgid "Tufte Handout"
12649 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12653 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12657 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12658 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12661 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12663 msgid "General terms:"
12666 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12667 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
12671 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
12675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
12676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
12677 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12681 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
12682 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
12686 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
12690 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
12691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12692 msgid "Citation-number"
12695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
12699 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
12703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12707 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
12708 msgid "Issue-number"
12711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
12715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
12716 msgid "Issue-months"
12719 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12720 msgid "Subsubparagraph"
12723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12724 msgid "-- Header --"
12727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12728 msgid "Special-section"
12731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12732 msgid "Special-section:"
12735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12736 msgid "AGU-journal"
12739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12740 msgid "AGU-journal:"
12743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12744 msgid "Citation-number:"
12747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12752 msgid "AGU-volume:"
12755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12768 msgid "Index-terms"
12771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12772 msgid "Index-terms..."
12775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12780 msgid "Index-term:"
12783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12788 msgid "Cross-term:"
12791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12792 msgid "Supplementary"
12795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12796 msgid "Supplementary..."
12799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12804 msgid "Sup-mat-note:"
12807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12812 msgid "Cite-other:"
12815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
12819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12824 msgid "Ident-line:"
12827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12836 msgid "Published-online:"
12839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
12843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12848 msgid "Posting-order"
12851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12852 msgid "Posting-order:"
12855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
12903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
12907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
12911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
12915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
12919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
12923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
12927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
12931 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12932 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12936 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12940 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12944 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12948 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12952 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12956 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12957 msgid "Author Address:"
12960 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12961 msgid "SlugComment"
12964 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12965 msgid "Slug Comment:"
12968 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12972 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12976 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12982 msgid "Short title which appears in the running headers"
12985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
12986 msgid "Current Address"
12989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
12990 msgid "Current address:"
12993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
12994 msgid "E-mail address:"
12997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
12998 msgid "Key words and phrases:"
13001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
13005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
13009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
13010 msgid "Translator:"
13013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
13014 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13017 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
13021 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
13025 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
13029 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
13033 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
13034 msgid "GuiMenuItem"
13037 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
13041 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
13045 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
13049 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
13050 msgid "Subparagraph*"
13053 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13054 msgid "Authorgroup"
13057 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13058 msgid "RevisionHistory"
13061 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13062 msgid "Revision History"
13065 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13069 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13070 msgid "RevisionRemark"
13073 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13077 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
13081 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13082 msgid "\\arabic{chapter}"
13083 msgstr "\\arabic{chapter}"
13085 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13086 msgid "\\Alph{chapter}"
13087 msgstr "\\Alph{chapter}"
13089 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13090 msgid "\\arabic{footnote}"
13091 msgstr "\\arabic{footnote}"
13093 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13094 msgid "\\Roman{section}."
13095 msgstr "\\Roman{section}."
13097 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13098 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13099 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
13101 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13102 msgid "\\Alph{subsection}."
13103 msgstr "\\Alph{subsection}."
13105 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13106 msgid "\\arabic{subsection}."
13107 msgstr "\\arabic{subsection}."
13109 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13110 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13111 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13113 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13114 msgid "\\alph{subsubsection}."
13115 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13117 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
13118 msgid "\\alph{paragraph}."
13119 msgstr "\\alph{paragraph}."
13121 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
13123 msgid "\\alph{enumii})"
13124 msgstr "(\\alph{enumii})"
13126 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
13130 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
13134 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
13138 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
13142 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
13146 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
13150 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
13154 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
13158 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
13159 msgid "Uppertitleback"
13162 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
13163 msgid "Lowertitleback"
13166 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
13170 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
13174 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
13178 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
13182 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
13186 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
13190 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
13192 msgid "Dictum Author"
13193 msgstr "EersteAuteur"
13195 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
13196 msgid "The author of this dictum"
13199 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
13203 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
13208 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
13213 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
13217 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
13222 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
13226 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
13227 msgid "\\Roman{part}"
13230 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
13232 msgid "Part \\Roman{part}"
13233 msgstr "Deel \\thepart"
13235 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
13238 msgstr "Hoofdstuk*"
13240 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
13241 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
13246 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
13248 msgid "Paragraph ##"
13251 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
13252 msgid "\\arabic{enumi}."
13253 msgstr "\\arabic{enumi}."
13255 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
13256 msgid "\\roman{enumiii}."
13257 msgstr "\\roman{enumiii}."
13259 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
13260 msgid "\\Alph{enumiv}."
13261 msgstr "\\Alph{enumiv}."
13263 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
13265 msgid "Equation ##"
13266 msgstr "Vergelijking"
13268 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
13270 msgid "Footnote ##"
13271 msgstr "Voetnoot|V"
13273 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
13274 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
13277 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
13281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
13285 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
13290 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
13291 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
13295 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
13297 msgid "Listings[[List of Listings]]"
13298 msgstr "Lijst van Listings"
13300 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
13302 msgid "Listings[[inset]]"
13303 msgstr "Opsommingsinstellingen"
13305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
13309 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
13312 msgstr "Uitlijning"
13314 #: lib/layouts/stdinsets.inc:578
13315 msgid "LongTableNoNumber"
13318 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
13322 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
13325 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
13327 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
13332 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
13333 msgid "Part \\thepart"
13334 msgstr "Deel \\thepart"
13336 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
13337 msgid "Chapter \\thechapter"
13338 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
13340 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
13341 msgid "Appendix \\thechapter"
13342 msgstr "Appendix \\thechapter"
13344 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:427
13345 msgid "Ligature Break|k"
13346 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
13348 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:396
13349 msgid "End of Sentence|E"
13350 msgstr "Einde zin|E"
13352 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:395
13356 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:402
13357 msgid "Menu Separator|M"
13358 msgstr "Menu-scheiding|M"
13360 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:426
13361 msgid "Hyphenation Point|H"
13362 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
13364 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:400
13365 msgid "Breakable Slash|a"
13366 msgstr "Afbreekbare slash|h"
13368 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:399
13369 msgid "Protected Hyphen|y"
13370 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
13372 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
13373 msgid "Front Matter"
13376 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
13377 msgid "--- Front Matter ---"
13380 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
13381 msgid "Main Matter"
13384 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
13385 msgid "--- Main Matter ---"
13388 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
13389 msgid "Back Matter"
13392 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
13393 msgid "--- Back Matter ---"
13396 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
13399 msgstr "Korte titel"
13401 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
13403 msgid "Title of this part"
13404 msgstr "Kaartenlijst"
13406 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
13408 msgid "Run-in headings"
13409 msgstr "Kantlijnen"
13411 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
13412 msgid "Sub-run-in headings"
13415 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
13417 msgid "Author data:"
13420 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
13424 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
13426 msgid "TOC author:"
13429 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
13431 msgid "Running Title"
13432 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13434 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
13436 msgid "Running Author"
13439 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
13441 msgid "Running chapter:"
13442 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13444 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
13446 msgid "Running Section"
13449 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
13451 msgid "Running section:"
13454 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
13459 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
13461 msgid "Abstract* (not printed)"
13462 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
13464 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
13466 msgid "Alternative name"
13467 msgstr "Andere &taal:"
13469 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
13471 msgid "Longest Description Label"
13472 msgstr "Omschrijving:"
13474 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
13476 msgid "Longest description label"
13477 msgstr "La&ngste label"
13479 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
13483 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
13487 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173
13488 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
13489 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
13490 msgid "Fact \\thefact."
13493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
13494 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
13495 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
13496 msgid "Definition \\thedefinition."
13497 msgstr "Definitie \\thedefinition."
13499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
13500 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
13501 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
13502 msgid "Example \\theexample."
13503 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13505 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
13506 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
13507 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
13508 msgid "Problem \\theproblem."
13511 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
13512 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
13513 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
13514 msgid "Exercise \\theexercise."
13517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:74 lib/layouts/theorems.inc:74
13518 msgid "Corollary \\thetheorem."
13521 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:92
13522 msgid "Lemma \\thetheorem."
13525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:110 lib/layouts/theorems.inc:110
13526 msgid "Proposition \\thetheorem."
13529 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:128 lib/layouts/theorems.inc:128
13530 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13533 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:146 lib/layouts/theorems.inc:146
13534 msgid "Fact \\thetheorem."
13537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:164 lib/layouts/theorems.inc:164
13538 msgid "Definition \\thetheorem."
13541 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 lib/layouts/theorems.inc:188
13542 msgid "Example \\thetheorem."
13545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:205 lib/layouts/theorems.inc:205
13546 msgid "Problem \\thetheorem."
13549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems.inc:222
13550 msgid "Exercise \\thetheorem."
13553 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
13555 msgid "Solution \\thetheorem."
13556 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
13558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:257
13559 msgid "Remark \\thetheorem."
13562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:282
13563 msgid "Claim \\thetheorem."
13566 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13568 msgid "Case \\arabic{casei}."
13569 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13571 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13573 msgid "Case \\roman{caseii}."
13574 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13576 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13578 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13579 msgstr "Geval \\thecase."
13581 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13583 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13584 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13586 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
13590 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
13594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
13598 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
13603 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
13607 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
13611 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
13613 msgid "Alternative proof string"
13614 msgstr "Ook verbonden aan:"
13616 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:122
13617 msgid "Conjecture."
13620 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:136
13624 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:198
13628 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:215
13632 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:232
13637 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
13641 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13646 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13647 msgid "Alternative optional name or title"
13650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13651 msgid "Prop \\theprop."
13652 msgstr "Prop \\theprop."
13654 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13659 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13661 msgstr "\\theprob."
13663 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13668 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13670 msgid "# [number of Prob]"
13671 msgstr "Aantal rijen"
13673 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13675 msgid "Label of Problem"
13678 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13679 msgid "Label of the corresponding problem"
13682 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13684 msgid "Property \\theproperty."
13685 msgstr "Prop \\theprop."
13687 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
13689 msgid "Note \\thenote."
13690 msgstr "Noot \\thenote."
13692 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13694 msgid "Algorithm2e"
13697 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13699 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
13700 "brewed algorithm floats."
13703 #: lib/layouts/basic.module:2
13705 msgid "Default (basic)"
13706 msgstr "&Standaard (getallen)"
13708 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13709 #: lib/layouts/natbib.module:9
13711 msgid "Citation engine"
13712 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13714 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13715 #: lib/layouts/natbib.module:44
13719 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13720 #: lib/layouts/natbib.module:45
13721 msgid "Add to bibliography only."
13722 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13724 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13726 msgid "Multilingual Captions"
13727 msgstr "Overige o&pties"
13729 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13731 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13732 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13735 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13737 msgid "Caption setup"
13738 msgstr "&Onderschrift:"
13740 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13742 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13745 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13747 msgid "Caption setup:"
13748 msgstr "&Onderschrift:"
13750 #: lib/layouts/bicaption.module:37
13753 msgstr "Onderschrift"
13755 #: lib/layouts/bicaption.module:38
13759 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13761 msgid "Main Language Short Title"
13762 msgstr "Korte titel"
13764 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13765 msgid "Short title for the main(document) language"
13768 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13770 msgid "Main Language Text"
13771 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13773 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13775 msgid "Text in the main(document) language"
13776 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13778 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13779 msgid "Second Language Short Title"
13782 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13783 msgid "Short title for the second language"
13786 #: lib/layouts/braille.module:2
13790 #: lib/layouts/braille.module:6
13792 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13796 #: lib/layouts/braille.module:22
13797 msgid "Braille (default)"
13800 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13804 #: lib/layouts/braille.module:45
13805 msgid "Braille (textsize)"
13808 #: lib/layouts/braille.module:68
13809 msgid "Braille (dots on)"
13812 #: lib/layouts/braille.module:83
13813 msgid "Braille_dots_on"
13816 #: lib/layouts/braille.module:92
13817 msgid "Braille (dots off)"
13820 #: lib/layouts/braille.module:107
13821 msgid "Braille_dots_off"
13824 #: lib/layouts/braille.module:116
13825 msgid "Braille (mirror on)"
13828 #: lib/layouts/braille.module:131
13829 msgid "Braille_mirror_on"
13832 #: lib/layouts/braille.module:140
13833 msgid "Braille (mirror off)"
13836 #: lib/layouts/braille.module:155
13837 msgid "Braille_mirror_off"
13840 #: lib/layouts/braille.module:163
13844 #: lib/layouts/braille.module:167
13845 msgid "Braille box"
13848 #: lib/layouts/changebars.module:2
13850 msgid "Change bars"
13851 msgstr "Wijziging:"
13853 #: lib/layouts/changebars.module:7
13855 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
13856 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
13859 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13860 msgid "Custom Header/Footerlines"
13863 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13865 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13866 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13867 "Page Layout to 'fancy'!"
13870 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13872 msgid "Header/Footer"
13875 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13877 msgid "Even Header"
13880 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13881 msgid "Alternative text for the even header"
13884 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13886 msgid "Center Header"
13889 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13891 msgid "Center Header:"
13894 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13895 msgid "Left Footer"
13898 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13900 msgid "Left Footer:"
13901 msgstr "&Linksonder:"
13903 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13905 msgid "Center Footer"
13908 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13910 msgid "Center Footer:"
13911 msgstr "C&onversieprogramma:"
13913 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13917 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13919 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13920 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13923 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13926 msgstr "Voetnoot|V"
13928 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13932 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13933 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13936 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13938 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13939 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13942 #: lib/layouts/enumitem.module:72
13944 msgid "Description Options"
13945 msgstr "Omschrijving:"
13947 #: lib/layouts/enumitem.module:106
13949 msgid "Enumerate-Resume"
13950 msgstr "Genummerde opsomming"
13952 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13953 msgid "Number Equations by Section"
13956 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13958 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13959 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13962 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13964 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13965 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13967 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13968 msgid "Number Figures by Section"
13971 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13973 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13974 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13977 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13981 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13983 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13984 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13985 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13988 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13993 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13995 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13996 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13997 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13998 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13999 "may provide more bugfixes in future versions."
14002 #: lib/layouts/fixme.module:2
14006 #: lib/layouts/fixme.module:11
14008 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14009 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14010 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14011 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14012 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14013 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14014 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14015 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14019 #: lib/layouts/fixme.module:21
14021 msgid "List of FIXMEs"
14022 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14024 #: lib/layouts/fixme.module:35
14026 msgid "[List of FIXMEs]"
14027 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14029 #: lib/layouts/fixme.module:51
14034 #: lib/layouts/fixme.module:53
14038 #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
14039 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
14041 msgid "Fixme Note Options|s"
14042 msgstr "Wiskunde-opties"
14044 #: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
14045 #: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
14046 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14049 #: lib/layouts/fixme.module:70
14051 msgid "Fixme Warning"
14052 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14054 #: lib/layouts/fixme.module:72
14057 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14059 #: lib/layouts/fixme.module:76
14061 msgid "Fixme Error"
14062 msgstr "Volgende foutm&elding"
14064 #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
14066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
14067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
14071 #: lib/layouts/fixme.module:82
14072 msgid "Fixme Fatal"
14075 #: lib/layouts/fixme.module:84
14079 #: lib/layouts/fixme.module:93
14080 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14083 #: lib/layouts/fixme.module:95
14084 msgid "Fixme (Targeted)"
14087 #: lib/layouts/fixme.module:105
14089 msgid "Fixme Note|x"
14092 #: lib/layouts/fixme.module:106
14094 msgid "Insert the FIXME note here"
14095 msgstr "Opmerking invoegen"
14097 #: lib/layouts/fixme.module:111
14098 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14101 #: lib/layouts/fixme.module:113
14102 msgid "Warning (Targeted)"
14105 #: lib/layouts/fixme.module:117
14106 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14109 #: lib/layouts/fixme.module:119
14110 msgid "Error (Targeted)"
14113 #: lib/layouts/fixme.module:123
14114 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14117 #: lib/layouts/fixme.module:125
14118 msgid "Fatal (Targeted)"
14121 #: lib/layouts/fixme.module:134
14122 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14125 #: lib/layouts/fixme.module:136
14126 msgid "Fixme (Multipar)"
14129 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
14131 msgid "Fixme Summary"
14132 msgstr "Samenvatting"
14134 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
14135 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14138 #: lib/layouts/fixme.module:153
14139 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14142 #: lib/layouts/fixme.module:155
14143 msgid "Warning (Multipar)"
14146 #: lib/layouts/fixme.module:159
14147 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14150 #: lib/layouts/fixme.module:161
14151 msgid "Error (Multipar)"
14154 #: lib/layouts/fixme.module:165
14155 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14158 #: lib/layouts/fixme.module:167
14159 msgid "Fatal (Multipar)"
14162 #: lib/layouts/fixme.module:176
14163 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14166 #: lib/layouts/fixme.module:178
14167 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14170 #: lib/layouts/fixme.module:193
14172 msgid "Annotated Text"
14173 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14175 #: lib/layouts/fixme.module:195
14177 msgid "Annotated Text|x"
14178 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14180 #: lib/layouts/fixme.module:196
14182 msgid "Insert the text to annotate here"
14183 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14185 #: lib/layouts/fixme.module:201
14186 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14189 #: lib/layouts/fixme.module:203
14190 msgid "Warning (MP Targ.)"
14193 #: lib/layouts/fixme.module:207
14194 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14197 #: lib/layouts/fixme.module:209
14198 msgid "Error (MP Targ.)"
14201 #: lib/layouts/fixme.module:213
14202 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14205 #: lib/layouts/fixme.module:215
14206 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14209 #: lib/layouts/fixme.module:225
14214 #: lib/layouts/fixme.module:229
14219 #: lib/layouts/fixme.module:233
14222 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14224 #: lib/layouts/fixme.module:237
14227 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14229 #: lib/layouts/fixme.module:241
14232 msgstr "Volgende foutm&elding"
14234 #: lib/layouts/fixme.module:245
14237 msgstr "Volgende foutm&elding"
14239 #: lib/layouts/fixme.module:249
14243 #: lib/layouts/fixme.module:253
14247 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14248 msgid "Foot to End"
14251 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14253 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14254 "code where you want the endnotes to appear."
14257 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
14259 msgid "GraphicBoxes"
14260 msgstr "Afbeelding"
14262 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
14263 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
14266 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
14271 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
14274 msgstr "Schaalfactor"
14276 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
14281 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
14282 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
14285 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
14290 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
14291 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
14294 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
14298 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
14300 msgid "Width of the box"
14301 msgstr "Vaste kolombreedte"
14303 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
14304 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
14307 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
14312 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
14315 msgstr "&Oorspong:"
14317 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
14318 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
14321 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
14326 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
14327 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
14330 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
14334 #: lib/layouts/hanging.module:6
14336 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14337 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
14341 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
14342 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
14345 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
14347 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
14348 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
14349 "in LyX's examples folder."
14352 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
14355 msgstr "Geen getal"
14357 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
14359 msgid "H-P statement"
14362 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
14364 msgid "Statement Text"
14365 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14367 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
14368 msgid "Text for statements that require some information"
14371 #: lib/layouts/initials.module:2
14375 #: lib/layouts/initials.module:6
14377 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
14378 "manual for a detailed description."
14381 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
14382 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
14383 #: lib/layouts/initials.module:39
14387 #: lib/layouts/initials.module:35
14388 msgid "Option(s) for the initial"
14391 #: lib/layouts/initials.module:40
14392 msgid "Initial letter(s)"
14395 #: lib/layouts/initials.module:44
14396 msgid "Rest of Initial"
14399 #: lib/layouts/initials.module:45
14400 msgid "Rest of initial word or text"
14403 #: lib/layouts/jurabib.module:2
14408 #: lib/layouts/jurabib.module:51
14410 msgid "bibliography entry"
14411 msgstr "Bibliografie-ingang"
14413 #: lib/layouts/jurabib.module:52
14415 msgid "Bibliography entry."
14416 msgstr "Bibliografie-ingang"
14418 #: lib/layouts/jurabib.module:53
14422 #: lib/layouts/jurabib.module:54
14424 msgid "short title"
14425 msgstr "Korte titel:"
14427 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
14428 msgid "Rnw (knitr)"
14431 #: lib/layouts/knitr.module:6
14433 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
14434 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
14435 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
14438 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
14439 #: lib/layouts/sweave.module:6
14442 msgstr "Literate-broncode"
14444 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14446 msgid "Sweave Options"
14447 msgstr "LaTeX-opties"
14449 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14450 msgid "Sweave opts"
14453 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
14455 msgid "S/R expression"
14456 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
14458 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
14462 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14464 msgid "LilyPond Book"
14467 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14469 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14470 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14473 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14474 #: lib/external_templates:320
14478 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14480 msgid "LilyPond Options"
14483 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14485 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14489 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
14490 msgid "Linguistics"
14493 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14495 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14496 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14500 #: lib/layouts/linguistics.module:13
14501 msgid "Numbered Example (multiline)"
14504 #: lib/layouts/linguistics.module:27
14508 #: lib/layouts/linguistics.module:38
14509 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14512 #: lib/layouts/linguistics.module:42
14516 #: lib/layouts/linguistics.module:44
14518 msgid "Custom Numbering|s"
14519 msgstr "Aangepaste kaders"
14521 #: lib/layouts/linguistics.module:45
14523 msgid "Customize the numeration"
14524 msgstr "LyX aanpassen|a"
14526 #: lib/layouts/linguistics.module:51
14530 #: lib/layouts/linguistics.module:54
14531 msgid "Subexample:"
14534 #: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
14538 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
14540 msgid "Translation"
14543 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
14545 msgid "Glosse Translation|s"
14548 #: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
14550 msgid "Add a translation for the glosse"
14551 msgstr "Voeg een vertakking toe"
14553 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
14557 #: lib/layouts/linguistics.module:138
14558 msgid "Structure Tree"
14561 #: lib/layouts/linguistics.module:140
14565 #: lib/layouts/linguistics.module:158
14570 #: lib/layouts/linguistics.module:160
14574 #: lib/layouts/linguistics.module:174
14578 #: lib/layouts/linguistics.module:176
14582 #: lib/layouts/linguistics.module:190
14587 #: lib/layouts/linguistics.module:192
14591 #: lib/layouts/linguistics.module:205
14592 msgid "GroupGlossedWords"
14595 #: lib/layouts/linguistics.module:207
14599 #: lib/layouts/linguistics.module:217
14603 #: lib/layouts/linguistics.module:222
14604 msgid "List of Tableaux"
14605 msgstr "Lijst van Tableaus"
14607 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14608 msgid "Logical Markup"
14611 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14613 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14617 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14622 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
14626 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14630 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14634 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14638 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14642 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14643 msgid "Minimalistic"
14644 msgstr "Minimalistisch"
14646 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14647 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14649 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
14652 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14654 msgid "Multiple Columns"
14655 msgstr "&Meerdere kolommen"
14657 #: lib/layouts/multicol.module:7
14659 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14660 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14661 "detailed description of multiple columns."
14664 #: lib/layouts/multicol.module:19
14666 msgid "Number of Columns"
14667 msgstr "Aantal kolommen:"
14669 #: lib/layouts/multicol.module:20
14671 msgid "Insert the number of columns here"
14672 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14674 #: lib/layouts/multicol.module:26
14676 msgid "An optional preface"
14677 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14679 #: lib/layouts/multicol.module:29
14681 msgid "Space Before Page Break"
14682 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
14684 #: lib/layouts/multicol.module:30
14686 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14690 #: lib/layouts/natbib.module:2
14695 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14700 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14702 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14703 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14704 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14707 #: lib/layouts/noweb.module:2
14711 #: lib/layouts/noweb.module:5
14712 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14715 #: lib/layouts/paralist.module:2
14717 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14720 #: lib/layouts/paralist.module:9
14722 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14723 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14724 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14725 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14726 "extended to use a similar optional argument."
14729 #: lib/layouts/paralist.module:28 lib/layouts/paralist.module:35
14730 #: lib/layouts/paralist.module:50 lib/layouts/paralist.module:59
14731 #: lib/layouts/paralist.module:71 lib/layouts/paralist.module:80
14732 #: lib/layouts/paralist.module:89 lib/layouts/paralist.module:101
14733 #: lib/layouts/paralist.module:110 lib/layouts/paralist.module:119
14734 #: lib/layouts/paralist.module:131
14736 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14737 msgstr "Verticale uitlijning"
14739 #: lib/layouts/paralist.module:45
14741 msgid "AsParagraphItem"
14744 #: lib/layouts/paralist.module:49
14746 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14747 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14749 #: lib/layouts/paralist.module:54
14751 msgid "InParagraphItem"
14754 #: lib/layouts/paralist.module:58
14756 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14757 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14759 #: lib/layouts/paralist.module:63
14761 msgid "CompactItem"
14764 #: lib/layouts/paralist.module:70
14766 msgid "Compact Itemize Options"
14767 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14769 #: lib/layouts/paralist.module:75
14771 msgid "AsParagraphEnum"
14774 #: lib/layouts/paralist.module:79
14776 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14777 msgstr "LaTeX-opties"
14779 #: lib/layouts/paralist.module:84
14781 msgid "InParagraphEnum"
14784 #: lib/layouts/paralist.module:88
14786 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14787 msgstr "LaTeX-opties"
14789 #: lib/layouts/paralist.module:93
14791 msgid "CompactEnum"
14792 msgstr "Informatienaam:"
14794 #: lib/layouts/paralist.module:100
14796 msgid "Compact Enumerate Options"
14797 msgstr "LaTeX-opties"
14799 #: lib/layouts/paralist.module:105
14801 msgid "AsParagraphDescr"
14804 #: lib/layouts/paralist.module:109
14806 msgid "As Paragraph Description Options"
14807 msgstr "Omschrijving:"
14809 #: lib/layouts/paralist.module:114
14811 msgid "InParagraphDescr"
14814 #: lib/layouts/paralist.module:118
14816 msgid "In Paragraph Description Options"
14817 msgstr "Omschrijving:"
14819 #: lib/layouts/paralist.module:123
14821 msgid "CompactDescr"
14824 #: lib/layouts/paralist.module:130
14826 msgid "Compact Description Options"
14827 msgstr "Omschrijving:"
14829 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14831 msgid "PDF Comments"
14832 msgstr "&Opmerking"
14834 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14836 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14837 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14838 "and the package documentation for details."
14841 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14842 msgid "Define Avatar"
14845 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14847 msgid "PDF-comment"
14848 msgstr "complement"
14850 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14851 msgid "PDF-comment avatar:"
14854 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14856 msgid "Name of the Avatar"
14857 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14859 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14860 msgid "Define PDF-Comment Style"
14863 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14865 msgid "PDF-comment style:"
14866 msgstr "Standaard&printer:"
14868 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14870 msgid "Name of the style"
14871 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14873 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14874 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14877 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14878 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14881 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14883 msgid "Name of the list style"
14884 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14886 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14887 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14890 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14891 msgid "PDF-comment list style:"
14894 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14895 msgid "PDF-Comment-Setup"
14898 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14900 msgid "PDF (Setup)"
14901 msgstr "PDF (XeTeX)"
14903 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14905 msgid "PDF-Comment setup options"
14906 msgstr "Documentinstellingen"
14908 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14909 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14913 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14914 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14917 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14919 msgid "PDF-Annotation"
14922 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
14926 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14928 msgid "PDFComment Options"
14929 msgstr "Documentinstellingen"
14931 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14932 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14935 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
14938 msgstr "Kantlijnen"
14940 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
14942 msgid "PDF (Margin)"
14943 msgstr "Kantlijnen"
14945 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
14949 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
14951 msgid "PDF (Markup)"
14952 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14954 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
14955 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14958 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
14959 msgid "PDF-Freetext"
14962 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
14964 msgid "PDF (Freetext)"
14965 msgstr "PDF (pdflatex)"
14967 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
14972 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
14974 msgid "PDF (Square)"
14975 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14977 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14982 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14984 msgid "PDF (Circle)"
14987 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14991 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14994 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14996 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14997 msgid "PDF-Sideline"
15000 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15002 msgid "PDF (Sideline)"
15003 msgstr "PDF (pdflatex)"
15005 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15007 msgid "Insert the comment here"
15008 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15010 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15014 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15016 msgid "PDF (Reply)"
15017 msgstr "PDF (pdflatex)"
15019 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15020 msgid "PDF-Tooltip"
15023 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15025 msgid "PDF (Tooltip)"
15026 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15028 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15030 msgid "Tooltip Text"
15031 msgstr "Kopiƫren|K"
15033 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15037 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15039 msgid "Insert the tooltip text here"
15040 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15042 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15044 msgid "List of PDF Comments"
15045 msgstr "Lijst van voetnoten"
15047 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15049 msgid "[List of PDF Comments]"
15050 msgstr "Lijst van voetnoten"
15052 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15054 msgid "List Options|s"
15055 msgstr "Wiskunde-opties"
15057 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15058 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15061 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15066 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15068 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15069 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15070 "documentation of hyperref for details."
15073 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15074 msgid "Begin PDF Form"
15077 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15082 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15084 msgid "PDF Form Parameters"
15085 msgstr "Meer instellingen"
15087 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15091 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15093 msgid "Insert PDF form parameters here"
15094 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15096 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15097 msgid "End PDF Form"
15100 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15102 msgid "PDF Link Setup"
15103 msgstr "PDF (XeTeX)"
15105 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15107 msgid "PDF link setup"
15108 msgstr "PDF (XeTeX)"
15110 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15115 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15120 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15124 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15129 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15131 msgid "Insert the label here"
15132 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15134 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15138 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15139 msgid "SubmitButton"
15142 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15144 msgid "ResetButton"
15145 msgstr "Beginwaarden"
15147 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15152 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15154 msgid "The name of the PDF action"
15155 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
15157 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15159 msgid "Text Field Style"
15160 msgstr "Tekstopmaak"
15162 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15164 msgid "Default text field style"
15165 msgstr "Standaard&printer:"
15167 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15169 msgid "Submit Button Style"
15170 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15172 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15174 msgid "Default submit button style"
15175 msgstr "Standaard&printer:"
15177 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15179 msgid "Push Button Style"
15180 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15182 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15184 msgid "Default push button style"
15185 msgstr "Standaard&printer:"
15187 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15189 msgid "Check Box Style"
15190 msgstr "Tekstopmaak"
15192 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15194 msgid "Default check box style"
15195 msgstr "Standaard&printer:"
15197 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15199 msgid "Reset Button Style"
15200 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15202 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15204 msgid "Default reset button style"
15205 msgstr "Standaard&printer:"
15207 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15209 msgid "List Box Style"
15212 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15214 msgid "Default list box style"
15215 msgstr "Standaard&printer:"
15217 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15219 msgid "Combo Box Style"
15220 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15222 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15224 msgid "Default combo box style"
15225 msgstr "Standaard&printer:"
15227 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15228 msgid "Popdown Box Style"
15231 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15233 msgid "Default popdown box style"
15234 msgstr "Standaard&printer:"
15236 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15238 msgid "Radio Box Style"
15239 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15241 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15243 msgid "Default radio box style"
15244 msgstr "Standaard&printer:"
15246 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15247 msgid "Risk and Safety Statements"
15250 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15252 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15253 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15254 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15257 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15260 msgstr "Geen getal"
15262 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15266 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15267 msgid "Safety phrase"
15270 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15272 msgid "Phrase Text"
15275 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15276 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15279 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15283 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15285 msgid "Section Boxes"
15288 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15290 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15293 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15298 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15300 msgid "Section Box"
15303 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15305 msgid "Section Box Width|S"
15306 msgstr "Selectie|S"
15308 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15310 msgid "Width of the section Box"
15311 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
15313 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
15316 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
15318 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15320 msgid "Section Box Heading"
15323 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15325 msgid "Insert the section box header here"
15326 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
15328 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15330 msgid "SubsectionBox"
15333 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15335 msgid "Subsection Box"
15338 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15340 msgid "SubsubsectionBox"
15341 msgstr "Subsubsectie"
15343 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15345 msgid "Subsubsection Box"
15346 msgstr "Subsubsectie"
15348 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15350 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15351 msgstr "alineamarkering"
15353 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15355 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15356 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15357 "standard Paragraph Shapes'."
