]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
03e761b95ce83bfc8ec3a71a4621f8f4a772e600
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:09+0100\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #, fuzzy
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "l Label:|#l"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
111 msgid "Cancel|^["
112 msgstr "Annuleren|^["
113
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Update|#U"
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
120
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Database:|#D"
124 msgstr "Database:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
128 #, fuzzy
129 msgid "Style:|#S"
130 msgstr "Stijl:  "
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 #, fuzzy
139 msgid "Browse...|#B"
140 msgstr "Bladeren...|#B"
141
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 #, fuzzy
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
146
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #, fuzzy
149 msgid "Styles:|#y"
150 msgstr "Stijl:  "
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 #, fuzzy
155 msgid "Browse...|#r"
156 msgstr "Bladeren...|#B"
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Toepassen|#a"
184
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
200
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
202 #, fuzzy
203 msgid "Content:|#o"
204 msgstr "Inhoudsopgave"
205
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "LaTeX|#t"
210
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
219
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Breedte"
224
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Breedte"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Speciale cel"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
246
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
250 #, fuzzy
251 msgid "Height"
252 msgstr "Hoogte"
253
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
255 #, fuzzy
256 msgid "Height Unit"
257 msgstr "Hoogte"
258
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Ref: "
271
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
277 #, fuzzy
278 msgid "Parbox"
279 msgstr "Hoofddocument:"
280
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipagina|#m"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Sluiten|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "accent"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Oostenrijks"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Twee|#w"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Familie:|F"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Serie:|#s"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "h Vorm:|#h"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Sluiten"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Taal"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Div."
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Invoegen"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Informatie"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "andere"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt|#f"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Tekst mode"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "' na "
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " van "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "Breedte"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Hoogte"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Oriëntatie"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "o Portret|#o"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Landschap|#L"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Marges"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 #, fuzzy
554 msgid "Top:|#T"
555 msgstr "t Boven|#T"
556
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
558 #, fuzzy
559 msgid "Bottom:|#B"
560 msgstr "b Onder|#B"
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
563 #, fuzzy
564 msgid "Inner:|#I"
565 msgstr "Invoegen"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
568 #, fuzzy
569 msgid "Outer:|#u"
570 msgstr "t Andere...|#T"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
573 #, fuzzy
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
578 #, fuzzy
579 msgid "Headsep:|#d"
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
583 #, fuzzy
584 msgid "Footskip:|#F"
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
588 #, fuzzy
589 msgid "Sides"
590 msgstr "-zijdig"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgid "Separation"
594 msgstr "Scheiding"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 #, fuzzy
598 msgid "Columns"
599 msgstr "Kolommen"
600
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #, fuzzy
603 msgid "Fonts:|#F"
604 msgstr "Lettertype:"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 #, fuzzy
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 #, fuzzy
613 msgid "Class:|#C"
614 msgstr "latex"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #, fuzzy
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 #, fuzzy
623 msgid "Spacing:|#g"
624 msgstr "Regelafstand|#g"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 #, fuzzy
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
632 #, fuzzy
633 msgid "Default Skip:|#u"
634 msgstr "Standaard"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
637 msgid "One|#n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "Two|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
645 msgid "One|#e"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "Two|#w"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
653 #, fuzzy
654 msgid "Indent|#I"
655 msgstr "Inspringen"
656
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #, fuzzy
659 msgid "Skip|#K"
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
664 #, fuzzy
665 msgid "Encoding:|#E"
666 msgstr "d Codering:|#D"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #, fuzzy
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
672
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
674 #, fuzzy
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 #, fuzzy
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
684 #, fuzzy
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
689 #, fuzzy
690 msgid "PS Driver:|#S"
691 msgstr "Serie:|#s"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 #, fuzzy
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 #, fuzzy
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 #, fuzzy
705 msgid "Citation Style:|#C"
706 msgstr "Aanhaling"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
709 #, fuzzy
710 msgid "Bullet depth"
711 msgstr "Lijstdiepte"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
714 #, fuzzy
715 msgid "LaTeX:|#L"
716 msgstr "LaTeX|#L"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
719 #, fuzzy
720 msgid "1|#1"
721 msgstr "1|#1"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
724 msgid "2|#2"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "3|#3"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "4|#4"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
736 #, fuzzy
737 msgid "Standard|#S"
738 msgstr "Standaard|#S"
739
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
741 #, fuzzy
742 msgid "Maths|#M"
743 msgstr "Wisk.|#M"
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
746 msgid "Ding 1|#D"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 2|#i"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 3|#n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 4|#g"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
767 #, fuzzy
768 msgid "Add|#d"
769 msgstr "Toevoegen|#t"
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #, fuzzy
773 msgid "Remove|#e"
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
775
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
777 #, fuzzy
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
783 msgstr ""
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "@5->"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
790 #, fuzzy
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
793
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 #, fuzzy
796 msgid "Modify"
797 msgstr "Middel|#m"
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
802 #, fuzzy
803 msgid "Status"
804 msgstr "s Opslaan"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
807 #, fuzzy
808 msgid "Open|#O"
809 msgstr "o Andere...|#O"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
812 #, fuzzy
813 msgid "Collapsed|#C"
814 msgstr "latex"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 #, fuzzy
818 msgid "Inlined View|#I"
819 msgstr "Invoegen"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
824 #, fuzzy
825 msgid "File:|#F"
826 msgstr "File|#F"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 #, fuzzy
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
834 #, fuzzy
835 msgid "Template:|#T"
836 msgstr "Sjablonen"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
839 #, fuzzy
840 msgid "Draft|#D"
841 msgstr "Standaard"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
849 #, fuzzy
850 msgid "Display:|#D"
851 msgstr "[niet getoond]"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
854 #, fuzzy
855 msgid "Scale:|#l"
856 msgstr "Kleiner"
857
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
862 msgid "%"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
866 #, fuzzy
867 msgid "Angle:|#n"
868 msgstr "l Hoek:|#L"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 msgid "Origin:|#O"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
884 #, fuzzy
885 msgid "x"
886 msgstr "latex"
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
892 msgid "y"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 #, fuzzy
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
903
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 #, fuzzy
906 msgid "Right top:|#t"
907 msgstr "Rechts|#R"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 #, fuzzy
912 msgid "Left bottom:|#L"
913 msgstr "Links|#f"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
916 #, fuzzy
917 msgid "Format:|#t"
918 msgstr "drijvende delen"
919
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
921 #, fuzzy
922 msgid "Option:|#p"
923 msgstr "o Andere...|#O"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
926 #, fuzzy
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Pattern:|#P"
932 msgstr ""
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
935 #, fuzzy
936 msgid "Filename:|#F"
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
941 #, fuzzy
942 msgid "Rescan|#R"
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #, fuzzy
947 msgid "Home|#H"
948 msgstr "Help"
949
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
951 msgid "User1|#1"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User2|#2"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
960 #, fuzzy
961 msgid "Placement"
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 #, fuzzy
966 msgid "Page of floats|#P"
967 msgstr "Pagina's:"
968
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 #, fuzzy
971 msgid "Bottom of the page|#B"
972 msgstr "onderkant"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 #, fuzzy
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 #, fuzzy
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
987
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 #, fuzzy
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
996
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1005
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 msgid "Output"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Edit|#E"
1019 msgstr "Wijzigen"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #, fuzzy
1025 msgid "LyX View"
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Scale:|#S"
1041 msgstr "Kleiner"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Right top:|#R"
1046 msgstr "Rechts|#R"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 msgid "X"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 msgid "Y"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 msgid "Units|#U"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1068
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 msgid "Rotation"
1072 msgstr "Roteren"
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1075 #, fuzzy
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 msgid "deg"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1087
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Angle:|#A"
1091 msgstr "l Hoek:|#L"
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Load|#L"
1096 msgstr "l Openen|#L"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1099 #, fuzzy
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Verbatim|#V"
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Preview|#P"
1126 msgstr "Afdrukken"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1129 msgid ""
1130 "()\n"
1131 "Both|#B"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #, fuzzy
1136 msgid ""
1137 ")\n"
1138 "Right|#R"
1139 msgstr "Rechts|#R"
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 "(\n"
1145 "Left|#L"
1146 msgstr "Links|#f"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Rows:"
1152 msgstr "Rijen"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Columns:"
1158 msgstr "Kolommen"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1164
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Functions:"
1173 msgstr "Functies"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 msgid "Misc"
1182 msgstr "Div."
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Dots"
1189 msgstr "Documenten"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Negative|#N"
1194 msgstr "Negatief|#N"
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1199 msgstr "Medium"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 msgid "Thick|#H"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1210 #, fuzzy
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Scheiding"
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 msgid "Thin|#I"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Medium|#M"
1225 msgstr "Medium"
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #, fuzzy
1229 msgid "textrm"
1230 msgstr "latex"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Type"
1236 msgstr "Type"
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LyX Note|#N"
1241 msgstr "andere"
1242
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Comment|#o"
1246 msgstr "Commentaar:"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 msgid "Alignment"
1256 msgstr "Uitlijning"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Text"
1261 msgstr "latex"
1262
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1266 msgstr "Wit"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1273 #, fuzzy
1274 msgid "No Indent|#d"
1275 msgstr "Roteren"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Right|#R"
1280 msgstr "Rechts|#R"
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Left|#L"
1288 msgstr "Links|#f"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Block|#B"
1293 msgstr "c Blok|#c"
1294
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Center|#C"
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 msgid "Save"
1304 msgstr "s Opslaan"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale & Resolution"
1309 msgstr "Roteren"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Fonts used"
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Roman:|#R"
1319 msgstr "Romeins"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Zoom %:|#Z"
1338 msgstr "of %|#o"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Tiny:"
1349 msgstr "Minuscuul"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smallest:"
1355 msgstr "Kleinst"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smaller:"
1361 msgstr "Kleiner"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Small:"
1367 msgstr "Klein"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Normal:"
1373 msgstr "Normaal"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Large:"
1379 msgstr "Groot"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Larger:"
1385 msgstr "Groter"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Largest:"
1391 msgstr "Grootst"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Huge:"
1397 msgstr "Enorm"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Huger:"
1402 msgstr "Enorm"
1403
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Size"
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1416 msgstr "Normaal"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1433 #, fuzzy
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Middel|#m"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Plaatjes"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Afdrukken"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Email address:|#E"
1509 msgstr "Klein"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Advanced Options"
1543 msgstr "Tekenstijl"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Interface"
1549 msgstr "rand opmerking"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Package:|#P"
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1560
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #, fuzzy
1568 msgid ""
1569 "Keyboard\n"
1570 "map|#K"
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #, fuzzy
1575 msgid "1st:|#1"
1576 msgstr "1|#1"
1577
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1579 #, fuzzy
1580 msgid "2nd:|#2"
1581 msgstr "File|#F"
1582
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1600
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Global|#G"
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1614
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1619
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1624
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 #, fuzzy
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "drijvende delen"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "Naam"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Helaas."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Wijzigen"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Add|#A"
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Delete|#D"
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1683 #, fuzzy
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1686
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #, fuzzy
1689 msgid "From:|#F"
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1707 #, fuzzy
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1710
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Copier:|#C"
1714 msgstr "Sluiten"
1715
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Default path:|#p"
1719 msgstr "Standaard"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Browse..."
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1735
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Template path:|#T"
1739 msgstr "Sjablonen"
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1749
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 #, fuzzy
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1762 msgstr "Serie:|#s"
1763
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 #, fuzzy
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1767 msgstr "Type"
1768
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1773
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Name:"
1780 msgstr "Naam"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Command:"
1794 msgstr "commando-inzet"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Page range:"
1799 msgstr "paginascheiding"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Copies:"
1804 msgstr "Kopiën"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Reverse:"
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 #, fuzzy
1813 msgid "To printer:"
1814 msgstr "Kan niet printen"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1817 #, fuzzy
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Paper type:"
1829 msgstr "Papier:|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even pages:"
1834 msgstr "Taal"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Odd pages:"
1839 msgstr "Taal"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Collated:"
1844 msgstr "latex"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Landscape:"
1849 msgstr "Landschap|#L"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 #, fuzzy
1853 msgid "To file:"
1854 msgstr "[geen bestand]"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Paper size:"
1869 msgstr "Papier:|#P"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1876 #, fuzzy
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1883 msgstr "Papier:|#P"
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 msgstr "Afdrukken"
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1900 #, fuzzy
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #, fuzzy
1910 msgid "BibTeX:|#B"
1911 msgstr "BibTeX"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index:|#I"
1916 msgstr "Invoegen"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Pages"
1926 msgstr "Pagina's:"
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Destination"
1931 msgstr "Ontvanger:"
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 msgid "Copies"
1936 msgstr "Kopiën"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Sorted|#S"
1941 msgstr "s Opslaan"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number:|#N"
1955 msgstr "Getal"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Printer:|#P"
1970 msgstr "Afdrukken"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 msgid "All|#l"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1977 #, fuzzy
1978 msgid "From:|#m"
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Sort|#S"
1984 msgstr "s Opslaan"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Document:|#D"
1989 msgstr "Documenten"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Name:|#N"
1995 msgstr "Naam"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Label:|#e"
2000 msgstr "l Label:|#l"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Go to|#G"
2005 msgstr "b Onder|#B"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Find:|#F"
2010 msgstr "File|#F"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 msgid "Find next"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace|#R"
2025 msgstr "Vervangen"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Command:|#C"
2049 msgstr "commando-inzet"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 msgid "Word count:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Unknown:"
2058 msgstr "onbekend"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Ignore|#I"
2074 msgstr "Negeren"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore All|#g"
2079 msgstr "Negeren"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 msgid "0 %"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Spec. Table"
2129 msgstr "Wit"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 msgid "Fixed Width"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Borders"
2140 msgstr "Randen"
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2144 #, fuzzy
2145 msgid "H. Alignment"
2146 msgstr "Uitlijning"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 msgid " |#W"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Top|#t"
2162 msgstr "t Boven|#T"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Bottom|#B"
2168 msgstr "b Onder|#B"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Right|#r"
2174 msgstr "Rechts|#R"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Left|#e"
2180 msgstr "Links|#f"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Right|#i"
2187 msgstr "Rechts|#R"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Top|#p"
2193 msgstr "t Boven|#T"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Middle|#M"
2198 msgstr "d Midden|#d"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bottom|#o"
2204 msgstr "b Onder|#B"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2208 #, fuzzy
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2210 msgstr "Uitlijning"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 msgid " |#L"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2219 #, fuzzy
2220 msgid "V. Alignment"
2221 msgstr "Uitlijning"
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Block|#k"
2226 msgstr "c Blok|#c"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Middle|#d"
2241 msgstr "d Midden|#d"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 msgid "On"
2259 msgstr "Aan"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2276 msgid "Double"
2277 msgstr "Dubbel"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Header"
2283 msgstr "Koptekst"
2284
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2286 #, fuzzy
2287 msgid "First Header"
2288 msgstr "Koptekst"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Footer"
2293 msgstr "Voettekst"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Last Footer"
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Is Empty"
2304 msgstr ", Diepte:"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Border Above"
2309 msgstr "Randen"
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Below"
2314 msgstr "Randen"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Contents"
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Keyword:|#K"
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Replace|^R"
2339 msgstr "Vervangen"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:"
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Selection:|#S"
2349 msgstr "selectie"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Type:|#T"
2360 msgstr "Type"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 #, fuzzy
2364 msgid "URL:|#U"
2365 msgstr "URL..."
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Spacing:|#S"
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Value:|#V"
2379 msgstr "blauw"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Protect:|#P"
2384 msgstr "Afdrukken"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Outer|#O"
2389 msgstr "Overig ("
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Default|#D"
2394 msgstr "Standaard"
2395
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Citation Style"
2399 msgstr "Aanhaling"
2400
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 msgid "&Jurabib"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Natbib"
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Default (numerical)"
2421 msgstr "Standaard"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Natbib &style:"
2430 msgstr "Aanhaling"
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2433 #, fuzzy
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2443 #, fuzzy
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2451 msgid "Name"
2452 msgstr "Naam"
2453
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2455 msgid "Activated"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Color"
2464 msgstr "Sluiten"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 #, fuzzy
2468 msgid "The available branches"
2469 msgstr "Verwijzing invoegen"
2470
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2472 msgid "(&De)activate"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Toggle the selected branch"
2478 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Alter Co&lor..."
2483 msgstr "andere..."
2484
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2486 msgid "Define or change background color"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2493 #, fuzzy
2494 msgid "&Remove"
2495 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Remove the selected branch"
2500 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2501
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&New:"
2505 msgstr "latex"
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Add"
2514 msgstr "Toevoegen|#t"
2515
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2517 msgid "Add a new branch to the list"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&First level"
2523 msgstr "Koptekst"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Size:"
2531 msgstr "z Grootte:|#Z"
2532
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 #, fuzzy
2539 msgid "default"
2540 msgstr "Standaard"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2547 msgid "Tiny"
2548 msgstr "Minuscuul"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2555 msgid "Smallest"
2556 msgstr "Kleinst"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2563 msgid "Smaller"
2564 msgstr "Kleiner"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2571 msgid "Small"
2572 msgstr "Klein"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2579 msgid "Normal"
2580 msgstr "Normaal"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2587 msgid "Large"
2588 msgstr "Groot"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2595 msgid "Larger"
2596 msgstr "Groter"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2603 msgid "Largest"
2604 msgstr "Grootst"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2611 msgid "Huge"
2612 msgstr "Enorm"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2619 msgid "Huger"
2620 msgstr "Enormer"
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2623 msgid "&Second level"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2627 msgid "&Third level"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2631 msgid "Fou&rth level"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Document &class:"
2637 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Class Settings"
2642 msgstr "Opties"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Options:"
2647 msgstr "Opties"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2650 msgid "Postscript &driver:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Language:"
2657 msgstr "Taal"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Gebruik input|#I"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Encoding:"
2667 msgstr "d Codering:|#D"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Default Margins"
2677 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2682 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Top:"
2687 msgstr "t Boven|#T"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Bottom:"
2692 msgstr "b Onder|#B"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Inner:"
2697 msgstr "Invoegen"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2700 #, fuzzy
2701 msgid "O&uter:"
2702 msgstr "t Andere...|#T"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Head &sep:"
2707 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2708
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Head &height:"
2712 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2713
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Foot skip:"
2717 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2718
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2727
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Numbering"
2731 msgstr "Getal"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Inhoudsopgave"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Example"
2746 msgstr "Voorbeelden"
2747
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Numbered"
2751 msgstr "Getal"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2761
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Paper Size"
2765 msgstr "Papier:|#P"
2766
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Height:"
2773 msgstr "Hoogte"
2774
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Width:"
2783 msgstr "Breedte"
2784
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Portrait"
2792 msgstr "o Portret|#o"
2793
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Landscape"
2797 msgstr "Landschap|#L"
2798
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2803
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Nieuw document"
2812
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Version"
2821 msgstr "LyX-versie"
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Versieboekhouding%t"
2827
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2830 msgid "Credits"
2831 msgstr "Dank aan"
2832
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Copyright"
2837 msgstr "Staand"
2838
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2862 #, fuzzy
2863 msgid "&Close"
2864 msgstr "Sluiten"
2865
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2867 #, fuzzy
2868 msgid "LyX: Enter text"
2869 msgstr "Trefwoord"
2870
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2872 msgid "&Dummy"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&OK"
2900 msgstr "OK"
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2904 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2905 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2906 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Cancel"
2909 msgstr "Annuleren"
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Key:"
2914 msgstr "Sleutel:"
2915
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2918 #, fuzzy
2919 msgid "The bibliography key"
2920 msgstr "Literatuurverwijzing"
2921
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Label:"
2926 msgstr "tabel lijn"
2927
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2930 #, fuzzy
2931 msgid "The label as it appears in the document"
2932 msgstr "Wilt u het document openen?"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2935 #, fuzzy
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 msgstr "Database:"
2938
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Browse..."
2947 msgstr "Bladeren...|#B"
2948
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 msgstr "Database:"
2953
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 msgid "New Item"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Available BibTeX databases"
2969 msgstr "Database:"
2970
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2978 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2979 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2980 msgid "Cancel"
2981 msgstr "Annuleren"
2982
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #, fuzzy
2985 msgid "St&yle"
2986 msgstr "Stijl:  "
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2989 #, fuzzy
2990 msgid "The BibTeX style"
2991 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Databa&ses"
2996 msgstr "Database:"
2997
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2999 #, fuzzy
3000 msgid "BibTeX database to use"
3001 msgstr "Database:"
3002
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Selected BibTeX databases"
3006 msgstr "Database:"
3007
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 #, fuzzy
3011 msgid "&Add..."
3012 msgstr "Toevoegen|#t"
3013
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Add a BibTeX database file"
3017 msgstr "Database:"
3018
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Delete"
3022 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3023
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3025 msgid "Remove the selected database"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Choose a style file"
3032 msgstr "Kies sjabloon"
3033
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 #, fuzzy
3036 msgid "all cited references"
3037 msgstr "Verwijzing invoegen"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 #, fuzzy
3041 msgid "all uncited references"
3042 msgstr "Verwijzing invoegen"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 #, fuzzy
3046 msgid "all references"
3047 msgstr "Verwijzing invoegen"
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 #, fuzzy
3052 msgid "This bibliography section contains..."
3053 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&Content:"
3058 msgstr "Inhoudsopgave"
3059
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Add bibliography to &TOC"
3063 msgstr "Literatuurverwijzing"
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3068 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3072 msgid "Supported box types"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Height value"
3079 msgstr "Breedte"
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3083 msgid "Units of height value"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Width value"
3096 msgstr "Breedte"
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Restore"
3108 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&Apply"
3124 msgstr "Toepassen|#a"
3125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3130 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Left"
3133 msgstr "Links|#f"
3134
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3140 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3141 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Center"
3144 msgstr "n Centreren|#n"
3145
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3150 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Right"
3153 msgstr "Rechts|#R"
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Stretch"
3160 msgstr "Frans"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3166 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Top"
3175 msgstr "t Boven|#T"
3176
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Middle"
3184 msgstr "d Midden|#d"
3185
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Bottom"
3193 msgstr "b Onder|#B"
3194
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3197 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3202 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Content hori&zontal:"
3208 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3209
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Content &vertical:"
3213 msgstr "Verticale afstanden"
3214
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Box vertical:"
3218 msgstr "Verticale afstanden"
3219
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3222 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3223 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3224 #, fuzzy
3225 msgid "None"
3226 msgstr "Klaar"
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3230 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Inner Box:"
3236 msgstr "Invoegen"
3237
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3239 #, fuzzy
3240 msgid "T&ype:"
3241 msgstr "Type"
3242
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Verwijzing invoegen"
3247
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Selecteren vorig teken"
3252
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Change:"
3256 msgstr "Taal veranderen"
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&Accept"
3265 msgstr "accent"
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Reject"
3274 msgstr "Ref: "
3275
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr " (Veranderd)"
3284
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Family:"
3293 msgstr "Familie:|F"
3294
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Font family"
3299 msgstr "Familie:|F"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Font shape"
3305 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3308 #, fuzzy
3309 msgid "S&hape:"
3310 msgstr "h Vorm:|#h"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Font series"
3316 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3323 msgid "Language"
3324 msgstr "Taal"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3328 msgid "Font color"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Series:"
3334 msgstr "Serie:|#s"
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Color:"
3339 msgstr "Sluiten"
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Si&ze:"
3349 msgstr "z Grootte:|#Z"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Font size"
3355 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Misc:"
3370 msgstr "Div."
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Toggle all"
3375 msgstr "Vet aan/uit"
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3378 #, fuzzy
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3398 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3399 msgid "Close"
3400 msgstr "Sluiten"
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Bibliography entry"
3406 msgstr "Literatuurverwijzing"
3407
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3409 msgid "Move the selected citation down"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Citations currently selected"
3415 msgstr "Aanhaling"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3418 #, fuzzy
3419 msgid "D&elete"
3420 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Move the selected citation up"
3425 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3428 #, fuzzy
3429 msgid "&Citations:"
3430 msgstr "Aanhaling"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3433 #, fuzzy
3434 msgid "A&pply"
3435 msgstr "Toepassen|#a"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Style"
3440 msgstr "Stijl:  "
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Citation &style:"
3445 msgstr "Aanhaling"
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Natbib citation style to use"
3450 msgstr "Aanhaling"
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3453 msgid "Force &upper case"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3457 msgid "Force upper case in citation"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Text after:"
3463 msgstr "' na "
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3466 msgid "Text to place after citation"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3470 msgid "Text to place before citation"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Text &before:"
3476 msgstr "Tekst mode"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Full author list"
3481 msgstr "Floatflt|#f"
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3484 msgid "List all authors"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3488 #, fuzzy
3489 msgid "LyX: Add Citation"
3490 msgstr "Aanhaling"
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Available bibliography keys"
3495 msgstr "Literatuurverwijzing"
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3498 msgid "&Previous"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Browse the available bibliography entries"
3504 msgstr "Verwijzing invoegen"
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Case &sensitive"
3510 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3513 msgid "Make the search case-sensitive"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3517 #, fuzzy
3518 msgid "&Next"
3519 msgstr "latex"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3523 #, fuzzy
3524 msgid "&Find:"
3525 msgstr "n Zoeken|#n"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3528 msgid "&Regular Expression"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3532 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Left delimiter"
3538 msgstr "Begrenzing"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Right delimiter"
3543 msgstr "Begrenzing"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3546 msgid "&Keep matched"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Match delimiter types"
3552 msgstr "Begrenzing"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Insert"
3557 msgstr "Invoegen"
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Insert the delimiters"
3562 msgstr "Laatste index item invoegen"
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3565 msgid "Use Class Defaults"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3571 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Save as Document Defaults"
3576 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3579 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Display"
3585 msgstr "Plaatjes"
3586
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3588 msgid "&Inline"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3592 msgid "Show ERT inline"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&Collapsed"
3598 msgstr "latex"
3599
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3601 msgid "Show ERT button only"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3605 #, fuzzy
3606 msgid "O&pen"
3607 msgstr "Openen"
3608
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Show ERT contents"
3612 msgstr "Inhoudsopgave"
3613
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3615 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3617 #, fuzzy
3618 msgid "File"
3619 msgstr "f Bestand"
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Template"
3624 msgstr "Sjablonen"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Available templates"
3629 msgstr "Verwijzing invoegen"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3632 #, fuzzy
3633 msgid "&Draft"
3634 msgstr "Wiskundemodus"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Filename"
3640 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&File:"
3648 msgstr "f Bestand"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Select a file"
3654 msgstr "Volgende regel selecteren"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3657 #, fuzzy
3658 msgid "&Edit File..."
