1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:09+0100\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 msgstr "Annuleren|^["
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 msgstr "Bladeren...|#B"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 msgstr "Bladeren...|#B"
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 msgstr "Toepassen|#a"
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 msgstr "Inhoudsopgave"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciale cel"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 msgstr "Hoofddocument:"
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 msgstr "Minipagina|#m"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 msgstr "o Portret|#o"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 msgstr "Landschap|#L"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 msgstr "t Andere...|#T"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Regelafstand|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "d Codering:|#D"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 msgid "Citation Style:|#C"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 msgstr "Standaard|#S"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
769 msgstr "Toevoegen|#t"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 msgstr "o Andere...|#O"
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
818 msgid "Inlined View|#I"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 msgstr "[niet getoond]"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
906 msgid "Right top:|#t"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
912 msgid "Left bottom:|#L"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
918 msgstr "drijvende delen"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 msgstr "o Andere...|#O"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
966 msgid "Page of floats|#P"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
971 msgid "Bottom of the page|#B"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "l Openen|#L"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Negatief|#N"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1246 msgstr "Commentaar:"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1508 msgid "Email address:|#E"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1542 msgid "Advanced Options"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "rand opmerking"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 msgstr "drijvende delen"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1718 msgid "Default path:|#p"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1738 msgid "Template path:|#T"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 msgstr "commando-inzet"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 msgstr "paginascheiding"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1814 msgstr "Kan niet printen"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 msgstr "Landschap|#L"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 msgstr "[geen bestand]"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1988 msgid "Document:|#D"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 msgstr "l Label:|#l"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 msgstr "commando-inzet"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2078 msgid "Ignore All|#g"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2145 msgid "H. Alignment"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 msgstr "d Midden|#d"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2220 msgid "V. Alignment"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 msgstr "d Midden|#d"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2287 msgid "First Header"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2308 msgid "Border Above"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2313 msgid "Border Below"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2348 msgid "Selection:|#S"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2398 msgid "Citation Style"
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2420 msgid "&Default (numerical)"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2429 msgid "Natbib &style:"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2468 msgid "The available branches"
2469 msgstr "Verwijzing invoegen"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2472 msgid "(&De)activate"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2477 msgid "Toggle the selected branch"
2478 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2482 msgid "Alter Co&lor..."
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2486 msgid "Define or change background color"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2495 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2499 msgid "Remove the selected branch"
2500 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2514 msgstr "Toevoegen|#t"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2517 msgid "Add a new branch to the list"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2522 msgid "&First level"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2531 msgstr "z Grootte:|#Z"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2623 msgid "&Second level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2627 msgid "&Third level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2631 msgid "Fou&rth level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2636 msgid "Document &class:"
2637 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2641 msgid "Class Settings"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2650 msgid "Postscript &driver:"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Gebruik input|#I"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2667 msgstr "d Codering:|#D"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2676 msgid "&Default Margins"
2677 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2682 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2702 msgstr "t Andere...|#T"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2707 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2711 msgid "Head &height:"
2712 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2717 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Inhoudsopgave"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2746 msgstr "Voorbeelden"
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2792 msgstr "o Portret|#o"
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2797 msgstr "Landschap|#L"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Nieuw document"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Versieboekhouding%t"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 msgid "LyX: Enter text"
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2904 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2905 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2906 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2919 msgid "The bibliography key"
2920 msgstr "Literatuurverwijzing"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2931 msgid "The label as it appears in the document"
2932 msgstr "Wilt u het document openen?"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2947 msgstr "Bladeren...|#B"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 msgid "Enter BibTeX database name"
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 msgid "Available BibTeX databases"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2978 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2979 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2990 msgid "The BibTeX style"
2991 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3000 msgid "BibTeX database to use"
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3005 msgid "Selected BibTeX databases"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3012 msgstr "Toevoegen|#t"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3016 msgid "Add a BibTeX database file"
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3025 msgid "Remove the selected database"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3031 msgid "Choose a style file"
3032 msgstr "Kies sjabloon"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3036 msgid "all cited references"
3037 msgstr "Verwijzing invoegen"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3041 msgid "all uncited references"
3042 msgstr "Verwijzing invoegen"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3046 msgid "all references"
3047 msgstr "Verwijzing invoegen"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3052 msgid "This bibliography section contains..."
3053 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3058 msgstr "Inhoudsopgave"
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3062 msgid "Add bibliography to &TOC"
3063 msgstr "Literatuurverwijzing"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3067 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3068 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3072 msgid "Supported box types"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3078 msgid "Height value"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3083 msgid "Units of height value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3108 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3124 msgstr "Toepassen|#a"
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3130 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3140 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3141 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3144 msgstr "n Centreren|#n"
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3150 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3166 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3184 msgstr "d Midden|#d"
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3197 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3202 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 msgid "Content hori&zontal:"
3208 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 msgid "Content &vertical:"
3213 msgstr "Verticale afstanden"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 msgid "&Box vertical:"
3218 msgstr "Verticale afstanden"
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3222 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3223 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3230 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Verwijzing invoegen"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Selecteren vorig teken"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3256 msgstr "Taal veranderen"
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr " (Veranderd)"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3349 msgstr "z Grootte:|#Z"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 msgstr "Vet aan/uit"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3398 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3405 msgid "Bibliography entry"
3406 msgstr "Literatuurverwijzing"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3409 msgid "Move the selected citation down"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3414 msgid "Citations currently selected"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3420 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3424 msgid "Move the selected citation up"
3425 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3435 msgstr "Toepassen|#a"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3444 msgid "Citation &style:"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3449 msgid "Natbib citation style to use"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3453 msgid "Force &upper case"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3457 msgid "Force upper case in citation"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3462 msgid "&Text after:"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3466 msgid "Text to place after citation"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3470 msgid "Text to place before citation"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3475 msgid "Text &before:"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3480 msgid "&Full author list"
3481 msgstr "Floatflt|#f"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3484 msgid "List all authors"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3489 msgid "LyX: Add Citation"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3494 msgid "Available bibliography keys"
3495 msgstr "Literatuurverwijzing"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3503 msgid "Browse the available bibliography entries"
3504 msgstr "Verwijzing invoegen"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3509 msgid "Case &sensitive"
3510 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3513 msgid "Make the search case-sensitive"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3525 msgstr "n Zoeken|#n"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3528 msgid "&Regular Expression"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3532 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3537 msgid "Left delimiter"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3542 msgid "Right delimiter"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3546 msgid "&Keep matched"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3551 msgid "Match delimiter types"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3561 msgid "Insert the delimiters"
3562 msgstr "Laatste index item invoegen"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3565 msgid "Use Class Defaults"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3570 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3571 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3575 msgid "Save as Document Defaults"
3576 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3579 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3592 msgid "Show ERT inline"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3601 msgid "Show ERT button only"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3611 msgid "Show ERT contents"
3612 msgstr "Inhoudsopgave"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3615 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3628 msgid "Available templates"
3629 msgstr "Verwijzing invoegen"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3634 msgstr "Wiskundemodus"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3640 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3653 msgid "Select a file"
3654 msgstr "Volgende regel selecteren"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3658 msgid "&Edit File..."
3659 msgstr "EPS-bestand|#E"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3663 msgid "Edit the file externally"
3664 msgstr "Index lijst invoegen"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3675 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3688 msgid "Screen display"
3689 msgstr "[niet getoond]"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3697 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3698 #: src/lyxfont.C:516
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3707 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3714 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3723 msgid "&Show in LyX"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3728 msgid "Display image in LyX"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3741 msgid "Angle to rotate image by"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3752 msgid "The origin of the rotation"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3762 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3769 msgid "Width of image in output"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3774 msgid "Height of image in output"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3779 msgid "&Maintain aspect ratio"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3784 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3788 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3802 msgid "&Left bottom:"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3807 msgid "Clip to &bounding box"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3812 msgid "Clip to bounding box values"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3818 msgid "&Get from File"
3819 msgstr "[geen bestand]"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3823 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3827 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3834 msgstr "drijvende delen"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3839 msgstr "k Bijschrift|#k"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3849 msgstr "k Bijschrift|#k"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3854 msgstr "[niet getoond]"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3874 msgid "File name of image"
3875 msgstr "Kies document ter invoeging"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3879 msgid "Select an image file"
3880 msgstr "Volgende regel selecteren"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3889 msgid "E&xtra options"
3890 msgstr "Extra opties"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3895 msgstr "q Subfiguur|#q"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3898 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3902 msgid "Don't un&zip on export"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3906 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3911 msgid "LaTeX &options:"
3912 msgstr "Extra opties"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3917 msgid "Additional LaTeX options"
3918 msgstr "Extra opties"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3923 msgstr "Wiskundemodus"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3928 msgstr "Wiskundemodus"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3933 msgstr "k Bijschrift|#k"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3937 msgid "The caption for the sub-figure"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3942 msgid "File name to include"
3943 msgstr "Kies document ter invoeging"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3947 msgid "&Include Type:"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3951 #: src/insets/insetinclude.C:284
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3956 #: src/insets/insetinclude.C:287
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3961 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3964 msgstr "Letterlijk|#V"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3969 msgstr "l Openen|#L"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3973 msgid "Load the file"
3974 msgstr "Lijst van Tabellen"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3977 msgid "&Mark spaces in output"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3981 msgid "Underline spaces in generated output"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3986 msgid "&Show preview"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3991 msgid "Show LaTeX preview"
3992 msgstr "LaTeX preamble"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3999 msgstr "u Bijwerken|#U"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4003 msgid "Update the display"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4009 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4013 msgid "Insert spacing"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4017 msgid "Set limits style"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4022 msgid "Set math font"
4023 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4027 msgid "Insert fraction"
4028 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4031 msgid "Toggle between display and inline mode"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4036 msgid "Insert matrix"
4037 msgstr "Bijlage invoegen"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4042 msgstr "Postscript|#P"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4047 msgstr "Postscript|#P"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4050 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4060 msgid "Select a function or operator to insert"
4061 msgstr "Kies document ter invoeging"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4074 msgid "Big operators"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4088 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4091 msgstr "Bladeren|#B"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4094 msgid "Frame decorations"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4098 msgid "Miscellaneous"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4103 msgid "AMS operators"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4108 msgid "AMS relations"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4113 msgid "AMS negated relations"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4119 msgstr "Bladeren|#B"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4123 msgid "AMS Miscellaneous"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4128 msgid "Select a page of symbols"
4129 msgstr "Volgende regel selecteren"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4132 msgid "&Detach panel"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4136 msgid "Open this panel as a separate window"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4150 msgid "Number of rows"
4151 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4164 msgid "Number of columns"
4165 msgstr "o % van kolom|#o"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4169 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4175 msgid "Vertical alignment"
4176 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4181 msgstr "Verticale afstanden"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4185 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4186 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4190 msgid "&Horizontal:"
4191 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4200 msgid "LyX internal only"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4206 msgstr "Commentaar:"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4210 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4218 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4220 msgid "Print as grey text"
4221 msgstr "g Alle blz.|#G"
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4235 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4238 msgstr "Eigen papiergrootte"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4242 msgid "L&ine spacing:"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4257 msgid "In&dent paragraph"
4258 msgstr "Een alinea omhoog"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4263 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4267 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4272 msgid "&Longest label"
4273 msgstr "Lange tabel"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4277 msgid "&roff command:"
4278 msgstr "commando-inzet"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4281 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4285 msgid "Output &line length:"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4289 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4305 msgstr "n Centreren|#n"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4308 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4314 msgstr "f Lettertype:|#F"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4318 msgid "E&xtra flag:"
4319 msgstr "EPS-bestand|#E"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4325 msgstr "Toevoegen|#t"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4337 msgstr "n Centreren|#n"
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4353 msgstr "drijvende delen"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4356 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4362 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4363 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4364 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4365 "all your converters."