15360 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15363 msgstr "Label invoegen"
15365 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15367 msgid "ShapedParagraphs"
15370 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15375 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15379 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15383 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15387 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15392 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15397 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15401 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15405 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15410 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15414 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
15418 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15420 msgid "Triangle up"
15421 msgstr "bigtriangleup"
15423 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15425 msgid "Triangle down"
15426 msgstr "triangledown"
15428 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15430 msgid "Triangle left"
15431 msgstr "triangleleft"
15433 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15435 msgid "Triangle right"
15436 msgstr "triangleright"
15438 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15442 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15443 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15446 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15447 msgid "Shape specification"
15450 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15451 msgid "Specification of the shape"
15454 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15457 msgstr "&Lettertype:"
15459 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
15463 #: lib/layouts/sweave.module:6
15465 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15466 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15469 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
15470 msgid "Sweave Input File"
15473 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15474 msgid "Number Tables by Section"
15475 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
15477 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15479 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15480 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15482 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
15484 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15485 msgid "Fancy Colored Boxes"
15488 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15490 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15491 "the tcolorbox documentation for details."
15494 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
15499 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
15501 msgid "Color Box Options"
15502 msgstr "Documentinstellingen"
15504 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
15505 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15508 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15509 msgid "Dynamic Color Box"
15512 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
15513 msgid "Color Box (Dynamic)"
15516 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
15518 msgid "Fit Color Box"
15519 msgstr "Letterkleur"
15521 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
15522 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15525 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
15527 msgid "Raster Color Box"
15528 msgstr "Letterkleur"
15530 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
15532 msgid "Subtitle Options"
15533 msgstr "Wiskunde-opties"
15535 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
15537 msgid "Insert the options here"
15538 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15540 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
15542 msgid "Color Box Separator"
15543 msgstr "Scheidingsteken"
15545 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
15547 msgid "Color Boxes"
15550 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
15554 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
15556 msgid "Color Box Line"
15557 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15559 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
15560 msgid "Color Box Setup"
15563 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
15565 msgid "New Color Box Type"
15568 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
15570 msgid "New Box Options"
15571 msgstr "Documentinstellingen"
15573 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
15574 msgid "Options for the new box type (optional)"
15577 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
15579 msgid "Name of the new box type"
15580 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15582 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
15585 msgstr "Uitlijning"
15587 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
15588 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
15591 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
15593 msgid "Default Value"
15596 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
15597 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
15600 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
15602 msgid "Custom Color Box 1"
15603 msgstr "Letterkleur"
15605 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
15607 msgid "More Color Box Options"
15608 msgstr "Documentinstellingen"
15610 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
15612 msgid "Insert more color box options here"
15613 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15615 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
15617 msgid "Custom Color Box 2"
15618 msgstr "Letterkleur"
15620 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
15622 msgid "Custom Color Box 3"
15623 msgstr "Letterkleur"
15625 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
15627 msgid "Custom Color Box 4"
15628 msgstr "Letterkleur"
15630 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
15632 msgid "Custom Color Box 5"
15633 msgstr "Letterkleur"
15635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
15636 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15637 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
15639 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
15641 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15642 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15643 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15644 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15645 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15646 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15647 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15648 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15650 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15651 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
15652 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
15653 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
15654 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
15655 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
15656 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
15657 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
15659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
15660 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15661 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
15663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
15665 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15666 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15667 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15668 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15669 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15670 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15671 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15673 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15674 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15675 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15676 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
15677 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
15678 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
15679 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
15681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
15682 msgid "Criterion \\thecriterion."
15683 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
15685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
15686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
15688 msgstr "Kriterium*"
15690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
15691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
15693 msgstr "Kriterium."
15695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
15696 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15697 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
15699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
15700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
15702 msgstr "Algoritme."
15704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
15705 msgid "Axiom \\theaxiom."
15706 msgstr "Axioma \\theaxiom."
15708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
15709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
15713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
15714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
15718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
15719 msgid "Condition \\thecondition."
15720 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
15722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
15723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
15725 msgstr "Voorwaarde*"
15727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
15728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
15730 msgstr "Voorwaarde."
15732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
15733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
15737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
15738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
15742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
15743 msgid "Notation \\thenotation."
15744 msgstr "Notatie \\thenotation."
15746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
15747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
15751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
15752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
15756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
15757 msgid "Summary \\thesummary."
15758 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
15760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
15761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
15763 msgstr "Samenvatting*"
15765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
15766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
15768 msgstr "Samenvatting."
15770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
15771 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
15772 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
15774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
15775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
15776 msgid "Acknowledgement*"
15777 msgstr "Dankwoord."
15779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
15780 msgid "Conclusion \\theconclusion."
15781 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
15784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
15785 msgid "Conclusion*"
15786 msgstr "Conclusie*"
15788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
15789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
15790 msgid "Conclusion."
15791 msgstr "Conclusie."
15793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
15794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
15795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
15796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
15797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
15798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
15799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
15800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
15801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
15802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
15806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
15807 msgid "Assumption \\theassumption."
15808 msgstr "Aanname \\theassumption."
15810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
15811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
15812 msgid "Assumption*"
15815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
15816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
15817 msgid "Assumption."
15820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
15821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
15826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
15827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
15832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
15833 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
15834 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
15836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
15839 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15840 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15841 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
15842 "in both numbered and non-numbered forms."
15844 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15845 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15846 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
15850 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
15851 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
15852 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
15855 msgstr "Stellingen"
15857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
15858 msgid "Criterion \\thetheorem."
15859 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
15861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
15862 msgid "Algorithm \\thetheorem."
15863 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
15865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
15866 msgid "Axiom \\thetheorem."
15867 msgstr "Axioma \\thetheorem."
15869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
15870 msgid "Condition \\thetheorem."
15871 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
15873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
15874 msgid "Note \\thetheorem."
15875 msgstr "Noot \\thetheorem."
15877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
15878 msgid "Notation \\thetheorem."
15879 msgstr "Notatie \\thetheorem."
15881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
15882 msgid "Summary \\thetheorem."
15883 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
15885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
15886 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
15887 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
15889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
15890 msgid "Conclusion \\thetheorem."
15891 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
15893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
15894 msgid "Assumption \\thetheorem."
15895 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
15899 msgid "Question \\thetheorem."
15900 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15902 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
15903 msgid "Theorems (AMS)"
15904 msgstr "Stellingen (AMS)"
15906 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
15908 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15909 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
15910 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15911 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15913 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15914 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
15915 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
15916 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
15917 "naar ...)'-modulen te selecteren."
15919 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
15920 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
15921 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
15923 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
15925 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15926 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15927 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15928 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15929 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15930 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15931 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15934 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
15935 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
15936 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
15938 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
15940 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15941 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15942 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15943 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15944 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
15947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
15948 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
15949 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
15951 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
15953 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
15954 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
15955 "chapter environment."
15958 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
15960 msgid "Named Theorems"
15961 msgstr "Stellingen"
15963 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
15965 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
15966 "'Additional Theorem Text' argument."
15969 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
15971 msgid "Named Theorem"
15974 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
15976 msgid "Named Theorem."
15979 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
15980 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
15983 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
15985 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15986 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15987 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15988 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15989 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
15992 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
15993 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
15996 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
15998 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
16002 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16003 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16006 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16008 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16009 "using the extended AMS machinery."
16012 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16014 msgstr "Stellingen"
16016 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16018 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16019 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16020 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16023 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16026 msgstr "Tabel noot"
16028 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16030 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16031 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16032 "provides a paragraph style."
16035 #: lib/layouts/todonotes.module:17
16037 msgid "List of TODOs"
16038 msgstr "Tabellenlijst"
16040 #: lib/layouts/todonotes.module:31
16042 msgid "[List of TODOs]"
16043 msgstr "Tabellenlijst"
16045 #: lib/layouts/todonotes.module:42
16047 msgid "List of TODOs Heading|s"
16048 msgstr "Lijst van Listings"
16050 #: lib/layouts/todonotes.module:43
16051 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16054 #: lib/layouts/todonotes.module:53
16055 msgid "TODO Note (Margin)"
16058 #: lib/layouts/todonotes.module:55
16059 msgid "TODO (Margin)"
16062 #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
16064 msgid "TODO Note Options|s"
16065 msgstr "Wiskunde-opties"
16067 #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
16068 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16071 #: lib/layouts/todonotes.module:79
16072 msgid "TODO Note (inline)"
16075 #: lib/layouts/todonotes.module:81
16076 msgid "TODO (Inline)"
16079 #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
16081 msgid "Missing Figure"
16082 msgstr "Xfix-afbeelding"
16084 #: lib/layouts/todonotes.module:101
16085 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16088 #: lib/layouts/todonotes.module:112
16092 #: lib/layouts/todonotes.module:116
16093 msgid "Todo[Inline]"
16096 #: lib/layouts/todonotes.module:120
16097 msgid "Todo[margin]"
16100 #: lib/layouts/todonotes.module:124
16102 msgid "MissingFigure"
16103 msgstr "Xfix-afbeelding"
16105 #: lib/layouts/varwidth.module:2
16107 msgid "Variable-width Minipages"
16108 msgstr "&Tabelinstellingen"
16110 #: lib/layouts/varwidth.module:11
16112 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
16113 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
16114 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
16115 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
16116 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
16119 #: lib/layouts/varwidth.module:17
16120 msgid "Minipage (Var. Width)"
16123 #: lib/layouts/varwidth.module:19
16125 msgid "Minipage (var.)"
16126 msgstr "Mini-pagina"
16128 #: lib/layouts/varwidth.module:31
16130 msgid "Vert. Adjustment"
16131 msgstr "Document afdrukken"
16133 #: lib/layouts/varwidth.module:32
16134 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
16137 #: lib/layouts/varwidth.module:35
16140 msgstr "Breedte label:"
16142 #: lib/layouts/varwidth.module:36
16143 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
16146 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16147 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16151 #: lib/languages:106
16155 #: lib/languages:114
16159 #: lib/languages:123
16160 msgid "English (USA)"
16163 #: lib/languages:135
16164 msgid "Greek (ancient)"
16167 #: lib/languages:152
16168 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16171 #: lib/languages:163
16172 msgid "Arabic (Arabi)"
16175 #: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16179 #: lib/languages:184
16180 msgid "English (Australia)"
16183 #: lib/languages:196
16184 msgid "German (Austria, old spelling)"
16187 #: lib/languages:208
16188 msgid "German (Austria)"
16191 #: lib/languages:218
16195 #: lib/languages:228
16199 #: lib/languages:237
16203 #: lib/languages:251
16207 #: lib/languages:260
16208 msgid "Portuguese (Brazil)"
16211 #: lib/languages:270
16215 #: lib/languages:279
16216 msgid "English (UK)"
16219 #: lib/languages:289
16223 #: lib/languages:300
16224 msgid "English (Canada)"
16227 #: lib/languages:311
16228 msgid "French (Canada)"
16231 #: lib/languages:321
16235 #: lib/languages:333
16236 msgid "Chinese (simplified)"
16239 #: lib/languages:343
16240 msgid "Chinese (traditional)"
16243 #: lib/languages:353
16247 #: lib/languages:360
16251 #: lib/languages:369
16255 #: lib/languages:379
16259 #: lib/languages:390
16260 msgid "Divehi (Maldivian)"
16263 #: lib/languages:397
16267 #: lib/languages:408
16271 #: lib/languages:420
16275 #: lib/languages:429
16279 #: lib/languages:443
16283 #: lib/languages:457
16287 #: lib/languages:468
16291 #: lib/languages:484
16295 #: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
16299 #: lib/languages:507
16300 msgid "German (old spelling)"
16303 #: lib/languages:518
16307 #: lib/languages:533
16308 msgid "German (Switzerland)"
16311 #: lib/languages:547
16312 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16315 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16320 #: lib/languages:570
16321 msgid "Greek (polytonic)"
16324 #: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16328 #: lib/languages:598
16332 #: lib/languages:616
16336 #: lib/languages:627
16337 msgid "Interlingua"
16340 #: lib/languages:636
16344 #: lib/languages:645
16348 #: lib/languages:660
16352 #: lib/languages:673
16353 msgid "Japanese (CJK)"
16356 #: lib/languages:682
16360 #: lib/languages:692
16364 #: lib/languages:701
16368 #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16372 #: lib/languages:729
16376 #: lib/languages:742
16380 #: lib/languages:753
16381 msgid "Lower Sorbian"
16384 #: lib/languages:762
16388 #: lib/languages:773
16393 #: lib/languages:783
16397 #: lib/languages:792
16398 msgid "English (New Zealand)"
16401 #: lib/languages:802
16402 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16405 #: lib/languages:812
16406 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16409 #: lib/languages:823
16413 #: lib/languages:841
16417 #: lib/languages:852
16421 #: lib/languages:862
16425 #: lib/languages:872
16429 #: lib/languages:883
16433 #: lib/languages:892
16436 msgstr "Schreefloos"
16438 #: lib/languages:899
16442 #: lib/languages:908
16446 #: lib/languages:920
16447 msgid "Serbian (Latin)"
16450 #: lib/languages:930
16454 #: lib/languages:940
16458 #: lib/languages:949
16462 #: lib/languages:963
16463 msgid "Spanish (Mexico)"
16466 #: lib/languages:975
16470 #: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16474 #: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16478 #: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16482 #: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16486 #: lib/languages:1031
16490 #: lib/languages:1046
16494 #: lib/languages:1056
16498 #: lib/languages:1067
16499 msgid "Upper Sorbian"
16502 #: lib/languages:1088
16506 #: lib/languages:1099
16510 #: lib/latexfonts:82
16511 msgid "AE (Almost European)"
16512 msgstr "AE (Almost European)"
16514 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
16516 msgstr "Bera Serif"
16518 #: lib/latexfonts:104
16522 #: lib/latexfonts:110
16523 msgid "Concrete Roman"
16524 msgstr "Concrete Roman"
16526 #: lib/latexfonts:116
16527 msgid "Zapf Chancery"
16528 msgstr "Zapf Chancery"
16530 #: lib/latexfonts:122
16532 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16533 msgstr "Bitstream Charter"
16535 #: lib/latexfonts:128
16536 msgid "Computer Modern Roman"
16537 msgstr "Computer Modern Roman"
16539 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
16540 msgid "URW Garamond"
16543 #: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
16547 #: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
16548 msgid "Latin Modern Roman"
16549 msgstr "Latin Modern Roman"
16551 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
16553 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16554 msgstr "Bitstream Charter"
16556 #: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
16557 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16560 #: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
16561 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16564 #: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
16568 #: lib/latexfonts:273
16569 msgid "New Century Schoolbook"
16570 msgstr "New Century Schoolbook"
16572 #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298
16573 #: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311
16577 #: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333
16578 #: lib/latexfonts:339
16579 msgid "Times Roman"
16580 msgstr "Times Roman"
16582 #: lib/latexfonts:345
16583 msgid "TeX Gyre Bonum"
16586 #: lib/latexfonts:351
16587 msgid "TeX Gyre Chorus"
16590 #: lib/latexfonts:357
16591 msgid "TeX Gyre Pagella"
16594 #: lib/latexfonts:363
16595 msgid "TeX Gyre Schola"
16598 #: lib/latexfonts:369
16599 msgid "TeX Gyre Termes"
16602 #: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394
16603 #: lib/latexfonts:401
16604 msgid "Utopia (Fourier)"
16607 #: lib/latexfonts:412
16608 msgid "Avant Garde"
16609 msgstr "Avant Garde"
16611 #: lib/latexfonts:418
16615 #: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
16619 #: lib/latexfonts:444
16623 #: lib/latexfonts:451
16624 msgid "Computer Modern Sans"
16625 msgstr "Computer Modern Sans"
16627 #: lib/latexfonts:457
16631 #: lib/latexfonts:465
16635 #: lib/latexfonts:472
16636 msgid "Iwona (Light)"
16639 #: lib/latexfonts:479
16640 msgid "Iwona (Condensed)"
16643 #: lib/latexfonts:486
16644 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16647 #: lib/latexfonts:493
16652 #: lib/latexfonts:500
16654 msgid "Kurier (Light)"
16655 msgstr "CM Typewriter Light"
16657 #: lib/latexfonts:507
16658 msgid "Kurier (Condensed)"
16661 #: lib/latexfonts:514
16662 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16665 #: lib/latexfonts:521
16666 msgid "Latin Modern Sans"
16667 msgstr "Latin Modern Sans"
16669 #: lib/latexfonts:528
16670 msgid "TeX Gyre Adventor"
16673 #: lib/latexfonts:534
16674 msgid "TeX Gyre Heros"
16677 #: lib/latexfonts:540
16678 msgid "URW Classico (Optima)"
16681 #: lib/latexfonts:552
16685 #: lib/latexfonts:560
16686 msgid "CM Typewriter Light"
16687 msgstr "CM Typewriter Light"
16689 #: lib/latexfonts:567
16690 msgid "Computer Modern Typewriter"
16691 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16693 #: lib/latexfonts:573
16697 #: lib/latexfonts:580
16699 msgid "Libertine Mono"
16702 #: lib/latexfonts:587
16703 msgid "Latin Modern Typewriter"
16704 msgstr "Latin Modern Typewriter"
16706 #: lib/latexfonts:594
16710 #: lib/latexfonts:601
16712 msgid "TeX Gyre Cursor"
16713 msgstr "LaTeX-fout"
16715 #: lib/latexfonts:607
16717 msgid "TX Typewriter"
16718 msgstr "Typemachine"
16720 #: lib/latexfonts:619
16724 #: lib/latexfonts:625
16725 msgid "URW Garamond (New TX)"
16728 #: lib/latexfonts:633
16730 msgid "Iwona (Math)"
16731 msgstr "In formules"
16733 #: lib/latexfonts:646
16734 msgid "Kurier (Math)"
16737 #: lib/latexfonts:659
16738 msgid "Libertine (New TX)"
16741 #: lib/latexfonts:667
16742 msgid "Minion Pro (New TX)"
16745 #: lib/latexfonts:676
16747 msgid "Times Roman (New TX)"
16748 msgstr "Times Roman"
16750 #: lib/encodings:31
16751 msgid "Unicode (utf8)"
16754 #: lib/encodings:36
16755 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16758 #: lib/encodings:40
16759 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16762 #: lib/encodings:43
16763 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16766 #: lib/encodings:46
16767 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16770 #: lib/encodings:49
16771 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16774 #: lib/encodings:52
16775 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16778 #: lib/encodings:55
16779 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16782 #: lib/encodings:59
16783 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16786 #: lib/encodings:63
16787 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16790 #: lib/encodings:66
16791 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
16794 #: lib/encodings:69
16795 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
16798 #: lib/encodings:73
16799 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
16802 #: lib/encodings:76
16803 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
16806 #: lib/encodings:79
16807 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
16810 #: lib/encodings:82
16811 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
16814 #: lib/encodings:85
16815 msgid "DOS (CP 437)"
16818 #: lib/encodings:89
16819 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
16822 #: lib/encodings:92
16823 msgid "Western European (CP 850)"
16826 #: lib/encodings:95
16827 msgid "Central European (CP 852)"
16830 #: lib/encodings:98
16831 msgid "Cyrillic (CP 855)"
16834 #: lib/encodings:101
16835 msgid "Western European (CP 858)"
16838 #: lib/encodings:104
16839 msgid "Hebrew (CP 862)"
16842 #: lib/encodings:107
16843 msgid "Nordic languages (CP 865)"
16846 #: lib/encodings:110
16847 msgid "Cyrillic (CP 866)"
16850 #: lib/encodings:113
16851 msgid "Central European (CP 1250)"
16854 #: lib/encodings:116
16855 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
16858 #: lib/encodings:120
16859 msgid "Western European (CP 1252)"
16862 #: lib/encodings:123
16863 msgid "Hebrew (CP 1255)"
16866 #: lib/encodings:127
16867 msgid "Arabic (CP 1256)"
16870 #: lib/encodings:130
16871 msgid "Baltic (CP 1257)"
16874 #: lib/encodings:133
16875 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
16878 #: lib/encodings:136
16879 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
16882 #: lib/encodings:139
16883 msgid "Cyrillic (pt 154)"
16886 #: lib/encodings:142
16887 msgid "Cyrillic (pt 254)"
16890 #: lib/encodings:153
16891 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
16894 #: lib/encodings:163
16895 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
16898 #: lib/encodings:170
16899 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
16902 #: lib/encodings:174
16903 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
16906 #: lib/encodings:178
16907 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
16910 #: lib/encodings:182
16911 msgid "Korean (EUC-KR)"
16914 #: lib/encodings:186
16915 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
16918 #: lib/encodings:190
16919 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
16922 #: lib/encodings:194
16923 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
16926 #: lib/encodings:201
16927 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
16930 #: lib/encodings:203
16931 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
16934 #: lib/encodings:205
16935 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
16938 #: lib/encodings:207
16939 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
16942 #: lib/encodings:214
16943 msgid "Thai (TIS 620-0)"
16946 #: lib/encodings:219
16947 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
16950 #: lib/encodings:223
16954 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
16955 msgid "Array Environment|y"
16956 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
16958 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
16959 msgid "Cases Environment|C"
16960 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
16962 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
16963 msgid "Aligned Environment|l"
16964 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
16966 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
16967 msgid "AlignedAt Environment|v"
16968 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
16970 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
16971 msgid "Gathered Environment|h"
16972 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
16974 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
16975 msgid "Split Environment|S"
16976 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16978 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
16979 msgid "Delimiters...|r"
16980 msgstr "Haakjes...|k"
16982 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
16983 msgid "Matrix...|x"
16984 msgstr "Matrix...|x"
16986 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
16990 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
16991 msgid "AMS align Environment|a"
16992 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
16994 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
16995 msgid "AMS alignat Environment|t"
16996 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
16998 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
16999 msgid "AMS flalign Environment|f"
17000 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
17002 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
17003 msgid "AMS gather Environment|g"
17004 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
17006 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
17007 msgid "AMS multline Environment|m"
17008 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
17010 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
17011 msgid "Inline Formula|I"
17012 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
17014 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
17015 msgid "Displayed Formula|D"
17016 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
17018 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
17019 msgid "Eqnarray Environment|E"
17020 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
17022 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17023 msgid "AMS Environment|A"
17024 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
17026 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
17027 msgid "Number Whole Formula|N"
17028 msgstr "Hele formule nummeren|n"
17030 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
17031 msgid "Number This Line|u"
17032 msgstr "Deze regel nummeren|u"
17034 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17035 msgid "Equation Label|L"
17036 msgstr "Label voor vergelijking|L"
17038 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17039 msgid "Copy as Reference|R"
17040 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
17042 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
17043 msgid "Split Cell|C"
17044 msgstr "Cel splitsen|C"
17046 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17049 msgstr "Invoegen|I"
17051 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17052 msgid "Add Line Above|o"
17055 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
17056 msgid "Add Line Below|B"
17059 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17060 msgid "Delete Line Above|v"
17063 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17065 msgid "Delete Line Below|w"
17066 msgstr "Rij verwijderen"
17068 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
17069 msgid "Add Line to Left"
17072 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
17073 msgid "Add Line to Right"
17076 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
17077 msgid "Delete Line to Left"
17080 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
17081 msgid "Delete Line to Right"
17084 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17085 msgid "Show Math Toolbar"
17088 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17089 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17092 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17093 msgid "Show Table Toolbar"
17096 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17097 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17100 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
17101 msgid "Next Cross-Reference|N"
17104 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17105 msgid "Go to Label|G"
17108 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17109 msgid "<Reference>|R"
17110 msgstr "<Verwijzing>|V"
17112 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17113 msgid "(<Reference>)|e"
17114 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
17116 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17118 msgstr "<Pagina>|P"
17120 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17121 msgid "On Page <Page>|O"
17122 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
17124 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
17125 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17126 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
17128 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
17129 msgid "Formatted Reference|t"
17130 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
17132 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
17134 msgid "Textual Reference|x"
17135 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
17137 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
17138 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
17139 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
17140 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
17141 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
17142 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
17143 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
17144 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
17145 #: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
17146 #: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
17147 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
17148 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
17149 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650
17150 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
17151 msgid "Settings...|S"
17152 msgstr "Instellingen...|s"
17154 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
17158 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
17159 msgid "Copy as Reference|C"
17162 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
17163 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17166 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
17167 msgid "Open Inset|O"
17170 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
17171 msgid "Close Inset|C"
17174 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
17175 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
17176 msgid "Dissolve Inset|D"
17177 msgstr "Kader oplossen|d"
17179 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
17180 msgid "Show Label|L"
17181 msgstr "Label weergeven|L"
17183 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
17184 msgid "Frameless|l"
17185 msgstr "Zonder frame|m"
17187 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
17188 msgid "Simple Frame|F"
17189 msgstr "Eenvoudig kader|v"
17191 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
17192 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17193 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
17195 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
17196 msgid "Oval, Thin|a"
17197 msgstr "Ovaal, smal|a"
17199 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
17200 msgid "Oval, Thick|v"
17201 msgstr "Ovaal, dik|k"
17203 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
17204 msgid "Drop Shadow|w"
17207 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
17208 msgid "Shaded Background|B"
17209 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
17211 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
17212 msgid "Double Frame|u"
17213 msgstr "Dubbel kader|u"
17215 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
17217 msgstr "LyX-opmerking|n"
17219 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
17221 msgstr "Opmerking|m"
17223 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
17224 msgid "Greyed Out|G"
17225 msgstr "Grijze tekst|G"
17227 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
17228 msgid "Open All Notes|A"
17231 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
17232 msgid "Close All Notes|l"
17235 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
17237 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
17239 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
17240 msgid "Horizontal Phantom|H"
17241 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
17243 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
17244 msgid "Vertical Phantom|V"
17245 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
17247 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
17248 msgid "Interword Space|w"
17249 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
17251 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
17252 msgid "Protected Space|o"
17253 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
17255 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
17256 msgid "Visible Space|a"
17257 msgstr "Zichtbare spatie|a"
17259 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
17260 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
17261 msgid "Thin Space|T"
17262 msgstr "Smalle spatie|t"
17264 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
17265 msgid "Negative Thin Space|N"
17268 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
17269 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17272 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
17273 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17276 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
17277 msgid "Quad Space|Q"
17280 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
17281 msgid "Double Quad Space|u"
17284 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
17285 msgid "Horizontal Fill|F"
17288 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
17289 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17292 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
17293 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17296 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
17297 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17300 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
17301 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17304 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
17305 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17308 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
17309 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17312 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
17313 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17316 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
17317 msgid "Custom Length|C"
17320 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
17321 msgid "Medium Space|M"
17324 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
17325 msgid "Thick Space|h"
17328 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
17329 msgid "Negative Medium Space|u"
17332 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
17333 msgid "Negative Thick Space|i"
17336 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
17340 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
17341 msgid "SmallSkip|S"
17344 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
17348 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
17352 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
17356 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
17360 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
17361 msgid "Settings...|e"
17362 msgstr "Instellingen...|e"
17364 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
17368 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
17372 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
17376 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
17377 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17380 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
17384 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
17385 msgid "Edit Included File...|E"
17388 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
17390 msgstr "Nieuwe pagina|N"
17392 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
17393 msgid "Page Break|a"
17394 msgstr "Pagina-einde|a"
17396 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
17397 msgid "Clear Page|C"
17398 msgstr "Lege pagina|g"
17400 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
17401 msgid "Clear Double Page|D"
17402 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
17404 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
17405 msgid "Ragged Line Break|R"
17406 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
17408 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
17409 msgid "Justified Line Break|J"
17410 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
17412 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
17414 msgid "Plain Separator|P"
17415 msgstr "Menu-scheiding|M"
17417 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
17419 msgid "Paragraph Break|B"
17422 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1368
17424 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
17428 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1373
17430 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
17434 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1314
17436 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
17440 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
17441 msgid "Paste Recent|e"
17442 msgstr "Recente plakopdracht|e"
17444 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
17445 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17446 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
17448 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
17450 msgid "Forward Search|F"
17451 msgstr "Vooruit zoeken|z"
17453 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
17454 msgid "Move Paragraph Up|o"
17455 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
17457 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
17458 msgid "Move Paragraph Down|v"
17459 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
17461 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
17462 msgid "Promote Section|r"
17465 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
17466 msgid "Demote Section|m"
17469 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
17470 msgid "Move Section Down|D"
17473 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
17474 msgid "Move Section Up|U"
17477 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
17478 msgid "Insert Regular Expression"
17479 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
17481 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
17482 msgid "Accept Change|c"
17483 msgstr "Wijziging accepteren|a"
17485 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
17486 msgid "Reject Change|j"
17487 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17489 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
17490 msgid "Apply Last Text Style|A"
17491 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
17493 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
17495 msgid "Text Style|x"
17496 msgstr "Tekstopmaak|s"
17498 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
17499 msgid "Paragraph Settings...|P"
17500 msgstr "Alinea instellingen...|A"
17502 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
17503 msgid "Fullscreen Mode"
17504 msgstr "Schermvullend"
17506 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
17508 msgid "Close Current View"
17509 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
17511 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
17514 msgstr "varnothing"
17516 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
17517 msgid "Anything Non-Empty|o"
17520 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
17525 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
17527 msgid "Any Number|N"
17530 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
17532 msgid "User Defined|U"
17533 msgstr "Gebruikersgids|u"
17535 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
17536 msgid "Append Argument"
17539 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
17540 msgid "Remove Last Argument"
17543 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
17544 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17547 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
17548 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17551 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
17552 msgid "Insert Optional Argument"
17555 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
17556 msgid "Remove Optional Argument"
17559 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
17560 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17563 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
17564 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17567 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
17568 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17571 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
17573 msgstr "Opnieuw laden|w"
17575 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
17576 #: lib/ui/stdcontext.inc:520
17577 msgid "Edit Externally...|x"
17580 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
17584 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
17588 #: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
17592 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
17596 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
17601 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
17605 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
17610 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
17614 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
17616 msgid "Multicolumn|u"
17617 msgstr "&Meerdere kolommen"
17619 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
17623 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
17625 msgid "Append Row|A"
17628 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