3659 msgstr "EPS-bestand|#E"
3660
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Edit the file externally"
3664 msgstr "Index lijst invoegen"
3665
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Sca&le:"
3669 msgstr "Kleiner"
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3675 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3679 #, fuzzy
3680 msgid "&Display:"
3681 msgstr "Plaatjes"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Screen display"
3689 msgstr "[niet getoond]"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3697 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3698 #: src/lyxfont.C:516
3699 msgid "Default"
3700 msgstr "Standaard"
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Monochrome"
3707 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3708
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Grayscale"
3714 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Preview"
3719 msgstr "f Bestand"
3720
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3723 msgid "&Show in LyX"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3728 msgid "Display image in LyX"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Rotate"
3735 msgstr "s Opslaan"
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3741 msgid "Angle to rotate image by"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3745 msgid "&Origin:"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3752 msgid "The origin of the rotation"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3757 #, fuzzy
3758 msgid "A&ngle:"
3759 msgstr "l Hoek:|#L"
3760
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3762 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Scale"
3765 msgstr "Kleiner"
3766
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3769 msgid "Width of image in output"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3774 msgid "Height of image in output"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3779 msgid "&Maintain aspect ratio"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3784 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3788 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Crop"
3791 msgstr "Kopiëren"
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Right &top:"
3797 msgstr "Rechts|#R"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3801 #, fuzzy
3802 msgid "&Left bottom:"
3803 msgstr "Links|#f"
3804
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3807 msgid "Clip to &bounding box"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3812 msgid "Clip to bounding box values"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3817 #, fuzzy
3818 msgid "&Get from File"
3819 msgstr "[geen bestand]"
3820
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3823 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3827 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3828 msgid "Options"
3829 msgstr "Opties"
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Forma&t:"
3834 msgstr "drijvende delen"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3837 #, fuzzy
3838 msgid "O&ption:"
3839 msgstr "k Bijschrift|#k"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Graphics"
3844 msgstr "Plaatjes"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Or&igin:"
3849 msgstr "k Bijschrift|#k"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3852 #, fuzzy
3853 msgid "LyX Display"
3854 msgstr "[niet getoond]"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Display:"
3859 msgstr "Plaatjes"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Scale:"
3864 msgstr "Kleiner"
3865
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3867 #, fuzzy
3868 msgid "&Edit"
3869 msgstr "Wijzigen"
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3873 #, fuzzy
3874 msgid "File name of image"
3875 msgstr "Kies document ter invoeging"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Select an image file"
3880 msgstr "Volgende regel selecteren"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Clipping"
3885 msgstr "Sluiten"
3886
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3888 #, fuzzy
3889 msgid "E&xtra options"
3890 msgstr "Extra opties"
3891
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Su&bfigure"
3895 msgstr "q Subfiguur|#q"
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3898 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3902 msgid "Don't un&zip on export"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3906 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3910 #, fuzzy
3911 msgid "LaTeX &options:"
3912 msgstr "Extra opties"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Additional LaTeX options"
3918 msgstr "Extra opties"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3921 #, fuzzy
3922 msgid "&Draft mode"
3923 msgstr "Wiskundemodus"
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Draft mode"
3928 msgstr "Wiskundemodus"
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Ca&ption:"
3933 msgstr "k Bijschrift|#k"
3934
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3937 msgid "The caption for the sub-figure"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3941 #, fuzzy
3942 msgid "File name to include"
3943 msgstr "Kies document ter invoeging"
3944
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3946 #, fuzzy
3947 msgid "&Include Type:"
3948 msgstr "Include"
3949
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3951 #: src/insets/insetinclude.C:284
3952 msgid "Input"
3953 msgstr "Input"
3954
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3956 #: src/insets/insetinclude.C:287
3957 msgid "Include"
3958 msgstr "Include"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3961 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Verbatim"
3964 msgstr "Letterlijk|#V"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Load"
3969 msgstr "l Openen|#L"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Load the file"
3974 msgstr "Lijst van Tabellen"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3977 msgid "&Mark spaces in output"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3981 msgid "Underline spaces in generated output"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3985 #, fuzzy
3986 msgid "&Show preview"
3987 msgstr "f Bestand"
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Show LaTeX preview"
3992 msgstr "LaTeX preamble"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Update"
3999 msgstr "u Bijwerken|#U"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Update the display"
4004 msgstr "Tonen"
4005
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Insert root"
4009 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Insert spacing"
4014 msgstr "Wit"
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4017 msgid "Set limits style"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Set math font"
4023 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Insert fraction"
4028 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4031 msgid "Toggle between display and inline mode"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert matrix"
4037 msgstr "Bijlage invoegen"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Subscript"
4042 msgstr "Postscript|#P"
4043
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Superscript"
4047 msgstr "Postscript|#P"
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4050 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4054 #, fuzzy
4055 msgid "&Functions"
4056 msgstr "Functies"
4057
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Select a function or operator to insert"
4061 msgstr "Kies document ter invoeging"
4062
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Symbols"
4066 msgstr "Symbool"
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Operators"
4071 msgstr "Esperanto"
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4074 msgid "Big operators"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Relations"
4080 msgstr "Scheiding"
4081
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4084 msgid "Greek"
4085 msgstr "Grieks"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4088 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Arrows"
4091 msgstr "Bladeren|#B"
4092
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4094 msgid "Frame decorations"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4098 msgid "Miscellaneous"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4102 #, fuzzy
4103 msgid "AMS operators"
4104 msgstr "Scheiding"
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4107 #, fuzzy
4108 msgid "AMS relations"
4109 msgstr "Scheiding"
4110
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4112 #, fuzzy
4113 msgid "AMS negated relations"
4114 msgstr "Scheiding"
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4117 #, fuzzy
4118 msgid "AMS arrows"
4119 msgstr "Bladeren|#B"
4120
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4122 #, fuzzy
4123 msgid "AMS Miscellaneous"
4124 msgstr "Div."
4125
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Select a page of symbols"
4129 msgstr "Volgende regel selecteren"
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4132 msgid "&Detach panel"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4136 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Rows:"
4143 msgstr "Rijen"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Number of rows"
4151 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Columns:"
4157 msgstr "Kolommen"
4158
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Number of columns"
4165 msgstr "o % van kolom|#o"
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4169 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Vertical alignment"
4176 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4177
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Vertical:"
4181 msgstr "Verticale afstanden"
4182
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4186 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4187
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Horizontal:"
4191 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4192
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4194 #, fuzzy
4195 msgid "LyX &Note"
4196 msgstr "Notitie"
4197
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4200 msgid "LyX internal only"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Comment"
4206 msgstr "Commentaar:"
4207
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4210 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4214 msgid "&Greyed out"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4218 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Print as grey text"
4221 msgstr "g Alle blz.|#G"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4225 msgid "Single"
4226 msgstr "Enkel"
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4229 msgid "1.5"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4235 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Custom"
4238 msgstr "Eigen papiergrootte"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4241 #, fuzzy
4242 msgid "L&ine spacing:"
4243 msgstr "Wit"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Justified"
4248 msgstr "Aanhaling"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Alig&nment:"
4253 msgstr "Uitlijning"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4256 #, fuzzy
4257 msgid "In&dent paragraph"
4258 msgstr "Een alinea omhoog"
4259
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Label Width"
4263 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4267 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4271 #, fuzzy
4272 msgid "&Longest label"
4273 msgstr "Lange tabel"
4274
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4276 #, fuzzy
4277 msgid "&roff command:"
4278 msgstr "commando-inzet"
4279
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4281 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4285 msgid "Output &line length:"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4289 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Colors"
4295 msgstr "Sluiten"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4298 #, fuzzy
4299 msgid "&Alter..."
4300 msgstr "andere..."
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4303 #, fuzzy
4304 msgid "C&onverter:"
4305 msgstr "n Centreren|#n"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4308 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&From:"
4314 msgstr "f Lettertype:|#F"
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4317 #, fuzzy
4318 msgid "E&xtra flag:"
4319 msgstr "EPS-bestand|#E"
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4323 #, fuzzy
4324 msgid "A&dd"
4325 msgstr "Toevoegen|#t"
4326
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Modify"
4332 msgstr "Middel|#m"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&Converters"
4337 msgstr "n Centreren|#n"
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4340 #, fuzzy
4341 msgid "C&opiers"
4342 msgstr "Kopiën"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4345 #, fuzzy
4346 msgid "&Copier:"
4347 msgstr "Kopiën"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Format:"
4353 msgstr "drijvende delen"
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4356 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4361 msgid ""
4362 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4363 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4364 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4365 "all your converters."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4369 #, fuzzy
4370 msgid "&Date format:"
4371 msgstr "u Bijwerken|#U"
4372
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4374 msgid "Date format for strftime output"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Display &Graphics:"
4380 msgstr "Plaatjes"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4383 msgid "Off"
4384 msgstr "Uit"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4387 #, fuzzy
4388 msgid "No math"
4389 msgstr "wiskunde"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Do not display"
4394 msgstr "[niet getoond]"
4395
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4397 msgid "Instant &Preview:"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4401 #, fuzzy
4402 msgid "&GUI name:"
4403 msgstr "Naam"
4404
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4406 #, fuzzy
4407 msgid "F&ormat:"
4408 msgstr "drijvende delen"
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&Viewer:"
4413 msgstr "Bekijken DVI"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Ed&itor:"
4418 msgstr "Wijzigen"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4421 #, fuzzy
4422 msgid "S&hortcut:"
4423 msgstr "Helaas."
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4426 #, fuzzy
4427 msgid "E&xtension:"
4428 msgstr "Extra opties"
4429
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&File formats"
4433 msgstr "drijvende delen"
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&E-mail:"
4438 msgstr "Klein"
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Your name"
4443 msgstr "Normaal"
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4448 #, fuzzy
4449 msgid "&Name:"
4450 msgstr "Naam"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4453 msgid "Your E-mail address"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Bro&wse..."
4460 msgstr "Bladeren...|#B"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4463 #, fuzzy
4464 msgid "S&econd:"
4465 msgstr "selectie"
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4468 #, fuzzy
4469 msgid "&First:"
4470 msgstr "Eerste koptekst"
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Br&owse..."
4476 msgstr "Bladeren...|#B"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Use &keyboard map"
4481 msgstr "k Sleutel:|#K"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Command s&tart:"
4486 msgstr "Opdracht:|#C"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4489 #, fuzzy
4490 msgid "&Default language:"
4491 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Command e&nd:"
4496 msgstr "Opdracht:|#C"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Language pac&kage:"
4501 msgstr "Taal:"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4504 msgid "Auto &begin"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Use b&abel"
4510 msgstr "u Gebruik Include|#"
4511
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4513 #, fuzzy
4514 msgid "&Global"
4515 msgstr "Floatflt|#f"
4516
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4518 msgid "&Right-to-left language support"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4522 msgid "Auto &end"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Mark &foreign languages"
4528 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4531 msgid "&Reset class options when document class changes"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4535 msgid "Set class options to default on class change"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4539 #, fuzzy
4540 msgid "External Applications"
4541 msgstr "Extra opties"
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4544 msgid "CheckTeX start options and flags"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Chec&kTeX command:"
4550 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4553 #, fuzzy
4554 msgid "BibTeX command and options"
4555 msgstr "LaTeX-Log"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4558 #, fuzzy
4559 msgid "&BibTeX command:"
4560 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4565 msgstr "LaTeX-Log"
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Index command:"
4570 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4573 #, fuzzy
4574 msgid "DVI viewer paper size options:"
4575 msgstr "Extra opties"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4578 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4582 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4583 #, fuzzy
4584 msgid "US letter"
4585 msgstr "e Links|#e"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4588 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4589 msgid "US legal"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4594 msgid "US executive"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4599 msgid "A3"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4604 msgid "A4"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4609 msgid "A5"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4614 msgid "B5"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Te&X encoding:"
4620 msgstr "d Codering:|#D"
4621
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Default paper si&ze:"
4625 msgstr "Papier:|#P"
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Document templates:"
4630 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4633 #, fuzzy
4634 msgid "&Backup directory:"
4635 msgstr "Gebruiker's directory: "
4636
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4638 #, fuzzy
4639 msgid "&Temporary directory:"
4640 msgstr "Gebruiker's directory: "
4641
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4643 msgid "&PATH prefix:"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4647 #, fuzzy
4648 msgid "&Working directory:"
4649 msgstr "LyX: Maak map aan "
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4652 msgid "Ly&XServer pipe:"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Printer &name:"
4658 msgstr "Afdrukken"
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Printer co&mmand:"
4663 msgstr "commando-inzet"
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Name of the default printer"
4668 msgstr "Papier:|#P"
4669
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4671 msgid "Adapt outp&ut"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4675 msgid "Use printer name explicitely"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Command Options"
4681 msgstr "commando-inzet"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Re&verse:"
4686 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4689 #, fuzzy
4690 msgid "To p&rinter:"
4691 msgstr "Kan niet printen"
4692
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Paper si&ze:"
4696 msgstr "Papier:|#P"
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4699 #, fuzzy
4700 msgid "To &file:"
4701 msgstr "[geen bestand]"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Spool &command:"
4706 msgstr "Opdracht beschrijven"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4709 #, fuzzy
4710 msgid "&Odd pages:"
4711 msgstr "Taal"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Paper t&ype:"
4716 msgstr "Papier:|#P"
4717
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4719 #, fuzzy
4720 msgid "E&xtra options:"
4721 msgstr "Extra opties"
4722
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4724 msgid "Spool pref&ix:"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Co&llated:"
4730 msgstr "latex"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Even pages:"
4735 msgstr "Taal"
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4738 msgid "File ex&tension:"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Lan&dscape:"
4744 msgstr "Landschap|#L"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Co&pies:"
4749 msgstr "Kopiën"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Pa&ge range:"
4754 msgstr "paginascheiding"
4755
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4757 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Sa&ns Serif:"
4763 msgstr "Zonder schreef"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4766 #, fuzzy
4767 msgid "T&ypewriter:"
4768 msgstr "Schrijfmachine"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4771 #, fuzzy
4772 msgid "&Roman:"
4773 msgstr "Romeins"
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Screen &DPI:"
4778 msgstr "Schermopties"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4781 #, fuzzy
4782 msgid "&Zoom %:"
4783 msgstr "of %|#o"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Font Sizes"
4788 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Hugest:"
4793 msgstr "Enorm"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Spellchec&ker executable:"
4798 msgstr "Spellingscontrole"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4801 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Al&ternative language:"
4807 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Escape cha&racters:"
4812 msgstr "speciaal teken"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4815 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Personal &dictionary:"
4821 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4824 msgid "Accept compound &words"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4828 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Use input encod&ing"
4834 msgstr "Gebruik input|#I"
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4837 #, fuzzy
4838 msgid "B&rowse..."
4839 msgstr "Bladeren...|#B"
4840
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4842 #, fuzzy
4843 msgid "&User interface file:"
4844 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4845
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4847 #, fuzzy
4848 msgid "&Bind file:"
4849 msgstr "EPS-bestand|#E"
4850
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Documents"
4854 msgstr "Document"
4855
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4857 #, fuzzy
4858 msgid "B&ackup documents "
4859 msgstr "Document opslaan?"
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4862 msgid " every"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4866 #, fuzzy
4867 msgid "minutes"
4868 msgstr "Regels"
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4871 msgid "&Maximum last files:"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Scrolling"
4877 msgstr "Schermopties ingesteld"
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4880 msgid "W&heel mouse scroll:"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4886 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4889 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4890 #, fuzzy
4891 msgid "&Save"
4892 msgstr "s Opslaan"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Page number to print from"
4897 msgstr "Kan niet printen"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4900 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Page number to print to"
4906 msgstr "Kan niet printen"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Fro&m"
4911 msgstr "f Lettertype:|#F"
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Print all pages"
4917 msgstr "g Alle blz.|#G"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4920 #, fuzzy
4921 msgid "&All"
4922 msgstr "Toepassen|#a"
4923
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Print &odd-numbered pages"
4927 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Print &even-numbered pages"
4932 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4933
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Re&verse order"
4937 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4938
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Print in reverse order"
4942 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Number of copies"
4947 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4948
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4950 #, fuzzy
4951 msgid "&Collate"
4952 msgstr "latex"
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Collate copies"
4957 msgstr "latex"
4958
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&Print"
4962 msgstr "Afdrukken"
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Print Destination"
4967 msgstr "Ontvanger:"
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4970 #, fuzzy
4971 msgid "P&rinter:"
4972 msgstr "Afdrukken"
4973
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4975 msgid "Send output to the printer"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4979 msgid "Send output to the given printer"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Send output to a file"
4986 msgstr "Volgende regel selecteren"
4987
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Update the label list"
4991 msgstr "Verwijzing invoegen"
4992
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Go to Label"
4996 msgstr "tabel lijn"
4997
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Jump to the label"
5001 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5002
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Sort"
5006 msgstr "Helaas."
5007
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5011 msgstr "Verwijzing invoegen"
5012
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5014 #, fuzzy
5015 msgid "<reference>"
5016 msgstr "Verwijzing invoegen"
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5019 #, fuzzy
5020 msgid "(<reference>)"
5021 msgstr "Verwijzing invoegen"
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5024 #, fuzzy
5025 msgid "<page>"
5026 msgstr "Minipagina|#m"
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5029 msgid "on page <page>"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5033 msgid "<reference> on page <page>"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Formatted reference"
5039 msgstr "Verwijzing invoegen"
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5042 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Available labels"
5048 msgstr "Verwijzing invoegen"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5051 #, fuzzy
5052 msgid "La&bels in:"
5053 msgstr "tabel lijn"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Replace &with:"
5058 msgstr "w Vervangen door|#W"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5061 msgid "Match whole words onl&y"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5065 msgid "Find &Next"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5071 #, fuzzy
5072 msgid "&Replace"
5073 msgstr "Vervangen"
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Replace &All"
5078 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5081 msgid "Search &backwards"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Command:"
5087 msgstr "commando-inzet"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Export formats:"
5092 msgstr "u Bijwerken|#U"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5095 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Available export converters"
5101 msgstr "Verwijzing invoegen"
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Suggestions:"
5106 msgstr "Oostenrijks"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Replace word with current choice"
5111 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5116 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5119 #, fuzzy
5120 msgid "&Ignore"
5121 msgstr "Negeren"
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Ignore this word"
5126 msgstr "g Woord negeren|#g"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5129 #, fuzzy
5130 msgid "I&gnore All"
5131 msgstr "Negeren"
5132
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Ignore this word throughout this session"
5136 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Proportion of document checked"
5141 msgstr "Afdrukken op"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Suggestions"
5146 msgstr "Oostenrijks"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Current word"
5151 msgstr "Aantal:"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Unknown word:"
5156 msgstr "onbekend"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Replace with selected word"
5161 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5164 #, fuzzy
5165 msgid "&Table Settings"
5166 msgstr "streep minipagina"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&Horizontal alignment:"
5171 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5174 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Block"
5177 msgstr "c Blok|#c"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Horizontal alignment in column"
5182 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5185 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5189 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5193 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5197 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5201 #, fuzzy
5202 msgid "LaTe&X argument:"
5203 msgstr "Uitlijning"
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5206 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5210 #, fuzzy
5211 msgid "&Multicolumn"
5212 msgstr "Meerkolom|#M"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5215 msgid "Merge cells"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Column Width"
5221 msgstr "Kolommen "
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5224 #, fuzzy
5225 msgid "&Vertical alignment:"
5226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Width unit"
5231 msgstr "Breedte"
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5234 msgid "Fixed width of the column"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5238 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5242 #, fuzzy
5243 msgid "&Borders"
5244 msgstr "Randen"
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Set Borders"
5249 msgstr "Randen aan|#S"
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5252 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5256 #, fuzzy
5257 msgid "All Borders"
5258 msgstr "Randen"
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5261 #, fuzzy
5262 msgid "&Set"
5263 msgstr "Helaas."
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5266 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5270 #, fuzzy
5271 msgid "C&lear"
5272 msgstr "Clear|#e"
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5275 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5279 #, fuzzy
5280 msgid "&Longtable"
5281 msgstr "Lange tabel"
5282
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5284 msgid "&Use long table"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5288 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Settings"
5294 msgstr "selectie"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Header:"
5299 msgstr "Koptekst"
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Footer:"
5304 msgstr "Voettekst"
5305
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5307 #, fuzzy
5308 msgid "First header:"
5309 msgstr "Koptekst"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Last footer:"
5314 msgstr "Laatste voettekst"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Border above"
5319 msgstr "Randen"
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Border below"
5324 msgstr "Randen"
5325
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5330 #, fuzzy
5331 msgid "on"
5332 msgstr "Twee|#w"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5335 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5339 msgid "This row is the header of the first page"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5343 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5347 msgid "This row is the footer of the last page"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5358 #, fuzzy
5359 msgid "double"
5360 msgstr "Dubbel"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5364 #, fuzzy
5365 msgid "is empty"
5366 msgstr ", Diepte:"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Don't output the last footer"
5371 msgstr "Volgende regel selecteren"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5374 msgid "Don't output the first header"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Page &break on current row"
5380 msgstr "Kan niet printen"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5383 msgid "Set a page break on the current row"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Current cell:"
5389 msgstr "Aantal:"
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Current row position"
5394 msgstr "Aantal:"
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5397 msgid "Current column position"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5401 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5402 #, fuzzy
5403 msgid "LaTeX classes"
5404 msgstr "LaTeX-Log"
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LaTeX styles"
5410 msgstr "LaTeX|#t"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5414 #, fuzzy
5415 msgid "BibTeX styles"
5416 msgstr "Database:"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Selected classes or styles"
5421 msgstr "Volgende regel selecteren"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5424 msgid "Show &path"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5428 msgid "Toggles view of the file list"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Installed files"
5434 msgstr "Include"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&Rescan"
5439 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5442 msgid "Rebuild the file lists"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5446 #, fuzzy
5447 msgid "&View"
5448 msgstr "Bekijken DVI"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5451 msgid ""
5452 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5456 msgid "Close this dialog"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5460 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5461 #, fuzzy
5462 msgid "&Keyword:"
5463 msgstr "k Sleutel:|#K"
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Index entry"
5468 msgstr "Inspringen"
5469
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Entry"
5473 msgstr "Label invoegen"
5474
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Select a related word"
5478 msgstr "Volgende regel selecteren"
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5481 #, fuzzy
5482 msgid "&Selection:"
5483 msgstr "selectie"
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5487 #, fuzzy
5488 msgid "The selected entry"
5489 msgstr "Volgende regel selecteren"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5492 msgid "Replace the entry with the selection"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5496 #, fuzzy
5497 msgid "&Type:"
5498 msgstr "Type"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Contents list"
5503 msgstr "Inhoudsopgave"
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5506 #, fuzzy
5507 msgid "&URL:"
5508 msgstr "URL..."
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5513 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5514 #, fuzzy
5515 msgid "URL"
5516 msgstr "URL..."
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5520 msgid "Name associated with the URL"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5524 msgid "&Generate hyperlink"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5528 msgid "Output as a hyperlink ?"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5532 #, fuzzy
5533 msgid "&Spacing:"
5534 msgstr "Regelafstand|#g"
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5537 #, fuzzy
5538 msgid "&Value:"
5539 msgstr "blauw"
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5542 #, fuzzy
5543 msgid "&Protect:"
5544 msgstr "Helaas."
5545
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5549 msgstr "Figuur invoegen"
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5552 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5556 #, fuzzy
5557 msgid "DefSkip"
5558 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5561 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5562 #, fuzzy
5563 msgid "SmallSkip"
5564 msgstr "Kleinst"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5568 #, fuzzy
5569 msgid "MedSkip"
5570 msgstr "Medium"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5574 msgid "BigSkip"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5578 #, fuzzy
5579 msgid "VFill"
5580 msgstr "f Bestand"
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5583 msgid "Supported spacing types"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Default (outer)"
5589 msgstr "Standaard"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Outer"
5594 msgstr "Overig ("
5595
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5597 #, fuzzy
5598 msgid "&Placement:"
5599 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5600
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5602 msgid "&Units:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Document Font"
5608 msgstr "Document"
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5611 #, fuzzy
5612 msgid "&Font:"
5613 msgstr "Lettertype:"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5616 #, fuzzy
5617 msgid "&Size:"
5618 msgstr "z Grootte:|#Z"
5619
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Separate Paragraphs With"
5623 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5624
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5626 #, fuzzy
5627 msgid "&Indentation"
5628 msgstr "Inspringen"
5629
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5633 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5636 #, fuzzy
5637 msgid "&Vertical space"
5638 msgstr "Verticale afstanden"
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5641 #, fuzzy
5642 msgid "&Line spacing:"
5643 msgstr "Wit"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Two-&column document"
5648 msgstr "Document opslaan?"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Format text into two columns"
5653 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5654
5655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5656 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5657 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5658 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5659 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5660 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5661 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5662 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5663 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5664 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5665 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5666 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5667 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5669 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5670 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5671 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5672 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5673 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Standard"
5676 msgstr "Standaard|#S"
5677
5678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5679 #, fuzzy
5680 msgid "TheoremTemplate"
5681 msgstr "Sjablonen"
5682
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5684 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5688 msgid "Proof"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5693 msgid "Proof:"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5698 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5701 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5703 msgid "Theorem"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Theorem #:"
5709 msgstr "Oostenrijks"
5710
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5713 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5714 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5715 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5717 msgid "Lemma"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5721 msgid "Lemma #:"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5726 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5728 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5730 msgid "Corollary"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5734 msgid "Corollary #:"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5739 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5740 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5742 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5743 msgid "Proposition"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Proposition #:"
5749 msgstr "   opties: "
5750
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5752 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5756 msgid "Conjecture"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5760 msgid "Conjecture #:"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5765 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Criterion"
5769 msgstr "Aanhaling"
5770
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Criterion #:"
5774 msgstr "Aanhaling"
5775
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Fact"
5781 msgstr "accent"
5782
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Fact #:"
5786 msgstr "accent"
5787
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5790 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5791 msgid "Axiom"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5795 msgid "Axiom #:"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5800 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Definition"
5806 msgstr "Ontvanger:"
5807
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Definition #:"
5811 msgstr "Ontvanger:"
5812
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Example #:"
5816 msgstr "Voorbeelden"
5817
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5820 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Condition"
5823 msgstr "Aanhaling"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Condition #:"
5828 msgstr "Aanhaling"
5829
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5834 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Problem"
5837 msgstr "Dubbel"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Problem #:"
5842 msgstr "Dubbel"
5843
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5846 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5848 msgid "Exercise"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5852 msgid "Exercise #:"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5858 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5859 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Remark"
5862 msgstr "r Opmerking:|#R"
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Remark #:"
5867 msgstr "r Opmerking:|#R"
5868
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5871 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5872 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5874 msgid "Claim"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5878 msgid "Claim #:"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5883 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5884 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5887 msgid "Note"
5888 msgstr "Notitie"
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Note #:"
5893 msgstr "Notitie"
5894
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5897 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Notation"
5900 msgstr "Roteren"
5901
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Notation #:"
5905 msgstr "Roteren"
5906
5907 # invoegen?