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4370 msgid "&Date format:"
4371 msgstr "u Bijwerken|#U"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4374 msgid "Date format for strftime output"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4379 msgid "Display &Graphics:"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4393 msgid "Do not display"
4394 msgstr "[niet getoond]"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4397 msgid "Instant &Preview:"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4408 msgstr "drijvende delen"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4413 msgstr "Bekijken DVI"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4428 msgstr "Extra opties"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4432 msgid "&File formats"
4433 msgstr "drijvende delen"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4453 msgid "Your E-mail address"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4460 msgstr "Bladeren...|#B"
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4470 msgstr "Eerste koptekst"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4476 msgstr "Bladeren...|#B"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4480 msgid "Use &keyboard map"
4481 msgstr "k Sleutel:|#K"
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4485 msgid "Command s&tart:"
4486 msgstr "Opdracht:|#C"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4490 msgid "&Default language:"
4491 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4495 msgid "Command e&nd:"
4496 msgstr "Opdracht:|#C"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4500 msgid "Language pac&kage:"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4510 msgstr "u Gebruik Include|#"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4515 msgstr "Floatflt|#f"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4518 msgid "&Right-to-left language support"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4527 msgid "Mark &foreign languages"
4528 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4531 msgid "&Reset class options when document class changes"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4535 msgid "Set class options to default on class change"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4540 msgid "External Applications"
4541 msgstr "Extra opties"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4544 msgid "CheckTeX start options and flags"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4549 msgid "Chec&kTeX command:"
4550 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4554 msgid "BibTeX command and options"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4559 msgid "&BibTeX command:"
4560 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4564 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4569 msgid "Index command:"
4570 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4574 msgid "DVI viewer paper size options:"
4575 msgstr "Extra opties"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4578 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4582 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4588 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4594 msgid "US executive"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4619 msgid "Te&X encoding:"
4620 msgstr "d Codering:|#D"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4624 msgid "Default paper si&ze:"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4629 msgid "&Document templates:"
4630 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4634 msgid "&Backup directory:"
4635 msgstr "Gebruiker's directory: "
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4639 msgid "&Temporary directory:"
4640 msgstr "Gebruiker's directory: "
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4643 msgid "&PATH prefix:"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4648 msgid "&Working directory:"
4649 msgstr "LyX: Maak map aan "
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4652 msgid "Ly&XServer pipe:"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4657 msgid "Printer &name:"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4662 msgid "Printer co&mmand:"
4663 msgstr "commando-inzet"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4667 msgid "Name of the default printer"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4671 msgid "Adapt outp&ut"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4675 msgid "Use printer name explicitely"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4680 msgid "Command Options"
4681 msgstr "commando-inzet"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4686 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4690 msgid "To p&rinter:"
4691 msgstr "Kan niet printen"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4695 msgid "Paper si&ze:"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4701 msgstr "[geen bestand]"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4705 msgid "Spool &command:"
4706 msgstr "Opdracht beschrijven"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4715 msgid "Paper t&ype:"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4720 msgid "E&xtra options:"
4721 msgstr "Extra opties"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4724 msgid "Spool pref&ix:"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4734 msgid "&Even pages:"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4738 msgid "File ex&tension:"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4744 msgstr "Landschap|#L"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4753 msgid "Pa&ge range:"
4754 msgstr "paginascheiding"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4757 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4762 msgid "Sa&ns Serif:"
4763 msgstr "Zonder schreef"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4767 msgid "T&ypewriter:"
4768 msgstr "Schrijfmachine"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4777 msgid "Screen &DPI:"
4778 msgstr "Schermopties"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4788 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4797 msgid "Spellchec&ker executable:"
4798 msgstr "Spellingscontrole"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4801 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4806 msgid "Al&ternative language:"
4807 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4811 msgid "Escape cha&racters:"
4812 msgstr "speciaal teken"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4815 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4820 msgid "Personal &dictionary:"
4821 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4824 msgid "Accept compound &words"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4828 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4833 msgid "Use input encod&ing"
4834 msgstr "Gebruik input|#I"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4839 msgstr "Bladeren...|#B"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4843 msgid "&User interface file:"
4844 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4849 msgstr "EPS-bestand|#E"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4858 msgid "B&ackup documents "
4859 msgstr "Document opslaan?"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4871 msgid "&Maximum last files:"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4877 msgstr "Schermopties ingesteld"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4880 msgid "W&heel mouse scroll:"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4885 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4886 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4889 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4896 msgid "Page number to print from"
4897 msgstr "Kan niet printen"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4900 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4905 msgid "Page number to print to"
4906 msgstr "Kan niet printen"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4911 msgstr "f Lettertype:|#F"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4916 msgid "Print all pages"
4917 msgstr "g Alle blz.|#G"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4922 msgstr "Toepassen|#a"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4926 msgid "Print &odd-numbered pages"
4927 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4931 msgid "Print &even-numbered pages"
4932 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4936 msgid "Re&verse order"
4937 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4941 msgid "Print in reverse order"
4942 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4946 msgid "Number of copies"
4947 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4956 msgid "Collate copies"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4966 msgid "Print Destination"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4975 msgid "Send output to the printer"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4979 msgid "Send output to the given printer"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4985 msgid "Send output to a file"
4986 msgstr "Volgende regel selecteren"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4990 msgid "Update the label list"
4991 msgstr "Verwijzing invoegen"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4995 msgid "&Go to Label"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5000 msgid "Jump to the label"
5001 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5010 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5011 msgstr "Verwijzing invoegen"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5016 msgstr "Verwijzing invoegen"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5020 msgid "(<reference>)"
5021 msgstr "Verwijzing invoegen"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5026 msgstr "Minipagina|#m"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5029 msgid "on page <page>"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5033 msgid "<reference> on page <page>"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5038 msgid "Formatted reference"
5039 msgstr "Verwijzing invoegen"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5042 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5047 msgid "Available labels"
5048 msgstr "Verwijzing invoegen"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5057 msgid "Replace &with:"
5058 msgstr "w Vervangen door|#W"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5061 msgid "Match whole words onl&y"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5077 msgid "Replace &All"
5078 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5081 msgid "Search &backwards"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5087 msgstr "commando-inzet"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5091 msgid "&Export formats:"
5092 msgstr "u Bijwerken|#U"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5095 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5100 msgid "Available export converters"
5101 msgstr "Verwijzing invoegen"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5105 msgid "Suggestions:"
5106 msgstr "Oostenrijks"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5110 msgid "Replace word with current choice"
5111 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5115 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5116 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5125 msgid "Ignore this word"
5126 msgstr "g Woord negeren|#g"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5135 msgid "Ignore this word throughout this session"
5136 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5140 msgid "Proportion of document checked"
5141 msgstr "Afdrukken op"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5146 msgstr "Oostenrijks"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5150 msgid "Current word"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5155 msgid "Unknown word:"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5160 msgid "Replace with selected word"
5161 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5165 msgid "&Table Settings"
5166 msgstr "streep minipagina"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5170 msgid "&Horizontal alignment:"
5171 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5174 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5181 msgid "Horizontal alignment in column"
5182 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5185 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5189 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5193 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5197 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5202 msgid "LaTe&X argument:"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5206 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5211 msgid "&Multicolumn"
5212 msgstr "Meerkolom|#M"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5220 msgid "Column Width"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5225 msgid "&Vertical alignment:"
5226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5234 msgid "Fixed width of the column"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5238 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5249 msgstr "Randen aan|#S"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5252 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5266 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5275 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5281 msgstr "Lange tabel"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5284 msgid "&Use long table"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5288 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5308 msgid "First header:"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5313 msgid "Last footer:"
5314 msgstr "Laatste voettekst"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5318 msgid "Border above"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5323 msgid "Border below"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5335 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5339 msgid "This row is the header of the first page"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5343 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5347 msgid "This row is the footer of the last page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5370 msgid "Don't output the last footer"
5371 msgstr "Volgende regel selecteren"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5374 msgid "Don't output the first header"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5379 msgid "Page &break on current row"
5380 msgstr "Kan niet printen"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5383 msgid "Set a page break on the current row"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5388 msgid "Current cell:"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5393 msgid "Current row position"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5397 msgid "Current column position"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5401 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5403 msgid "LaTeX classes"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5409 msgid "LaTeX styles"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5415 msgid "BibTeX styles"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5420 msgid "Selected classes or styles"
5421 msgstr "Volgende regel selecteren"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5428 msgid "Toggles view of the file list"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5433 msgid "Installed files"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5439 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5442 msgid "Rebuild the file lists"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5448 msgstr "Bekijken DVI"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5452 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5456 msgid "Close this dialog"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5460 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5463 msgstr "k Sleutel:|#K"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5473 msgstr "Label invoegen"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5477 msgid "Select a related word"
5478 msgstr "Volgende regel selecteren"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5488 msgid "The selected entry"
5489 msgstr "Volgende regel selecteren"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5492 msgid "Replace the entry with the selection"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5502 msgid "Contents list"
5503 msgstr "Inhoudsopgave"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5513 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5520 msgid "Name associated with the URL"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5524 msgid "&Generate hyperlink"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5528 msgid "Output as a hyperlink ?"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5534 msgstr "Regelafstand|#g"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5548 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5549 msgstr "Figuur invoegen"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5552 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5558 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5561 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5583 msgid "Supported spacing types"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5588 msgid "Default (outer)"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5599 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5605 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5607 msgid "Document Font"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5613 msgstr "Lettertype:"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5618 msgstr "z Grootte:|#Z"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5622 msgid "Separate Paragraphs With"
5623 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5627 msgid "&Indentation"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5632 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5633 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5637 msgid "&Vertical space"
5638 msgstr "Verticale afstanden"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5642 msgid "&Line spacing:"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5647 msgid "Two-&column document"
5648 msgstr "Document opslaan?"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5652 msgid "Format text into two columns"
5653 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5656 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5657 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5658 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5659 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5660 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5661 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5662 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5663 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5664 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5665 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5666 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5667 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5669 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5670 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5671 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5672 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5673 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5676 msgstr "Standaard|#S"
5678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5680 msgid "TheoremTemplate"
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5684 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5698 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5701 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5709 msgstr "Oostenrijks"
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5713 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5714 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5715 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5726 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5728 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5734 msgid "Corollary #:"
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5739 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5740 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5742 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5748 msgid "Proposition #:"
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5752 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5760 msgid "Conjecture #:"
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5765 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5773 msgid "Criterion #:"
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5790 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5800 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5810 msgid "Definition #:"
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5816 msgstr "Voorbeelden"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5820 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5827 msgid "Condition #:"
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5834 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5846 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5858 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5859 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5862 msgstr "r Opmerking:|#R"
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5867 msgstr "r Opmerking:|#R"
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5871 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5872 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5883 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5884 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5897 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5923 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5924 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5925 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5926 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5927 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5929 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5930 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5931 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5932 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5933 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5934 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5935 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5936 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5938 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5944 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5945 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5946 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5947 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5948 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5949 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5950 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5951 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5952 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5953 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5954 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5955 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5956 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5957 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5963 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5964 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5966 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5967 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5968 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5969 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5970 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5971 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5972 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5974 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5976 msgid "Subsubsection"
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5981 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5988 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5997 msgid "Subsubsection*"
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6001 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6002 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6004 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6005 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6006 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6007 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6009 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6011 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6012 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6013 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6014 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6016 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6017 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6018 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6021 msgstr "Oostenrijks"
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6026 msgstr "Oostenrijks"
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6031 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6032 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6036 msgstr "k Sleutel:|#K"
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6040 msgid "Index Terms---"
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6044 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6045 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6046 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6047 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6048 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6049 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6050 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6051 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6052 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6053 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6054 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6058 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6061 msgid "Bibliography"
6062 msgstr "Literatuurverwijzing"
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6068 #: src/rowpainter.C:423
6071 msgstr "bijlage lijn"
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6076 msgstr "bijlage lijn"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6081 msgstr "Literatuurverwijzing"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6084 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6085 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6087 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6088 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6089 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6093 msgstr "k Bijschrift|#k"
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6103 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6105 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6107 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6108 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6110 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6114 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6116 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6118 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6122 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6124 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6127 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6134 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6142 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6145 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6147 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6148 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6150 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6152 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6154 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6155 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6157 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6165 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6168 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6172 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6175 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6178 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6182 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6183 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6190 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6192 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6194 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6195 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6201 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6207 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6211 msgstr "Braziliaans"
6214 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6215 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6217 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6219 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6220 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6222 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6224 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6230 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6236 msgid "Acknowledgement"
6239 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6241 msgid "Offprint Requests to:"
6244 #: lib/layouts/aa.layout:179
6245 msgid "Correspondence to:"
6248 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6250 msgid "Acknowledgements."
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6254 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6269 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6274 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6276 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6277 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6279 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6280 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6282 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6285 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6288 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6289 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6290 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6300 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6301 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6302 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6303 msgid "Acknowledgements"
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6308 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6310 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6311 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6312 #: src/output_plaintext.C:166
6315 msgstr "Verwijzing invoegen"
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6328 msgid "TableComments"
6329 msgstr "Inhoudsopgave"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6341 msgid "NoteToEditor"
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6360 msgid "Subject headings:"
6361 msgstr "Toetsenkaarten"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6364 msgid "[Acknowledgements]"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6374 msgid "Place Figure here:"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6379 msgid "Place Table here:"
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6385 msgstr "bijlage lijn"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6389 msgid "Note to Editor:"
6390 msgstr "Niets te doen"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6394 msgid "References. ---"
6395 msgstr "Verwijzing invoegen"
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6405 msgstr "k Bijschrift|#k"
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6430 msgstr "Oostenrijks"
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6439 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6445 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6448 msgid "Proposition."
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6462 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6463 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6467 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6472 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6495 msgstr "Voorbeelden"
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6518 msgstr "r Opmerking:|#R"
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6521 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6522 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6551 msgid "Acknowledgement."
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6574 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6578 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6582 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6586 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6590 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6594 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6598 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6602 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6606 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6610 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6614 msgid "Example \\arabic{example}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6618 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6622 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6626 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6630 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6634 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6638 msgid "Note \\arabic{note}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6642 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6646 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6650 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6654 msgid "Case \\arabic{case}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6658 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6661 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6662 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6664 msgid "\\arabic{section}"
6667 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6669 msgid "Chapter Exercises"
6670 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6672 #: lib/layouts/apa.layout:50
6676 #: lib/layouts/apa.layout:59
6678 msgid "Right header:"
6681 #: lib/layouts/apa.layout:83
6684 msgstr "Oostenrijks"
6686 #: lib/layouts/apa.layout:92
6690 #: lib/layouts/apa.layout:100
6692 msgid "Short title:"
6695 #: lib/layouts/apa.layout:129
6699 #: lib/layouts/apa.layout:136
6700 msgid "ThreeAuthors"
6703 #: lib/layouts/apa.layout:143
6707 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6710 msgid "Affiliation:"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:171
6714 msgid "TwoAffiliations"
6717 #: lib/layouts/apa.layout:178
6718 msgid "ThreeAffiliations"
6721 #: lib/layouts/apa.layout:185
6722 msgid "FourAffiliations"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6730 #: lib/layouts/apa.layout:206
6735 #: lib/layouts/apa.layout:234
6736 msgid "Acknowledgements:"
6739 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6740 #: lib/layouts/spie.layout:89
6741 msgid "Acknowledgments"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:248
6748 #: lib/layouts/apa.layout:258
6750 msgid "CenteredCaption"
6751 msgstr "Oriëntatie"
6753 #: lib/layouts/apa.layout:266
6758 #: lib/layouts/apa.layout:272
6762 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6763 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6764 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6768 #: lib/layouts/apa.layout:330
6773 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6774 #: src/buffer_funcs.C:450
6775 msgid "(\\alph{enumii})"
6778 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6779 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6780 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6781 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6782 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6783 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6786 msgstr "Hoofddocument:"
6788 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6789 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6793 msgstr "Hoofddocument:"
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6802 msgstr "Negatief|#N"
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6809 msgid "ACT \\arabic{act}"
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6817 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6831 msgstr "Spellingscontrole"
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6835 msgid "Parenthetical"
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6851 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6852 msgid "Right Address"
6855 #: lib/layouts/chess.layout:33
6860 #: lib/layouts/chess.layout:40
6865 #: lib/layouts/chess.layout:58
6870 #: lib/layouts/chess.layout:62
6875 #: lib/layouts/chess.layout:68
6877 msgid "SubVariation"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:71
6882 msgid "Subvariation:"
6885 #: lib/layouts/chess.layout:77
6887 msgid "SubVariation2"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:80
6892 msgid "Subvariation(2):"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:86
6897 msgid "SubVariation3"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:89
6902 msgid "Subvariation(3):"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:95
6907 msgid "SubVariation4"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:98
6912 msgid "Subvariation(4):"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:104
6917 msgid "SubVariation5"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:107
6922 msgid "Subvariation(5):"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:114
6929 #: lib/layouts/chess.layout:119
6933 #: lib/layouts/chess.layout:124
6937 #: lib/layouts/chess.layout:128
6939 msgid "[chessboard]"
6940 msgstr "k Sleutel:|#K"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:137
6944 msgid "BoardCentered"
6945 msgstr "n Centreren|#n"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:142
6948 msgid "[centered board]"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:152
6956 #: lib/layouts/chess.layout:157
6961 #: lib/layouts/chess.layout:172
6966 #: lib/layouts/chess.layout:177
6971 #: lib/layouts/chess.layout:183
6975 #: lib/layouts/chess.layout:188
6979 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6980 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6983 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6985 #: lib/layouts/cv.layout:58
6990 #: lib/layouts/cv.layout:72
6994 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7000 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7003 msgid "Right Header"
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7007 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7010 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7018 msgid "Send To Address"
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7024 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7046 msgid "Unterschrift:"
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7080 #: src/lengthcommon.C:48
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7087 msgstr "Verticale afstanden"
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7116 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7118 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7119 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7120 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7121 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7123 msgid "Subparagraph"
7124 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7126 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7132 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7133 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7136 msgstr "Aanhalingstekens"
7138 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7143 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7144 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7148 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7153 #: lib/layouts/egs.layout:268
7158 #: lib/layouts/egs.layout:303
7161 msgstr "Oostenrijks"
7163 #: lib/layouts/egs.layout:312
7167 #: lib/layouts/egs.layout:326
7172 #: lib/layouts/egs.layout:349
7177 #: lib/layouts/egs.layout:358
7182 #: lib/layouts/egs.layout:373
7187 #: lib/layouts/egs.layout:383
7191 #: lib/layouts/egs.layout:397
7192 msgid "1st_author_surname:"
7195 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7200 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7206 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7211 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7217 #: lib/layouts/egs.layout:452
7222 #: lib/layouts/egs.layout:466
7223 msgid "reprint_reqs_to:"
7226 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7228 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7232 msgstr "Oostenrijks"
7234 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7235 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7240 msgid "Author Address"
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7245 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7249 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7253 msgid "Author Email"
7254 msgstr "Oostenrijks"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7264 msgstr "Oostenrijks"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7286 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7290 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7294 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7298 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7302 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7306 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7310 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7314 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7318 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7322 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7326 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7330 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7334 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7338 msgid "Case \\arabic{case}"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7342 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7349 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7352 msgstr "k Sleutel:|#K"
7354 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7357 msgstr "k Sleutel:|#K"
7359 #: lib/layouts/foils.layout:42
7364 #: lib/layouts/foils.layout:61
7365 msgid "ShortFoilhead"
7368 #: lib/layouts/foils.layout:67
7369 msgid "Rotatefoilhead"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:73
7373 msgid "ShortRotatefoilhead"
7376 #: lib/layouts/foils.layout:82
7380 #: lib/layouts/foils.layout:97
7384 #: lib/layouts/foils.layout:103
7388 #: lib/layouts/foils.layout:118
7392 #: lib/layouts/foils.layout:164
7396 #: lib/layouts/foils.layout:173
7400 #: lib/layouts/foils.layout:182
7405 #: lib/layouts/foils.layout:186
7407 msgid "Restriction:"
7410 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7412 msgid "Left Header:"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7417 msgid "Right Header:"
7420 #: lib/layouts/foils.layout:206
7422 msgid "Right Footer"
7425 #: lib/layouts/foils.layout:210
7427 msgid "Right Footer:"
7430 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7431 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7432 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7435 msgstr "Oostenrijks"
7437 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7439 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7443 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7444 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7446 msgid "Corollary #."
7449 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7450 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7452 msgid "Proposition #."
7455 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7456 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7457 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7459 msgid "Definition #."