17629 msgid "Delete Row|D"
17632 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
17636 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
17637 msgid "Move Row Up"
17640 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
17641 msgid "Move Row Down"
17644 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
17646 msgid "Append Column|p"
17647 msgstr "Argument toevoegen"
17649 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
17650 msgid "Delete Column|e"
17653 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
17655 msgid "Copy Column|y"
17658 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
17659 msgid "Move Column Right|v"
17662 #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
17663 msgid "Move Column Left"
17666 #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
17668 msgid "Multi-page Table|g"
17669 msgstr "Tabel draaien"
17671 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
17673 msgid "Formal Style|m"
17676 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
17681 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
17683 msgid "Alignment|i"
17684 msgstr "Uitlijning"
17686 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
17688 msgid "Columns/Rows|C"
17691 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
17695 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
17700 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
17704 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
17706 msgid "File Revision|R"
17707 msgstr "Bestandsex&tensie:"
17709 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
17710 msgid "Tree Revision|T"
17713 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
17714 msgid "Revision Author|A"
17717 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
17718 msgid "Revision Date|D"
17721 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
17722 msgid "Revision Time|i"
17725 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
17727 msgid "LyX Version|X"
17730 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
17732 msgid "Document Info|D"
17733 msgstr "Document|c"
17735 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
17737 msgid "Copy Text|o"
17738 msgstr "Kopiƫren|K"
17740 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
17742 msgid "Activate Branch|A"
17743 msgstr "Geactiveerd"
17745 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
17747 msgid "Deactivate Branch|e"
17748 msgstr "(&De)activeren"
17750 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
17752 msgid "Activate Branch in Master|M"
17753 msgstr "Geactiveerd"
17755 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
17757 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
17758 msgstr "(&De)activeren"
17760 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
17762 msgid "Add Unknown Branch|w"
17763 msgstr "Onbekende gebruiker"
17765 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
17766 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
17769 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
17771 msgid "All Indexes|A"
17772 msgstr "Alle kaders openen|o"
17774 #: lib/ui/stdcontext.inc:594
17778 #: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
17779 msgid "Reject Change|R"
17780 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17782 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
17783 msgid "Promote Section|P"
17786 #: lib/ui/stdcontext.inc:631
17788 msgid "Demote Section|D"
17791 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
17792 msgid "Move Section Down|w"
17795 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
17797 msgid "Select Section|S"
17798 msgstr "Selectie|S"
17800 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
17802 msgid "Wrap by Preview|y"
17803 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17805 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
17807 msgstr "Bewerken|w"
17809 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
17813 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
17815 msgstr "Invoegen|I"
17817 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
17821 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
17823 msgstr "Document|c"
17825 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
17829 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
17833 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
17837 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
17838 msgid "New from Template...|m"
17839 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
17841 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
17843 msgstr "Openen...|O"
17845 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
17846 msgid "Open Recent|t"
17847 msgstr "Recente documenten|t"
17849 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
17853 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
17855 msgstr "Alles sluiten"
17857 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
17861 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
17862 msgid "Save As...|A"
17863 msgstr "Opslaan als...|a"
17865 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
17867 msgstr "Alles opslaan|l"
17869 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
17870 msgid "Revert to Saved|R"
17871 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
17873 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
17874 msgid "Version Control|V"
17875 msgstr "Versies bijhouden|b"
17877 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
17879 msgstr "Importeren|I"
17881 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
17883 msgstr "Exporteren|E"
17885 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
17887 msgstr "Faxen...|x"
17889 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
17890 msgid "New Window|W"
17891 msgstr "Nieuw venster|v"
17893 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
17894 msgid "Close Window|d"
17895 msgstr "Venster sluiten|r"
17897 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
17899 msgstr "Afsluiten|f"
17901 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
17902 msgid "Register...|R"
17903 msgstr "Registreren...|R"
17905 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
17906 msgid "Check In Changes...|I"
17907 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
17909 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
17910 msgid "Check Out for Edit|O"
17911 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
17913 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
17918 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
17921 msgstr "&Hernoemen"
17923 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
17924 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
17927 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
17929 msgid "Revert to Repository Version|v"
17930 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
17932 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
17933 msgid "Undo Last Check In|U"
17934 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
17936 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
17937 msgid "Compare with Older Revision...|C"
17940 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
17941 msgid "Show History...|H"
17942 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
17944 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
17945 msgid "Use Locking Property|L"
17948 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
17949 msgid "Export As...|s"
17950 msgstr "Exporteren als...|s"
17952 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
17954 msgid "More Formats & Options...|r"
17955 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
17957 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
17959 msgstr "Ongedaan maken|O"
17961 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
17963 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
17965 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
17966 msgid "Paste Special"
17967 msgstr "Plakken speciaal"
17969 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
17970 msgid "Select Whole Inset"
17971 msgstr "Hele kader selecteren"
17973 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
17975 msgstr "Alles selecteren"
17977 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
17978 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
17979 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
17981 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
17982 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
17983 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
17985 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
17986 msgid "Text Style|S"
17987 msgstr "Tekstopmaak|s"
17989 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
17993 #: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
17995 msgstr "Formules|m"
17997 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
17998 msgid "Rows & Columns|C"
18001 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
18002 msgid "Increase List Depth|I"
18003 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
18005 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
18006 msgid "Decrease List Depth|D"
18009 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
18011 msgid "Dissolve Inset"
18012 msgstr "Kader oplossen|d"
18014 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
18015 msgid "TeX Code Settings...|C"
18018 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
18019 msgid "Float Settings...|a"
18022 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
18023 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18026 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18027 msgid "Note Settings...|N"
18030 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18032 msgid "Phantom Settings...|h"
18033 msgstr "Instellingen...|s"
18035 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18036 msgid "Branch Settings...|B"
18039 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18040 msgid "Box Settings...|x"
18043 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18045 msgid "Index Entry Settings...|y"
18046 msgstr "Instellingen...|s"
18048 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18050 msgid "Index Settings...|x"
18051 msgstr "Instellingen...|s"
18053 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18055 msgid "Info Settings...|n"
18056 msgstr "Instellingen...|s"
18058 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18059 msgid "Listings Settings...|g"
18062 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
18063 msgid "Table Settings...|a"
18066 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
18067 msgid "Paste from HTML|H"
18070 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
18071 msgid "Paste from LaTeX|L"
18074 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18075 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18076 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
18078 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18079 msgid "Paste as PDF"
18080 msgstr "Plakken als PDF"
18082 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18083 msgid "Paste as PNG"
18084 msgstr "Plakken als PNG"
18086 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18087 msgid "Paste as JPEG"
18088 msgstr "Plakken als JPEG"
18090 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18092 msgid "Paste as EMF"
18093 msgstr "Plakken als PDF"
18095 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
18096 msgid "Plain Text|T"
18097 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
18099 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
18100 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18101 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
18103 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
18104 msgid "Selection|S"
18105 msgstr "Selectie|S"
18107 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
18108 msgid "Selection, Join Lines|i"
18109 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
18111 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
18112 msgid "Dissolve Text Style"
18113 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
18115 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
18116 msgid "Customized...|C"
18117 msgstr "Aangepast...|A"
18119 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
18120 msgid "Capitalize|a"
18121 msgstr "Beginhoofdletters|h"
18123 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
18124 msgid "Uppercase|U"
18125 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
18127 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
18128 msgid "Lowercase|L"
18129 msgstr "Alleen kleine letters|k"
18131 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
18133 msgid "Formal Style|F"
18136 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
18137 msgid "Multicolumn|M"
18140 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
18143 msgstr "&Meerdere kolommen"
18145 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
18149 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
18150 msgid "Bottom Line|B"
18153 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
18154 msgid "Left Line|L"
18157 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
18158 msgid "Right Line|R"
18161 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
18165 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
18170 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
18175 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
18179 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
18183 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
18184 msgid "Add Column|u"
18187 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
18188 msgid "Copy Column|p"
18191 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
18192 msgid "Change Limits Type|L"
18195 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
18196 msgid "Macro Definition"
18197 msgstr "Macro-definitie"
18199 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
18200 msgid "Change Formula Type|F"
18203 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
18204 msgid "Text Style|T"
18205 msgstr "Tekst-opmaak|T"
18207 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
18208 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18211 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
18212 msgid "Add Line Above|A"
18215 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
18216 msgid "Delete Line Above|D"
18219 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
18220 msgid "Delete Line Below|e"
18223 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
18225 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18226 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
18228 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
18230 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18231 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
18233 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
18237 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
18241 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
18245 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
18246 msgid "Math Normal Font|N"
18249 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
18250 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18253 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
18254 msgid "Math Formal Script Family|o"
18257 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
18258 msgid "Math Fraktur Family|F"
18261 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
18262 msgid "Math Roman Family|R"
18265 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
18266 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18269 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
18270 msgid "Math Bold Series|B"
18273 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
18274 msgid "Text Normal Font|T"
18277 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
18278 msgid "Text Roman Family"
18281 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
18282 msgid "Text Sans Serif Family"
18285 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
18286 msgid "Text Typewriter Family"
18289 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
18290 msgid "Text Bold Series"
18293 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
18294 msgid "Text Medium Series"
18297 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
18298 msgid "Text Italic Shape"
18301 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
18302 msgid "Text Small Caps Shape"
18305 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
18306 msgid "Text Slanted Shape"
18309 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
18310 msgid "Text Upright Shape"
18313 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
18317 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
18321 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
18322 msgid "Mathematica|a"
18323 msgstr "Mathematica|a"
18325 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
18326 msgid "Maple, Simplify|S"
18327 msgstr "Maple, Simplify|S"
18329 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
18330 msgid "Maple, Factor|F"
18331 msgstr "Maple, Factor|F"
18333 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
18334 msgid "Maple, Evalm|E"
18335 msgstr "Maple, Evalm|E"
18337 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
18338 msgid "Maple, Evalf|v"
18339 msgstr "Maple, Evalf|v"
18341 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
18342 msgid "Open All Insets|O"
18343 msgstr "Alle kaders openen|o"
18345 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
18346 msgid "Close All Insets|C"
18347 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
18349 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
18350 msgid "Unfold Math Macro|n"
18351 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
18353 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
18354 msgid "Fold Math Macro|d"
18355 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
18357 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
18359 msgid "Outline Pane|u"
18360 msgstr "Overzicht|O"
18362 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
18364 msgid "Source Pane|S"
18365 msgstr "LaTeX-code|c"
18367 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
18369 msgid "Messages Pane|g"
18370 msgstr "Berichten weergeven|g"
18372 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
18374 msgstr "Werkbalken|W"
18376 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
18377 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18378 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
18380 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
18381 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18382 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
18384 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
18385 msgid "Close Current View|w"
18386 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18388 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
18389 msgid "Fullscreen|l"
18390 msgstr "Schermvullend|S"
18392 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
18394 msgstr "Formules|F"
18396 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
18397 msgid "Special Character|p"
18398 msgstr "Speciale tekens"
18400 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
18401 msgid "Formatting|o"
18404 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
18405 msgid "List / TOC|i"
18406 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
18408 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
18410 msgstr "Zwevend kader|a"
18412 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
18414 msgstr "Opmerking|n"
18416 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
18418 msgstr "Vertakking|g"
18420 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
18421 msgid "Custom Insets"
18422 msgstr "Aangepaste kaders"
18424 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
18428 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
18430 msgid "Box[[Menu]]|x"
18433 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
18434 msgid "Citation...|C"
18435 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
18437 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
18438 msgid "Cross-Reference...|R"
18439 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
18441 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
18443 msgstr "Label...|L"
18445 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
18446 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18447 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
18449 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
18451 msgstr "Tabel...|T"
18453 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
18454 msgid "Graphics...|G"
18455 msgstr "Afbeelding...|b"
18457 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
18461 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
18462 msgid "Hyperlink...|k"
18463 msgstr "Hyperlink...|y"
18465 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
18467 msgstr "Voetnoot|V"
18469 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
18470 msgid "Marginal Note|M"
18471 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
18473 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
18477 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
18478 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18479 msgstr "Programmacode"
18481 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
18483 msgstr "Weergeven|W"
18485 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
18486 msgid "Symbols...|b"
18487 msgstr "Speciale tekens...|c"
18489 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
18490 msgid "Ordinary Quote|Q"
18491 msgstr "Aanhalingsteken|A"
18493 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
18494 msgid "Single Quote|S"
18495 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
18497 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
18499 msgid "Visible Space|V"
18500 msgstr "Zichtbare spatie|i"
18502 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
18503 msgid "Phonetic Symbols|P"
18504 msgstr "Fonetische symbolen|s"
18506 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
18510 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
18513 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18515 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
18518 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18520 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
18522 msgid "LaTeX Logo|a"
18523 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18525 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
18527 msgid "LaTeX2e Logo|e"
18528 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18530 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
18531 msgid "Superscript|S"
18534 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
18535 msgid "Subscript|u"
18538 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
18539 msgid "Protected Space|P"
18540 msgstr "Beschermde spatie|p"
18542 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
18543 msgid "Horizontal Space...|o"
18544 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
18546 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
18547 msgid "Horizontal Line...|L"
18548 msgstr "Horizontale lijn...|l"
18550 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
18551 msgid "Vertical Space...|V"
18552 msgstr "Verticale ruimte...|V"
18554 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
18556 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
18558 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
18559 msgid "Display Formula|D"
18560 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
18562 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
18563 msgid "Numbered Formula|N"
18564 msgstr "Genummerde formule|n"
18566 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
18567 msgid "Figure Wrap Float|F"
18568 msgstr "Figuurkader|F"
18570 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
18571 msgid "Table Wrap Float|T"
18572 msgstr "Tabelkader|T"
18574 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
18575 msgid "Table of Contents|C"
18576 msgstr "Inhoudsopgave|I"
18578 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
18579 msgid "List of Listings|L"
18580 msgstr "Lijst van Listings"
18582 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
18583 msgid "Nomenclature|N"
18584 msgstr "Begrippenlijst|n"
18586 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
18587 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
18588 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
18590 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
18591 msgid "LyX Document...|X"
18592 msgstr "LyX-document...|X"
18594 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
18595 msgid "Plain Text...|T"
18596 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
18598 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
18599 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
18600 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
18602 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
18603 msgid "External Material...|M"
18604 msgstr "Extern materiaal...|m"
18606 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
18607 msgid "Child Document...|d"
18608 msgstr "Subdocument...|d"
18610 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
18612 msgstr "Opmerking|O"
18614 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
18615 msgid "Insert New Branch...|I"
18616 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
18618 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
18619 msgid "Change Tracking|C"
18620 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
18622 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
18623 msgid "Build Program|B"
18626 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
18627 msgid "LaTeX Log|L"
18628 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18630 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
18632 msgid "Start Appendix Here|x"
18633 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
18635 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
18637 msgid "View Master Document|M"
18638 msgstr "Hoofddocumenten"
18640 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
18642 msgid "Update Master Document|a"
18643 msgstr "Hoofddocumenten"
18645 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
18647 msgid "Compressed|o"
18648 msgstr "Comprimeren|m"
18650 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
18651 msgid "Disable Editing|E"
18654 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
18655 msgid "Track Changes|T"
18656 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
18658 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
18659 msgid "Merge Changes...|M"
18660 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
18662 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
18663 msgid "Accept Change|A"
18664 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18666 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
18667 msgid "Accept All Changes|c"
18668 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
18670 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
18671 msgid "Reject All Changes|e"
18672 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
18674 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
18675 msgid "Show Changes in Output|S"
18676 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
18678 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
18679 msgid "Bookmarks|B"
18680 msgstr "Bladwijzers|B"
18682 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
18683 msgid "Next Note|N"
18684 msgstr "Volgende noot|n"
18686 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
18687 msgid "Next Change|C"
18688 msgstr "Volgende verandering|v"
18690 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
18691 msgid "Next Cross-Reference|R"
18692 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18694 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
18695 msgid "Go to Label|L"
18696 msgstr "Ga naar label|l"
18698 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
18699 msgid "Save Bookmark 1|S"
18700 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
18702 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
18703 msgid "Save Bookmark 2"
18704 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
18706 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
18707 msgid "Save Bookmark 3"
18708 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
18710 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
18711 msgid "Save Bookmark 4"
18712 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
18714 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
18715 msgid "Save Bookmark 5"
18716 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
18718 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
18719 msgid "Clear Bookmarks|C"
18720 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
18722 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
18723 msgid "Navigate Back|B"
18724 msgstr "Ga terug|G"
18726 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
18727 msgid "Spellchecker...|S"
18728 msgstr "Spellingscontrole...|S"
18730 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
18731 msgid "Thesaurus...|T"
18732 msgstr "Thesaurus...|T"
18734 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
18735 msgid "Statistics...|a"
18736 msgstr "Statistieken...|a"
18738 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
18739 msgid "Check TeX|h"
18742 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
18743 msgid "TeX Information|I"
18744 msgstr "TeX-informatie|i"
18746 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
18747 msgid "Compare...|C"
18748 msgstr "Vergelijken...|g"
18750 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
18751 msgid "Reconfigure|R"
18752 msgstr "Opnieuw instellen|O"
18754 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
18755 msgid "Preferences...|P"
18756 msgstr "Voorkeuren|V"
18758 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
18759 msgid "Introduction|I"
18760 msgstr "Introductie|I"
18762 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
18764 msgstr "Beginnersgids|d"
18766 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
18767 msgid "User's Guide|U"
18768 msgstr "Gebruikersgids|u"
18770 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
18771 msgid "Additional Features|F"
18772 msgstr "Extra functies|f"
18774 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
18775 msgid "Embedded Objects|O"
18776 msgstr "Ingesloten objecten|o"
18778 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
18779 msgid "Customization|C"
18780 msgstr "LyX aanpassen|a"
18782 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
18783 msgid "Shortcuts|S"
18784 msgstr "Sneltoetsen|S"
18786 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
18787 msgid "LyX Functions|y"
18788 msgstr "LyX-functies|y"
18790 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
18791 msgid "LaTeX Configuration|L"
18792 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
18794 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
18795 msgid "Specific Manuals|p"
18796 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
18798 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
18799 msgid "About LyX|X"
18800 msgstr "Over LyX|X"
18802 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
18804 msgid "Beamer Presentations|B"
18805 msgstr "&Oriƫntatie:"
18807 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
18810 msgstr "Handleiding voor braille|b"
18812 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
18814 msgid "Colored boxes|r"
18817 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
18818 msgid "Feynman-diagram|F"
18821 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
18824 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18826 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
18831 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
18833 msgid "Linguistics|L"
18834 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18836 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
18838 msgid "Multilingual Captions|C"
18839 msgstr "Overige o&pties"
18841 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
18843 msgid "PDF comments|D"
18844 msgstr "&Opmerking"
18846 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
18848 msgid "PDF forms|o"
18849 msgstr "&Opmerking"
18851 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
18852 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
18855 #: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638
18859 #: lib/ui/stdmenus.inc:626
18862 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
18864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
18865 msgid "New document"
18866 msgstr "Nieuw document"
18868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
18869 msgid "Open document"
18870 msgstr "Document openen"
18872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
18873 msgid "Save document"
18874 msgstr "Document opslaan"
18876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
18877 msgid "Check spelling"
18878 msgstr "Spelling controleren"
18880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
18882 msgid "Spellcheck continuously"
18883 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
18885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
18887 msgstr "Ongedaan maken"
18889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
18891 msgstr "Opnieuw doen"
18893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
18894 msgid "Find and replace"
18895 msgstr "Zoeken en vervangen"
18897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
18898 msgid "Find and replace (advanced)"
18899 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
18901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
18902 msgid "Navigate back"
18905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
18906 msgid "Toggle emphasis"
18907 msgstr "Nadruk aan/uit"
18909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
18910 msgid "Toggle noun"
18911 msgstr "Afkorting aan/uit"
18913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
18915 msgstr "Vorige toepassen"
18917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
18918 msgid "Insert math"
18919 msgstr "Formule invoegen"
18921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
18922 msgid "Insert graphics"
18923 msgstr "Afbeelding invoegen"
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
18926 msgid "Insert table"
18927 msgstr "Tabel invoegen"
18929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
18930 msgid "Toggle outline"
18931 msgstr "Overzicht aan/uit"
18933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
18934 msgid "Toggle math toolbar"
18935 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
18937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
18938 msgid "Toggle table toolbar"
18939 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
18941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
18942 msgid "View/Update"
18943 msgstr "Weergeven / bijwerken"
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
18949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
18953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
18955 msgid "View master document"
18956 msgstr "Hoofddocumenten"
18958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
18960 msgid "Update master document"
18961 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
18963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
18964 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
18967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
18968 msgid "View other formats"
18969 msgstr "Andere formaten weergeven"
18971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
18972 msgid "Update other formats"
18973 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
18975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
18979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
18980 msgid "Numbered list"
18981 msgstr "Genummerde opsomming"
18983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
18984 msgid "Itemized list"
18985 msgstr "Ongenummerde opsomming"
18987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
18988 msgid "Increase depth"
18989 msgstr "Niveau dieper"
18991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
18992 msgid "Decrease depth"
18993 msgstr "Niveau minder"
18995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
18996 msgid "Insert figure float"
18997 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
18999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19000 msgid "Insert table float"
19001 msgstr "Tabelkader invoegen"
19003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19004 msgid "Insert label"
19005 msgstr "Label invoegen"
19007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19008 msgid "Insert cross-reference"
19009 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
19011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19012 msgid "Insert citation"
19013 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
19015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19016 msgid "Insert index entry"
19017 msgstr "Index-ingang invoegen"
19019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19020 msgid "Insert nomenclature entry"
19021 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
19023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
19024 msgid "Insert footnote"
19025 msgstr "Voetnoot invoegen"
19027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19028 msgid "Insert margin note"
19029 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
19031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19033 msgid "Insert LyX note"
19034 msgstr "Opmerking invoegen"
19036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19038 msgstr "Blok invoegen"
19040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19041 msgid "Insert hyperlink"
19042 msgstr "Hyperlink invoegen"
19044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19045 msgid "Insert TeX code"
19046 msgstr "TeX-code invoegen"
19048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19049 msgid "Insert math macro"
19050 msgstr "Formule-macro invoegen"
19052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
19053 msgid "Include file"
19054 msgstr "Bestand invoegen"
19056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
19058 msgstr "Tekst-opmaak"
19060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
19061 msgid "Paragraph settings"
19062 msgstr "Alinea-instellingen"
19064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
19066 msgstr "Rij invoegen"
19068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
19070 msgstr "Kolom invoegen"
19072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
19074 msgstr "Rij verwijderen"
19076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
19077 msgid "Delete column"
19078 msgstr "Kolom verwijderen"
19080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
19081 msgid "Move row up"
19084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
19085 msgid "Move column left"
19088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
19089 msgid "Move row down"
19092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
19094 msgid "Move column right"
19095 msgstr "Rechtsonder"
19097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
19098 msgid "Set top line"
19099 msgstr "Lijn boven"
19101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
19102 msgid "Set bottom line"
19103 msgstr "Lijn onder"
19105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
19106 msgid "Set left line"
19107 msgstr "Lijn links"
19109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
19110 msgid "Set right line"
19111 msgstr "Lijn rechts"
19113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
19114 msgid "Set border lines"
19115 msgstr "Randlijnen"
19117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
19118 msgid "Set all lines"
19119 msgstr "Alle lijnen"
19121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
19122 msgid "Unset all lines"
19123 msgstr "Geen lijnen"
19125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
19127 msgstr "Links uitlijnen"
19129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
19130 msgid "Align center"
19133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
19134 msgid "Align right"
19135 msgstr "Rechts uitlijnen"
19137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
19138 msgid "Align on decimal"
19141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
19143 msgstr "Boven uitlijnen"
19145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
19146 msgid "Align middle"
19147 msgstr "Midden uitlijnen"
19149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
19150 msgid "Align bottom"
19151 msgstr "Onder uitlijnen"
19153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
19155 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19156 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
19158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
19160 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19161 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
19163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
19164 msgid "Set multi-column"
19165 msgstr "Meerdere kolommen"
19167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
19168 msgid "Set multi-row"
19169 msgstr "Meerdere kolommen"
19171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
19175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
19176 msgid "Set display mode"
19177 msgstr "Weergave-type"
19179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
19183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
19184 msgid "Superscript"
19185 msgstr "Superscript"
19187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
19188 msgid "Insert square root"
19189 msgstr "Vierkantswortel"
19191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
19192 msgid "Insert root"
19195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
19196 msgid "Insert standard fraction"
19197 msgstr "Standaardbreuk"
19199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
19203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
19204 msgid "Insert integral"
19207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
19208 msgid "Insert product"
19211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
19215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
19219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
19223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
19224 msgid "Insert delimiters"
19227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
19228 msgid "Insert matrix"
19231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
19232 msgid "Insert cases environment"
19233 msgstr "Gevalsonderscheiding"
19235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
19236 msgid "Toggle math panels"
19237 msgstr "Formulewerkbalken"
19239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
19240 msgid "Math Macros"
19241 msgstr "Formule-macros"
19243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
19244 msgid "Remove last argument"
19245 msgstr "Laatste argument verwijderen"
19247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
19248 msgid "Append argument"
19249 msgstr "Argument toevoegen"
19251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
19252 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19253 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
19256 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19257 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
19260 msgid "Remove optional argument"
19261 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
19263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
19264 msgid "Insert optional argument"
19265 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
19267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
19268 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
19272 msgid "Append argument eating from the right"
19275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
19276 msgid "Append optional argument eating from the right"
19279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
19281 msgid "Phonetic Symbols"
19282 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
19285 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
19289 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
19296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
19298 msgid "IPA Other Symbols"
19299 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
19302 msgid "IPA Suprasegmentals"
19305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
19306 msgid "IPA Diacritics"
19309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
19310 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
19314 msgid "Command Buffer"
19315 msgstr "Opdrachtengeheugen"
19317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
19318 msgid "Review[[Toolbar]]"
19319 msgstr "Samenwerken"
19321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
19322 msgid "Track changes"
19323 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
19325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
19326 msgid "Show changes in output"
19327 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
19329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
19330 msgid "Next change"
19331 msgstr "Volgende verandering"
19333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
19334 msgid "Accept change inside selection"
19335 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
19337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
19338 msgid "Reject change inside selection"
19339 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
19341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
19342 msgid "Merge changes"
19343 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
19345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
19346 msgid "Accept all changes"
19347 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
19349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
19350 msgid "Reject all changes"
19351 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
19353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
19354 msgid "Insert note"
19355 msgstr "Opmerking invoegen"
19357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
19359 msgstr "Volgende opmerking"
19361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
19363 msgid "LyX Documentation Tools"
19364 msgstr "LyX-document...|X"
19366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
19368 msgstr "Informatie"
19370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
19372 msgid "Menu Separator"
19373 msgstr "Menu-scheiding|M"
19375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
19378 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
19383 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
19388 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
19392 msgid "LaTeX2e Logo"
19393 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
19396 msgid "View Other Formats"
19397 msgstr "Andere formaten weergeven"
19399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
19400 msgid "Update Other Formats"
19401 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
19404 msgid "Version Control"
19405 msgstr "Versies bijhouden"
19407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
19409 msgstr "Versie registeren"
19411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
19412 msgid "Check-out for edit"
19413 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
19415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
19416 msgid "Check-in changes"
19417 msgstr "Veranderingen inchecken"
19419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
19420 msgid "View revision log"
19421 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
19423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
19424 msgid "Revert changes"
19425 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
19427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
19428 msgid "Compare with older revision"
19431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
19432 msgid "Compare with last revision"
19435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
19436 msgid "Insert Version Info"
19437 msgstr "Versie-informatie invoegen"
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
19440 msgid "Use SVN file locking property"
19443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
19444 msgid "Update local directory from repository"
19447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
19448 msgid "Math Panels"
19449 msgstr "Formule-werkbalken"
19451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
19452 msgid "Math spacings"
19453 msgstr "Formules - witruimte"
19455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
19459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
19463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
19464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
19466 msgstr "Lettertypes"
19468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
19472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
19473 msgid "Frame decorations"
19474 msgstr "Kaderdecoratie"
19476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
19477 msgid "Big operators"
19478 msgstr "Grote operatoren"
19480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
19481 msgid "Miscellaneous"
19484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
19485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19491 msgid "Arrows (extended)"
19492 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
19496 msgstr "Operatoren"
19498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
19500 msgid "Operators (extended)"
19501 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
19507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
19509 msgid "Relations (extended)"
19512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
19514 msgid "Negative relations (extended)"
19515 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
19517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
19521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
19522 msgid "Delimiters (fixed size)"
19525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19527 msgid "Miscellaneous (extended)"
19530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
19534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
19538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
19542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
19546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
19550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
19554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
19562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
19566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
19570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
19574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
19578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
19582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
19590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
19594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
19598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
19602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
19606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
19610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
19614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
19618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
19622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
19638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
19642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
19646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
19650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
19654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
19658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
19667 msgid "Thin space\t\\,"
19668 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
19670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
19671 msgid "Medium space\t\\:"
19672 msgstr "Normale spatie\t\\:"
19674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
19675 msgid "Thick space\t\\;"
19676 msgstr "Brede spatie\t\\;"
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
19679 msgid "Quadratin space\t\\quad"
19680 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
19682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
19683 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
19684 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
19686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
19687 msgid "Negative space\t\\!"