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Case"
5914 msgstr "Plakken"
5915
5916 # invoegen?
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Case #:"
5920 msgstr "Plakken"
5921
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5923 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5924 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5925 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5926 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5927 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5929 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5930 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5931 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5932 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5933 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5934 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5935 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5936 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5938 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Section"
5941 msgstr "selectie"
5942
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5944 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5945 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5946 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5947 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5948 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5949 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5950 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5951 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5952 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5953 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5954 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5955 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5956 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5957 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Subsection"
5960 msgstr "selectie"
5961
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5963 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5964 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5966 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5967 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5968 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5969 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5970 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5971 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5972 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5974 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Subsubsection"
5977 msgstr "selectie"
5978
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5981 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Section*"
5985 msgstr "selectie"
5986
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5988 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Subsection*"
5992 msgstr "selectie"
5993
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Subsubsection*"
5998 msgstr "selectie"
5999
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6001 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6002 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6004 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6005 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6006 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6007 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6009 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6011 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6012 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6013 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6014 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6016 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6017 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6018 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Abstract"
6021 msgstr "Oostenrijks"
6022
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Abstract---"
6026 msgstr "Oostenrijks"
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6031 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6032 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Keywords"
6036 msgstr "k Sleutel:|#K"
6037
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Index Terms---"
6041 msgstr "Inspringen"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6044 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6045 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6046 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6047 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6048 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6049 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6050 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6051 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6052 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6053 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6054 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6058 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Bibliography"
6062 msgstr "Literatuurverwijzing"
6063
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6068 #: src/rowpainter.C:423
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Appendix"
6071 msgstr "bijlage lijn"
6072
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Appendices"
6076 msgstr "bijlage lijn"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Biography"
6081 msgstr "Literatuurverwijzing"
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6084 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6085 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6087 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6088 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6089 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Caption"
6093 msgstr "k Bijschrift|#k"
6094
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Footernote"
6098 msgstr "voetnoot"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6101 #, fuzzy
6102 msgid "MarkBoth"
6103 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6104
6105 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6107 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6108 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6110 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6111 msgid "Itemize"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6116 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6118 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6119 msgid "Enumerate"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6124 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6127 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Description"
6132 msgstr "Dekoratie"
6133
6134 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6138 #, fuzzy
6139 msgid "List"
6140 msgstr "Regels"
6141
6142 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6145 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6147 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6148 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6150 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6152 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6154 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6155 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6157 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Title"
6163 msgstr "f Bestand"
6164
6165 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6168 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6169 msgid "Subtitle"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6175 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6178 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6182 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6183 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6187 msgid "Author"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6192 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6194 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6195 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6198 msgid "Address"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Offprint"
6205 msgstr "Afdrukken"
6206
6207 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Mail"
6211 msgstr "Braziliaans"
6212
6213 # invoegen?
6214 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6215 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6217 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6219 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6220 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6222 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6224 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Date"
6228 msgstr "Plakken"
6229
6230 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6236 msgid "Acknowledgement"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Offprint Requests to:"
6242 msgstr "Opties"
6243
6244 #: lib/layouts/aa.layout:179
6245 msgid "Correspondence to:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6250 msgid "Acknowledgements."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6254 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6255 #, fuzzy
6256 msgid "LaTeX"
6257 msgstr "LaTeX|#L"
6258
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Email"
6265 msgstr "Klein"
6266
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6269 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6270 msgid "Thesaurus"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6274 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6276 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6277 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6279 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6280 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6282 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Paragraph"
6285 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6286
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6288 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6289 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6290 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Affiliation"
6293 msgstr "Aanhaling"
6294
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6296 msgid "And"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6300 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6301 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6302 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6303 msgid "Acknowledgements"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6308 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6310 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6311 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6312 #: src/output_plaintext.C:166
6313 #, fuzzy
6314 msgid "References"
6315 msgstr "Verwijzing invoegen"
6316
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6318 #, fuzzy
6319 msgid "PlaceFigure"
6320 msgstr "Figuur"
6321
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6323 msgid "PlaceTable"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6327 #, fuzzy
6328 msgid "TableComments"
6329 msgstr "Inhoudsopgave"
6330
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6332 #, fuzzy
6333 msgid "TableRefs"
6334 msgstr "Tabel%t"
6335
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6337 msgid "MathLetters"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6341 msgid "NoteToEditor"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Facility"
6347 msgstr "accent"
6348
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6350 msgid "Objectname"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Dataset"
6356 msgstr "Database:"
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Subject headings:"
6361 msgstr "Toetsenkaarten"
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6364 msgid "[Acknowledgements]"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6368 #, fuzzy
6369 msgid "and"
6370 msgstr "Hellend"
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Place Figure here:"
6375 msgstr "Figuur"
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Place Table here:"
6380 msgstr "Figuur"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6383 #, fuzzy
6384 msgid "[Appendix]"
6385 msgstr "bijlage lijn"
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Note to Editor:"
6390 msgstr "Niets te doen"
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6393 #, fuzzy
6394 msgid "References. ---"
6395 msgstr "Verwijzing invoegen"
6396
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Note. ---"
6400 msgstr "Notitie"
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6403 #, fuzzy
6404 msgid "FigCaption"
6405 msgstr "k Bijschrift|#k"
6406
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6408 msgid "Fig. ---"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Facility:"
6414 msgstr "accent"
6415
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6417 msgid "Obj:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Dataset:"
6423 msgstr "Database:"
6424
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Theorem."
6430 msgstr "Oostenrijks"
6431
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6435 msgid "Corollary."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6439 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6441 msgid "Lemma."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6445 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Proposition."
6449 msgstr "   opties: "
6450
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6453 msgid "Conjecture."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Criterion."
6459 msgstr "Aanhaling"
6460
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6462 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6463 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Algorithm"
6467 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6468
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Algorithm."
6472 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6473
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Fact."
6478 msgstr "accent"
6479
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6481 msgid "Axiom."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Definition."
6489 msgstr "Ontvanger:"
6490
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Example."
6495 msgstr "Voorbeelden"
6496
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Condition."
6501 msgstr "Aanhaling"
6502
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Problem."
6507 msgstr "Dubbel"
6508
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6511 msgid "Exercise."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Remark."
6518 msgstr "r Opmerking:|#R"
6519
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6521 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6522 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6523 msgid "Claim."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Note."
6530 msgstr "Notitie"
6531
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Notation."
6536 msgstr "Roteren"
6537
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6541 msgid "Summary"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6545 msgid "Summary."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6551 msgid "Acknowledgement."
6552 msgstr ""
6553
6554 # invoegen?
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Case."
6558 msgstr "Plakken"
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Conclusion"
6565 msgstr "Kolom"
6566
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Conclusion."
6571 msgstr "Kolom"
6572
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6574 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6578 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6582 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6586 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6590 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6594 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6598 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6602 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6606 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6610 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6614 msgid "Example \\arabic{example}."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6618 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6622 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6626 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6630 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6634 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6638 msgid "Note \\arabic{note}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6642 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6646 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6650 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6654 msgid "Case \\arabic{case}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6658 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6662 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6663 #, fuzzy
6664 msgid "\\arabic{section}"
6665 msgstr "selectie"
6666
6667 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Chapter Exercises"
6670 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6671
6672 #: lib/layouts/apa.layout:50
6673 msgid "RightHeader"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/apa.layout:59
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Right header:"
6679 msgstr "Koptekst"
6680
6681 #: lib/layouts/apa.layout:83
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Abstract:"
6684 msgstr "Oostenrijks"
6685
6686 #: lib/layouts/apa.layout:92
6687 msgid "ShortTitle"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/apa.layout:100
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Short title:"
6693 msgstr "f Bestand"
6694
6695 #: lib/layouts/apa.layout:129
6696 msgid "TwoAuthors"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/apa.layout:136
6700 msgid "ThreeAuthors"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/apa.layout:143
6704 msgid "FourAuthors"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Affiliation:"
6711 msgstr "Aanhaling"
6712
6713 #: lib/layouts/apa.layout:171
6714 msgid "TwoAffiliations"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:178
6718 msgid "ThreeAffiliations"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:185
6722 msgid "FourAffiliations"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Journal"
6728 msgstr "Normaal"
6729
6730 #: lib/layouts/apa.layout:206
6731 #, fuzzy
6732 msgid "CopNum"
6733 msgstr "Kolom"
6734
6735 #: lib/layouts/apa.layout:234
6736 msgid "Acknowledgements:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6740 #: lib/layouts/spie.layout:89
6741 msgid "Acknowledgments"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/apa.layout:248
6745 msgid "ThickLine"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/apa.layout:258
6749 #, fuzzy
6750 msgid "CenteredCaption"
6751 msgstr "Oriëntatie"
6752
6753 #: lib/layouts/apa.layout:266
6754 #, fuzzy
6755 msgid "FitFigure"
6756 msgstr "Figuur"
6757
6758 #: lib/layouts/apa.layout:272
6759 msgid "FitBitmap"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6763 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6764 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6765 msgid "*"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/apa.layout:330
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Seriate"
6771 msgstr "ert"
6772
6773 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6774 #: src/buffer_funcs.C:450
6775 msgid "(\\alph{enumii})"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6779 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6780 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6781 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6782 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6783 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Part"
6786 msgstr "Hoofddocument:"
6787
6788 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6789 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Part*"
6793 msgstr "Hoofddocument:"
6794
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6796 msgid "Dialogue"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Narrative"
6802 msgstr "Negatief|#N"
6803
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6805 msgid "ACT"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6809 msgid "ACT \\arabic{act}"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6813 msgid "SCENE"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6817 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6821 msgid "SCENE*"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6825 msgid "AT RISE:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Speaker"
6831 msgstr "Spellingscontrole"
6832
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Parenthetical"
6836 msgstr "Matrix"
6837
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6839 msgid "("
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6843 msgid "\tEnd)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6847 msgid "CURTAIN"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6851 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6852 msgid "Right Address"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/chess.layout:33
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Mainline"
6858 msgstr "Div."
6859
6860 #: lib/layouts/chess.layout:40
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Mainline:"
6863 msgstr "Div."
6864
6865 #: lib/layouts/chess.layout:58
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Variation"
6868 msgstr "Scheiding"
6869
6870 #: lib/layouts/chess.layout:62
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Variation:"
6873 msgstr "Scheiding"
6874
6875 #: lib/layouts/chess.layout:68
6876 #, fuzzy
6877 msgid "SubVariation"
6878 msgstr "Scheiding"
6879
6880 #: lib/layouts/chess.layout:71
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Subvariation:"
6883 msgstr "Scheiding"
6884
6885 #: lib/layouts/chess.layout:77
6886 #, fuzzy
6887 msgid "SubVariation2"
6888 msgstr "Scheiding"
6889
6890 #: lib/layouts/chess.layout:80
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Subvariation(2):"
6893 msgstr "Scheiding"
6894
6895 #: lib/layouts/chess.layout:86
6896 #, fuzzy
6897 msgid "SubVariation3"
6898 msgstr "Scheiding"
6899
6900 #: lib/layouts/chess.layout:89
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Subvariation(3):"
6903 msgstr "Scheiding"
6904
6905 #: lib/layouts/chess.layout:95
6906 #, fuzzy
6907 msgid "SubVariation4"
6908 msgstr "Scheiding"
6909
6910 #: lib/layouts/chess.layout:98
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Subvariation(4):"
6913 msgstr "Scheiding"
6914
6915 #: lib/layouts/chess.layout:104
6916 #, fuzzy
6917 msgid "SubVariation5"
6918 msgstr "Scheiding"
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:107
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Subvariation(5):"
6923 msgstr "Scheiding"
6924
6925 #: lib/layouts/chess.layout:114
6926 msgid "HideMoves"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:119
6930 msgid "HideMoves:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/chess.layout:124
6934 msgid "ChessBoard"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:128
6938 #, fuzzy
6939 msgid "[chessboard]"
6940 msgstr "k Sleutel:|#K"
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:137
6943 #, fuzzy
6944 msgid "BoardCentered"
6945 msgstr "n Centreren|#n"
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:142
6948 msgid "[centered board]"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:152
6952 #, fuzzy
6953 msgid "HighLight"
6954 msgstr "Hoogte"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:157
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Highlights:"
6959 msgstr "Hoogte"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:172
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Arrow"
6964 msgstr "fout"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:177
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Arrow:"
6969 msgstr "fout"
6970
6971 #: lib/layouts/chess.layout:183
6972 msgid "KnightMove"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/chess.layout:188
6976 msgid "KnightMove:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6980 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Institute"
6983 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6984
6985 #: lib/layouts/cv.layout:58
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Topic"
6988 msgstr "t Boven|#T"
6989
6990 #: lib/layouts/cv.layout:72
6991 msgid "MMMMM"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Left Header"
6998 msgstr "Koptekst"
6999
7000 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Right Header"
7004 msgstr "Koptekst"
7005
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7007 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7008 #, fuzzy
7009 msgid "My Address"
7010 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7011
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7013 msgid "Briefkopf:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7018 msgid "Send To Address"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Adresse:"
7024 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7025
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Opening"
7031 msgstr "Openen"
7032
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Anrede:"
7036 msgstr "rood"
7037
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Signature"
7043 msgstr "Figuur"
7044
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7046 msgid "Unterschrift:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Closing"
7054 msgstr "Sluiten"
7055
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7057 msgid "Gruss:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7061 #, fuzzy
7062 msgid "encl"
7063 msgstr "Frans"
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Anlagen:"
7068 msgstr "Uitlijning"
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7071 msgid "ps"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7075 msgid "PS:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7080 #: src/lengthcommon.C:48
7081 msgid "cc"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Verteiler:"
7087 msgstr "Verticale afstanden"
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7090 msgid "Betreff"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7094 msgid "Betreff:"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7098 msgid "Stadt"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Stadt:"
7104 msgstr "s Opslaan"
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7107 msgid "Datum"
7108 msgstr ""
7109
7110 # invoegen?
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Datum:"
7114 msgstr "Plakken"
7115
7116 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7118 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7119 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7120 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7121 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Subparagraph"
7124 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7125
7126 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Quotation"
7130 msgstr "Roteren"
7131
7132 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7133 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Quote"
7136 msgstr "Aanhalingstekens"
7137
7138 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7140 msgid "00.00.0000"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7144 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7145 msgid "MM"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Verse"
7151 msgstr "Verklein"
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:268
7154 #, fuzzy
7155 msgid "LaTeX Title"
7156 msgstr "LaTeX|#t"
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:303
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Author:"
7161 msgstr "Oostenrijks"
7162
7163 #: lib/layouts/egs.layout:312
7164 msgid "Affil"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/egs.layout:326
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Affilation:"
7170 msgstr "Aanhaling"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:349
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Journal:"
7175 msgstr "Normaal"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:358
7178 #, fuzzy
7179 msgid "msnumber"
7180 msgstr "Getal"
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:373
7183 #, fuzzy
7184 msgid "MS_number:"
7185 msgstr "Getal"
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:383
7188 msgid "FirstAuthor"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/egs.layout:397
7192 msgid "1st_author_surname:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7197 msgid "Received"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Received:"
7204 msgstr "Ref: "
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7208 msgid "Accepted"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Accepted:"
7215 msgstr "accent"
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:452
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Offsets"
7220 msgstr "Uit"
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:466
7223 msgid "reprint_reqs_to:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7228 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Abstract."
7232 msgstr "Oostenrijks"
7233
7234 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7235 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7236 msgid "LyX-Code"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7240 msgid "Author Address"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7245 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Address:"
7249 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7250
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Author Email"
7254 msgstr "Oostenrijks"
7255
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Email:"
7259 msgstr "Klein"
7260
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Author URL"
7264 msgstr "Oostenrijks"
7265
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7268 #, fuzzy
7269 msgid "URL:"
7270 msgstr "URL..."
7271
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7274 msgid "Thanks"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7282 msgid "PROOF."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7286 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7290 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7294 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7298 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7302 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7306 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7310 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7314 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7318 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7322 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7326 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7330 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7334 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7338 msgid "Case \\arabic{case}"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7342 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7346 msgid "FrontMatter"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Keyword"
7352 msgstr "k Sleutel:|#K"
7353
7354 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Key words:"
7357 msgstr "k Sleutel:|#K"
7358
7359 #: lib/layouts/foils.layout:42
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Foilhead"
7362 msgstr "f Bestand"
7363
7364 #: lib/layouts/foils.layout:61
7365 msgid "ShortFoilhead"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/foils.layout:67
7369 msgid "Rotatefoilhead"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/foils.layout:73
7373 msgid "ShortRotatefoilhead"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/foils.layout:82
7377 msgid "TickList"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/foils.layout:97
7381 msgid "_/"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/foils.layout:103
7385 msgid "CrossList"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/foils.layout:118
7389 msgid "><"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/foils.layout:164
7393 msgid "My Logo"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/foils.layout:173
7397 msgid "My Logo:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/foils.layout:182
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Restriction"
7403 msgstr "Dekoratie"
7404
7405 #: lib/layouts/foils.layout:186
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Restriction:"
7408 msgstr "Dekoratie"
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Left Header:"
7413 msgstr "Koptekst"
7414
7415 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Right Header:"
7418 msgstr "Koptekst"
7419
7420 #: lib/layouts/foils.layout:206
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Right Footer"
7423 msgstr "Koptekst"
7424
7425 #: lib/layouts/foils.layout:210
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Right Footer:"
7428 msgstr "Koptekst"
7429
7430 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7431 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7432 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Theorem #."
7435 msgstr "Oostenrijks"
7436
7437 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7439 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7440 msgid "Lemma #."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7444 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7446 msgid "Corollary #."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7450 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Proposition #."
7453 msgstr "   opties: "
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7456 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7457 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Definition #."
7460 msgstr "Ontvanger:"
7461
7462 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7463 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7464 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7465 msgid "Proof."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7470 msgid "Theorem*"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7475 msgid "Lemma*"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7480 msgid "Corollary*"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7485 msgid "Proposition*"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Definition*"
7492 msgstr "Ontvanger:"
7493
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7495 msgid "Brieftext"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Text:"
7501 msgstr "latex"
7502
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7504 msgid "Unterschrift"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7508 msgid "Strasse"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Strasse:"
7514 msgstr "s Opslaan"
7515
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7517 msgid "Zusatz"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7521 msgid "Zusatz:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Ort"
7527 msgstr "ert"
7528
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Ort:"
7532 msgstr "ert"
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7535 msgid "Land"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Land:"
7541 msgstr "Landschap|#L"
7542
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7544 msgid "RetourAdresse"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7548 msgid "RetourAdresse:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7552 #, fuzzy
7553 msgid "MeinZeichen"
7554 msgstr "n duimen|#n"
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7557 #, fuzzy
7558 msgid "MeinZeichen:"
7559 msgstr "n duimen|#n"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7562 msgid "IhrZeichen"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7566 #, fuzzy
7567 msgid "IhrZeichen:"
7568 msgstr "n duimen|#n"
7569
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7571 msgid "IhrSchreiben"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7575 msgid "IhrSchreiben:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Telefon"
7581 msgstr "selectie"
7582
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Telefon:"
7586 msgstr "selectie"
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7589 msgid "Telefax"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Telefax:"
7595 msgstr "Tekst"
7596
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Telex"
7600 msgstr "Tekst"
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Telex:"
7605 msgstr "Tekst"
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7608 msgid "EMail"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7612 #, fuzzy
7613 msgid "EMail:"
7614 msgstr "Braziliaans"
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7617 msgid "HTTP"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7621 msgid "HTTP:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7626 msgid "Bank"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Bank:"
7633 msgstr "c Blok|#c"
7634
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7636 msgid "BLZ"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7640 msgid "BLZ:"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7644 msgid "Konto"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Konto:"
7650 msgstr "Lettertype:"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7653 msgid "Postvermerk"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Postvermerk:"
7659 msgstr "n Centreren|#n"
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7662 msgid "Adresse"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Anrede"
7668 msgstr "rood"
7669
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Anlagen"
7673 msgstr "Uitlijning"
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7676 msgid "Verteiler"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7680 msgid "Gruss"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Letter"
7687 msgstr "e Links|#e"
7688
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Letter:"
7692 msgstr "e Links|#e"
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7696 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Signature:"
7699 msgstr "Figuur"
7700
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7702 msgid "Street"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Street:"
7708 msgstr "Frans"
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Addition"
7713 msgstr "Aanhaling"
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Addition:"
7718 msgstr "Aanhaling"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Town"
7723 msgstr "Twee|#w"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Town:"
7728 msgstr "Twee|#w"
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7731 #, fuzzy
7732 msgid "State"
7733 msgstr "s Opslaan"
7734
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7736 #, fuzzy
7737 msgid "State:"
7738 msgstr "s Opslaan"
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7741 msgid "ReturnAddress"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7745 msgid "ReturnAddress:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7749 #, fuzzy
7750 msgid "MyRef"
7751 msgstr "Ref: "
7752
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7754 #, fuzzy
7755 msgid "MyRef:"
7756 msgstr "Ref: "
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7759 msgid "YourRef"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7763 #, fuzzy
7764 msgid "YourRef:"
7765 msgstr "Ref: "
7766
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7768 msgid "YourMail"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7772 #, fuzzy
7773 msgid "YourMail:"
7774 msgstr "Normaal"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Phone"
7779 msgstr "Telefoongids"
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Phone:"
7784 msgstr "Telefoongids"
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7787 msgid "BankCode"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7791 #, fuzzy
7792 msgid "BankCode:"
7793 msgstr "Sluiten"
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7796 msgid "BankAccount"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7800 msgid "BankAccount:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7804 #, fuzzy
7805 msgid "PostalComment"
7806 msgstr "Commentaar:"
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7809 #, fuzzy
7810 msgid "PostalComment:"
7811 msgstr "Commentaar:"
7812
7813 # invoegen?
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7815 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Date:"
7820 msgstr "Plakken"
7821
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Reference"
7825 msgstr "Verwijzing invoegen"
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Reference:"
7830 msgstr "Verwijzing invoegen"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Opening:"
7836 msgstr "Openen"
7837
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7839 msgid "Encl."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Encl.:"
7845 msgstr "Annuleren"
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7849 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7850 msgid "cc:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Closing:"
7857 msgstr "Sluiten"
7858
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7860 #, fuzzy
7861 msgid "NameRowA"
7862 msgstr "Naam"
7863
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7865 #, fuzzy
7866 msgid "NameRowA:"
7867 msgstr "Naam"
7868
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7870 #, fuzzy
7871 msgid "NameRowB"
7872 msgstr "Naam"
7873
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7875 #, fuzzy
7876 msgid "NameRowB:"
7877 msgstr "Naam"
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7880 #, fuzzy
7881 msgid "NameRowC"
7882 msgstr "Naam"
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7885 #, fuzzy
7886 msgid "NameRowC:"
7887 msgstr "Naam"
7888
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7890 #, fuzzy
7891 msgid "NameRowD"
7892 msgstr "Naam"
7893
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7895 #, fuzzy
7896 msgid "NameRowD:"
7897 msgstr "Naam"
7898
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7900 #, fuzzy
7901 msgid "NameRowE"
7902 msgstr "Naam"
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7905 #, fuzzy
7906 msgid "NameRowE:"
7907 msgstr "Naam"
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7910 #, fuzzy
7911 msgid "NameRowF"
7912 msgstr "Naam"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowF:"
7917 msgstr "Naam"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7920 #, fuzzy
7921 msgid "NameRowG"
7922 msgstr "Naam"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7925 #, fuzzy
7926 msgid "NameRowG:"
7927 msgstr "Naam"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7930 #, fuzzy
7931 msgid "AddressRowA"
7932 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7935 #, fuzzy
7936 msgid "AddressRowA:"
7937 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7940 #, fuzzy
7941 msgid "AddressRowB"
7942 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7945 #, fuzzy
7946 msgid "AddressRowB:"
7947 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7950 #, fuzzy
7951 msgid "AddressRowC"
7952 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7955 #, fuzzy
7956 msgid "AddressRowC:"
7957 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7960 #, fuzzy
7961 msgid "AddressRowD"
7962 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7965 #, fuzzy
7966 msgid "AddressRowD:"
7967 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AddressRowE"
7972 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AddressRowE:"
7977 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7980 #, fuzzy
7981 msgid "AddressRowF"
7982 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AddressRowF:"
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7990 #, fuzzy
7991 msgid "TelephoneRowA"
7992 msgstr "selectie"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7995 #, fuzzy
7996 msgid "TelephoneRowA:"
7997 msgstr "selectie"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8000 #, fuzzy
8001 msgid "TelephoneRowB"
8002 msgstr "selectie"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8005 #, fuzzy
8006 msgid "TelephoneRowB:"
8007 msgstr "selectie"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8010 #, fuzzy
8011 msgid "TelephoneRowC"
8012 msgstr "selectie"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8015 #, fuzzy
8016 msgid "TelephoneRowC:"
8017 msgstr "selectie"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8020 #, fuzzy
8021 msgid "TelephoneRowD"
8022 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8025 #, fuzzy
8026 msgid "TelephoneRowD:"
8027 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TelephoneRowE"
8032 msgstr "selectie"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8035 #, fuzzy
8036 msgid "TelephoneRowE:"
8037 msgstr "selectie"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8040 #, fuzzy
8041 msgid "TelephoneRowF"
8042 msgstr "selectie"
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TelephoneRowF:"
8047 msgstr "selectie"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8050 msgid "InternetRowA"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8054 msgid "InternetRowA:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8058 msgid "InternetRowB"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8062 msgid "InternetRowB:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8066 msgid "InternetRowC"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8070 msgid "InternetRowC:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8074 msgid "InternetRowD"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8078 msgid "InternetRowD:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8082 msgid "InternetRowE"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8086 msgid "InternetRowE:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8090 msgid "InternetRowF"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8094 msgid "InternetRowF:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8098 msgid "BankRowA"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8102 msgid "BankRowA:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8106 msgid "BankRowB"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8110 msgid "BankRowB:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8114 msgid "BankRowC"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8118 msgid "BankRowC:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8122 msgid "BankRowD"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8126 msgid "BankRowD:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8130 msgid "BankRowE"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8134 msgid "BankRowE:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8138 msgid "BankRowF"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8142 msgid "BankRowF:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8146 msgid "Claim #."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Remarks"
8152 msgstr "r Opmerking:|#R"
8153
8154 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Remarks #."