7462 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7463 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7464 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7468 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7473 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7478 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7483 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7485 msgid "Proposition*"
7488 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7504 msgid "Unterschrift"
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7541 msgstr "Landschap|#L"
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7544 msgid "RetourAdresse"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7548 msgid "RetourAdresse:"
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7554 msgstr "n duimen|#n"
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7558 msgid "MeinZeichen:"
7559 msgstr "n duimen|#n"
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7568 msgstr "n duimen|#n"
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7571 msgid "IhrSchreiben"
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7575 msgid "IhrSchreiben:"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7614 msgstr "Braziliaans"
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7650 msgstr "Lettertype:"
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7658 msgid "Postvermerk:"
7659 msgstr "n Centreren|#n"
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7696 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7741 msgid "ReturnAddress"
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7745 msgid "ReturnAddress:"
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7779 msgstr "Telefoongids"
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7784 msgstr "Telefoongids"
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7800 msgid "BankAccount:"
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7805 msgid "PostalComment"
7806 msgstr "Commentaar:"
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7810 msgid "PostalComment:"
7811 msgstr "Commentaar:"
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7815 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7825 msgstr "Verwijzing invoegen"
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7830 msgstr "Verwijzing invoegen"
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7849 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7932 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7936 msgid "AddressRowA:"
7937 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7942 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7946 msgid "AddressRowB:"
7947 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7952 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7956 msgid "AddressRowC:"
7957 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7962 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7966 msgid "AddressRowD:"
7967 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7972 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7976 msgid "AddressRowE:"
7977 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7982 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7986 msgid "AddressRowF:"
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7991 msgid "TelephoneRowA"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7996 msgid "TelephoneRowA:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8001 msgid "TelephoneRowB"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8006 msgid "TelephoneRowB:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8011 msgid "TelephoneRowC"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8016 msgid "TelephoneRowC:"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8021 msgid "TelephoneRowD"
8022 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8026 msgid "TelephoneRowD:"
8027 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8031 msgid "TelephoneRowE"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8036 msgid "TelephoneRowE:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8041 msgid "TelephoneRowF"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8046 msgid "TelephoneRowF:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8050 msgid "InternetRowA"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8054 msgid "InternetRowA:"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8058 msgid "InternetRowB"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8062 msgid "InternetRowB:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8066 msgid "InternetRowC"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8070 msgid "InternetRowC:"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8074 msgid "InternetRowD"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8078 msgid "InternetRowD:"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8082 msgid "InternetRowE"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8086 msgid "InternetRowE:"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8090 msgid "InternetRowF"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8094 msgid "InternetRowF:"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8145 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8149 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8152 msgstr "r Opmerking:|#R"
8154 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8157 msgstr "r Opmerking:|#R"
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8187 msgid "(continuing)"
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8194 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8205 msgid "INTERCUT WITH:"
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8225 msgstr "Oostenrijks"
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8229 msgid "AddressForOffprints"
8232 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8234 msgid "Address for Offprints:"
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8239 msgid "RunningTitle"
8240 msgstr "LaTeX draait..."
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8243 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8245 msgid "Running title:"
8246 msgstr "LaTeX draait..."
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8249 msgid "RunningAuthor"
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8254 msgid "Running author:"
8255 msgstr "Onbekende handeling"
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8258 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8262 msgstr "k Sleutel:|#K"
8264 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8269 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8270 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8276 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8281 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8283 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8289 msgid "Running LaTeX Title"
8290 msgstr "LaTeX draait..."
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8300 msgstr "[geen bestand]"
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8304 msgid "Author Running"
8305 msgstr "Oostenrijks"
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8309 msgid "Author Running:"
8310 msgstr "Oostenrijks"
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8315 msgstr "Oostenrijks"
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8320 msgstr "Oostenrijks"
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8329 msgid "Conjecture #."
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8335 msgstr "Voorbeelden"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8363 msgstr "Oostenrijks"
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8368 msgstr "Oostenrijks"
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8373 msgstr "r Opmerking:|#R"
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8385 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8386 msgid "Chapterprecis"
8389 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8392 msgstr "Literatuurverwijzing"
8394 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8397 msgstr "o Portret|#o"
8399 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8402 msgstr "o Portret|#o"
8404 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8408 #: lib/layouts/paper.layout:153
8412 #: lib/layouts/paper.layout:164
8415 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8417 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8422 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8427 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8428 msgid "Electronic Address:"
8431 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8432 msgid "acknowledgments"
8435 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8439 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8441 msgid "PACS number:"
8444 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8445 msgid "\\arabic{chapter}"
8448 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8449 msgid "\\Alph{chapter}"
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8453 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8481 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8487 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8511 msgid "Backaddress:"
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8517 msgstr "Speciale cel"
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8521 msgid "Specialmail:"
8522 msgstr "Speciale cel"
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8525 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8531 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8542 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8566 msgid "Your letter of:"
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8580 msgstr "Eigen papiergrootte"
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8584 msgid "Customer no.:"
8585 msgstr "Eigen papiergrootte"
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8594 msgid "Invoice no.:"
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8602 msgid "Next Address:"
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8606 msgid "Post Scriptum:"
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8611 msgid "Sender Name:"
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8615 msgid "SenderAddress"
8618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8619 msgid "Sender Address:"
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8623 msgid "Sender Phone:"
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8637 msgstr "Braziliaans"
8639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8641 msgid "Sender E-Mail:"
8642 msgstr "Braziliaans"
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8647 msgstr "Label invoegen"
8649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8659 msgid "LandscapeSlide"
8660 msgstr "Landschap|#L"
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8664 msgid "Landscape Slide"
8665 msgstr "Landschap|#L"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8669 msgid "PortraitSlide"
8670 msgstr "o Portret|#o"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8674 msgid "Portrait Slide"
8675 msgstr "o Portret|#o"
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8688 msgid "SlideHeading"
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8692 msgid "SlideSubHeading"
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8697 msgid "ListOfSlides"
8698 msgstr "Lijst van Tabellen"
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8702 msgid "List Of Slides"
8703 msgstr "Lijst van Tabellen"
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8707 msgid "SlideContents"
8708 msgstr "Inhoudsopgave"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8712 msgid "Slidecontents"
8713 msgstr "Inhoudsopgave"
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8716 msgid "ProgressContents"
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8721 msgid "Progress Contents"
8722 msgstr "Inhoudsopgave"
8724 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8728 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8729 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8732 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8734 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8737 msgstr "k Sleutel:|#K"
8739 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8743 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8744 msgid "AMS subject classifications."
8747 #: lib/layouts/slides.layout:104
8752 #: lib/layouts/slides.layout:126
8756 #: lib/layouts/slides.layout:142
8757 msgid "New Overlay:"
8760 #: lib/layouts/slides.layout:183
8765 #: lib/layouts/slides.layout:208
8766 msgid "InvisibleText"
8769 #: lib/layouts/slides.layout:216
8770 msgid "<Invisible Text Follows>"
8773 #: lib/layouts/slides.layout:233
8777 #: lib/layouts/slides.layout:241
8778 msgid "<Visible Text Follows>"
8781 #: lib/layouts/spie.layout:54
8784 msgstr "Oostenrijks"
8786 #: lib/layouts/spie.layout:66
8789 msgstr "Oostenrijks"
8791 #: lib/layouts/spie.layout:79
8795 #: lib/layouts/spie.layout:94
8796 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8799 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8804 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8805 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8808 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8810 msgid "Subsubparagraph"
8811 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8815 msgid "-- Header --"
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8820 msgid "Special-section"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8825 msgid "Special-section:"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8835 msgid "AGU-journal:"
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8840 msgid "Citation-number"
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8845 msgid "Citation-number:"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8876 msgid "Index-terms..."
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8892 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8897 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8900 msgid "Supplementary"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8904 msgid "Supplementary..."
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8914 msgid "Sup-mat-note:"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8920 msgstr "n Centreren|#n"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8925 msgstr "n Centreren|#n"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8950 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8955 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8958 msgid "Published-online:"
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8972 msgid "Posting-order"
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8977 msgid "Posting-order:"
8978 msgstr "n Centreren|#n"
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9033 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9039 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9045 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9050 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9054 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9055 msgid "Author Address:"
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9061 msgstr "Commentaar:"
9063 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9065 msgid "Slug Comment:"
9066 msgstr "Commentaar:"
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9077 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9079 msgid "Table Caption"
9080 msgstr "k Bijschrift|#k"
9082 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9084 msgid "TableCaption"
9085 msgstr "k Bijschrift|#k"
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9089 msgid "Current Address"
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9094 msgid "Current address:"
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9099 msgid "E-mail address:"
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9104 msgid "Key words and phrases:"
9105 msgstr "k Sleutel:|#K"
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9110 msgstr "Woordenlijst"
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9121 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9127 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9130 msgid "Subjectclass"
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9134 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9137 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9139 msgid "Algorithm #."
9140 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9143 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9147 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9151 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9155 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9159 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9167 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9171 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9175 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9183 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9187 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9191 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9197 msgstr "Voorbeelden"
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9200 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9209 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9218 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9226 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9232 msgstr "r Opmerking:|#R"
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9235 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9243 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9252 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9261 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9265 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9269 msgid "Acknowledgement*"
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9273 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9277 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9288 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9292 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9293 msgid "Subparagraph*"
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9301 msgid "RevisionHistory"
9304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9306 msgid "Revision History"
9307 msgstr "Oostenrijks"
9309 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9312 msgstr "Oostenrijks"
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9316 msgid "RevisionRemark"
9317 msgstr "r Opmerking:|#R"
9319 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9322 msgstr "Eerste koptekst"
9324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9328 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9332 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9333 msgid "Part \\Roman{part}"
9336 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9338 msgid "\\Alph{section}"
9341 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9342 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9345 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9346 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9349 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9351 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9352 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9354 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9355 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9358 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9359 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9362 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9363 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9366 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9367 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9370 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9371 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9375 msgid "\\Roman{section}."
9378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9380 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9385 msgid "\\Alph{subsection}."
9388 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9390 msgid "\\arabic{subsection}."
9393 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9395 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9400 msgid "\\alph{subsubsection}."
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9405 msgid "\\alph{paragraph}."
9406 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9408 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9411 msgstr "Toevoegen|#t"
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9449 msgid "Uppertitleback"
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9453 msgid "Lowertitleback"
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9459 msgstr "Extra opties"
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9463 msgid "Captionabove"
9464 msgstr "k Bijschrift|#k"
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9468 msgid "Captionbelow"
9469 msgstr "k Bijschrift|#k"
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9475 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9480 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9482 msgid "List of Tables"
9483 msgstr "Lijst van Tabellen"
9485 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9490 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9492 msgid "List of Figures"
9495 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9497 msgid "List of Algorithms"
9498 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9500 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9504 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9508 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9513 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9514 msgid "Headnote (optional):"
9517 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9519 msgid "Corr Author:"
9520 msgstr "Oostenrijks"
9522 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9527 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9546 msgstr "Oostenrijks"
9550 msgstr "Indonesisch"
9563 msgid "Portuguese (Brazil)"
9586 msgid "French Canadian"
9638 msgid "German (new spelling)"
9712 msgid "Serbo-Croatian"
9743 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9749 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9754 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9759 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9764 #: lib/ui/classic.ui:35
9769 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9772 msgstr "Bekijken DVI"
9774 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9777 msgstr "Negatief|#N"
9779 #: lib/ui/classic.ui:38
9784 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9789 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9794 #: lib/ui/classic.ui:48
9796 msgid "New from Template...|T"
9797 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9799 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9802 msgstr "o Andere...|#O"
9804 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9809 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9814 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9816 msgid "Save As...|A"
9817 msgstr "a Opslaan als"
9819 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9822 msgstr "Registreren"
9824 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9826 msgid "Version Control|V"
9827 msgstr "Versieboekhouding%t"
9829 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9832 msgstr "Importeren%m"
9834 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9837 msgstr "Exporteren naar"
9839 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9844 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9847 msgstr "Fax no.:|#F"
9849 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9854 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9856 msgid "Register...|R"
9857 msgstr "Registreren"
9859 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9861 msgid "Check In Changes...|I"
9862 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9864 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9866 msgid "Check Out for Edit|O"
9867 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9869 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9871 msgid "Revert to Last Version|L"
9872 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9874 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9876 msgid "Undo Last Check In|U"
9877 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9879 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9881 msgid "Show History|H"
9882 msgstr "Geschiedenis tonen"
9884 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9887 msgstr "Eigen papiergrootte"
9889 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9892 msgstr "Ongedaan maken"
9894 #: lib/ui/classic.ui:91
9897 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9899 #: lib/ui/classic.ui:93
9904 #: lib/ui/classic.ui:94
9910 #: lib/ui/classic.ui:95
9915 #: lib/ui/classic.ui:96
9916 msgid "Paste External Selection|x"
9919 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9920 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9922 msgid "Find & Replace...|F"
9923 msgstr "Zoeken en vervangen"
9925 #: lib/ui/classic.ui:100
9928 msgstr "Tabelformaat"
9930 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9935 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9937 msgid "Spellchecker...|S"
9938 msgstr "Spellingscontrole"
9940 #: lib/ui/classic.ui:105
9942 msgid "Thesaurus..."
9943 msgstr "Tabelformaat"
9945 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9947 msgid "Count Words|W"
9950 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9953 msgstr "Controleren TeX"
9955 #: lib/ui/classic.ui:108
9957 msgid "Change Tracking|g"
9958 msgstr "Taal veranderen"
9960 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9962 msgid "Preferences...|P"
9963 msgstr "Verwijzing invoegen"
9965 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9967 msgid "Reconfigure|R"
9968 msgstr "Herconfigureren"
9970 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9972 msgid "Selection as Lines|L"
9975 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9977 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9978 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9980 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9982 msgid "Multicolumn|M"
9983 msgstr "Meerkolom|#M"
9985 #: lib/ui/classic.ui:122
9988 msgstr "t Lijn boven"
9990 #: lib/ui/classic.ui:123
9992 msgid "Line Bottom|B"
9993 msgstr "b Lijn onder"
9995 #: lib/ui/classic.ui:124
10000 #: lib/ui/classic.ui:125
10002 msgid "Line Right|R"
10005 #: lib/ui/classic.ui:127
10007 msgid "Alignment|i"
10008 msgstr "Uitlijning"
10010 #: lib/ui/classic.ui:129
10013 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10015 #: lib/ui/classic.ui:130
10017 msgid "Delete Row|w"
10018 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10020 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10025 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10030 #: lib/ui/classic.ui:134
10032 msgid "Add Column|u"
10033 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10035 #: lib/ui/classic.ui:135
10037 msgid "Delete Column|D"
10038 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10040 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10042 msgid "Copy Column"
10043 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10045 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10047 msgid "Swap Columns"
10050 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10055 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10058 msgstr "n Centreren|#n"
10060 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10065 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10068 msgstr "t Boven|#T"
10070 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10073 msgstr "d Midden|#d"
10075 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10078 msgstr "b Onder|#B"
10080 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10082 msgid "Toggle Numbering|N"
10083 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10085 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10087 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10088 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10090 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10091 msgid "Change Limits Type|L"
10094 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10095 msgid "Change Formula Type|F"
10098 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10099 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10102 #: lib/ui/classic.ui:168
10104 msgid "Alignment|A"
10105 msgstr "Uitlijning"
10107 #: lib/ui/classic.ui:170
10110 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10112 #: lib/ui/classic.ui:171
10114 msgid "Delete Row|D"
10115 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10117 #: lib/ui/classic.ui:175
10119 msgid "Add Column|C"
10120 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10122 #: lib/ui/classic.ui:176
10124 msgid "Delete Column|e"
10125 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10127 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10132 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10135 msgstr "[niet getoond]"
10137 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10142 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10146 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10150 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10152 msgid "Mathematica"
10155 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10156 msgid "Maple, simplify"
10159 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10160 msgid "Maple, factor"
10163 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10164 msgid "Maple, evalm"
10167 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10168 msgid "Maple, evalf"
10171 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10172 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10174 msgid "Inline Formula|I"
10175 msgstr "Figuur invoegen"
10177 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10179 msgid "Displayed Formula|D"
10180 msgstr "f Venster tonen|#F"
10182 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10184 msgid "Eqnarray Environment|q"
10185 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10187 #: lib/ui/classic.ui:202
10189 msgid "Align Environment|A"
10190 msgstr "Uitlijning"
10192 #: lib/ui/classic.ui:203
10194 msgid "AlignAt Environment"
10195 msgstr "Uitlijning"
10197 #: lib/ui/classic.ui:204
10199 msgid "Flalign Environment|F"
10200 msgstr "Uitlijning"
10202 #: lib/ui/classic.ui:207
10204 msgid "Gather Environment"
10205 msgstr "Uitlijning"
10207 #: lib/ui/classic.ui:208
10209 msgid "Multline Environment"
10210 msgstr "Uitlijning"
10212 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10217 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10219 msgid "Special Character|S"
10220 msgstr "speciaal teken"
10222 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10224 msgid "Citation...|C"
10227 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10229 msgid "Cross-reference...|r"
10230 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10232 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10235 msgstr "l Label:|#l"
10237 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10242 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10244 msgid "Marginal Note|M"
10245 msgstr "Kanttekening invoegen"
10247 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10249 msgid "Short Title"
10252 #: lib/ui/classic.ui:223
10254 msgid "Index Entry|I"
10255 msgstr "Inspringen"
10257 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10262 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10267 #: lib/ui/classic.ui:226
10268 msgid "Lists & TOC|O"
10271 #: lib/ui/classic.ui:228
10276 #: lib/ui/classic.ui:229
10279 msgstr "Minipagina|#m"
10281 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10283 msgid "Graphics...|G"
10286 #: lib/ui/classic.ui:231
10288 msgid "Tabular Material...|b"
10289 msgstr "Tabelformaat"
10291 #: lib/ui/classic.ui:232
10294 msgstr "drijvende delen"
10296 #: lib/ui/classic.ui:234
10298 msgid "Include File...|d"
10301 #: lib/ui/classic.ui:235
10303 msgid "Insert File|e"
10304 msgstr "Figuur invoegen"
10306 #: lib/ui/classic.ui:236
10307 msgid "External Material...|x"
10310 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10312 msgid "Superscript|S"
10313 msgstr "Postscript|#P"
10315 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10317 msgid "Subscript|u"
10318 msgstr "Postscript|#P"
10320 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10322 msgid "Horizontal Fill|H"
10323 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10325 # (woord)afbreekpunt
10326 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10328 msgid "Hyphenation Point|P"
10329 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10331 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10333 msgid "Ligature Break|k"
10334 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10336 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10338 msgid "Protected Space|r"
10339 msgstr "Harde spatie invoegen"
10341 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10342 msgid "Inter-word Space|w"
10345 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10346 msgid "Thin Space|T"
10349 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10351 msgid "Vertical Space..."