19688 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
19690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
19691 msgid "Phantom\t\\phantom"
19692 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
19694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
19695 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
19696 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
19699 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
19700 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
19702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
19703 msgid "Smash \\smash"
19706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
19707 msgid "Top smash \\smasht"
19710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
19711 msgid "Bottom smash \\smashb"
19714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
19715 msgid "Left overlap \\mathllap"
19718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
19719 msgid "Center overlap \\mathclap"
19722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
19723 msgid "Right overlap \\mathrlap"
19726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
19728 msgstr "Machtswortels"
19730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
19731 msgid "Square root\t\\sqrt"
19732 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
19734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
19735 msgid "Other root\t\\root"
19736 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
19738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
19739 msgid "Display style\t\\displaystyle"
19740 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
19742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
19743 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
19744 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
19746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
19747 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
19748 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
19750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
19751 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
19752 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
19754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
19755 msgid "Standard\t\\frac"
19756 msgstr "Normaal\t\\frac"
19758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
19759 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
19760 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
19762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
19763 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
19764 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
19766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
19767 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
19768 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
19770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
19771 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
19772 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
19774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
19775 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
19776 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
19778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
19779 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
19780 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
19782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
19783 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
19784 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
19786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
19787 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
19788 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
19790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
19791 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
19792 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
19794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
19795 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
19796 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
19798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
19799 msgid "Binomial\t\\binom"
19800 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
19802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
19803 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
19804 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
19806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
19807 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
19808 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
19810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
19811 msgid "Roman\t\\mathrm"
19812 msgstr "Romein\t\\mathrm"
19814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
19815 msgid "Bold\t\\mathbf"
19816 msgstr "Vet\t\\mathbf"
19818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
19819 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
19820 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
19822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
19823 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
19824 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
19826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
19827 msgid "Italic\t\\mathit"
19828 msgstr "Cursief\t\\mathit"
19830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
19831 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
19832 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
19834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
19835 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
19836 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
19838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
19839 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
19840 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
19842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
19843 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
19844 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
19846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
19847 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
19850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
19851 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
19852 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
19854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
19858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
19862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
19866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
19870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
19874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
19875 msgid "Frame Decorations"
19876 msgstr "Kader-decoratie"
19878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
19882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
19886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
19890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
19894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
19898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
19902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
19906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
19914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
19918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
19922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
19926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
19930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
19934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
19938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
19941 msgstr "wiskunde regel"
19943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
19947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
19951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
19952 msgid "overleftarrow"
19953 msgstr "overleftarrow"
19955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
19956 msgid "overrightarrow"
19957 msgstr "overrightarrow"
19959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
19960 msgid "overleftrightarrow"
19961 msgstr "overleftrightarrow"
19963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
19967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
19969 msgstr "underbrace"
19971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
19972 msgid "underleftarrow"
19973 msgstr "underleftarrow"
19975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
19976 msgid "underrightarrow"
19977 msgstr "underrightarrow"
19979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
19980 msgid "underleftrightarrow"
19981 msgstr "underleftrightarrow"
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
19988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
19993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
19998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
20003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
20004 msgid "Insert left/right side scripts"
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
20009 msgid "Insert right side scripts"
20010 msgstr "De haakjes invoegen"
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20014 msgid "Insert left side scripts"
20015 msgstr "De haakjes invoegen"
20017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
20019 msgid "Insert side scripts"
20022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
20030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20035 msgid "stackrelthree"
20038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
20042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
20044 msgstr "rightarrow"
20046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
20054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
20055 msgid "updownarrow"
20056 msgstr "updownarrow"
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
20059 msgid "leftrightarrow"
20060 msgstr "leftrightarrow"
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
20068 msgstr "Rightarrow"
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
20079 msgid "Updownarrow"
20080 msgstr "Updownarrow"
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
20083 msgid "Leftrightarrow"
20084 msgstr "Leftrightarrow"
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
20087 msgid "Longleftrightarrow"
20088 msgstr "Longleftrightarrow"
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
20091 msgid "Longleftarrow"
20092 msgstr "Longleftarrow"
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
20095 msgid "Longrightarrow"
20096 msgstr "Longrightarrow"
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
20099 msgid "longleftrightarrow"
20100 msgstr "longleftrightarrow"
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
20103 msgid "longleftarrow"
20104 msgstr "longleftarrow"
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
20107 msgid "longrightarrow"
20108 msgstr "longrightarrow"
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
20111 msgid "leftharpoondown"
20112 msgstr "leftharpoondown"
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
20115 msgid "rightharpoondown"
20116 msgstr "rightharpoondown"
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
20124 msgstr "longmapsto"
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
20135 msgid "leftharpoonup"
20136 msgstr "leftharpoonup"
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
20139 msgid "rightharpoonup"
20140 msgstr "rightharpoonup"
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
20143 msgid "hookleftarrow"
20144 msgstr "hookleftarrow"
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
20147 msgid "hookrightarrow"
20148 msgstr "hookrightarrow"
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
20159 msgid "rightleftharpoons"
20160 msgstr "rightleftharpoons"
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
20186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
20187 msgid "bigtriangleup"
20188 msgstr "bigtriangleup"
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
20203 msgid "bigtriangledown"
20204 msgstr "bigtriangledown"
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
20219 msgid "triangleright"
20220 msgstr "triangleright"
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
20235 msgid "triangleleft"
20236 msgstr "triangleleft"
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
20251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
20255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
20259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
20263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
20267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
20271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
20275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
20287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
20291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
20294 msgstr "smallsmile"
20296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
20304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
20312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
20316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
20320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
20324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
20328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
20332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
20336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
20340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
20348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
20352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
20356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
20360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
20364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
20368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
20372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
20376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
20380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
20388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
20394 msgstr "sqsubseteq"
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
20398 msgstr "sqsupseteq"
20400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
20408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
20409 msgid "in[[math relation]]"
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
20456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
20464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
20468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
20472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
20476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
20480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
20482 msgstr "varepsilon"
20484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
20488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
20492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
20528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
20540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
20556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
20568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
20572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
20580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
20584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
20588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
20592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
20596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
20600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
20604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
20608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
20612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
20616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
20620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
20625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
20630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
20640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
20644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
20653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
20656 msgstr "varepsilon"
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
20662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
20666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
20671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
20679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
20683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
20687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
20780 msgid "diamondsuit"
20781 msgstr "diamondsuit"
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
20791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
20795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
20796 msgid "textrm \\AA"
20797 msgstr "textrm \\AA"
20799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
20801 msgstr "textrm \\O"
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
20804 msgid "mathcircumflex"
20805 msgstr "mathcircumflex"
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
20818 msgstr "math macro"
20820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
20822 msgid "mathparagraph"
20823 msgstr "\\alph{paragraph}."
20825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
20827 msgid "mathsection"
20830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
20834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
20838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
20842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
20846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
20850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
20854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
20858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
20875 msgid "Big Operators"
20876 msgstr "Grote operatoren"
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
20882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
20902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
20910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
20923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
20927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
20931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
20935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
20939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
20940 msgid "ointctrclockwiseop"
20941 msgstr "ointctrclockwiseop"
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
20944 msgid "ointctrclockwise"
20945 msgstr "ointctrclockwise"
20947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
20948 msgid "ointclockwiseop"
20949 msgstr "ointclockwiseop"
20951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
20952 msgid "ointclockwise"
20953 msgstr "ointclockwise"
20955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
20959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
20967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
20984 msgid "landupintop"
20985 msgstr "landupintop"
20987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
20988 msgid "landdownint"
20989 msgstr "landdownint"
20991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
20992 msgid "landdownintop"
20993 msgstr "landdownintop"
20995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
20998 msgstr "Af&drukken"
21000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21017 msgid "varointclockwise"
21018 msgstr "ointclockwise"
21020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21022 msgid "varointclockwiseop"
21023 msgstr "ointclockwiseop"
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21027 msgid "varointctrclockwise"
21028 msgstr "ointctrclockwise"
21030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21032 msgid "varointctrclockwiseop"
21033 msgstr "ointctrclockwiseop"
21035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
21051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
21055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
21063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
21067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
21107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
21111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
21124 msgid "vartriangle"
21125 msgstr "vartriangle"
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
21128 msgid "triangledown"
21129 msgstr "triangledown"
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
21149 msgid "wasylozenge"
21152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
21162 msgid "measuredangle"
21163 msgstr "measuredangle"
21165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
21168 msgstr "vartriangle"
21170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
21174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
21178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
21182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
21190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
21194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
21196 msgstr "varnothing"
21198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
21199 msgid "blacktriangle"
21200 msgstr "blacktriangle"
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
21203 msgid "blacktriangledown"
21204 msgstr "blacktriangledown"
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
21207 msgid "blacksquare"
21208 msgstr "blacksquare"
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
21211 msgid "blacklozenge"
21212 msgstr "blacklozenge"
21214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
21218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
21219 msgid "sphericalangle"
21220 msgstr "sphericalangle"
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
21224 msgstr "complement"
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
21238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
21241 msgstr "Rechts uitlijnen"
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
21245 msgid "varcopyright"
21248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
21253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
21257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
21258 msgid "invdiameter"
21261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
21265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
21273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
21277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
21286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
21288 msgid "blacksmiley"
21291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
21296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
21305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
21310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
21312 msgid "Rightcircle"
21315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
21324 msgid "RIGHTCIRCLE"
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
21334 msgid "RIGHTcircle"
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
21344 msgstr "rightarrow"
21346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
21359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
21363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
21367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
21371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
21376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
21381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
21386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
21390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
21394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
21398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
21402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
21416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
21419 msgstr "Volgende opmerking"
21421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
21422 msgid "quarternote"
21425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
21428 msgstr "Tabel noot"
21430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
21435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
21440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
21448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
21451 msgstr "Tijdschrift"
21453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
21457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
21461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
21465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
21472 msgstr "leftharpoonup"
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
21477 msgstr "rightharpoonup"
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
21483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
21491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
21496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
21500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
21510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
21514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
21518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
21522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
21527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
21532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
21550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
21554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
21558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
21559 msgid "sagittarius"
21562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
21563 msgid "capricornus"
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
21570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
21581 msgstr "complement"
21583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
21587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
21589 msgid "APLdownarrowbox"
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
21597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
21601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
21603 msgid "APLleftarrowbox"
21604 msgstr "Lleftarrow"
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
21610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
21612 msgid "APLrightarrowbox"
21613 msgstr "rightarrow"
21615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
21626 msgid "APLuparrowbox"
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
21630 msgid "dashleftarrow"
21631 msgstr "dashleftarrow"
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
21634 msgid "dashrightarrow"
21635 msgstr "dashrightarrow"
21637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
21638 msgid "leftleftarrows"
21639 msgstr "leftleftarrows"
21641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21642 msgid "leftrightarrows"
21643 msgstr "leftrightarrows"
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
21646 msgid "rightrightarrows"
21647 msgstr "rightrightarrows"
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
21650 msgid "rightleftarrows"
21651 msgstr "rightleftarrows"
21653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
21655 msgstr "Lleftarrow"
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
21658 msgid "Rrightarrow"
21659 msgstr "Rrightarrow"
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
21662 msgid "twoheadleftarrow"
21663 msgstr "twoheadleftarrow"
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
21666 msgid "twoheadrightarrow"
21667 msgstr "twoheadrightarrow"
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
21670 msgid "leftarrowtail"
21671 msgstr "leftarrowtail"
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
21674 msgid "rightarrowtail"
21675 msgstr "rightarrowtail"
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
21678 msgid "looparrowleft"
21679 msgstr "looparrowleft"
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
21682 msgid "looparrowright"
21683 msgstr "looparrowright"
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
21686 msgid "curvearrowleft"
21687 msgstr "curvearrowleft"
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
21690 msgid "curvearrowright"
21691 msgstr "curvearrowright"
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
21694 msgid "circlearrowleft"
21695 msgstr "circlearrowleft"
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
21698 msgid "circlearrowright"
21699 msgstr "circlearrowright"
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
21705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
21709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
21711 msgstr "upuparrows"
21713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
21714 msgid "downdownarrows"
21715 msgstr "downdownarrows"
21717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
21718 msgid "upharpoonleft"
21719 msgstr "upharpoonleft"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
21722 msgid "upharpoonright"
21723 msgstr "upharpoonright"
21725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
21726 msgid "downharpoonleft"
21727 msgstr "downharpoonleft"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
21730 msgid "downharpoonright"
21731 msgstr "downharpoonright"
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
21734 msgid "leftrightharpoons"
21735 msgstr "leftrightharpoons"
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
21738 msgid "rightsquigarrow"
21739 msgstr "rightsquigarrow"
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
21742 msgid "leftrightsquigarrow"
21743 msgstr "leftrightsquigarrow"
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
21747 msgstr "nleftarrow"
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
21750 msgid "nrightarrow"
21751 msgstr "nrightarrow"
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21754 msgid "nleftrightarrow"
21755 msgstr "nleftrightarrow"
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
21759 msgstr "nLeftarrow"
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
21762 msgid "nRightarrow"
21763 msgstr "nRightarrow"
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
21766 msgid "nLeftrightarrow"
21767 msgstr "nLeftrightarrow"
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
21773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
21775 msgid "shortleftarrow"
21776 msgstr "overleftarrow"
21778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
21780 msgid "shortrightarrow"
21781 msgstr "overrightarrow"
21783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
21785 msgid "shortuparrow"
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
21790 msgid "shortdownarrow"
21793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
21795 msgid "leftrightarroweq"
21796 msgstr "leftrightarrow"
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
21800 msgid "curlyveedownarrow"
21801 msgstr "updownarrow"
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
21805 msgid "curlyveeuparrow"
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
21813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
21823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
21830 msgid "curlywedgeuparrow"
21831 msgstr "curlywedge"
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
21835 msgid "curlywedgedownarrow"
21836 msgstr "curlywedge"
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
21840 msgid "leftrightarrowtriangle"
21841 msgstr "leftrightarrow"
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
21845 msgid "leftarrowtriangle"
21846 msgstr "leftarrowtail"
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
21850 msgid "rightarrowtriangle"
21851 msgstr "rightarrowtail"
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
21863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
21867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
21870 msgstr "longmapsto"
21872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
21874 msgid "longmapsfrom"
21875 msgstr "longmapsto"
21877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
21879 msgid "Longmapsfrom"
21880 msgstr "longmapsto"
21882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
21887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
21889 msgid "xrightarrow"
21890 msgstr "rightarrow"
21892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
21896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
21900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
21904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
21908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
21909 msgid "eqslantless"
21910 msgstr "eqslantless"
21912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
21914 msgstr "eqslantgtr"
21916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
21924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
21928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
21933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
21938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
21940 msgstr "lessapprox"
21942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
21946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
21954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
21958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
21962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
21988 msgstr "lesseqqgtr"
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
21992 msgstr "gtreqqless"
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22007 msgid "thickapprox"
22008 msgstr "thickapprox"
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
22043 msgid "preccurlyeq"
22044 msgstr "preccurlyeq"
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
22047 msgid "succcurlyeq"
22048 msgstr "succcurlyeq"
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
22051 msgid "curlyeqprec"
22052 msgstr "curlyeqprec"
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
22055 msgid "curlyeqsucc"
22056 msgstr "curlyeqsucc"
22058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
22062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
22066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
22068 msgstr "precapprox"
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
22072 msgstr "succapprox"
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
22075 msgid "vartriangleleft"
22076 msgstr "vartriangleleft"
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
22079 msgid "vartriangleright"
22080 msgstr "vartriangleright"
22082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
22083 msgid "trianglelefteq"
22084 msgstr "trianglelefteq"
22086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
22087 msgid "trianglerighteq"
22088 msgstr "trianglerighteq"
22090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
22102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
22103 msgid "risingdotseq"
22104 msgstr "risingdotseq"
22106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
22107 msgid "fallingdotseq"
22108 msgstr "fallingdotseq"
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
22126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
22127 msgid "shortparallel"
22128 msgstr "shortparallel"
22130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
22132 msgstr "smallsmile"
22134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
22136 msgstr "smallfrown"
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
22139 msgid "blacktriangleleft"
22140 msgstr "blacktriangleleft"
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
22143 msgid "blacktriangleright"
22144 msgstr "blacktriangleright"
22146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
22150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
22156 msgid "wasytherefore"
22159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
22160 msgid "backepsilon"
22161 msgstr "backepsilon"
22163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
22167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
22171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
22175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
22177 msgid "trianglelefteqslant"
22178 msgstr "trianglelefteq"
22180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
22182 msgid "trianglerighteqslant"
22183 msgstr "trianglerighteq"
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
22190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
22195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
22200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
22207 msgid "subsetpluseq"
22210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
22212 msgid "supsetpluseq"
22215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
22220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
22224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
22229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
22234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
22239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
22243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
22247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
22251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
22255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
22260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
22263 msgstr "Lijn links"
22265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
22268 msgstr "Lijn rechts"
22270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
22274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
22278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
22282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
22287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
22292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
22297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
22302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
22305 msgstr "Geen kleur"
22307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
22311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
22314 msgstr "Letterkleur"
22316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
22318 msgid "colonapprox"
22321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
22323 msgid "Colonapprox"
22326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
22330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
22335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
22340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
22345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
22350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
22355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
22359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
22363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
22367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
22371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
22376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
22380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
22384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
22386 msgid "Negative Relations (extended)"
22387 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
22389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
22393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
22397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
22405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
22409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
22413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
22417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
22421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
22437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
22445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
22453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
22457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
22461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
22465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
22473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
22477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
22482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
22487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
22491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
22495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
22496 msgid "precnapprox"
22497 msgstr "precnapprox"
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
22500 msgid "succnapprox"
22501 msgstr "succnapprox"
22503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
22507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
22511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
22513 msgstr "subsetneqq"
22515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
22517 msgstr "supsetneqq"
22519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
22523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
22528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
22532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
22534 msgstr "nsupseteqq"
22536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
22540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
22544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
22548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
22553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
22554 msgid "varsubsetneq"
22555 msgstr "varsubsetneq"
22557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
22558 msgid "varsupsetneq"
22559 msgstr "varsupsetneq"
22561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
22562 msgid "varsubsetneqq"
22563 msgstr "varsubsetneqq"
22565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
22566 msgid "varsupsetneqq"
22567 msgstr "varsupsetneqq"
22569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
22570 msgid "ntriangleleft"
22571 msgstr "ntriangleleft"
22573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
22574 msgid "ntriangleright"
22575 msgstr "ntriangleright"
22577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
22578 msgid "ntrianglelefteq"
22579 msgstr "ntrianglelefteq"
22581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
22582 msgid "ntrianglerighteq"
22583 msgstr "ntrianglerighteq"
22585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
22606 msgid "nshortparallel"
22607 msgstr "nshortparallel"
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
22611 msgid "ntrianglelefteqslant"
22612 msgstr "ntrianglelefteq"
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
22616 msgid "ntrianglerighteqslant"
22617 msgstr "ntrianglerighteq"
22619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
22623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
22624 msgid "smallsetminus"
22625 msgstr "smallsetminus"
22627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
22631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
22639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
22643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
22644 msgid "doublebarwedge"
22645 msgstr "doublebarwedge"
22647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
22651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
22655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
22659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
22663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
22667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
22671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
22676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
22681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
22690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
22695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
22696 msgid "divideontimes"
22697 msgstr "divideontimes"
22699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
22703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
22707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
22708 msgid "leftthreetimes"
22709 msgstr "leftthreetimes"
22711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
22712 msgid "rightthreetimes"
22713 msgstr "rightthreetimes"
22715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
22717 msgstr "curlywedge"
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
22723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
22724 msgid "circleddash"
22725 msgstr "circleddash"
22727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
22729 msgstr "circledast"
22731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
22732 msgid "circledcirc"
22733 msgstr "circledcirc"
22735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
22739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
22743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
22747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
22753 msgid "bigcurlyvee"
22756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
22758 msgid "bigcurlywedge"
22759 msgstr "curlywedge"
22761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
22766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
22772 msgid "bigparallel"
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
22776 msgid "biginterleave"
22779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
22789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
22799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
22802 msgstr "Linksboven"
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
22809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
22813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
22818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
22823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
22828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
22829 msgid "ogreaterthan"
22832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
22843 msgid "varcurlyvee"
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
22848 msgid "varcurlywedge"
22849 msgstr "curlywedge"
22851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
22861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
22865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
22869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
22879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
22889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
22894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
22899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
22903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
22908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
22909 msgid "varolessthan"
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
22913 msgid "varogreaterthan"
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
22921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
22924 msgstr "Converteren"
22926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
22930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
22934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
22938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
22942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
22946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
22951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
22955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
22959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
22963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
22967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
22971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
22975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
22976 msgid "llparenthesis"
22979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
22980 msgid "rrparenthesis"
22983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
22984 msgid "binampersand"
22987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
22988 msgid "bindnasrepma"
22991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
22992 msgid "Voiceless bilabial plosive"
22995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
22996 msgid "Voiced bilabial plosive"
22999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
23000 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
23004 msgid "Voiced alveolar plosive"
23007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
23008 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23012 msgid "Voiced retroflex plosive"
23015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23016 msgid "Voiceless palatal plosive"
23019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23020 msgid "Voiced palatal plosive"
23023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23024 msgid "Voiceless velar plosive"
23027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23028 msgid "Voiced velar plosive"
23031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23032 msgid "Voiceless uvular plosive"
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23036 msgid "Voiced uvular plosive"
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23040 msgid "Glottal plosive"
23043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23044 msgid "Voiced bilabial nasal"
23047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
23048 msgid "Voiced labiodental nasal"
23051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
23052 msgid "Voiced alveolar nasal"
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
23056 msgid "Voiced retroflex nasal"
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
23060 msgid "Voiced palatal nasal"
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
23064 msgid "Voiced velar nasal"
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
23068 msgid "Voiced uvular nasal"
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
23072 msgid "Voiced bilabial trill"
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
23076 msgid "Voiced alveolar trill"
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
23080 msgid "Voiced uvular trill"
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
23084 msgid "Voiced alveolar tap"
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
23088 msgid "Voiced retroflex flap"
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
23092 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
23096 msgid "Voiced bilabial fricative"
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
23100 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
23104 msgid "Voiced labiodental fricative"
23107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
23108 msgid "Voiceless dental fricative"
23111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
23112 msgid "Voiced dental fricative"
23115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
23116 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
23120 msgid "Voiced alveolar fricative"
23123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
23124 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
23128 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
23132 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
23136 msgid "Voiced retroflex fricative"
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
23140 msgid "Voiceless palatal fricative"
23143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
23144 msgid "Voiced palatal fricative"
23147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
23148 msgid "Voiceless velar fricative"
23151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
23152 msgid "Voiced velar fricative"
23155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
23156 msgid "Voiceless uvular fricative"
23159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
23160 msgid "Voiced uvular fricative"
23163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
23164 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
23168 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
23172 msgid "Voiceless glottal fricative"
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
23176 msgid "Voiced glottal fricative"
23179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
23180 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
23184 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
23188 msgid "Voiced labiodental approximant"
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
23192 msgid "Voiced alveolar approximant"
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
23196 msgid "Voiced retroflex approximant"
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
23200 msgid "Voiced palatal approximant"
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
23204 msgid "Voiced velar approximant"
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
23208 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
23212 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
23216 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
23220 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
23224 msgid "Bilabial click"
23227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
23228 msgid "Dental click"
23231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
23232 msgid "(Post)alveolar click"
23235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
23236 msgid "Palatoalveolar click"
23239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
23240 msgid "Alveolar lateral click"
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
23244 msgid "Voiced bilabial implosive"
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
23248 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
23252 msgid "Voiced palatal implosive"
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
23256 msgid "Voiced velar implosive"
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
23260 msgid "Voiced uvular implosive"
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
23264 msgid "Ejective mark"
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
23268 msgid "Close front unrounded vowel"
23271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
23272 msgid "Close front rounded vowel"
23275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
23276 msgid "Close central unrounded vowel"
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
23280 msgid "Close central rounded vowel"
23283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
23284 msgid "Close back unrounded vowel"
23287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
23288 msgid "Close back rounded vowel"
23291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
23292 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
23296 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
23300 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
23304 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
23308 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
23312 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
23316 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
23320 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
23324 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
23328 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
23332 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
23336 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
23340 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
23344 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
23348 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
23352 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
23356 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
23360 msgid "Near-open vowel"
23363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
23364 msgid "Open front unrounded vowel"
23367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
23368 msgid "Open front rounded vowel"
23371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
23372 msgid "Open back unrounded vowel"
23375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
23376 msgid "Open back rounded vowel"
23379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
23380 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
23384 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
23388 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
23392 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
23396 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
23400 msgid "Epiglottal plosive"
23403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
23404 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
23408 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
23412 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
23416 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23421 msgid "Top tie bar"
23422 msgstr "Midden-boven"
23424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23426 msgid "Bottom tie bar"
23427 msgstr "Midden-onder"
23429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
23439 msgid "Extra short"
23440 msgstr "Sneltoets bewerken"
23442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
23443 msgid "Primary stress"
23446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
23448 msgid "Secondary stress"
23451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
23452 msgid "Minor (foot) group"
23455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
23456 msgid "Major (intonation) group"
23459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
23461 msgid "Syllable break"
23462 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
23464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
23465 msgid "Linking (absence of a break)"
23468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
23472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
23473 msgid "Voiceless (above)"
23476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
23480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
23481 msgid "Breathy voiced"
23484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
23485 msgid "Creaky voiced"
23488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
23489 msgid "Linguolabial"
23492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
23497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
23501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
23505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
23508 msgstr "Geactiveerd"
23510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
23511 msgid "More rounded"
23514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
23515 msgid "Less rounded"
23518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
23521 msgstr "U&itgebreide instellingen"
23523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
23527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
23529 msgid "Centralized"
23530 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
23533 msgid "Mid-centralized"
23536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
23540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
23541 msgid "Non-syllabic"
23544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
23548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
23551 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
23558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
23562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
23563 msgid "Pharyngialized"
23566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
23567 msgid "Velarized or pharyngialized"
23570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
23574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
23577 msgstr "Kleine letters"
23579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
23580 msgid "Advanced tongue root"
23583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
23584 msgid "Retracted tongue root"
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
23591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
23592 msgid "Nasal release"
23595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
23596 msgid "Lateral release"
23599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
23600 msgid "No audible release"
23603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
23604 msgid "Extra high (accent)"
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
23608 msgid "Extra high (tone letter)"
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
23612 msgid "High (accent)"
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
23616 msgid "High (tone letter)"
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
23620 msgid "Mid (accent)"
23623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
23624 msgid "Mid (tone letter)"
23627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
23628 msgid "Low (accent)"
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
23632 msgid "Low (tone letter)"
23635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
23636 msgid "Extra low (accent)"
23639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
23640 msgid "Extra low (tone letter)"
23643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
23648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
23652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
23653 msgid "Rising (accent)"
23656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
23657 msgid "Rising (tone letter)"
23660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
23661 msgid "Falling (accent)"
23664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
23665 msgid "Falling (tone letter)"
23668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
23669 msgid "High rising (accent)"
23672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
23673 msgid "High rising (tone letter)"
23676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
23677 msgid "Low rising (accent)"
23680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
23681 msgid "Low rising (tone letter)"
23684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
23685 msgid "Rising-falling (accent)"
23688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
23689 msgid "Rising-falling (tone letter)"
23692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
23694 msgid "Global rise"
23697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
23699 msgid "Global fall"
23702 #: lib/external_templates:40
23703 msgid "GnumericSpreadsheet"
23706 #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
23707 msgid "Spreadsheet"
23710 #: lib/external_templates:43
23712 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
23713 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
23714 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
23715 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
23716 "both for gnumeric and excel files.\n"
23719 #: lib/external_templates:80
23720 msgid "RasterImage"
23721 msgstr "RasterImage"
23723 #: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
23725 msgid "Raster image"
23726 msgstr "RasterImage"
23728 #: lib/external_templates:88
23731 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
23734 #: lib/external_templates:152
23736 msgid "VectorGraphics"
23737 msgstr "Afbeelding"
23739 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
23741 msgid "Vector graphics"
23742 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
23744 #: lib/external_templates:155
23746 "A vector graphics file.\n"
23747 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
23748 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
23749 "the final output.\n"
23750 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
23751 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
23752 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
23755 #: lib/external_templates:217
23759 #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
23760 msgid "Xfig figure"
23761 msgstr "Xfix-afbeelding"
23763 #: lib/external_templates:220
23764 msgid "An Xfig figure.\n"
23765 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
23767 #: lib/external_templates:270
23768 msgid "ChessDiagram"
23769 msgstr "ChessDiagram"
23771 #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
23773 msgid "Chess diagram"
23774 msgstr "ChessDiagram"
23776 #: lib/external_templates:273
23778 "A chess position diagram.\n"
23779 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
23780 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
23781 "the position that you want to display.\n"
23782 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
23783 "and remember to type in a relative path\n"
23784 "to the LyX document location.\n"
23785 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
23786 "to enable general editing of the board.\n"
23787 "You might also check out the\n"
23788 "'Options->Test legality' option, and\n"
23789 "remember to middle and right click to\n"
23790 "insert new material in the board.\n"
23791 "In order for this to work, you have to\n"
23792 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
23793 "that TeX will find it, and you will need\n"
23794 "to install the skak package from CTAN.\n"
23797 #: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
23798 msgid "Lilypond typeset music"
23801 #: lib/external_templates:323
23803 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
23804 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
23805 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
23806 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
23809 #: lib/external_templates:369
23813 #: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
23815 msgstr "PDF pagina"
23817 #: lib/external_templates:372
23819 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
23820 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
23821 "which must be inserted to 'Options'.\n"
23823 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
23824 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
23825 "* pages=- (to include all pages)\n"
23826 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
23827 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
23828 "inserted in their original size.\n"
23829 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
23830 "for further options and details.\n"
23833 #: lib/external_templates:415
23836 "Read 'info date' for more information.\n"
23839 #: lib/external_templates:444
23843 #: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
23845 msgid "Dia diagram"
23846 msgstr "ChessDiagram"
23848 #: lib/external_templates:447
23849 msgid "Dia diagram.\n"
23852 #: lib/configure.py:590
23857 #: lib/configure.py:590
23862 #: lib/configure.py:593
23866 #: lib/configure.py:596
23870 #: lib/configure.py:599
23874 #: lib/configure.py:599
23876 msgid "sxd|OpenDocument"
23877 msgstr "OpenDocument"
23879 #: lib/configure.py:602
23883 #: lib/configure.py:605
23887 #: lib/configure.py:608
23891 #: lib/configure.py:608
23895 #: lib/configure.py:611
23899 #: lib/configure.py:612
23903 #: lib/configure.py:613
23907 #: lib/configure.py:613
23911 #: lib/configure.py:614
23915 #: lib/configure.py:615
23919 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
23923 #: lib/configure.py:617
23927 #: lib/configure.py:618
23931 #: lib/configure.py:619
23935 #: lib/configure.py:620
23939 #: lib/configure.py:628
23940 msgid "Plain text (chess output)"
23941 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
23943 #: lib/configure.py:629
23944 msgid "Plain text (image)"
23945 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
23947 #: lib/configure.py:630
23948 msgid "Plain text (Xfig output)"
23949 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
23951 #: lib/configure.py:631
23952 msgid "date (output)"
23953 msgstr "datum (uitvoer)"
23955 #: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
23956 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
23960 #: lib/configure.py:632
23964 #: lib/configure.py:633
23965 msgid "DocBook (XML)"
23966 msgstr "Docbook (XML)"
23968 #: lib/configure.py:634
23969 msgid "Graphviz Dot"
23970 msgstr "Graphviz Dot"
23972 #: lib/configure.py:635
23974 msgid "LaTeX (dviluatex)"
23975 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
23977 #: lib/configure.py:636
23978 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
23981 #: lib/configure.py:637
23985 #: lib/configure.py:637
23989 #: lib/configure.py:639
23993 #: lib/configure.py:641
23994 msgid "LilyPond music"
23995 msgstr "LilyPond muziek"
23997 #: lib/configure.py:642
23998 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24001 #: lib/configure.py:643
24002 msgid "LaTeX (plain)"
24003 msgstr "LaTeX (normaal)"
24005 #: lib/configure.py:643
24006 msgid "LaTeX (plain)|L"
24007 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
24009 #: lib/configure.py:644
24010 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24011 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
24013 #: lib/configure.py:645
24014 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24015 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24017 #: lib/configure.py:646
24018 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24019 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
24021 #: lib/configure.py:647
24023 msgid "LaTeX (clipboard)"
24024 msgstr "LaTeX (normaal)"
24026 #: lib/configure.py:648
24028 msgstr "Tekst zonder opmaak"
24030 #: lib/configure.py:648
24031 msgid "Plain text|a"
24032 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
24034 #: lib/configure.py:649
24035 msgid "Plain text (pstotext)"
24036 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
24038 #: lib/configure.py:650
24039 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24040 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
24042 #: lib/configure.py:651
24043 msgid "Plain text (catdvi)"
24044 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
24046 #: lib/configure.py:652
24047 msgid "Plain Text, Join Lines"
24048 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
24050 #: lib/configure.py:653
24051 msgid "Info (Beamer)"
24054 #: lib/configure.py:656
24055 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24058 #: lib/configure.py:657
24059 msgid "Excel spreadsheet"
24062 #: lib/configure.py:658
24064 msgid "OpenDocument spreadsheet"
24065 msgstr "OpenDocument"
24067 #: lib/configure.py:661
24071 #: lib/configure.py:661
24075 #: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
24079 #: lib/configure.py:674
24083 #: lib/configure.py:675
24084 msgid "EPS (uncropped)"
24087 #: lib/configure.py:676
24089 msgid "EPS (cropped)"
24090 msgstr "EPS (ps2eps)"
24092 #: lib/configure.py:677
24094 msgstr "Postscript"
24096 #: lib/configure.py:677
24097 msgid "Postscript|t"
24098 msgstr "PostScript|t"
24100 #: lib/configure.py:682
24101 msgid "PDF (ps2pdf)"
24102 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24104 #: lib/configure.py:682
24105 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24106 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24108 #: lib/configure.py:683
24109 msgid "PDF (pdflatex)"
24110 msgstr "PDF (pdflatex)"
24112 #: lib/configure.py:683
24113 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24114 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24116 #: lib/configure.py:684
24117 msgid "PDF (dvipdfm)"
24118 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24120 #: lib/configure.py:684
24121 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24122 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24124 #: lib/configure.py:685
24125 msgid "PDF (XeTeX)"
24126 msgstr "PDF (XeTeX)"
24128 #: lib/configure.py:685
24129 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24130 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
24132 #: lib/configure.py:686
24133 msgid "PDF (LuaTeX)"
24134 msgstr "PDF (LuaTeX)"
24136 #: lib/configure.py:686
24137 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24138 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
24140 #: lib/configure.py:687
24142 msgid "PDF (graphics)"
24143 msgstr "Afbeelding"
24145 #: lib/configure.py:688
24147 msgid "PDF (cropped)"
24148 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24150 #: lib/configure.py:689
24152 msgid "PDF (lower resolution)"
24153 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24155 #: lib/configure.py:692
24159 #: lib/configure.py:692
24163 #: lib/configure.py:693
24164 msgid "DVI (LuaTeX)"
24165 msgstr "DVI (LuaTeX)"
24167 #: lib/configure.py:693
24168 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24169 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
24171 #: lib/configure.py:696
24175 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
24179 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
24183 #: lib/configure.py:702
24187 #: lib/configure.py:705
24189 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
24190 msgstr "OpenDocument"
24192 #: lib/configure.py:706
24194 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
24195 msgstr "OpenDocument"
24197 #: lib/configure.py:707
24199 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
24200 msgstr "OpenDocument"
24202 #: lib/configure.py:708
24203 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24204 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24206 #: lib/configure.py:711
24207 msgid "Rich Text Format"
24208 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
24210 #: lib/configure.py:712
24214 #: lib/configure.py:712
24218 #: lib/configure.py:713
24219 msgid "MS Word Office Open XML"
24222 #: lib/configure.py:713
24223 msgid "MS Word Office Open XML|O"
24226 #: lib/configure.py:716
24227 msgid "date command"
24228 msgstr "datum-opdracht"
24230 #: lib/configure.py:717
24231 msgid "Table (CSV)"
24232 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
24234 #: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
24235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
24239 #: lib/configure.py:720
24243 #: lib/configure.py:721
24247 #: lib/configure.py:722
24251 #: lib/configure.py:723
24255 #: lib/configure.py:724
24259 #: lib/configure.py:725
24264 #: lib/configure.py:726
24265 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24266 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24268 #: lib/configure.py:727
24269 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24270 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24272 #: lib/configure.py:728
24273 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24274 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24276 #: lib/configure.py:729
24277 msgid "LyX Preview"
24278 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
24280 #: lib/configure.py:730
24284 #: lib/configure.py:731
24288 #: lib/configure.py:732
24292 #: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24293 msgid "Windows Metafile"
24294 msgstr "Windows Metafile"
24296 #: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
24297 msgid "Enhanced Metafile"
24298 msgstr "Enhanced Metafile"
24300 #: lib/configure.py:847
24302 msgstr "LyXBlogger"
24304 #: lib/configure.py:1075
24305 msgid "LyX Archive (zip)"
24306 msgstr "LyX archief (zip)"
24308 #: lib/configure.py:1078
24309 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24310 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
24312 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337
24314 msgid "%1$s and %2$s"
24315 msgstr "%1$s en %2$s"
24317 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24319 msgid "%1$s et al."
