1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
17 #: src/insets/InsetNewline.h:48
20 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
23 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
24 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
25 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
35 msgid "Version goes here"
36 msgstr "Versie komt hier"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
43 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
48 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
49 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
50 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
51 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
52 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
53 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
55 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
56 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
57 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
59 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
64 msgid "LyX: Enter text"
65 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
71 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
73 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
74 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
75 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
76 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
77 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
79 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
80 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
81 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
82 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
83 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
85 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
95 #: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
96 #: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
97 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
98 #: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
99 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
103 # Het label was te lang
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
106 msgid "The bibliography key"
107 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Aanhalingsstijl:"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
144 msgstr "&Natbib gebruiken"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
148 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
149 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
153 msgid "&Default (numerical)"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
158 msgid "Natbib &style:"
159 msgstr "&Paginastijl:"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
162 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
168 msgid "S&ectioned bibliography"
169 msgstr "Bibliografie"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
173 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
183 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
185 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
186 #: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
191 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
193 msgid "Enter BibTeX database name"
194 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
201 msgstr "&Bladeren..."
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Literatuurverwijzing"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Literatuurverwijzing"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Verwijzing invoegen"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
230 msgid "all uncited references"
231 msgstr "Verwijzing invoegen"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
235 msgid "all references"
236 msgstr "Verwijzing invoegen"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Kies een stijlbestand"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
244 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
248 msgstr "Verwij&deren van|#d"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
268 msgid "The BibTeX style"
269 msgstr "De BibTeX-stijl"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
276 msgid "Check this if the box should break across pages"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
281 msgid "Allow &page breaks"
282 msgstr "paginascheiding"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
291 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
292 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
301 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
308 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
318 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
322 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
328 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
335 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
341 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
362 msgstr "&Horizontaal:"
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
365 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
373 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
377 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
378 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
379 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
384 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
399 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
415 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
427 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
428 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
431 msgstr "Hoofddocument:"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
434 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
437 msgstr "Minipagina|#m"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
440 msgid "Supported box types"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
445 msgid "&Available branches:"
446 msgstr "Verwijzing invoegen"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
450 msgid "Select your branch"
451 msgstr "Selecteren vorig teken"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
454 msgid "Add a new branch to the list"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
459 msgid "A&vailable Branches:"
460 msgstr "Verwijzing invoegen"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
469 msgid "Remove the selected branch"
470 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
477 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
481 msgid "Toggle the selected branch"
482 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
485 msgid "(&De)activate"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
489 msgid "Define or change background color"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
494 msgid "Alter Co&lor..."
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
500 msgstr "Lettertype: "
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
503 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
508 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
509 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
513 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
520 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
565 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
576 msgid "&Custom Bullet:"
577 msgstr "Eigen papiergrootte"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
580 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Naar volgende foutmelding"
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
598 msgstr " (Veranderd)"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
620 msgstr "Lettertypefamilie"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
629 msgstr "Vorm van lettertype"
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
638 msgstr "Dikte van lettertype"
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
643 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
651 msgstr "Kleur van Lettertype"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
654 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
658 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
668 msgid "Never Toggled"
669 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
674 msgstr "Lettergrootte"
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
678 msgid "Other font settings"
679 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
682 msgid "Always Toggled"
683 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
689 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
691 msgid "toggle font on all of the above"
692 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
696 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
699 msgid "Apply each change automatically"
700 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
704 msgid "Apply changes immediately"
705 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
713 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
718 msgid "Move the selected citation up"
719 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
727 msgid "Move the selected citation down"
728 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
738 msgstr "Verwij&deren"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
742 msgid "&Selected Citations:"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
747 msgid "A&vailable Citations:"
748 msgstr "Verwijzing invoegen"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
752 msgid "Search Citation"
753 msgstr "Literatuurverwijzing"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
767 msgid "Search Field:"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
771 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
774 msgstr "Alle bestanden (*)"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
777 msgid "Regular E&xpression"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
783 msgstr "Label invoegen"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
786 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
787 msgid "All Entry Types"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
792 msgid "Case Se&nsitive"
793 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
798 msgstr "drijvende delen"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
801 msgid "Natbib citation style to use"
802 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
806 msgid "Citation st&yle:"
807 msgstr "Aanhalingsstijl:"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
810 msgid "List all authors"
811 msgstr "Alle auteurs opsommen"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
815 msgid "Full aut&hor list"
816 msgstr "Volledige auteurslijst"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
819 msgid "Force upper case in citation"
820 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
824 msgid "&Force upper case"
825 msgstr "&Hoofdletters forceren"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
833 msgid "Text to place after citation"
834 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
838 msgid "Text &before:"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
842 msgid "Text to place before citation"
843 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
850 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
851 msgid "Insert the delimiters"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
863 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
870 msgid "Match delimiter types"
873 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
874 msgid "&Keep matched"
877 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
879 msgid "Reset to the default settings for the document class"
880 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
883 msgid "Use Class Defaults"
884 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
888 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
889 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
892 msgid "Save as Document Defaults"
893 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
895 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
908 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
909 msgid "Show ERT contents"
910 msgstr "ERT-inhoud tonen"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
917 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
918 msgid "EmbeddedFiles"
921 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
924 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
926 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
931 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
932 msgid "Extra embedded files:"
935 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
937 msgid "Save this document in bundled format"
938 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
940 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
941 msgid "Embedded files:"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
954 msgid "Edit the file externally"
955 msgstr "Bestand extern bewerken"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
959 msgid "&Edit File..."
960 msgstr "Bestand be&werken"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
963 msgid "Select a file"
964 msgstr "Selecteer een bestand"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
968 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
970 msgstr "Bestandsnaam"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
974 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
984 msgid "Available templates"
985 msgstr "Beschikbare sjablonen"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
989 msgstr "LyX weergave"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
995 msgid "Screen display"
996 msgstr "Schermweergave"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1009 msgstr "Grijstinten"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1014 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1021 msgstr "Voorbeeld|#V"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1047 msgid "Display image in LyX"
1048 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1052 msgid "&Show in LyX"
1053 msgstr "In LyX tonen"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1064 msgid "Angle to rotate image by"
1065 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1071 msgid "The origin of the rotation"
1072 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1077 msgstr "&Oorsprong:"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1090 msgid "Height of image in output"
1091 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1094 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1097 # Verhoudingen respecteren
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1100 msgid "&Maintain aspect ratio"
1101 msgstr "&Verhouding intact laten"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1105 msgid "Width of image in output"
1106 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1115 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1121 msgid "&Get from File"
1122 msgstr "[geen bestand]"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1126 msgid "Clip to bounding box values"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1131 msgid "Clip to &bounding box"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1136 msgid "&Left bottom:"
1137 msgstr "&Linksonder:"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1142 msgstr "Rechts&boven:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1156 # was eerst bijschrift
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1160 msgstr "O&nderschrift:"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1165 msgstr "drijvende delen"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1171 msgstr "drijvende delen"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1174 msgid "Use &default placement"
1175 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1182 msgid "&Top of page"
1183 msgstr "&Bovenkant van pagina"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1186 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1187 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1199 msgid "&Page of floats"
1200 msgstr "&Pagina met zwevers"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1203 msgid "&Bottom of page"
1204 msgstr "&Onderkant van Pagina"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Kolommen &omvatten"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "90° roteren"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1218 msgstr "Lettertype: "
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1226 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1228 msgid "&Typewriter:"
1229 msgstr "T&ypemachine:"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1244 msgid "&Sans Serif:"
1245 msgstr "Zonder &schreef:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1253 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1258 msgid "&Default Family:"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1268 msgstr "&Afbeeldingen"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1273 msgstr "Eerste koptekst"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1281 msgid "Select an image file"
1282 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1290 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1295 msgid "Set &height:"
1296 msgstr "&Kophoogte:"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1300 msgid "&Scale Graphics (%):"
1301 msgstr "&Afbeeldingen"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1304 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1313 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1318 msgid "Rotate Graphics"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1322 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1327 msgid "Ro&tate after scaling"
1328 msgstr "Tabel &Roteren"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1333 msgstr "&Oorsprong:"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1336 msgid "A&ngle (Degrees):"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1341 msgid "File name of image"
1342 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1363 msgid "LaTe&X and LyX options"
1364 msgstr "LaTeX &opties:"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1369 msgid "Sho&w in LyX"
1370 msgstr "In LyX tonen"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1375 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1376 msgstr "Zonder &schreef:"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1379 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1380 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1384 msgid "Don't un&zip on export"
1385 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1389 msgid "Additional LaTeX options"
1390 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1393 msgid "LaTeX &options:"
1394 msgstr "LaTeX &opties:"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1411 msgid "The caption for the sub-figure"
1412 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1414 # was eerst bijschrift
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1417 msgstr "O&nderschrift:"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
1422 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1426 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1432 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1433 msgid "Name associated with the URL"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1441 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1445 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1449 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1461 msgid "Listing Parameters"
1462 msgstr "Argument ontbreekt"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1466 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1470 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1471 msgid "&Bypass validation"
1474 # was eerst bijschrift
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1478 msgstr "O&nderschrift:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1486 msgid "Mo&re parameters"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1490 msgid "Underline spaces in generated output"
1491 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1494 msgid "&Mark spaces in output"
1495 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1498 msgid "Show LaTeX preview"
1499 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1502 msgid "&Show preview"
1503 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1506 msgid "File name to include"
1507 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1511 msgid "&Include Type:"
1512 msgstr "&Invoegtype:"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
1528 msgid "Program Listing"
1529 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1533 msgid "Edit the file"
1534 msgstr "Het bestand laden"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1539 msgstr "d Midden|#d"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1544 msgstr "Verwij&deren van|#d"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1549 msgstr "Verwijzing invoegen"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1553 msgid "&Postscript driver:"
1554 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1557 msgid "Document &class:"
1558 msgstr "Documentklasse:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1565 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1575 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1577 msgid "Language &Default"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1582 msgid "&Quote Style:"
1583 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
1586 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1593 msgid "&Main Settings"
1594 msgstr "Literatuurverwijzing"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1601 msgid "The content's base font size"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1607 msgstr "Lettergrootte"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1610 msgid "The content's base font style"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1615 msgid "Font Famil&y:"
1616 msgstr "Lettertypefamilie"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1619 msgid "Use extended character table"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1623 msgid "&Extended character table"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1627 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1631 msgid "Space i&n string as symbol"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1635 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1641 msgid "S&pace as symbol"
1642 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1645 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1649 msgid "&Break long lines"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1655 msgstr "&Plaatsing:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1658 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1663 msgid "Check for floating listings"
1664 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1669 msgstr "drijvende delen"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1672 msgid "Check for inline listings"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1677 msgid "&Inline listing"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1682 msgstr "&Plaatsing:"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1686 msgid "Line numbering"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1690 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1695 msgid "Choose the font size for line numbers"
1696 msgstr "Kies een stijlbestand"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1701 msgstr "Lettergrootte"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1709 msgid "Difference between two numbered lines"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1718 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1732 msgid "Select the programming language"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1743 msgstr "wiskunde lijn"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1746 msgid "The last line to be printed"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1750 msgid "The first line to be printed"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1755 msgid "Fi&rst line:"
1756 msgstr "Eerste koptekst"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1765 msgid "More Parameters"
1766 msgstr "Argument ontbreekt"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1769 msgid "Feedback window"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1773 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1777 msgid "Copy to Clip&board"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1782 msgid "Update the display"
1783 msgstr "De weergave verversen"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1791 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1796 msgid "&Default Margins"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1817 msgstr "Kop&afstand:"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1820 msgid "Head &height:"
1821 msgstr "&Kophoogte:"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1825 msgstr "&Voetafstand:"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1828 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1831 msgid "Number of rows"
1832 msgstr "Aantal rijen"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1840 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1843 msgid "Number of columns"
1844 msgstr "Aantal kolommen"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1852 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1853 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1857 msgid "Vertical alignment"
1858 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1862 msgstr "&Verticaal:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1866 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1867 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1870 msgid "&Horizontal:"
1871 msgstr "&Horizontaal:"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1875 msgid "&Use AMS math package automatically"
1876 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1880 msgid "Use AMS &math package"
1881 msgstr "AMS Math gebruiken"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1885 msgid "Use esint package &automatically"
1886 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1890 msgid "Use &esint package"
1891 msgstr "AMS Math gebruiken"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1900 msgid "&Description:"
1901 msgstr "Beschrijving"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1914 msgid "LyX internal only"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1923 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1929 msgstr "Commentaar:"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1933 msgid "Print as grey text"
1934 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1940 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1942 msgid "&List in Table of Contents"
1943 msgstr "Inhoudsopgave"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
1954 msgstr "Extra alinea opmaak"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1958 msgid "Paper Format"
1959 msgstr "u Bijwerken|#U"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1962 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1966 msgid "Style used for the page header and footer"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1971 msgid "Headings &style:"
1972 msgstr "&Paginastijl:"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1992 msgid "&Orientation:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1996 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2000 msgid "&Two-sided document"
2001 msgstr "&Tweezijdig document"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2005 msgid "&Indent Paragraph"
2006 msgstr "Een alinea omhoog"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2011 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2015 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2020 msgid "Lo&ngest label"
2021 msgstr "Lange tabel"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2024 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2029 msgid "Paragraph's &Default"
2030 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2053 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2055 msgid "Line &spacing"
2056 msgstr "R&egelafstand:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
2059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
2068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
2078 msgstr "Eigen papiergrootte"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2081 msgid "I&mmediate Apply"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2085 msgid "&Use hyperref support"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2090 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2094 msgid "Automatically fill header"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2098 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2102 msgid "Load in &fullscreen mode"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2107 msgid "Generate Bookmarks"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2112 msgid "Open bookmarks"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2117 msgid "Number of levels"
2118 msgstr "Aantal kopieën"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2122 msgid "Numbered bookmarks"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2127 msgid "Header Information"
2128 msgstr "TeX-informatie|X"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2148 msgstr "k Sleutel:|#K"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2152 msgid "Additional o&ptions"
2153 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2156 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2165 msgid "Allows link text to break across lines."
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2169 msgid "Break links over lines"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2173 msgid "No frames around links"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2183 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2187 msgid "&Bibliographical backreferences"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2192 msgid "Backreference by pa&ge number"
2193 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2203 msgstr "n Centreren|#n"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2207 msgid "E&xtra flag:"
2208 msgstr "EPS-bestand|#E"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2212 msgid "&From format:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2218 msgstr "u Bijwerken|#U"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2221 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2233 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2237 msgid "Converter Defi&nitions"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2242 msgid "Converter File Cache"
2243 msgstr "Figuur invoegen"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2248 msgstr "&Lange tabel"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2251 msgid "&Maximum Age (in days):"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2256 msgid "&Date format:"
2257 msgstr "u Bijwerken|#U"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2260 msgid "Date format for strftime output"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2278 msgid "Do not display"
2279 msgstr "[niet getoond]"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2283 msgid "Display &Graphics:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2287 msgid "Instant &Preview:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2297 msgid "S&hort Name:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2302 msgid "Vector graphi&cs format"
2303 msgstr "Volgende regel selecteren"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2307 msgid "&Document format"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2313 msgstr "Bekijken DVI"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2327 msgstr "Extra opties"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2345 msgid "Your E-mail address"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
2351 msgstr "&Bladeren..."