8157 msgstr "r Opmerking:|#R"
8158
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8160 #, fuzzy
8161 msgid "More"
8162 msgstr "negeren"
8163
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8165 msgid "(MORE)"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8169 msgid "FADE IN:"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8173 msgid "INT."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8177 msgid "EXT."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Continuing"
8183 msgstr "Aanhaling"
8184
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8186 #, fuzzy
8187 msgid "(continuing)"
8188 msgstr "Aanhaling"
8189
8190 # ??
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Transition"
8194 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8197 msgid "TITLE OVER:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8201 msgid "INTERCUT"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8205 msgid "INTERCUT WITH:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8209 msgid "FADE OUT"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8213 #, fuzzy
8214 msgid "General"
8215 msgstr "Duits"
8216
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Scene"
8220 msgstr "Tweede"
8221
8222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Theorem:"
8225 msgstr "Oostenrijks"
8226
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8228 #, fuzzy
8229 msgid "AddressForOffprints"
8230 msgstr "Opties"
8231
8232 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Address for Offprints:"
8235 msgstr "Opties"
8236
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8238 #, fuzzy
8239 msgid "RunningTitle"
8240 msgstr "LaTeX draait..."
8241
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8243 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Running title:"
8246 msgstr "LaTeX draait..."
8247
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8249 msgid "RunningAuthor"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Running author:"
8255 msgstr "Onbekende handeling"
8256
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8258 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Keywords:"
8262 msgstr "k Sleutel:|#K"
8263
8264 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8265 #, fuzzy
8266 msgid "E-mail:"
8267 msgstr "Klein"
8268
8269 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8270 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Code"
8273 msgstr "Sluiten"
8274
8275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8276 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8277 msgid "SGML"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8281 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8283 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8284 msgid "Chapter"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Running LaTeX Title"
8290 msgstr "LaTeX draait..."
8291
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8293 #, fuzzy
8294 msgid "TOC Title"
8295 msgstr "f Bestand"
8296
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8298 #, fuzzy
8299 msgid "TOC title:"
8300 msgstr "[geen bestand]"
8301
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Author Running"
8305 msgstr "Oostenrijks"
8306
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Author Running:"
8310 msgstr "Oostenrijks"
8311
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8313 #, fuzzy
8314 msgid "TOC Author"
8315 msgstr "Oostenrijks"
8316
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8318 #, fuzzy
8319 msgid "TOC Author:"
8320 msgstr "Oostenrijks"
8321
8322 # invoegen?
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Case #."
8326 msgstr "Plakken"
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8329 msgid "Conjecture #."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Example #."
8335 msgstr "Voorbeelden"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8338 msgid "Exercise #."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Note #."
8344 msgstr "Notitie"
8345
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Problem #."
8349 msgstr "Dubbel"
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8352 msgid "Property"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Property #."
8358 msgstr "   opties: "
8359
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Question"
8363 msgstr "Oostenrijks"
8364
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Question #."
8368 msgstr "Oostenrijks"
8369
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Remark #."
8373 msgstr "r Opmerking:|#R"
8374
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Solution"
8378 msgstr "Roteren"
8379
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Solution #."
8383 msgstr "Roteren"
8384
8385 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8386 msgid "Chapterprecis"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Epigraph"
8392 msgstr "Literatuurverwijzing"
8393
8394 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Poemtitle"
8397 msgstr "o Portret|#o"
8398
8399 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Poemtitle*"
8402 msgstr "o Portret|#o"
8403
8404 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8405 msgid "Legend"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/paper.layout:153
8409 msgid "SubTitle"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/paper.layout:164
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Institution"
8415 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8416
8417 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Preprint"
8420 msgstr "Afdrukken"
8421
8422 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Thanks:"
8425 msgstr "Pagina's:"
8426
8427 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8428 msgid "Electronic Address:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8432 msgid "acknowledgments"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8436 msgid "PACS"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8440 #, fuzzy
8441 msgid "PACS number:"
8442 msgstr "Getal"
8443
8444 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8445 msgid "\\arabic{chapter}"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8449 msgid "\\Alph{chapter}"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8453 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Labeling"
8456 msgstr "tabel lijn"
8457
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8459 msgid "L"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8463 #, fuzzy
8464 msgid "O"
8465 msgstr "Aan"
8466
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8468 msgid "PS"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8472 msgid "CC"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Encl"
8478 msgstr "Annuleren"
8479
8480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8481 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8482 #, fuzzy
8483 msgid "encl:"
8484 msgstr "Frans"
8485
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8487 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8488 msgid "Telephone"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Telephone:"
8494 msgstr "selectie"
8495
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Place"
8499 msgstr "Vervangen"
8500
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Place:"
8504 msgstr "Vervangen"
8505
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8507 msgid "Backaddress"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8511 msgid "Backaddress:"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Specialmail"
8517 msgstr "Speciale cel"
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Specialmail:"
8522 msgstr "Speciale cel"
8523
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8525 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Location"
8528 msgstr "Roteren"
8529
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8531 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Location:"
8534 msgstr "Roteren"
8535
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Title:"
8539 msgstr "f Bestand"
8540
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8542 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8543 msgid "Subject"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Subject:"
8549 msgstr "selectie"
8550
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8552 msgid "Yourref"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Your ref.:"
8558 msgstr "Normaal"
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Yourmail"
8563 msgstr "Normaal"
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8566 msgid "Your letter of:"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8570 msgid "Myref"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8574 msgid "Our ref.:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Customer"
8580 msgstr "Eigen papiergrootte"
8581
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Customer no.:"
8585 msgstr "Eigen papiergrootte"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Invoice"
8590 msgstr "Negeren"
8591
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Invoice no.:"
8595 msgstr "Negeren"
8596
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8598 msgid "NextAddress"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8602 msgid "Next Address:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8606 msgid "Post Scriptum:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Sender Name:"
8612 msgstr "Afdrukken"
8613
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8615 msgid "SenderAddress"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8619 msgid "Sender Address:"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8623 msgid "Sender Phone:"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8627 msgid "Fax"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8631 msgid "Sender Fax:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8635 #, fuzzy
8636 msgid "E-Mail"
8637 msgstr "Braziliaans"
8638
8639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Sender E-Mail:"
8642 msgstr "Braziliaans"
8643
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Sender URL:"
8647 msgstr "Label invoegen"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8650 msgid "Logo"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8654 msgid "Logo:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8658 #, fuzzy
8659 msgid "LandscapeSlide"
8660 msgstr "Landschap|#L"
8661
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Landscape Slide"
8665 msgstr "Landschap|#L"
8666
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8668 #, fuzzy
8669 msgid "PortraitSlide"
8670 msgstr "o Portret|#o"
8671
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Portrait Slide"
8675 msgstr "o Portret|#o"
8676
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Slide"
8680 msgstr "-zijdig"
8681
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Slide*"
8685 msgstr "-zijdig"
8686
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8688 msgid "SlideHeading"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8692 msgid "SlideSubHeading"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8696 #, fuzzy
8697 msgid "ListOfSlides"
8698 msgstr "Lijst van Tabellen"
8699
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8701 #, fuzzy
8702 msgid "List Of Slides"
8703 msgstr "Lijst van Tabellen"
8704
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8706 #, fuzzy
8707 msgid "SlideContents"
8708 msgstr "Inhoudsopgave"
8709
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Slidecontents"
8713 msgstr "Inhoudsopgave"
8714
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8716 msgid "ProgressContents"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Progress Contents"
8722 msgstr "Inhoudsopgave"
8723
8724 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8725 msgid "\tEnd."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8729 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Paragraph*"
8732 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8733
8734 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Key words."
8737 msgstr "k Sleutel:|#K"
8738
8739 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8740 msgid "AMS"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8744 msgid "AMS subject classifications."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/slides.layout:104
8748 #, fuzzy
8749 msgid "New Slide:"
8750 msgstr "-zijdig"
8751
8752 #: lib/layouts/slides.layout:126
8753 msgid "Overlay"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/slides.layout:142
8757 msgid "New Overlay:"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/slides.layout:183
8761 #, fuzzy
8762 msgid "New Note:"
8763 msgstr "andere"
8764
8765 #: lib/layouts/slides.layout:208
8766 msgid "InvisibleText"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: lib/layouts/slides.layout:216
8770 msgid "<Invisible Text Follows>"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/slides.layout:233
8774 msgid "VisibleText"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/slides.layout:241
8778 msgid "<Visible Text Follows>"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/spie.layout:54
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Authorinfo"
8784 msgstr "Oostenrijks"
8785
8786 #: lib/layouts/spie.layout:66
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Authorinfo:"
8789 msgstr "Oostenrijks"
8790
8791 #: lib/layouts/spie.layout:79
8792 msgid "ABSTRACT"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/spie.layout:94
8796 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8800 #, fuzzy
8801 msgid "email:"
8802 msgstr "Klein"
8803
8804 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8805 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Subsubparagraph"
8811 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8812
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8814 #, fuzzy
8815 msgid "-- Header --"
8816 msgstr "Koptekst"
8817
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Special-section"
8821 msgstr "selectie"
8822
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Special-section:"
8826 msgstr "selectie"
8827
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8829 #, fuzzy
8830 msgid "AGU-journal"
8831 msgstr "Normaal"
8832
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8834 #, fuzzy
8835 msgid "AGU-journal:"
8836 msgstr "Normaal"
8837
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Citation-number"
8841 msgstr "Aanhaling"
8842
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Citation-number:"
8846 msgstr "Aanhaling"
8847
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8849 msgid "AGU-volume"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8853 msgid "AGU-volume:"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8857 msgid "AGU-issue"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8861 msgid "AGU-issue:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Copyright:"
8867 msgstr "Staand"
8868
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Index-terms"
8872 msgstr "Inspringen"
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Index-terms..."
8877 msgstr "Inspringen"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Index-term"
8882 msgstr "Inspringen"
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Index-term:"
8887 msgstr "Inspringen"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Cross-term"
8892 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Cross-term:"
8897 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8900 msgid "Supplementary"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8904 msgid "Supplementary..."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Supp-note"
8910 msgstr "opmerking"
8911
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Sup-mat-note:"
8915 msgstr "opmerking"
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Cite-other"
8920 msgstr "n Centreren|#n"
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Cite-other:"
8925 msgstr "n Centreren|#n"
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Revised"
8930 msgstr "Ref: "
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Revised:"
8935 msgstr "Ref: "
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Ident-line"
8940 msgstr "Invoegen"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Ident-line:"
8945 msgstr "Invoegen"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Runhead"
8950 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Runhead:"
8955 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8958 msgid "Published-online:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8963 msgid "Citation"
8964 msgstr "Aanhaling"
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Citation:"
8969 msgstr "Aanhaling"
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8972 msgid "Posting-order"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Posting-order:"
8978 msgstr "n Centreren|#n"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8981 msgid "AGU-pages"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8985 #, fuzzy
8986 msgid "AGU-pages:"
8987 msgstr "Taal"
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Words"
8992 msgstr "Randen"
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Words:"
8997 msgstr "Randen"
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Figures"
9002 msgstr "Figuur"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Figures:"
9007 msgstr "Figuur"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Tables"
9012 msgstr "Tabel%t"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Tables:"
9017 msgstr "Tabel%t"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Datasets"
9022 msgstr "Database:"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Datasets:"
9027 msgstr "Database:"
9028
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9030 msgid "CCC"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9034 #, fuzzy
9035 msgid "CCC code:"
9036 msgstr "Sluiten"
9037
9038 # invoegen?
9039 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9040 #, fuzzy
9041 msgid "PaperId"
9042 msgstr "Plakken"
9043
9044 # invoegen?
9045 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Paper Id:"
9048 msgstr "Plakken"
9049
9050 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9051 msgid "AuthorAddr"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9055 msgid "Author Address:"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9059 #, fuzzy
9060 msgid "SlugComment"
9061 msgstr "Commentaar:"
9062
9063 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Slug Comment:"
9066 msgstr "Commentaar:"
9067
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Plate"
9071 msgstr "Vervangen"
9072
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9074 msgid "Planotable"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Table Caption"
9080 msgstr "k Bijschrift|#k"
9081
9082 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9083 #, fuzzy
9084 msgid "TableCaption"
9085 msgstr "k Bijschrift|#k"
9086
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Current Address"
9090 msgstr "Aantal:"
9091
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Current address:"
9095 msgstr "Aantal:"
9096
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9098 #, fuzzy
9099 msgid "E-mail address:"
9100 msgstr "Klein"
9101
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Key words and phrases:"
9105 msgstr "k Sleutel:|#K"
9106
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Dedicatory"
9110 msgstr "Woordenlijst"
9111
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Dedication:"
9115 msgstr "Dekoratie"
9116
9117 # ??
9118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Translator"
9121 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9122
9123 # ??
9124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Translator:"
9127 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9128
9129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9130 msgid "Subjectclass"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9134 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Algorithm #."
9140 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9141
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9143 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9147 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9151 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9155 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9159 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9163 msgid "Conjecture*"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9167 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9171 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9175 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9179 msgid "Fact*"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9183 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9187 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9191 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Example*"
9197 msgstr "Voorbeelden"
9198
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9200 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Condition*"
9206 msgstr "Aanhaling"
9207
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9209 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Problem*"
9215 msgstr "Dubbel"
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9218 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9222 msgid "Exercise*"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9226 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Remark*"
9232 msgstr "r Opmerking:|#R"
9233
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9235 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9239 msgid "Claim*"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9243 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Note*"
9249 msgstr "Notitie"
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9252 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Notation*"
9258 msgstr "Roteren"
9259
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9261 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9265 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9269 msgid "Acknowledgement*"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9273 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9277 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9281 msgid "Conclusion*"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9285 msgid "Literal"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9289 msgid "Chapter*"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9293 msgid "Subparagraph*"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9297 msgid "Authorgroup"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9301 msgid "RevisionHistory"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Revision History"
9307 msgstr "Oostenrijks"
9308
9309 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Revision"
9312 msgstr "Oostenrijks"
9313
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9315 #, fuzzy
9316 msgid "RevisionRemark"
9317 msgstr "r Opmerking:|#R"
9318
9319 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9320 #, fuzzy
9321 msgid "FirstName"
9322 msgstr "Eerste koptekst"
9323
9324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9325 msgid "Surname"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9329 msgid "Scrap"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9333 msgid "Part \\Roman{part}"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9337 #, fuzzy
9338 msgid "\\Alph{section}"
9339 msgstr "selectie"
9340
9341 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9342 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9346 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9350 #, fuzzy
9351 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9352 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9353
9354 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9355 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9359 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9363 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9367 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9371 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9375 msgid "\\Roman{section}."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9381 msgstr "selectie"
9382
9383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9384 #, fuzzy
9385 msgid "\\Alph{subsection}."
9386 msgstr "selectie"
9387
9388 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9389 #, fuzzy
9390 msgid "\\arabic{subsection}."
9391 msgstr "selectie"
9392
9393 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9394 #, fuzzy
9395 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9396 msgstr "selectie"
9397
9398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9399 #, fuzzy
9400 msgid "\\alph{subsubsection}."
9401 msgstr "selectie"
9402
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9404 #, fuzzy
9405 msgid "\\alph{paragraph}."
9406 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9407
9408 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Addpart"
9411 msgstr "Toevoegen|#t"
9412
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9414 msgid "Addchap"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9418 msgid "Addsec"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9422 msgid "Addchap*"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9426 msgid "Addsec*"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Minisec"
9432 msgstr "Div."
9433
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Publishers"
9437 msgstr "Pools"
9438
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Dedication"
9442 msgstr "Dekoratie"
9443
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9445 msgid "Titlehead"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9449 msgid "Uppertitleback"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9453 msgid "Lowertitleback"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Extratitle"
9459 msgstr "Extra opties"
9460
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Captionabove"
9464 msgstr "k Bijschrift|#k"
9465
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Captionbelow"
9469 msgstr "k Bijschrift|#k"
9470
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9472 msgid "Dictum"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Table"
9478 msgstr "Tabel%t"
9479
9480 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9481 #, fuzzy
9482 msgid "List of Tables"
9483 msgstr "Lijst van Tabellen"
9484
9485 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Figure"
9488 msgstr "Figuur"
9489
9490 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9491 #, fuzzy
9492 msgid "List of Figures"
9493 msgstr "Figuur"
9494
9495 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9496 #, fuzzy
9497 msgid "List of Algorithms"
9498 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9499
9500 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9501 msgid "Senseless!"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9505 msgid "#*"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Headnote"
9511 msgstr "Koptekst"
9512
9513 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9514 msgid "Headnote (optional):"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Corr Author:"
9520 msgstr "Oostenrijks"
9521
9522 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Offprints"
9525 msgstr "Opties"
9526
9527 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Offprints:"
9530 msgstr "Opties"
9531
9532 #: lib/languages:2
9533 msgid "Afrikaans"
9534 msgstr "Afrikaans"
9535
9536 #: lib/languages:3
9537 msgid "American"
9538 msgstr "Amerikaans"
9539
9540 #: lib/languages:4
9541 msgid "Arabic"
9542 msgstr "Arabisch"
9543
9544 #: lib/languages:5
9545 msgid "Austrian"
9546 msgstr "Oostenrijks"
9547
9548 #: lib/languages:6
9549 msgid "Bahasa"
9550 msgstr "Indonesisch"
9551
9552 #: lib/languages:7
9553 msgid "Belarusian"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/languages:8
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Basque"
9559 msgstr "blauw"
9560
9561 #: lib/languages:9
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Portuguese (Brazil)"
9564 msgstr "Portugees"
9565
9566 #: lib/languages:10
9567 msgid "Breton"
9568 msgstr "Bretons"
9569
9570 #: lib/languages:11
9571 #, fuzzy
9572 msgid "British"
9573 msgstr "Iers"
9574
9575 #: lib/languages:12
9576 msgid "Bulgarian"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/languages:13
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Canadian"
9582 msgstr "Catalaans"
9583
9584 #: lib/languages:14
9585 #, fuzzy
9586 msgid "French Canadian"
9587 msgstr "Catalaans"
9588
9589 #: lib/languages:15
9590 msgid "Catalan"
9591 msgstr "Catalaans"
9592
9593 #: lib/languages:16
9594 msgid "Croatian"
9595 msgstr "Kroatisch"
9596
9597 #: lib/languages:17
9598 msgid "Czech"
9599 msgstr "Tsjechisch"
9600
9601 #: lib/languages:18
9602 msgid "Danish"
9603 msgstr "Deens"
9604
9605 #: lib/languages:19
9606 msgid "Dutch"
9607 msgstr "Nederlands"
9608
9609 #: lib/languages:20
9610 msgid "English"
9611 msgstr "Engels"
9612
9613 #: lib/languages:21
9614 msgid "Esperanto"
9615 msgstr "Esperanto"
9616
9617 #: lib/languages:23
9618 msgid "Estonian"
9619 msgstr "Ests"
9620
9621 #: lib/languages:24
9622 msgid "Finnish"
9623 msgstr "Fins"
9624
9625 #: lib/languages:26
9626 msgid "French"
9627 msgstr "Frans"
9628
9629 #: lib/languages:27
9630 msgid "Galician"
9631 msgstr "Galicisch"
9632
9633 #: lib/languages:30
9634 msgid "German"
9635 msgstr "Duits"
9636
9637 #: lib/languages:31
9638 msgid "German (new spelling)"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/languages:33
9642 msgid "Hebrew"
9643 msgstr "Hebreeuws"
9644
9645 #: lib/languages:35
9646 msgid "Irish"
9647 msgstr "Iers"
9648
9649 #: lib/languages:36
9650 msgid "Italian"
9651 msgstr "Italiaans"
9652
9653 #: lib/languages:37
9654 msgid "Kazakh"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/languages:40
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Lithuanian"
9660 msgstr "Breedte"
9661
9662 #: lib/languages:41
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Latvian"
9665 msgstr "Kroatisch"
9666
9667 #: lib/languages:42
9668 msgid "Icelandic"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/languages:43
9672 msgid "Magyar"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/languages:44
9676 msgid "Norsk"
9677 msgstr "Noors"
9678
9679 #: lib/languages:45
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Nynorsk"
9682 msgstr "Noors"
9683
9684 #: lib/languages:46
9685 msgid "Polish"
9686 msgstr "Pools"
9687
9688 #: lib/languages:47
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Portugese"
9691 msgstr "Portugees"
9692
9693 #: lib/languages:48
9694 msgid "Romanian"
9695 msgstr "Roemeens"
9696
9697 #: lib/languages:49
9698 msgid "Russian"
9699 msgstr "Russisch"
9700
9701 #: lib/languages:50
9702 msgid "Scottish"
9703 msgstr "Schots"
9704
9705 #: lib/languages:51
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Serbian"
9708 msgstr "ert"
9709
9710 #: lib/languages:52
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Serbo-Croatian"
9713 msgstr "Kroatisch"
9714
9715 #: lib/languages:53
9716 msgid "Spanish"
9717 msgstr "Spaans"
9718
9719 #: lib/languages:54
9720 msgid "Slovak"
9721 msgstr "Slowaaks"
9722
9723 #: lib/languages:55
9724 msgid "Slovene"
9725 msgstr "Slovenisch"
9726
9727 #: lib/languages:56
9728 msgid "Swedish"
9729 msgstr "Zweeds"
9730
9731 #: lib/languages:57
9732 msgid "Thai"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/languages:58
9736 msgid "Turkish"
9737 msgstr "Turks"
9738
9739 # ??
9740 #: lib/languages:59
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Ukrainian"
9743 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9744
9745 #: lib/languages:62
9746 msgid "Welsh"
9747 msgstr "Welsh"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9750 #, fuzzy
9751 msgid "File|F"
9752 msgstr "File|#F"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Edit|E"
9757 msgstr "Wijzigen"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Insert|I"
9762 msgstr "Invoegen"
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:35
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Layout|L"
9767 msgstr "l Opmaak"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9770 #, fuzzy
9771 msgid "View|V"
9772 msgstr "Bekijken DVI"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Navigate|N"
9777 msgstr "Negatief|#N"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:38
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Documents|D"
9782 msgstr "Documenten"
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Help|H"
9787 msgstr "Help"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9790 #, fuzzy
9791 msgid "New|N"
9792 msgstr "andere"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:48
9795 #, fuzzy
9796 msgid "New from Template...|T"
9797 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Open...|O"
9802 msgstr "o Andere...|#O"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Close|C"
9807 msgstr "Sluiten"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Save|S"
9812 msgstr "s Opslaan"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Save As...|A"
9817 msgstr "a Opslaan als"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Revert|R"
9822 msgstr "Registreren"
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Version Control|V"
9827 msgstr "Versieboekhouding%t"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Import|I"
9832 msgstr "Importeren%m"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Export|E"
9837 msgstr "Exporteren naar"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Print...|P"
9842 msgstr "Printer|#P"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Fax...|F"
9847 msgstr "Fax no.:|#F"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Exit|x"
9852 msgstr "Afsluiten"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Register...|R"
9857 msgstr "Registreren"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Check In Changes...|I"
9862 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Check Out for Edit|O"
9867 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Revert to Last Version|L"
9872 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Undo Last Check In|U"
9877 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Show History|H"
9882 msgstr "Geschiedenis tonen"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Custom...|C"
9887 msgstr "Eigen papiergrootte"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Undo|U"
9892 msgstr "Ongedaan maken"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:91
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Redo|d"
9897 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:93
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Cut|C"
9902 msgstr "Knippen"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:94
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Copy|o"
9907 msgstr "Kopiëren"
9908
9909 # invoegen?
9910 #: lib/ui/classic.ui:95
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Paste|a"
9913 msgstr "Plakken"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:96
9916 msgid "Paste External Selection|x"
9917 msgstr ""
9918
9919 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9920 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Find & Replace...|F"
9923 msgstr "Zoeken en vervangen"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:100
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Tabular|T"
9928 msgstr "Tabelformaat"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Math|M"
9933 msgstr "Wisk.|#M"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Spellchecker...|S"
9938 msgstr "Spellingscontrole"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:105
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Thesaurus..."