24320 msgstr "%1$s et al."
24322 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24323 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24327 #: src/BiblioInfo.cpp:869
24329 msgstr "Geen jaartal"
24331 #: src/BiblioInfo.cpp:879
24333 msgid "Bibliography entry not found!"
24334 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
24336 #: src/Buffer.cpp:403
24337 msgid "Disk Error: "
24338 msgstr "Schijffout:"
24340 #: src/Buffer.cpp:404
24343 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24345 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
24348 #: src/Buffer.cpp:525
24349 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24351 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
24353 #: src/Buffer.cpp:527
24354 msgid "Attempting to close changed document!"
24357 #: src/Buffer.cpp:536
24359 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24362 #: src/Buffer.cpp:938 src/Text.cpp:559
24364 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24367 #: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:949 src/Buffer.cpp:972
24368 msgid "Document header error"
24371 #: src/Buffer.cpp:948
24372 msgid "\\begin_header is missing"
24373 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
24375 #: src/Buffer.cpp:971
24376 msgid "\\begin_document is missing"
24377 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
24379 #: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:2777
24380 #: src/Buffer.cpp:2783
24381 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24384 #: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:2778
24386 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24387 "xcolor/ulem are installed.\n"
24388 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24392 #: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:2784
24394 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24395 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24396 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24400 #: src/Buffer.cpp:1029 src/BufferParams.cpp:423
24401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
24405 #: src/Buffer.cpp:1132
24407 msgid "File Not Found"
24408 msgstr "Module niet gevonden!"
24410 #: src/Buffer.cpp:1133
24412 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24413 msgstr "Kan document-type niet instellen."
24415 #: src/Buffer.cpp:1161 src/Buffer.cpp:1230
24416 msgid "Document format failure"
24419 #: src/Buffer.cpp:1162
24421 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24424 #: src/Buffer.cpp:1231
24426 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24429 #: src/Buffer.cpp:1258
24430 msgid "Conversion failed"
24433 #: src/Buffer.cpp:1259
24436 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
24437 "it could not be created."
24440 #: src/Buffer.cpp:1269
24441 msgid "Conversion script not found"
24444 #: src/Buffer.cpp:1270
24447 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
24448 "could not be found."
24451 #: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1300
24452 msgid "Conversion script failed"
24455 #: src/Buffer.cpp:1294
24458 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
24462 #: src/Buffer.cpp:1301
24465 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
24469 #: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:4348 src/Buffer.cpp:4411
24470 msgid "File is read-only"
24471 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
24473 #: src/Buffer.cpp:1358
24475 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
24478 #: src/Buffer.cpp:1367
24481 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
24482 "overwrite this file?"
24485 #: src/Buffer.cpp:1369
24486 msgid "Overwrite modified file?"
24487 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
24489 #: src/Buffer.cpp:1370 src/Exporter.cpp:50
24490 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
24491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
24493 msgstr "&Overschrijven"
24495 #: src/Buffer.cpp:1433
24496 msgid "Backup failure"
24497 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
24499 #: src/Buffer.cpp:1434
24502 "Cannot create backup file %1$s.\n"
24503 "Please check whether the directory exists and is writable."
24506 #: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:1481
24508 msgid "Write failure"
24509 msgstr "Fout bij het exporteren"
24511 #: src/Buffer.cpp:1471
24514 "The file has successfully been saved as:\n"
24516 "But LyX could not move it to:\n"
24518 "Your original file has been backed up to:\n"
24522 #: src/Buffer.cpp:1482
24525 "Cannot move saved file to:\n"
24527 "But the file has successfully been saved as:\n"
24531 #: src/Buffer.cpp:1498
24533 msgid "Saving document %1$s..."
24534 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
24536 #: src/Buffer.cpp:1513
24537 msgid " could not write file!"
24538 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
24540 #: src/Buffer.cpp:1521
24542 msgstr " is gedaan."
24544 #: src/Buffer.cpp:1536
24546 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
24549 #: src/Buffer.cpp:1546 src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1573
24551 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
24554 #: src/Buffer.cpp:1549
24555 msgid "Save failed! Trying again...\n"
24558 #: src/Buffer.cpp:1563
24559 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
24562 #: src/Buffer.cpp:1577
24563 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
24566 #: src/Buffer.cpp:1666
24567 msgid "Iconv software exception Detected"
24570 #: src/Buffer.cpp:1666
24573 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
24577 #: src/Buffer.cpp:1694
24579 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
24582 #: src/Buffer.cpp:1697
24584 "Some characters of your document are probably not representable in the "
24585 "chosen encoding.\n"
24586 "Changing the document encoding to utf8 could help."
24589 #: src/Buffer.cpp:1704
24590 msgid "iconv conversion failed"
24593 #: src/Buffer.cpp:1709
24594 msgid "conversion failed"
24597 #: src/Buffer.cpp:1820
24599 msgid "Uncodable character in file path"
24600 msgstr "&Escape-tekens:"
24602 #: src/Buffer.cpp:1822
24605 "The path of your document\n"
24607 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
24608 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
24609 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
24610 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
24612 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
24613 "(such as utf8) or change the file path name."
24616 #: src/Buffer.cpp:2168
24617 msgid "Running chktex..."
24620 #: src/Buffer.cpp:2182
24621 msgid "chktex failure"
24624 #: src/Buffer.cpp:2183
24625 msgid "Could not run chktex successfully."
24628 #: src/Buffer.cpp:2475
24630 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
24631 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24633 #: src/Buffer.cpp:2579
24635 msgid "Error exporting to format: %1$s."
24636 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24638 #: src/Buffer.cpp:2588
24640 msgid "Error generating literate programming code."
24641 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
24643 #: src/Buffer.cpp:2668
24645 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
24648 #: src/Buffer.cpp:2703
24650 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
24653 #: src/Buffer.cpp:2760
24655 msgid "Error viewing the output file."
24656 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
24658 #: src/Buffer.cpp:3652
24660 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
24663 #: src/Buffer.cpp:3656
24665 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
24668 #: src/Buffer.cpp:3710
24669 msgid "Preview source code"
24672 #: src/Buffer.cpp:3712
24674 msgid "Preview preamble"
24675 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
24677 #: src/Buffer.cpp:3714
24679 msgid "Preview body"
24680 msgstr "Laden van "
24682 #: src/Buffer.cpp:3729
24683 msgid "Plain text does not have a preamble."
24686 #: src/Buffer.cpp:3834
24688 msgid "Auto-saving %1$s"
24691 #: src/Buffer.cpp:3890
24692 msgid "Autosave failed!"
24695 #: src/Buffer.cpp:3951
24696 msgid "Autosaving current document..."
24699 #: src/Buffer.cpp:4074
24700 msgid "Couldn't export file"
24703 #: src/Buffer.cpp:4075
24705 msgid "No information for exporting the format %1$s."
24708 #: src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
24709 msgid "File name error"
24712 #: src/Buffer.cpp:4137
24713 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
24716 #: src/Buffer.cpp:4237 src/Buffer.cpp:4251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
24717 msgid "Document export cancelled."
24720 #: src/Buffer.cpp:4254
24722 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
24725 #: src/Buffer.cpp:4261
24727 msgid "Document exported as %1$s"
24730 #: src/Buffer.cpp:4334
24733 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
24735 "Recover emergency save?"
24738 #: src/Buffer.cpp:4337
24739 msgid "Load emergency save?"
24742 #: src/Buffer.cpp:4338
24746 #: src/Buffer.cpp:4338
24747 msgid "&Load Original"
24750 #: src/Buffer.cpp:4349
24753 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
24754 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24757 #: src/Buffer.cpp:4356
24758 msgid "Document was successfully recovered."
24761 #: src/Buffer.cpp:4358
24762 msgid "Document was NOT successfully recovered."
24765 #: src/Buffer.cpp:4359
24768 "Remove emergency file now?\n"
24772 #: src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4375
24773 msgid "Delete emergency file?"
24776 #: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377
24779 msgstr "Vasthouden"
24781 #: src/Buffer.cpp:4368
24782 msgid "Emergency file deleted"
24785 #: src/Buffer.cpp:4369
24786 msgid "Do not forget to save your file now!"
24789 #: src/Buffer.cpp:4376
24790 msgid "Remove emergency file now?"
24793 #: src/Buffer.cpp:4399
24796 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
24798 "Load the backup instead?"
24801 #: src/Buffer.cpp:4401
24802 msgid "Load backup?"
24805 #: src/Buffer.cpp:4402
24806 msgid "&Load backup"
24809 #: src/Buffer.cpp:4402
24810 msgid "Load &original"
24813 #: src/Buffer.cpp:4412
24816 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
24817 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24820 #: src/Buffer.cpp:4753 src/insets/InsetCaption.cpp:377
24821 msgid "Senseless!!! "
24824 #: src/Buffer.cpp:4972
24826 msgid "Document %1$s reloaded."
24829 #: src/Buffer.cpp:4975
24831 msgid "Could not reload document %1$s."
24832 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
24834 #: src/BufferParams.cpp:474
24837 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
24838 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
24840 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24841 "werkbalk in formules voorkomen"
24843 #: src/BufferParams.cpp:476
24846 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
24847 "are inserted into formulas"
24849 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24850 "werkbalk in formules voorkomen"
24852 #: src/BufferParams.cpp:478
24855 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
24858 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24859 "formules voorkomt"
24861 #: src/BufferParams.cpp:480
24863 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
24864 "inserted into formulas"
24866 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24867 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24869 #: src/BufferParams.cpp:482
24871 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
24874 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24875 "formules voorkomt"
24877 #: src/BufferParams.cpp:484
24880 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
24881 "inserted into formulas"
24883 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24884 "formules voorkomt"
24886 #: src/BufferParams.cpp:486
24889 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
24890 "inserted into formulas"
24892 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24893 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24895 #: src/BufferParams.cpp:488
24898 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
24899 "subscript is inserted into formulas"
24901 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24902 "formules voorkomt"
24904 #: src/BufferParams.cpp:490
24907 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
24908 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
24910 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24911 "werkbalk in formules voorkomen"
24913 #: src/BufferParams.cpp:492
24916 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
24917 "decoration 'utilde'"
24919 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24920 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24922 #: src/BufferParams.cpp:664
24925 "The selected document class\n"
24927 "requires external files that are not available.\n"
24928 "The document class can still be used, but the\n"
24929 "document cannot be compiled until the following\n"
24930 "prerequisites are installed:\n"
24932 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
24933 "User's Guide for more information."
24936 #: src/BufferParams.cpp:673
24937 msgid "Document class not available"
24938 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
24940 #: src/BufferParams.cpp:1897 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432
24941 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
24943 msgid "Uncodable characters"
24944 msgstr "&Escape-tekens:"
24946 #: src/BufferParams.cpp:1898
24949 "The following characters that are used in an index name are not\n"
24950 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24954 #: src/BufferParams.cpp:1990 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2515
24955 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
24956 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
24957 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
24958 msgid "LyX Warning: "
24961 #: src/BufferParams.cpp:1991 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2516
24962 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
24963 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
24964 msgid "uncodable character"
24967 #: src/BufferParams.cpp:2004
24969 msgid "Uncodable character in user preamble"
24970 msgstr "&Escape-tekens:"
24972 #: src/BufferParams.cpp:2006
24975 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
24976 "current document encoding (namely %1$s).\n"
24977 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
24980 "Please select an appropriate document encoding\n"
24981 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
24984 #: src/BufferParams.cpp:2211
24987 "The layout file:\n"
24989 "could not be found. A default textclass with default\n"
24990 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
24994 #: src/BufferParams.cpp:2217
24995 msgid "Document class not found"
24996 msgstr "Document-type niet gevonden"
24998 #: src/BufferParams.cpp:2224
25001 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25003 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25004 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25008 #: src/BufferParams.cpp:2230 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1331
25009 msgid "Could not load class"
25012 #: src/BufferParams.cpp:2280
25013 msgid "Error reading internal layout information"
25016 #: src/BufferParams.cpp:2281 src/TextClass.cpp:1547
25020 #: src/BufferView.cpp:192
25021 msgid "No more insets"
25024 #: src/BufferView.cpp:756
25025 msgid "Save bookmark"
25028 #: src/BufferView.cpp:979
25029 msgid "Converting document to new document class..."
25030 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
25032 #: src/BufferView.cpp:1023
25033 msgid "Document is read-only"
25036 #: src/BufferView.cpp:1032
25037 msgid "This portion of the document is deleted."
25040 #: src/BufferView.cpp:1075 src/BufferView.cpp:2003
25041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
25042 msgid "Absolute filename expected."
25043 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
25045 #: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
25047 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25048 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25050 #: src/BufferView.cpp:1350
25051 msgid "No further undo information"
25054 #: src/BufferView.cpp:1360
25055 msgid "No further redo information"
25058 #: src/BufferView.cpp:1583
25062 #: src/BufferView.cpp:1589
25066 #: src/BufferView.cpp:1596
25067 msgid "Mark removed"
25070 #: src/BufferView.cpp:1599
25074 #: src/BufferView.cpp:1655
25075 msgid "Statistics for the selection:"
25078 #: src/BufferView.cpp:1657
25079 msgid "Statistics for the document:"
25082 #: src/BufferView.cpp:1660
25087 #: src/BufferView.cpp:1662
25091 #: src/BufferView.cpp:1665
25093 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25096 #: src/BufferView.cpp:1668
25097 msgid "One character (including blanks)"
25100 #: src/BufferView.cpp:1671
25102 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25105 #: src/BufferView.cpp:1674
25106 msgid "One character (excluding blanks)"
25109 #: src/BufferView.cpp:1676
25113 #: src/BufferView.cpp:1858
25116 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25119 #: src/BufferView.cpp:1860
25121 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25124 #: src/BufferView.cpp:1868
25126 msgid "Branch name"
25127 msgstr "Vertakkingen"
25129 #: src/BufferView.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25130 msgid "Branch already exists"
25133 #: src/BufferView.cpp:2355
25135 msgid "Inverse Search Failed"
25138 #: src/BufferView.cpp:2356
25140 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25141 "You need to update the viewed document."
25144 #: src/BufferView.cpp:2737
25146 msgid "Inserting document %1$s..."
25149 #: src/BufferView.cpp:2748
25151 msgid "Document %1$s inserted."
25154 #: src/BufferView.cpp:2750
25156 msgid "Could not insert document %1$s"
25159 #: src/BufferView.cpp:3159
25162 "Could not read the specified document\n"
25164 "due to the error: %2$s"
25167 #: src/BufferView.cpp:3161
25168 msgid "Could not read file"
25171 #: src/BufferView.cpp:3168
25175 " is not readable."
25178 #: src/BufferView.cpp:3169 src/output.cpp:39
25179 msgid "Could not open file"
25182 #: src/BufferView.cpp:3176
25183 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25186 #: src/BufferView.cpp:3177
25188 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25189 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25190 "If this does not give the correct result\n"
25191 "then please change the encoding of the file\n"
25192 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25195 #: src/Changes.cpp:374
25196 msgid "Uncodable character in author name"
25199 #: src/Changes.cpp:375
25202 "The author name '%1$s',\n"
25203 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25204 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25205 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25207 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25208 "or change the spelling of the author name."
25211 #: src/Chktex.cpp:62
25213 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25216 #: src/Chktex.cpp:64
25217 msgid "ChkTeX warning id # "
25220 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25221 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25225 #: src/Color.cpp:204
25229 #: src/Color.cpp:205
25233 #: src/Color.cpp:206
25237 #: src/Color.cpp:207
25242 #: src/Color.cpp:208
25246 #: src/Color.cpp:209
25250 #: src/Color.cpp:210
25254 #: src/Color.cpp:211
25258 #: src/Color.cpp:212
25261 msgstr "Rechts uitlijnen"
25263 #: src/Color.cpp:213
25267 #: src/Color.cpp:214
25271 #: src/Color.cpp:215
25275 #: src/Color.cpp:216
25280 #: src/Color.cpp:217
25284 #: src/Color.cpp:218
25288 #: src/Color.cpp:219
25292 #: src/Color.cpp:220
25296 #: src/Color.cpp:221
25300 #: src/Color.cpp:222
25304 #: src/Color.cpp:223
25308 #: src/Color.cpp:224
25310 msgstr "achtergrond"
25312 #: src/Color.cpp:225
25316 #: src/Color.cpp:226
25320 #: src/Color.cpp:227
25321 msgid "selected text"
25322 msgstr "geselecteerde tekst"
25324 #: src/Color.cpp:229
25326 msgstr "LaTeX tekst"
25328 #: src/Color.cpp:230
25329 msgid "inline completion"
25330 msgstr "auto-aanvulling"
25332 #: src/Color.cpp:232
25333 msgid "non-unique inline completion"
25334 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
25336 #: src/Color.cpp:234
25337 msgid "previewed snippet"
25340 #: src/Color.cpp:235
25344 #: src/Color.cpp:236
25345 msgid "note background"
25348 #: src/Color.cpp:237
25349 msgid "comment label"
25352 #: src/Color.cpp:238
25353 msgid "comment background"
25356 #: src/Color.cpp:239
25357 msgid "greyedout inset label"
25360 #: src/Color.cpp:240
25361 msgid "greyedout inset text"
25364 #: src/Color.cpp:241
25365 msgid "greyedout inset background"
25368 #: src/Color.cpp:242
25369 msgid "phantom inset text"
25372 #: src/Color.cpp:243
25376 #: src/Color.cpp:244
25377 msgid "listings background"
25380 #: src/Color.cpp:245
25381 msgid "branch label"
25384 #: src/Color.cpp:246
25385 msgid "footnote label"
25388 #: src/Color.cpp:247
25389 msgid "index label"
25392 #: src/Color.cpp:248
25393 msgid "margin note label"
25396 #: src/Color.cpp:249
25400 #: src/Color.cpp:250
25404 #: src/Color.cpp:251
25408 #: src/Color.cpp:252
25410 msgid "scroll indicator"
25411 msgstr "Cursor-i&ndicator"
25413 #: src/Color.cpp:253
25417 #: src/Color.cpp:254
25418 msgid "command inset"
25421 #: src/Color.cpp:255
25422 msgid "command inset background"
25425 #: src/Color.cpp:256
25426 msgid "command inset frame"
25429 #: src/Color.cpp:257
25430 msgid "special character"
25433 #: src/Color.cpp:258
25437 #: src/Color.cpp:259
25438 msgid "math background"
25439 msgstr "wiskunde achtergrond"
25441 #: src/Color.cpp:260
25442 msgid "graphics background"
25443 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
25445 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
25446 msgid "math macro background"
25447 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
25449 #: src/Color.cpp:262
25451 msgstr "wiskunde kader"
25453 #: src/Color.cpp:263
25454 msgid "math corners"
25455 msgstr "wiskunde hoeken"
25457 #: src/Color.cpp:264
25459 msgstr "wiskunde regel"
25461 #: src/Color.cpp:266
25462 msgid "math macro hovered background"
25465 #: src/Color.cpp:267
25466 msgid "math macro label"
25469 #: src/Color.cpp:268
25470 msgid "math macro frame"
25473 #: src/Color.cpp:269
25474 msgid "math macro blended out"
25477 #: src/Color.cpp:270
25478 msgid "math macro old parameter"
25481 #: src/Color.cpp:271
25482 msgid "math macro new parameter"
25485 #: src/Color.cpp:272
25486 msgid "collapsable inset text"
25489 #: src/Color.cpp:273
25490 msgid "collapsable inset frame"
25493 #: src/Color.cpp:274
25494 msgid "inset background"
25497 #: src/Color.cpp:275
25498 msgid "inset frame"
25501 #: src/Color.cpp:276
25502 msgid "LaTeX error"
25503 msgstr "LaTeX-fout"
25505 #: src/Color.cpp:277
25506 msgid "end-of-line marker"
25507 msgstr "regeleinde-markering"
25509 #: src/Color.cpp:278
25510 msgid "appendix marker"
25511 msgstr "appendix-markering"
25513 #: src/Color.cpp:279
25517 #: src/Color.cpp:280
25518 msgid "deleted text"
25519 msgstr "verwijderde tekst"
25521 #: src/Color.cpp:281
25523 msgstr "toegevoegde tekst"
25525 #: src/Color.cpp:282
25526 msgid "changed text 1st author"
25529 #: src/Color.cpp:283
25530 msgid "changed text 2nd author"
25533 #: src/Color.cpp:284
25534 msgid "changed text 3rd author"
25537 #: src/Color.cpp:285
25538 msgid "changed text 4th author"
25541 #: src/Color.cpp:286
25542 msgid "changed text 5th author"
25545 #: src/Color.cpp:287
25546 msgid "deleted text modifier"
25549 #: src/Color.cpp:288
25550 msgid "added space markers"
25553 #: src/Color.cpp:289
25557 #: src/Color.cpp:290
25558 msgid "table on/off line"
25561 #: src/Color.cpp:292
25562 msgid "bottom area"
25565 #: src/Color.cpp:293
25567 msgstr "nieuwe pagina"
25569 #: src/Color.cpp:294
25570 msgid "page break / line break"
25571 msgstr "pagina- / regeleinde"
25573 #: src/Color.cpp:295
25574 msgid "frame of button"
25577 #: src/Color.cpp:296
25578 msgid "button background"
25581 #: src/Color.cpp:297
25582 msgid "button background under focus"
25585 #: src/Color.cpp:298
25586 msgid "paragraph marker"
25587 msgstr "alineamarkering"
25589 #: src/Color.cpp:299
25590 msgid "preview frame"
25593 #: src/Color.cpp:300
25597 #: src/Color.cpp:301
25599 msgid "regexp frame"
25600 msgstr "Geen kader"
25602 #: src/Color.cpp:302
25606 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
25607 #: src/Converter.cpp:589
25608 msgid "Cannot convert file"
25609 msgstr "Kan bestand niet converteren"
25611 #: src/Converter.cpp:329
25614 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
25615 "Define a converter in the preferences."
25618 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
25619 msgid "Executing command: "
25620 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
25622 #: src/Converter.cpp:518
25623 msgid "Build errors"
25624 msgstr "Compileerfouten"
25626 #: src/Converter.cpp:519
25627 msgid "There were errors during the build process."
25628 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
25630 #: src/Converter.cpp:524
25633 "An error occurred while running:\n"
25635 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
25637 #: src/Converter.cpp:547
25639 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
25642 #: src/Converter.cpp:591
25644 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
25647 #: src/Converter.cpp:592
25649 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
25652 #: src/Converter.cpp:648
25653 msgid "Running LaTeX..."
25654 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
25656 #: src/Converter.cpp:670
25659 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
25662 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
25663 "log %1$s niet vinden."
25665 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
25666 msgid "LaTeX failed"
25667 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
25669 #: src/Converter.cpp:676
25672 "The external program\n"
25674 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
25675 "program's error (check the logs). "
25678 #: src/Converter.cpp:682
25679 msgid "Output is empty"
25680 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
25682 #: src/Converter.cpp:683
25684 msgid "No output file was generated."
25685 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
25687 #: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940
25691 #: src/Cursor.cpp:2113
25695 #: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943
25696 msgid ", Position: "
25699 #: src/CutAndPaste.cpp:365
25702 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
25703 "Do you want to add it to the document's branch list?"
25705 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
25707 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
25709 #: src/CutAndPaste.cpp:368
25711 msgid "Unknown branch"
25712 msgstr "Onbekende gebruiker"
25714 #: src/CutAndPaste.cpp:369
25718 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
25720 msgid "Layout `%1$s' was not found."
25721 msgstr "Document-type niet gevonden"
25723 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
25725 msgid "Layout Not Found"
25726 msgstr "Module niet gevonden!"
25728 #: src/CutAndPaste.cpp:780
25730 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
25733 #: src/CutAndPaste.cpp:783
25736 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
25740 #: src/CutAndPaste.cpp:788
25741 msgid "Undefined flex inset"
25744 #: src/Exporter.cpp:45
25747 "The file %1$s already exists.\n"
25749 "Do you want to overwrite that file?"
25751 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25753 "Wilt u het overschrijven?"
25755 #: src/Exporter.cpp:48
25756 msgid "Overwrite file?"
25757 msgstr "Bestand overschrijven?"