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2361 msgstr "Eerste koptekst"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2366 msgstr "&Bladeren..."
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2370 msgid "Use &keyboard map"
2371 msgstr "k Sleutel:|#K"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2376 msgstr "&Babel gebruiken"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2380 msgid "Mark &foreign languages"
2381 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2388 msgid "&Right-to-left language support"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2394 msgstr "Floatflt|#f"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2401 msgid "Language pac&kage:"
2402 msgstr "Taalpa&kket:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2406 msgid "Command e&nd:"
2407 msgstr "Opdracht:|#C"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2411 msgid "&Default language:"
2412 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2416 msgid "Command s&tart:"
2417 msgstr "Opdracht:|#C"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2420 msgid "Set class options to default on class change"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2424 msgid "&Reset class options when document class changes"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2429 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2430 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2431 "rather than the Cygwin teTeX."
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2435 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2439 msgid "Default paper si&ze:"
2440 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2444 msgid "Te&X encoding:"
2445 msgstr "d Codering:|#D"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2448 msgid "CheckTeX start options and flags"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2453 msgid "&Index command:"
2454 msgstr "Volgende opdracht"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2458 msgid "&BibTeX command:"
2459 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2463 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2464 msgstr "Extra opties"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2468 msgid "Chec&kTeX command:"
2469 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2473 msgid "BibTeX command and options"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2477 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2481 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
2496 msgid "US executive"
2497 msgstr "US executive"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2521 msgid "&Working directory:"
2522 msgstr "LyX: Maak map aan "
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2531 msgstr "Bladeren..."
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2535 msgid "&Document templates:"
2536 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2540 msgid "&Example files:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2545 msgid "&Backup directory:"
2546 msgstr "Gebruiker's directory: "
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2549 msgid "Ly&XServer pipe:"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2554 msgid "&Temporary directory:"
2555 msgstr "Gebruiker's directory: "
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2558 msgid "&PATH prefix:"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
2563 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2564 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2565 "paragraphs are separated by a blank line."
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2569 msgid "Output &line length:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2574 msgid "&roff command:"
2575 msgstr "commando-inzet"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2578 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2583 msgid "Printer Command Options"
2584 msgstr "Opdracht-opties"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2587 msgid "Extension to be used when printing to file."
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2591 msgid "File ex&tension:"
2592 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2596 msgid "Option used to print to a file."
2597 msgstr "Volgende regel selecteren"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2601 msgid "Print to &file:"
2602 msgstr "Afdrukken op"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2605 msgid "Option used to print to non-default printer."
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2610 msgid "Set p&rinter:"
2611 msgstr "Naar p&rinter:"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2614 msgid "Option used with spool command to set printer."
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2619 msgid "Spool pr&inter:"
2620 msgstr "Spool pref&ix:"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2624 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2629 msgid "Spool &command:"
2630 msgstr "Spool &opdracht:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2634 msgid "Option used to reverse page order."
2635 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2639 msgid "Re&verse pages:"
2640 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2649 msgid "Number of Co&pies:"
2650 msgstr "Aantal kopieën"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2653 msgid "Option used to set number of copies."
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2657 msgid "Option used to print a range of pages."
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2666 msgid "Pa&ge range:"
2667 msgstr "Pa&ginabereik:"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2670 msgid "Option used to collate multiple copies."
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2675 msgstr "&Oneven pagina's:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2678 msgid "&Even pages:"
2679 msgstr "&Even pagina's:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2683 msgid "Paper t&ype:"
2684 msgstr "Papiert&ype:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2687 msgid "Paper si&ze:"
2688 msgstr "Papier&formaat:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2691 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2695 msgid "E&xtra options:"
2696 msgstr "E&xtra opties:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2700 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2701 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2705 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2706 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2712 msgid "Adapt output to printer"
2713 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2717 msgid "Name of the default printer"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2722 msgid "Default &printer:"
2723 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2727 msgid "Printer co&mmand:"
2728 msgstr "commando-inzet"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2732 msgid "Sa&ns Serif:"
2733 msgstr "Zonder &schreef:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2737 msgid "T&ypewriter:"
2738 msgstr "T&ypemachine:"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2742 msgid "Screen &DPI:"
2743 msgstr "Scherm&resolutie:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2751 msgstr "Lettergrootte"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2767 msgstr "Gigantisch:"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2794 msgid "Show key-bindings containing:"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2800 msgstr "EPS-bestand|#E"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2804 msgstr "B&laderen..."
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2812 msgid "Al&ternative language:"
2813 msgstr "&Alternatieve taal:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2816 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2821 msgid "Personal &dictionary:"
2822 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2826 msgid "Escape cha&racters:"
2827 msgstr "speciaal teken"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2831 msgid "Spellchec&ker executable:"
2832 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2835 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2840 msgid "Use input encod&ing"
2841 msgstr "Gebruik input|#I"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2844 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2848 msgid "Accept compound &words"
2849 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
2858 msgid "B&ackup documents, every"
2859 msgstr "Document opslaan?"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
2866 msgid "&Maximum last files:"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2875 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
2879 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
2883 msgid "Load opened files from last session"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
2888 msgid "Restore cursor positions"
2889 msgstr "Huidige rij-positie"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
2892 msgid "Pixmap Cache"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2896 msgid "Enable Pi&xmap Cache"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2902 msgstr "Afsluiten|f"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
2906 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2907 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
2911 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2912 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
2916 msgid "&User interface file:"
2917 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
2920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2930 msgid "Page number to print from"
2931 msgstr "Kan niet printen"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2934 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2939 msgid "Page number to print to"
2940 msgstr "Kan niet printen"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2943 msgid "Print all pages"
2944 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2955 msgid "Print &odd-numbered pages"
2956 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2959 msgid "Print &even-numbered pages"
2960 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2963 msgid "Print in reverse order"
2964 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2967 msgid "Re&verse order"
2968 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2976 msgid "Number of copies"
2977 msgstr "Aantal kopieën"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2981 msgid "Collate copies"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2995 msgid "Print Destination"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2999 msgid "Send output to the printer"
3000 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3008 msgid "Send output to the given printer"
3009 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3013 msgid "Send output to a file"
3014 msgstr "Volgende regel selecteren"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3021 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3022 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3027 msgstr "<verwijzing>"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3031 msgid "(<reference>)"
3032 msgstr "<verwijzing>"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3038 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3039 msgid "on page <page>"
3040 msgstr "op pagina <pagina>"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3043 msgid "<reference> on page <page>"
3044 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3047 msgid "Formatted reference"
3048 msgstr "Verwijzing met opmaak"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3052 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3053 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3060 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3062 msgid "Update the label list"
3063 msgstr "Verwijzing invoegen"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3067 msgid "Jump to the label"
3068 msgstr "Lange tabel"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3072 msgid "&Go to Label"
3073 msgstr "Lange tabel"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3079 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3080 msgid "Replace &with:"
3081 msgstr "&Vervangen door:"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3084 msgid "Case &sensitive"
3085 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3088 msgid "Match whole words onl&y"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3093 msgstr "Volge&nde zoeken"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3096 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3097 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3101 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3102 msgid "Replace &All"
3103 msgstr "&Alles vervangen"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3106 msgid "Search &backwards"
3107 msgstr "&Achterwaards zoeken"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3110 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3115 msgid "&Export formats:"
3116 msgstr "u Bijwerken|#U"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3122 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3124 msgid "Edit shortcut"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3132 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3137 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
3142 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3143 msgid "Suggestions:"
3144 msgstr "Suggesties:"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3147 msgid "Replace word with current choice"
3148 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3152 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3153 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3156 msgid "Ignore this word"
3157 msgstr "Dit woord negeren"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3163 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3165 msgid "Ignore this word throughout this session"
3166 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3173 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3174 msgid "Replacement:"
3175 msgstr "Vervanging:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3178 msgid "Current word"
3179 msgstr "Huidige woord"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3183 msgid "Unknown word:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3187 msgid "Replace with selected word"
3188 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3191 msgid "&Table Settings"
3192 msgstr "&Tabel-instellingen"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3195 msgid "Column Width"
3196 msgstr "Kolombreedte"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3199 msgid "Fixed width of the column"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3203 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3208 msgid "&Vertical alignment:"
3209 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3213 msgid "&Horizontal alignment:"
3214 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3218 msgid "Horizontal alignment in column"
3219 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
3223 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3230 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3231 msgstr "De tabel met 90° roteren"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3235 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3236 msgstr "De tabel met 90° roteren"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3240 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3241 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3245 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3246 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3250 msgstr "Cellen samenvoegen"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3253 msgid "&Multicolumn"
3254 msgstr "&Multikolom"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3257 msgid "LaTe&X argument:"
3258 msgstr "LaTe&X argument:"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3261 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3262 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3270 msgstr "Alle randen"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3274 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3275 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3284 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3285 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3292 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3301 msgid "Use default (grid-like) border style"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3312 msgstr "Randen instellen"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3316 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3317 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3321 msgid "Additional Space"
3322 msgstr "Extra LaTeX-opties"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3325 msgid "T&op of row:"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3330 msgid "Botto&m of row:"
3331 msgstr "&Onderkant van Pagina"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3334 msgid "Bet&ween rows:"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3339 msgstr "&Lange tabel"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3342 msgid "Set a page break on the current row"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3347 msgid "Page &break on current row"
3348 msgstr "Kan niet printen"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3352 msgstr "Instellingen"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3367 msgid "First header:"
3368 msgstr "Eerste koptekst:"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3371 msgid "Last footer:"
3372 msgstr "Laatste voettekst:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3380 msgid "Border above"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3384 msgid "Border below"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3388 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3393 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3399 msgid "This row is the header of the first page"
3400 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3403 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3408 msgid "This row is the footer of the last page"
3409 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3421 msgid "Don't output the last footer"
3422 msgstr "Volgende regel selecteren"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3431 msgid "Don't output the first header"
3432 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3435 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3439 msgid "&Use long table"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3443 msgid "Current cell:"
3444 msgstr "Huidige cel:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3447 msgid "Current row position"
3448 msgstr "Huidige rij-positie"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3451 msgid "Current column position"
3452 msgstr "Huidige kolom-positie"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3455 msgid "Close this dialog"
3456 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3459 msgid "Rebuild the file lists"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3465 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3469 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3478 msgid "Selected classes or styles"
3479 msgstr "Volgende regel selecteren"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3482 msgid "LaTeX classes"
3483 msgstr "LaTeX-klassen"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3486 msgid "LaTeX styles"
3487 msgstr "LaTeX-stijlen"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3490 msgid "BibTeX styles"
3491 msgstr "BibTeX-stijlen"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3494 msgid "Toggles view of the file list"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3505 msgstr "Regelafstand|#g"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3509 msgid "Separate paragraphs with"
3510 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3514 msgid "Listing settings"
3515 msgstr "streep minipagina"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3519 msgid "Format text into two columns"
3520 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3523 msgid "Two-&column document"
3524 msgstr "Twee&koloms document"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3528 msgid "&Vertical space"
3529 msgstr "Verticale afstanden"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3533 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3534 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3538 msgid "&Indentation"
3539 msgstr "&Inspringen"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3542 msgid "&Line spacing:"
3543 msgstr "&Regelafstand:"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3549 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3552 msgstr "k Sleutel:|#K"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3557 msgstr "Label invoegen"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3560 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3562 msgid "The selected entry"
3563 msgstr "Volgende regel selecteren"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3570 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3571 msgid "Replace the entry with the selection"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3575 msgid "Update navigation tree"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3585 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3589 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3594 msgid "Move selected item down by one"
3595 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3599 msgid "Move selected item up by one"
3600 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3604 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3609 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3615 msgstr "Regelafstand|#g"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3621 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3626 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3628 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3629 msgstr "Figuur invoegen"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3632 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3635 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3636 msgid "Supported spacing types"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3642 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
3649 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
3654 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
3658 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3663 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3664 msgid "Complete source"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3668 msgid "Automatic update"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3673 msgid "number of needed lines"
3674 msgstr "Aantal kopieën"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3678 msgid "use number of lines"
3679 msgstr "Aantal kopieën"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3684 msgstr "&Regelafstand:"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3688 msgid "Unit of width value"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3693 msgid "Outer (default)"
3694 msgstr "LaTeX_Titel"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3701 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3702 msgid "use overhang"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3709 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3711 msgid "Overhang value"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3715 msgid "Unit of overhang value"
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3719 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3720 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3721 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3722 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3723 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3724 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3725 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3727 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3728 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3729 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
3730 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3731 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3732 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3734 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3737 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3744 msgid "TheoremTemplate"
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3748 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3749 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3751 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3761 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3762 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3764 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3767 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3777 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3779 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
3782 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3792 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3793 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3795 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3798 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3803 msgid "Corollary #:"
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3807 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3809 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3817 msgid "Proposition #:"
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3822 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
3824 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3825 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3830 msgid "Conjecture #:"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3834 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3842 msgid "Criterion #:"
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3846 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
3848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3858 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
3859 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3870 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3872 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3873 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3875 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3881 msgid "Definition #:"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3885 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3886 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3887 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
3889 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
3890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3900 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
3901 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3908 msgid "Condition #:"
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3912 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
3914 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3925 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
3927 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3937 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3938 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3939 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
3940 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
3941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3951 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3953 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
3955 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3964 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3965 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3966 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
3980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3991 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
3992 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4002 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4003 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
4005 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
4006 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
4007 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4009 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4010 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4011 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
4012 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
4013 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
4014 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4015 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
4016 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4017 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4018 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4024 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
4027 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
4028 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4031 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4032 #: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
4033 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4034 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4035 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4036 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4037 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4038 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4043 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4044 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
4046 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4048 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4049 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
4050 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4051 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4052 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4053 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4054 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4055 msgid "Subsubsection"
4056 msgstr "Subsubsectie"
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
4059 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4061 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4062 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4063 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
4068 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4069 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4070 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4075 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4076 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4077 msgid "Subsubsection*"
4078 msgstr "Subsubsectie*"
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4081 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4082 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4084 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4085 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
4086 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4087 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
4088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4089 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
4090 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4091 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4092 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
4093 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4094 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4095 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4096 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4098 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4099 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4100 #: src/output_plaintext.cpp:138
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4111 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
4112 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4113 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4114 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
4118 msgstr "k Sleutel:|#K"
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4121 msgid "Index Terms---"
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4126 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
4128 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4129 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4130 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4132 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
4133 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
4134 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4135 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4136 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
4137 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4138 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4139 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4140 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4141 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
4142 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4143 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
4144 msgid "Bibliography"
4145 msgstr "Bibliografie"
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4151 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4152 #: src/rowpainter.cpp:443
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4166 msgid "BiographyNoPhoto"
4169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4177 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4179 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4181 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
4182 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
4183 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4184 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4188 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4190 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4191 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
4192 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4193 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4197 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
4199 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4200 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4202 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4203 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4206 msgstr "Beschrijving"
4208 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4211 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4216 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4217 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4219 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4220 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4221 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4222 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4223 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4224 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4226 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4227 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4228 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4229 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4230 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4233 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4235 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4240 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4241 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4242 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4243 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4244 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4248 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4249 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4251 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4252 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4253 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4254 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4255 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4257 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4259 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4260 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
4263 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4264 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4268 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4269 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4270 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4273 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4274 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4276 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
4277 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4281 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4282 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4287 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4288 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4292 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4293 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4295 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4296 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4298 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4299 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4303 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4304 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4305 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4309 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
4310 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4311 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4312 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4313 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
4315 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4316 msgid "Acknowledgement"
4319 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4321 msgid "Offprint Requests to:"
4324 #: lib/layouts/aa.layout:175
4325 msgid "Correspondence to:"
4328 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4329 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4330 msgid "Acknowledgements."