9943 msgstr "Tabelformaat"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Count Words|W"
9948 msgstr "Aantal:"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Check TeX|h"
9953 msgstr "Controleren TeX"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:108
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Change Tracking|g"
9958 msgstr "Taal veranderen"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Preferences...|P"
9963 msgstr "Verwijzing invoegen"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Reconfigure|R"
9968 msgstr "Herconfigureren"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Selection as Lines|L"
9973 msgstr "Regels"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9978 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Multicolumn|M"
9983 msgstr "Meerkolom|#M"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:122
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Line Top|T"
9988 msgstr "t Lijn boven"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:123
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Line Bottom|B"
9993 msgstr "b Lijn onder"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:124
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Line Left|L"
9998 msgstr "Links|#L"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:125
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Line Right|R"
10003 msgstr "Rechts|#R"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:127
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Alignment|i"
10008 msgstr "Uitlijning"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:129
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Add Row|A"
10013 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:130
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Delete Row|w"
10018 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Copy Row"
10023 msgstr "Kopiëren"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Swap Rows"
10028 msgstr "Rijen"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:134
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Add Column|u"
10033 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:135
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Delete Column|D"
10038 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Copy Column"
10043 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Swap Columns"
10048 msgstr "Kolommen"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Left|L"
10053 msgstr "Links|#f"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Center|C"
10058 msgstr "n Centreren|#n"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Right|R"
10063 msgstr "Rechts|#R"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Top|T"
10068 msgstr "t Boven|#T"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Middle|M"
10073 msgstr "d Midden|#d"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Bottom|B"
10078 msgstr "b Onder|#B"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Toggle Numbering|N"
10083 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10088 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10091 msgid "Change Limits Type|L"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10095 msgid "Change Formula Type|F"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10099 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:168
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Alignment|A"
10105 msgstr "Uitlijning"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:170
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Add Row|R"
10110 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:171
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Delete Row|D"
10115 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:175
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Add Column|C"
10120 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:176
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Delete Column|e"
10125 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Default|t"
10130 msgstr "Standaard"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Display|D"
10135 msgstr "[niet getoond]"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Inline|I"
10140 msgstr "Invoegen"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10143 msgid "Octave"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10147 msgid "Maxima"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Mathematica"
10153 msgstr "Matrix"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10156 msgid "Maple, simplify"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10160 msgid "Maple, factor"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10164 msgid "Maple, evalm"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10168 msgid "Maple, evalf"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10172 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Inline Formula|I"
10175 msgstr "Figuur invoegen"
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Displayed Formula|D"
10180 msgstr "f Venster tonen|#F"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Eqnarray Environment|q"
10185 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:202
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Align Environment|A"
10190 msgstr "Uitlijning"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:203
10193 #, fuzzy
10194 msgid "AlignAt Environment"
10195 msgstr "Uitlijning"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:204
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Flalign Environment|F"
10200 msgstr "Uitlijning"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:207
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Gather Environment"
10205 msgstr "Uitlijning"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:208
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Multline Environment"
10210 msgstr "Uitlijning"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Math|h"
10215 msgstr "Wisk.|#M"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Special Character|S"
10220 msgstr "speciaal teken"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Citation...|C"
10225 msgstr "Aanhaling"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Cross-reference...|r"
10230 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Label...|L"
10235 msgstr "l Label:|#l"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Footnote|F"
10240 msgstr "voetnoot"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Marginal Note|M"
10245 msgstr "Kanttekening invoegen"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Short Title"
10250 msgstr "f Bestand"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:223
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Index Entry|I"
10255 msgstr "Inspringen"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10258 #, fuzzy
10259 msgid "URL...|U"
10260 msgstr "URL..."
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Note|N"
10265 msgstr "andere"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:226
10268 msgid "Lists & TOC|O"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:228
10272 #, fuzzy
10273 msgid "TeX Code|T"
10274 msgstr "LaTeX|#t"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:229
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Minipage|p"
10279 msgstr "Minipagina|#m"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Graphics...|G"
10284 msgstr "Plaatjes"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:231
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Tabular Material...|b"
10289 msgstr "Tabelformaat"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:232
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Floats|a"
10294 msgstr "drijvende delen"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:234
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Include File...|d"
10299 msgstr "Include"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:235
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Insert File|e"
10304 msgstr "Figuur invoegen"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:236
10307 msgid "External Material...|x"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Superscript|S"
10313 msgstr "Postscript|#P"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Subscript|u"
10318 msgstr "Postscript|#P"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Horizontal Fill|H"
10323 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10324
10325 # (woord)afbreekpunt
10326 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Hyphenation Point|P"
10329 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Ligature Break|k"
10334 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Protected Space|r"
10339 msgstr "Harde spatie invoegen"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10342 msgid "Inter-word Space|w"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10346 msgid "Thin Space|T"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Vertical Space..."
10352 msgstr "Verticale afstanden"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Line Break|L"
10357 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10360 msgid "Ellipsis|i"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10364 #, fuzzy
10365 msgid "End of Sentence|E"
10366 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:252
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Single Quote|Q"
10371 msgstr "Enkel"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:253
10374 msgid "Ordinary Quote|O"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Menu Separator|M"
10380 msgstr "Scheiding"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Horizontal Line"
10385 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Page Break"
10390 msgstr "Paginascheidingen"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Display Formula|D"
10395 msgstr "f Venster tonen|#F"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Eqnarray Environment|E"
10400 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10403 #, fuzzy
10404 msgid "AMS align Environment|a"
10405 msgstr "Uitlijning"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10408 #, fuzzy
10409 msgid "AMS alignat Environment|t"
10410 msgstr "Uitlijning"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10413 #, fuzzy
10414 msgid "AMS flalign Environment|f"
10415 msgstr "Uitlijning"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10418 #, fuzzy
10419 msgid "AMS gather Environment|g"
10420 msgstr "Uitlijning"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10423 #, fuzzy
10424 msgid "AMS multline Environment|m"
10425 msgstr "Uitlijning"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Array Environment|y"
10430 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Cases Environment|C"
10435 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Split Environment|S"
10440 msgstr "Uitlijning"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Font Change|o"
10445 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:276
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Math Panel|l"
10450 msgstr "Wiskundepaneel"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Math Normal Font"
10455 msgstr "Normaal"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Math Calligraphic Family"
10460 msgstr "Familie:|F"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Math Fraktur Family"
10465 msgstr "Familie:|F"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Math Roman Family"
10470 msgstr "Familie:|F"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Math Sans Serif Family"
10475 msgstr "Familie:|F"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Math Bold Series"
10480 msgstr "Wiskundemodus"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Text Normal Font"
10485 msgstr "' na "
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Text Roman Family"
10490 msgstr "Familie:|F"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Text Sans Serif Family"
10495 msgstr "Familie:|F"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Text Typewriter Family"
10500 msgstr "Schrijfmachine"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Text Bold Series"
10505 msgstr "Tekst mode"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Text Medium Series"
10510 msgstr "Tekst mode"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10513 msgid "Text Italic Shape"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Text Small Caps Shape"
10519 msgstr "Kapiteel"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10522 msgid "Text Slanted Shape"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10526 msgid "Text Upright Shape"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:306
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Floatflt Figure"
10532 msgstr "Figuur"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Table of Contents|C"
10537 msgstr "Inhoudsopgave"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Index List|I"
10542 msgstr "i Inspringen|#I"
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10545 #, fuzzy
10546 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10547 msgstr "Literatuurverwijzing"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10550 #, fuzzy
10551 msgid "LyX Document...|X"
10552 msgstr "Document"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10557 msgstr "Regels"
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10562 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Track Changes|T"
10567 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Merge Changes...|M"
10572 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10575 msgid "Accept All Changes|A"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10579 msgid "Reject All Changes|R"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10583 msgid "Show Changes in Output|S"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:334
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Character...|C"
10589 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:335
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Paragraph...|P"
10594 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:336
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Document...|D"
10599 msgstr "Documenten"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:337
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Tabular...|T"
10604 msgstr "Tabelformaat"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:339
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Emphasize Style|E"
10609 msgstr "Nadruk "
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:340
10612 msgid "Noun Style|N"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:341
10616 msgid "Bold Style|B"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:344
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10622 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10623
10624 #: lib/ui/classic.ui:345
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Increase Environment Depth|i"
10627 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:346
10630 #, fuzzy
10631 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10632 msgstr "LaTeX preamble"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:347
10635 msgid "Start Appendix Here|S"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Build Program|B"
10641 msgstr "Aanmaken programma"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Update|U"
10646 msgstr "u Bijwerken|#U"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10649 #, fuzzy
10650 msgid "LaTeX Log|L"
10651 msgstr "LaTeX-Log"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:361
10654 #, fuzzy
10655 msgid "TeX Information|X"
10656 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Next Note|N"
10661 msgstr "andere"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Go to Label|L"
10666 msgstr "tabel lijn"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Bookmarks|B"
10671 msgstr "b Onder|#B"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10674 msgid "Save Bookmark 1|S"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10678 msgid "Save Bookmark 2"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10682 msgid "Save Bookmark 3"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Save Bookmark 4"
10688 msgstr "b Onder|#B"
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Save Bookmark 5"
10693 msgstr "b Onder|#B"
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10698 msgstr "b Onder|#B"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10703 msgstr "b Onder|#B"
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10708 msgstr "b Onder|#B"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10713 msgstr "b Onder|#B"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10718 msgstr "b Onder|#B"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:405
10721 msgid "Tooltips|o"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10725 msgid "Introduction|I"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10729 msgid "Tutorial|T"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10733 #, fuzzy
10734 msgid "User's Guide|U"
10735 msgstr "u Gebruik Include|#"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10738 msgid "Extended Features|E"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Customization|C"
10744 msgstr "Aanhaling"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10747 msgid "FAQ|F"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Table of Contents|a"
10753 msgstr "Inhoudsopgave"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10756 msgid "LaTeX Configuration|L"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10760 msgid "About LyX|X"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10764 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10765 msgid "About LyX"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Preferences..."
10771 msgstr "Verwijzing invoegen"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10774 msgid "Quit LyX"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10778 msgid "Toolbars"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Document|D"
10784 msgstr "Documenten"
10785
10786 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Tools|T"
10789 msgstr "t Boven|#T"
10790
10791 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10792 #, fuzzy
10793 msgid "New from Template...|m"
10794 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10795
10796 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Open recent|t"
10799 msgstr "Open subdocument "
10800
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Redo|R"
10804 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10805
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10807 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10808 msgid "Cut"
10809 msgstr "Knippen"
10810
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10812 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10813 msgid "Copy"
10814 msgstr "Kopiëren"
10815
10816 # invoegen?
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10818 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10819 #: src/text3.C:826
10820 msgid "Paste"
10821 msgstr "Plakken"
10822
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10824 msgid "Paste Recent"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Paste External Selection"
10830 msgstr "Extra opties"
10831
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10833 msgid "Text Style...|S"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Paragraph Settings...|P"
10839 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10840
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Table|T"
10844 msgstr "Tabel%t"
10845
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10847 msgid "Rows & Cols|C"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Increase List Depth|I"
10853 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Decrease List Depth|D"
10858 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10861 #, fuzzy
10862 msgid "TeX Code Settings...|C"
10863 msgstr "Extra opties"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Float Settings...|a"
10868 msgstr "Opties"
10869
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10871 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Note Settings...|N"
10877 msgstr "Opties"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Branch Settings...|B"
10882 msgstr "Literatuurverwijzing"
10883
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Box Settings...|x"
10887 msgstr "Opties"
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Table Settings...|a"
10892 msgstr "streep minipagina"
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Top Line|T"
10897 msgstr "t Boven|#T"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Bottom Line|B"
10902 msgstr "b Onder|#B"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Left Line|L"
10907 msgstr "tabel lijn"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Right Line|R"
10912 msgstr "Rechts|#R"
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Add Row"
10917 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Delete Row"
10922 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Add Column"
10927 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Delete Column"
10932 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Add Line Above"
10937 msgstr "Randen"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Add Line Below"
10942 msgstr "Randen"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10945 msgid "Delete Line Above"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Delete Line Below"
10951 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Add Line to Left"
10956 msgstr "Links|#L"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Add Line to Right"
10961 msgstr "Rechts|#R"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Delete Line to Left"
10966 msgstr "Kies document ter invoeging"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Delete Line to Right"
10971 msgstr "Kies document ter invoeging"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Display Tooltips|i"
10976 msgstr "f Venster tonen|#F"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Special Formatting|o"
10981 msgstr "Speciale cel"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10984 #, fuzzy
10985 msgid "List / TOC|i"
10986 msgstr "Lijst van Tabellen"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Float|a"
10991 msgstr "drijvende delen"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10994 msgid "Branch|B"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Character Style|y"
11000 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11003 #, fuzzy
11004 msgid "File|e"
11005 msgstr "File|#F"
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11008 #: src/insets/insetbox.C:148
11009 msgid "Box"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Index Entry|d"
11015 msgstr "Inspringen"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Table...|T"
11020 msgstr "Tabelformaat"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11023 #, fuzzy
11024 msgid "TeX Code|X"
11025 msgstr "LaTeX|#t"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11028 msgid "Ordinary Quote|Q"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Single Quote|S"
11034 msgstr "Enkel"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Aligned Environment"
11039 msgstr "Uitlijning"
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11042 #, fuzzy
11043 msgid "AlignedAt Environment"
11044 msgstr "Uitlijning"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Gathered Environment"
11049 msgstr "Uitlijning"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Math Panel|P"
11054 msgstr "Wiskundepaneel"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Text Wrap Float|W"
11059 msgstr "Tabel invoegen"
11060
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11062 #, fuzzy
11063 msgid "External Material...|M"
11064 msgstr "x Extra|#X"
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Child Document...|d"
11069 msgstr "Documenten"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11072 #, fuzzy
11073 msgid "LyX Note|N"
11074 msgstr "andere"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Comment|C"
11079 msgstr "Commentaar:"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11082 msgid "Greyed Out|G"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Change Tracking|C"
11088 msgstr "Taal veranderen"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Table of Contents|T"
11093 msgstr "Inhoudsopgave"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11096 #, fuzzy
11097 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11098 msgstr "LaTeX preamble"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11101 msgid "Start Appendix Here|A"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Settings...|S"
11107 msgstr "selectie"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Thesaurus...|T"
11112 msgstr "Tabelformaat"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11115 #, fuzzy
11116 msgid "TeX Information|I"
11117 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11120 #, fuzzy
11121 msgid "standard"
11122 msgstr "Standaard|#S"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11125 msgid "New document"
11126 msgstr "Nieuw document"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Open document"
11131 msgstr "Open subdocument "
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Save document"
11136 msgstr "Document opslaan?"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Print document"
11141 msgstr "Document importeren"
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11144 msgid "Undo"
11145 msgstr "Ongedaan maken"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11148 msgid "Redo"
11149 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11150
11151 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Find and replace"
11155 msgstr "Zoeken en vervangen"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Toggle emphasis"
11160 msgstr "Nadruk aan/uit"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Toggle noun"
11165 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Apply last"
11170 msgstr "Toepassen|#a"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Insert math"
11175 msgstr "Bijlage invoegen"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Insert graphics"
11180 msgstr "Figuur invoegen"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Insert table"
11185 msgstr "Tabel invoegen"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11188 #, fuzzy
11189 msgid "extra"
11190 msgstr "x Extra|#X"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Numbered list"
11195 msgstr "Getal"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Itemized list"
11200 msgstr "Index lijst invoegen"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Increase depth"
11205 msgstr "Vergroot"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Decrease depth"
11210 msgstr "Verklein"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Insert figure float"
11215 msgstr "Index lijst invoegen"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Insert table float"
11220 msgstr "Tabel invoegen"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Insert label"
11225 msgstr "Label invoegen"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Insert cross-reference"
11230 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11233 msgid "Insert citation"
11234 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Insert index entry"
11239 msgstr "Index item invoegen"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Insert footnote"
11244 msgstr "Voetnoot invoegen"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Insert margin note"
11249 msgstr "Kanttekening invoegen"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Insert note"
11254 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Insert URL"
11259 msgstr "Label invoegen"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Insert TeX Code"
11264 msgstr "Bibtex invoegen"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Include file"
11269 msgstr "Include"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Text style"
11274 msgstr "LaTeX|#t"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Paragraph settings"
11279 msgstr "streep minipagina"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Table of contents"
11284 msgstr "Inhoudsopgave"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Check spelling"
11289 msgstr "Controleren TeX"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11292 #, fuzzy
11293 msgid "table"
11294 msgstr "Tabel%t"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Add row"
11299 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Add column"
11304 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Delete row"
11309 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Delete column"
11314 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Set top line"
11319 msgstr "Volgende regel selecteren"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Set bottom line"
11324 msgstr "boven/onder lijn"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Set left line"
11329 msgstr "Volgende regel selecteren"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Set right line"
11334 msgstr "Volgende regel selecteren"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Set all lines"
11339 msgstr "Randen aan|#S"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Unset all lines"
11344 msgstr "u Randen uit|#U"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Align left"
11349 msgstr "e Links uitlijnen"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Align center"
11354 msgstr "Uitlijning"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Align right"
11359 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Align top"
11364 msgstr "t Lijn boven"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Align middle"
11369 msgstr "Uitlijning"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Align bottom"
11374 msgstr "b Lijn onder"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Rotate cell"
11379 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Rotate table"
11384 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Set multi-column"
11389 msgstr "Meerkolom|#M"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11392 msgid "math"
11393 msgstr "wiskunde"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Show math panel"
11398 msgstr "Wiskundepaneel"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Set display mode"
11403 msgstr "[niet getoond]"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Insert square root"
11408 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Insert sum"
11413 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Insert integral"
11418 msgstr "Tabel invoegen"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Insert product"
11423 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Insert ( )"
11428 msgstr "Invoegen"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Insert [ ]"
11433 msgstr "Invoegen"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Insert { }"
11438 msgstr "Invoegen"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Insert cases"
11443 msgstr "Tabel invoegen"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11446 msgid "minibuffer"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/BufferView.C:243
11450 #, c-format
11451 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "The document %1$s is already loaded.\n"
11458 "\n"
11459 "Do you want to revert to the saved version?"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Revert to saved document?"
11465 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11466
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11468 #, fuzzy
11469 msgid "&Revert"
11470 msgstr "Registreren"
11471
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11473 #, fuzzy
11474 msgid "&Switch to document"
11475 msgstr "Selecteren tot einde document"
11476
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11481 "\n"
11482 "Do you want to create a new document?"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Create new document?"
11488 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11489
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11491 #, fuzzy
11492 msgid "&Create"
11493 msgstr "latex"
11494
11495 # invoegen?
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Parse"
11499 msgstr "Plakken"
11500
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11502 msgid "Formatting document..."
11503 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11504
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Saved bookmark %1$d"
11508 msgstr "b Onder|#B"
11509
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11513 msgstr "b Onder|#B"
11514
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Select LyX document to insert"
11518 msgstr "Kies document ter invoeging"
11519
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11521 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11524 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11525 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Documents|#o#O"
11528 msgstr "Documenten"
11529
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Examples|#E#e"
11533 msgstr "Voorbeelden"
11534
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11536 #: src/lyxfunc.C:1747
11537 #, fuzzy
11538 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11539 msgstr "Document"
11540
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11542 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11543 msgid "Canceled."
11544 msgstr "Afgebroken."
11545
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "Inserting document %1$s..."
11549 msgstr "Document invoegen"
11550
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Document %1$s inserted."
11554 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11555
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Could not insert document %1$s"
11559 msgstr "Kon document niet invoegen"
11560
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Document insertion"
11564 msgstr "Documenten"
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11567 #, fuzzy
11568 msgid "No further undo information"
11569 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11570
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11572 msgid "No further redo information"
11573 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11574
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11576 msgid "Mark off"
11577 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11580 msgid "Mark on"
11581 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11582
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11584 msgid "Mark removed"
11585 msgstr "Merkteken verwijderd"
11586
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11588 msgid "Mark set"
11589 msgstr "Merkteken geplaatst"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "%1$d words in selection."
11594 msgstr "Een fout gevonden"
11595
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "%1$d words in document."
11599 msgstr "Kon document niet openen"
11600
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11602 #, fuzzy
11603 msgid "One word in selection."
11604 msgstr "Een fout gevonden"
11605
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11607 #, fuzzy
11608 msgid "One word in document."
11609 msgstr "Open subdocument "
11610
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Count words"
11614 msgstr "Aantal:"
11615
11616 #: src/Chktex.C:67
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11619 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11620
11621 #: src/Chktex.C:69
11622 #, fuzzy
11623 msgid "ChkTeX warning id # "
11624 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11625
11626 #: src/CutAndPaste.C:404
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "Layout had to be changed from\n"
11630 "%1$s to %2$s\n"
11631 "because of class conversion from\n"
11632 "%3$s to %4$s"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/CutAndPaste.C:408
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Changed Layout"
11638 msgstr "Extra alinea opmaak"
11639
11640 #: src/CutAndPaste.C:427
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11644 "%2$s to %3$s"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/CutAndPaste.C:433
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Undefined character style"
11650 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11651
11652 #: src/LColor.C:92
11653 msgid "none"
11654 msgstr "geen"
11655
11656 #: src/LColor.C:93
11657 msgid "black"
11658 msgstr "zwart"
11659
11660 #: src/LColor.C:94
11661 msgid "white"
11662 msgstr "wit"
11663
11664 #: src/LColor.C:95
11665 msgid "red"
11666 msgstr "rood"
11667
11668 #: src/LColor.C:96
11669 msgid "green"
11670 msgstr "groen"
11671
11672 #: src/LColor.C:97
11673 msgid "blue"
11674 msgstr "blauw"
11675
11676 #: src/LColor.C:98
11677 msgid "cyan"
11678 msgstr "cyaan"
11679
11680 #: src/LColor.C:99
11681 msgid "magenta"
11682 msgstr "magenta"
11683
11684 #: src/LColor.C:100
11685 msgid "yellow"
11686 msgstr "geel"
11687
11688 #: src/LColor.C:101
11689 #, fuzzy
11690 msgid "cursor"
11691 msgstr "wiskunde cursor"
11692
11693 #: src/LColor.C:102
11694 msgid "background"
11695 msgstr "achtergrond"
11696
11697 #: src/LColor.C:103
11698 #, fuzzy
11699 msgid "text"
11700 msgstr "latex"
11701
11702 #: src/LColor.C:104
11703 msgid "selection"
11704 msgstr "selectie"
11705
11706 #: src/LColor.C:105
11707 #, fuzzy
11708 msgid "LaTeX text"
11709 msgstr "LaTeX|#t"
11710
11711 #: src/LColor.C:106
11712 msgid "previewed snippet"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: src/LColor.C:107
11716 msgid "note"
11717 msgstr "opmerking"
11718
11719 #: src/LColor.C:108
11720 msgid "note background"
11721 msgstr "achtergrond opmerking"
11722
11723 #: src/LColor.C:109
11724 #, fuzzy
11725 msgid "comment"
11726 msgstr "Commentaar:"
11727
11728 #: src/LColor.C:110
11729 #, fuzzy
11730 msgid "comment background"
11731 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11732
11733 #: src/LColor.C:111
11734 #, fuzzy
11735 msgid "greyedout inset"
11736 msgstr "Inzet geopend"
11737
11738 #: src/LColor.C:112
11739 #, fuzzy
11740 msgid "greyedout inset background"
11741 msgstr "achtergrond inzet"
11742
11743 #: src/LColor.C:113
11744 msgid "depth bar"
11745 msgstr "dieptestreep"
11746
11747 #: src/LColor.C:114
11748 #, fuzzy
11749 msgid "language"
11750 msgstr "Taal"
11751
11752 #: src/LColor.C:115
11753 #, fuzzy
11754 msgid "command inset"
11755 msgstr "commando-inzet"
11756
11757 #: src/LColor.C:116
11758 #, fuzzy
11759 msgid "command inset background"
11760 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11761
11762 #: src/LColor.C:117
11763 #, fuzzy
11764 msgid "command inset frame"
11765 msgstr "commando-inzet"
11766
11767 #: src/LColor.C:118
11768 #, fuzzy
11769 msgid "special character"
11770 msgstr "speciaal teken"
11771
11772 #: src/LColor.C:120
11773 msgid "math background"
11774 msgstr "achtergrond wiskunde"
11775
11776 #: src/LColor.C:121
11777 #, fuzzy
11778 msgid "graphics background"
11779 msgstr "achtergrond wiskunde"
11780
11781 #: src/LColor.C:122
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Math macro background"
11784 msgstr "achtergrond wiskunde"
11785
11786 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11787 #: src/LColor.C:123
11788 msgid "math frame"
11789 msgstr "wiskunde frame"
11790
11791 #: src/LColor.C:124
11792 msgid "math line"
11793 msgstr "wiskunde lijn"
11794
11795 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11796 #: src/LColor.C:125
11797 #, fuzzy
11798 msgid "caption frame"
11799 msgstr "wiskunde frame"
11800
11801 #: src/LColor.C:126
11802 #, fuzzy
11803 msgid "collapsable inset text"
11804 msgstr "commando-inzet"
11805
11806 #: src/LColor.C:127
11807 #, fuzzy
11808 msgid "collapsable inset frame"
11809 msgstr "commando-inzet"
11810
11811 #: src/LColor.C:128
11812 msgid "inset background"
11813 msgstr "achtergrond inzet"
11814
11815 #: src/LColor.C:129
11816 msgid "inset frame"
11817 msgstr "inzet frame"
11818
11819 #: src/LColor.C:130
11820 #, fuzzy
11821 msgid "LaTeX error"
11822 msgstr "LaTeX-fout"
11823
11824 #: src/LColor.C:131
11825 msgid "end-of-line marker"
11826 msgstr "bestandseinde marker"
11827
11828 #: src/LColor.C:132
11829 #, fuzzy
11830 msgid "appendix marker"
11831 msgstr "bijlage lijn"
11832
11833 #: src/LColor.C:133
11834 #, fuzzy
11835 msgid "change bar"
11836 msgstr " (Veranderd)"
11837
11838 #: src/LColor.C:134
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Deleted text"
11841 msgstr "latex"
11842
11843 #: src/LColor.C:135
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Added text"
11846 msgstr "latex"
11847
11848 #: src/LColor.C:136
11849 msgid "added space markers"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: src/LColor.C:137
11853 msgid "top/bottom line"
11854 msgstr "boven/onder lijn"
11855
11856 #: src/LColor.C:138
11857 #, fuzzy
11858 msgid "table line"
11859 msgstr "tabular lijn"
11860
11861 #: src/LColor.C:140
11862 #, fuzzy
11863 msgid "table on/off line"
11864 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11865
11866 #: src/LColor.C:142
11867 msgid "bottom area"
11868 msgstr "onderkant"
11869
11870 #: src/LColor.C:143
11871 msgid "page break"
11872 msgstr "paginascheiding"
11873
11874 #: src/LColor.C:144
11875 msgid "top of button"
11876 msgstr "bovenkant van knop"
11877
11878 #: src/LColor.C:145
11879 msgid "bottom of button"
11880 msgstr "onderkant van knop"
11881
11882 #: src/LColor.C:146
11883 msgid "left of button"
11884 msgstr "linkerkant van knop"
11885
11886 #: src/LColor.C:147
11887 msgid "right of button"
11888 msgstr "rechterkant van knop"
11889
11890 #: src/LColor.C:148
11891 msgid "button background"
11892 msgstr "achtergrond van knop"
11893
11894 #: src/LColor.C:149
11895 msgid "inherit"
11896 msgstr "erven"
11897
11898 #: src/LColor.C:150
11899 msgid "ignore"
11900 msgstr "negeren"
11901
11902 #: src/LaTeX.C:87
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11905 msgstr "LaTeX sessienummer"
11906
11907 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11908 msgid "Running MakeIndex."