10352 msgstr "Verticale afstanden"
10354 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10356 msgid "Line Break|L"
10357 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10359 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10363 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10365 msgid "End of Sentence|E"
10366 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10368 #: lib/ui/classic.ui:252
10370 msgid "Single Quote|Q"
10373 #: lib/ui/classic.ui:253
10374 msgid "Ordinary Quote|O"
10377 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10379 msgid "Menu Separator|M"
10382 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10384 msgid "Horizontal Line"
10385 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10387 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10390 msgstr "Paginascheidingen"
10392 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10394 msgid "Display Formula|D"
10395 msgstr "f Venster tonen|#F"
10397 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10399 msgid "Eqnarray Environment|E"
10400 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10402 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10404 msgid "AMS align Environment|a"
10405 msgstr "Uitlijning"
10407 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10409 msgid "AMS alignat Environment|t"
10410 msgstr "Uitlijning"
10412 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10414 msgid "AMS flalign Environment|f"
10415 msgstr "Uitlijning"
10417 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10419 msgid "AMS gather Environment|g"
10420 msgstr "Uitlijning"
10422 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10424 msgid "AMS multline Environment|m"
10425 msgstr "Uitlijning"
10427 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10429 msgid "Array Environment|y"
10430 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10432 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10434 msgid "Cases Environment|C"
10435 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10437 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10439 msgid "Split Environment|S"
10440 msgstr "Uitlijning"
10442 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10444 msgid "Font Change|o"
10445 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10447 #: lib/ui/classic.ui:276
10449 msgid "Math Panel|l"
10450 msgstr "Wiskundepaneel"
10452 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10454 msgid "Math Normal Font"
10457 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10459 msgid "Math Calligraphic Family"
10460 msgstr "Familie:|F"
10462 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10464 msgid "Math Fraktur Family"
10465 msgstr "Familie:|F"
10467 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10469 msgid "Math Roman Family"
10470 msgstr "Familie:|F"
10472 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10474 msgid "Math Sans Serif Family"
10475 msgstr "Familie:|F"
10477 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10479 msgid "Math Bold Series"
10480 msgstr "Wiskundemodus"
10482 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10484 msgid "Text Normal Font"
10487 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10489 msgid "Text Roman Family"
10490 msgstr "Familie:|F"
10492 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10494 msgid "Text Sans Serif Family"
10495 msgstr "Familie:|F"
10497 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10499 msgid "Text Typewriter Family"
10500 msgstr "Schrijfmachine"
10502 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10504 msgid "Text Bold Series"
10505 msgstr "Tekst mode"
10507 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10509 msgid "Text Medium Series"
10510 msgstr "Tekst mode"
10512 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10513 msgid "Text Italic Shape"
10516 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10518 msgid "Text Small Caps Shape"
10521 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10522 msgid "Text Slanted Shape"
10525 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10526 msgid "Text Upright Shape"
10529 #: lib/ui/classic.ui:306
10531 msgid "Floatflt Figure"
10534 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10536 msgid "Table of Contents|C"
10537 msgstr "Inhoudsopgave"
10539 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10541 msgid "Index List|I"
10542 msgstr "i Inspringen|#I"
10544 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10546 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10547 msgstr "Literatuurverwijzing"
10549 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10551 msgid "LyX Document...|X"
10554 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10556 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10559 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10561 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10562 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10564 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10566 msgid "Track Changes|T"
10567 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10569 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10571 msgid "Merge Changes...|M"
10572 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10574 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10575 msgid "Accept All Changes|A"
10578 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10579 msgid "Reject All Changes|R"
10582 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10583 msgid "Show Changes in Output|S"
10586 #: lib/ui/classic.ui:334
10588 msgid "Character...|C"
10589 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10591 #: lib/ui/classic.ui:335
10593 msgid "Paragraph...|P"
10594 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10596 #: lib/ui/classic.ui:336
10598 msgid "Document...|D"
10599 msgstr "Documenten"
10601 #: lib/ui/classic.ui:337
10603 msgid "Tabular...|T"
10604 msgstr "Tabelformaat"
10606 #: lib/ui/classic.ui:339
10608 msgid "Emphasize Style|E"
10611 #: lib/ui/classic.ui:340
10612 msgid "Noun Style|N"
10615 #: lib/ui/classic.ui:341
10616 msgid "Bold Style|B"
10619 #: lib/ui/classic.ui:344
10621 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10622 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10624 #: lib/ui/classic.ui:345
10626 msgid "Increase Environment Depth|i"
10627 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10629 #: lib/ui/classic.ui:346
10631 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10632 msgstr "LaTeX preamble"
10634 #: lib/ui/classic.ui:347
10635 msgid "Start Appendix Here|S"
10638 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10640 msgid "Build Program|B"
10641 msgstr "Aanmaken programma"
10643 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10646 msgstr "u Bijwerken|#U"
10648 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10650 msgid "LaTeX Log|L"
10653 #: lib/ui/classic.ui:361
10655 msgid "TeX Information|X"
10656 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10658 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10660 msgid "Next Note|N"
10663 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10665 msgid "Go to Label|L"
10666 msgstr "tabel lijn"
10668 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10670 msgid "Bookmarks|B"
10671 msgstr "b Onder|#B"
10673 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10674 msgid "Save Bookmark 1|S"
10677 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10678 msgid "Save Bookmark 2"
10681 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10682 msgid "Save Bookmark 3"
10685 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10687 msgid "Save Bookmark 4"
10688 msgstr "b Onder|#B"
10690 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10692 msgid "Save Bookmark 5"
10693 msgstr "b Onder|#B"
10695 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10697 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10698 msgstr "b Onder|#B"
10700 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10702 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10703 msgstr "b Onder|#B"
10705 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10707 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10708 msgstr "b Onder|#B"
10710 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10712 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10713 msgstr "b Onder|#B"
10715 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10717 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10718 msgstr "b Onder|#B"
10720 #: lib/ui/classic.ui:405
10724 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10725 msgid "Introduction|I"
10728 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10732 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10734 msgid "User's Guide|U"
10735 msgstr "u Gebruik Include|#"
10737 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10738 msgid "Extended Features|E"
10741 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10743 msgid "Customization|C"
10746 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10750 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10752 msgid "Table of Contents|a"
10753 msgstr "Inhoudsopgave"
10755 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10756 msgid "LaTeX Configuration|L"
10759 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10760 msgid "About LyX|X"
10763 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10764 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10768 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10770 msgid "Preferences..."
10771 msgstr "Verwijzing invoegen"
10773 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10777 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10781 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10784 msgstr "Documenten"
10786 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10789 msgstr "t Boven|#T"
10791 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10793 msgid "New from Template...|m"
10794 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10796 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10798 msgid "Open recent|t"
10799 msgstr "Open subdocument "
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10804 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10807 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10812 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10818 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10824 msgid "Paste Recent"
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10829 msgid "Paste External Selection"
10830 msgstr "Extra opties"
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10833 msgid "Text Style...|S"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10838 msgid "Paragraph Settings...|P"
10839 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10847 msgid "Rows & Cols|C"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10852 msgid "Increase List Depth|I"
10853 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10857 msgid "Decrease List Depth|D"
10858 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10862 msgid "TeX Code Settings...|C"
10863 msgstr "Extra opties"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10867 msgid "Float Settings...|a"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10871 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10876 msgid "Note Settings...|N"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10881 msgid "Branch Settings...|B"
10882 msgstr "Literatuurverwijzing"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10886 msgid "Box Settings...|x"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10891 msgid "Table Settings...|a"
10892 msgstr "streep minipagina"
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10897 msgstr "t Boven|#T"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10901 msgid "Bottom Line|B"
10902 msgstr "b Onder|#B"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10906 msgid "Left Line|L"
10907 msgstr "tabel lijn"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10911 msgid "Right Line|R"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10917 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10922 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10927 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10931 msgid "Delete Column"
10932 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10936 msgid "Add Line Above"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10941 msgid "Add Line Below"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10945 msgid "Delete Line Above"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10950 msgid "Delete Line Below"
10951 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10955 msgid "Add Line to Left"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10960 msgid "Add Line to Right"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10965 msgid "Delete Line to Left"
10966 msgstr "Kies document ter invoeging"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10970 msgid "Delete Line to Right"
10971 msgstr "Kies document ter invoeging"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10975 msgid "Display Tooltips|i"
10976 msgstr "f Venster tonen|#F"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10980 msgid "Special Formatting|o"
10981 msgstr "Speciale cel"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10985 msgid "List / TOC|i"
10986 msgstr "Lijst van Tabellen"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10991 msgstr "drijvende delen"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10999 msgid "Character Style|y"
11000 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11008 #: src/insets/insetbox.C:148
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11014 msgid "Index Entry|d"
11015 msgstr "Inspringen"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11020 msgstr "Tabelformaat"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11028 msgid "Ordinary Quote|Q"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11033 msgid "Single Quote|S"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11038 msgid "Aligned Environment"
11039 msgstr "Uitlijning"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11043 msgid "AlignedAt Environment"
11044 msgstr "Uitlijning"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11048 msgid "Gathered Environment"
11049 msgstr "Uitlijning"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11053 msgid "Math Panel|P"
11054 msgstr "Wiskundepaneel"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11058 msgid "Text Wrap Float|W"
11059 msgstr "Tabel invoegen"
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11063 msgid "External Material...|M"
11064 msgstr "x Extra|#X"
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11068 msgid "Child Document...|d"
11069 msgstr "Documenten"
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11079 msgstr "Commentaar:"
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11082 msgid "Greyed Out|G"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11087 msgid "Change Tracking|C"
11088 msgstr "Taal veranderen"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11092 msgid "Table of Contents|T"
11093 msgstr "Inhoudsopgave"
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11097 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11098 msgstr "LaTeX preamble"
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11101 msgid "Start Appendix Here|A"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11106 msgid "Settings...|S"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11111 msgid "Thesaurus...|T"
11112 msgstr "Tabelformaat"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11116 msgid "TeX Information|I"
11117 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11122 msgstr "Standaard|#S"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11125 msgid "New document"
11126 msgstr "Nieuw document"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11130 msgid "Open document"
11131 msgstr "Open subdocument "
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11135 msgid "Save document"
11136 msgstr "Document opslaan?"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11140 msgid "Print document"
11141 msgstr "Document importeren"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11145 msgstr "Ongedaan maken"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11149 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11151 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11154 msgid "Find and replace"
11155 msgstr "Zoeken en vervangen"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11159 msgid "Toggle emphasis"
11160 msgstr "Nadruk aan/uit"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11164 msgid "Toggle noun"
11165 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11170 msgstr "Toepassen|#a"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11174 msgid "Insert math"
11175 msgstr "Bijlage invoegen"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11179 msgid "Insert graphics"
11180 msgstr "Figuur invoegen"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11184 msgid "Insert table"
11185 msgstr "Tabel invoegen"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11190 msgstr "x Extra|#X"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11194 msgid "Numbered list"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11199 msgid "Itemized list"
11200 msgstr "Index lijst invoegen"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11204 msgid "Increase depth"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11209 msgid "Decrease depth"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11214 msgid "Insert figure float"
11215 msgstr "Index lijst invoegen"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11219 msgid "Insert table float"
11220 msgstr "Tabel invoegen"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11224 msgid "Insert label"
11225 msgstr "Label invoegen"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11229 msgid "Insert cross-reference"
11230 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11233 msgid "Insert citation"
11234 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11238 msgid "Insert index entry"
11239 msgstr "Index item invoegen"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11243 msgid "Insert footnote"
11244 msgstr "Voetnoot invoegen"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11248 msgid "Insert margin note"
11249 msgstr "Kanttekening invoegen"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11253 msgid "Insert note"
11254 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11259 msgstr "Label invoegen"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11263 msgid "Insert TeX Code"
11264 msgstr "Bibtex invoegen"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11268 msgid "Include file"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11278 msgid "Paragraph settings"
11279 msgstr "streep minipagina"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11283 msgid "Table of contents"
11284 msgstr "Inhoudsopgave"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11288 msgid "Check spelling"
11289 msgstr "Controleren TeX"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11299 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11304 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11309 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11313 msgid "Delete column"
11314 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11318 msgid "Set top line"
11319 msgstr "Volgende regel selecteren"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11323 msgid "Set bottom line"
11324 msgstr "boven/onder lijn"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11328 msgid "Set left line"
11329 msgstr "Volgende regel selecteren"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11333 msgid "Set right line"
11334 msgstr "Volgende regel selecteren"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11338 msgid "Set all lines"
11339 msgstr "Randen aan|#S"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11343 msgid "Unset all lines"
11344 msgstr "u Randen uit|#U"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11349 msgstr "e Links uitlijnen"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11353 msgid "Align center"
11354 msgstr "Uitlijning"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11358 msgid "Align right"
11359 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11364 msgstr "t Lijn boven"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11368 msgid "Align middle"
11369 msgstr "Uitlijning"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11373 msgid "Align bottom"
11374 msgstr "b Lijn onder"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11378 msgid "Rotate cell"
11379 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11383 msgid "Rotate table"
11384 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11388 msgid "Set multi-column"
11389 msgstr "Meerkolom|#M"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11397 msgid "Show math panel"
11398 msgstr "Wiskundepaneel"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11402 msgid "Set display mode"
11403 msgstr "[niet getoond]"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11407 msgid "Insert square root"
11408 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11413 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11417 msgid "Insert integral"
11418 msgstr "Tabel invoegen"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11422 msgid "Insert product"
11423 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11442 msgid "Insert cases"
11443 msgstr "Tabel invoegen"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11449 #: src/BufferView.C:243
11451 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11454 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11457 "The document %1$s is already loaded.\n"
11459 "Do you want to revert to the saved version?"
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11464 msgid "Revert to saved document?"
11465 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11470 msgstr "Registreren"
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11474 msgid "&Switch to document"
11475 msgstr "Selecteren tot einde document"
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11480 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11482 "Do you want to create a new document?"
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11487 msgid "Create new document?"
11488 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11502 msgid "Formatting document..."