4333 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
4338 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4340 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4341 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
4342 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4352 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4353 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4354 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
4355 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4356 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4357 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4359 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4362 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4365 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4366 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4367 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4377 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4378 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4379 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4380 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4381 msgid "Acknowledgements"
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4386 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4387 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4388 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4389 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4390 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
4391 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4392 #: src/output_plaintext.cpp:150
4394 msgstr "Referenties"
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4407 msgid "TableComments"
4408 msgstr "Inhoudsopgave"
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4420 msgid "NoteToEditor"
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4439 msgid "Subject headings:"
4440 msgstr "Toetsenkaarten"
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4443 msgid "[Acknowledgements]"
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4453 msgid "Place Figure here:"
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4457 msgid "Place Table here:"
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4468 msgid "Note to Editor:"
4469 msgstr "Niets te doen"
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4473 msgid "References. ---"
4474 msgstr "Verwijzing invoegen"
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4484 msgstr "k Bijschrift|#k"
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4504 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4505 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4507 msgid "\\arabic{section}"
4510 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4511 msgid "Chapter Exercises"
4514 #: lib/layouts/apa.layout:50
4518 #: lib/layouts/apa.layout:59
4520 msgid "Right header:"
4523 #: lib/layouts/apa.layout:82
4527 #: lib/layouts/apa.layout:91
4531 #: lib/layouts/apa.layout:99
4533 msgid "Short title:"
4534 msgstr "Korte titel"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:128
4540 #: lib/layouts/apa.layout:135
4541 msgid "ThreeAuthors"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:142
4548 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4551 msgid "Affiliation:"
4554 #: lib/layouts/apa.layout:170
4555 msgid "TwoAffiliations"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:177
4559 msgid "ThreeAffiliations"
4562 #: lib/layouts/apa.layout:184
4563 msgid "FourAffiliations"
4566 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4570 #: lib/layouts/apa.layout:205
4575 #: lib/layouts/apa.layout:233
4576 msgid "Acknowledgements:"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4580 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4581 #: lib/layouts/spie.layout:88
4582 msgid "Acknowledgments"
4585 #: lib/layouts/apa.layout:247
4589 #: lib/layouts/apa.layout:257
4591 msgid "CenteredCaption"
4594 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4595 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4599 #: lib/layouts/apa.layout:277
4604 #: lib/layouts/apa.layout:283
4608 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4609 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4610 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4611 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4615 #: lib/layouts/apa.layout:342
4620 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4621 #: src/buffer_funcs.cpp:349
4622 msgid "(\\alph{enumii})"
4625 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4630 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4635 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4640 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4645 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4647 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4648 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4649 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4650 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4653 msgstr "Hoofddocument:"
4655 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4656 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4657 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4660 msgstr "Hoofddocument:"
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4663 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4669 msgid "Section \\arabic{section}"
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4673 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4675 msgid "\\Alph{section}"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4680 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4681 msgstr "Subsubsectie"
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4685 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4686 msgstr "Subsubsectie"
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4698 msgid "BeginPlainFrame"
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4702 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4705 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4709 msgstr "wiskunde frame"
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4712 msgid "Again frame with label"
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4721 msgid "________________________________"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4726 msgid "FrameSubtitle"
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4735 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4743 msgid "ColumnsCenterAligned"
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4747 msgid "Columns (center aligned)"
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4751 msgid "ColumnsTopAligned"
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4755 msgid "Columns (top aligned)"
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4764 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4784 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4787 msgid "Uncovered on slides"
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4796 msgid "Only on slides"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4804 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4809 msgid "ExampleBlock"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4813 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4822 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4826 msgid "Title (Plain Frame)"
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4830 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4833 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4837 msgid "TitleGraphic"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4841 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4848 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4861 msgid "Definitions."
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4888 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
4890 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4895 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4901 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4902 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4903 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4907 msgstr "Nieuwe alinea"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4914 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4938 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
4939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4944 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4946 msgid "List of Tables"
4947 msgstr "Lijst van Tabellen"
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4950 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4955 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4957 msgid "List of Figures"
4958 msgstr "Lijst van Tabellen"
4960 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4964 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4968 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4972 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4973 msgid "ACT \\arabic{act}"
4976 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4980 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4981 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4984 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4988 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4992 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4995 msgstr "Spellingscontrole"
4997 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4999 msgid "Parenthetical"
5002 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5006 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5014 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5015 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5016 msgid "Right Address"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:33
5024 #: lib/layouts/chess.layout:40
5029 #: lib/layouts/chess.layout:58
5034 #: lib/layouts/chess.layout:62
5039 #: lib/layouts/chess.layout:68
5041 msgid "SubVariation"
5044 #: lib/layouts/chess.layout:71
5046 msgid "Subvariation:"
5049 #: lib/layouts/chess.layout:77
5051 msgid "SubVariation2"
5054 #: lib/layouts/chess.layout:80
5056 msgid "Subvariation(2):"
5059 #: lib/layouts/chess.layout:86
5061 msgid "SubVariation3"
5064 #: lib/layouts/chess.layout:89
5066 msgid "Subvariation(3):"
5069 #: lib/layouts/chess.layout:95
5071 msgid "SubVariation4"
5074 #: lib/layouts/chess.layout:98
5076 msgid "Subvariation(4):"
5079 #: lib/layouts/chess.layout:104
5081 msgid "SubVariation5"
5084 #: lib/layouts/chess.layout:107
5086 msgid "Subvariation(5):"
5089 #: lib/layouts/chess.layout:114
5093 #: lib/layouts/chess.layout:119
5097 #: lib/layouts/chess.layout:124
5101 #: lib/layouts/chess.layout:128
5103 msgid "[chessboard]"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:137
5108 msgid "BoardCentered"
5109 msgstr "n Centreren|#n"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:142
5112 msgid "[centered board]"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:152
5120 #: lib/layouts/chess.layout:157
5125 #: lib/layouts/chess.layout:172
5129 #: lib/layouts/chess.layout:177
5134 #: lib/layouts/chess.layout:183
5138 #: lib/layouts/chess.layout:188
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5143 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5152 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5153 msgid "Send To Address"
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5180 msgid "Unterschrift:"
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5220 msgstr "&Verticaal:"
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5248 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5249 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
5250 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5251 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5252 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5254 msgid "Subparagraph"
5255 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5257 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5258 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5263 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5264 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5267 msgstr "Aanhalingstekens"
5269 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5273 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5274 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5278 #: lib/layouts/egs.layout:268
5280 msgstr "LaTeX_Titel"
5282 #: lib/layouts/egs.layout:301
5287 #: lib/layouts/egs.layout:310
5291 #: lib/layouts/egs.layout:323
5296 #: lib/layouts/egs.layout:345
5301 #: lib/layouts/egs.layout:354
5306 #: lib/layouts/egs.layout:368
5311 #: lib/layouts/egs.layout:378
5315 #: lib/layouts/egs.layout:391
5316 msgid "1st_author_surname:"
5319 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5320 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5324 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5325 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5330 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5331 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5333 msgstr "Geaccepteerd"
5335 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5336 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5339 msgstr "Geaccepteerd"
5341 #: lib/layouts/egs.layout:444
5346 #: lib/layouts/egs.layout:457
5347 msgid "reprint_reqs_to:"
5350 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5351 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5352 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
5357 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
5359 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5360 msgid "Acknowledgement."
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5364 msgid "Author Address"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5369 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5376 msgid "Author Email"
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5400 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5408 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5412 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5416 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5420 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5424 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5426 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5429 msgstr "Lijst van Algoritmen"
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5432 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5436 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5440 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5444 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5448 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5452 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5456 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5460 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
5465 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5467 msgstr "Samenvatting"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5470 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5474 msgid "Case \\arabic{case}"
5477 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5481 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5484 msgstr "k Sleutel:|#K"
5486 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5489 msgstr "k Sleutel:|#K"
5491 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5497 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5502 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5504 msgid "BulletedItem"
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5509 msgid "Bulleted Item:"
5510 msgstr "Verwij&deren"
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5516 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5520 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5521 msgid "PersonalInfo"
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5525 msgid "Personal Info"
5528 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5529 msgid "MotherTongue"
5532 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5533 msgid "Mother Tongue:"
5536 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5541 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5543 msgid "Language Header:"
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5553 msgid "LastLanguage"
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5558 msgid "Last Language:"
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5568 msgid "Language Footer:"
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5580 #: lib/layouts/foils.layout:42
5585 #: lib/layouts/foils.layout:61
5586 msgid "ShortFoilhead"
5589 #: lib/layouts/foils.layout:67
5590 msgid "Rotatefoilhead"
5593 #: lib/layouts/foils.layout:73
5594 msgid "ShortRotatefoilhead"
5597 #: lib/layouts/foils.layout:82
5601 #: lib/layouts/foils.layout:97
5605 #: lib/layouts/foils.layout:103
5609 #: lib/layouts/foils.layout:118
5613 #: lib/layouts/foils.layout:164
5617 #: lib/layouts/foils.layout:172
5622 #: lib/layouts/foils.layout:181
5627 #: lib/layouts/foils.layout:185
5629 msgid "Restriction:"
5632 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5633 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5638 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5640 msgid "Left Header:"
5643 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5644 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5646 msgid "Right Header"
5649 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5651 msgid "Right Header:"
5654 #: lib/layouts/foils.layout:205
5656 msgid "Right Footer"
5659 #: lib/layouts/foils.layout:209
5661 msgid "Right Footer:"
5664 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5666 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5671 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5678 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5679 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5681 msgid "Corollary #."
5684 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5685 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5686 msgid "Proposition #."
5689 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5690 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5693 msgid "Definition #."
5696 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5701 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5706 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
5708 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5713 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5718 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5720 msgid "Proposition*"
5724 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
5726 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5728 msgid "Proposition."
5729 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
5731 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5758 msgid "Unterschrift"
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5799 msgid "RetourAdresse"
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5803 msgid "RetourAdresse:"
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5809 msgstr "n duimen|#n"
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5813 msgid "MeinZeichen:"
5814 msgstr "n duimen|#n"
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5823 msgstr "n duimen|#n"
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5826 msgid "IhrSchreiben"
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5830 msgid "IhrSchreiben:"
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5905 msgstr "Lettertype: "
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5913 msgid "Postvermerk:"
5914 msgstr "n Centreren|#n"
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5939 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5951 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5995 msgid "ReturnAddress"
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6000 msgid "ReturnAddress:"
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6034 msgstr "Telefoongids"
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6039 msgstr "Telefoongids"
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6055 msgid "BankAccount:"
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6060 msgid "PostalComment"
6061 msgstr "Commentaar:"
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6065 msgid "PostalComment:"
6066 msgstr "Commentaar:"
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6069 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6079 msgstr "Verwijzing invoegen"
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6084 msgstr "Ver&wijzing:"
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6103 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6191 msgid "AddressRowA:"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6201 msgid "AddressRowB:"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6211 msgid "AddressRowC:"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6221 msgid "AddressRowD:"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6231 msgid "AddressRowE:"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6241 msgid "AddressRowF:"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6246 msgid "TelephoneRowA"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6251 msgid "TelephoneRowA:"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6256 msgid "TelephoneRowB"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6261 msgid "TelephoneRowB:"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6266 msgid "TelephoneRowC"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6271 msgid "TelephoneRowC:"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6276 msgid "TelephoneRowD"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6281 msgid "TelephoneRowD:"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6286 msgid "TelephoneRowE"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6291 msgid "TelephoneRowE:"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6296 msgid "TelephoneRowF"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6301 msgid "TelephoneRowF:"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6305 msgid "InternetRowA"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6309 msgid "InternetRowA:"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6313 msgid "InternetRowB"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6317 msgid "InternetRowB:"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6321 msgid "InternetRowC"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6325 msgid "InternetRowC:"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6329 msgid "InternetRowD"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6333 msgid "InternetRowD:"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6337 msgid "InternetRowE"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6341 msgid "InternetRowE:"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6345 msgid "InternetRowF"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6349 msgid "InternetRowF:"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6400 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6404 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6407 msgstr "r Opmerking:|#R"
6409 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6412 msgstr "r Opmerking:|#R"
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6427 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6431 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6435 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6440 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6442 msgid "(continuing)"
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6449 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6460 msgid "INTERCUT WITH:"
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6472 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6478 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6479 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6480 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6483 msgstr "k Sleutel:|#K"
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6486 msgid "Classification Codes"
6489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6491 msgid "Definition \\thedefinition."
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6501 msgid "Step \\thestep."
6504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6506 msgid "Example \\theexample."
6509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6510 msgid "Remark \\theremark."
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6514 msgid "Notation \\thenotation."
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6520 msgid "Theorem \\thetheorem."
6523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6524 msgid "Corollary \\thecorollary."
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6528 msgid "Lemma \\thelemma."
6532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6534 msgid "Proposition \\theproposition."
6535 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6543 msgid "Prop \\theprop."
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6550 msgstr "Oostenrijks"
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6554 msgid "Question \\thequestion."
6555 msgstr "Subsubsectie"
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6558 msgid "Claim \\theclaim."
6561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6562 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6567 msgid "Appendices Section"
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6572 msgid "--- Appendices ---"
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6576 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6579 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
6582 msgstr "Voorbeeld|#V"
6584 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6589 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6592 msgstr "Commentaar:"
6595 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6600 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6603 msgstr "Voorbeeld|#V"
6605 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6609 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6613 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6614 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6617 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6622 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6624 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6625 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6627 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6631 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6632 msgid "submit to paper:"
6636 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6638 msgid "Bibliography (plain)"
6639 msgstr "Bibliografie"
6642 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6644 msgid "Bibliography heading"
6645 msgstr "Bibliografie"
6647 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6651 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6655 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6660 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6661 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6664 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6666 msgid "AddressForOffprints"
6669 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6671 msgid "Address for Offprints:"
6674 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6676 msgid "RunningTitle"
6677 msgstr "LaTeX draait..."
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6680 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6682 msgid "Running title:"
6683 msgstr "LaTeX draait..."
6685 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6686 msgid "RunningAuthor"
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6690 msgid "Running author:"
6693 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
6699 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6700 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6701 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6707 msgid "Running LaTeX Title"
6708 msgstr "LaTeX draait..."
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6720 msgid "Author Running"
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6725 msgid "Author Running:"
6726 msgstr "Oostenrijks"
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
6744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6749 msgid "Conjecture #."