25759 #: src/Exporter.cpp:50
25761 msgstr "Bestand &houden"
25763 #: src/Exporter.cpp:51
25764 msgid "Overwrite &all"
25765 msgstr "&Alle overschrijven"
25767 #: src/Exporter.cpp:51
25768 msgid "&Cancel export"
25771 #: src/Exporter.cpp:97
25772 msgid "Couldn't copy file"
25775 #: src/Exporter.cpp:98
25777 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
25780 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
25781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
25782 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25786 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
25787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
25788 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25790 msgstr "Schreefloos"
25792 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
25793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
25794 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25796 msgstr "Typemachine"
25802 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
25807 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
25811 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
25815 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
25819 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
25825 msgstr "Kleinkapitaal"
25827 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
25831 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
25839 #: src/Font.cpp:162
25841 msgid "Emphasis %1$s, "
25844 #: src/Font.cpp:165
25846 msgid "Underline %1$s, "
25849 #: src/Font.cpp:168
25851 msgid "Strikeout %1$s, "
25854 #: src/Font.cpp:171
25856 msgid "Double underline %1$s, "
25859 #: src/Font.cpp:174
25861 msgid "Wavy underline %1$s, "
25864 #: src/Font.cpp:177
25866 msgid "Noun %1$s, "
25869 #: src/Font.cpp:191
25871 msgid "Language: %1$s, "
25874 #: src/Font.cpp:194
25876 msgid "Number %1$s"
25879 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
25880 msgid "Cannot view file"
25883 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
25885 msgid "File does not exist: %1$s"
25888 #: src/Format.cpp:675
25890 msgid "No information for viewing %1$s"
25893 #: src/Format.cpp:685
25895 msgid "Auto-view file %1$s failed"
25898 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
25899 msgid "Cannot edit file"
25902 #: src/Format.cpp:744
25903 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
25906 #: src/Format.cpp:757
25908 msgid "No information for editing %1$s"
25911 #: src/Format.cpp:768
25913 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
25916 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
25918 msgid "Could not find bind file"
25919 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
25921 #: src/KeyMap.cpp:228
25924 "Unable to find the bind file\n"
25926 "Please check your installation."
25928 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
25931 #: src/KeyMap.cpp:235
25932 msgid "Could not find `cua.bind' file"
25935 #: src/KeyMap.cpp:236
25937 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
25938 "Please check your installation."
25941 #: src/KeyMap.cpp:243
25944 "Unable to find the bind file\n"
25946 "Falling back to default."
25949 #: src/KeySequence.cpp:181
25953 #: src/LaTeX.cpp:57
25955 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
25958 #: src/LaTeX.cpp:269 src/LaTeX.cpp:371
25959 msgid "Running Index Processor."
25962 #: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:351
25963 msgid "Running BibTeX."
25966 #: src/LaTeX.cpp:470
25967 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
25970 #: src/LaTeX.cpp:1295 src/LaTeX.cpp:1301 src/LaTeX.cpp:1310
25972 msgid "BibTeX error: "
25973 msgstr "LaTeX-fout"
25975 #: src/LaTeX.cpp:1317
25977 msgid "Biber error: "
25978 msgstr "Schijffout:"
25980 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
25982 msgid "Font not available"
25983 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
25985 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
25988 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
25989 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
25993 msgid "Could not read configuration file"
25999 "Error while reading the configuration file\n"
26001 "Please check your installation."
26006 msgid "The following files could not be loaded:"
26007 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26011 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26015 msgid "Cannot remove temporary directory"
26020 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26025 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26029 msgid "Missing filename for this operation."
26034 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26038 msgid "No textclass is found"
26043 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26044 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26045 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26049 msgid "&Reconfigure"
26053 msgid "&Without LaTeX"
26056 #: src/LyX.cpp:563 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963
26063 "SIGHUP signal caught!\n"
26069 "SIGFPE signal caught!\n"
26075 "SIGSEGV signal caught!\n"
26076 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26077 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26078 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26083 msgid "LyX crashed!"
26086 #: src/LyX.cpp:723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
26091 msgid "Could not create temporary directory"
26097 "Could not create a temporary directory in\n"
26099 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26102 #: src/LyX.cpp:1033
26103 msgid "Missing user LyX directory"
26106 #: src/LyX.cpp:1034
26109 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26110 "It is needed to keep your own configuration."
26113 #: src/LyX.cpp:1039
26114 msgid "&Create directory"
26117 #: src/LyX.cpp:1040
26121 #: src/LyX.cpp:1041
26122 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26125 #: src/LyX.cpp:1045
26127 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26130 #: src/LyX.cpp:1050
26131 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26134 #: src/LyX.cpp:1123
26135 msgid "List of supported debug flags:"
26138 #: src/LyX.cpp:1127
26140 msgid "Setting debug level to %1$s"
26143 #: src/LyX.cpp:1138
26145 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26146 "Command line switches (case sensitive):\n"
26147 "\t-help summarize LyX usage\n"
26148 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
26149 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
26150 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
26151 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26152 " select the features to debug.\n"
26153 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26154 "\t-x [--execute] command\n"
26155 " where command is a lyx command.\n"
26156 "\t-e [--export] fmt\n"
26157 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26158 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26160 " to see which parameter (which differs from the format "
26162 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
26163 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26164 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26165 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26166 " and filename is the destination filename.\n"
26167 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26168 " where fmt is the import format of choice\n"
26169 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
26170 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26171 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
26172 " specifying whether all files, main file only, or no "
26174 " respectively, are to be overwritten during a batch "
26176 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
26178 "\t-n [--no-remote]\n"
26179 " open documents in a new instance\n"
26180 "\t-r [--remote]\n"
26181 " open documents in an already running instance\n"
26182 " (a working lyxpipe is needed)\n"
26183 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
26184 "\t-version summarize version and build info\n"
26185 "Check the LyX man page for more details."
26188 #: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
26189 msgid " Git commit hash "
26192 #: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645
26193 msgid "No system directory"
26196 #: src/LyX.cpp:1196
26197 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26200 #: src/LyX.cpp:1207
26201 msgid "No user directory"
26204 #: src/LyX.cpp:1208
26205 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26208 #: src/LyX.cpp:1219
26209 msgid "Incomplete command"
26212 #: src/LyX.cpp:1220
26213 msgid "Missing command string after --execute switch"
26216 #: src/LyX.cpp:1231
26217 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26220 #: src/LyX.cpp:1236
26221 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26224 #: src/LyX.cpp:1249
26225 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26228 #: src/LyX.cpp:1262
26229 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26232 #: src/LyX.cpp:1267
26233 msgid "Missing filename for --import"
26236 #: src/LyXRC.cpp:2886
26238 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26242 #: src/LyXRC.cpp:2890
26244 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26248 #: src/LyXRC.cpp:2898
26250 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26251 "automatically by what you type."
26254 #: src/LyXRC.cpp:2902
26256 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26260 #: src/LyXRC.cpp:2906
26262 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26265 #: src/LyXRC.cpp:2913
26267 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26268 "the backup file in the same directory as the original file."
26271 #: src/LyXRC.cpp:2917
26273 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26274 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26277 #: src/LyXRC.cpp:2921
26278 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26281 #: src/LyXRC.cpp:2925
26283 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26284 "its global and local bind/ directories."
26287 #: src/LyXRC.cpp:2929
26288 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26291 #: src/LyXRC.cpp:2933
26293 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26294 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26297 #: src/LyXRC.cpp:2943
26299 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26300 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26303 #: src/LyXRC.cpp:2951
26305 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26306 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26307 "the top of the screen"
26310 #: src/LyXRC.cpp:2955
26311 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26314 #: src/LyXRC.cpp:2959
26315 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26318 #: src/LyXRC.cpp:2963
26320 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26324 #: src/LyXRC.cpp:2968
26327 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26328 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26331 #: src/LyXRC.cpp:2972
26333 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26334 "look in its global and local commands/ directories."
26337 #: src/LyXRC.cpp:2976
26339 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26342 #: src/LyXRC.cpp:2980
26343 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26346 #: src/LyXRC.cpp:2984
26348 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26349 "shown after the change has been made.)"
26352 #: src/LyXRC.cpp:2988
26353 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26356 #: src/LyXRC.cpp:2992
26358 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26359 "LyX was started from."
26362 #: src/LyXRC.cpp:2996
26363 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26366 #: src/LyXRC.cpp:3000
26368 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26369 "value selects the directory LyX was started from."
26372 #: src/LyXRC.cpp:3004
26374 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
26375 "recommended for non-English languages."
26378 #: src/LyXRC.cpp:3011
26380 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
26381 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
26382 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
26385 #: src/LyXRC.cpp:3015
26386 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26389 #: src/LyXRC.cpp:3019
26391 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
26392 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
26395 #: src/LyXRC.cpp:3028
26397 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
26398 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
26401 #: src/LyXRC.cpp:3032
26403 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
26407 #: src/LyXRC.cpp:3036
26409 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
26412 #: src/LyXRC.cpp:3040
26414 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
26415 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
26416 "name of the second language."
26419 #: src/LyXRC.cpp:3044
26420 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
26423 #: src/LyXRC.cpp:3048
26424 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
26427 #: src/LyXRC.cpp:3052
26429 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
26433 #: src/LyXRC.cpp:3056
26435 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
26436 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
26439 #: src/LyXRC.cpp:3060
26441 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
26442 "document is the default language."
26445 #: src/LyXRC.cpp:3064
26446 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
26449 #: src/LyXRC.cpp:3068
26450 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
26453 #: src/LyXRC.cpp:3072
26454 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
26457 #: src/LyXRC.cpp:3076
26459 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
26463 #: src/LyXRC.cpp:3080
26464 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
26467 #: src/LyXRC.cpp:3085
26468 msgid "The completion popup delay."
26471 #: src/LyXRC.cpp:3089
26472 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
26475 #: src/LyXRC.cpp:3093
26476 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
26479 #: src/LyXRC.cpp:3097
26481 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
26484 #: src/LyXRC.cpp:3101
26486 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
26490 #: src/LyXRC.cpp:3105
26491 msgid "The inline completion delay."
26494 #: src/LyXRC.cpp:3109
26495 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
26498 #: src/LyXRC.cpp:3113
26499 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
26502 #: src/LyXRC.cpp:3117
26503 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
26506 #: src/LyXRC.cpp:3121
26507 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
26510 #: src/LyXRC.cpp:3125
26512 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
26515 #: src/LyXRC.cpp:3136
26516 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
26519 #: src/LyXRC.cpp:3140
26520 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
26523 #: src/LyXRC.cpp:3144
26524 msgid "Scale the preview size to suit."
26527 #: src/LyXRC.cpp:3148
26528 msgid "The option to print out in landscape."
26531 #: src/LyXRC.cpp:3152
26532 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
26535 #: src/LyXRC.cpp:3156
26536 msgid "The option to specify paper type."
26539 #: src/LyXRC.cpp:3160
26541 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
26544 #: src/LyXRC.cpp:3164
26546 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
26547 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
26550 #: src/LyXRC.cpp:3168
26552 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
26553 "wrong, override the setting here."
26556 #: src/LyXRC.cpp:3174
26557 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
26560 #: src/LyXRC.cpp:3183
26562 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
26563 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
26564 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
26567 #: src/LyXRC.cpp:3187
26568 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
26571 #: src/LyXRC.cpp:3192
26574 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
26575 "roughly the same size as on paper."
26578 #: src/LyXRC.cpp:3196
26579 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
26582 #: src/LyXRC.cpp:3200
26584 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
26585 "\".out\". Only for advanced users."
26588 #: src/LyXRC.cpp:3207
26589 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
26592 #: src/LyXRC.cpp:3211
26594 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
26595 "when you quit LyX."
26598 #: src/LyXRC.cpp:3215
26599 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
26602 #: src/LyXRC.cpp:3219
26604 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
26605 "value selects the directory LyX was started from."
26608 #: src/LyXRC.cpp:3236
26610 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
26611 "will look in its global and local ui/ directories."
26614 #: src/LyXRC.cpp:3246
26616 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
26620 #: src/LyXRC.cpp:3250
26621 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
26624 #: src/LyXRC.cpp:3254
26626 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
26629 #: src/LyXRC.cpp:3258
26630 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
26633 #: src/LyXVC.cpp:105
26635 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
26638 #: src/LyXVC.cpp:107
26639 msgid "Retrieve from version control?"
26642 #: src/LyXVC.cpp:108
26646 #: src/LyXVC.cpp:142
26647 msgid "Document not saved"
26650 #: src/LyXVC.cpp:143
26651 msgid "You must save the document before it can be registered."
26654 #: src/LyXVC.cpp:179
26655 msgid "LyX VC: Initial description"
26658 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
26659 msgid "(no initial description)"
26662 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
26663 msgid "LyX VC: Log message"
26666 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
26667 #: src/LyXVC.cpp:236
26668 msgid "(no log message)"
26671 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
26672 msgid "LyX VC: Log Message"
26675 #: src/LyXVC.cpp:292
26678 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
26681 "Do you want to revert to the older version?"
26684 #: src/LyXVC.cpp:297
26685 msgid "Revert to stored version of document?"
26688 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698
26692 #: src/Paragraph.cpp:1958
26693 msgid "Senseless with this layout!"
26696 #: src/Paragraph.cpp:2019
26697 msgid "Alignment not permitted"
26700 #: src/Paragraph.cpp:2020
26702 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
26703 "Setting to default."
26706 #: src/Text.cpp:428
26707 msgid "Unknown Inset"
26710 #: src/Text.cpp:540
26711 msgid "Change tracking author index missing"
26714 #: src/Text.cpp:541
26717 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
26718 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
26719 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
26720 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
26723 #: src/Text.cpp:558
26724 msgid "Unknown token"
26727 #: src/Text.cpp:1023
26729 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
26733 #: src/Text.cpp:1032
26734 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
26737 #: src/Text.cpp:1046
26738 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
26741 #: src/Text.cpp:1888
26742 msgid "[Change Tracking] "
26745 #: src/Text.cpp:1894
26749 #: src/Text.cpp:1898
26753 #: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
26754 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
26757 msgstr "Lettertype: %1$s"
26759 #: src/Text.cpp:1913
26761 msgid ", Depth: %1$d"
26764 #: src/Text.cpp:1919
26765 msgid ", Spacing: "
26768 #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
26772 #: src/Text.cpp:1931
26776 #: src/Text.cpp:1941
26777 msgid ", Paragraph: "
26780 #: src/Text.cpp:1942
26784 #: src/Text.cpp:1949
26788 #: src/Text.cpp:1951
26789 msgid ", Boundary: "
26792 #: src/Text2.cpp:407
26793 msgid "No font change defined."
26796 #: src/Text2.cpp:447
26797 msgid "Nothing to index!"
26800 #: src/Text2.cpp:449
26801 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
26804 #: src/Text3.cpp:191
26805 msgid "Math editor mode"
26808 #: src/Text3.cpp:193
26809 msgid "No valid math formula"
26812 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
26814 msgid "Already in regular expression mode"
26815 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
26817 #: src/Text3.cpp:214
26818 msgid "Regexp editor mode"
26821 #: src/Text3.cpp:1433
26825 #: src/Text3.cpp:1434
26829 #: src/Text3.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1685
26830 msgid "Missing argument"
26833 #: src/Text3.cpp:2192 src/Text3.cpp:2204
26834 msgid "Character set"
26837 #: src/Text3.cpp:2357
26838 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
26841 #: src/Text3.cpp:2358
26843 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
26844 "The thesaurus is not functional.\n"
26845 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
26849 #: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436
26850 msgid "Paragraph layout set"
26853 #: src/TextClass.cpp:129
26854 msgid "Plain Layout"
26857 #: src/TextClass.cpp:818
26858 msgid "Missing File"
26861 #: src/TextClass.cpp:819
26862 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26865 #: src/TextClass.cpp:822
26866 msgid "Corrupt File"
26869 #: src/TextClass.cpp:823
26870 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26873 #: src/TextClass.cpp:1523
26876 "The module %1$s has been requested by\n"
26877 "this document but has not been found in the list of\n"
26878 "available modules. If you recently installed it, you\n"
26879 "probably need to reconfigure LyX.\n"
26882 #: src/TextClass.cpp:1528
26883 msgid "Module not available"
26886 #: src/TextClass.cpp:1534
26889 "The module %1$s requires a package that is not\n"
26890 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
26891 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
26892 "Missing prerequisites:\n"
26894 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
26897 #: src/TextClass.cpp:1541
26898 msgid "Package not available"
26901 #: src/TextClass.cpp:1546
26903 msgid "Error reading module %1$s\n"
26906 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:865 src/VCBackend.cpp:870
26907 #: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:978 src/VCBackend.cpp:1037
26908 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1446
26909 #: src/VCBackend.cpp:1452 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1959
26910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
26911 msgid "Revision control error."
26914 #: src/VCBackend.cpp:62
26917 "Some problem occurred while running the command:\n"
26921 #: src/VCBackend.cpp:628
26923 msgstr "Bijgewerkt"
26925 #: src/VCBackend.cpp:630
26926 msgid "Locally Modified"
26929 #: src/VCBackend.cpp:632
26930 msgid "Locally Added"
26933 #: src/VCBackend.cpp:634
26934 msgid "Needs Merge"
26937 #: src/VCBackend.cpp:636
26938 msgid "Needs Checkout"
26941 #: src/VCBackend.cpp:638
26942 msgid "No CVS file"
26945 #: src/VCBackend.cpp:640
26946 msgid "Cannot retrieve CVS status"
26949 #: src/VCBackend.cpp:866
26951 "The repository version is newer then the current check out.\n"
26952 "You have to update from repository first or revert your changes."
26955 #: src/VCBackend.cpp:871
26958 "Bad status when checking in changes.\n"
26964 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:1476
26967 "Error when updating from repository.\n"
26968 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
26971 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
26974 #: src/VCBackend.cpp:954
26977 "There were detected changes in the working directory:\n"
26980 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
26981 "revert back to the repository version."
26984 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1517
26985 #: src/VCBackend.cpp:1521
26986 msgid "Changes detected"
26989 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963
26993 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518
26994 msgid "View &Log ..."
26997 #: src/VCBackend.cpp:979
27000 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27001 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27004 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27007 #: src/VCBackend.cpp:1038
27010 "The document %1$s is not in repository.\n"
27011 "You have to check in the first revision before you can revert."
27014 #: src/VCBackend.cpp:1046
27017 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27018 "The status '%2$s' is unexpected."
27021 #: src/VCBackend.cpp:1329 src/VCBackend.cpp:1465 src/VCBackend.cpp:1502
27022 #: src/VCBackend.cpp:1556 src/VCBackend.cpp:1944
27023 msgid "Error: Could not generate logfile."
27026 #: src/VCBackend.cpp:1345 src/VCBackend.cpp:1960
27028 "Error when committing to repository.\n"
27029 "You have to manually resolve the problem.\n"
27030 "LyX will reopen the document after you press OK."
27033 #: src/VCBackend.cpp:1447
27035 "Error while acquiring write lock.\n"
27036 "Another user is most probably editing\n"
27037 "the current document now!\n"
27038 "Also check the access to the repository."
27041 #: src/VCBackend.cpp:1453
27043 "Error while releasing write lock.\n"
27044 "Check the access to the repository."
27047 #: src/VCBackend.cpp:1512
27050 "There were detected changes in the working directory:\n"
27053 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27059 #: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522
27060 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27061 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27065 #: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522
27066 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27067 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27071 #: src/VCBackend.cpp:1581
27072 msgid "SVN File Locking"
27075 #: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587
27076 msgid "Locking property unset."
27079 #: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587
27080 msgid "Locking property set."
27083 #: src/VCBackend.cpp:1583
27084 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27087 #: src/VSpace.cpp:162
27088 msgid "Default skip"
27091 #: src/VSpace.cpp:165
27095 #: src/VSpace.cpp:168
27096 msgid "Medium skip"
27099 #: src/VSpace.cpp:171
27103 #: src/VSpace.cpp:174
27104 msgid "Vertical fill"
27107 #: src/VSpace.cpp:181
27111 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27114 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27115 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27118 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27119 msgid "Reload saved document?"
27122 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27124 msgid "Yes, &Reload"
27125 msgstr "Opnieuw laden|w"
27127 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27129 msgid "No, &Keep Changes"
27130 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27132 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27134 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27137 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27138 msgid "File not readable!"
27141 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27144 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27146 "Do you want to create a new document?"
27149 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27150 msgid "Create new document?"
27153 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27157 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27160 "The specified document template\n"
27162 "could not be read."
27165 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27166 msgid "Could not read template"
27169 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27170 msgid "Standard[[Bullets]]"
27173 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27177 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27181 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27185 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27189 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27193 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27195 msgid "Unavailable:"
27196 msgstr "Besc&hikbaar:"
27198 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
27200 msgid "Unavailable: %1$s"
27203 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
27204 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27205 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
27206 msgid "Uncategorized"
27209 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27210 msgid "Directories"
27213 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27217 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27218 msgid "Master document"
27219 msgstr "Hoofddocument"
27221 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27224 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
27226 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27230 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27233 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27234 "Continue searching from the beginning?"
27237 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27240 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27241 "Continue searching from the end?"
27244 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27245 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27248 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
27249 msgid "Advanced search cancelled by user"
27252 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
27253 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27254 msgid "Wrap search?"
27257 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
27258 msgid "Nothing to search"
27261 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
27263 msgid "No open document(s) in which to search"
27264 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
27266 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
27267 msgid "Advanced Find and Replace"
27268 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
27270 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
27271 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
27274 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
27275 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
27278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
27279 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
27282 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
27283 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
27286 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
27287 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
27290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
27291 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
27294 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
27295 msgid "for this version of LyX."
27298 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
27299 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
27302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
27305 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
27306 "1995--%1$s LyX Team"
27308 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
27309 "1995--%1$s LyX Team"
27311 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
27313 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
27314 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
27315 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
27316 "any later version."
27318 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
27319 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
27320 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
27321 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
27323 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
27325 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
27326 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
27327 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
27328 "See the GNU General Public License for more details.\n"
27329 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
27330 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
27331 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
27333 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
27334 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
27335 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
27336 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
27337 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
27338 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
27341 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
27342 msgid "not released yet"
27343 msgstr "nog niet uitgebracht"
27345 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
27348 "LyX Version %1$s\n"
27351 "LyX versie %1$s\n"
27354 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
27355 msgid "Built from git commit hash "
27358 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
27359 msgid "Library directory: "
27360 msgstr "Bibliotheek-map:"
27362 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
27363 msgid "User directory: "
27364 msgstr "Persoonlijke map:"
27366 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
27368 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
27371 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
27373 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
27376 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
27380 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
27381 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
27382 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
27387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
27391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
27392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
27393 msgid "Preferences"
27394 msgstr "Voorkeuren"
27396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
27397 msgid "Reconfigure"
27398 msgstr "Opnieuw instellen"
27400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
27402 msgstr "%1 afsluiten"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
27405 msgid "Nothing to do"
27408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139
27409 msgid "Unknown action"
27412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
27414 msgid "Command not handled"
27415 msgstr "Document niet geladen"
27417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
27418 msgid "Command disabled"
27421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303
27422 msgid "Command not allowed without a buffer open"
27425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310
27426 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
27429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
27430 msgid "Running configure..."
27433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517
27434 msgid "Reloading configuration..."
27437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
27438 msgid "System reconfiguration failed"
27441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
27443 "The system reconfiguration has failed.\n"
27444 "Default textclass is used but LyX may\n"
27445 "not be able to work properly.\n"
27446 "Please reconfigure again if needed."
27449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530
27450 msgid "System reconfigured"
27453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
27455 "The system has been reconfigured.\n"
27456 "You need to restart LyX to make use of any\n"
27457 "updated document class specifications."
27460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
27462 msgstr "Bezig met afsluiten."
27464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697
27466 msgid "Opening help file %1$s..."
27469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
27470 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
27473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
27475 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
27478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929
27480 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
27483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2004
27485 msgid "Document defaults saved in %1$s"
27488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2008
27489 msgid "Unable to save document defaults"
27492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179
27493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
27494 msgid "Unknown function."
27497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2628
27498 msgid "The current document was closed."
27501 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638
27503 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
27504 "documents and exit.\n"
27509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2642
27510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2648
27511 msgid "Software exception Detected"
27514 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2646
27516 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
27517 "unsaved documents and exit."
27520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
27521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2950
27522 msgid "Could not find UI definition file"
27525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
27528 "Error while reading the included file\n"
27530 "Please check your installation."
27533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2945
27534 msgid "Could not find default UI file"
27537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2946
27539 "LyX could not find the default UI file!\n"
27540 "Please check your installation."
27543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2951
27546 "Error while reading the configuration file\n"
27548 "Falling back to default.\n"
27549 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
27550 "check which User Interface file you are using."
27553 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
27554 msgid "BibTeX Bibliography"
27555 msgstr "BibTeX bibliografie"
27557 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
27558 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
27559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
27560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
27561 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
27562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
27563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
27564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
27565 msgid "Documents|#o#O"
27566 msgstr "Documenten|#o#O"
27568 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
27569 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
27570 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
27572 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
27573 msgid "Select a BibTeX database to add"
27574 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
27576 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
27577 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
27578 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
27580 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
27581 msgid "Select a BibTeX style"
27582 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
27584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27586 msgstr "Geen kader"
27588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27589 msgid "Simple rectangular frame"
27590 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
27592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27593 msgid "Oval frame, thin"
27594 msgstr "Ovaal kader, dun"
27596 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27597 msgid "Oval frame, thick"
27598 msgstr "Ovaal kader, dik"
27600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27601 msgid "Drop shadow"
27604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27605 msgid "Shaded background"
27606 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
27608 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
27609 msgid "Double rectangular frame"
27610 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
27612 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
27616 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
27617 msgid "Total Height"
27618 msgstr "Totale hoogte"
27620 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
27621 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
27625 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
27629 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
27631 msgstr "Geactiveerd"
27633 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
27634 msgid "Filename Suffix"
27635 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
27637 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505
27639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
27640 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
27641 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
27642 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
27646 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504
27648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543
27649 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
27650 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
27651 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
27655 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
27657 msgid "Enter new branch name"
27658 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
27660 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
27663 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
27664 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
27666 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27668 "Wilt u het overschrijven?"
27670 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
27674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
27675 msgid "Renaming failed"
27678 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
27680 msgid "The branch could not be renamed."
27681 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27683 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
27684 msgid "Merge Changes"
27685 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27687 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
27694 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
27696 msgid "Change made at %1$s\n"
27699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
27700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
27701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
27702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
27703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
27704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
27706 msgstr "Geen verandering"
27708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
27710 msgstr "Kleinkapitaal"
27712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
27713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
27714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
27715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
27717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
27719 msgstr "Beginwaarden"
27721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
27725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
27727 msgid "Double underbar"
27728 msgstr "Double Quad (2 em)"
27730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
27732 msgid "Wavy underbar"
27733 msgstr "underbrace"
27735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
27739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
27741 msgstr "Geen kleur"
27743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
27745 msgstr "Tekstopmaak"
27747 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
27751 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27752 msgid "LinkBack PDF"
27753 msgstr "LinkBack PDF"
27755 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
27759 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
27763 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
27766 msgstr "%1$s bestanden"
27768 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
27769 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
27770 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
27772 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
27773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
27774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
27775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673
27777 msgstr "Geannuleerd."
27779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
27780 msgid "Overwrite external file?"
27781 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
27783 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
27785 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
27786 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
27788 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
27789 msgid "List of previous commands"
27790 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
27792 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
27793 msgid "Next command"
27794 msgstr "Volgende opdracht"
27796 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
27797 msgid "Compare LyX files"
27800 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
27802 msgid "Select document"
27803 msgstr "Kies het document om te openen"
27805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
27806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
27807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
27808 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
27811 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
27812 msgid "Error while comparing documents."
27815 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
27817 msgstr "Afgebroken"
27819 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
27823 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
27824 msgid "Aborting process..."
27825 msgstr "Bezig met afbreken..."
27827 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
27828 msgid "differences"
27829 msgstr "verschillen"
27831 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
27832 msgid "Compare different revisions"
27835 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
27836 msgid "big[[delimiter size]]"
27837 msgstr "groot (big)"
27839 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
27840 msgid "Big[[delimiter size]]"
27841 msgstr "groter (Big)"
27843 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
27844 msgid "bigg[[delimiter size]]"
27845 msgstr "groter (bigg)"
27847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
27848 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
27849 msgstr "groter (Bigg)"
27851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
27852 msgid "Math Delimiter"
27855 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223
27856 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:224
27860 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:236
27864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
27865 msgid "Module not found!"
27866 msgstr "Module niet gevonden!"
27868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
27869 msgid "Press button to check validity..."
27872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
27873 msgid "Conversion Failed!"
27874 msgstr "Converteren mislukt"
27876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
27878 msgid "Failed to convert local layout to current format."
27879 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
27881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
27882 msgid "Layout is valid!"
27885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
27886 msgid "Layout is invalid!"
27889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
27891 msgid "Convert to current format"
27892 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
27894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
27895 msgid "Document Settings"
27896 msgstr "Documentinstellingen"
27898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
27899 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430
27900 msgid "Child Document"
27901 msgstr "Subdocument"
27903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
27905 msgid "Include to Output"
27906 msgstr "datum (uitvoer)"
27908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
27912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
27916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
27920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
27921 msgid "None (no fontenc)"
27924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
27926 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
27927 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
27930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
27934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
27938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
27942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
27946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
27950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
27954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
27955 msgid "US executive"
27956 msgstr "US executive"
27958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
27962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
27966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
27970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
27974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
27978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
27982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
27986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
27990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
27994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
27998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
28062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
28066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
28070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
28071 msgid "Language Default (no inputenc)"
28074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
28078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
28082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
28086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
28090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
28094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
28098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
28102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
28103 msgid "Appears in TOC"
28104 msgstr "In inhoudsopgave"
28106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
28107 msgid "Author-year"
28110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
28114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
28118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
28120 msgid "Load automatically"
28121 msgstr "automatisch"
28123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
28124 msgid "Load always"
28127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
28129 msgid "Do not load"
28130 msgstr "Document niet geladen"
28132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
28133 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28134 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
28138 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28139 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
28143 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28144 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
28148 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28149 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
28152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174
28154 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28155 msgstr "%1$s en %2$s"
28157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
28160 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28161 "all required packages (%2$s) installed."