11503 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11507 msgid "Saved bookmark %1$d"
11508 msgstr "b Onder|#B"
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11512 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11513 msgstr "b Onder|#B"
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11517 msgid "Select LyX document to insert"
11518 msgstr "Kies document ter invoeging"
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11521 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11524 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11525 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11527 msgid "Documents|#o#O"
11528 msgstr "Documenten"
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11532 msgid "Examples|#E#e"
11533 msgstr "Voorbeelden"
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11536 #: src/lyxfunc.C:1747
11538 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11542 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11544 msgstr "Afgebroken."
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11548 msgid "Inserting document %1$s..."
11549 msgstr "Document invoegen"
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11553 msgid "Document %1$s inserted."
11554 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11558 msgid "Could not insert document %1$s"
11559 msgstr "Kon document niet invoegen"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11563 msgid "Document insertion"
11564 msgstr "Documenten"
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11568 msgid "No further undo information"
11569 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11572 msgid "No further redo information"
11573 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11577 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11581 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11584 msgid "Mark removed"
11585 msgstr "Merkteken verwijderd"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11589 msgstr "Merkteken geplaatst"
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11593 msgid "%1$d words in selection."
11594 msgstr "Een fout gevonden"
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11598 msgid "%1$d words in document."
11599 msgstr "Kon document niet openen"
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11603 msgid "One word in selection."
11604 msgstr "Een fout gevonden"
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11608 msgid "One word in document."
11609 msgstr "Open subdocument "
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11613 msgid "Count words"
11618 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11619 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11623 msgid "ChkTeX warning id # "
11624 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11626 #: src/CutAndPaste.C:404
11629 "Layout had to be changed from\n"
11631 "because of class conversion from\n"
11635 #: src/CutAndPaste.C:408
11637 msgid "Changed Layout"
11638 msgstr "Extra alinea opmaak"
11640 #: src/CutAndPaste.C:427
11643 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11647 #: src/CutAndPaste.C:433
11649 msgid "Undefined character style"
11650 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11684 #: src/LColor.C:100
11688 #: src/LColor.C:101
11691 msgstr "wiskunde cursor"
11693 #: src/LColor.C:102
11695 msgstr "achtergrond"
11697 #: src/LColor.C:103
11702 #: src/LColor.C:104
11706 #: src/LColor.C:105
11711 #: src/LColor.C:106
11712 msgid "previewed snippet"
11715 #: src/LColor.C:107
11719 #: src/LColor.C:108
11720 msgid "note background"
11721 msgstr "achtergrond opmerking"
11723 #: src/LColor.C:109
11726 msgstr "Commentaar:"
11728 #: src/LColor.C:110
11730 msgid "comment background"
11731 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11733 #: src/LColor.C:111
11735 msgid "greyedout inset"
11736 msgstr "Inzet geopend"
11738 #: src/LColor.C:112
11740 msgid "greyedout inset background"
11741 msgstr "achtergrond inzet"
11743 #: src/LColor.C:113
11745 msgstr "dieptestreep"
11747 #: src/LColor.C:114
11752 #: src/LColor.C:115
11754 msgid "command inset"
11755 msgstr "commando-inzet"
11757 #: src/LColor.C:116
11759 msgid "command inset background"
11760 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11762 #: src/LColor.C:117
11764 msgid "command inset frame"
11765 msgstr "commando-inzet"
11767 #: src/LColor.C:118
11769 msgid "special character"
11770 msgstr "speciaal teken"
11772 #: src/LColor.C:120
11773 msgid "math background"
11774 msgstr "achtergrond wiskunde"
11776 #: src/LColor.C:121
11778 msgid "graphics background"
11779 msgstr "achtergrond wiskunde"
11781 #: src/LColor.C:122
11783 msgid "Math macro background"
11784 msgstr "achtergrond wiskunde"
11786 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11787 #: src/LColor.C:123
11789 msgstr "wiskunde frame"
11791 #: src/LColor.C:124
11793 msgstr "wiskunde lijn"
11795 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11796 #: src/LColor.C:125
11798 msgid "caption frame"
11799 msgstr "wiskunde frame"
11801 #: src/LColor.C:126
11803 msgid "collapsable inset text"
11804 msgstr "commando-inzet"
11806 #: src/LColor.C:127
11808 msgid "collapsable inset frame"
11809 msgstr "commando-inzet"
11811 #: src/LColor.C:128
11812 msgid "inset background"
11813 msgstr "achtergrond inzet"
11815 #: src/LColor.C:129
11816 msgid "inset frame"
11817 msgstr "inzet frame"
11819 #: src/LColor.C:130
11821 msgid "LaTeX error"
11822 msgstr "LaTeX-fout"
11824 #: src/LColor.C:131
11825 msgid "end-of-line marker"
11826 msgstr "bestandseinde marker"
11828 #: src/LColor.C:132
11830 msgid "appendix marker"
11831 msgstr "bijlage lijn"
11833 #: src/LColor.C:133
11836 msgstr " (Veranderd)"
11838 #: src/LColor.C:134
11840 msgid "Deleted text"
11843 #: src/LColor.C:135
11848 #: src/LColor.C:136
11849 msgid "added space markers"
11852 #: src/LColor.C:137
11853 msgid "top/bottom line"
11854 msgstr "boven/onder lijn"
11856 #: src/LColor.C:138
11859 msgstr "tabular lijn"
11861 #: src/LColor.C:140
11863 msgid "table on/off line"
11864 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11866 #: src/LColor.C:142
11867 msgid "bottom area"
11870 #: src/LColor.C:143
11872 msgstr "paginascheiding"
11874 #: src/LColor.C:144
11875 msgid "top of button"
11876 msgstr "bovenkant van knop"
11878 #: src/LColor.C:145
11879 msgid "bottom of button"
11880 msgstr "onderkant van knop"
11882 #: src/LColor.C:146
11883 msgid "left of button"
11884 msgstr "linkerkant van knop"
11886 #: src/LColor.C:147
11887 msgid "right of button"
11888 msgstr "rechterkant van knop"
11890 #: src/LColor.C:148
11891 msgid "button background"
11892 msgstr "achtergrond van knop"
11894 #: src/LColor.C:149
11898 #: src/LColor.C:150
11904 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11905 msgstr "LaTeX sessienummer"
11907 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11908 msgid "Running MakeIndex."
11909 msgstr "MakeIndex is bezig."
11912 msgid "Running BibTeX."
11913 msgstr "BibTeX is bezig."
11915 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11916 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11918 msgid "No Documents Open!"
11919 msgstr "Geen documenten open!"
11921 #: src/MenuBackend.C:516
11923 msgid "Plain Text as Lines"
11924 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11926 #: src/MenuBackend.C:518
11928 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11929 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11931 #: src/MenuBackend.C:708
11933 msgid "No Table of contents"
11934 msgstr "Inhoudsopgave"
11936 #: src/SpellBase.C:48
11937 msgid "Native OS API not yet supported."
11940 #: src/buffer.C:233
11942 msgid "Could not remove temporary directory"
11943 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11945 #: src/buffer.C:234
11947 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11948 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11950 #: src/buffer.C:391
11952 msgid "Unknown document class"
11953 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
11955 #: src/buffer.C:392
11957 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11960 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11962 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11963 msgstr "Onbekende handeling"
11965 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11967 msgid "Document header error"
11968 msgstr "LaTeX-fout"
11970 #: src/buffer.C:454
11971 msgid "\\begin_header is missing"
11974 #: src/buffer.C:469
11975 msgid "\\begin_document is missing"
11978 #: src/buffer.C:479
11980 msgid "Can't load document class"
11981 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
11983 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11985 msgid "Document could not be read"
11986 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11988 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11990 msgid "%1$s could not be read."
11991 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
11993 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11995 msgid "Document format failure"
11998 #: src/buffer.C:606
12000 msgid "%1$s is not a LyX document."
12001 msgstr "Kon document niet openen"
12003 #: src/buffer.C:625
12005 msgid "Conversion failed"
12006 msgstr "Omvormingsfouten!"
12008 #: src/buffer.C:626
12011 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12012 "it could not be created."
12015 #: src/buffer.C:635
12017 msgid "Conversion script not found"
12018 msgstr "Geen waarschuwingen."
12020 #: src/buffer.C:636
12023 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12024 "could not be found."
12027 #: src/buffer.C:656
12029 msgid "Conversion script failed"
12030 msgstr "Omvormingsfouten!"
12032 #: src/buffer.C:657
12035 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12039 #: src/buffer.C:672
12041 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12044 #: src/buffer.C:1129
12045 msgid "Running chktex..."
12046 msgstr "chktex draait..."
12048 #: src/buffer.C:1142
12049 msgid "chktex failure"
12052 #: src/buffer.C:1143
12054 msgid "Could not run chktex successfully."
12055 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12057 #: src/buffer_funcs.C:72
12060 "The specified document\n"
12062 "could not be read."
12063 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12065 #: src/buffer_funcs.C:74
12067 msgid "Could not read document"
12068 msgstr "Kon document niet openen"
12070 #: src/buffer_funcs.C:86
12073 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12075 "Recover emergency save?"
12076 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12078 #: src/buffer_funcs.C:89
12079 msgid "Load emergency save?"
12082 #: src/buffer_funcs.C:90
12085 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12087 #: src/buffer_funcs.C:90
12088 msgid "&Load Original"
12091 #: src/buffer_funcs.C:112
12094 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12096 "Load the backup instead?"
12099 #: src/buffer_funcs.C:115
12101 msgid "Load backup?"
12104 #: src/buffer_funcs.C:116
12106 msgid "&Load backup"
12109 #: src/buffer_funcs.C:116
12110 msgid "Load &original"
12113 #: src/buffer_funcs.C:155
12115 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12116 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12118 #: src/buffer_funcs.C:157
12120 msgid "Retrieve from version control?"
12121 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12123 #: src/buffer_funcs.C:158
12126 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12128 #: src/buffer_funcs.C:190
12131 "The specified document template\n"
12133 "could not be read."
12134 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12136 #: src/buffer_funcs.C:191
12138 msgid "Could not read template"
12139 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12141 #: src/buffer_funcs.C:447
12143 msgid "\\arabic{enumi}."
12146 #: src/buffer_funcs.C:453
12147 msgid "\\roman{enumiii}."
12150 #: src/buffer_funcs.C:456
12152 msgid "\\Alph{enumiv}."
12155 #: src/buffer_funcs.C:491
12160 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12163 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12165 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12168 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12170 msgid "Save changed document?"
12171 msgstr "Document opslaan?"
12173 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12177 #: src/bufferlist.C:304
12179 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12180 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12182 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12183 msgid " Save seems successful. Phew."
12184 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12186 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12187 msgid " Save failed! Trying..."
12188 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12190 #: src/bufferlist.C:344
12191 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12192 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12194 #: src/bufferparams.C:414
12196 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12199 #: src/bufferparams.C:416
12201 msgid "Document class not available"
12202 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12204 #: src/bufferparams.C:417
12205 msgid "LyX will not be able to produce output."
12208 #: src/bufferview_funcs.C:301
12210 msgid "No more insets"
12211 msgstr "Geen verdere notities"
12213 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12215 msgid "No debugging message"
12216 msgstr "(geen logbericht)"
12218 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12220 msgid "General information"
12221 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12223 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12225 msgid "Developers' general debug messages"
12226 msgstr "(geen logbericht)"
12228 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12230 msgid "All debugging messages"
12231 msgstr "(geen logbericht)"
12233 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12235 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12238 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12239 #: src/converter.C:501
12241 msgid "Cannot convert file"
12242 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12244 #: src/converter.C:316
12247 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12248 "Try defining a convertor in the preferences."
12251 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12253 msgid "Executing command: "
12254 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12256 #: src/converter.C:433
12258 msgid "Build errors"
12259 msgstr "Aanmaken programma"
12261 #: src/converter.C:434
12263 msgid "There were errors during the build process."
12264 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12266 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12268 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12269 msgstr "Fout tijdens lezen "
12271 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12273 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12274 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12276 #: src/converter.C:503
12278 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12279 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12281 #: src/converter.C:572
12282 msgid "Running LaTeX..."
12283 msgstr "LaTeX draait..."
12285 #: src/converter.C:590
12288 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12292 #: src/converter.C:593
12294 msgid "LaTeX failed"
12297 #: src/converter.C:595
12299 msgid "Output is empty"
12302 #: src/converter.C:596
12303 msgid "An empty output file was generated."
12308 msgid "Program initialisation"
12309 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12313 msgid "Keyboard events handling"
12314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12318 msgid "GUI handling"
12319 msgstr "Toetsenkaarten"
12322 msgid "Lyxlex grammar parser"
12327 msgid "Configuration files reading"
12328 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12331 msgid "Custom keyboard definition"
12336 msgid "LaTeX generation/execution"
12337 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12341 msgid "Math editor"
12342 msgstr "Wiskunde editor modus"
12346 msgid "Font handling"
12347 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12351 msgid "Textclass files reading"
12352 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12356 msgid "Version control"
12357 msgstr "Versieboekhouding%t"
12361 msgid "External control interface"
12362 msgstr "x Extra|#X"
12365 msgid "Keep *roff temporary files"
12370 msgid "User commands"
12371 msgstr "commando-inzet"
12374 msgid "The LyX Lexxer"
12379 msgid "Dependency information"
12388 msgid "Files used by LyX"
12392 msgid "Workarea events"
12396 msgid "Insettext/tabular messages"
12400 msgid "Graphics conversion and loading"
12405 msgid "Change tracking"
12406 msgstr "Taal veranderen"
12410 msgid "External template/inset messages"
12411 msgstr "Extra opties"
12413 #: src/exporter.C:72
12416 "The file %1$s already exists.\n"
12418 "Do you want to over-write that file?"
12421 #: src/exporter.C:75
12423 msgid "Over-write file?"
12424 msgstr "Schrijfmachine"
12426 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12428 msgid "&Over-write"
12429 msgstr "Schrijfmachine"
12431 #: src/exporter.C:77
12433 msgid "Over-write &all"
12434 msgstr "Schrijfmachine"
12436 #: src/exporter.C:78
12438 msgid "&Cancel export"
12441 #: src/exporter.C:127
12443 msgid "Couldn't copy file"
12444 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12446 #: src/exporter.C:128
12448 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12451 #: src/exporter.C:158
12453 msgid "Couldn't export file"
12454 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12456 #: src/exporter.C:159
12458 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12461 #: src/exporter.C:190
12463 msgid "File name error"
12464 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12466 #: src/exporter.C:191
12467 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12470 #: src/exporter.C:221
12472 msgid "Document export cancelled."
12473 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12475 #: src/exporter.C:227
12477 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12478 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12480 #: src/exporter.C:233
12482 msgid "Document exported as %1$s"
12483 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12485 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12487 msgid "Cannot view file"
12488 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12490 #: src/format.C:230
12492 msgid "No information for viewing %1$s"
12495 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12497 msgid "Cannot edit file"
12498 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12500 #: src/format.C:286
12502 msgid "No information for editing %1$s"
12505 #: src/frontends/LyXView.C:185
12508 msgstr " (Veranderd)"
12510 #: src/frontends/LyXView.C:189
12511 msgid " (read only)"
12512 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12516 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12517 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12521 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12522 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12525 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12526 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12531 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12532 "1995-2001 LyX Team"
12534 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12535 "1995-2000 het LyX Team"
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12540 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12541 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12542 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12543 "any later version."
12545 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12546 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12547 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12548 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12549 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12554 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12555 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12556 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12557 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12558 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12559 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12560 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12562 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12563 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12564 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12565 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12566 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12567 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12568 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12571 msgid "LyX Version "
12572 msgstr "LyX-versie"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12581 msgid "Library directory: "
12582 msgstr "Gebruiker's directory: "
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12585 msgid "User directory: "
12586 msgstr "Gebruiker's directory: "
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12590 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12595 msgid "Select a BibTeX database to add"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12600 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12605 msgid "Select a BibTeX style"
12606 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12609 msgid "No frame drawn"
12612 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12613 msgid "Rectangular box"
12616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12617 msgid "Oval box, thin"
12620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12621 msgid "Oval box, thick"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12634 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12640 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12641 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12643 msgid "Total Height"
12646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12648 msgid "Select external file"
12649 msgstr "Volgende regel selecteren"
12651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12655 msgstr "n Centreren|#n"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12660 msgid "Bottom left"
12661 msgstr "b Onder|#B"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12666 msgid "Baseline left"
12667 msgstr "Uitlijning"
12669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12673 msgstr "n Centreren|#n"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12678 msgid "Bottom center"
12679 msgstr "n Centreren|#n"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12684 msgid "Baseline center"
12685 msgstr "Uitlijning"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12696 msgid "Bottom right"
12697 msgstr "b Onder|#B"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12702 msgid "Baseline right"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12707 msgid "Select graphics file"
12708 msgstr "Volgende regel selecteren"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12712 msgid "Clipart|#C#c"
12713 msgstr "Prentenboek"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12717 msgid "Select document to include"
12718 msgstr "Kies document ter invoeging"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12722 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12732 msgid "Literate Programming Build Log"
12733 msgstr "Geen waarschuwingen."