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6783 msgstr "Oostenrijks"
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6800 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6801 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6806 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6810 #: lib/layouts/memoir.layout:78
6812 msgid "Chapterprecis"
6815 #: lib/layouts/memoir.layout:98
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6823 msgstr "Korte titel"
6825 #: lib/layouts/memoir.layout:126
6829 #: lib/layouts/memoir.layout:150
6833 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6836 msgstr "Label invoegen"
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6846 msgstr "Laatste voettekst:"
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6855 msgid "Double Item:"
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6863 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6868 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6873 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6880 msgid "EmptySection"
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6885 msgid "Empty Section"
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6890 msgid "CloseSection"
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6895 msgid "Close Section"
6898 #: lib/layouts/paper.layout:149
6902 #: lib/layouts/paper.layout:160
6905 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6907 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6908 #: lib/layouts/slides.layout:89
6912 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6917 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6922 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6926 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6930 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6935 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6937 msgid "Empty slide:"
6940 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6941 msgid "ItemizeType1"
6944 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6945 msgid "EnumerateType1"
6948 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6950 msgid "List of Algorithms"
6951 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6953 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6958 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6960 msgid "AltAffiliation"
6963 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
6967 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6968 msgid "Electronic Address:"
6971 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6972 msgid "acknowledgments"
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6977 msgid "PACS number:"
6980 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6982 msgid "\\thechapter"
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6986 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7014 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7045 msgid "Backaddress:"
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7051 msgstr "Speciale cel"
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7055 msgid "Specialmail:"
7056 msgstr "Speciale cel"
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7059 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7065 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7076 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7099 msgid "Your letter of:"
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7113 msgstr "Eigen papiergrootte"
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7117 msgid "Customer no.:"
7118 msgstr "Eigen papiergrootte"
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7127 msgid "Invoice no.:"
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7136 msgid "Next Address:"
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7141 msgid "Post Scriptum:"
7142 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7146 msgid "Sender Name:"
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7150 msgid "SenderAddress"
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7155 msgid "Sender Address:"
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7159 msgid "Sender Phone:"
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7176 msgid "Sender E-Mail:"
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7182 msgstr "Label invoegen"
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7193 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7194 msgid "LandscapeSlide"
7198 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7200 msgid "Landscape Slide"
7203 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7204 msgid "PortraitSlide"
7208 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7210 msgid "Portrait Slide"
7213 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7218 msgid "SlideHeading"
7221 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7222 msgid "SlideSubHeading"
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7227 msgid "ListOfSlides"
7228 msgstr "Lijst van Tabellen"
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7232 msgid "List Of Slides"
7233 msgstr "Lijst van Tabellen"
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7237 msgid "SlideContents"
7238 msgstr "Inhoudsopgave"
7240 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7242 msgid "Slidecontents"
7243 msgstr "Inhoudsopgave"
7245 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7246 msgid "ProgressContents"
7249 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7251 msgid "Progress Contents"
7254 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7258 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7259 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7262 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7264 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7267 msgstr "k Sleutel:|#K"
7269 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7273 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7275 msgid "AMS subject classifications."
7276 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
7278 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7283 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7287 #: lib/layouts/slides.layout:105
7291 #: lib/layouts/slides.layout:127
7295 #: lib/layouts/slides.layout:142
7296 msgid "New Overlay:"
7299 #: lib/layouts/slides.layout:182
7304 #: lib/layouts/slides.layout:207
7305 msgid "InvisibleText"
7308 #: lib/layouts/slides.layout:214
7309 msgid "<Invisible Text Follows>"
7312 #: lib/layouts/slides.layout:231
7316 #: lib/layouts/slides.layout:238
7317 msgid "<Visible Text Follows>"
7320 #: lib/layouts/spie.layout:53
7323 msgstr "Oostenrijks"
7325 #: lib/layouts/spie.layout:65
7328 msgstr "Oostenrijks"
7330 #: lib/layouts/spie.layout:78
7334 #: lib/layouts/spie.layout:93
7335 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7338 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7343 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7344 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7347 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7350 msgstr "Eerste koptekst"
7352 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7362 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7363 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
7372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7375 msgstr "Voorbeeld|#V"
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7379 msgid "Citation-number"
7380 msgstr "Literatuurverwijzing"
7382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7387 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
7388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7394 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7404 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7406 msgid "Issue-number"
7409 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7414 msgid "Issue-months"
7417 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7419 msgid "Subsubparagraph"
7420 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7428 msgid "-- Header --"
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7433 msgid "Special-section"
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7438 msgid "Special-section:"
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7448 msgid "AGU-journal:"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7453 msgid "Citation-number:"
7454 msgstr "Literatuurverwijzing"
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7485 msgid "Index-terms..."
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7510 msgid "Supplementary"
7511 msgstr "Samenvatting"
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7514 msgid "Supplementary..."
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7523 msgid "Sup-mat-note:"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7531 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7535 msgstr "Citaat-&stijl:"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7539 msgstr "Gereviseerd"
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7544 msgstr "Gereviseerd"
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7566 msgid "Published-online:"
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7571 msgstr "Literatuurverwijzing"
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7576 msgstr "Literatuurverwijzing"
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7579 msgid "Posting-order"
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7583 msgid "Posting-order:"
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7593 msgstr "Oneven pagina's:"
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7685 msgstr "Label invoegen"
7687 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7691 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7697 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7714 msgid "Author Address:"
7717 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7720 msgstr "Commentaar:"
7722 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7724 msgid "Slug Comment:"
7725 msgstr "Commentaar:"
7727 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7732 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7736 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7738 msgid "Table Caption"
7739 msgstr "k Bijschrift|#k"
7741 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7743 msgid "TableCaption"
7744 msgstr "k Bijschrift|#k"
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
7747 msgid "Current Address"
7750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7752 msgid "Current address:"
7753 msgstr "Huidige cel:"
7755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
7756 msgid "E-mail address:"
7759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
7760 msgid "Key words and phrases:"
7763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
7766 msgstr "Woordenlijst"
7768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
7774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
7777 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:217
7783 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
7786 msgid "Subjectclass"
7789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:224
7791 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7792 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
7794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
7795 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7799 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
7804 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
7807 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7809 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
7814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
7815 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
7821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7826 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
7827 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7832 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
7833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
7839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7844 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
7845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
7853 msgstr "Samenvatting"
7855 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
7857 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7861 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
7862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7867 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:555
7872 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
7875 msgstr "Onderschrift"
7877 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7879 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7882 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7883 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7887 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7890 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7891 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7894 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7895 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7899 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7903 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7907 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7911 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7915 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7918 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7919 msgid "Example \\arabic{example}."
7922 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7923 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7926 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7927 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7930 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7931 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7934 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7935 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7938 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7939 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7942 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7943 msgid "Note \\arabic{note}."
7946 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7947 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7950 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7951 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7955 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7958 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7959 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7962 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7964 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7965 msgstr "Subsubsectie"
7967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
7968 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7970 msgid "Corollary \\thetheorem."
7973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
7974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7975 msgid "Lemma \\thetheorem."
7979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
7980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7982 msgid "Proposition \\thetheorem."
7983 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
7986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7987 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7996 msgid "Criterion \\thetheorem."
7999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:192
8004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8006 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8007 msgstr "Lijst van Algoritmen"
8009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
8012 msgstr "Lijst van Algoritmen"
8014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
8015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
8016 msgid "Fact \\thetheorem."
8019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
8023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
8024 msgid "Axiom \\thetheorem."
8027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:261
8032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
8033 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
8035 msgid "Definition \\thetheorem."
8038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
8039 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
8041 msgid "Example \\thetheorem."
8044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
8048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
8050 msgid "Condition \\thetheorem."
8053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
8058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
8060 msgid "Problem \\thetheorem."
8063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
8068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
8069 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
8071 msgid "Exercise \\thetheorem."
8074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
8079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
8080 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
8081 msgid "Remark \\thetheorem."
8084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
8088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
8089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
8090 msgid "Claim \\thetheorem."
8093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
8097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
8098 msgid "Note \\thetheorem."
8101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
8106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
8108 msgid "Notation \\thetheorem."
8111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
8116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
8117 msgid "Summary \\thetheorem."
8120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:500
8123 msgstr "Samenvatting"
8125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
8126 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
8130 msgid "Acknowledgement*"
8133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
8134 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
8136 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
8143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:559
8144 msgid "Assumption \\thetheorem."
8147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:567
8151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8156 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8159 msgstr "Toetsenbord"
8161 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8164 msgstr "Onderschrift"
8166 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8170 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8174 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8178 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8182 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8186 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8187 msgid "Subparagraph*"
8190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8192 msgstr "Auteursgroep"
8194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8195 msgid "RevisionHistory"
8198 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8200 msgid "Revision History"
8203 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8207 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8209 msgid "RevisionRemark"
8210 msgstr "r Opmerking:|#R"
8212 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8215 msgstr "Eerste koptekst"
8217 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8221 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8222 msgid "\\arabic{chapter}"
8225 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8226 msgid "\\Alph{chapter}"
8229 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8231 msgid "\\arabic{footnote}"
8234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8235 msgid "\\Roman{section}."
8238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8239 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8242 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8244 msgid "\\Alph{subsection}."
8245 msgstr "Subsubsectie"
8247 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8249 msgid "\\arabic{subsection}."
8250 msgstr "Subsubsectie"
8252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8254 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8255 msgstr "Subsubsectie"
8257 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8259 msgid "\\alph{subsubsection}."
8260 msgstr "Subsubsectie"
8262 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8264 msgid "\\alph{paragraph}."
8265 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8267 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8270 msgstr "Toevoegen|#t"
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8276 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8280 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8288 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8303 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8307 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8308 msgid "Uppertitleback"
8311 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8312 msgid "Lowertitleback"
8315 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8318 msgstr "Extra opties"
8320 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8322 msgid "Captionabove"
8323 msgstr "k Bijschrift|#k"
8325 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8327 msgid "Captionbelow"
8328 msgstr "k Bijschrift|#k"
8330 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8334 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8336 msgid "\\Roman{part}"
8339 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
8343 #: lib/layouts/stdinsets.inc:72
8347 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
8350 msgstr "Commentaar:"
8352 #: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
8353 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
8357 #: lib/layouts/stdinsets.inc:118
8360 msgstr "Inzet geopend"
8362 #: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
8363 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8367 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
8372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
8376 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
8381 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
8382 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
8383 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
8384 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8386 msgid "--Separator--"
8387 msgstr "Nieuwe alinea"
8389 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8391 msgid "--- Separate Environment ---"
8394 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8395 msgid "Part \\thepart"
8398 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8399 msgid "Chapter \\thechapter"
8402 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8404 msgid "Appendix \\thechapter"
8405 msgstr "bijlage lijn"
8407 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8412 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8413 msgid "Headnote (optional):"
8416 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8418 msgid "Corr Author:"
8421 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8426 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8431 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8432 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8435 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8436 msgid "Case \\thetheorem."
8439 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8444 #: lib/layouts/hanging.module:11
8449 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8454 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8459 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8464 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8483 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8488 msgid "Arabic (Arabi)"
8498 msgstr "Oostenrijks"
8501 msgid "Austrian (new spelling)"
8505 msgid "Bahasa Indonesia"
8509 msgid "Bahasa Malaysia"
8523 msgid "Portuguese (Brazil)"
8530 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
8545 msgid "French Canadian"
8553 msgid "Chinese (simplified)"
8557 msgid "Chinese (traditional)"
8610 msgid "German (new spelling)"
8613 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
8628 msgstr "Tabel invoegen"
8643 msgid "Japanese (non-CJK)"
8670 msgid "Lower Sorbian"
8718 msgid "Serbian (Latin)"
8752 msgid "Upper Sorbian"
8758 msgstr "Bestandsnaam"
8764 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8768 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8772 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8776 #: lib/ui/classic.ui:35
8780 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8784 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8786 msgstr "Navigeren|N"
8788 #: lib/ui/classic.ui:38
8790 msgstr "Documenten|D"
8792 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8796 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8800 #: lib/ui/classic.ui:48
8801 msgid "New from Template...|T"
8802 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8804 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8806 msgstr "Openen...|O"
8808 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8812 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8816 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8817 msgid "Save As...|A"
8818 msgstr "Opslaan als...|a"
8820 #: lib/ui/classic.ui:54
8823 msgstr "Registreren"
8825 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8826 msgid "Version Control|V"
8827 msgstr "Versiebeheer|V"
8829 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8831 msgstr "Importeren|I"
8833 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8835 msgstr "Exporteren|x"
8837 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8839 msgstr "Afdrukken...|P"
8841 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8845 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8847 msgstr "Afsluiten|f"
8849 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8850 msgid "Register...|R"
8851 msgstr "Registreren...|R"
8853 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8855 msgid "Check In Changes...|I"
8856 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8858 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8860 msgid "Check Out for Edit|O"
8861 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8863 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8865 msgid "Revert to Last Version|L"
8866 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8868 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8870 msgid "Undo Last Check In|U"
8871 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8873 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8875 msgid "Show History|H"
8876 msgstr "Geschiedenis tonen"
8878 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8881 msgstr "Eigen papiergrootte"
8883 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8886 msgstr "Ongedaan maken"
8888 #: lib/ui/classic.ui:91
8891 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8893 #: lib/ui/classic.ui:93
8898 #: lib/ui/classic.ui:94
8904 #: lib/ui/classic.ui:95
8909 #: lib/ui/classic.ui:96
8910 msgid "Paste External Selection|x"
8913 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8914 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8916 msgid "Find & Replace...|F"
8917 msgstr "Zoeken en vervangen"
8919 #: lib/ui/classic.ui:100
8922 msgstr "Tabelformaat"
8924 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8929 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
8931 msgid "Spellchecker...|S"
8932 msgstr "Spellingscontrole"
8934 #: lib/ui/classic.ui:105
8936 msgid "Thesaurus..."