28164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
28165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
28167 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
28169 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
28171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
28172 msgid "Document Class"
28173 msgstr "Document-type"
28175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28176 msgid "Child Documents"
28177 msgstr "Subdocumenten"
28179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
28183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
28185 msgid "Local Layout"
28186 msgstr "&Eigen document-type"
28188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
28189 msgid "Text Layout"
28190 msgstr "Tekstopmaak"
28192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
28193 msgid "Page Margins"
28194 msgstr "Kantlijnen"
28196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
28200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
28201 msgid "Numbering & TOC"
28202 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
28204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
28207 msgstr "Index-element"
28209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
28210 msgid "PDF Properties"
28211 msgstr "PDF-eigenschappen"
28213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
28214 msgid "Math Options"
28215 msgstr "Wiskunde-opties"
28217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
28218 msgid "Float Placement"
28219 msgstr "Plaatsing van kaders"
28221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
28223 msgstr "Opsommingstekens"
28225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
28227 msgstr "Vertakkingen"
28229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
28230 msgid "LaTeX Preamble"
28231 msgstr "LaTeX-preambule"
28233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
28234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
28235 msgid "&Default..."
28236 msgstr "Stan&daard..."
28238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956
28239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3316
28240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325
28241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
28242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343
28243 msgid " (not installed)"
28244 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
28247 msgid "Non-TeX Fonts Default"
28250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
28252 msgid " (not available)"
28253 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
28257 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
28258 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
28261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
28263 msgid "Class Default"
28264 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
28267 msgid "Layouts|#o#O"
28270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
28271 msgid "LyX Layout (*.layout)"
28274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
28275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139
28276 msgid "Local layout file"
28279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
28281 "The layout file you have selected is a local layout\n"
28282 "file, not one in the system or user directory.\n"
28283 "Your document will not work with this layout if you\n"
28284 "move the layout file to a different directory."
28287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
28288 msgid "&Set Layout"
28291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158
28292 msgid "Unable to read local layout file."
28295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
28296 msgid "This is a local layout file."
28299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
28300 msgid "Select master document"
28303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
28304 msgid "LyX Files (*.lyx)"
28305 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
28307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
28308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
28309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3597
28310 msgid "Unapplied changes"
28313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
28314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411
28315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3598
28317 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
28318 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
28321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
28322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
28323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
28327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
28328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
28329 msgid "Unable to set document class."
28330 msgstr "Kan document-type niet instellen."
28332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
28337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
28339 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
28342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363
28344 msgid "%1$s (unavailable)"
28347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
28348 msgid "Module provided by document class."
28349 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
28353 msgid "Category: %1$s."
28354 msgstr "%1$s bijwerken"
28356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
28358 msgid "Package(s) required: %1$s."
28361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
28365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
28367 msgid "Modules required: %1$s."
28370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
28372 msgid "Modules excluded: %1$s."
28375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488
28376 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
28379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252
28380 msgid "[No options predefined]"
28383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3467
28384 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
28387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3469
28389 msgid "&Use Hyperref Support"
28390 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
28392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3619
28393 msgid "Can't set layout!"
28396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
28398 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
28401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
28405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
28406 msgid "Assigned master does not include this file"
28409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3771
28412 "You must include this file in the document\n"
28413 "'%1$s' in order to use the master document\n"
28417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
28418 msgid "Could not load master"
28421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
28424 "The master document '%1$s'\n"
28425 "could not be loaded."
28428 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
28432 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
28436 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
28440 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
28442 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
28445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28447 msgstr "Linksboven"
28449 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28450 msgid "Bottom left"
28451 msgstr "Linksonder"
28453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28454 msgid "Baseline left"
28457 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28459 msgstr "Midden-boven"
28461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28462 msgid "Bottom center"
28463 msgstr "Midden-onder"
28465 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28466 msgid "Baseline center"
28469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28471 msgstr "Rechtsboven"
28473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28474 msgid "Bottom right"
28475 msgstr "Rechtsonder"
28477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28478 msgid "Baseline right"
28481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
28482 msgid "External Material"
28485 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
28487 msgstr "Schaal (%)"
28489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
28490 msgid "Select external file"
28493 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
28494 msgid "automatically"
28495 msgstr "automatisch"
28497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28499 msgstr "Afbeelding"
28501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
28502 msgid "Dissolve previous group?"
28505 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
28508 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
28509 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
28510 "because this graphic was its only member.\n"
28511 "How do you want to proceed?"
28514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
28516 msgid "Stick with group '%1$s'"
28519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
28521 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
28524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
28527 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
28528 "the group will be dissolved,\n"
28529 "because this graphic was its only member.\n"
28530 "How do you want to proceed?"
28533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
28535 msgid "Sign off from group '%1$s'"
28538 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
28539 msgid "Enter unique group name:"
28542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
28543 msgid "Group already defined!"
28546 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
28548 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
28551 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
28553 msgid "Set max. &width:"
28556 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
28558 msgid "Set max. &height:"
28561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
28563 msgid "Maximal width of image in output"
28564 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
28568 msgid "Maximal height of image in output"
28569 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28571 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28579 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28584 msgid "in[[unit of measure]]"
28587 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
28588 msgid "Select graphics file"
28591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
28592 msgid "Clipart|#C#c"
28595 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
28596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
28597 msgid "Interword Space"
28598 msgstr "Woordspatiƫring"
28600 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
28601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
28603 msgstr "Smalle spatie"
28605 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
28606 msgid "Medium Space"
28607 msgstr "Normale spatie"
28609 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
28610 msgid "Thick Space"
28611 msgstr "Brede spatie"
28613 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
28614 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
28615 msgid "Negative Thin Space"
28616 msgstr "Negatieve smalle spatie"
28618 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
28619 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
28620 msgid "Negative Medium Space"
28621 msgstr "Negatieve normale spatie"
28623 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
28624 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
28625 msgid "Negative Thick Space"
28626 msgstr "Negatieve brede spatie"
28628 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
28629 msgid "Half Quad (0.5 em)"
28630 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
28632 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
28633 msgid "Quad (1 em)"
28634 msgstr "Quad (1 em)"
28636 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
28637 msgid "Double Quad (2 em)"
28638 msgstr "Double Quad (2 em)"
28640 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
28641 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
28642 msgid "Horizontal Fill"
28643 msgstr "Horizontale opvulling"
28645 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
28646 msgid "Visible Space"
28647 msgstr "Zichtbare spatie"
28649 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
28651 "Insert the spacing even after a line break.\n"
28652 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
28653 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
28656 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
28657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
28658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
28660 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
28663 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
28664 msgid "Select document to include"
28665 msgstr "Kies een document om in te voegen"
28667 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
28668 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
28669 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
28671 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
28673 msgid "Index Entry Settings"
28676 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
28678 msgid "Label Color"
28681 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
28682 msgid "Cannot remove standard index"
28685 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
28687 msgid "The default index cannot be removed."
28688 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
28690 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
28692 msgid "Enter new index name"
28693 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
28695 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
28696 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
28699 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28703 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28707 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28711 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28715 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28719 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28723 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28727 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28739 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
28743 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
28747 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
28751 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
28755 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
28756 msgid "No language"
28759 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
28760 msgid "Program Listing Settings"
28763 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
28767 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
28771 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
28775 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
28776 msgid "Literate Programming Build Log"
28779 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
28780 msgid "lyx2lyx Error Log"
28783 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
28784 msgid "Version Control Log"
28787 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
28789 msgid "Log file not found."
28790 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
28792 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
28793 msgid "No literate programming build log file found."
28796 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
28797 msgid "No lyx2lyx error log file found."
28800 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
28801 msgid "No version control log file found."
28804 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
28808 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
28812 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
28816 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
28820 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
28824 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
28829 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
28834 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
28839 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
28844 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
28849 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
28850 msgid "Math Matrix"
28853 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
28854 msgid "Note Settings"
28857 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
28858 msgid "Paragraph Settings"
28861 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
28863 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
28864 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
28866 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
28867 "the items is used."
28870 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
28872 msgid "Phantom Settings"
28873 msgstr "Hoof&dinstellingen"
28875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
28876 msgid "System files|#S#s"
28879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
28880 msgid "User files|#U#u"
28883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
28884 msgid "Look & Feel"
28885 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
28887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
28888 msgid "Language Settings"
28889 msgstr "Taalinstellingen"
28891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
28892 msgid "File Handling"
28893 msgstr "Bestandsgebruik"
28895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
28896 msgid "Keyboard/Mouse"
28897 msgstr "Toetsenbord en muis"
28899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
28900 msgid "Input Completion"
28901 msgstr "Auto-aanvullen"
28903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
28904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
28908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
28910 msgid "Screen Fonts"
28911 msgstr "Schermlettertypes"
28913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1326
28917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
28918 msgid "Select directory for example files"
28919 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
28921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422
28922 msgid "Select a document templates directory"
28923 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
28925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
28926 msgid "Select a temporary directory"
28927 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
28929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
28930 msgid "Select a backups directory"
28931 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
28933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
28934 msgid "Select a document directory"
28935 msgstr "Kies een map voor de documenten"
28937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458
28938 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
28941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
28943 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
28944 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
28946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476
28947 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
28948 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
28950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
28951 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
28952 msgid "Spellchecker"
28953 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
28955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
28959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
28963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504
28967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
28971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580
28973 msgstr "Conversieprogramma's"
28975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1894
28976 msgid "File Formats"
28977 msgstr "Bestandsformaten"
28979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262
28980 msgid "Format in use"
28981 msgstr "Formaat in gebruik"
28983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
28985 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
28986 "converter. Please remove the converter first."
28989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
28990 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
28993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
28994 msgid "LyX needs to be restarted!"
28997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
28999 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
29005 msgid "User Interface"
29006 msgstr "Gebruikers-interface"
29008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
29011 msgstr "Document-type opties"
29013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
29017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
29019 msgid "Document Handling"
29020 msgstr "Document en vensters"
29022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
29026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
29028 msgstr "Sneltoetsen"
29030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
29034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
29038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2775
29040 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29041 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
29043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779
29044 msgid "Mathematical Symbols"
29045 msgstr "Wiskundige symbolen"
29047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
29048 msgid "Document and Window"
29049 msgstr "Document en vensters"
29051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
29052 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29053 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
29055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
29056 msgid "System and Miscellaneous"
29057 msgstr "Systeem- en overige opties"
29059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
29063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
29064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
29065 msgid "Failed to create shortcut"
29068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
29069 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
29073 msgid "Invalid or empty key sequence"
29076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
29079 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
29080 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
29083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
29085 msgid "Redefine shortcut?"
29086 msgstr "Sneltoets bewerken"
29088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
29091 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
29093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3141
29094 msgid "Can not insert shortcut to the list"
29097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
29099 msgstr "Identiteit"
29101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382
29102 msgid "Choose bind file"
29105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
29106 msgid "LyX bind files (*.bind)"
29109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389
29110 msgid "Choose UI file"
29113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
29114 msgid "LyX UI files (*.ui)"
29117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396
29118 msgid "Choose keyboard map"
29121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3397
29122 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
29125 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
29127 msgid "Longest label width"
29128 msgstr "La&ngste label"
29130 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
29132 msgid "Index Settings"
29133 msgstr "Instellingen"
29135 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
29136 msgid "<All indexes>"
29137 msgstr "<Alle indexen>"
29139 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
29140 msgid "Progress/Debug Messages"
29143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
29144 msgid "Debug Level"
29147 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
29150 msgstr "R&anden aan"
29152 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
29153 msgid "Cross-reference"
29156 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
29160 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
29164 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
29165 msgid "Jump to label"
29168 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
29169 msgid "<No prefix>"
29172 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
29173 msgid "Find and Replace"
29176 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
29178 "End of file reached while searching forward.\n"
29179 "Continue searching from the beginning?"
29182 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
29184 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
29185 "Continue searching from the end?"
29188 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
29190 msgid "String not found."
29191 msgstr "Tekst gevonden."
29193 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
29195 msgid "Export or Send Document"
29196 msgstr "OpenDocument"
29198 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
29202 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
29203 msgid "Error -> Cannot load file!"
29206 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
29207 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
29210 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
29212 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
29216 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
29218 msgid "Spell checker has no dictionaries."
29219 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
29222 msgid "Basic Latin"
29225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
29226 msgid "Latin-1 Supplement"
29229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
29230 msgid "Latin Extended-A"
29233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
29234 msgid "Latin Extended-B"
29237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
29238 msgid "IPA Extensions"
29241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
29242 msgid "Spacing Modifier Letters"
29245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
29246 msgid "Combining Diacritical Marks"
29249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
29251 msgstr "Cyrillisch"
29253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
29257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
29259 msgstr "Devanagari"
29261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
29265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
29269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
29273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
29277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
29281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
29285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
29286 msgid "Hangul Jamo"
29287 msgstr "Hangul Jamo"
29289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
29290 msgid "Phonetic Extensions"
29291 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
29293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
29294 msgid "Latin Extended Additional"
29295 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
29297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
29298 msgid "Greek Extended"
29299 msgstr "Grieks uitgebreid"
29301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
29302 msgid "General Punctuation"
29303 msgstr "Algemene interpunctie"
29305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
29306 msgid "Superscripts and Subscripts"
29307 msgstr "Superscripts en subscripts"
29309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
29310 msgid "Currency Symbols"
29311 msgstr "Munteenheden"
29313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
29314 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
29317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
29318 msgid "Letterlike Symbols"
29321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
29322 msgid "Number Forms"
29325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
29326 msgid "Mathematical Operators"
29329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
29330 msgid "Miscellaneous Technical"
29333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
29334 msgid "Control Pictures"
29337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
29338 msgid "Optical Character Recognition"
29341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
29342 msgid "Enclosed Alphanumerics"
29345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
29346 msgid "Box Drawing"
29349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
29350 msgid "Block Elements"
29353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
29354 msgid "Geometric Shapes"
29357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
29358 msgid "Miscellaneous Symbols"
29361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
29365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
29366 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
29369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
29370 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
29373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
29377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
29381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
29385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
29386 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
29389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
29393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
29394 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
29397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
29398 msgid "CJK Compatibility"
29401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
29402 msgid "CJK Unified Ideographs"
29405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
29406 msgid "Hangul Syllables"
29409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
29410 msgid "High Surrogates"
29413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
29414 msgid "Private Use High Surrogates"
29417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
29418 msgid "Low Surrogates"
29421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
29422 msgid "Private Use Area"
29425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
29426 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
29429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
29430 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
29433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
29434 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
29437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
29438 msgid "Combining Half Marks"
29441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
29442 msgid "CJK Compatibility Forms"
29445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
29446 msgid "Small Form Variants"
29449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
29450 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
29453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
29454 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
29457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
29458 msgid "Linear B Syllabary"
29461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
29462 msgid "Linear B Ideograms"
29465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
29466 msgid "Aegean Numbers"
29469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
29470 msgid "Ancient Greek Numbers"
29473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
29477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
29481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
29485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
29486 msgid "Old Persian"
29489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
29493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
29497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
29501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
29502 msgid "Cypriot Syllabary"
29505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
29509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
29510 msgid "Byzantine Musical Symbols"
29513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
29514 msgid "Musical Symbols"
29517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
29518 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
29521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
29522 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
29525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
29526 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
29529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
29530 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
29533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
29534 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
29537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
29541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
29542 msgid "Variation Selectors Supplement"
29545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
29546 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
29549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
29550 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
29553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
29554 msgid "Character: "
29557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
29558 msgid "Code Point: "
29561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
29565 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
29566 msgid "Insert Table"
29569 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
29570 msgid "TeX Information"
29573 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
29574 msgid "No thesaurus available for this language!"
29577 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
29581 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
29585 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
29589 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
29591 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
29594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29599 msgid "unknown version"
29602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
29603 msgid "Small-sized icons"
29606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
29607 msgid "Normal-sized icons"
29610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
29611 msgid "Big-sized icons"
29614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
29615 msgid "Huge-sized icons"
29618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
29619 msgid "Giant-sized icons"
29622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
29624 msgid "Successful export to format: %1$s"
29627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
29629 msgid "Error while exporting format: %1$s"
29630 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
29632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
29634 msgid "Successful preview of format: %1$s"
29637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
29639 msgid "Error while previewing format: %1$s"
29642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
29644 msgstr "LyX afsluiten"
29646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
29647 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
29650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
29651 msgid "Welcome to LyX!"
29652 msgstr "Welkom bij LyX!"
29654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
29655 msgid "Automatic save done."
29656 msgstr "Automatisch opgeslagen."
29658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
29659 msgid "Automatic save failed!"
29660 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
29662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
29663 msgid "Command not allowed without any document open"
29666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
29668 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
29671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
29672 msgid "Select template file"
29675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
29676 msgid "Templates|#T#t"
29679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
29680 msgid "Document not loaded."
29683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
29684 msgid "Select document to open"
29685 msgstr "Kies het document om te openen"
29687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
29688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
29689 msgid "Examples|#E#e"
29690 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
29692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
29693 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
29694 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
29695 msgid "Invalid filename"
29696 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
29698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
29701 "The directory in the given path\n"
29709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
29711 msgid "Opening document %1$s..."
29712 msgstr "Document %1$s openen..."
29714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
29716 msgid "Document %1$s opened."
29717 msgstr "Document %1$s geopend."
29719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
29720 msgid "Version control detected."
29721 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
29723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
29725 msgid "Could not open document %1$s"
29726 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
29728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
29729 msgid "Couldn't import file"
29730 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
29732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
29734 msgid "No information for importing the format %1$s."
29735 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
29737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
29739 msgid "Select %1$s file to import"
29740 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
29742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
29745 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
29749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
29750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
29753 "The document %1$s already exists.\n"
29755 "Do you want to overwrite that document?"
29757 "Het document %1$s bestaat al\n"
29759 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
29762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
29763 msgid "Overwrite document?"
29764 msgstr "Document vervangen?"
29766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
29768 msgid "Importing %1$s..."
29769 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
29771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
29773 msgstr "geĆÆmporteerd."
29775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
29776 msgid "file not imported!"
29777 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
29781 msgstr "nieuwbestand"
29783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
29784 msgid "Select LyX document to insert"
29785 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
29787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
29788 msgid "Choose a filename to save document as"
29789 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
29796 "is already open in your current session.\n"
29797 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
29798 "Do you want to choose a new filename?"
29801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
29802 msgid "Chosen File Already Open"
29805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
29806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
29807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29809 msgstr "&Hernoemen"
29811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
29814 "The document %1$s is already registered.\n"
29816 "Do you want to choose a new name?"
29818 "Het document %1$s bestaat al\n"
29820 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
29824 msgid "Rename document?"
29825 msgstr "Document opslaan"
29827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
29829 msgid "Copy document?"
29830 msgstr "Document sluiten"
29832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
29837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
29839 msgid "Choose a filename to export the document as"
29840 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
29843 msgid "Guess from extension (*.*)"
29846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
29849 "The document %1$s could not be saved.\n"
29851 "Do you want to rename the document and try again?"
29853 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
29855 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
29857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
29858 msgid "Rename and save?"
29859 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
29861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29863 msgstr "&Opnieuw proberen"
29865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
29868 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
29869 "Would you like to close or hide the document?\n"
29871 "Hidden documents can be displayed back through\n"
29872 "the menu: View->Hidden->...\n"
29874 "To remove this question, set your preference in:\n"
29875 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
29878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
29880 msgid "Close or hide document?"
29881 msgstr "Document sluiten"
29883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
29886 msgstr "Tab verbergen"
29888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
29889 msgid "Close document"
29890 msgstr "Document sluiten"
29892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
29893 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
29896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
29899 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
29901 "Do you want to save the document?"
29904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
29905 msgid "Save new document?"
29908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
29911 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
29913 "Do you want to save the document or discard the changes?"
29915 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
29917 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
29919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3033
29920 msgid "Save changed document?"
29923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
29925 msgstr "&Verwerpen"
29927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
29930 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
29932 "Do you want to save the document?"
29935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
29940 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
29943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
29944 msgid "Reload externally changed document?"
29947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
29951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113
29953 msgid "Document could not be checked in."
29954 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
29956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157
29957 msgid "Error when setting the locking property."
29960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
29961 msgid "Directory is not accessible."
29964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
29966 msgid "Opening child document %1$s..."
29969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
29971 msgid "No buffer for file: %1$s."
29974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
29976 msgid "Export Error"
29977 msgstr "Exporteren|E"
29979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
29981 msgid "Error cloning the Buffer."
29982 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
29985 msgid "Exporting ..."
29986 msgstr "Bezig met exporteren..."
29988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559
29989 msgid "Previewing ..."
29990 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
29992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
29993 msgid "Document not loaded"
29994 msgstr "Document niet geladen"
29996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3667
29997 msgid "Select file to insert"
29998 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
30000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670
30001 msgid "All Files (*)"
30002 msgstr "Alle bestanden (*)"
30004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694
30007 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
30008 "version of the document %1$s?"
30011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
30012 msgid "Revert to saved document?"
30015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723
30016 msgid "Saving all documents..."
30017 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
30019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733
30020 msgid "All documents saved."
30021 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
30023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3833
30025 msgid "%1$s unknown command!"
30026 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
30028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968
30030 msgid "Please, preview the document first."
30031 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
30034 msgid "Couldn't proceed."
30035 msgstr "Kon niet doorgaan."
30037 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
30038 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
30039 msgid "LaTeX Source"
30040 msgstr "LaTeX-broncode"
30042 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
30043 msgid "DocBook Source"
30044 msgstr "DocBook-broncode"
30046 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
30047 msgid "Literate Source"
30048 msgstr "Literate-broncode"
30050 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
30051 msgid " (version control, locking)"
30052 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
30054 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
30055 msgid " (version control)"
30056 msgstr "(versies bijhouden)"
30058 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
30060 msgstr " (veranderd)"
30062 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
30063 msgid " (read only)"
30064 msgstr "(alleen lezen)"
30066 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
30068 msgstr "Bestand sluiten"
30070 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
30072 msgid "%1 (read only)"
30073 msgstr "(alleen lezen)"
30075 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
30077 msgstr "Tab verbergen"
30079 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
30081 msgstr "Tab afsluiten"
30083 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
30084 msgid "Wrap Float Settings"
30085 msgstr "Kader eigenschappen"
30087 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
30088 msgid "Click to detach"
30091 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
30093 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
30096 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
30097 msgid "Enter characters to filter the layout list."
30100 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
30102 msgid "%1$s (unknown)"
30103 msgstr " (onbekend)"
30105 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
30109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
30113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
30114 msgid "More Spelling Suggestions"
30117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
30118 msgid "Add to personal dictionary|n"
30119 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
30121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
30122 msgid "Ignore all|I"
30123 msgstr "Alle negeren|A"
30125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
30126 msgid "Remove from personal dictionary|r"
30127 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
30129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892
30133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
30134 msgid "More Languages ...|M"
30135 msgstr "Meer talen...|M"
30137 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
30141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
30142 msgid "<No Documents Open>"
30143 msgstr "<Geen documenten geopend>"
30145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
30146 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
30147 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
30149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073
30150 msgid "View (Other Formats)|F"
30151 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
30153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
30154 msgid "Update (Other Formats)|p"
30155 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
30157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
30159 msgid "View [%1$s]|V"
30160 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
30162 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
30164 msgid "Update [%1$s]|U"
30165 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
30167 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216
30168 msgid "No Custom Insets Defined!"
30169 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
30171 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
30173 msgid "(No Document Open)"
30174 msgstr "<Geen document geopend>"
30176 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
30177 msgid "Master Document"
30178 msgstr "Hoofddocumenten"
30180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
30182 msgid "Open Outliner..."
30183 msgstr "Nieuwe groep maken..."
30185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
30186 msgid "Other Lists"
30187 msgstr "Andere lijsten"
30189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
30191 msgid "(Empty Table of Contents)"
30192 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
30194 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
30195 msgid "Other Toolbars"
30196 msgstr "Overige werkbalken"
30198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
30199 msgid "No Branches Set for Document!"
30200 msgstr "Geen vertakkingen in document"
30202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1446
30203 msgid "Index List|I"
30204 msgstr "Indexlijst|j"
30206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1451
30207 msgid "Index Entry|d"
30210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
30212 msgid "Index: %1$s"
30213 msgstr "Index: %1$s"
30215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1500
30217 msgid "Index Entry (%1$s)"
30218 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
30221 msgid "No Citation in Scope!"
30222 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
30224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 src/insets/InsetCitation.cpp:165
30225 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
30226 msgid "No citations selected!"
30227 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
30229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
30231 msgid "Caption (%1$s)"
30232 msgstr "Onderschrift"
30234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1682
30236 msgid "Start New Environment (%1$s)"
30237 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
30239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
30241 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
30242 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
30244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2324
30245 msgid "No Action Defined!"
30246 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
30248 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
30252 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
30255 msgstr "Lege pagina"
30257 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
30259 msgid "Export %1$s"
30260 msgstr "%1$s exporteren"
30262 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
30264 msgid "Import %1$s"
30265 msgstr "%1$s importeren"
30267 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
30269 msgid "Update %1$s"
30270 msgstr "%1$s bijwerken"
30272 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
30275 msgstr "%1$s weergeven"
30277 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
30281 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
30283 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
30286 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
30287 "tekens bevatten:\n"
30289 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
30290 msgid "Could not update TeX information"
30291 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
30293 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
30295 msgid "The script `%1$s' failed."
30296 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
30298 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
30300 msgstr "Alle bestanden"
30302 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30303 msgid "Table of Contents"
30304 msgstr "Inhoudsopgave"
30306 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
30309 msgstr "Vergelijking"
30311 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
30313 msgid "External material"
30314 msgstr "Extern materiaal...|m"
30316 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
30319 msgstr "Voetnoot|V"
30321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
30325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
30327 msgid "Index Entries"
30328 msgstr "Ingang in index"
30330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
30332 msgid "Marginal notes"
30333 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
30335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
30336 msgid "Math macros"
30337 msgstr "Math macros"
30339 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
30341 msgid "Nomenclature Entries"
30342 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
30344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
30349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
30352 msgstr "Onderschrift"
30354 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
30355 msgid "Labels and References"
30356 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
30358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
30361 msgstr "Wijziging:"
30363 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
30366 msgstr "Dit kan niet."
30368 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
30369 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
30370 msgid "unknown type!"
30371 msgstr "onbekend type"
30373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
30375 msgid "Index Entries (%1$s)"
30376 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30378 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
30379 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
30381 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
30384 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
30385 "LaTeX wordt aangeroepen:"
30387 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:389 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
30388 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
30389 msgid "Problematic filename for DVI"
30390 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
30392 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:390 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
30393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
30395 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
30396 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
30398 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
30399 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
30401 #: src/insets/Inset.cpp:88
30402 msgid "Bibliography Entry"
30403 msgstr "Bibliografie-ingang"
30405 #: src/insets/Inset.cpp:94
30407 msgstr "Drijvend kader"
30409 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
30413 #: src/insets/Inset.cpp:114
30414 msgid "Horizontal Space"
30415 msgstr "Horizontale ruimte"
30417 #: src/insets/Inset.cpp:163
30418 msgid "Horizontal Math Space"
30419 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
30421 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
30423 msgid "Unknown Argument"
30424 msgstr "Onbekende gebruiker"
30426 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
30427 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
30430 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
30431 msgid "Keys must be unique!"
30432 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
30434 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
30437 "The key %1$s already exists,\n"
30438 "it will be changed to %2$s."
30440 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
30441 "wordt veranderd naar %2$s."
30443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
30446 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
30447 "If you proceed, all of them will be opened."
30450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
30451 msgid "Open Databases?"
30454 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
30458 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
30459 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
30462 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
30466 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
30467 msgid "Style File:"
30470 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
30474 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
30475 msgid "included in TOC"
30478 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
30479 msgid "Export Warning!"
30482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
30484 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
30485 "BibTeX will be unable to find them."
30488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
30490 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
30491 "BibTeX will be unable to find it."
30494 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
30495 msgid "simple frame"
30498 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
30502 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
30503 msgid "simple frame, page breaks"
30506 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
30510 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
30511 msgid "oval, thick"
30514 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
30515 msgid "drop shadow"
30518 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
30519 msgid "shaded background"
30522 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
30523 msgid "double frame"
30526 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
30528 msgid "%1$s (%2$s)"
30529 msgstr "%1$s (%2$s)"
30531 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
30533 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
30534 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
30536 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30540 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30541 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
30545 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
30547 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
30550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
30552 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
30555 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
30559 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
30560 msgid "Branch (child only): "
30563 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
30564 msgid "Branch (master only): "
30567 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
30568 msgid "Branch (undefined): "
30571 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
30575 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
30577 msgid "Branch state changes in master document"
30578 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
30580 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
30583 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
30584 "sure to save the master."
30587 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
30592 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
30593 msgid "No bibliography defined!"
30594 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
30596 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
30597 msgid "LaTeX Command: "
30598 msgstr "LaTeX opdracht:"
30600 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
30601 msgid "InsetCommand Error: "
30604 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
30605 msgid "Incompatible command name."
30608 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341
30609 msgid "InsetCommandParams Error: "
30612 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333
30613 msgid "InsetCommandParams: "
30616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334
30617 msgid "Unknown parameter name: "
30620 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342
30621 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
30624 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433
30627 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
30628 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30632 #: src/insets/InsetExternal.cpp:385
30634 msgid "External template %1$s is not installed"
30637 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
30639 msgstr "zwevend kader:"
30641 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
30643 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
30646 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
30648 msgstr "zwevend kader"
30650 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
30652 msgstr "zwevend subkader:"
30654 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
30655 msgid " (sideways)"
30658 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
30659 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
30662 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
30664 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
30667 #: src/insets/InsetFoot.cpp:104
30671 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
30674 "Could not copy the file\n"
30676 "into the temporary directory."
30679 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
30681 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
30684 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
30686 msgid "Graphics file: %1$s"
30689 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
30691 msgid "Hyperlink: "
30694 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
30697 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
30698 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30702 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
30706 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
30710 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
30714 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
30716 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
30719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
30720 msgid "Verbatim Input"
30723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
30724 msgid "Verbatim Input*"
30727 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
30729 msgid "Include (excluded)"
30730 msgstr "Bestand invoegen"
30732 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
30735 msgstr "Onbekende gebruiker"
30737 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
30738 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
30739 msgid "Recursive input"
30742 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
30743 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
30745 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
30748 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
30751 "Could not load included file\n"
30753 "Please, check whether it actually exists."
30756 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
30757 msgid "Missing included file"
30758 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
30760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
30763 "Included file `%1$s'\n"
30764 "has textclass `%2$s'\n"
30765 "while parent file has textclass `%3$s'."
30768 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
30769 msgid "Different textclasses"
30772 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
30775 "Included file `%1$s'\n"
30776 "uses module `%2$s'\n"
30777 "which is not used in parent file."