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12737 msgid "lyx2lyx Error Log"
12738 msgstr "Geen waarschuwingen."
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12742 msgid "Version Control Log"
12743 msgstr "Versieboekhouding%t"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12747 msgid "No LaTeX log file found."
12748 msgstr "Geen waarschuwingen."
12750 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12752 msgid "No literate programming build log file found."
12753 msgstr "Geen waarschuwingen."
12755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12757 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12758 msgstr "Geen waarschuwingen."
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12762 msgid "No version control log file found."
12763 msgstr "Geen waarschuwingen."
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12767 msgid "Choose bind file"
12768 msgstr "Kies sjabloon"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12772 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12777 msgid "Choose UI file"
12778 msgstr "Kies sjabloon"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12782 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12783 msgstr "[geen bestand]"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12787 msgid "Choose keyboard map"
12788 msgstr "k Sleutel:|#K"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12792 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12793 msgstr "k Sleutel:|#K"
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12797 msgid "Choose personal dictionary"
12798 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12807 msgid "Print to file"
12808 msgstr "Afdrukken op"
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12811 msgid "PostScript files (*.ps)"
12814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12816 msgid "Spellchecker error"
12817 msgstr "Spellingscontrole"
12819 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12821 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12823 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12824 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12829 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12830 "Maybe it has been killed."
12832 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12833 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12835 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12837 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12839 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12840 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12842 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12844 msgid "The spellchecker has failed"
12846 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12847 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12851 msgid "%1$d words checked."
12852 msgstr "Een fout gevonden"
12854 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12856 msgid "One word checked."
12857 msgstr "Een fout gevonden"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12861 msgid "Spelling check completed"
12862 msgstr "Controle compleet!"
12864 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12865 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12866 #: src/insets/insettoc.C:42
12867 msgid "Table of Contents"
12868 msgstr "Inhoudsopgave"
12870 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12872 msgid "%1$s and %2$s"
12875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12877 msgid "%1$s et al."
12880 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12883 msgstr "Geen getal"
12885 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12888 msgstr "Tekst mode"
12890 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12894 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12896 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12899 msgstr " (Veranderd)"
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12908 msgstr "Zonder schreef"
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12912 msgstr "Schrijfmachine"
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12959 msgstr "Eigennaam "
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12979 msgstr "Alsnog uitvoeren"
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13006 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13008 msgid "System files|#S#s"
13009 msgstr "u Gebruik Include|#"
13011 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13013 msgid "User files|#U#u"
13014 msgstr "u Gebruik Include|#"
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13017 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13019 msgid "Index Entry"
13020 msgstr "Inspringen"
13022 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13023 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13026 msgstr "tabel lijn"
13028 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13030 msgid "Maths Decorations & Accents"
13033 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13040 msgid "Binary Relations"
13043 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13045 msgid "Big Operators"
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13056 msgstr "Bladeren|#B"
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13060 msgid "AMS Relations"
13063 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13065 msgid "AMS Negated Rel"
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13070 msgid "AMS Operators"
13073 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13076 msgid "Box Settings"
13079 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13080 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13082 msgid "Merge Changes"
13083 msgstr "paginascheiding"
13085 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13087 msgid "Accept highlighted change?"
13090 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13092 msgid "unknown author"
13093 msgstr "Onbekende handeling"
13095 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13097 msgid "unknown date"
13098 msgstr "Onbekende handeling"
13100 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13102 msgid "Done merging changes"
13103 msgstr "paginascheiding"
13105 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13106 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13114 msgid "Document Settings"
13115 msgstr "Documenten"
13117 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13120 msgid "Unavailable: %1$s"
13121 msgstr "Verwijzing invoegen"
13123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13130 msgid "Medium Skip"
13133 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13137 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13145 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13147 msgid "TeX Settings"
13148 msgstr "streep minipagina"
13150 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13153 msgstr "Bladeren|#B"
13155 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13157 msgid "*** No Errors ***"
13158 msgstr "*** Geen document ***"
13160 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13161 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13163 msgid "Float Settings"
13166 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13167 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13171 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13172 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13174 msgid "Child Document"
13177 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13180 msgstr "Bekijken DVI"
13182 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13183 msgid "Error reading file!"
13186 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13188 msgid "Math Delimiters"
13189 msgstr "Begrenzing"
13191 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13192 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13195 msgstr "Wiskundepaneel"
13197 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13198 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13200 msgid "Math Matrix"
13203 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13204 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13206 msgid "Note Settings"
13209 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13210 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13212 msgid "Paragraph Settings"
13213 msgstr "Literatuurverwijzing"
13215 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13216 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13217 msgid "Senseless with this layout!"
13218 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13220 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13221 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13223 msgid "Cross-reference"
13224 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13226 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13228 msgid "No labels found."
13229 msgstr "Geen waarschuwingen."
13231 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13232 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13233 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13235 msgid "Find and Replace"
13236 msgstr "Zoeken en vervangen"
13238 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13240 msgid "Send document to command"
13241 msgstr "Zend document naar opdracht"
13243 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13244 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13249 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13250 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13252 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13254 msgid "Spellchecker"
13255 msgstr "Spellingscontrole"
13257 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13260 msgstr "Spellingscontrole"
13262 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13263 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13265 msgid "Insert Table"
13266 msgstr "Tabel invoegen"
13268 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13269 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13271 msgid "TeX Information"
13272 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13274 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13278 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13280 msgid "No synonyms found"
13281 msgstr "Geen waarschuwingen."
13283 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13284 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13286 msgid "*** No Lists ***"
13287 msgstr "*** Geen document ***"
13289 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13291 msgid "*** No Items ***"
13292 msgstr "*** Geen document ***"
13294 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13296 msgid "VSpace Settings"
13297 msgstr "streep minipagina"
13299 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13300 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13301 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13306 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13309 msgstr "Standaard|#S"
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13316 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13320 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13324 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13328 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13332 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13335 msgstr "Eigen papiergrootte"
13337 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13338 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13342 msgstr "Lijstdiepte"
13344 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13345 msgid "Enter a custom bullet"
13348 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13350 msgid "Directories"
13351 msgstr "Gebruiker's directory: "
13353 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13355 msgid "Bibliography Entry Settings"
13356 msgstr "Literatuurverwijzing"
13358 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13360 msgid "BibTeX Bibliography"
13361 msgstr "Literatuurverwijzing"
13363 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13365 msgid "Branch Settings"
13366 msgstr "Literatuurverwijzing"
13368 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13373 msgstr "Toetsenkaarten"
13375 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13377 msgid "Change made at %1$s\n"
13380 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13382 msgid "Previous command"
13383 msgstr "commando-inzet"
13385 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13387 msgid "Next command"
13388 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13390 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13392 msgid "LyX: Delimiters"
13393 msgstr "Begrenzing"
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13396 msgid "Author-year"
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13402 msgstr "Amerikaans"
13404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13465 msgstr "Toetsenkaarten"
13467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13479 msgid "Document Class"
13480 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13484 msgid "Text Layout"
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13489 msgid "Page Layout"
13490 msgstr "Extra alinea opmaak"
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13494 msgid "Page Margins"
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13499 msgid "Numbering & TOC"
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13504 msgid "Math Options"
13505 msgstr "Extra opties"
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13509 msgid "Float Placement"
13510 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13513 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13520 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13522 msgid "LaTeX Preamble"
13523 msgstr "LaTeX preamble"
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13529 msgstr "Eigennaam "
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13537 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13539 msgid "TeX Code Settings"
13540 msgstr "Extra opties"
13542 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13544 msgid "External Material"
13545 msgstr "x Extra|#X"
13547 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13552 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13554 msgid "Math Delimiter"
13555 msgstr "Begrenzing"
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13559 msgid "LyX: Math Spacing"
13562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13563 msgid "Thin space\t\\,"
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13567 msgid "Medium space\t\\:"
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13571 msgid "Thick space\t\\;"
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13575 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13579 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13583 msgid "Negative space\t\\!"
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13588 msgid "LyX: Math Roots"
13589 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13592 msgid "Square root\t\\sqrt"
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13596 msgid "Cube root\t\\root"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13600 msgid "Other root\t\\root"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13605 msgid "LyX: Math Styles"
13606 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13609 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13613 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13617 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13621 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13626 msgid "LyX: Math Fonts"
13627 msgstr "Wiskundepaneel"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13630 msgid "Roman\t\\mathrm"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13634 msgid "Bold\t\\mathbf"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13638 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13643 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13644 msgstr "Zonder schreef"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13648 msgid "Italic\t\\mathit"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13653 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13654 msgstr "Schrijfmachine"
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13657 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13661 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13666 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13667 msgstr "Familie:|F"
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13670 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13675 msgid "LyX: Insert Matrix"
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13680 msgid "Preferences"
13681 msgstr "Verwijzing invoegen"
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13699 msgid "pspell (library)"
13702 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13703 msgid "aspell (library)"
13706 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13707 msgid "Look and feel"
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13712 msgid "User interface"
13713 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13715 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13717 msgid "Screen fonts"
13718 msgstr "Schermopties"
13720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13729 msgstr "k Sleutel:|#K"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13733 msgid "Language settings"
13734 msgstr "streep minipagina"
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13749 msgid "Date format"
13750 msgstr "u Bijwerken|#U"
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13768 msgstr "Inspringen"
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13772 msgid "File formats"
13773 msgstr "drijvende delen"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13779 msgstr "n Centreren|#n"
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13789 msgid "Select a document templates directory"
13790 msgstr "Kies document ter invoeging"
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13794 msgid "Select a temporary directory"
13795 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13799 msgid "Select a backups directory"
13800 msgstr "Kies document ter invoeging"
13802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13804 msgid "Select a document directory"
13805 msgstr "Kies document ter invoeging"
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13808 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13811 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13813 msgid "Print Document"
13816 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13821 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13826 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13828 msgid "Jump to label"
13829 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13831 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13833 msgid "Send Document to Command"
13834 msgstr "Zend document naar opdracht"
13836 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13838 msgid "Table Settings"
13839 msgstr "streep minipagina"
13841 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13843 msgid "Vertical Space Settings"
13844 msgstr "streep minipagina"
13846 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13848 msgid "Text Wrap Settings"
13849 msgstr "streep minipagina"
13851 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13858 msgid "Advanced Placement Options"
13859 msgstr "Tekenstijl"
13861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13863 msgid "Use &default placement"
13864 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13866 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13868 msgid "&Top of page"
13869 msgstr "g % van blz.|#g"
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13873 msgid "&Bottom of page"
13876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13878 msgid "&Page of floats"
13881 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13882 msgid "&Here if possible"
13885 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13886 msgid "Here definitely"
13889 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13890 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13895 msgid "&Span columns"
13896 msgstr "Speciale cel"
13898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13900 msgid "&Rotate sideways"
13901 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13903 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13904 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13909 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13910 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13912 msgid "Invalid filename"
13915 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13916 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13918 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13922 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13927 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13932 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13935 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13936 " Using black instead, sorry!"
13937 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13941 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13942 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13944 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13946 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13952 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13953 "Pixel [%2$s] is used."
13956 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13958 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13959 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13961 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13966 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13968 msgid "Key used within LyX document."
13969 msgstr "Kon document niet openen"
13971 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13973 msgid "Label used for final output."
13974 msgstr "Volgende regel selecteren"
13976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13977 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13982 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13983 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13986 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13988 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13989 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
13991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13993 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13994 "extension \".bst\" and without path."
13997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13999 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14000 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14004 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14005 msgstr "Kies sjabloon"
14007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14009 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14010 "in directories where TeX finds them are listed!"
14013 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14015 msgid "The bibliography section contains..."
14016 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14018 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14020 "Frameless: No border\n"
14021 "Boxed: Rectangular\n"
14022 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14023 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14024 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14025 "Doublebox: Double line border"
14028 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14030 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14031 "with appropriate arguments from this dialog."
14034 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14036 msgid "Invalid length!"
14039 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14041 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14042 msgstr "Volgende regel selecteren"
14044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14045 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14050 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14051 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14055 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14056 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14060 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14061 "right browser window."
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14066 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14067 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14068 "buttons into the left browser window."
14071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14073 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14074 msgstr "Volgende regel selecteren"
14076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14078 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14084 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14085 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14090 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14091 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14092 "sentences (Natbib)."
14095 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14097 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14101 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14105 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14110 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14111 "\", but not \"BibTeX\"."
14114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14115 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14118 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14120 msgid "Select Color"
14121 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14123 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14127 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14131 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14133 msgid "WARNING! %1$s"
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14138 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14139 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14143 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14144 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14146 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14149 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14152 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14157 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14158 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14161 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14166 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14167 "Jurabib is more common in law and humanities"
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14171 msgid " Never | Automatically | Yes "
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14177 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14178 "Largest | Huge | Huger "
14180 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14181 "| GROOT | enorm | Enorm"
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14184 msgid "Enter the name of a new branch."
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14189 msgid "Add a new branch to the document."
14190 msgstr "Verwijzing invoegen"
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14194 msgid "Remove the selected branch from the document."
14195 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14199 msgid "Activate the selected branch for output."
14200 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14204 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14205 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14209 msgid "Available branches for this document."
14210 msgstr "Verwijzing invoegen"
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14213 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14217 msgid "Modify background color of branch inset"
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14221 msgid "Background color of branch inset"
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14235 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14238 msgstr "x Extra|#X"
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14242 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14243 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14247 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14248 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14250 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14251 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14255 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14257 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14260 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14263 msgid "The file you want to insert."
14264 msgstr "Kies document ter invoeging"
14266 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14269 msgid "Browse the directories."
14272 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14274 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14277 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14280 msgid "Select display mode for this image."
14281 msgstr "[niet getoond]"
14283 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14284 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14285 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14286 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14290 msgid "Use the document's default settings."
14291 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14294 msgid "Enforce placement of float here."
14297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14298 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14303 msgid "Try top of page."
14304 msgstr "g % van blz.|#g"
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14308 msgid "Try bottom of page."
14311 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14312 msgid "Put float on a separate page of floats."
14315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14316 msgid "Try float here."
14319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14320 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14324 msgid "Span float over the columns."
14327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14328 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14332 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14336 msgid "Set the image width to the inserted value."
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14340 #, fuzzy, no-c-format
14341 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14342 msgstr "Kies document ter opening"
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14345 msgid "Set the image height to the inserted value."
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14350 msgid "Select unit for height."
14351 msgstr "Kies document ter opening"
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14355 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14361 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14362 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14363 "holds the values for the bounding box."
14366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14367 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14372 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14373 msgstr "Kies document ter opening"
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14377 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14378 msgstr "Kies document ter opening"
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14382 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14383 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14387 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14392 msgid "Select unit for the bounding box values."
14393 msgstr "Kies document ter opening"
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14397 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14398 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14399 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14404 msgid "Clip image to the bounding box values."
14405 msgstr "Kies document ter opening"
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14409 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14410 "negative value clockwise."
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14414 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14418 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14422 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14427 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14428 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14432 msgid "Bounding Box"
14435 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14437 msgid "File name to include."
14438 msgstr "Kies document ter invoeging"
14440 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14442 msgid "Browse directories for file name."
14443 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14445 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14447 msgid "Use LaTeX \\input."
14448 msgstr "Gebruik input|#I"
14450 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14452 msgid "Use LaTeX \\include."
14453 msgstr "u Gebruik Include|#"
14455 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14457 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14458 msgstr "Gebruik input|#I"
14460 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14461 msgid "Underline spaces in generated output."