8937 msgstr "Tabelformaat"
8939 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
8941 msgid "Count Words|W"
8942 msgstr "Huidige woord"
8944 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
8947 msgstr "Controleren TeX"
8949 #: lib/ui/classic.ui:108
8951 msgid "Change Tracking|g"
8952 msgstr "Taal veranderen"
8954 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
8955 msgid "Preferences...|P"
8956 msgstr "Voorkeuren...|V"
8958 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
8959 msgid "Reconfigure|R"
8960 msgstr "Herconfigureren|r"
8962 #: lib/ui/classic.ui:115
8964 msgid "Selection as Lines|L"
8965 msgstr "Als regels|g"
8967 #: lib/ui/classic.ui:116
8969 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8970 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8972 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8973 msgid "Multicolumn|M"
8974 msgstr "Meerkolom|M"
8976 #: lib/ui/classic.ui:122
8978 msgstr "Bovenlijn|B"
8980 #: lib/ui/classic.ui:123
8981 msgid "Line Bottom|B"
8982 msgstr "Onderlijn|O"
8984 #: lib/ui/classic.ui:124
8986 msgstr "Linkerlijn|L"
8988 #: lib/ui/classic.ui:125
8989 msgid "Line Right|R"
8990 msgstr "Rechterlijn|R"
8992 #: lib/ui/classic.ui:127
8997 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8999 msgstr "Rij toevoegen|R"
9001 #: lib/ui/classic.ui:130
9002 msgid "Delete Row|w"
9003 msgstr "Rij verwijderen|w"
9005 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9007 msgstr "Rij kopiëren"
9009 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9011 msgstr "Rijen verwisselen"
9013 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
9015 msgid "Add Column|u"
9016 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9018 #: lib/ui/classic.ui:135
9020 msgid "Delete Column|D"
9021 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9023 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9026 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9028 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9030 msgid "Swap Columns"
9033 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
9038 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
9043 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
9048 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
9053 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
9056 msgstr "d Midden|#d"
9058 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
9063 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
9065 msgid "Toggle Numbering|N"
9066 msgstr "Onderlijning aan/uit"
9068 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
9070 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9071 msgstr "Onderlijning aan/uit"
9073 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9074 msgid "Change Limits Type|L"
9077 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
9078 msgid "Change Formula Type|F"
9081 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
9082 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9085 #: lib/ui/classic.ui:168
9090 #: lib/ui/classic.ui:170
9093 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9095 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9097 msgid "Delete Row|D"
9098 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9100 #: lib/ui/classic.ui:175
9102 msgid "Add Column|C"
9103 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9105 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9107 msgid "Delete Column|e"
9108 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9110 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
9115 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
9118 msgstr "[niet getoond]"
9120 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
9125 #: lib/ui/classic.ui:188
9129 #: lib/ui/classic.ui:189
9133 #: lib/ui/classic.ui:190
9135 msgstr "Mathematica"
9137 #: lib/ui/classic.ui:192
9138 msgid "Maple, simplify"
9139 msgstr "Maple, simplify"
9141 #: lib/ui/classic.ui:193
9142 msgid "Maple, factor"
9143 msgstr "Maple, factor"
9145 #: lib/ui/classic.ui:194
9146 msgid "Maple, evalm"
9147 msgstr "Maple, evalm"
9149 #: lib/ui/classic.ui:195
9150 msgid "Maple, evalf"
9151 msgstr "Maple, evalf"
9153 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9156 msgid "Inline Formula|I"
9157 msgstr "Figuur invoegen"
9159 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
9161 msgid "Displayed Formula|D"
9162 msgstr "f Venster tonen|#F"
9164 #: lib/ui/classic.ui:201
9166 msgid "Eqnarray Environment|q"
9167 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
9169 #: lib/ui/classic.ui:202
9171 msgid "Align Environment|A"
9174 #: lib/ui/classic.ui:203
9176 msgid "AlignAt Environment"
9179 #: lib/ui/classic.ui:204
9181 msgid "Flalign Environment|F"
9184 #: lib/ui/classic.ui:207
9186 msgid "Gather Environment"
9189 #: lib/ui/classic.ui:208
9191 msgid "Multline Environment"
9194 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
9198 #: lib/ui/classic.ui:216
9199 msgid "Special Character|S"
9200 msgstr "Speciaal teken|S"
9202 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
9204 msgid "Citation...|C"
9205 msgstr "Literatuurverwijzing"
9207 #: lib/ui/classic.ui:218
9209 msgid "Cross-reference...|r"
9210 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9212 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
9216 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
9220 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
9221 msgid "Marginal Note|M"
9222 msgstr "Kanttekening|K"
9224 #: lib/ui/classic.ui:222
9226 msgstr "Korte titel"
9228 #: lib/ui/classic.ui:223
9230 msgid "Index Entry|I"
9233 #: lib/ui/classic.ui:224
9234 msgid "Nomenclature Entry"
9237 #: lib/ui/classic.ui:225
9241 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
9246 #: lib/ui/classic.ui:227
9247 msgid "Lists & TOC|O"
9250 #: lib/ui/classic.ui:229
9255 #: lib/ui/classic.ui:230
9258 msgstr "Minipagina|#m"
9260 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
9262 msgid "Graphics...|G"
9265 #: lib/ui/classic.ui:232
9267 msgid "Tabular Material...|b"
9268 msgstr "Tabelformaat"
9270 #: lib/ui/classic.ui:233
9273 msgstr "drijvende delen"
9275 #: lib/ui/classic.ui:235
9277 msgid "Include File...|d"
9280 #: lib/ui/classic.ui:236
9282 msgid "Insert File|e"
9283 msgstr "Figuur invoegen"
9285 #: lib/ui/classic.ui:237
9286 msgid "External Material...|x"
9289 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9291 msgid "Superscript|S"
9292 msgstr "Postscript|#P"
9294 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
9297 msgstr "Postscript|#P"
9299 #: lib/ui/classic.ui:243
9301 msgid "Horizontal Fill|H"
9302 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9304 # (woord)afbreekpunt
9305 #: lib/ui/classic.ui:244
9307 msgid "Hyphenation Point|P"
9308 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9310 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
9312 msgid "Protected Hyphen|y"
9313 msgstr "Harde spatie invoegen"
9315 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
9317 msgid "Ligature Break|k"
9318 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9320 #: lib/ui/classic.ui:247
9322 msgid "Protected Space|r"
9323 msgstr "Harde spatie invoegen"
9325 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
9326 msgid "Inter-word Space|w"
9329 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
9330 msgid "Thin Space|T"
9333 #: lib/ui/classic.ui:250
9335 msgid "Vertical Space..."
9336 msgstr "Verticale afstanden"
9338 #: lib/ui/classic.ui:251
9340 msgid "Line Break|L"
9341 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9343 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
9347 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
9349 msgid "End of Sentence|E"
9350 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
9352 #: lib/ui/classic.ui:254
9354 msgid "Protected Dash|D"
9355 msgstr "Harde spatie invoegen"
9357 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
9358 msgid "Breakable Slash|a"
9361 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9362 #: lib/ui/classic.ui:256
9364 msgid "Single Quote|Q"
9367 #: lib/ui/classic.ui:257
9368 msgid "Ordinary Quote|O"
9371 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
9373 msgid "Menu Separator|M"
9376 #: lib/ui/classic.ui:259
9378 msgid "Horizontal Line"
9379 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9381 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
9384 msgstr "Paginascheidingen"
9386 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
9388 msgid "Display Formula|D"
9389 msgstr "f Venster tonen|#F"
9391 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
9393 msgid "Eqnarray Environment|E"
9394 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
9396 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
9398 msgid "AMS align Environment|a"
9401 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
9403 msgid "AMS alignat Environment|t"
9406 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
9408 msgid "AMS flalign Environment|f"
9411 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
9413 msgid "AMS gather Environment|g"
9416 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
9418 msgid "AMS multline Environment|m"
9421 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
9423 msgid "Array Environment|y"
9424 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
9426 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
9428 msgid "Cases Environment|C"
9429 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9431 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
9433 msgid "Split Environment|S"
9436 #: lib/ui/classic.ui:279
9438 msgid "Font Change|o"
9439 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
9441 #: lib/ui/classic.ui:283
9443 msgid "Math Normal Font"
9444 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
9446 #: lib/ui/classic.ui:285
9448 msgid "Math Calligraphic Family"
9451 #: lib/ui/classic.ui:286
9453 msgid "Math Fraktur Family"
9456 #: lib/ui/classic.ui:287
9458 msgid "Math Roman Family"
9461 #: lib/ui/classic.ui:288
9463 msgid "Math Sans Serif Family"
9466 #: lib/ui/classic.ui:290
9468 msgid "Math Bold Series"
9469 msgstr "Wiskundemodus"
9471 #: lib/ui/classic.ui:292
9473 msgid "Text Normal Font"
9476 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9478 msgid "Text Roman Family"
9481 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9483 msgid "Text Sans Serif Family"
9486 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9488 msgid "Text Typewriter Family"
9489 msgstr "Schrijfmachine"
9491 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9493 msgid "Text Bold Series"
9496 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9498 msgid "Text Medium Series"
9501 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9502 msgid "Text Italic Shape"
9505 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9507 msgid "Text Small Caps Shape"
9510 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9511 msgid "Text Slanted Shape"
9514 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9515 msgid "Text Upright Shape"
9518 #: lib/ui/classic.ui:309
9520 msgid "Floatflt Figure"
9523 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9525 msgid "Table of Contents|C"
9526 msgstr "Inhoudsopgave"
9528 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9530 msgid "Index List|I"
9531 msgstr "i Inspringen|#I"
9533 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9535 msgid "Nomenclature|N"
9539 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9541 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9542 msgstr "Bibliografie"
9544 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9545 msgid "LyX Document...|X"
9546 msgstr "LyX-document...|X"
9548 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9550 msgid "Plain Text...|T"
9553 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9555 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9558 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9560 msgid "Track Changes|T"
9561 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9563 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9565 msgid "Merge Changes...|M"
9566 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9568 #: lib/ui/classic.ui:329
9569 msgid "Accept All Changes|A"
9572 #: lib/ui/classic.ui:330
9573 msgid "Reject All Changes|R"
9576 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9578 msgid "Show Changes in Output|S"
9579 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9581 #: lib/ui/classic.ui:338
9583 msgid "Character...|C"
9584 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9586 #: lib/ui/classic.ui:339
9588 msgid "Paragraph...|P"
9589 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9591 #: lib/ui/classic.ui:340
9592 msgid "Document...|D"
9593 msgstr "Document...|D"
9595 #: lib/ui/classic.ui:341
9597 msgid "Tabular...|T"
9598 msgstr "Tabelformaat"
9600 #: lib/ui/classic.ui:343
9602 msgid "Emphasize Style|E"
9605 #: lib/ui/classic.ui:344
9606 msgid "Noun Style|N"
9609 #: lib/ui/classic.ui:345
9610 msgid "Bold Style|B"
9613 #: lib/ui/classic.ui:348
9615 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9616 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9618 #: lib/ui/classic.ui:349
9620 msgid "Increase Environment Depth|i"
9621 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9623 #: lib/ui/classic.ui:350
9624 msgid "Start Appendix Here|S"
9627 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9629 msgid "Build Program|B"
9630 msgstr "Aanmaken programma"
9632 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9634 msgstr "Bijwerken|w"
9636 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9639 msgstr "LaTeX-logboek"
9641 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9645 #: lib/ui/classic.ui:364
9646 msgid "TeX Information|X"
9647 msgstr "TeX-informatie|X"
9649 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9654 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9656 msgid "Go to Label|L"
9657 msgstr "Lange tabel"
9659 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9664 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9665 msgid "Save Bookmark 1|S"
9668 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9669 msgid "Save Bookmark 2"
9672 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9673 msgid "Save Bookmark 3"
9676 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9678 msgid "Save Bookmark 4"
9681 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9683 msgid "Save Bookmark 5"
9686 #: lib/ui/classic.ui:389
9688 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9691 #: lib/ui/classic.ui:390
9693 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9696 #: lib/ui/classic.ui:391
9698 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9701 #: lib/ui/classic.ui:392
9703 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9706 #: lib/ui/classic.ui:393
9708 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9711 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9712 msgid "Introduction|I"
9713 msgstr "Inleiding|I"
9715 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9719 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9720 msgid "User's Guide|U"
9721 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
9723 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9724 msgid "Extended Features|E"
9727 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9728 msgid "Embedded Objects|m"
9731 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
9733 msgid "Customization|C"
9736 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
9740 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
9741 msgid "Table of Contents|a"
9742 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9744 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
9745 msgid "LaTeX Configuration|L"
9746 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
9748 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
9752 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9756 #: lib/ui/classic.ui:428
9758 msgid "Preferences..."