11909 msgstr "MakeIndex is bezig."
11910
11911 #: src/LaTeX.C:288
11912 msgid "Running BibTeX."
11913 msgstr "BibTeX is bezig."
11914
11915 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11916 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11917 #, fuzzy
11918 msgid "No Documents Open!"
11919 msgstr "Geen documenten open!"
11920
11921 #: src/MenuBackend.C:516
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Plain Text as Lines"
11924 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11925
11926 #: src/MenuBackend.C:518
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11929 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11930
11931 #: src/MenuBackend.C:708
11932 #, fuzzy
11933 msgid "No Table of contents"
11934 msgstr "Inhoudsopgave"
11935
11936 #: src/SpellBase.C:48
11937 msgid "Native OS API not yet supported."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/buffer.C:233
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Could not remove temporary directory"
11943 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11944
11945 #: src/buffer.C:234
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11948 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11949
11950 #: src/buffer.C:391
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Unknown document class"
11953 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
11954
11955 #: src/buffer.C:392
11956 #, c-format
11957 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11963 msgstr "Onbekende handeling"
11964
11965 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Document header error"
11968 msgstr "LaTeX-fout"
11969
11970 #: src/buffer.C:454
11971 msgid "\\begin_header is missing"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/buffer.C:469
11975 msgid "\\begin_document is missing"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/buffer.C:479
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Can't load document class"
11981 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
11982
11983 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Document could not be read"
11986 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11987
11988 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "%1$s could not be read."
11991 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
11992
11993 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Document format failure"
11996 msgstr "Document"
11997
11998 #: src/buffer.C:606
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "%1$s is not a LyX document."
12001 msgstr "Kon document niet openen"
12002
12003 #: src/buffer.C:625
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Conversion failed"
12006 msgstr "Omvormingsfouten!"
12007
12008 #: src/buffer.C:626
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12012 "it could not be created."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/buffer.C:635
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Conversion script not found"
12018 msgstr "Geen waarschuwingen."
12019
12020 #: src/buffer.C:636
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12024 "could not be found."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/buffer.C:656
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Conversion script failed"
12030 msgstr "Omvormingsfouten!"
12031
12032 #: src/buffer.C:657
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12036 "convert it."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/buffer.C:672
12040 #, c-format
12041 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/buffer.C:1129
12045 msgid "Running chktex..."
12046 msgstr "chktex draait..."
12047
12048 #: src/buffer.C:1142
12049 msgid "chktex failure"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/buffer.C:1143
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Could not run chktex successfully."
12055 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12056
12057 #: src/buffer_funcs.C:72
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid ""
12060 "The specified document\n"
12061 "%1$s\n"
12062 "could not be read."
12063 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12064
12065 #: src/buffer_funcs.C:74
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Could not read document"
12068 msgstr "Kon document niet openen"
12069
12070 #: src/buffer_funcs.C:86
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid ""
12073 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12074 "\n"
12075 "Recover emergency save?"
12076 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12077
12078 #: src/buffer_funcs.C:89
12079 msgid "Load emergency save?"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/buffer_funcs.C:90
12083 #, fuzzy
12084 msgid "&Recover"
12085 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12086
12087 #: src/buffer_funcs.C:90
12088 msgid "&Load Original"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/buffer_funcs.C:112
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12095 "\n"
12096 "Load the backup instead?"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/buffer_funcs.C:115
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Load backup?"
12102 msgstr "zwart"
12103
12104 #: src/buffer_funcs.C:116
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&Load backup"
12107 msgstr "zwart"
12108
12109 #: src/buffer_funcs.C:116
12110 msgid "Load &original"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/buffer_funcs.C:155
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12116 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12117
12118 #: src/buffer_funcs.C:157
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Retrieve from version control?"
12121 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12122
12123 #: src/buffer_funcs.C:158
12124 #, fuzzy
12125 msgid "&Retrieve"
12126 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12127
12128 #: src/buffer_funcs.C:190
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid ""
12131 "The specified document template\n"
12132 "%1$s\n"
12133 "could not be read."
12134 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12135
12136 #: src/buffer_funcs.C:191
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Could not read template"
12139 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12140
12141 #: src/buffer_funcs.C:447
12142 #, fuzzy
12143 msgid "\\arabic{enumi}."
12144 msgstr "selectie"
12145
12146 #: src/buffer_funcs.C:453
12147 msgid "\\roman{enumiii}."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/buffer_funcs.C:456
12151 #, fuzzy
12152 msgid "\\Alph{enumiv}."
12153 msgstr "selectie"
12154
12155 #: src/buffer_funcs.C:491
12156 #, c-format
12157 msgid "%1$s #:"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12161 #, c-format
12162 msgid ""
12163 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12164 "\n"
12165 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Save changed document?"
12171 msgstr "Document opslaan?"
12172
12173 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12174 msgid "&Discard"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/bufferlist.C:304
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12180 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12181
12182 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12183 msgid "  Save seems successful. Phew."
12184 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12185
12186 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12187 msgid "  Save failed! Trying..."
12188 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12189
12190 #: src/bufferlist.C:344
12191 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12192 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12193
12194 #: src/bufferparams.C:414
12195 #, c-format
12196 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/bufferparams.C:416
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Document class not available"
12202 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12203
12204 #: src/bufferparams.C:417
12205 msgid "LyX will not be able to produce output."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/bufferview_funcs.C:301
12209 #, fuzzy
12210 msgid "No more insets"
12211 msgstr "Geen verdere notities"
12212
12213 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12214 #, fuzzy
12215 msgid "No debugging message"
12216 msgstr "(geen logbericht)"
12217
12218 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12219 #, fuzzy
12220 msgid "General information"
12221 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12222
12223 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Developers' general debug messages"
12226 msgstr "(geen logbericht)"
12227
12228 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12229 #, fuzzy
12230 msgid "All debugging messages"
12231 msgstr "(geen logbericht)"
12232
12233 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12234 #, c-format
12235 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12239 #: src/converter.C:501
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Cannot convert file"
12242 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12243
12244 #: src/converter.C:316
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12248 "Try defining a convertor in the preferences."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Executing command: "
12254 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12255
12256 #: src/converter.C:433
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Build errors"
12259 msgstr "Aanmaken programma"
12260
12261 #: src/converter.C:434
12262 #, fuzzy
12263 msgid "There were errors during the build process."
12264 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12265
12266 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12269 msgstr "Fout tijdens lezen "
12270
12271 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12274 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12275
12276 #: src/converter.C:503
12277 #, fuzzy, c-format
12278 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12279 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12280
12281 #: src/converter.C:572
12282 msgid "Running LaTeX..."
12283 msgstr "LaTeX draait..."
12284
12285 #: src/converter.C:590
12286 #, c-format
12287 msgid ""
12288 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12289 "log %1$s."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/converter.C:593
12293 #, fuzzy
12294 msgid "LaTeX failed"
12295 msgstr "LaTeX-Log"
12296
12297 #: src/converter.C:595
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Output is empty"
12300 msgstr ", Diepte:"
12301
12302 #: src/converter.C:596
12303 msgid "An empty output file was generated."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/debug.C:43
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Program initialisation"
12309 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12310
12311 #: src/debug.C:44
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Keyboard events handling"
12314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12315
12316 #: src/debug.C:45
12317 #, fuzzy
12318 msgid "GUI handling"
12319 msgstr "Toetsenkaarten"
12320
12321 #: src/debug.C:46
12322 msgid "Lyxlex grammar parser"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/debug.C:47
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Configuration files reading"
12328 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12329
12330 #: src/debug.C:48
12331 msgid "Custom keyboard definition"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: src/debug.C:49
12335 #, fuzzy
12336 msgid "LaTeX generation/execution"
12337 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12338
12339 #: src/debug.C:50
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Math editor"
12342 msgstr "Wiskunde editor modus"
12343
12344 #: src/debug.C:51
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Font handling"
12347 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12348
12349 #: src/debug.C:52
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Textclass files reading"
12352 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12353
12354 #: src/debug.C:53
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Version control"
12357 msgstr "Versieboekhouding%t"
12358
12359 #: src/debug.C:54
12360 #, fuzzy
12361 msgid "External control interface"
12362 msgstr "x Extra|#X"
12363
12364 #: src/debug.C:55
12365 msgid "Keep *roff temporary files"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/debug.C:56
12369 #, fuzzy
12370 msgid "User commands"
12371 msgstr "commando-inzet"
12372
12373 #: src/debug.C:57
12374 msgid "The LyX Lexxer"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/debug.C:58
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Dependency information"
12380 msgstr "Dekoratie"
12381
12382 #: src/debug.C:59
12383 #, fuzzy
12384 msgid "LyX Insets"
12385 msgstr "Trefwoord"
12386
12387 #: src/debug.C:60
12388 msgid "Files used by LyX"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/debug.C:61
12392 msgid "Workarea events"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/debug.C:62
12396 msgid "Insettext/tabular messages"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/debug.C:63
12400 msgid "Graphics conversion and loading"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/debug.C:64
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Change tracking"
12406 msgstr "Taal veranderen"
12407
12408 #: src/debug.C:65
12409 #, fuzzy
12410 msgid "External template/inset messages"
12411 msgstr "Extra opties"
12412
12413 #: src/exporter.C:72
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "The file %1$s already exists.\n"
12417 "\n"
12418 "Do you want to over-write that file?"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/exporter.C:75
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Over-write file?"
12424 msgstr "Schrijfmachine"
12425
12426 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12427 #, fuzzy
12428 msgid "&Over-write"
12429 msgstr "Schrijfmachine"
12430
12431 #: src/exporter.C:77
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Over-write &all"
12434 msgstr "Schrijfmachine"
12435
12436 #: src/exporter.C:78
12437 #, fuzzy
12438 msgid "&Cancel export"
12439 msgstr "Annuleren"
12440
12441 #: src/exporter.C:127
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Couldn't copy file"
12444 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12445
12446 #: src/exporter.C:128
12447 #, c-format
12448 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/exporter.C:158
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Couldn't export file"
12454 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12455
12456 #: src/exporter.C:159
12457 #, c-format
12458 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/exporter.C:190
12462 #, fuzzy
12463 msgid "File name error"
12464 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12465
12466 #: src/exporter.C:191
12467 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/exporter.C:221
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Document export cancelled."
12473 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12474
12475 #: src/exporter.C:227
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12478 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12479
12480 #: src/exporter.C:233
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Document exported as %1$s"
12483 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12484
12485 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Cannot view file"
12488 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12489
12490 #: src/format.C:230
12491 #, c-format
12492 msgid "No information for viewing %1$s"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Cannot edit file"
12498 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12499
12500 #: src/format.C:286
12501 #, c-format
12502 msgid "No information for editing %1$s"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/frontends/LyXView.C:185
12506 #, fuzzy
12507 msgid " (changed)"
12508 msgstr " (Veranderd)"
12509
12510 #: src/frontends/LyXView.C:189
12511 msgid " (read only)"
12512 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12513
12514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12515 #, fuzzy
12516 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12517 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12518
12519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12522 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12523
12524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12525 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12526 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12527
12528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12529 #, fuzzy
12530 msgid ""
12531 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12532 "1995-2001 LyX Team"
12533 msgstr ""
12534 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12535 "1995-2000 het LyX Team"
12536
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12538 #, fuzzy
12539 msgid ""
12540 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12541 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12542 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12543 "any later version."
12544 msgstr ""
12545 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12546 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12547 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12548 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12549 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12550
12551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12552 #, fuzzy
12553 msgid ""
12554 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12555 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12556 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12557 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12558 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12559 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12560 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12561 msgstr ""
12562 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12563 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12564 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12565 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12566 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12567 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12568 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12569
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12571 msgid "LyX Version "
12572 msgstr "LyX-versie"
12573
12574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12575 #, fuzzy
12576 msgid " of "
12577 msgstr " van "
12578
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Library directory: "
12582 msgstr "Gebruiker's directory: "
12583
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12585 msgid "User directory: "
12586 msgstr "Gebruiker's directory: "
12587
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12589 #, fuzzy
12590 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12591 msgstr "Database:"
12592
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Select a BibTeX database to add"
12596 msgstr "Database:"
12597
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12599 #, fuzzy
12600 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12601 msgstr "Database:"
12602
12603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Select a BibTeX style"
12606 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12607
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12609 msgid "No frame drawn"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12613 msgid "Rectangular box"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12617 msgid "Oval box, thin"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12621 msgid "Oval box, thick"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12625 msgid "Shadow box"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Double box"
12631 msgstr "Dubbel"
12632
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12634 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Depth"
12637 msgstr ", Diepte:"
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12640 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12641 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Total Height"
12644 msgstr "Staand"
12645
12646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Select external file"
12649 msgstr "Volgende regel selecteren"
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Top left"
12655 msgstr "n Centreren|#n"
12656
12657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Bottom left"
12661 msgstr "b Onder|#B"
12662
12663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Baseline left"
12667 msgstr "Uitlijning"
12668
12669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Top center"
12673 msgstr "n Centreren|#n"
12674
12675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Bottom center"
12679 msgstr "n Centreren|#n"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Baseline center"
12685 msgstr "Uitlijning"
12686
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Top right"
12691 msgstr "Staand"
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Bottom right"
12697 msgstr "b Onder|#B"
12698
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Baseline right"
12703 msgstr "Rechts|#R"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Select graphics file"
12708 msgstr "Volgende regel selecteren"
12709
12710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Clipart|#C#c"
12713 msgstr "Prentenboek"
12714
12715 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Select document to include"
12718 msgstr "Kies document ter invoeging"
12719
12720 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12721 #, fuzzy
12722 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12723 msgstr "Document"
12724
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12726 #, fuzzy
12727 msgid "LaTeX Log"
12728 msgstr "LaTeX-Log"
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Literate Programming Build Log"
12733 msgstr "Geen waarschuwingen."
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12736 #, fuzzy
12737 msgid "lyx2lyx Error Log"
12738 msgstr "Geen waarschuwingen."
12739
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Version Control Log"
12743 msgstr "Versieboekhouding%t"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12746 #, fuzzy
12747 msgid "No LaTeX log file found."
12748 msgstr "Geen waarschuwingen."
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12751 #, fuzzy
12752 msgid "No literate programming build log file found."
12753 msgstr "Geen waarschuwingen."
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12756 #, fuzzy
12757 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12758 msgstr "Geen waarschuwingen."
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12761 #, fuzzy
12762 msgid "No version control log file found."
12763 msgstr "Geen waarschuwingen."
12764
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Choose bind file"
12768 msgstr "Kies sjabloon"
12769
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12771 #, fuzzy
12772 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12773 msgstr "Database:"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Choose UI file"
12778 msgstr "Kies sjabloon"
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12781 #, fuzzy
12782 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12783 msgstr "[geen bestand]"
12784
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Choose keyboard map"
12788 msgstr "k Sleutel:|#K"
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12791 #, fuzzy
12792 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12793 msgstr "k Sleutel:|#K"
12794
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Choose personal dictionary"
12798 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12799
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12801 #, fuzzy
12802 msgid "*.ispell"
12803 msgstr "geel"
12804
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Print to file"
12808 msgstr "Afdrukken op"
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12811 msgid "PostScript files (*.ps)"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Spellchecker error"
12817 msgstr "Spellingscontrole"
12818
12819 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12820 #, fuzzy
12821 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12822 msgstr ""
12823 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12824 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12827 #, fuzzy
12828 msgid ""
12829 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12830 "Maybe it has been killed."
12831 msgstr ""
12832 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12833 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12834
12835 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12836 #, fuzzy
12837 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12838 msgstr ""
12839 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12840 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12841
12842 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12843 #, fuzzy
12844 msgid "The spellchecker has failed"
12845 msgstr ""
12846 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12847 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid "%1$d words checked."
12852 msgstr "Een fout gevonden"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12855 #, fuzzy
12856 msgid "One word checked."
12857 msgstr "Een fout gevonden"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Spelling check completed"
12862 msgstr "Controle compleet!"
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12865 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12866 #: src/insets/insettoc.C:42
12867 msgid "Table of Contents"
12868 msgstr "Inhoudsopgave"
12869
12870 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12871 #, c-format
12872 msgid "%1$s and %2$s"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12876 #, c-format
12877 msgid "%1$s et al."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12881 #, fuzzy
12882 msgid "No year"
12883 msgstr "Geen getal"
12884
12885 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12886 #, fuzzy
12887 msgid "before"
12888 msgstr "Tekst mode"
12889
12890 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12894 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12896 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12897 #, fuzzy
12898 msgid "No change"
12899 msgstr " (Veranderd)"
12900
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12902 msgid "Roman"
12903 msgstr "Romeins"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Sans Serif"
12908 msgstr "Zonder schreef"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12911 msgid "Typewriter"
12912 msgstr "Schrijfmachine"
12913
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12915 msgid "Medium"
12916 msgstr "Medium"
12917
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12919 msgid "Bold"
12920 msgstr "Vet"
12921
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12923 msgid "Upright"
12924 msgstr "Staand"
12925
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12927 msgid "Italic"
12928 msgstr "Cursief"
12929
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12931 msgid "Slanted"
12932 msgstr "Hellend"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Small Caps"
12937 msgstr "Kapiteel"
12938
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12940 msgid "Increase"
12941 msgstr "Vergroot"
12942
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12944 msgid "Decrease"
12945 msgstr "Verklein"
12946
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Emph"
12950 msgstr "Nadruk "
12951
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12953 msgid "Underbar"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Noun"
12959 msgstr "Eigennaam "
12960
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12962 #, fuzzy
12963 msgid "No color"
12964 msgstr "Sluiten"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Black"
12969 msgstr "c Blok|#c"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12972 #, fuzzy
12973 msgid "White"
12974 msgstr "wit"
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Red"
12979 msgstr "Alsnog uitvoeren"
12980
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Green"
12984 msgstr "Grieks"
12985
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Blue"
12989 msgstr "blauw"
12990
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Cyan"
12994 msgstr "cyaan"
12995
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Magenta"
12999 msgstr "magenta"
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Yellow"
13004 msgstr "geel"
13005
13006 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13007 #, fuzzy
13008 msgid "System files|#S#s"
13009 msgstr "u Gebruik Include|#"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13012 #, fuzzy
13013 msgid "User files|#U#u"
13014 msgstr "u Gebruik Include|#"
13015
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13017 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Index Entry"
13020 msgstr "Inspringen"
13021
13022 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13023 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Label"
13026 msgstr "tabel lijn"
13027
13028 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Maths Decorations & Accents"
13031 msgstr "Dekoratie"
13032
13033 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Binary Ops"
13036 msgstr "Scheiding"
13037
13038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Binary Relations"
13041 msgstr "Scheiding"
13042
13043 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Big Operators"
13046 msgstr "Esperanto"
13047
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13049 #, fuzzy
13050 msgid "AMS Misc"
13051 msgstr "Div."
13052
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13054 #, fuzzy
13055 msgid "AMS Arrows"
13056 msgstr "Bladeren|#B"
13057
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13059 #, fuzzy
13060 msgid "AMS Relations"
13061 msgstr "Scheiding"
13062
13063 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13064 #, fuzzy
13065 msgid "AMS Negated Rel"
13066 msgstr "Scheiding"
13067
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13069 #, fuzzy
13070 msgid "AMS Operators"
13071 msgstr "Scheiding"
13072
13073 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Box Settings"
13077 msgstr "Opties"
13078
13079 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13080 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Merge Changes"
13083 msgstr "paginascheiding"
13084
13085 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Accept highlighted change?"
13088 msgstr "accent"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13091 #, fuzzy
13092 msgid "unknown author"
13093 msgstr "Onbekende handeling"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13096 #, fuzzy
13097 msgid "unknown date"
13098 msgstr "Onbekende handeling"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Done merging changes"
13103 msgstr "paginascheiding"
13104
13105 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13106 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Text Style"
13109 msgstr "Document"
13110
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Document Settings"
13115 msgstr "Documenten"
13116
13117 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "Unavailable: %1$s"
13121 msgstr "Verwijzing invoegen"
13122
13123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Small Skip"
13126 msgstr "Kleinst"
13127
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Medium Skip"
13131 msgstr "Medium"
13132
13133 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13134 msgid "Big Skip"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13138 msgid "B3"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13142 msgid "B4"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13146 #, fuzzy
13147 msgid "TeX Settings"
13148 msgstr "streep minipagina"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Errors"
13153 msgstr "Bladeren|#B"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13156 #, fuzzy
13157 msgid "*** No Errors ***"
13158 msgstr "*** Geen document ***"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13161 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Float Settings"
13164 msgstr "Opties"
13165
13166 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13167 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13168 msgid "Graphics"
13169 msgstr "Plaatjes"
13170
13171 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13172 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Child Document"
13175 msgstr "Document"
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Log Viewer"
13180 msgstr "Bekijken DVI"
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13183 msgid "Error reading file!"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Math Delimiters"
13189 msgstr "Begrenzing"
13190
13191 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13192 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Math Panel"
13195 msgstr "Wiskundepaneel"
13196
13197 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13198 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Math Matrix"
13201 msgstr "Matrix"
13202
13203 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13204 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Note Settings"
13207 msgstr "Opties"
13208
13209 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13210 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Paragraph Settings"
13213 msgstr "Literatuurverwijzing"
13214
13215 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13216 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13217 msgid "Senseless with this layout!"
13218 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13219
13220 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13221 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Cross-reference"
13224 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13225
13226 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13227 #, fuzzy
13228 msgid "No labels found."
13229 msgstr "Geen waarschuwingen."
13230
13231 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13232 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13233 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Find and Replace"
13236 msgstr "Zoeken en vervangen"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Send document to command"
13241 msgstr "Zend document naar opdracht"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13244 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Show File"
13247 msgstr "f Bestand"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13250 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13252 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Spellchecker"
13255 msgstr "Spellingscontrole"
13256
13257 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13258 #, fuzzy
13259 msgid "checked"
13260 msgstr "Spellingscontrole"
13261
13262 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13263 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Insert Table"
13266 msgstr "Tabel invoegen"
13267
13268 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13269 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13270 #, fuzzy
13271 msgid "TeX Information"
13272 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13273
13274 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13275 msgid "Synonym"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13279 #, fuzzy
13280 msgid "No synonyms found"
13281 msgstr "Geen waarschuwingen."
13282
13283 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13284 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13285 #, fuzzy
13286 msgid "*** No Lists ***"
13287 msgstr "*** Geen document ***"
13288
13289 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13290 #, fuzzy
13291 msgid "*** No Items ***"
13292 msgstr "*** Geen document ***"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13295 #, fuzzy
13296 msgid "VSpace Settings"
13297 msgstr "streep minipagina"
13298
13299 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13300 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13301 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13302 #, fuzzy, c-format
13303 msgid "LyX: %1$s"
13304 msgstr "Afdrukken"
13305
13306 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13307 #, fuzzy
13308 msgid "&Standard"
13309 msgstr "Standaard|#S"
13310
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13312 #, fuzzy
13313 msgid "&Maths"
13314 msgstr "wiskunde"
13315
13316 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13317 msgid "Dings &1"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13321 msgid "Dings &2"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13325 msgid "Dings &3"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13329 msgid "Dings &4"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13333 #, fuzzy
13334 msgid "&Custom..."