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14466 msgid "Show LaTeX preview."
14467 msgstr "LaTeX preamble"
14469 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14471 msgid "Load the file."
14472 msgstr "Lijst van Tabellen"
14474 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14476 msgid "Top | Middle | Bottom"
14477 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14479 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14481 msgid "Math Spacing"
14484 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14486 msgid "Math Styles & Fonts"
14489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14491 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14492 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14494 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14495 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14496 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14497 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14503 msgid "Look & Feel"
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14509 msgstr "streep minipagina"
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14514 msgstr "Omvormingsfouten!"
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14523 msgid "Screen Fonts"
14524 msgstr "Schermopties"
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14529 msgstr "drijvende delen"
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14532 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14537 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14542 msgid "GUI background"
14543 msgstr "achtergrond"
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14552 msgid "GUI selection"
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14557 msgid "GUI pointer"
14558 msgstr "Kan niet printen"
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14561 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14565 msgid "Convert \"from\" this format"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14570 msgid "Convert \"to\" this format"
14571 msgstr "Fout tijdens lezen "
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14575 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14576 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14577 "used as the path to the user/library directory."
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14582 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14588 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14589 "you must then \"Apply\" the change."
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14597 msgstr "Toevoegen|#t"
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14601 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14602 "must then \"Apply\" the change."
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14607 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14612 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14616 msgid "Copier for this format"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14621 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14622 "the \"to\" file name.\n"
14623 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14628 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14629 "then \"Apply\" the change."
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14634 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14635 "\"Apply\" the change."
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14640 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14645 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14649 msgid "The format identifier."
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14654 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14655 msgstr "Wilt u het document openen?"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14658 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14662 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14666 msgid "The command used to launch the viewer application."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14670 msgid "The command used to launch the editor application."
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14675 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14676 "then \"Apply\" the change."
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14681 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14682 "\"Apply\" the change."
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14687 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14692 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14696 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14701 msgid "Off|No math|On"
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14706 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14708 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14713 msgid "Default path"
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14718 msgid "Template path"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14723 msgid "Temporary dir"
14724 msgstr "Gebruiker's directory: "
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14729 msgstr "Lijst van Tabellen"
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14733 msgid "Backup path"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14738 msgid "LyX server pipes"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14742 msgid "Fonts must be positive!"
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14748 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14749 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14751 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14752 "| GROOT | enorm | Enorm"
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14755 msgid " ispell | aspell "
14758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14760 msgid "Select for printer output."
14761 msgstr "Kies document ter invoeging"
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14765 msgid "Enter printer command."
14766 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14770 msgid "Select for file output."
14771 msgstr "Volgende regel selecteren"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14775 msgid "Enter file name as print destination."
14776 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14780 msgid "Select for printing all pages."
14781 msgstr "g Alle blz.|#G"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14785 msgid "Select for printing a specific page range."
14786 msgstr "g Alle blz.|#G"
14788 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14790 msgid "First page."
14791 msgstr "Eerste koptekst"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14800 msgid "Print the odd numbered pages."
14801 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14805 msgid "Print the even numbered pages."
14806 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14810 msgid "Number of copies to be printed."
14811 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14815 msgid "Sort the copies."
14818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14819 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14822 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14824 msgid "Select a document for labels."
14825 msgstr "Kies document ter opening"
14827 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14829 msgid "Sort the labels alphabetically."
14830 msgstr "Verwijzing invoegen"
14832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14834 msgid "Go to selected label."
14835 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14837 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14839 msgid "Update the list of labels."
14840 msgstr "Verwijzing invoegen"
14842 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14844 msgid "Select format style of the cross-reference."
14845 msgstr "Kies document ter opening"
14847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14848 msgid "*** No labels found in document ***"
14849 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14851 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14857 msgid "Go back to original place."
14860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14863 msgstr "b Onder|#B"
14865 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14867 msgid "Enter the string you want to find."
14868 msgstr "Kies document ter invoeging"
14870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14872 msgid "Enter the replacement string."
14873 msgstr "Kies document ter invoeging"
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14876 msgid "Continue to next search result."
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14880 msgid "Replace search result by replacement string."
14883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14884 msgid "Replace all by replacement string."
14887 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14889 msgid "Do case sensitive search."
14890 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14893 msgid "Search only matching words."
14896 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14897 msgid "Search backwards."
14900 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14902 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14905 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14907 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14908 "be replaced by the name of this file."
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14912 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14916 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14919 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14921 msgid "Replace unknown word."
14922 msgstr "r Vervang woord|#R"
14924 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14926 msgid "Ignore unknown word."
14927 msgstr "g Woord negeren|#g"
14929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14931 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14932 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14934 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14936 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14937 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14939 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14941 msgid "Proportion of document checked."
14942 msgstr "Afdrukken op"
14944 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14949 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14954 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14957 msgstr "Lange tabel"
14959 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14961 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14962 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
14964 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14965 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14967 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14968 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
14970 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14972 msgid "Number of columns in the tabular."
14973 msgstr "o % van kolom|#o"
14975 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14977 msgid "Number of rows in the tabular."
14978 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14981 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14984 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14986 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14987 "the corresponding LyX layout file exists."
14990 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14991 msgid "Show full path or only file name."
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14995 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14999 msgid "Double click to view contents of file."
15002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15004 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15005 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15006 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15009 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15011 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15013 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15015 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15017 msgid "Additional vertical space."
15018 msgstr "Verticale afstanden"
15020 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15022 msgid "Enter width for the float."
15023 msgstr "Index lijst invoegen"
15025 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15027 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15028 "the left if page number is even."
15031 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15033 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15034 "right if page number is even."
15037 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15038 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15041 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15042 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15045 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15046 msgid "[End of history]"
15049 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15050 msgid "[Beginning of history]"
15053 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15058 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15059 msgid "[only completion]"
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15065 msgid "Failed to open file."
15066 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15072 msgid "The absolute path is required."
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15079 msgid "Directory does not exist."
15080 msgstr "Bestand bestaat al:"
15082 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15085 msgid "Cannot write to this directory."
15086 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15090 msgid "Cannot read this directory."
15091 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15096 msgid "No file input."
15097 msgstr "Geen waarschuwingen."
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15101 msgid "Directory does not exists."
15102 msgstr "Bestand bestaat al:"
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15106 msgid "A file is required, not a directory."
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15111 msgid "Cannot write to this file."
15112 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15116 msgid "Cannot read from this directory."
15117 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15121 msgid "File does not exist."
15122 msgstr "Bestand bestaat al:"
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15126 msgid "Cannot read from this file."
15127 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15129 #: src/importer.C:44
15131 msgid "Importing %1$s..."
15132 msgstr "Importeren%m"
15134 #: src/importer.C:62
15136 msgid "Couldn't import file"
15137 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15139 #: src/importer.C:63
15141 msgid "No information for importing the format %1$s."
15144 #: src/importer.C:84
15146 msgstr "ingevoerd."
15148 #: src/insets/insetbase.C:265
15149 msgid "Opened inset"
15150 msgstr "Inzet geopend"
15152 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15154 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15155 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15157 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15158 msgid "Export Warning!"
15161 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15163 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15164 "BibTeX will be unable to find them."
15167 #: src/insets/insetbox.C:57
15172 #: src/insets/insetbox.C:58
15175 msgstr "Printer|#P"
15177 #: src/insets/insetbox.C:59
15182 #: src/insets/insetbox.C:60
15187 #: src/insets/insetbox.C:61
15191 #: src/insets/insetbox.C:62
15196 #: src/insets/insetbox.C:116
15198 msgid "Opened Box Inset"
15199 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15201 #: src/insets/insetbranch.C:72
15203 msgid "Opened Branch Inset"
15204 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15206 #: src/insets/insetbranch.C:97
15211 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15212 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15217 #: src/insets/insetcaption.C:77
15219 msgid "Opened Caption Inset"
15220 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15222 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15225 msgstr "drijvende delen"
15227 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15229 msgid "Opened CharStyle Inset"
15230 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15232 #: src/insets/insetenv.C:65
15234 msgid "Opened Environment Inset: "
15235 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15237 #: src/insets/insetert.C:120
15238 msgid "Opened ERT Inset"
15239 msgstr "ERT Inzet geopend"
15241 #: src/insets/insetert.C:368
15246 #: src/insets/insetexternal.C:580
15248 msgid "External template %1$s is not installed"
15249 msgstr "Extra opties"
15251 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15252 #: src/insets/insetfloat.C:422
15255 msgstr "drijvende delen"
15257 #: src/insets/insetfloat.C:291
15259 msgid "Opened Float Inset"
15260 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15262 #: src/insets/insetfloat.C:424
15264 msgid " (sideways)"
15265 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15267 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15268 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15271 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15273 msgid "List of %1$s"
15274 msgstr "Lijst van Tabellen"
15276 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15280 #: src/insets/insetfoot.C:56
15281 msgid "Opened Footnote Inset"
15282 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15284 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15287 "Could not copy the file\n"
15289 "into the temporary directory."
15290 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15292 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15294 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15297 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15299 msgid "Graphics file: %1$s"
15300 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15302 #: src/insets/insetinclude.C:285
15303 msgid "Verbatim Input"
15304 msgstr "Verbatim-input"
15306 #: src/insets/insetinclude.C:286
15308 msgid "Verbatim Input*"
15309 msgstr "Verbatim-input"
15311 #: src/insets/insetinclude.C:366
15314 "Included file `%1$s'\n"
15315 "has textclass `%2$s'\n"
15316 "while parent file has textclass `%3$s'."
15319 #: src/insets/insetinclude.C:372
15320 msgid "Different textclasses"
15323 #: src/insets/insetindex.C:39
15327 #: src/insets/insetindex.C:71
15331 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15336 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15338 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15339 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15341 #: src/insets/insetnote.C:56
15344 msgstr "Commentaar:"
15346 #: src/insets/insetnote.C:57
15349 msgstr "Inzet geopend"
15351 #: src/insets/insetnote.C:135
15353 msgid "Opened Note Inset"
15354 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15356 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15359 msgstr "t Boven|#T"
15361 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15363 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15364 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15366 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15371 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15376 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15381 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15383 msgid "Page Number"
15384 msgstr "Geen getal"
15386 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15391 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15393 msgid "Textual Page Number"
15394 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15396 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15401 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15403 msgid "Standard+Textual Page"
15404 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15406 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15411 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15416 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15418 msgid "PrettyRef: "
15421 #: src/insets/insettabular.C:418
15423 msgid "Opened table"
15424 msgstr "Openen helpbestand"
15426 #: src/insets/insettabular.C:1560
15428 msgid "Error setting multicolumn"
15429 msgstr "Meerkolom|#M"
15431 #: src/insets/insettabular.C:1561
15432 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15435 #: src/insets/insettext.C:227
15436 msgid "Opened Text Inset"
15437 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15439 #: src/insets/insettheorem.C:39
15442 msgstr "Oostenrijks"
15444 #: src/insets/insettheorem.C:87
15446 msgid "Opened Theorem Inset"
15447 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15449 #: src/insets/insettoc.C:43
15451 msgid "Unknown toc list"
15452 msgstr "Onbekende handeling"
15454 #: src/insets/inseturl.C:40
15458 #: src/insets/inseturl.C:42
15462 #: src/insets/insetvspace.C:107
15464 msgid "Vertical Space"
15465 msgstr "Verticale afstanden"
15467 #: src/insets/insetwrap.C:60
15471 #: src/insets/insetwrap.C:189
15473 msgid "Opened Wrap Inset"
15474 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15476 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15481 #: src/insets/render_graphic.C:95
15485 #: src/insets/render_graphic.C:97
15487 msgid "Converting to loadable format..."
15488 msgstr "Fout tijdens lezen "
15490 #: src/insets/render_graphic.C:99
15491 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15494 #: src/insets/render_graphic.C:101
15496 msgid "Scaling etc..."
15497 msgstr "Fout tijdens lezen "
15499 #: src/insets/render_graphic.C:103
15501 msgid "Ready to display"
15502 msgstr "[niet getoond]"
15504 #: src/insets/render_graphic.C:105
15506 msgid "No file found!"
15507 msgstr "Geen waarschuwingen."
15509 #: src/insets/render_graphic.C:107
15511 msgid "Error converting to loadable format"
15512 msgstr "Fout tijdens lezen "
15514 #: src/insets/render_graphic.C:109
15515 msgid "Error loading file into memory"
15518 #: src/insets/render_graphic.C:111
15520 msgid "Error generating the pixmap"
15521 msgstr "Fout tijdens lezen "
15523 #: src/insets/render_graphic.C:113
15526 msgstr " (Veranderd)"
15528 #: src/insets/render_preview.C:89
15530 msgid "Preview loading"
15531 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15533 #: src/insets/render_preview.C:92
15535 msgid "Preview ready"
15536 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15538 #: src/insets/render_preview.C:95
15540 msgid "Preview failed"
15541 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15543 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15545 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15546 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15548 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15550 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15551 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15553 #: src/ispell.C:246
15555 "Could not create an ispell process.\n"
15556 "You may not have the right languages installed."
15559 #: src/ispell.C:268
15561 "The ispell process returned an error.\n"
15562 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15565 #: src/ispell.C:377
15566 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15569 #: src/kbsequence.C:160
15573 #: src/lengthcommon.C:47
15577 #: src/lengthcommon.C:47
15580 msgstr "t Boven|#T"
15582 #: src/lengthcommon.C:47
15586 #: src/lengthcommon.C:47
15589 msgstr "Toevoegen|#t"
15591 #: src/lengthcommon.C:47
15595 #: src/lengthcommon.C:47
15599 #: src/lengthcommon.C:48
15603 #: src/lengthcommon.C:48
15608 #: src/lengthcommon.C:48
15613 #: src/lengthcommon.C:48
15617 #: src/lengthcommon.C:48
15621 #: src/lengthcommon.C:49
15626 #: src/lengthcommon.C:49
15631 #: src/lengthcommon.C:49
15634 msgstr "Minipagina|#m"
15636 #: src/lengthcommon.C:49
15641 #: src/lengthcommon.C:50
15646 #: src/lengthcommon.C:50
15651 #: src/lyx_cb.C:112
15654 "The document %1$s could not be saved.\n"
15656 "Do you want to rename the document and try again?"
15659 #: src/lyx_cb.C:114
15660 msgid "Rename and save?"
15663 #: src/lyx_cb.C:115
15668 #: src/lyx_cb.C:131
15670 msgid "Choose a filename to save document as"
15671 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15673 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15675 msgid "Templates|#T#t"
15678 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15681 "The document %1$s already exists.\n"
15683 "Do you want to over-write that document?"
15686 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15688 msgid "Over-write document?"
15689 msgstr "Document opslaan?"
15691 #: src/lyx_cb.C:214
15693 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15694 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15696 #: src/lyx_cb.C:216
15698 msgid "Unable to remove temporary directory"
15699 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15701 #: src/lyx_cb.C:248
15703 msgid "Auto-saving %1$s"
15704 msgstr "Auto-opslaan"
15706 #: src/lyx_cb.C:287
15708 msgid "Autosave failed!"
15709 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15711 #: src/lyx_cb.C:313
15712 msgid "Autosaving current document..."
15713 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15715 #: src/lyx_cb.C:385
15717 msgid "Select file to insert"
15718 msgstr "Kies document ter invoeging"
15720 #: src/lyx_cb.C:404
15723 "Could not read the specified document\n"
15725 "due to the error: %2$s"
15726 msgstr "Kon document niet openen"
15728 #: src/lyx_cb.C:406
15730 msgid "Could not read file"
15731 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15733 #: src/lyx_cb.C:414
15736 "Could not open the specified document\n"
15738 "due to the error: %2$s"
15739 msgstr "Kon document niet openen"
15741 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15743 msgid "Could not open file"
15744 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15746 #: src/lyx_cb.C:445
15747 msgid "Running configure..."
15748 msgstr "\"configure\" draait..."
15750 #: src/lyx_cb.C:455
15751 msgid "Reloading configuration..."
15752 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15754 #: src/lyx_cb.C:460
15756 msgid "System reconfigured"
15757 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15759 #: src/lyx_cb.C:461
15761 "The system has been reconfigured.\n"
15762 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15763 "updated document class specifications."