9759 msgstr "Voorkeuren...|V"
9761 #: lib/ui/classic.ui:429
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9769 msgstr "Documenten|D"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9774 msgstr "Tweezijdig|#T"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9778 msgid "New from Template...|m"
9779 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9783 msgid "Open Recent|t"
9784 msgstr "Document openen "
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9789 msgstr "Opslaan als...|a"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9793 msgid "Revert to Saved|R"
9794 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9797 msgid "New Window|W"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9801 msgid "Close Window|d"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9807 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
9810 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
9815 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
9820 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9826 msgid "Paste Recent|e"
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9832 msgid "Paste Special"
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9838 msgstr "Selecteer een bestand"
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9842 msgid "Move Paragraph Up|o"
9843 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9847 msgid "Move Paragraph Down|v"
9848 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9852 msgid "Text Style|S"
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9857 msgid "Paragraph Settings...|P"
9858 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9867 msgid "Rows & Columns|C"
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9872 msgid "Increase List Depth|I"
9873 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9877 msgid "Decrease List Depth|D"
9878 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9881 msgid "Dissolve Inset|l"
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9886 msgid "TeX Code Settings...|C"
9887 msgstr "Extra opties"
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9891 msgid "Float Settings...|a"
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9895 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9900 msgid "Note Settings...|N"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9905 msgid "Branch Settings...|B"
9906 msgstr "Literatuurverwijzing"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9910 msgid "Box Settings...|x"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9915 msgid "Table Settings...|a"
9916 msgstr "Tabelinstellingen"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9920 msgid "Plain Text|T"
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9925 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9926 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9933 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9935 msgid "Selection, Join Lines|i"
9936 msgstr "Als regels|g"
9938 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9939 msgid "Dissolve CharStyle"
9942 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9944 msgid "Customized...|C"
9945 msgstr "Eigen papiergrootte"
9947 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9949 msgid "Capitalize|a"
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9955 msgstr "Bijwerken|w"
9957 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9968 msgid "Bottom Line|B"
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9978 msgid "Right Line|R"
9981 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9984 msgstr "Rij kopiëren"
9986 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9989 msgstr "Rijen verwisselen"
9991 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9993 msgid "Copy Column|p"
9994 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9996 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9998 msgid "Swap Columns|w"
10001 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
10003 msgid "Macro Definition"
10006 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
10008 msgid "Text Style|T"
10011 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
10013 msgid "Split Cell|C"
10014 msgstr "Speciale cel"
10016 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
10018 msgid "Add Line Above|A"
10019 msgstr "Rand boven"
10021 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
10023 msgid "Add Line Below|B"
10024 msgstr "Rand onder"
10026 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
10028 msgid "Delete Line Above|D"
10029 msgstr "Deze rij verwijderen"
10031 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10033 msgid "Delete Line Below|e"
10034 msgstr "Deze rij verwijderen"
10036 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10038 msgid "Add Line to Left"
10039 msgstr "Linkerlijn|L"
10041 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10043 msgid "Add Line to Right"
10044 msgstr "Rechterlijn|R"
10046 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10048 msgid "Delete Line to Left"
10049 msgstr "Kies document ter invoeging"
10051 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10053 msgid "Delete Line to Right"
10054 msgstr "Kies document ter invoeging"
10056 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10058 msgid "Append Parameter"
10059 msgstr "Argument ontbreekt"
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10063 msgid "Remove Last Parameter"
10064 msgstr "Argument ontbreekt"
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10067 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10071 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10076 msgid "Insert Optional Parameter"
10077 msgstr "Argument ontbreekt"
10079 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10081 msgid "Remove Optional Parameter"
10082 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
10084 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10085 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10088 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10089 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10092 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10093 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
10098 msgid "Math Normal Font|N"
10099 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
10101 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
10103 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10104 msgstr "Familie:|F"
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
10108 msgid "Math Fraktur Family|F"
10109 msgstr "Familie:|F"
10111 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
10113 msgid "Math Roman Family|R"
10114 msgstr "Familie:|F"
10116 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10118 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10119 msgstr "Familie:|F"
10121 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10123 msgid "Math Bold Series|B"
10124 msgstr "Wiskundemodus"
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10128 msgid "Text Normal Font|T"
10131 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
10140 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
10142 msgid "Mathematica|a"
10143 msgstr "Mathematica"
10145 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
10147 msgid "Maple, simplify|s"
10148 msgstr "Maple, simplify"
10150 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10152 msgid "Maple, factor|f"
10153 msgstr "Maple, factor"
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10157 msgid "Maple, evalm|e"
10158 msgstr "Maple, evalm"
10160 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10162 msgid "Maple, evalf|v"
10163 msgstr "Maple, evalf"
10165 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
10167 msgid "Open All Insets|O"
10168 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
10170 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
10171 msgid "Close All Insets|C"
10174 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
10175 msgid "Unfold Math Macro"
10178 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
10180 msgid "Fold Math Macro"
10181 msgstr "achtergrond wiskunde"
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10185 msgid "View Source|S"
10186 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
10188 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
10191 msgstr "Tweezijdig|#T"
10193 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
10195 msgid "Special Character|p"
10196 msgstr "Speciaal teken|S"
10198 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10200 msgid "Formatting|o"
10201 msgstr "drijvende delen"
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
10205 msgid "List / TOC|i"
10206 msgstr "Lijst van Tabellen"
10208 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
10211 msgstr "drijvende delen"
10213 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10217 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10219 msgid "Custom insets"
10220 msgstr "Eigen papiergrootte"
10222 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
10227 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
10228 msgid "Box[[Menu]]"
10231 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10233 msgid "Cross-Reference...|R"
10234 msgstr "Kruisverwijzing|w"
10236 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10238 msgstr "Onderschrift"
10240 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10242 msgid "Index Entry|d"
10243 msgstr "Inspringen"
10245 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10247 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10248 msgstr "Index item invoegen"
10250 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10253 msgstr "Tabelformaat"
10255 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10256 msgid "Hyperlink|k"
10259 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10261 msgid "Short Title|S"
10262 msgstr "Korte titel"
10264 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
10270 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10271 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10273 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10274 msgid "Ordinary Quote|Q"
10277 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
10278 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10280 msgid "Single Quote|S"
10283 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
10284 msgid "Phonetic Symbols|P"
10287 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
10289 msgid "Protected Space|P"
10290 msgstr "Harde spatie invoegen"
10292 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10294 msgid "Horizontal Fill|F"
10295 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
10297 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
10299 msgid "Horizontal Line|L"
10300 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10302 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
10304 msgid "Vertical Space...|V"
10305 msgstr "Verticale afstanden"
10307 # (woord)afbreekpunt
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
10310 msgid "Hyphenation Point|H"
10311 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10316 msgstr "tabel lijn"
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10320 msgid "Line Break|B"
10321 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10330 msgid "Page Break|a"
10331 msgstr "Paginascheidingen"
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10335 msgid "Clear Page|C"
10336 msgstr "b Onder|#B"
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10339 msgid "Clear Double Page|D"
10342 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
10344 msgid "Numbered Formula|N"
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10349 msgid "Aligned Environment|l"
10350 msgstr "Uitlijning"
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10354 msgid "AlignedAt Environment|v"
10355 msgstr "Uitlijning"
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10359 msgid "Gathered Environment|h"
10360 msgstr "Uitlijning"
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10364 msgid "Delimiters|r"
10365 msgstr "Begrenzing"
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10378 msgid "Toggle Math Panels"
10379 msgstr "Wiskundepaneel"
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10383 msgid "Figure Wrap Float|F"
10384 msgstr "Tabel invoegen"
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10388 msgid "Table Wrap Float|T"
10389 msgstr "Tabel invoegen"
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10393 msgid "External Material...|M"
10394 msgstr "Extern materiaal"
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10398 msgid "Child Document...|d"
10399 msgstr "Document...|D"
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10409 msgstr "Commentaar:"
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10412 msgid "Greyed Out|G"
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
10417 msgid "Change Tracking|C"
10418 msgstr "Taal veranderen"
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
10421 msgid "Start Appendix Here|A"
10424 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10425 msgid "Save in Bundled Format|F"
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
10429 msgid "Compressed|m"
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10434 msgid "Settings...|S"
10435 msgstr "Instellingen"
10437 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10439 msgid "Accept Change|A"
10440 msgstr "Accepteren|#A"
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10444 msgid "Reject Change|R"
10445 msgstr "Herlezen|#l"
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10449 msgid "Accept All Changes|c"
10450 msgstr "Accepteren|#A"
10452 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10454 msgid "Reject All Changes|e"
10455 msgstr "Herlezen|#l"
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10459 msgid "Next Change|C"
10460 msgstr " (Veranderd)"
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
10464 msgid "Next Cross-Reference|R"
10465 msgstr "Verwijzing invoegen"
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
10469 msgid "Clear Bookmarks|C"
10470 msgstr "b Onder|#B"
10472 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10474 msgid "Thesaurus...|T"
10475 msgstr "Tabelformaat"
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
10479 msgid "TeX Information|I"
10480 msgstr "TeX-informatie|X"
10482 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
10484 msgid "Shortcuts|S"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10488 msgid "New document"
10489 msgstr "Nieuw document"
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10493 msgid "Open document"
10494 msgstr "Document openen "
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10498 msgid "Save document"
10499 msgstr "Document opslaan?"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10503 msgid "Print document"
10504 msgstr "Document importeren"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10508 msgid "Check spelling"
10509 msgstr "Controleren TeX"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
10513 msgstr "Herstellen"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10521 msgid "Find and replace"
10522 msgstr "Zoeken en vervangen"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10526 msgid "Toggle emphasis"
10527 msgstr "Nadruk aan/uit"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10531 msgid "Toggle noun"
10532 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10537 msgstr "&Toepassen"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10541 msgid "Insert math"
10542 msgstr "Matrix invoegen"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10546 msgid "Insert graphics"
10547 msgstr "Figuur invoegen"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10550 msgid "Insert table"
10551 msgstr "Tabel invoegen"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10555 msgid "Toggle Outline"
10556 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10560 msgid "Toggle Math Toolbar"
10561 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10565 msgid "Toggle Table Toolbar"
10566 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10575 msgid "Numbered list"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10580 msgid "Itemized list"
10581 msgstr "Index lijst invoegen"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10585 msgid "Increase depth"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10590 msgid "Decrease depth"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10595 msgid "Insert figure float"
10596 msgstr "Index lijst invoegen"
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10600 msgid "Insert table float"
10601 msgstr "Tabel invoegen"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10605 msgid "Insert label"
10606 msgstr "Label invoegen"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10610 msgid "Insert cross-reference"
10611 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10614 msgid "Insert citation"
10615 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10619 msgid "Insert index entry"
10620 msgstr "Index item invoegen"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10624 msgid "Insert nomenclature entry"
10625 msgstr "Index item invoegen"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10629 msgid "Insert footnote"
10630 msgstr "Voetnoot invoegen"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10634 msgid "Insert margin note"
10635 msgstr "Kanttekening invoegen"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10639 msgid "Insert note"
10640 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10644 msgid "Insert Hyperlink"
10645 msgstr "Spatiering invoegen"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10649 msgid "Insert TeX code"
10650 msgstr "Bibtex invoegen"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10654 msgid "Insert math macro"
10655 msgstr "Matrix invoegen"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10659 msgid "Include file"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10665 msgstr "LaTeX-stijlen"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10669 msgid "Paragraph settings"
10670 msgstr "streep minipagina"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10675 msgstr "Rij toevoegen|R"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10680 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10685 msgstr "Rij verwijderen|w"
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10689 msgid "Delete column"
10690 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10694 msgid "Set top line"
10695 msgstr "Volgende regel selecteren"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10699 msgid "Set bottom line"
10700 msgstr "boven/onder lijn"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10704 msgid "Set left line"
10705 msgstr "Volgende regel selecteren"
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10709 msgid "Set right line"
10710 msgstr "Volgende regel selecteren"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10714 msgid "Set all lines"
10715 msgstr "Alle randen aanzetten"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10719 msgid "Unset all lines"
10720 msgstr "u Randen uit|#U"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10725 msgstr "Links uitlijnen"
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10729 msgid "Align center"
10730 msgstr "Uitlijning"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10734 msgid "Align right"
10735 msgstr "i Rechts uitlijnen"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10740 msgstr "t Lijn boven"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10744 msgid "Align middle"
10745 msgstr "Uitlijning"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10749 msgid "Align bottom"
10750 msgstr "b Lijn onder"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10754 msgid "Rotate cell"
10755 msgstr "&Cel roteren"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10759 msgid "Rotate table"
10760 msgstr "Tabel &Roteren"
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10764 msgid "Set multi-column"
10765 msgstr "Meerkolom speciaal"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10775 msgid "Set display mode"
10776 msgstr "Schermweergave"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10781 msgstr "Onderschrift"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10785 msgid "Superscript"
10786 msgstr "Bovenschrift"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10790 msgid "Insert square root"
10791 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10795 msgid "Insert root"
10796 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10800 msgid "Insert standard fraction"
10801 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10806 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10810 msgid "Insert integral"
10811 msgstr "Tabel invoegen"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10815 msgid "Insert product"
10816 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10835 msgid "Insert delimiters"
10836 msgstr "Begrenzing"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10839 msgid "Insert matrix"
10840 msgstr "Matrix invoegen"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10844 msgid "Insert cases environment"
10845 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10849 msgid "Math Macros"
10850 msgstr "achtergrond wiskunde"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10854 msgid "Command Buffer"
10855 msgstr "Opdracht:|#C"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10859 msgid "Track changes"
10860 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10864 msgid "Show changes in output"
10865 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10869 msgid "Next change"
10870 msgstr " (Veranderd)"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10874 msgid "Accept change"
10875 msgstr "Accepteren|#A"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10879 msgid "Reject change"
10880 msgstr "Herlezen|#l"
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10884 msgid "Merge changes"
10885 msgstr "Cellen samenvoegen"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10889 msgid "Accept all changes"
10890 msgstr "Accepteren|#A"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10894 msgid "Reject all changes"
10895 msgstr "Herlezen|#l"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
10904 msgid "View/Update"
10905 msgstr "Document opslaan?"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10915 msgstr "Bij&werken"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10918 msgid "View PDF (pdflatex)"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10922 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10927 msgid "View PostScript"
10928 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10932 msgid "Update PostScript"
10933 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
10937 msgid "Math Panels"
10938 msgstr "Wiskundepaneel"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10942 msgid "Math Spacings"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10953 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
10959 msgstr "Lettertype: "
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11001 msgstr "t Boven|#T"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11049 msgstr "Spellingscontrole"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11074 msgstr "Floatflt|#f"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11111 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11115 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11125 msgstr "Regelafstand|#g"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11129 msgid "Thin space\t\\,"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11134 msgid "Medium space\t\\:"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11139 msgid "Thick space\t\\;"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11143 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11147 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11152 msgid "Negative space\t\\!"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11156 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11160 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11164 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11173 msgid "Square root\t\\sqrt"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11177 msgid "Other root\t\\root"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11181 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11185 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11189 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11193 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11198 msgid "Standard\t\\frac"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11203 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11204 msgstr "Geen verdere notities"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11207 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11211 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11215 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11219 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11223 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11227 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11231 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11235 msgid "Binomial\t\\binom"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11239 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11243 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11247 msgid "Roman\t\\mathrm"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11251 msgid "Bold\t\\mathbf"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11255 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11260 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11261 msgstr "Zonder schreef"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11265 msgid "Italic\t\\mathit"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11270 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11271 msgstr "Schrijfmachine"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11274 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11278 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11283 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11284 msgstr "Familie:|F"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11287 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11316 msgid "Frame Decorations"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11341 msgstr "t Boven|#T"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11372 msgstr "Voorbeeld|#V"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11385 msgid "overleftarrow"
11386 msgstr "Rij verwijderen|w"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11389 msgid "overrightarrow"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11393 msgid "overleftrightarrow"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11404 msgstr "Onderstreept "
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11411 msgid "underleftarrow"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11415 msgid "underrightarrow"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11419 msgid "underleftrightarrow"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11430 msgstr "Bladeren|#B"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11435 msgstr "Rij verwijderen|w"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11451 msgid "updownarrow"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11455 msgid "leftrightarrow"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11478 msgid "Updownarrow"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11482 msgid "Leftrightarrow"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11486 msgid "Longleftrightarrow"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11490 msgid "Longleftarrow"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11494 msgid "Longrightarrow"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11498 msgid "longleftrightarrow"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11502 msgid "longleftarrow"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11506 msgid "longrightarrow"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11510 msgid "leftharpoondown"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11514 msgid "rightharpoondown"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11520 msgstr "Onderschrift"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11537 msgid "leftharpoonup"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11541 msgid "rightharpoonup"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11545 msgid "hookleftarrow"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11549 msgid "hookrightarrow"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11563 msgid "rightleftharpoons"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11598 msgid "bigtriangleup"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11616 msgid "bigtriangledown"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11634 msgid "triangleright"
11635 msgstr "Rechtsboven"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11651 msgid "triangleleft"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11752 msgstr " fouten gevonden."
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11782 msgstr "tabular lijn"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11787 msgstr "Subsubsectie"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11796 msgstr "Hoofddocument:"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11849 msgstr "t Boven|#T"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11974 msgstr "Oostenrijks"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12006 msgstr "Verwij&deren"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12047 msgid "Miscellaneous"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12053 msgstr "&Lange tabel"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12058 msgstr "tabular lijn"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12082 msgstr "Met dank aan"
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12112 msgstr ", Diepte: "
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12121 msgstr "dieptestreep"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12131 msgstr "t Boven|#T"
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12136 msgstr "t Boven|#T"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12150 msgstr "drijvende delen"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12171 msgid "diamondsuit"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12188 msgid "textrm \\AA"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12197 msgid "mathcircumflex"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12204 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12208 msgstr "wiskunde frame"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12262 msgid "Big Operators"
12263 msgstr "Grote operanden"
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12268 msgstr "t Lijn boven"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12278 msgstr "t Lijn boven"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12288 msgstr "t Lijn boven"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12313 msgstr "t Lijn boven"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12323 msgstr "t Lijn boven"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12328 msgstr "Lettertype: "
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12331 msgid "ointctrclockwiseop"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12335 msgid "ointctrclockwise"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12339 msgid "ointclockwiseop"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12343 msgid "ointclockwise"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12349 msgstr "t Lijn boven"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12370 msgstr " fouten gevonden."