13335 msgstr "Eigen papiergrootte"
13336
13337 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13338 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Bullets"
13342 msgstr "Lijstdiepte"
13343
13344 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13345 msgid "Enter a custom bullet"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Directories"
13351 msgstr "Gebruiker's directory: "
13352
13353 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Bibliography Entry Settings"
13356 msgstr "Literatuurverwijzing"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13359 #, fuzzy
13360 msgid "BibTeX Bibliography"
13361 msgstr "Literatuurverwijzing"
13362
13363 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Branch Settings"
13366 msgstr "Literatuurverwijzing"
13367
13368 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid ""
13371 "Change by %1$s\n"
13372 "\n"
13373 msgstr "Toetsenkaarten"
13374
13375 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13376 #, c-format
13377 msgid "Change made at %1$s\n"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Previous command"
13383 msgstr "commando-inzet"
13384
13385 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Next command"
13388 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13389
13390 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13391 #, fuzzy
13392 msgid "LyX: Delimiters"
13393 msgstr "Begrenzing"
13394
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13396 msgid "Author-year"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Numerical"
13402 msgstr "Amerikaans"
13403
13404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13405 #, fuzzy
13406 msgid "``text''"
13407 msgstr "latex"
13408
13409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13410 #, fuzzy
13411 msgid "''text''"
13412 msgstr "latex"
13413
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13415 #, fuzzy
13416 msgid ",,text``"
13417 msgstr "latex"
13418
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13420 #, fuzzy
13421 msgid ",,text''"
13422 msgstr "latex"
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13425 #, fuzzy
13426 msgid "<<text>>"
13427 msgstr "latex"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13430 #, fuzzy
13431 msgid ">>text<<"
13432 msgstr "latex"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13435 msgid "10"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13439 #, fuzzy
13440 msgid "11"
13441 msgstr "1|#1"
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13444 msgid "12"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Length"
13450 msgstr "Lengte|#L"
13451
13452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13453 #, fuzzy
13454 msgid "empty"
13455 msgstr ", Diepte:"
13456
13457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13458 #, fuzzy
13459 msgid "plain"
13460 msgstr "Wit"
13461
13462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13463 #, fuzzy
13464 msgid "headings"
13465 msgstr "Toetsenkaarten"
13466
13467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13468 msgid "fancy"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13472 #, fuzzy
13473 msgid "OneHalf"
13474 msgstr "Een-half"
13475
13476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Document Class"
13480 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Text Layout"
13485 msgstr "l Opmaak "
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Page Layout"
13490 msgstr "Extra alinea opmaak"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Page Margins"
13495 msgstr "Marges"
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Numbering & TOC"
13500 msgstr "Getal"
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Math Options"
13505 msgstr "Extra opties"
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Float Placement"
13510 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13513 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Branches"
13516 msgstr "Frans"
13517
13518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13520 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13521 #, fuzzy
13522 msgid "LaTeX Preamble"
13523 msgstr "LaTeX preamble"
13524
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13527 #, fuzzy
13528 msgid "No"
13529 msgstr "Eigennaam "
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13534 msgid "Yes"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13538 #, fuzzy
13539 msgid "TeX Code Settings"
13540 msgstr "Extra opties"
13541
13542 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13543 #, fuzzy
13544 msgid "External Material"
13545 msgstr "x Extra|#X"
13546
13547 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Scale%"
13550 msgstr "Kleiner"
13551
13552 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Math Delimiter"
13555 msgstr "Begrenzing"
13556
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13558 #, fuzzy
13559 msgid "LyX: Math Spacing"
13560 msgstr "Wit"
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13563 msgid "Thin space\t\\,"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13567 msgid "Medium space\t\\:"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13571 msgid "Thick space\t\\;"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13575 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13579 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13583 msgid "Negative space\t\\!"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13587 #, fuzzy
13588 msgid "LyX: Math Roots"
13589 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13592 msgid "Square root\t\\sqrt"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13596 msgid "Cube root\t\\root"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13600 msgid "Other root\t\\root"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13604 #, fuzzy
13605 msgid "LyX: Math Styles"
13606 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13607
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13609 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13613 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13617 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13621 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13625 #, fuzzy
13626 msgid "LyX: Math Fonts"
13627 msgstr "Wiskundepaneel"
13628
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13630 msgid "Roman\t\\mathrm"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13634 msgid "Bold\t\\mathbf"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13638 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13644 msgstr "Zonder schreef"
13645
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Italic\t\\mathit"
13649 msgstr "Cursief"
13650
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13654 msgstr "Schrijfmachine"
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13657 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13661 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13667 msgstr "Familie:|F"
13668
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13670 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13674 #, fuzzy
13675 msgid "LyX: Insert Matrix"
13676 msgstr "Trefwoord"
13677
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Preferences"
13681 msgstr "Verwijzing invoegen"
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13684 #, fuzzy
13685 msgid "ispell"
13686 msgstr "geel"
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13689 #, fuzzy
13690 msgid "aspell"
13691 msgstr "geel"
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13694 #, fuzzy
13695 msgid "hspell"
13696 msgstr "geel"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13699 msgid "pspell (library)"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13703 msgid "aspell (library)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13707 msgid "Look and feel"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13711 #, fuzzy
13712 msgid "User interface"
13713 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13714
13715 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Screen fonts"
13718 msgstr "Schermopties"
13719
13720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Colors"
13724 msgstr "Sluiten"
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Keyboard"
13729 msgstr "k Sleutel:|#K"
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Language settings"
13734 msgstr "streep minipagina"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Outputs"
13740 msgstr ", Diepte:"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Plain text"
13745 msgstr "Vervangen"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Date format"
13750 msgstr "u Bijwerken|#U"
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Paths"
13756 msgstr "wiskunde"
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Printer"
13762 msgstr "Afdrukken"
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Identity"
13768 msgstr "Inspringen"
13769
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13771 #, fuzzy
13772 msgid "File formats"
13773 msgstr "drijvende delen"
13774
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Converters"
13779 msgstr "n Centreren|#n"
13780
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Copiers"
13785 msgstr "Kopiën"
13786
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Select a document templates directory"
13790 msgstr "Kies document ter invoeging"
13791
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Select a temporary directory"
13795 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13796
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Select a backups directory"
13800 msgstr "Kies document ter invoeging"
13801
13802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Select a document directory"
13805 msgstr "Kies document ter invoeging"
13806
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13808 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Print Document"
13814 msgstr "Document"
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13817 #, fuzzy
13818 msgid "&Go Back"
13819 msgstr "zwart"
13820
13821 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Jump back"
13824 msgstr "zwart"
13825
13826 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Jump to label"
13829 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13830
13831 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Send Document to Command"
13834 msgstr "Zend document naar opdracht"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Table Settings"
13839 msgstr "streep minipagina"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Vertical Space Settings"
13844 msgstr "streep minipagina"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Text Wrap Settings"
13849 msgstr "streep minipagina"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13852 #, fuzzy
13853 msgid "LyX"
13854 msgstr "Afdrukken"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Advanced Placement Options"
13859 msgstr "Tekenstijl"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Use &default placement"
13864 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13867 #, fuzzy
13868 msgid "&Top of page"
13869 msgstr "g % van blz.|#g"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13872 #, fuzzy
13873 msgid "&Bottom of page"
13874 msgstr "onderkant"
13875
13876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13877 #, fuzzy
13878 msgid "&Page of floats"
13879 msgstr "Pagina's:"
13880
13881 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13882 msgid "&Here if possible"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13886 msgid "Here definitely"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13890 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13894 #, fuzzy
13895 msgid "&Span columns"
13896 msgstr "Speciale cel"
13897
13898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13899 #, fuzzy
13900 msgid "&Rotate sideways"
13901 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13902
13903 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13904 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13905 #, fuzzy
13906 msgid "space"
13907 msgstr "Vervangen"
13908
13909 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13910 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Invalid filename"
13913 msgstr "Include"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13916 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13917 msgid ""
13918 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13919 "characters:\n"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13923 #, fuzzy
13924 msgid "OK|^M"
13925 msgstr "OK|#O"
13926
13927 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Clear|#C"
13930 msgstr "Clear|#e"
13931
13932 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13933 #, fuzzy, c-format
13934 msgid ""
13935 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13936 "     Using black instead, sorry!"
13937 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13938
13939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13940 #, fuzzy, c-format
13941 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13942 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13943
13944 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13945 #, c-format
13946 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13950 #, c-format
13951 msgid ""
13952 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13953 "Pixel [%2$s] is used."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13957 #, fuzzy, c-format
13958 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13959 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13960
13961 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13962 #, fuzzy
13963 msgid "License"
13964 msgstr "Regels"
13965
13966 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Key used within LyX document."
13969 msgstr "Kon document niet openen"
13970
13971 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Label used for final output."
13974 msgstr "Volgende regel selecteren"
13975
13976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13977 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13981 msgid ""
13982 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13983 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13989 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
13990
13991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13992 msgid ""
13993 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13994 "extension \".bst\" and without path."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14000 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14001
14002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14005 msgstr "Kies sjabloon"
14006
14007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14008 msgid ""
14009 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14010 "in directories where TeX finds them are listed!"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14014 #, fuzzy
14015 msgid "The bibliography section contains..."
14016 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14017
14018 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14019 msgid ""
14020 "Frameless: No border\n"
14021 "Boxed: Rectangular\n"
14022 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14023 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14024 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14025 "Doublebox: Double line border"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14029 msgid ""
14030 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14031 "with appropriate arguments from this dialog."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Invalid length!"
14037 msgstr "Include"
14038
14039 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14042 msgstr "Volgende regel selecteren"
14043
14044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14045 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14051 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14052
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14056 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14057
14058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14059 msgid ""
14060 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14061 "right browser window."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14065 msgid ""
14066 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14067 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14068 "buttons into the left browser window."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14074 msgstr "Volgende regel selecteren"
14075
14076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14077 msgid ""
14078 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14079 "(Natbib)."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14083 msgid ""
14084 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14085 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14089 msgid ""
14090 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14091 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14092 "sentences (Natbib)."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14096 msgid ""
14097 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14101 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14105 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14109 msgid ""
14110 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14111 "\", but not \"BibTeX\"."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14115 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Select Color"
14121 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14124 msgid "RGB"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14128 msgid "HSV"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14132 #, c-format
14133 msgid "WARNING! %1$s"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14137 #, fuzzy
14138 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14139 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14140
14141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14142 #, fuzzy
14143 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14144 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14145
14146 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14147 #, fuzzy
14148 msgid ""
14149 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14150 "| B4 | B5 "
14151 msgstr ""
14152 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14153 "B3 | "
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14156 #, fuzzy
14157 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14158 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14159
14160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14161 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14165 msgid ""
14166 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14167 "Jurabib is more common in law and humanities"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14171 msgid " Never | Automatically | Yes "
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14175 #, fuzzy
14176 msgid ""
14177 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14178 "Largest | Huge | Huger "
14179 msgstr ""
14180 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14181 "| GROOT | enorm | Enorm"
14182
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14184 msgid "Enter the name of a new branch."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Add a new branch to the document."
14190 msgstr "Verwijzing invoegen"
14191
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Remove the selected branch from the document."
14195 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14196
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Activate the selected branch for output."
14200 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14201
14202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14205 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14206
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Available branches for this document."
14210 msgstr "Verwijzing invoegen"
14211
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14213 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14217 msgid "Modify background color of branch inset"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14221 msgid "Background color of branch inset"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14225 msgid "Document"
14226 msgstr "Document"
14227
14228 # invoegen?
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Paper"
14232 msgstr "Plakken"
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14235 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Extra"
14238 msgstr "x Extra|#X"
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14241 msgid ""
14242 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14243 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14247 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14248 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14249
14250 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14251 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14255 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14258 msgstr "Kleiner"
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14262 #, fuzzy
14263 msgid "The file you want to insert."
14264 msgstr "Kies document ter invoeging"
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Browse the directories."
14270 msgstr "latex"
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14274 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Select display mode for this image."
14281 msgstr "[niet getoond]"
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14284 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14285 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14286 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14287
14288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Use the document's default settings."
14291 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14294 msgid "Enforce placement of float here."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14298 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Try top of page."
14304 msgstr "g % van blz.|#g"
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Try bottom of page."
14309 msgstr "onderkant"
14310
14311 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14312 msgid "Put float on a separate page of floats."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14316 msgid "Try float here."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14320 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14324 msgid "Span float over the columns."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14328 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14332 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14336 msgid "Set the image width to the inserted value."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14340 #, fuzzy, no-c-format
14341 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14342 msgstr "Kies document ter opening"
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14345 msgid "Set the image height to the inserted value."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Select unit for height."
14351 msgstr "Kies document ter opening"
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14354 msgid ""
14355 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14356 "aspect ratio."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14360 msgid ""
14361 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14362 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14363 "holds the values for the bounding box."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14367 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14371 #, fuzzy
14372 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14373 msgstr "Kies document ter opening"
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14376 #, fuzzy
14377 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14378 msgstr "Kies document ter opening"
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14381 msgid ""
14382 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14383 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14387 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Select unit for the bounding box values."
14393 msgstr "Kies document ter opening"
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14396 msgid ""
14397 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14398 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14399 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Clip image to the bounding box values."
14405 msgstr "Kies document ter opening"
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14408 msgid ""
14409 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14410 "negative value clockwise."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14414 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14418 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14422 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14426 msgid ""
14427 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14428 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14432 msgid "Bounding Box"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14436 #, fuzzy
14437 msgid "File name to include."
14438 msgstr "Kies document ter invoeging"
14439
14440 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Browse directories for file name."
14443 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14444
14445 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Use LaTeX \\input."
14448 msgstr "Gebruik input|#I"
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Use LaTeX \\include."
14453 msgstr "u Gebruik Include|#"
14454
14455 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14458 msgstr "Gebruik input|#I"
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14461 msgid "Underline spaces in generated output."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Show LaTeX preview."
14467 msgstr "LaTeX preamble"
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Load the file."
14472 msgstr "Lijst van Tabellen"
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Top | Middle | Bottom"
14477 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14478
14479 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Math Spacing"
14482 msgstr "Wit"
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Math Styles & Fonts"
14487 msgstr "Normaal"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14492 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14495 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14496 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14497 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14498 #, fuzzy
14499 msgid " (default)"
14500 msgstr "Standaard"
14501
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14503 msgid "Look & Feel"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Lang Opts"
14509 msgstr "streep minipagina"
14510
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Conversion"
14514 msgstr "Omvormingsfouten!"
14515
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Inputs"
14519 msgstr "Input"
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Screen Fonts"
14524 msgstr "Schermopties"
14525
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Formats"
14529 msgstr "drijvende delen"
14530
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14532 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14536 msgid ""
14537 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14541 #, fuzzy
14542 msgid "GUI background"
14543 msgstr "achtergrond"
14544
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14546 #, fuzzy
14547 msgid "GUI text"
14548 msgstr "latex"
14549
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14551 #, fuzzy
14552 msgid "GUI selection"
14553 msgstr "selectie"
14554
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14556 #, fuzzy
14557 msgid "GUI pointer"
14558 msgstr "Kan niet printen"
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14561 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14565 msgid "Convert \"from\" this format"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Convert \"to\" this format"
14571 msgstr "Fout tijdens lezen "
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14574 msgid ""
14575 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14576 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14577 "used as the path to the user/library directory."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14581 msgid ""
14582 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14583 "the result."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14587 msgid ""
14588 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14589 "you must then \"Apply\" the change."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Add"
14597 msgstr "Toevoegen|#t"
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14600 msgid ""
14601 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14602 "must then \"Apply\" the change."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14606 msgid ""
14607 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14608 "the change."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14612 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14616 msgid "Copier for this format"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14620 msgid ""
14621 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14622 "the \"to\" file name.\n"
14623 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14627 msgid ""
14628 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14629 "then \"Apply\" the change."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14633 msgid ""
14634 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14635 "\"Apply\" the change."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14639 msgid ""
14640 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14641 "change."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14645 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14649 msgid "The format identifier."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14653 #, fuzzy
14654 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14655 msgstr "Wilt u het document openen?"
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14658 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14662 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14666 msgid "The command used to launch the viewer application."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14670 msgid "The command used to launch the editor application."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14674 msgid ""
14675 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14676 "then \"Apply\" the change."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14680 msgid ""
14681 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14682 "\"Apply\" the change."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14686 msgid ""
14687 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14688 "change."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14692 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14696 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Off|No math|On"
14702 msgstr "wiskunde"
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14705 #, fuzzy
14706 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14707 msgstr ""
14708 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14709 "B3 | "
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Default path"
14714 msgstr "Standaard"
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Template path"
14719 msgstr "Sjablonen"
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Temporary dir"
14724 msgstr "Gebruiker's directory: "
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Last files"
14729 msgstr "Lijst van Tabellen"
14730
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Backup path"
14734 msgstr "Standaard"
14735
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14737 #, fuzzy
14738 msgid "LyX server pipes"
14739 msgstr "Serie:|#s"
14740
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14742 msgid "Fonts must be positive!"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14746 #, fuzzy
14747 msgid ""
14748 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14749 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14750 msgstr ""
14751 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14752 "| GROOT | enorm | Enorm"
14753
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14755 msgid " ispell | aspell "
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Select for printer output."
14761 msgstr "Kies document ter invoeging"
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Enter printer command."
14766 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Select for file output."
14771 msgstr "Volgende regel selecteren"
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Enter file name as print destination."
14776 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14777
14778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Select for printing all pages."
14781 msgstr "g Alle blz.|#G"
14782
14783 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Select for printing a specific page range."
14786 msgstr "g Alle blz.|#G"
14787
14788 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14789 #, fuzzy
14790 msgid "First page."
14791 msgstr "Eerste koptekst"
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Last page."
14796 msgstr "Taal"
14797
14798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Print the odd numbered pages."
14801 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14802
14803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Print the even numbered pages."
14806 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14807
14808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Number of copies to be printed."
14811 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Sort the copies."
14816 msgstr "latex"
14817
14818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14819 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Select a document for labels."
14825 msgstr "Kies document ter opening"
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Sort the labels alphabetically."
14830 msgstr "Verwijzing invoegen"
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Go to selected label."
14835 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14836
14837 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Update the list of labels."
14840 msgstr "Verwijzing invoegen"
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Select format style of the cross-reference."
14845 msgstr "Kies document ter opening"
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14848 msgid "*** No labels found in document ***"
14849 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Go back"
14854 msgstr "zwart"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14857 msgid "Go back to original place."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Go to"
14863 msgstr "b Onder|#B"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Enter the string you want to find."
14868 msgstr "Kies document ter invoeging"
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Enter the replacement string."
14873 msgstr "Kies document ter invoeging"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14876 msgid "Continue to next search result."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14880 msgid "Replace search result by replacement string."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14884 msgid "Replace all by replacement string."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Do case sensitive search."
14890 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14893 msgid "Search only matching words."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14897 msgid "Search backwards."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14901 msgid ""
14902 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14906 msgid ""
14907 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14908 "be replaced by the name of this file."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14912 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14916 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Replace unknown word."
14922 msgstr "r Vervang woord|#R"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Ignore unknown word."
14927 msgstr "g Woord negeren|#g"
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14932 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14933
14934 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14937 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14938
14939 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Proportion of document checked."
14942 msgstr "Afdrukken op"
14943
14944 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Column/Row"
14947 msgstr "Kolom"
14948
14949 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Cell"
14952 msgstr "geel"
14953
14954 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14955 #, fuzzy
14956 msgid "LongTable"
14957 msgstr "Lange tabel"
14958
14959 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14962 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
14963
14964 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14965 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14968 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Number of columns in the tabular."
14973 msgstr "o % van kolom|#o"
14974
14975 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Number of rows in the tabular."
14978 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14979
14980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14981 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14985 msgid ""
14986 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14987 "the corresponding LyX layout file exists."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14991 msgid "Show full path or only file name."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14995 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14999 msgid "Double click to view contents of file."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15003 msgid ""
15004 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15005 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15006 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15010 #, fuzzy
15011 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15012 msgstr ""
15013 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Additional vertical space."
15018 msgstr "Verticale afstanden"
15019
15020 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Enter width for the float."
15023 msgstr "Index lijst invoegen"
15024
15025 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15026 msgid ""
15027 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15028 "the left if page number is even."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15032 msgid ""
15033 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15034 "right if page number is even."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15038 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15042 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15046 msgid "[End of history]"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15050 msgid "[Beginning of history]"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15054 #, fuzzy
15055 msgid "[no match]"
15056 msgstr "wiskunde"
15057
15058 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15059 msgid "[only completion]"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Failed to open file."
15066 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15067
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15072 msgid "The absolute path is required."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Directory does not exist."
15080 msgstr "Bestand bestaat al:"
15081
15082 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Cannot write to this directory."
15086 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15087
15088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Cannot read this directory."
15091 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15092
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15095 #, fuzzy
15096 msgid "No file input."
15097 msgstr "Geen waarschuwingen."
15098
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Directory does not exists."
15102 msgstr "Bestand bestaat al:"
15103
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15106 msgid "A file is required, not a directory."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Cannot write to this file."
15112 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15113
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Cannot read from this directory."
15117 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15118
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15120 #, fuzzy
15121 msgid "File does not exist."
15122 msgstr "Bestand bestaat al:"
15123
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Cannot read from this file."
15127 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15128
15129 #: src/importer.C:44
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Importing %1$s..."
15132 msgstr "Importeren%m"
15133
15134 #: src/importer.C:62
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Couldn't import file"
15137 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15138
15139 #: src/importer.C:63
15140 #, c-format
15141 msgid "No information for importing the format %1$s."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/importer.C:84
15145 msgid "imported."
15146 msgstr "ingevoerd."
15147
15148 #: src/insets/insetbase.C:265
15149 msgid "Opened inset"
15150 msgstr "Inzet geopend"
15151
15152 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15153 #, fuzzy
15154 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15155 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15156
15157 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15158 msgid "Export Warning!"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15162 msgid ""
15163 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15164 "BibTeX will be unable to find them."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: src/insets/insetbox.C:57
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Boxed"
15170 msgstr "Vet"
15171
15172 #: src/insets/insetbox.C:58
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Frameless"
15175 msgstr "Printer|#P"
15176
15177 #: src/insets/insetbox.C:59
15178 #, fuzzy
15179 msgid "ovalbox"
15180 msgstr "Dubbel"
15181
15182 #: src/insets/insetbox.C:60
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Ovalbox"
15185 msgstr "Dubbel"
15186
15187 #: src/insets/insetbox.C:61
15188 msgid "Shadowbox"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: src/insets/insetbox.C:62
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Doublebox"
15194 msgstr "Dubbel"
15195
15196 #: src/insets/insetbox.C:116
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Opened Box Inset"
15199 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15200
15201 #: src/insets/insetbranch.C:72
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Opened Branch Inset"
15204 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15205
15206 #: src/insets/insetbranch.C:97
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Branch: "
15209 msgstr "Frans"
15210
15211 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15212 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Undef: "
15215 msgstr "Ref: "
15216
15217 #: src/insets/insetcaption.C:77
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Opened Caption Inset"
15220 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15221
15222 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Float"
15225 msgstr "drijvende delen"
15226
15227 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Opened CharStyle Inset"
15230 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15231
15232 #: src/insets/insetenv.C:65
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Opened Environment Inset: "
15235 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15236
15237 #: src/insets/insetert.C:120
15238 msgid "Opened ERT Inset"
15239 msgstr "ERT Inzet geopend"
15240
15241 #: src/insets/insetert.C:368
15242 #, fuzzy
15243 msgid "ERT"
15244 msgstr "ERT"
15245
15246 #: src/insets/insetexternal.C:580
15247 #, fuzzy, c-format
15248 msgid "External template %1$s is not installed"
15249 msgstr "Extra opties"
15250
15251 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15252 #: src/insets/insetfloat.C:422
15253 #, fuzzy
15254 msgid "float: "
15255 msgstr "drijvende delen"
15256
15257 #: src/insets/insetfloat.C:291
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Opened Float Inset"
15260 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15261
15262 #: src/insets/insetfloat.C:424
15263 #, fuzzy
15264 msgid " (sideways)"
15265 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15266
15267 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15268 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "List of %1$s"
15274 msgstr "Lijst van Tabellen"
15275
15276 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15277 msgid "foot"
15278 msgstr "voettekst"
15279
15280 #: src/insets/insetfoot.C:56
15281 msgid "Opened Footnote Inset"
15282 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15283
15284 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15285 #, fuzzy, c-format
15286 msgid ""
15287 "Could not copy the file\n"
15288 "%1$s\n"
15289 "into the temporary directory."
15290 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15291
15292 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15293 #, c-format
15294 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15298 #, fuzzy, c-format
15299 msgid "Graphics file: %1$s"
15300 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15301
15302 #: src/insets/insetinclude.C:285
15303 msgid "Verbatim Input"
15304 msgstr "Verbatim-input"
15305
15306 #: src/insets/insetinclude.C:286
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Verbatim Input*"
15309 msgstr "Verbatim-input"
15310
15311 #: src/insets/insetinclude.C:366
15312 #, c-format
15313 msgid ""
15314 "Included file `%1$s'\n"
15315 "has textclass `%2$s'\n"
15316 "while parent file has textclass `%3$s'."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: src/insets/insetinclude.C:372
15320 msgid "Different textclasses"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: src/insets/insetindex.C:39
15324 msgid "Idx"
15325 msgstr "Index"
15326
15327 #: src/insets/insetindex.C:71
15328 msgid "Index"
15329 msgstr "Trefwoord"
15330
15331 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15332 #, fuzzy
15333 msgid "margin"
15334 msgstr "Marges"
15335
15336 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15339 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15340
15341 #: src/insets/insetnote.C:56
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Comment"
15344 msgstr "Commentaar:"
15345
15346 #: src/insets/insetnote.C:57
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Greyed out"
15349 msgstr "Inzet geopend"
15350
15351 #: src/insets/insetnote.C:135
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Opened Note Inset"
15354 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15355
15356 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15357 #, fuzzy
15358 msgid "opt"
15359 msgstr "t Boven|#T"
15360
15361 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15364 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15365
15366 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Ref: "
15369 msgstr "Ref: "
15370
15371 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Equation"
15374 msgstr "Roteren"
15375
15376 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15377 #, fuzzy
15378 msgid "EqRef: "
15379 msgstr "Ref: "
15380
15381 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Page Number"
15384 msgstr "Geen getal"
15385
15386 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Page: "
15389 msgstr "Pagina's:"
15390
15391 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Textual Page Number"
15394 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15395
15396 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15397 #, fuzzy
15398 msgid "TextPage: "
15399 msgstr "Tekst"
15400
15401 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Standard+Textual Page"
15404 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15405
15406 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Ref+Text: "
15409 msgstr "Ref: "
15410
15411 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15412 #, fuzzy
15413 msgid "PrettyRef"
15414 msgstr "Ref: "
15415
15416 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15417 #, fuzzy
15418 msgid "PrettyRef: "
15419 msgstr "Ref: "
15420
15421 #: src/insets/insettabular.C:418
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Opened table"
15424 msgstr "Openen helpbestand"
15425
15426 #: src/insets/insettabular.C:1560
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Error setting multicolumn"
15429 msgstr "Meerkolom|#M"
15430
15431 #: src/insets/insettabular.C:1561
15432 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: src/insets/insettext.C:227
15436 msgid "Opened Text Inset"
15437 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15438
15439 #: src/insets/insettheorem.C:39
15440 #, fuzzy
15441 msgid "theorem"
15442 msgstr "Oostenrijks"
15443
15444 #: src/insets/insettheorem.C:87
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Opened Theorem Inset"
15447 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15448
15449 #: src/insets/insettoc.C:43
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Unknown toc list"
15452 msgstr "Onbekende handeling"
15453
15454 #: src/insets/inseturl.C:40
15455 msgid "Url: "
15456 msgstr "Url: "
15457
15458 #: src/insets/inseturl.C:42
15459 msgid "HtmlUrl: "
15460 msgstr "HtmlUrl: "
15461
15462 #: src/insets/insetvspace.C:107
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Vertical Space"
15465 msgstr "Verticale afstanden"
15466
15467 #: src/insets/insetwrap.C:60
15468 msgid "wrap: "
15469 msgstr ""
15470
15471 #: src/insets/insetwrap.C:189
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Opened Wrap Inset"
15474 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15475
15476 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Not shown."
15479 msgstr " onbekend"
15480
15481 #: src/insets/render_graphic.C:95
15482 msgid "Loading..."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: src/insets/render_graphic.C:97
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Converting to loadable format..."