15766 #: src/lyx_main.C:110
15768 msgid "Could not read configuration file"
15769 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15771 #: src/lyx_main.C:111
15774 "Error while reading the configuration file\n"
15776 "Please check your installation."
15779 #: src/lyx_main.C:124
15781 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15782 msgstr "LyX: Maak map aan "
15784 #: src/lyx_main.C:127
15788 #: src/lyx_main.C:219
15790 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15793 #: src/lyx_main.C:390
15798 #: src/lyx_main.C:499
15800 msgid "Could not create temporary directory"
15801 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15803 #: src/lyx_main.C:500
15806 "Could not create a temporary directory in\n"
15807 "%1$s. Make sure that this\n"
15808 "path exists and is writable and try again."
15811 #: src/lyx_main.C:642
15813 msgid "Missing user LyX directory"
15814 msgstr "LyX: Maak map aan "
15816 #: src/lyx_main.C:643
15819 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15820 "It is needed to keep your own configuration."
15823 #: src/lyx_main.C:648
15825 msgid "&Create directory."
15826 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15828 #: src/lyx_main.C:649
15832 #: src/lyx_main.C:650
15833 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15836 #: src/lyx_main.C:654
15838 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15839 msgstr " en draai \"configure\"..."
15841 #: src/lyx_main.C:661
15842 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15845 #: src/lyx_main.C:811
15846 msgid "List of supported debug flags:"
15847 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15849 #: src/lyx_main.C:815
15851 msgid "Setting debug level to %1$s"
15852 msgstr "Zet debugniveau op "
15854 #: src/lyx_main.C:826
15857 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15858 "Command line switches (case sensitive):\n"
15859 "\t-help summarize LyX usage\n"
15860 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15861 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15862 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15863 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15864 " select the features to debug.\n"
15865 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15866 "\t-x [--execute] command\n"
15867 " where command is a lyx command.\n"
15868 "\t-e [--export] fmt\n"
15869 " where fmt is the export format of choice.\n"
15870 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15871 " where fmt is the import format of choice\n"
15872 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15873 "\t-version summarize version and build info\n"
15874 "Check the LyX man page for more details."
15876 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15877 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15878 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15879 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15880 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15881 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15882 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15883 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15884 " -dbg optie[,optie]...\n"
15885 " selecteer de debugopties.\n"
15886 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15887 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15889 #: src/lyx_main.C:862
15891 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15892 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15894 #: src/lyx_main.C:872
15896 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15897 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15899 #: src/lyx_main.C:882
15901 msgid "Missing command string after --execute switch"
15902 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15904 #: src/lyx_main.C:892
15906 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15907 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15909 #: src/lyx_main.C:904
15911 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15912 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15914 #: src/lyx_main.C:909
15916 msgid "Missing filename for --import"
15917 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15919 #: src/lyxfind.C:142
15921 msgid "Search error"
15922 msgstr "LaTeX-fout"
15924 #: src/lyxfind.C:142
15925 msgid "Search string is empty"
15928 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15929 msgid "String not found!"
15930 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15932 #: src/lyxfind.C:327
15934 msgid "String has been replaced."
15935 msgstr "1 keer vervangen."
15937 #: src/lyxfind.C:330
15938 msgid " strings have been replaced."
15939 msgstr " strings zijn vervangen."
15941 #: src/lyxfont.C:52
15945 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15946 #: src/lyxfont.C:69
15950 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15951 #: src/lyxfont.C:69
15955 #: src/lyxfont.C:60
15959 #: src/lyxfont.C:69
15963 #: src/lyxfont.C:510
15965 msgid "Emphasis %1$s, "
15968 #: src/lyxfont.C:512
15970 msgid "Underline %1$s, "
15971 msgstr "Onderstreept "
15973 #: src/lyxfont.C:514
15975 msgid "Noun %1$s, "
15976 msgstr "Eigennaam "
15978 #: src/lyxfont.C:518
15980 msgid "Language: %1$s, "
15983 #: src/lyxfont.C:520
15985 msgid " Number %1$s"
15988 #: src/lyxfunc.C:313
15990 msgid "Unknown function."
15991 msgstr "Onbekende handeling"
15993 #: src/lyxfunc.C:352
15995 msgid "Nothing to do"
15996 msgstr "Niets te doen"
15998 #: src/lyxfunc.C:370
15999 msgid "Unknown action"
16000 msgstr "Onbekende handeling"
16002 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
16004 msgid "Command disabled"
16005 msgstr "commando-inzet"
16007 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16008 #: src/lyxfunc.C:383
16009 msgid "Command not allowed without any document open"
16010 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16012 #: src/lyxfunc.C:620
16013 msgid "Document is read-only"
16014 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16016 #: src/lyxfunc.C:629
16017 msgid "This portion of the document is deleted."
16020 #: src/lyxfunc.C:650
16023 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16025 "Do you want to save the document?"
16028 #: src/lyxfunc.C:666
16031 "Could not print the document %1$s.\n"
16032 "Check that your printer is set up correctly."
16035 #: src/lyxfunc.C:669
16037 msgid "Print document failed"
16038 msgstr "Afdrukken op"
16040 #: src/lyxfunc.C:688
16043 "The document could not be converted\n"
16044 "into the document class %1$s."
16047 #: src/lyxfunc.C:691
16049 msgid "Could not change class"
16050 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16052 #: src/lyxfunc.C:799
16054 msgid "Saving document %1$s..."
16055 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16057 #: src/lyxfunc.C:803
16062 #: src/lyxfunc.C:814
16065 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16066 "version of the document %1$s?"
16069 #: src/lyxfunc.C:836
16072 msgstr "Aanmaken programma"
16074 #: src/lyxfunc.C:841
16077 msgstr "Controleren TeX"
16079 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16080 msgid "Missing argument"
16081 msgstr "argument ontbreekt"
16083 #: src/lyxfunc.C:1022
16085 msgid "Opening help file %1$s..."
16086 msgstr "Openen helpbestand"
16088 #: src/lyxfunc.C:1278
16089 msgid "Opening child document "
16090 msgstr "Open subdocument "
16092 #: src/lyxfunc.C:1357
16093 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16096 #: src/lyxfunc.C:1368
16098 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16101 #: src/lyxfunc.C:1481
16103 msgid "Document defaults saved in "
16104 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16106 #: src/lyxfunc.C:1484
16108 msgid "Unable to save document defaults"
16109 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16111 #: src/lyxfunc.C:1538
16112 msgid "Converting document to new document class..."
16113 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16115 #: src/lyxfunc.C:1549
16116 msgid "Class switch"
16119 #: src/lyxfunc.C:1701
16121 msgid "Select template file"
16122 msgstr "Volgende regel selecteren"
16124 #: src/lyxfunc.C:1738
16126 msgid "Select document to open"
16127 msgstr "Kies document ter opening"
16129 #: src/lyxfunc.C:1779
16131 msgid "Opening document %1$s..."
16132 msgstr "Openen document"
16134 #: src/lyxfunc.C:1783
16136 msgid "Document %1$s opened."
16137 msgstr "Geen documenten open!"
16139 #: src/lyxfunc.C:1785
16141 msgid "Could not open document %1$s"
16142 msgstr "Kon document niet openen"
16144 #: src/lyxfunc.C:1810
16146 msgid "Select %1$s file to import"
16147 msgstr "Kies document ter invoeging"
16149 #: src/lyxfunc.C:1920
16150 msgid "Welcome to LyX!"
16151 msgstr "Welkom in LyX!"
16153 #: src/lyxrc.C:2073
16155 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16159 #: src/lyxrc.C:2078
16161 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16165 #: src/lyxrc.C:2082
16167 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16168 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16169 "\" is specified, an internal routine is used."
16172 #: src/lyxrc.C:2086
16174 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16178 #: src/lyxrc.C:2090
16180 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16181 "automatically by what you type."
16184 #: src/lyxrc.C:2094
16186 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16190 #: src/lyxrc.C:2098
16192 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16195 #: src/lyxrc.C:2105
16197 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16198 "the backup file in the same directory as the original file."
16201 #: src/lyxrc.C:2109
16203 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16204 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16207 #: src/lyxrc.C:2113
16209 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16210 "its global and local bind/ directories."
16213 #: src/lyxrc.C:2117
16214 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16217 #: src/lyxrc.C:2121
16219 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16220 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16223 #: src/lyxrc.C:2131
16225 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16226 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16229 #: src/lyxrc.C:2145
16232 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16233 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16236 #: src/lyxrc.C:2149
16237 msgid "New documents will be assigned this language."
16240 #: src/lyxrc.C:2153
16242 msgid "Specify the default paper size."
16243 msgstr "Papier:|#P"
16245 #: src/lyxrc.C:2157
16247 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16248 "shown after the change has been made.)"
16251 #: src/lyxrc.C:2161
16252 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16255 #: src/lyxrc.C:2165
16257 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16258 "LyX was started from."
16261 #: src/lyxrc.C:2170
16262 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16265 #: src/lyxrc.C:2174
16267 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16268 "recommended for non-English languages."
16271 #: src/lyxrc.C:2181
16273 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16274 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16275 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16278 #: src/lyxrc.C:2190
16280 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16281 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16284 #: src/lyxrc.C:2194
16285 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16288 #: src/lyxrc.C:2198
16290 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16294 #: src/lyxrc.C:2202
16296 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16299 #: src/lyxrc.C:2206
16301 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16302 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16303 "name of the second language."
16306 #: src/lyxrc.C:2210
16307 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16310 #: src/lyxrc.C:2214
16311 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16314 #: src/lyxrc.C:2218
16316 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16320 #: src/lyxrc.C:2222
16322 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16323 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16326 #: src/lyxrc.C:2226
16328 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16329 "document is the default language."
16332 #: src/lyxrc.C:2230
16333 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16336 #: src/lyxrc.C:2234
16337 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16340 #: src/lyxrc.C:2238
16342 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16346 #: src/lyxrc.C:2242
16348 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16351 #: src/lyxrc.C:2246
16353 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16354 "variable. Use the OS native format."
16357 #: src/lyxrc.C:2253
16359 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16362 #: src/lyxrc.C:2257
16363 msgid "The bold font in the dialogs."
16366 #: src/lyxrc.C:2261
16367 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16370 #: src/lyxrc.C:2265
16371 msgid "The normal font in the dialogs."
16374 #: src/lyxrc.C:2269
16375 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16378 #: src/lyxrc.C:2273
16379 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16382 #: src/lyxrc.C:2277
16383 msgid "Scale the preview size to suit."
16386 #: src/lyxrc.C:2281
16387 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16390 #: src/lyxrc.C:2285
16391 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16394 #: src/lyxrc.C:2289
16396 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16397 "environment variable PRINTER."
16400 #: src/lyxrc.C:2293
16401 msgid "The option to print only even pages."
16404 #: src/lyxrc.C:2297
16406 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16407 "the filename of the DVI file to be printed."
16410 #: src/lyxrc.C:2301
16411 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16414 #: src/lyxrc.C:2305
16415 msgid "The option to print out in landscape."
16418 #: src/lyxrc.C:2309
16419 msgid "The option to print only odd pages."
16422 #: src/lyxrc.C:2313
16423 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16426 #: src/lyxrc.C:2317
16427 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16430 #: src/lyxrc.C:2321
16431 msgid "The option to specify paper type."
16434 #: src/lyxrc.C:2325
16435 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16438 #: src/lyxrc.C:2329
16440 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16441 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16445 #: src/lyxrc.C:2333
16447 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16448 "prepended along with the printer name after the spool command."
16451 #: src/lyxrc.C:2337
16452 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16455 #: src/lyxrc.C:2341
16456 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16459 #: src/lyxrc.C:2345
16461 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16465 #: src/lyxrc.C:2349
16466 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16469 #: src/lyxrc.C:2353
16471 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16474 #: src/lyxrc.C:2357
16476 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16477 "wrong, override the setting here."
16480 #: src/lyxrc.C:2361
16481 msgid "The encoding for the screen fonts."
16484 #: src/lyxrc.C:2367
16485 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16488 #: src/lyxrc.C:2376
16490 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16491 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16492 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16495 #: src/lyxrc.C:2380
16496 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16499 #: src/lyxrc.C:2385
16502 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16503 "roughly the same size as on paper."
16506 #: src/lyxrc.C:2389
16508 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16509 "\".out\". Only for advanced users."
16512 #: src/lyxrc.C:2396
16513 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16516 #: src/lyxrc.C:2400
16517 msgid "What command runs the spellchecker?"
16520 #: src/lyxrc.C:2404
16522 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16523 "when you quit LyX."
16526 #: src/lyxrc.C:2408
16528 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16529 "value selects the directory LyX was started from."
16532 #: src/lyxrc.C:2415
16534 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16535 "will look in its global and local ui/ directories."
16538 #: src/lyxrc.C:2428
16540 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16541 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16542 "may not work with all dictionaries."
16545 #: src/lyxrc.C:2435
16546 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16549 #: src/lyxrc.C:2442
16551 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16557 msgid "Document not saved"
16558 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16562 msgid "You must save the document before it can be registered."
16563 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16566 msgid "LyX VC: Initial description"
16567 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16570 msgid "(no initial description)"
16571 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16574 msgid "LyX VC: Log Message"
16575 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16578 msgid "(no log message)"
16579 msgstr "(geen logbericht)"
16584 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16587 "Do you want to revert to the saved version?"
16592 msgid "Revert to stored version of document?"
16593 msgstr "Selecteren tot einde document"
16595 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16597 msgid " Macro: %1$s: "
16600 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16601 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16603 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16606 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16608 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16611 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16612 msgid "Only one row"
16615 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16617 msgid "Only one column"
16618 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16620 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16622 msgid "No hline to delete"
16623 msgstr "Niets te doen"
16625 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16626 msgid "No vline to delete"
16629 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16631 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16634 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16639 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16644 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16646 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16649 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16651 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16654 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16656 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16659 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16660 msgid "Math editor mode"
16661 msgstr "Wiskunde editor modus"
16663 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16664 msgid "create new math text environment ($...$)"
16667 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16668 msgid "entered math text mode (textrm)"
16674 "Could not open the specified document\n"
16676 msgstr "Kon document niet openen"
16678 #: src/output_linuxdoc.C:79
16682 #: src/output_linuxdoc.C:79
16683 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16686 #: src/output_plaintext.C:157
16689 msgstr "Oostenrijks"
16691 #: src/output_plaintext.C:169
16693 msgid "References: "
16694 msgstr "Verwijzing invoegen"
16696 #: src/support/filefilterlist.C:106
16698 msgid "All files (*)"
16699 msgstr "[geen bestand]"
16701 #: src/support/package.C.in:424
16704 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16707 #: src/support/package.C.in:545
16710 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16712 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16713 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16716 #: src/support/package.C.in:630
16719 "Invalid %1$s switch.\n"
16720 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16723 #: src/support/package.C.in:656
16726 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16727 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16730 #: src/support/package.C.in:679
16733 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16734 "%2$s is not a directory."
16737 #: src/support/userinfo.C:44
16739 msgid "Unknown user"
16740 msgstr "Onbekende handeling"
16744 msgid "Unknown layout"
16745 msgstr "Onbekende handeling"
16750 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16751 "Trying to use the default instead.\n"
16756 msgid "Unknown Inset"
16757 msgstr "Onbekende handeling"
16761 msgid "Unknown token"
16762 msgstr "Onbekende handeling"
16767 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16770 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16775 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16776 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16791 msgstr "Lettertype:"
16795 msgid ", Depth: %1$d"
16799 msgid ", Spacing: "
16813 msgid ", Paragraph: "
16814 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16823 msgid ", Position: "
16827 msgid ", Boundary: "
16832 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16835 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16836 "om verandering lettertype te definieren."
16840 msgid "Nothing to index!"
16841 msgstr "Niets te doen"
16845 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16846 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16849 msgid "Unknown spacing argument: "
16850 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16853 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16864 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16866 msgid "Character set"
16867 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16869 #: src/text3.C:1501
16870 msgid "Paragraph layout set"
16871 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16873 #: src/vspace.C:487
16875 msgid "Default skip"
16878 #: src/vspace.C:490
16883 #: src/vspace.C:493
16885 msgid "Medium skip"
16888 #: src/vspace.C:496
16892 #: src/vspace.C:499
16894 msgid "Vertical fill"
16895 msgstr "Verticale afstanden"
16897 #: src/vspace.C:506