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12413 msgid "AMS Miscellaneous"
12414 msgstr "AMS overig"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12427 msgstr ", Diepte: "
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12449 msgstr "Alle randen"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12461 msgid "vartriangle"
12462 msgstr "tabular lijn"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12465 msgid "triangledown"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12483 msgid "measuredangle"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12489 msgstr "i Inspringen|#I"
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12518 msgid "blacktriangle"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12522 msgid "blacktriangledown"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12527 msgid "blacksquare"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12531 msgid "blacklozenge"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12539 msgid "sphericalangle"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12545 msgstr "Commentaar:"
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12550 msgstr ", Diepte: "
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12563 msgstr "AMS pijlen"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12566 msgid "dashleftarrow"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12570 msgid "dashrightarrow"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12574 msgid "leftleftarrows"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12578 msgid "leftrightarrows"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12582 msgid "rightrightarrows"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12586 msgid "rightleftarrows"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12592 msgstr "Rij verwijderen|w"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12596 msgid "Rrightarrow"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12600 msgid "twoheadleftarrow"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12604 msgid "twoheadrightarrow"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12608 msgid "leftarrowtail"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12612 msgid "rightarrowtail"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12616 msgid "looparrowleft"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12621 msgid "looparrowright"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12625 msgid "curvearrowleft"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12629 msgid "curvearrowright"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12633 msgid "circlearrowleft"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12637 msgid "circlearrowright"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12651 msgstr "Bladeren|#B"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12654 msgid "downdownarrows"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12658 msgid "upharpoonleft"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12662 msgid "upharpoonright"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12666 msgid "downharpoonleft"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12670 msgid "downharpoonright"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12674 msgid "leftrightharpoons"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12678 msgid "rightsquigarrow"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12682 msgid "leftrightsquigarrow"
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12688 msgstr "Rij verwijderen|w"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12691 msgid "nrightarrow"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12695 msgid "nleftrightarrow"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12704 msgid "nRightarrow"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12708 msgid "nLeftrightarrow"
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12717 msgid "AMS Relations"
12718 msgstr "AMS relaties"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12737 msgid "eqslantless"
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12792 msgstr "Parameters"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12801 msgstr "Parameters"
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12810 msgstr "Parameters"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12825 msgid "thickapprox"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12864 msgid "preccurlyeq"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12868 msgid "succcurlyeq"
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12872 msgid "curlyeqprec"
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12876 msgid "curlyeqsucc"
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12896 msgid "vartriangleleft"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12901 msgid "vartriangleright"
12902 msgstr "Rechterlijn|R"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12905 msgid "trianglelefteq"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12909 msgid "trianglerighteq"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12927 msgid "risingdotseq"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12931 msgid "fallingdotseq"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12952 msgid "shortparallel"
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12965 msgid "blacktriangleleft"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12969 msgid "blacktriangleright"
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12983 msgid "backepsilon"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13000 msgid "AMS Negative Relations"
13001 msgstr "AMS negaties"
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13010 msgstr "Label invoegen"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13091 msgstr " fouten gevonden."
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13106 msgid "precnapprox"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13110 msgid "succnapprox"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13116 msgstr "Subsubsectie"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13125 msgstr "Subsubsectie"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13158 msgid "varsubsetneq"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13162 msgid "varsupsetneq"
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13166 msgid "varsubsetneqq"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13170 msgid "varsupsetneqq"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13174 msgid "ntriangleleft"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13179 msgid "ntriangleright"
13180 msgstr "Rechtsboven"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13183 msgid "ntrianglelefteq"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13187 msgid "ntrianglerighteq"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13212 msgid "nshortparallel"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13217 msgid "AMS Operators"
13218 msgstr "AMS operanden"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13225 msgid "smallsetminus"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13231 msgstr "Onderschrift"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13250 msgid "doublebarwedge"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13273 msgid "divideontimes"
13274 msgstr "Inhoudsopgave"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13280 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13287 msgid "leftthreetimes"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13291 msgid "rightthreetimes"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13303 msgid "circleddash"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13311 msgid "circledcirc"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13324 #: lib/external_templates:37
13325 msgid "RasterImage"
13328 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13329 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13332 #: lib/external_templates:45
13333 msgid "A bitmap file.\n"
13336 #: lib/external_templates:102
13341 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13342 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13345 #: lib/external_templates:105
13347 msgid "An Xfig figure.\n"
13348 msgstr "\"configure\" draait..."
13350 #: lib/external_templates:154
13352 msgid "ChessDiagram"
13353 msgstr "Schaakbord"
13355 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13356 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13359 #: lib/external_templates:157
13361 "A chess position diagram.\n"
13362 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13363 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13364 "the position that you want to display.\n"
13365 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13366 "and remember to type in a relative path\n"
13367 "to the LyX document location.\n"
13368 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13369 "to enable general editing of the board.\n"
13370 "You might also check out the\n"
13371 "'Options->Test legality' option, and\n"
13372 "remember to middle and right click to\n"
13373 "insert new material in the board.\n"
13374 "In order for this to work, you have to\n"
13375 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13376 "that TeX will find it, and you will need\n"
13377 "to install the skak package from CTAN.\n"
13380 #: lib/external_templates:199
13384 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13385 msgid "Lilypond typeset music"
13388 #: lib/external_templates:202
13390 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13391 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13392 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13393 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13396 #: lib/external_templates:251
13399 "Read 'info date' for more information.\n"
13402 #: src/BiblioInfo.cpp:117
13404 msgid "%1$s and %2$s"
13405 msgstr "%1$s en %2$s"
13407 #: src/BiblioInfo.cpp:121
13409 msgid "%1$s et al."
13412 #: src/BiblioInfo.cpp:134
13416 #: src/BiblioInfo.cpp:370
13419 msgstr "Tekst voor:"
13421 #: src/Buffer.cpp:248
13423 msgid "Could not remove temporary directory"
13424 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13426 #: src/Buffer.cpp:249
13428 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13429 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13431 #: src/Buffer.cpp:472
13433 msgid "Unknown document class"
13434 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
13436 #: src/Buffer.cpp:473
13438 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13441 #: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
13443 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13444 msgstr "Onbekende handeling"
13446 #: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
13448 msgid "Document header error"
13449 msgstr "Document hernoemd tot: '"
13451 #: src/Buffer.cpp:487
13452 msgid "\\begin_header is missing"
13455 #: src/Buffer.cpp:507
13456 msgid "\\begin_document is missing"
13459 #: src/Buffer.cpp:519
13461 msgid "Can't load document class"
13462 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
13464 #: src/Buffer.cpp:520
13467 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13470 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
13471 #: src/BufferView.cpp:965
13472 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13475 #: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
13477 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13478 "xcolor/soul are installed.\n"
13479 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13483 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
13485 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13486 "xcolor and soul are not installed.\n"
13487 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13491 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
13493 msgid "Document could not be read"
13494 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13496 #: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
13498 msgid "%1$s could not be read."
13499 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
13501 #: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
13503 msgid "Document format failure"
13506 #: src/Buffer.cpp:707
13508 msgid "%1$s is not a LyX document."
13511 #: src/Buffer.cpp:744
13513 msgid "Conversion failed"
13514 msgstr "Conversiefouten!"
13516 #: src/Buffer.cpp:745
13519 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13520 "it could not be created."
13523 #: src/Buffer.cpp:754
13525 msgid "Conversion script not found"
13526 msgstr "Geen waarschuwingen."
13528 #: src/Buffer.cpp:755
13531 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13532 "could not be found."
13535 #: src/Buffer.cpp:774
13536 msgid "Conversion script failed"
13539 #: src/Buffer.cpp:775
13542 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13546 #: src/Buffer.cpp:790
13548 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13551 #: src/Buffer.cpp:823
13553 msgid "Backup failure"
13554 msgstr "Backup locatie"
13556 #: src/Buffer.cpp:824
13559 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13560 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13563 #: src/Buffer.cpp:834
13566 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13567 "overwrite this file?"
13570 #: src/Buffer.cpp:836
13572 msgid "Overwrite modified file?"
13573 msgstr "Het bestand bekijken"
13576 #: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
13577 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
13578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
13581 msgstr "T&ypemachine:"
13583 #: src/Buffer.cpp:868
13585 msgid "Saving document %1$s..."
13586 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13588 #: src/Buffer.cpp:881
13590 msgid " could not write file!."
13591 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13593 #: src/Buffer.cpp:887
13598 #: src/Buffer.cpp:892
13599 msgid " writing embedded files!."
13602 #: src/Buffer.cpp:896
13604 msgid " could not write embedded files!."
13605 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13607 #: src/Buffer.cpp:899
13608 msgid " error while writing embedded files."
13611 #: src/Buffer.cpp:978
13612 msgid "Iconv software exception Detected"
13615 #: src/Buffer.cpp:978
13618 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13622 #: src/Buffer.cpp:1015
13624 msgid "Encoding error"
13625 msgstr "Teken&set:"
13627 #: src/Buffer.cpp:1016
13629 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13630 "chosen encoding.\n"
13631 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13634 #: src/Buffer.cpp:1257
13636 msgid "Running chktex..."
13637 msgstr "chktex draait..."
13639 #: src/Buffer.cpp:1270
13640 msgid "chktex failure"
13643 #: src/Buffer.cpp:1271
13645 msgid "Could not run chktex successfully."
13646 msgstr "Chktex-run geslaagd"
13648 #: src/Buffer.cpp:1842
13650 msgid "Preview source code"
13651 msgstr "Voorbeeld|#V"
13653 #: src/Buffer.cpp:1855
13655 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13656 msgstr "Voorbeeld|#V"
13658 #: src/Buffer.cpp:1859
13660 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13663 #: src/Buffer.cpp:1958
13665 msgid "Auto-saving %1$s"
13666 msgstr "Auto-opslaan"
13668 #: src/Buffer.cpp:2010
13670 msgid "Autosave failed!"
13671 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13673 #: src/Buffer.cpp:2033
13674 msgid "Autosaving current document..."
13675 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
13677 #: src/Buffer.cpp:2118
13679 msgid "Couldn't export file"
13680 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13682 #: src/Buffer.cpp:2119
13684 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13687 #: src/Buffer.cpp:2153
13689 msgid "File name error"
13690 msgstr "Bestandsnaam"
13692 #: src/Buffer.cpp:2154
13693 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13696 #: src/Buffer.cpp:2194
13698 msgid "Document export cancelled."
13699 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13701 #: src/Buffer.cpp:2200
13703 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13704 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13706 #: src/Buffer.cpp:2206
13708 msgid "Document exported as %1$s"
13709 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13711 #: src/Buffer.cpp:2277
13714 "The specified document\n"
13716 "could not be read."
13719 #: src/Buffer.cpp:2279
13721 msgid "Could not read document"
13722 msgstr "Kon document niet openen"
13724 #: src/Buffer.cpp:2289
13727 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13729 "Recover emergency save?"
13730 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
13732 #: src/Buffer.cpp:2292
13733 msgid "Load emergency save?"
13736 #: src/Buffer.cpp:2293
13739 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13741 #: src/Buffer.cpp:2293
13742 msgid "&Load Original"
13745 #: src/Buffer.cpp:2313
13748 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13750 "Load the backup instead?"
13753 #: src/Buffer.cpp:2316
13755 msgid "Load backup?"
13758 #: src/Buffer.cpp:2317
13760 msgid "&Load backup"
13761 msgstr "Terug&gaan"
13763 #: src/Buffer.cpp:2317
13764 msgid "Load &original"
13767 #: src/Buffer.cpp:2350
13769 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13770 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
13772 #: src/Buffer.cpp:2352
13774 msgid "Retrieve from version control?"
13775 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
13777 #: src/Buffer.cpp:2353
13780 msgstr "&Herstellen"
13782 #: src/BufferList.cpp:217
13784 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13785 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
13787 #: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
13788 msgid " Save seems successful. Phew."
13789 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
13791 #: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
13792 msgid " Save failed! Trying..."
13793 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
13795 #: src/BufferList.cpp:258
13796 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13797 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
13799 #: src/BufferParams.cpp:486
13802 "The layout file requested by this document,\n"
13804 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13805 "class or style file required by it is not\n"
13806 "available. See the Customization documentation\n"
13807 "for more information.\n"
13810 #: src/BufferParams.cpp:492
13812 msgid "Document class not available"
13813 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13815 #: src/BufferParams.cpp:493
13816 msgid "LyX will not be able to produce output."
13819 #: src/BufferParams.cpp:1300
13821 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13822 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13824 #: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
13826 msgid "Could not load class"
13827 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13829 #: src/BufferParams.cpp:1334
13832 "The module %1$s has been requested by\n"
13833 "this document but has not been found in the list of\n"
13834 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13835 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13838 #: src/BufferParams.cpp:1338
13840 msgid "Module not available"
13841 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13843 #: src/BufferParams.cpp:1339
13845 msgid "Some layouts may not be available."
13846 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13848 #: src/BufferView.cpp:173
13850 msgid "No more insets"
13851 msgstr "Geen verdere notities"
13853 #: src/BufferView.cpp:576
13855 msgid "Save bookmark"
13856 msgstr "b Onder|#B"
13858 #: src/BufferView.cpp:864
13860 msgid "No further undo information"
13861 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13863 #: src/BufferView.cpp:873
13864 msgid "No further redo information"
13865 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
13867 #: src/BufferView.cpp:1025
13869 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13871 #: src/BufferView.cpp:1032
13873 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13875 #: src/BufferView.cpp:1039
13876 msgid "Mark removed"
13877 msgstr "Merkteken verwijderd"
13879 #: src/BufferView.cpp:1042
13881 msgstr "Merkteken geplaatst"
13883 #: src/BufferView.cpp:1088
13885 msgid "%1$d words in selection."
13886 msgstr "Een woord gecontroleerd."
13888 #: src/BufferView.cpp:1091
13890 msgid "%1$d words in document."
13891 msgstr "Een woord gecontroleerd."
13893 #: src/BufferView.cpp:1096
13895 msgid "One word in selection."
13896 msgstr "Een woord gecontroleerd."
13898 #: src/BufferView.cpp:1098
13900 msgid "One word in document."
13901 msgstr "Document invoegen "
13903 #: src/BufferView.cpp:1101
13905 msgid "Count words"
13906 msgstr "Huidige woord"
13908 #: src/BufferView.cpp:1714
13910 msgid "Inserting document %1$s..."
13911 msgstr "Document %1$s invoegen..."
13913 #: src/BufferView.cpp:1725
13915 msgid "Document %1$s inserted."
13916 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
13918 #: src/BufferView.cpp:1727
13920 msgid "Could not insert document %1$s"
13921 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
13923 #: src/BufferView.cpp:1935
13926 "Could not read the specified document\n"
13928 "due to the error: %2$s"
13931 #: src/BufferView.cpp:1937
13933 msgid "Could not read file"
13934 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13936 #: src/BufferView.cpp:1944
13940 " is not readable."