15488 msgstr "Fout tijdens lezen "
15489
15490 #: src/insets/render_graphic.C:99
15491 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: src/insets/render_graphic.C:101
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Scaling etc..."
15497 msgstr "Fout tijdens lezen "
15498
15499 #: src/insets/render_graphic.C:103
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Ready to display"
15502 msgstr "[niet getoond]"
15503
15504 #: src/insets/render_graphic.C:105
15505 #, fuzzy
15506 msgid "No file found!"
15507 msgstr "Geen waarschuwingen."
15508
15509 #: src/insets/render_graphic.C:107
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Error converting to loadable format"
15512 msgstr "Fout tijdens lezen "
15513
15514 #: src/insets/render_graphic.C:109
15515 msgid "Error loading file into memory"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/insets/render_graphic.C:111
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Error generating the pixmap"
15521 msgstr "Fout tijdens lezen "
15522
15523 #: src/insets/render_graphic.C:113
15524 #, fuzzy
15525 msgid "No image"
15526 msgstr " (Veranderd)"
15527
15528 #: src/insets/render_preview.C:89
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Preview loading"
15531 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15532
15533 #: src/insets/render_preview.C:92
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Preview ready"
15536 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15537
15538 #: src/insets/render_preview.C:95
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Preview failed"
15541 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15542
15543 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15546 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15547
15548 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15551 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15552
15553 #: src/ispell.C:246
15554 msgid ""
15555 "Could not create an ispell process.\n"
15556 "You may not have the right languages installed."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/ispell.C:268
15560 msgid ""
15561 "The ispell process returned an error.\n"
15562 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: src/ispell.C:377
15566 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: src/kbsequence.C:160
15570 msgid "   options: "
15571 msgstr "   opties: "
15572
15573 #: src/lengthcommon.C:47
15574 msgid "sp"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/lengthcommon.C:47
15578 #, fuzzy
15579 msgid "pt"
15580 msgstr "t Boven|#T"
15581
15582 #: src/lengthcommon.C:47
15583 msgid "bp"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: src/lengthcommon.C:47
15587 #, fuzzy
15588 msgid "dd"
15589 msgstr "Toevoegen|#t"
15590
15591 #: src/lengthcommon.C:47
15592 msgid "mm"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/lengthcommon.C:47
15596 msgid "pc"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/lengthcommon.C:48
15600 msgid "cm"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/lengthcommon.C:48
15604 #, fuzzy
15605 msgid "in"
15606 msgstr "Minuscuul"
15607
15608 #: src/lengthcommon.C:48
15609 #, fuzzy
15610 msgid "ex"
15611 msgstr "latex"
15612
15613 #: src/lengthcommon.C:48
15614 msgid "em"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: src/lengthcommon.C:48
15618 msgid "mu"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/lengthcommon.C:49
15622 #, fuzzy
15623 msgid "text%"
15624 msgstr "latex"
15625
15626 #: src/lengthcommon.C:49
15627 #, fuzzy
15628 msgid "col%"
15629 msgstr "Kleiner"
15630
15631 #: src/lengthcommon.C:49
15632 #, fuzzy
15633 msgid "page%"
15634 msgstr "Minipagina|#m"
15635
15636 #: src/lengthcommon.C:49
15637 #, fuzzy
15638 msgid "line%"
15639 msgstr "Regels"
15640
15641 #: src/lengthcommon.C:50
15642 #, fuzzy
15643 msgid "theight%"
15644 msgstr "Hoogte"
15645
15646 #: src/lengthcommon.C:50
15647 #, fuzzy
15648 msgid "pheight%"
15649 msgstr "Hoogte"
15650
15651 #: src/lyx_cb.C:112
15652 #, c-format
15653 msgid ""
15654 "The document %1$s could not be saved.\n"
15655 "\n"
15656 "Do you want to rename the document and try again?"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/lyx_cb.C:114
15660 msgid "Rename and save?"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/lyx_cb.C:115
15664 #, fuzzy
15665 msgid "&Rename"
15666 msgstr "Naam"
15667
15668 #: src/lyx_cb.C:131
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Choose a filename to save document as"
15671 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15672
15673 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Templates|#T#t"
15676 msgstr "Sjablonen"
15677
15678 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15679 #, c-format
15680 msgid ""
15681 "The document %1$s already exists.\n"
15682 "\n"
15683 "Do you want to over-write that document?"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Over-write document?"
15689 msgstr "Document opslaan?"
15690
15691 #: src/lyx_cb.C:214
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15694 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15695
15696 #: src/lyx_cb.C:216
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Unable to remove temporary directory"
15699 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15700
15701 #: src/lyx_cb.C:248
15702 #, fuzzy, c-format
15703 msgid "Auto-saving %1$s"
15704 msgstr "Auto-opslaan"
15705
15706 #: src/lyx_cb.C:287
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Autosave failed!"
15709 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15710
15711 #: src/lyx_cb.C:313
15712 msgid "Autosaving current document..."
15713 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15714
15715 #: src/lyx_cb.C:385
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Select file to insert"
15718 msgstr "Kies document ter invoeging"
15719
15720 #: src/lyx_cb.C:404
15721 #, fuzzy, c-format
15722 msgid ""
15723 "Could not read the specified document\n"
15724 "%1$s\n"
15725 "due to the error: %2$s"
15726 msgstr "Kon document niet openen"
15727
15728 #: src/lyx_cb.C:406
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Could not read file"
15731 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15732
15733 #: src/lyx_cb.C:414
15734 #, fuzzy, c-format
15735 msgid ""
15736 "Could not open the specified document\n"
15737 "%1$s\n"
15738 "due to the error: %2$s"
15739 msgstr "Kon document niet openen"
15740
15741 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Could not open file"
15744 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15745
15746 #: src/lyx_cb.C:445
15747 msgid "Running configure..."
15748 msgstr "\"configure\" draait..."
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:455
15751 msgid "Reloading configuration..."
15752 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15753
15754 #: src/lyx_cb.C:460
15755 #, fuzzy
15756 msgid "System reconfigured"
15757 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15758
15759 #: src/lyx_cb.C:461
15760 msgid ""
15761 "The system has been reconfigured.\n"
15762 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15763 "updated document class specifications."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: src/lyx_main.C:110
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Could not read configuration file"
15769 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15770
15771 #: src/lyx_main.C:111
15772 #, c-format
15773 msgid ""
15774 "Error while reading the configuration file\n"
15775 "%1$s.\n"
15776 "Please check your installation."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: src/lyx_main.C:124
15780 #, fuzzy
15781 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15782 msgstr "LyX: Maak map aan "
15783
15784 #: src/lyx_main.C:127
15785 msgid "Done!"
15786 msgstr "Klaar!"
15787
15788 #: src/lyx_main.C:219
15789 #, c-format
15790 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/lyx_main.C:390
15794 #, fuzzy
15795 msgid "LyX: "
15796 msgstr "Afdrukken"
15797
15798 #: src/lyx_main.C:499
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Could not create temporary directory"
15801 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15802
15803 #: src/lyx_main.C:500
15804 #, c-format
15805 msgid ""
15806 "Could not create a temporary directory in\n"
15807 "%1$s. Make sure that this\n"
15808 "path exists and is writable and try again."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/lyx_main.C:642
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Missing user LyX directory"
15814 msgstr "LyX: Maak map aan "
15815
15816 #: src/lyx_main.C:643
15817 #, c-format
15818 msgid ""
15819 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15820 "It is needed to keep your own configuration."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: src/lyx_main.C:648
15824 #, fuzzy
15825 msgid "&Create directory."
15826 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15827
15828 #: src/lyx_main.C:649
15829 msgid "&Exit LyX."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/lyx_main.C:650
15833 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/lyx_main.C:654
15837 #, fuzzy, c-format
15838 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15839 msgstr " en draai \"configure\"..."
15840
15841 #: src/lyx_main.C:661
15842 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/lyx_main.C:811
15846 msgid "List of supported debug flags:"
15847 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15848
15849 #: src/lyx_main.C:815
15850 #, fuzzy, c-format
15851 msgid "Setting debug level to %1$s"
15852 msgstr "Zet debugniveau op "
15853
15854 #: src/lyx_main.C:826
15855 #, fuzzy
15856 msgid ""
15857 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15858 "Command line switches (case sensitive):\n"
15859 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15860 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15861 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15862 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15863 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15864 "                  select the features to debug.\n"
15865 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15866 "\t-x [--execute] command\n"
15867 "                  where command is a lyx command.\n"
15868 "\t-e [--export] fmt\n"
15869 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15870 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15871 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15872 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15873 "\t-version        summarize version and build info\n"
15874 "Check the LyX man page for more details."
15875 msgstr ""
15876 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15877 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15878 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15879 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15880 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15881 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15882 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15883 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15884 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15885 "                          selecteer de debugopties.\n"
15886 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15887 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15888
15889 #: src/lyx_main.C:862
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15892 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15893
15894 #: src/lyx_main.C:872
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15897 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15898
15899 #: src/lyx_main.C:882
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Missing command string after --execute switch"
15902 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15903
15904 #: src/lyx_main.C:892
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15907 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15908
15909 #: src/lyx_main.C:904
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15912 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15913
15914 #: src/lyx_main.C:909
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Missing filename for --import"
15917 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15918
15919 #: src/lyxfind.C:142
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Search error"
15922 msgstr "LaTeX-fout"
15923
15924 #: src/lyxfind.C:142
15925 msgid "Search string is empty"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15929 msgid "String not found!"
15930 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15931
15932 #: src/lyxfind.C:327
15933 #, fuzzy
15934 msgid "String has been replaced."
15935 msgstr "1 keer vervangen."
15936
15937 #: src/lyxfind.C:330
15938 msgid " strings have been replaced."
15939 msgstr " strings zijn vervangen."
15940
15941 #: src/lyxfont.C:52
15942 msgid "Symbol"
15943 msgstr "Symbool"
15944
15945 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15946 #: src/lyxfont.C:69
15947 msgid "Inherit"
15948 msgstr "Erven"
15949
15950 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15951 #: src/lyxfont.C:69
15952 msgid "Ignore"
15953 msgstr "Negeren"
15954
15955 #: src/lyxfont.C:60
15956 msgid "Smallcaps"
15957 msgstr "Kapiteel"
15958
15959 #: src/lyxfont.C:69
15960 msgid "Toggle"
15961 msgstr "Aan/Uit"
15962
15963 #: src/lyxfont.C:510
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "Emphasis %1$s, "
15966 msgstr "Nadruk "
15967
15968 #: src/lyxfont.C:512
15969 #, fuzzy, c-format
15970 msgid "Underline %1$s, "
15971 msgstr "Onderstreept "
15972
15973 #: src/lyxfont.C:514
15974 #, fuzzy, c-format
15975 msgid "Noun %1$s, "
15976 msgstr "Eigennaam "
15977
15978 #: src/lyxfont.C:518
15979 #, fuzzy, c-format
15980 msgid "Language: %1$s, "
15981 msgstr "Taal: "
15982
15983 #: src/lyxfont.C:520
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid "  Number %1$s"
15986 msgstr "Getal"
15987
15988 #: src/lyxfunc.C:313
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Unknown function."
15991 msgstr "Onbekende handeling"
15992
15993 #: src/lyxfunc.C:352
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Nothing to do"
15996 msgstr "Niets te doen"
15997
15998 #: src/lyxfunc.C:370
15999 msgid "Unknown action"
16000 msgstr "Onbekende handeling"
16001
16002 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Command disabled"
16005 msgstr "commando-inzet"
16006
16007 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16008 #: src/lyxfunc.C:383
16009 msgid "Command not allowed without any document open"
16010 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16011
16012 #: src/lyxfunc.C:620
16013 msgid "Document is read-only"
16014 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16015
16016 #: src/lyxfunc.C:629
16017 msgid "This portion of the document is deleted."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/lyxfunc.C:650
16021 #, c-format
16022 msgid ""
16023 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16024 "\n"
16025 "Do you want to save the document?"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/lyxfunc.C:666
16029 #, c-format
16030 msgid ""
16031 "Could not print the document %1$s.\n"
16032 "Check that your printer is set up correctly."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/lyxfunc.C:669
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Print document failed"
16038 msgstr "Afdrukken op"
16039
16040 #: src/lyxfunc.C:688
16041 #, c-format
16042 msgid ""
16043 "The document could not be converted\n"
16044 "into the document class %1$s."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: src/lyxfunc.C:691
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Could not change class"
16050 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16051
16052 #: src/lyxfunc.C:799
16053 #, fuzzy, c-format
16054 msgid "Saving document %1$s..."
16055 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16056
16057 #: src/lyxfunc.C:803
16058 #, fuzzy
16059 msgid " done."
16060 msgstr "Omlaag"
16061
16062 #: src/lyxfunc.C:814
16063 #, c-format
16064 msgid ""
16065 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16066 "version of the document %1$s?"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/lyxfunc.C:836
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Build"
16072 msgstr "Aanmaken programma"
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:841
16075 #, fuzzy
16076 msgid "ChkTeX"
16077 msgstr "Controleren TeX"
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16080 msgid "Missing argument"
16081 msgstr "argument ontbreekt"
16082
16083 #: src/lyxfunc.C:1022
16084 #, fuzzy, c-format
16085 msgid "Opening help file %1$s..."
16086 msgstr "Openen helpbestand"
16087
16088 #: src/lyxfunc.C:1278
16089 msgid "Opening child document "
16090 msgstr "Open subdocument "
16091
16092 #: src/lyxfunc.C:1357
16093 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/lyxfunc.C:1368
16097 #, c-format
16098 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/lyxfunc.C:1481
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Document defaults saved in "
16104 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16105
16106 #: src/lyxfunc.C:1484
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Unable to save document defaults"
16109 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16110
16111 #: src/lyxfunc.C:1538
16112 msgid "Converting document to new document class..."
16113 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16114
16115 #: src/lyxfunc.C:1549
16116 msgid "Class switch"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: src/lyxfunc.C:1701
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Select template file"
16122 msgstr "Volgende regel selecteren"
16123
16124 #: src/lyxfunc.C:1738
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Select document to open"
16127 msgstr "Kies document ter opening"
16128
16129 #: src/lyxfunc.C:1779
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "Opening document %1$s..."
16132 msgstr "Openen document"
16133
16134 #: src/lyxfunc.C:1783
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Document %1$s opened."
16137 msgstr "Geen documenten open!"
16138
16139 #: src/lyxfunc.C:1785
16140 #, fuzzy, c-format
16141 msgid "Could not open document %1$s"
16142 msgstr "Kon document niet openen"
16143
16144 #: src/lyxfunc.C:1810
16145 #, fuzzy, c-format
16146 msgid "Select %1$s file to import"
16147 msgstr "Kies document ter invoeging"
16148
16149 #: src/lyxfunc.C:1920
16150 msgid "Welcome to LyX!"
16151 msgstr "Welkom in LyX!"
16152
16153 #: src/lyxrc.C:2073
16154 msgid ""
16155 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16156 "legal words?"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxrc.C:2078
16160 msgid ""
16161 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16162 "document."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/lyxrc.C:2082
16166 msgid ""
16167 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16168 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16169 "\" is specified, an internal routine is used."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/lyxrc.C:2086
16173 msgid ""
16174 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16175 "plain text)."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxrc.C:2090
16179 msgid ""
16180 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16181 "automatically by what you type."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/lyxrc.C:2094
16185 msgid ""
16186 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16187 "class change."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/lyxrc.C:2098
16191 msgid ""
16192 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxrc.C:2105
16196 msgid ""
16197 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16198 "the backup file in the same directory as the original file."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxrc.C:2109
16202 msgid ""
16203 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16204 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2113
16208 msgid ""
16209 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16210 "its global and local bind/ directories."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/lyxrc.C:2117
16214 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2121
16218 msgid ""
16219 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16220 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/lyxrc.C:2131
16224 msgid ""
16225 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16226 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/lyxrc.C:2145
16230 #, no-c-format
16231 msgid ""
16232 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16233 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/lyxrc.C:2149
16237 msgid "New documents will be assigned this language."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/lyxrc.C:2153
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Specify the default paper size."
16243 msgstr "Papier:|#P"
16244
16245 #: src/lyxrc.C:2157
16246 msgid ""
16247 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16248 "shown after the change has been made.)"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/lyxrc.C:2161
16252 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/lyxrc.C:2165
16256 msgid ""
16257 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16258 "LyX was started from."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/lyxrc.C:2170
16262 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/lyxrc.C:2174
16266 msgid ""
16267 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16268 "recommended for non-English languages."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2181
16272 msgid ""
16273 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16274 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16275 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/lyxrc.C:2190
16279 msgid ""
16280 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16281 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/lyxrc.C:2194
16285 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2198
16289 msgid ""
16290 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16291 "document."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2202
16295 msgid ""
16296 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2206
16300 msgid ""
16301 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16302 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16303 "name of the second language."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2210
16307 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/lyxrc.C:2214
16311 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/lyxrc.C:2218
16315 msgid ""
16316 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16317 "\\documentclass."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/lyxrc.C:2222
16321 msgid ""
16322 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16323 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/lyxrc.C:2226
16327 msgid ""
16328 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16329 "document is the default language."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/lyxrc.C:2230
16333 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/lyxrc.C:2234
16337 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/lyxrc.C:2238
16341 msgid ""
16342 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16343 "of the document."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/lyxrc.C:2242
16347 #, c-format
16348 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2246
16352 msgid ""
16353 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16354 "variable. Use the OS native format."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2253
16358 msgid ""
16359 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: src/lyxrc.C:2257
16363 msgid "The bold font in the dialogs."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxrc.C:2261
16367 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2265
16371 msgid "The normal font in the dialogs."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/lyxrc.C:2269
16375 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/lyxrc.C:2273
16379 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/lyxrc.C:2277
16383 msgid "Scale the preview size to suit."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/lyxrc.C:2281
16387 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/lyxrc.C:2285
16391 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/lyxrc.C:2289
16395 msgid ""
16396 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16397 "environment variable PRINTER."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2293
16401 msgid "The option to print only even pages."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2297
16405 msgid ""
16406 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16407 "the filename of the DVI file to be printed."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2301
16411 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/lyxrc.C:2305
16415 msgid "The option to print out in landscape."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/lyxrc.C:2309
16419 msgid "The option to print only odd pages."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2313
16423 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/lyxrc.C:2317
16427 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2321
16431 msgid "The option to specify paper type."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/lyxrc.C:2325
16435 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/lyxrc.C:2329
16439 msgid ""
16440 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16441 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16442 "arguments."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2333
16446 msgid ""
16447 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16448 "prepended along with the printer name after the spool command."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2337
16452 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2341
16456 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2345
16460 msgid ""
16461 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16462 "command."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/lyxrc.C:2349
16466 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/lyxrc.C:2353
16470 msgid ""
16471 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/lyxrc.C:2357
16475 msgid ""
16476 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16477 "wrong, override the setting here."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2361
16481 msgid "The encoding for the screen fonts."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/lyxrc.C:2367
16485 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/lyxrc.C:2376
16489 msgid ""
16490 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16491 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16492 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2380
16496 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2385
16500 #, no-c-format
16501 msgid ""
16502 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16503 "roughly the same size as on paper."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/lyxrc.C:2389
16507 msgid ""
16508 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16509 "\".out\". Only for advanced users."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/lyxrc.C:2396
16513 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/lyxrc.C:2400
16517 msgid "What command runs the spellchecker?"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2404
16521 msgid ""
16522 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16523 "when you quit LyX."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/lyxrc.C:2408
16527 msgid ""
16528 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16529 "value selects the directory LyX was started from."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2415
16533 msgid ""
16534 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16535 "will look in its global and local ui/ directories."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/lyxrc.C:2428
16539 msgid ""
16540 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16541 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16542 "may not work with all dictionaries."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/lyxrc.C:2435
16546 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/lyxrc.C:2442
16550 msgid ""
16551 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16552 "mice."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/lyxvc.C:93
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Document not saved"
16558 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16559
16560 #: src/lyxvc.C:94
16561 #, fuzzy
16562 msgid "You must save the document before it can be registered."
16563 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16564
16565 #: src/lyxvc.C:123
16566 msgid "LyX VC: Initial description"
16567 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16568
16569 #: src/lyxvc.C:124
16570 msgid "(no initial description)"
16571 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16572
16573 #: src/lyxvc.C:139
16574 msgid "LyX VC: Log Message"
16575 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16576
16577 #: src/lyxvc.C:142
16578 msgid "(no log message)"
16579 msgstr "(geen logbericht)"
16580
16581 #: src/lyxvc.C:164
16582 #, c-format
16583 msgid ""
16584 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16585 "changes.\n"
16586 "\n"
16587 "Do you want to revert to the saved version?"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/lyxvc.C:167
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Revert to stored version of document?"
16593 msgstr "Selecteren tot einde document"
16594
16595 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid " Macro: %1$s: "
16598 msgstr "Macro:"
16599
16600 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16601 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16602 #, c-format
16603 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16607 #, c-format
16608 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16612 msgid "Only one row"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Only one column"
16618 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16619
16620 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16621 #, fuzzy
16622 msgid "No hline to delete"
16623 msgstr "Niets te doen"
16624
16625 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16626 msgid "No vline to delete"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16630 #, c-format
16631 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16635 #, fuzzy
16636 msgid "No number"
16637 msgstr "Getal"
16638
16639 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Number"
16642 msgstr "Getal"
16643
16644 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16645 #, c-format
16646 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16650 #, c-format
16651 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16655 #, c-format
16656 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16660 msgid "Math editor mode"
16661 msgstr "Wiskunde editor modus"
16662
16663 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16664 msgid "create new math text environment ($...$)"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16668 msgid "entered math text mode (textrm)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/output.C:34
16672 #, fuzzy, c-format
16673 msgid ""
16674 "Could not open the specified document\n"
16675 "%1$s."
16676 msgstr "Kon document niet openen"
16677
16678 #: src/output_linuxdoc.C:79
16679 msgid "Error:"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/output_linuxdoc.C:79
16683 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/output_plaintext.C:157
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Abstract: "
16689 msgstr "Oostenrijks"
16690
16691 #: src/output_plaintext.C:169
16692 #, fuzzy
16693 msgid "References: "
16694 msgstr "Verwijzing invoegen"
16695
16696 #: src/support/filefilterlist.C:106
16697 #, fuzzy
16698 msgid "All files (*)"
16699 msgstr "[geen bestand]"
16700
16701 #: src/support/package.C.in:424
16702 #, c-format
16703 msgid ""
16704 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/support/package.C.in:545
16708 #, c-format
16709 msgid ""
16710 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16711 "\t%1$s\n"
16712 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16713 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/support/package.C.in:630
16717 #, c-format
16718 msgid ""
16719 "Invalid %1$s switch.\n"
16720 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/support/package.C.in:656
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16727 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/support/package.C.in:679
16731 #, c-format
16732 msgid ""
16733 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16734 "%2$s is not a directory."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/support/userinfo.C:44
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Unknown user"
16740 msgstr "Onbekende handeling"
16741
16742 #: src/text.C:181
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Unknown layout"
16745 msgstr "Onbekende handeling"
16746
16747 #: src/text.C:182
16748 #, c-format
16749 msgid ""
16750 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16751 "Trying to use the default instead.\n"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: src/text.C:213
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Unknown Inset"
16757 msgstr "Onbekende handeling"
16758
16759 #: src/text.C:337
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Unknown token"
16762 msgstr "Onbekende handeling"
16763
16764 #: src/text.C:1163
16765 #, fuzzy
16766 msgid ""
16767 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16768 "Tutorial."
16769 msgstr ""
16770 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16771 "Tutorial."
16772
16773 #: src/text.C:1175
16774 #, fuzzy
16775 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16776 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16777
16778 #: src/text.C:2194
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Change: "
16781 msgstr "Pagina's:"
16782
16783 #: src/text.C:2198
16784 #, fuzzy
16785 msgid " at "
16786 msgstr " van "
16787
16788 #: src/text.C:2209
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Font: %1$s"
16791 msgstr "Lettertype:"
16792
16793 #: src/text.C:2216
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid ", Depth: %1$d"
16796 msgstr ", Diepte:"
16797
16798 #: src/text.C:2222
16799 msgid ", Spacing: "
16800 msgstr ", Wit: "
16801
16802 #: src/text.C:2234
16803 msgid "Other ("
16804 msgstr "Overig ("
16805
16806 #: src/text.C:2243
16807 #, fuzzy
16808 msgid ", Inset: "
16809 msgstr ", Diepte:"
16810
16811 #: src/text.C:2244
16812 #, fuzzy
16813 msgid ", Paragraph: "
16814 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16815
16816 #: src/text.C:2245
16817 #, fuzzy
16818 msgid ", Id: "
16819 msgstr ", Diepte:"
16820
16821 #: src/text.C:2246
16822 #, fuzzy
16823 msgid ", Position: "
16824 msgstr "   opties: "
16825
16826 #: src/text.C:2247
16827 msgid ", Boundary: "
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/text2.C:510
16831 msgid ""
16832 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16833 "change."
16834 msgstr ""
16835 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16836 "om verandering lettertype te definieren."
16837
16838 #: src/text2.C:552
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Nothing to index!"
16841 msgstr "Niets te doen"
16842
16843 #: src/text2.C:554
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16846 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16847
16848 #: src/text3.C:735
16849 msgid "Unknown spacing argument: "
16850 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16851
16852 #: src/text3.C:888
16853 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/text3.C:906
16857 msgid "Layout "
16858 msgstr "l Opmaak "
16859
16860 #: src/text3.C:907
16861 msgid " not known"
16862 msgstr " onbekend"
16863
16864 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Character set"
16867 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16868
16869 #: src/text3.C:1501
16870 msgid "Paragraph layout set"
16871 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16872
16873 #: src/vspace.C:487
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Default skip"
16876 msgstr "Standaard"
16877
16878 #: src/vspace.C:490
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Small skip"
16881 msgstr "Kleinst"
16882
16883 #: src/vspace.C:493
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Medium skip"
16886 msgstr "Medium"
16887
16888 #: src/vspace.C:496
16889 msgid "Big skip"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/vspace.C:499
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Vertical fill"
16895 msgstr "Verticale afstanden"
16896
16897 #: src/vspace.C:506
16898 #, fuzzy
16899 msgid "protected"
16900 msgstr "Helaas."