30780 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
30781 msgid "Module not found"
30784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
30787 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
30788 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
30791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
30792 msgid "Export failure"
30793 msgstr "Fout bij het exporteren"
30795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
30796 msgid "Unsupported Inclusion"
30799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
30802 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
30803 "Offending file:\n"
30807 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
30808 msgid "Index sorting failed"
30811 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
30814 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
30815 "problems with the entry '%1$s'.\n"
30816 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
30817 "explained in the User Guide."
30820 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
30821 msgid "Index Entry"
30822 msgstr "Ingang in index"
30824 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
30825 msgid "Unknown index type!"
30826 msgstr "Onbekend type voor index"
30828 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
30829 msgid "All indexes"
30830 msgstr "Alle indexen"
30832 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
30836 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
30838 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
30841 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
30842 msgid "Missing \\end_inset at this point."
30845 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320
30846 #: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333
30850 #: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
30854 #: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
30858 #: src/insets/InsetInfo.cpp:462
30859 msgid "No version control"
30860 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
30862 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
30863 msgid "Label names must be unique!"
30866 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
30869 "The label %1$s already exists,\n"
30870 "it will be changed to %2$s."
30873 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
30874 msgid "DUPLICATE: "
30877 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
30878 msgid "Horizontal line"
30879 msgstr "Horizontale lijn"
30881 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
30882 msgid "no more lstline delimiters available"
30885 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
30886 msgid "Running out of delimiters"
30889 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
30891 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
30892 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
30893 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
30894 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
30895 "must investigate!"
30898 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
30899 msgid "Uncodable characters in listings inset"
30902 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
30905 "The following characters in one of the program listings are\n"
30906 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
30908 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
30909 "not support your encoding '%2$s'.\n"
30910 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
30914 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
30917 "The following characters in one of the program listings are\n"
30918 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
30922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
30923 msgid "A value is expected."
30926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
30927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
30928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
30929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
30930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
30931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
30932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
30933 msgid "Unbalanced braces!"
30936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
30937 msgid "Please specify true or false."
30940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
30941 msgid "Only true or false is allowed."
30944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
30945 msgid "Please specify an integer value."
30948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
30949 msgid "An integer is expected."
30952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
30953 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
30956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
30957 msgid "Invalid LaTeX length expression."
30960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
30962 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
30965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
30966 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
30969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
30971 msgid "Please specify one of %1$s."
30974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
30976 msgid "Try one of %1$s."
30979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
30981 msgid "I guess you mean %1$s."
30984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
30986 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
30989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
30991 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
30994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
30996 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
30999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
31001 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
31005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
31007 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
31008 "right, bottom left and top left corner."
31011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
31012 msgid "Enter something like \\color{white}"
31015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
31016 msgid "Expect a number with an optional * before it"
31019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
31020 msgid "auto, last or a number"
31023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
31025 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
31026 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
31027 "defining a listing inset)"
31030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
31032 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
31033 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
31037 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
31038 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
31041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
31043 msgid "Available listing parameters are %1$s"
31046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
31048 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
31051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
31053 msgid "Parameter %1$s: "
31056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
31058 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
31061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
31063 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
31066 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
31068 msgstr "Nieuwe pagina"
31070 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
31072 msgstr "Pagina afbreken"
31074 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
31076 msgstr "Lege pagina"
31078 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
31079 msgid "Clear Double Page"
31080 msgstr "Lege dubbele pagina"
31082 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
31086 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
31087 msgid "Nomenclature Symbol: "
31088 msgstr "Begippenlijst symbool:"
31090 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
31091 msgid "Description: "
31092 msgstr "Omschrijving:"
31094 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
31096 msgstr "Alfabetiseren:"
31098 #: src/insets/InsetNote.cpp:283
31102 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
31104 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31106 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
31108 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
31110 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
31112 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
31114 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
31116 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31118 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
31122 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
31126 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
31128 msgstr "Niet-werkend:"
31130 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31134 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31136 msgstr "Vergelijking"
31138 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31142 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31143 msgid "Page Number"
31144 msgstr "Paginanummer"
31146 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31150 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31151 msgid "Textual Page Number"
31152 msgstr "Paginanummer in tekst"
31154 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31158 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31159 msgid "Standard+Textual Page"
31160 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
31162 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31164 msgstr "Verw+PagTekst:"
31166 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31170 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31174 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31176 msgid "Reference to Name"
31177 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31179 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31184 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
31188 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
31189 msgid "superscript"
31190 msgstr "superscript"
31192 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
31193 msgid "Protected Space"
31194 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
31196 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
31198 msgstr "Quad spatie"
31200 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
31201 msgid "Double Quad Space"
31202 msgstr "Double Quad Space"
31204 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
31208 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
31212 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
31213 msgid "Protected Horizontal Fill"
31214 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
31216 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
31217 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
31218 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
31220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
31221 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
31222 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
31224 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
31225 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
31226 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
31228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
31229 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
31230 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
31232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
31233 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
31234 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
31236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
31237 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
31238 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
31240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
31242 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
31243 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
31245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
31247 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
31248 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
31250 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
31251 msgid "List of Listings"
31252 msgstr "Lijst van Listings"
31254 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
31255 msgid "Unknown TOC type"
31256 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
31258 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4549
31260 msgid "Selections not supported."
31261 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31263 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4571
31264 msgid "Multi-column in current or destination column."
31267 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4583
31268 msgid "Multi-row in current or destination row."
31271 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4984
31272 msgid "Selection size should match clipboard content."
31274 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
31276 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
31280 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
31284 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
31286 msgstr "Niet weergegeven."
31288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
31292 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
31293 msgid "Converting to loadable format..."
31294 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
31296 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
31297 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
31298 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
31300 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
31301 msgid "Scaling etc..."
31302 msgstr "Schalen etc..."
31304 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
31305 msgid "Ready to display"
31306 msgstr "Klaar om weer te geven"
31308 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
31309 msgid "No file found!"
31310 msgstr "Geen bestand gevonden!"
31312 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
31313 msgid "Error converting to loadable format"
31314 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31316 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
31317 msgid "Error loading file into memory"
31318 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
31320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
31321 msgid "Error generating the pixmap"
31322 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
31324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
31326 msgstr "Geen afbeelding"
31328 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
31329 msgid "Preview loading"
31330 msgstr "Laden van "
31332 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
31333 msgid "Preview ready"
31334 msgstr "Voorvertoning gereed"
31336 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
31337 msgid "Preview failed"
31338 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
31340 #: src/lengthcommon.cpp:41
31341 msgid "cc[[unit of measure]]"
31344 #: src/lengthcommon.cpp:41
31348 #: src/lengthcommon.cpp:41
31352 #: src/lengthcommon.cpp:42
31356 #: src/lengthcommon.cpp:42
31357 msgid "mu[[unit of measure]]"
31360 #: src/lengthcommon.cpp:42
31364 #: src/lengthcommon.cpp:43
31368 #: src/lengthcommon.cpp:43
31372 #: src/lengthcommon.cpp:43
31373 msgid "Text Width %"
31374 msgstr "% tekstbreedte"
31376 #: src/lengthcommon.cpp:44
31377 msgid "Column Width %"
31378 msgstr "% kolombreedte"
31380 #: src/lengthcommon.cpp:44
31381 msgid "Page Width %"
31382 msgstr "% paginabreedte"
31384 #: src/lengthcommon.cpp:44
31385 msgid "Line Width %"
31386 msgstr "% regelbreedte"
31388 #: src/lengthcommon.cpp:45
31389 msgid "Text Height %"
31390 msgstr "% teksthoogte"
31392 #: src/lengthcommon.cpp:45
31393 msgid "Page Height %"
31394 msgstr "% paginahoogte"
31396 #: src/lyxfind.cpp:127
31397 msgid "Search error"
31398 msgstr "Fout bij het zoeken"
31400 #: src/lyxfind.cpp:127
31401 msgid "Search string is empty"
31402 msgstr "Zoektekst is leeg"
31404 #: src/lyxfind.cpp:371
31405 msgid "String found."
31406 msgstr "Tekst gevonden."
31408 #: src/lyxfind.cpp:373
31409 msgid "String has been replaced."
31410 msgstr "Tekst is vervangen."
31412 #: src/lyxfind.cpp:376
31414 msgid "%1$d strings have been replaced."
31415 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
31417 #: src/lyxfind.cpp:1450
31418 msgid "Invalid regular expression!"
31419 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
31421 #: src/lyxfind.cpp:1455
31422 msgid "Match not found!"
31423 msgstr "Niet gevonden!"
31425 #: src/lyxfind.cpp:1459
31426 msgid "Match found!"
31429 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1858
31430 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
31432 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
31435 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
31438 msgstr "Lettertype: %1$s"
31440 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
31442 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
31445 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
31447 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
31450 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
31452 msgid "Color: %1$s"
31455 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
31457 msgid "Decoration: %1$s"
31458 msgstr "&Versiering:"
31460 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
31462 msgid "Environment: %1$s"
31463 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
31465 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
31466 msgid "Cursor not in table"
31467 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
31469 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
31470 msgid "Only one row"
31471 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
31473 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
31474 msgid "Only one column"
31475 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
31477 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
31478 msgid "No hline to delete"
31479 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
31481 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770
31482 msgid "No vline to delete"
31483 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
31485 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1799
31487 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
31488 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
31490 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1414
31495 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447
31497 msgid "Bad math environment"
31498 msgstr "Gevalsonderscheiding"
31500 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1448
31502 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
31503 "Change the math formula type and try again."
31506 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560
31508 msgstr "Geen getal"
31510 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1831
31512 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
31513 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
31515 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1841
31517 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
31518 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
31520 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851
31522 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
31523 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
31525 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745
31526 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1888
31527 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
31530 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
31531 msgid "create new math text environment ($...$)"
31532 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
31534 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
31535 msgid "entered math text mode (textrm)"
31536 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
31538 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1055
31540 msgid "Regular expression editor mode"
31541 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
31543 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1750 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1890
31544 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
31547 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31548 msgid "Standard[[mathref]]"
31551 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31555 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31556 msgid "FormatRef: "
31557 msgstr "OpmaakVerw:"
31559 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
31562 msgstr "%1$s weergeven"
31564 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
31566 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
31567 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
31569 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
31571 msgid "Macro: %1$s"
31572 msgstr " Macro: %1$s: "
31574 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
31578 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
31580 msgstr "math macro"
31582 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
31584 msgid "Math Macro: \\%1$s"
31585 msgstr "Formule-macros"
31587 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
31589 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
31592 #: src/output.cpp:37
31595 "Could not open the specified document\n"
31598 "Kon het opgegeven document\n"
31602 #: src/output_plaintext.cpp:144
31604 msgstr "Abstract: "
31606 #: src/output_plaintext.cpp:156
31607 msgid "References: "
31608 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31610 #: src/support/Package.cpp:169
31611 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
31614 #: src/support/Package.cpp:173
31618 #: src/support/Package.cpp:526
31619 msgid "LyX binary not found"
31620 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
31622 #: src/support/Package.cpp:527
31625 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
31628 #: src/support/Package.cpp:646
31631 "Unable to determine the system directory having searched\n"
31633 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
31634 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
31637 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
31638 msgid "File not found"
31639 msgstr "Bestand niet gevonden"
31641 #: src/support/Package.cpp:719
31644 "Invalid %1$s switch.\n"
31645 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31648 #: src/support/Package.cpp:746
31651 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31652 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31655 #: src/support/Package.cpp:770
31658 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31659 "%2$s is not a directory."
31662 #: src/support/Package.cpp:772
31663 msgid "Directory not found"
31664 msgstr "Map niet gevonden"
31666 #: src/support/Systemcall.cpp:405
31671 "has not yet completed.\n"
31673 "Do you want to stop it?"
31676 #: src/support/Systemcall.cpp:407
31678 msgid "Stop command?"
31679 msgstr "datum-opdracht"
31681 #: src/support/Systemcall.cpp:408
31684 msgstr "Lijn boven"
31686 #: src/support/Systemcall.cpp:408
31687 msgid "Let it &run"
31690 #: src/support/debug.cpp:42
31691 msgid "No debugging messages"
31692 msgstr "Geen debug-berichten"
31694 #: src/support/debug.cpp:43
31695 msgid "General information"
31696 msgstr "Algemene informatie"
31698 #: src/support/debug.cpp:44
31699 msgid "Program initialisation"
31700 msgstr "Programma initialiseren"
31702 #: src/support/debug.cpp:45
31703 msgid "Keyboard events handling"
31704 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31706 #: src/support/debug.cpp:46
31707 msgid "GUI handling"
31708 msgstr "GUI afhandelen"
31710 #: src/support/debug.cpp:47
31711 msgid "Lyxlex grammar parser"
31712 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
31714 #: src/support/debug.cpp:48
31715 msgid "Configuration files reading"
31716 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
31718 #: src/support/debug.cpp:49
31719 msgid "Custom keyboard definition"
31720 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
31722 #: src/support/debug.cpp:50
31723 msgid "LaTeX generation/execution"
31724 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
31726 #: src/support/debug.cpp:51
31727 msgid "Math editor"
31728 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
31730 #: src/support/debug.cpp:52
31731 msgid "Font handling"
31732 msgstr "Omgang met lettertypes"
31734 #: src/support/debug.cpp:53
31735 msgid "Textclass files reading"
31736 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
31738 #: src/support/debug.cpp:54
31739 msgid "Version control"
31740 msgstr "Versiebeheer"
31742 #: src/support/debug.cpp:55
31743 msgid "External control interface"
31744 msgstr "Externe controle interface"
31746 #: src/support/debug.cpp:56
31747 msgid "Undo/Redo mechanism"
31748 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
31750 #: src/support/debug.cpp:57
31751 msgid "User commands"
31752 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
31754 #: src/support/debug.cpp:58
31755 msgid "The LyX Lexer"
31756 msgstr "De LyX Lexxer"
31758 #: src/support/debug.cpp:59
31759 msgid "Dependency information"
31760 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
31762 #: src/support/debug.cpp:60
31764 msgstr "LyX kaders"
31766 #: src/support/debug.cpp:61
31767 msgid "Files used by LyX"
31768 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
31770 #: src/support/debug.cpp:62
31771 msgid "Workarea events"
31772 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
31774 #: src/support/debug.cpp:63
31776 msgid "Clipboard handling"
31777 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31779 #: src/support/debug.cpp:64
31780 msgid "Graphics conversion and loading"
31783 #: src/support/debug.cpp:65
31784 msgid "Change tracking"
31787 #: src/support/debug.cpp:66
31788 msgid "External template/inset messages"
31791 #: src/support/debug.cpp:67
31792 msgid "RowPainter profiling"
31795 #: src/support/debug.cpp:68
31796 msgid "Scrolling debugging"
31799 #: src/support/debug.cpp:70
31801 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
31803 #: src/support/debug.cpp:71
31804 msgid "Locale/Internationalisation"
31805 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
31807 #: src/support/debug.cpp:72
31808 msgid "Selection copy/paste mechanism"
31811 #: src/support/debug.cpp:73
31812 msgid "Find and replace mechanism"
31813 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
31815 #: src/support/debug.cpp:74
31816 msgid "Developers' general debug messages"
31819 #: src/support/debug.cpp:75
31820 msgid "All debugging messages"
31823 #: src/support/debug.cpp:154
31825 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
31828 #: src/support/lassert.cpp:60
31831 "Assertion %1$s violated in\n"
31832 "file: %2$s, line: %3$s"
31835 #: src/support/lassert.cpp:70
31837 "It should be safe to continue, but you\n"
31838 "may wish to save your work and restart LyX."
31841 #: src/support/lassert.cpp:73
31844 msgstr "Volgende &waarschuwing"
31846 #: src/support/lassert.cpp:80
31848 "There has been an error with this document.\n"
31849 "LyX will attempt to close it safely."
31852 #: src/support/lassert.cpp:83
31853 msgid "Buffer Error!"
31856 #: src/support/lassert.cpp:90
31858 "LyX has encountered an application error\n"
31859 "and will now shut down."
31862 #: src/support/lassert.cpp:93
31864 msgid "Fatal Exception!"
31865 msgstr "&Tabelinstellingen"
31867 #: src/support/os_win32.cpp:482
31868 msgid "System file not found"
31869 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
31871 #: src/support/os_win32.cpp:483
31873 "Unable to load shfolder.dll\n"
31876 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
31879 #: src/support/os_win32.cpp:488
31880 msgid "System function not found"
31881 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
31883 #: src/support/os_win32.cpp:489
31885 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
31886 "Don't know how to proceed. Sorry."
31888 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
31889 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
31891 #: src/support/userinfo.cpp:45
31892 msgid "Unknown user"
31893 msgstr "Onbekende gebruiker"
31895 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
31896 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
31898 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
31899 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
31901 #~ msgid "Don't un&zip on export"
31902 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
31904 #~ msgid "Document &class"
31905 #~ msgstr "Do&cument-type"
31907 #~ msgid "Copy to Clip&board"
31908 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
31910 #~ msgid "Forward search"
31911 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
31913 #~ msgid "Printer Command Options"
31914 #~ msgstr "Printopdracht opties"
31916 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
31917 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
31919 #~ msgid "File ex&tension:"
31920 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
31922 #~ msgid "Option used to print to a file."
31923 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
31925 #~ msgid "Print to &file:"
31926 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
31928 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
31929 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
31931 #~ msgid "Set &printer:"
31932 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
31934 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
31935 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
31937 #~ msgid "Spool &printer:"
31938 #~ msgstr "Spool &printer:"
31940 #~ msgid "Spool co&mmand:"
31941 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
31943 #~ msgid "Option used to reverse page order."
31944 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
31946 #~ msgid "Re&verse pages:"
31947 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
31949 #~ msgid "&Number of copies:"
31950 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
31952 #~ msgid "Option used to set number of copies."
31953 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
31955 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
31956 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
31958 #~ msgid "Co&llated:"
31959 #~ msgstr "Sor&teren:"
31961 #~ msgid "Pa&ge range:"
31962 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
31964 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
31965 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
31967 #~ msgid "&Odd pages:"
31968 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
31970 #~ msgid "&Even pages:"
31971 #~ msgstr "&Even pagina's:"
31973 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
31974 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
31976 #~ msgid "E&xtra options:"
31977 #~ msgstr "E&xtra opties:"
31979 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
31980 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
31983 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
31984 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
31985 #~ "your printers."
31987 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
31988 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
31991 #~ msgid "Adapt &output to printer"
31992 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
31994 #~ msgid "Name of the default printer"
31995 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
31997 #~ msgid "Default &printer:"
31998 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32000 #~ msgid "Printer co&mmand:"
32001 #~ msgstr "Print&opdracht:"
32004 #~ msgstr "Pagina's"
32006 #~ msgid "Page number to print from"
32007 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
32009 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
32012 #~ msgid "Page number to print to"
32013 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
32015 #~ msgid "Print all pages"
32016 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
32021 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
32022 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
32024 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
32025 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
32027 #~ msgid "Print in reverse order"
32028 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
32030 #~ msgid "Re&verse order"
32031 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
32034 #~ msgstr "&Kopieƫn"
32036 #~ msgid "Number of copies"
32037 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
32039 #~ msgid "Collate copies"
32040 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
32042 #~ msgid "&Collate"
32043 #~ msgstr "&Sorteren"
32046 #~ msgstr "Af&drukken"
32048 #~ msgid "Print Destination"
32049 #~ msgstr "Afdrukbestemming"
32051 #~ msgid "Send output to the printer"
32052 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
32054 #~ msgid "P&rinter:"
32055 #~ msgstr "P&rinter:"
32057 #~ msgid "Send output to the given printer"
32058 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
32060 #~ msgid "Send output to a file"
32061 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
32063 #~ msgid "Separate paragraphs with"
32064 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
32067 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
32068 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32075 #~ msgid "Top Line|n"
32076 #~ msgstr "Midden-boven"
32079 #~ msgid "Bottom Line|i"
32080 #~ msgstr "Midden-onder"
32082 #~ msgid "Print...|P"
32083 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
32085 #~ msgid "A bitmap file.\n"
32086 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
32088 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
32089 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
32095 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
32096 #~ "Check that your printer is set up correctly."
32098 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
32099 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
32101 #~ msgid "Print document failed"
32102 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
32104 #~ msgid "Unknown document class"
32105 #~ msgstr "Onbekend document-type"
32108 #~ msgid "Error exporting to DVI."
32109 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
32112 #~ msgid "Included File Invalid"
32113 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
32131 #~ msgstr "Magenta"
32137 #~ msgstr "Printer"
32141 #~ msgstr "Schalen etc..."
32144 #~ msgid "&Vertical factor:"
32145 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
32148 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32149 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
32152 #~ msgid "Rotation"
32153 #~ msgstr "Notatie"
32156 #~ msgid "&Rotation:"
32157 #~ msgstr "Notatie"
32160 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
32162 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
32163 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
32166 #~ msgid "Enable &RTL support"
32167 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
32172 #~ msgid "--Separator--"
32173 #~ msgstr "--Scheiding--"
32175 #~ msgid "TeX Code|X"
32176 #~ msgstr "TeX-code|X"
32178 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
32179 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
32181 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
32182 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
32184 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
32185 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
32187 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
32188 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
32191 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
32192 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32194 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
32195 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
32198 #~ msgstr "Om&laag"
32201 #~ msgid "Split Environment|l"
32202 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
32205 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
32206 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
32209 #~ msgid "Alternative Theorem String"
32210 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32213 #~ msgid "Alternative theorem string"
32214 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32217 #~ msgid "Default Format"
32218 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
32221 #~ msgid "Key Words."
32222 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
32225 #~ msgid "Multilingual captions"
32226 #~ msgstr "Overige o&pties"
32229 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
32230 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32233 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
32234 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32237 #~ msgid "End Multiple Columns"
32238 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32241 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
32242 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32244 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
32247 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
32248 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
32250 #~ msgid "Use AMS &math package"
32251 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32253 #~ msgid "Use esint package &automatically"
32254 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32256 #~ msgid "Use &esint package"
32257 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32259 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
32260 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
32263 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
32264 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32267 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
32268 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32271 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
32272 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32275 #~ msgid "Use mh&chem package"
32276 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32279 #~ msgstr "&Eerste:"
32282 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
32283 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32285 #~ msgid "Default paper si&ze:"
32286 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32289 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
32290 #~ "actually to print."
32292 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
32293 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
32295 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
32296 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
32299 #~ msgid "Table w&idth:"
32300 #~ msgstr "Tabel noot:"
32302 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
32303 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
32305 #~ msgid "Fig. ---"
32306 #~ msgstr "Fig. ---"
32308 #~ msgid "CenteredCaption"
32309 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
32312 #~ msgstr "LatijnAan"
32314 #~ msgid "Latin on"
32315 #~ msgstr "Latijn aan"
32317 #~ msgid "LatinOff"
32318 #~ msgstr "LatijnUit"
32320 #~ msgid "Latin off"
32321 #~ msgstr "Latijn uit"
32323 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
32324 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
32326 #~ msgid "________________________________"
32327 #~ msgstr "________________________________"
32330 #~ msgid "Maintext"
32331 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
32338 #~ msgid "Settings...|g"
32339 #~ msgstr "Instellingen...|s"
32341 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
32342 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
32345 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
32346 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32349 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
32350 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32353 #~ msgid "Sweave Manual|S"
32354 #~ msgstr "Opslaan|s"
32356 #~ msgid "Rotate cell"
32357 #~ msgstr "Cel draaien"
32359 #~ msgid "AMS arrows"
32360 #~ msgstr "AMS-pijlen"
32362 #~ msgid "AMS relations"
32363 #~ msgstr "AMS-relaties"
32365 #~ msgid "AMS operators"
32366 #~ msgstr "AMS operatoren"
32368 #~ msgid "AMS miscellaneous"
32369 #~ msgstr "AMS overig"
32371 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
32372 #~ msgstr "AMS overig"
32374 #~ msgid "AMS Arrows"
32375 #~ msgstr "AMS pijlen"
32377 #~ msgid "AMS Relations"
32378 #~ msgstr "AMS relaties"
32380 #~ msgid "AMS Operators"
32381 #~ msgstr "AMS operatoren"
32383 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32384 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32386 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32387 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32389 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32390 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32393 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32394 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32397 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32398 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32403 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
32404 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
32407 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
32408 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
32410 #~ msgid "HTML (MS Word)"
32411 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
32414 #~ msgid "Specify the default paper size."
32415 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32420 #~ msgid "List of Graphics"
32421 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
32423 #~ msgid "List of Equations"
32424 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
32426 #~ msgid "List of Index Entries"
32427 #~ msgstr "Indexlijst"
32429 #~ msgid "List of Marginal notes"
32430 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
32432 #~ msgid "List of Notes"
32433 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
32435 #~ msgid "List of Citations"
32436 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
32438 #~ msgid "List of Branches"
32439 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
32441 #~ msgid "List of Changes"
32442 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
32444 #~ msgid "Automatic help"
32445 #~ msgstr "Automatische hulp"
32450 #~ msgid "Documents"
32451 #~ msgstr "Documenten"
32453 #~ msgid "elsewhere"
32457 #~ msgid "&Output Format:"
32458 #~ msgstr "&Formaat"
32461 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
32462 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32465 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
32466 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32469 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
32470 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32479 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
32480 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32482 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
32483 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
32486 #~ msgstr "&Nieuw:"
32488 #~ msgid "Preface:"
32489 #~ msgstr "Voorwoord:"
32491 #~ msgid "Institute and e-mail: "
32492 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
32495 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
32497 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
32498 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
32500 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
32501 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
32507 #~ msgstr "&Zoeken:"
32509 #~ msgid "The Enter key works, too"
32510 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
32512 #~ msgid "The delete key works, too"
32513 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
32516 #~ msgstr "Ver&wijderen"
32518 #~ msgid "Cust&om:"
32519 #~ msgstr "Aange&past:"
32521 #~ msgid "Select the default language of your documents"
32522 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
32524 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
32525 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
32527 #~ msgid "&Use babel"
32528 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
32530 #~ msgid "&BibTeX command:"
32531 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
32534 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
32535 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
32536 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
32538 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
32539 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
32540 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
32542 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
32543 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
32545 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
32546 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
32548 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
32549 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
32551 #~ msgid "Screen &DPI:"
32552 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
32554 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
32555 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
32557 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
32558 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
32560 #~ msgid "Use input encod&ing"
32561 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
32563 #~ msgid "Jump to the label"
32564 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
32566 #~ msgid "Merge cells"
32567 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
32569 #~ msgid "Affilation:"
32570 #~ msgstr "Verbonden aan:"
32575 #~ msgid "Step \\thestep."
32576 #~ msgstr "Stap \\thestep."
32578 #~ msgid "Appendices Section"
32579 #~ msgstr "Appendices"
32581 #~ msgid "--- Appendices ---"
32582 #~ msgstr "--- Appendices ---"
32584 #~ msgid "Layout|L"
32585 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
32587 #~ msgid "Documents|D"
32588 #~ msgstr "Documenten|c"
32590 #~ msgid "New from Template...|T"
32591 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
32593 #~ msgid "Revert|R"
32594 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
32597 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
32600 #~ msgstr "Knippen|n"
32603 #~ msgstr "Plakken|P"
32605 #~ msgid "Paste External Selection|x"
32606 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
32608 #~ msgid "Tabular|T"
32609 #~ msgstr "Tabel|T"
32611 #~ msgid "Thesaurus..."
32612 #~ msgstr "Thesaurus..."
32614 #~ msgid "Statistics...|i"
32615 #~ msgstr "Statistieken...|i"
32617 #~ msgid "Cross-reference...|r"
32618 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
32620 #~ msgid "URL...|U"
32621 #~ msgstr "URL...|U"
32623 #~ msgid "Lists & TOC|O"
32624 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
32626 #~ msgid "TeX Code|T"
32627 #~ msgstr "TeX-code|T"
32629 #~ msgid "Minipage|p"
32630 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
32632 #~ msgid "Tabular Material...|b"
32633 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
32635 #~ msgid "Floats|a"
32636 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
32638 #~ msgid "Insert File|e"
32639 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
32641 #~ msgid "Protected Space|r"
32642 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
32644 #~ msgid "Inter-word Space|w"
32645 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
32647 #~ msgid "Vertical Space..."
32648 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
32650 #~ msgid "Line Break|L"
32651 #~ msgstr "Regeleinde|l"
32653 #~ msgid "Protected Dash|D"
32654 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
32656 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
32657 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
32659 #~ msgid "Accept All Changes|A"
32660 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
32662 #~ msgid "Reject All Changes|R"
32663 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
32665 #~ msgid "Character...|C"
32666 #~ msgstr "Teken...|T"
32668 #~ msgid "Paragraph...|P"
32669 #~ msgstr "Alinea...|A"
32671 #~ msgid "Document...|D"
32672 #~ msgstr "Document...|D"
32674 #~ msgid "Tabular...|T"
32675 #~ msgstr "Tabel...|T"
32677 #~ msgid "TeX Information|X"
32678 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
32680 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
32681 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
32683 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
32684 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
32686 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
32687 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
32689 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
32690 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
32692 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
32693 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
32695 #~ msgid "Extended Features|E"
32696 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
32698 #~ msgid "Embedded Objects|m"
32699 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
32701 #~ msgid "Preferences..."
32702 #~ msgstr "Voorkeuren..."
32704 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
32705 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
32707 #~ msgid "View DVI"
32708 #~ msgstr "DVI weergeven"
32710 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
32711 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
32713 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
32714 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
32716 #~ msgid "View PostScript"
32717 #~ msgstr "PostScript weergeven"
32719 #~ msgid "Update PostScript"
32720 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
32722 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
32723 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
32728 #~ msgid "Branch Settings"
32729 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
32734 #~ msgid "Thin space"
32735 #~ msgstr "Smalle spatie"
32737 #~ msgid "Medium space"
32738 #~ msgstr "Normale spatie"
32740 #~ msgid "Thick space"
32741 #~ msgstr "Brede spatie"
32743 #~ msgid "Negative thin space"
32744 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
32746 #~ msgid "Negative medium space"
32747 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
32749 #~ msgid "Negative thick space"
32750 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
32752 #~ msgid "Inter-word space"
32753 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
32761 #~ msgid "pspell (library)"
32762 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
32764 #~ msgid "aspell (library)"
32765 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
32767 #~ msgid "No Table of contents"
32768 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
32770 #~ msgid "Opened Float Inset"
32771 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
32773 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
32774 #~ msgstr "Opmerking"
32776 #~ msgid "QQuad Space"
32777 #~ msgstr "QQuad spatie"
32779 #~ msgid "Opened table"
32780 #~ msgstr "Tabel geopend"