13941 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
13943 #: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
13945 msgid "Could not open file"
13946 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13948 #: src/BufferView.cpp:1952
13949 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13952 #: src/BufferView.cpp:1953
13954 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13955 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13956 "If this does not give the correct result\n"
13957 "then please change the encoding of the file\n"
13958 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13961 #: src/Chktex.cpp:63
13963 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13964 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
13966 #: src/Chktex.cpp:65
13967 msgid "ChkTeX warning id # "
13968 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
13970 #: src/Color.cpp:92
13974 #: src/Color.cpp:93
13978 #: src/Color.cpp:94
13982 #: src/Color.cpp:95
13986 #: src/Color.cpp:96
13990 #: src/Color.cpp:97
13994 #: src/Color.cpp:98
13998 #: src/Color.cpp:99
14002 #: src/Color.cpp:100
14006 #: src/Color.cpp:101
14010 #: src/Color.cpp:102
14012 msgstr "achtergrond"
14014 #: src/Color.cpp:103
14018 #: src/Color.cpp:104
14022 #: src/Color.cpp:105
14024 msgstr "LaTeX tekst"
14026 #: src/Color.cpp:106
14027 msgid "previewed snippet"
14030 #: src/Color.cpp:108
14031 msgid "note background"
14032 msgstr "achtergrond opmerking"
14034 #: src/Color.cpp:110
14036 msgid "comment background"
14037 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
14039 #: src/Color.cpp:111
14041 msgid "greyedout inset"
14042 msgstr "Inzet geopend"
14044 #: src/Color.cpp:112
14046 msgid "greyedout inset background"
14047 msgstr "achtergrond inzet"
14049 #: src/Color.cpp:113
14053 #: src/Color.cpp:114
14055 msgstr "dieptestreep"
14057 #: src/Color.cpp:115
14061 #: src/Color.cpp:116
14062 msgid "command inset"
14063 msgstr "opdracht-inzet"
14065 #: src/Color.cpp:117
14066 msgid "command inset background"
14067 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
14069 #: src/Color.cpp:118
14070 msgid "command inset frame"
14071 msgstr "frame opdracht-inzet"
14073 #: src/Color.cpp:119
14074 msgid "special character"
14075 msgstr "speciaal teken"
14077 #: src/Color.cpp:120
14081 #: src/Color.cpp:121
14082 msgid "math background"
14083 msgstr "achtergrond wiskunde"
14085 #: src/Color.cpp:122
14087 msgid "graphics background"
14088 msgstr "achtergrond wiskunde"
14090 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
14092 msgid "Math macro background"
14093 msgstr "achtergrond wiskunde"
14095 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
14096 #: src/Color.cpp:124
14098 msgstr "wiskunde frame"
14100 #: src/Color.cpp:125
14102 msgid "math corners"
14103 msgstr "wiskunde lijn"
14105 #: src/Color.cpp:126
14107 msgstr "wiskunde lijn"
14109 #: src/Color.cpp:128
14111 msgid "Math macro hovered background"
14112 msgstr "achtergrond wiskunde"
14114 #: src/Color.cpp:129
14116 msgid "Math macro label"
14117 msgstr "achtergrond wiskunde"
14119 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
14120 #: src/Color.cpp:130
14122 msgid "Math macro frame"
14123 msgstr "wiskunde frame"
14125 #: src/Color.cpp:131
14127 msgid "Math macro blended out"
14128 msgstr "achtergrond wiskunde"
14130 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
14131 #: src/Color.cpp:132
14133 msgid "caption frame"
14134 msgstr "wiskunde frame"
14136 #: src/Color.cpp:133
14137 msgid "collapsable inset text"
14140 #: src/Color.cpp:134
14142 msgid "collapsable inset frame"
14143 msgstr "commando-inzet"
14145 #: src/Color.cpp:135
14146 msgid "inset background"
14147 msgstr "achtergrond inzet"
14149 #: src/Color.cpp:136
14150 msgid "inset frame"
14151 msgstr "inzet frame"
14153 #: src/Color.cpp:137
14155 msgid "LaTeX error"
14156 msgstr "LaTeX-fout"
14158 #: src/Color.cpp:138
14159 msgid "end-of-line marker"
14160 msgstr "bestandseinde marker"
14162 #: src/Color.cpp:139
14164 msgid "appendix marker"
14165 msgstr "bijlage lijn"
14167 #: src/Color.cpp:140
14170 msgstr " (Veranderd)"
14172 #: src/Color.cpp:141
14174 msgid "Deleted text"
14175 msgstr "Verwij&deren"
14177 #: src/Color.cpp:142
14180 msgstr "LaTeX tekst"
14182 #: src/Color.cpp:143
14183 msgid "added space markers"
14186 #: src/Color.cpp:144
14187 msgid "top/bottom line"
14188 msgstr "boven/onder lijn"
14190 #: src/Color.cpp:145
14193 msgstr "tabular lijn"
14195 #: src/Color.cpp:146
14197 msgid "table on/off line"
14198 msgstr "tabular aan/uit lijn"
14200 #: src/Color.cpp:148
14201 msgid "bottom area"
14204 #: src/Color.cpp:149
14207 msgstr "op pagina <pagina>"
14209 #: src/Color.cpp:150
14211 msgid "page break / line break"
14212 msgstr "paginascheiding"
14214 #: src/Color.cpp:151
14216 msgid "frame of button"
14217 msgstr "linkerkant van knop"
14219 #: src/Color.cpp:152
14220 msgid "button background"
14221 msgstr "achtergrond van knop"
14223 #: src/Color.cpp:153
14225 msgid "button background under focus"
14226 msgstr "achtergrond van knop"
14228 #: src/Color.cpp:154
14232 #: src/Color.cpp:155
14236 #: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
14237 #: src/Converter.cpp:516
14239 msgid "Cannot convert file"
14240 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14242 #: src/Converter.cpp:308
14245 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14246 "Define a converter in the preferences."
14249 #: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
14251 msgid "Executing command: "
14252 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
14254 #: src/Converter.cpp:445
14256 msgid "Build errors"
14257 msgstr "Aanmaken programma"
14259 #: src/Converter.cpp:446
14261 msgid "There were errors during the build process."
14262 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
14264 #: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
14266 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14267 msgstr "Fout tijdens lezen "
14269 #: src/Converter.cpp:474
14271 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14272 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14274 #: src/Converter.cpp:518
14276 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14277 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14279 #: src/Converter.cpp:519
14281 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14282 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14284 #: src/Converter.cpp:575
14285 msgid "Running LaTeX..."
14286 msgstr "LaTeX draait..."
14288 #: src/Converter.cpp:593
14291 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14295 #: src/Converter.cpp:596
14297 msgid "LaTeX failed"
14298 msgstr "LaTeX_Titel"
14300 #: src/Converter.cpp:598
14302 msgid "Output is empty"
14305 #: src/Converter.cpp:599
14306 msgid "An empty output file was generated."
14309 #: src/CutAndPaste.cpp:425
14312 "Layout had to be changed from\n"
14314 "because of class conversion from\n"
14318 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
14319 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
14320 # Font-knop op de werkbalk.
14321 #: src/CutAndPaste.cpp:430
14323 msgid "Changed Layout"
14324 msgstr "Tekenstijl definieren"
14326 #: src/CutAndPaste.cpp:452
14329 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14333 #: src/CutAndPaste.cpp:459
14335 msgid "Undefined flex inset"
14336 msgstr "Tekst Inzet geopend"
14338 #: src/EmbeddedFiles.cpp:125
14340 msgid "Overwrite external file?"
14341 msgstr "Het bestand bekijken"
14343 #: src/EmbeddedFiles.cpp:126
14345 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14348 #: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
14350 msgid "Copy file failure"
14351 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14353 #: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
14356 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14357 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14360 #: src/EmbeddedFiles.cpp:168
14361 msgid "Update embedded file?"
14364 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169
14366 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14369 #: src/EmbeddedFiles.cpp:285
14371 msgid "Save failure"
14372 msgstr "Backup locatie"
14374 #: src/EmbeddedFiles.cpp:286
14377 "Cannot create file %1$s.\n"
14378 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14381 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
14384 "The file %1$s already exists.\n"
14386 "Do you want to overwrite that file?"
14389 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
14391 msgid "Overwrite file?"
14392 msgstr "Het bestand bekijken"
14394 #: src/Exporter.cpp:49
14396 msgid "Overwrite &all"
14397 msgstr "Het bestand bekijken"
14399 #: src/Exporter.cpp:50
14401 msgid "&Cancel export"
14402 msgstr "&Annuleren"
14404 #: src/Exporter.cpp:90
14406 msgid "Couldn't copy file"
14407 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14409 #: src/Exporter.cpp:91
14411 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14414 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
14415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14416 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14420 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14422 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14424 msgstr "Zonder schreef"
14426 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14428 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14430 msgstr "Schrijfmachine"
14436 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
14441 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
14446 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
14450 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14454 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
14458 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14462 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14470 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
14474 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14482 #: src/Font.cpp:168
14484 msgid "Emphasis %1$s, "
14487 #: src/Font.cpp:171
14489 msgid "Underline %1$s, "
14490 msgstr "Onderstreept "
14492 #: src/Font.cpp:174
14494 msgid "Noun %1$s, "
14495 msgstr "Eigennaam "
14497 #: src/Font.cpp:188
14499 msgid "Language: %1$s, "
14500 msgstr "Taal: %1$s, "
14502 #: src/Font.cpp:191
14504 msgid " Number %1$s"
14505 msgstr " Getal %1$s"
14507 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
14509 msgid "Cannot view file"
14510 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14512 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
14514 msgid "File does not exist: %1$s"
14515 msgstr "Bestand bestaat al:"
14517 #: src/Format.cpp:262
14519 msgid "No information for viewing %1$s"
14522 #: src/Format.cpp:272
14524 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14525 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
14527 #: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
14529 msgid "Cannot edit file"
14530 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14532 #: src/Format.cpp:332
14534 msgid "No information for editing %1$s"
14537 #: src/Format.cpp:342
14539 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14542 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14544 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14545 msgstr "Spellingscontrole starten."
14547 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14549 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14550 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
14552 #: src/ISpell.cpp:267
14554 "Could not create an ispell process.\n"
14555 "You may not have the right languages installed."
14558 #: src/ISpell.cpp:290
14560 "The ispell process returned an error.\n"
14561 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14564 #: src/ISpell.cpp:395
14567 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14571 #: src/ISpell.cpp:406
14572 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14575 #: src/ISpell.cpp:466
14578 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14582 #: src/ISpell.cpp:481
14585 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14589 #: src/KeySequence.cpp:169
14593 #: src/LaTeX.cpp:61
14595 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14596 msgstr "LaTeX sessienummer"
14598 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14599 msgid "Running MakeIndex."
14600 msgstr "MakeIndex is bezig."
14602 #: src/LaTeX.cpp:284
14603 msgid "Running BibTeX."
14604 msgstr "BibTeX is bezig."
14606 #: src/LaTeX.cpp:418
14608 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14609 msgstr "MakeIndex is bezig."
14613 msgid "Could not read configuration file"
14614 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
14619 "Error while reading the configuration file\n"
14621 "Please check your installation."
14626 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14627 msgstr "LyX: Maak map aan "
14635 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14636 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14640 msgid "Unable to remove temporary directory"
14641 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14645 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14649 msgid "No textclass is found"
14654 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14655 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14660 msgid "&Reconfigure"
14661 msgstr "Herconfigureren|r"
14665 msgid "&Use Default"
14668 #: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
14673 #: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
14679 msgid "Could not create temporary directory"
14680 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14685 "Could not create a temporary directory in\n"
14686 "%1$s. Make sure that this\n"
14687 "path exists and is writable and try again."
14692 msgid "Missing user LyX directory"
14693 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
14698 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14699 "It is needed to keep your own configuration."
14700 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
14704 msgid "&Create directory"
14705 msgstr "LyX: Maak map aan "
14708 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14713 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14714 msgstr "LyX: Maak map aan "
14718 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14719 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
14721 #: src/LyX.cpp:1162
14722 msgid "List of supported debug flags:"
14723 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
14725 #: src/LyX.cpp:1166
14727 msgid "Setting debug level to %1$s"
14728 msgstr "Zet debugniveau op "
14730 #: src/LyX.cpp:1177
14733 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14734 "Command line switches (case sensitive):\n"
14735 "\t-help summarize LyX usage\n"
14736 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14737 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14738 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14739 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14740 " select the features to debug.\n"
14741 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14742 "\t-x [--execute] command\n"
14743 " where command is a lyx command.\n"
14744 "\t-e [--export] fmt\n"
14745 " where fmt is the export format of choice.\n"
14746 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14747 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
14748 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14749 " where fmt is the import format of choice\n"
14750 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14751 "\t-version summarize version and build info\n"
14752 "Check the LyX man page for more details."
14754 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
14755 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
14756 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
14757 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
14758 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
14759 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
14760 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
14761 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
14762 " -dbg optie[,optie]...\n"
14763 " selecteer de debugopties.\n"
14764 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
14765 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
14767 #: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
14769 msgid "No system directory"
14770 msgstr "Gebruikersmap:"
14772 #: src/LyX.cpp:1218
14774 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14775 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
14777 #: src/LyX.cpp:1229
14779 msgid "No user directory"
14780 msgstr "Gebruikersmap:"
14782 #: src/LyX.cpp:1230
14784 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14785 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
14787 #: src/LyX.cpp:1241
14789 msgid "Incomplete command"
14790 msgstr "Volgende opdracht"
14792 #: src/LyX.cpp:1242
14794 msgid "Missing command string after --execute switch"
14795 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
14797 #: src/LyX.cpp:1253
14799 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14800 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
14802 #: src/LyX.cpp:1266
14804 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14805 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
14807 #: src/LyX.cpp:1271
14809 msgid "Missing filename for --import"
14810 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
14812 #: src/LyXFunc.cpp:117
14814 msgid "Importing %1$s..."
14815 msgstr "Importeren%m"
14817 #: src/LyXFunc.cpp:138
14819 msgid "Couldn't import file"
14820 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14822 #: src/LyXFunc.cpp:139
14824 msgid "No information for importing the format %1$s."
14827 #: src/LyXFunc.cpp:152
14829 msgid "file not imported!"
14830 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
14832 #: src/LyXFunc.cpp:174
14834 msgstr "ingevoerd."
14836 #: src/LyXFunc.cpp:185
14837 msgid "Running configure..."
14838 msgstr "\"configure\" draait..."
14840 #: src/LyXFunc.cpp:195
14841 msgid "Reloading configuration..."
14842 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
14844 #: src/LyXFunc.cpp:201
14846 msgid "System reconfiguration failed"
14847 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
14849 #: src/LyXFunc.cpp:202
14851 "The system reconfiguration has failed.\n"
14852 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14853 "Please reconfigure again if needed."
14856 #: src/LyXFunc.cpp:208
14858 msgid "System reconfigured"
14859 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
14861 #: src/LyXFunc.cpp:209
14863 "The system has been reconfigured.\n"
14864 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14865 "updated document class specifications."
14868 #: src/LyXFunc.cpp:431
14870 msgid "Unknown function."
14871 msgstr "Onbekende handeling"
14873 #: src/LyXFunc.cpp:460
14875 msgid "Nothing to do"
14876 msgstr "Niets te doen"
14878 #: src/LyXFunc.cpp:479
14879 msgid "Unknown action"
14880 msgstr "Onbekende handeling"
14882 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
14884 msgid "Command disabled"
14885 msgstr "commando-inzet"
14887 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
14888 #: src/LyXFunc.cpp:492
14889 msgid "Command not allowed without any document open"
14890 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
14892 #: src/LyXFunc.cpp:713
14893 msgid "Document is read-only"
14894 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
14896 #: src/LyXFunc.cpp:722
14897 msgid "This portion of the document is deleted."
14900 #: src/LyXFunc.cpp:741
14903 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14905 "Do you want to save the document?"
14908 #: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
14910 msgid "Save changed document?"
14911 msgstr "Document opslaan?"
14913 #: src/LyXFunc.cpp:759
14916 "Could not print the document %1$s.\n"
14917 "Check that your printer is set up correctly."
14920 #: src/LyXFunc.cpp:762
14922 msgid "Print document failed"
14923 msgstr "Afdrukken op"
14925 #: src/LyXFunc.cpp:781
14927 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14928 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14930 #: src/LyXFunc.cpp:892
14933 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14934 "version of the document %1$s?"
14937 #: src/LyXFunc.cpp:894
14939 msgid "Revert to saved document?"
14940 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
14942 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
14945 msgstr "Registreren"
14947 #: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
14948 msgid "Missing argument"
14949 msgstr "Argument ontbreekt"
14951 #: src/LyXFunc.cpp:1116
14953 msgid "Opening help file %1$s..."
14954 msgstr "Openen helpbestand"
14956 #: src/LyXFunc.cpp:1378
14958 msgid "Opening child document %1$s..."
14959 msgstr "Document %1$s openen... "
14961 #: src/LyXFunc.cpp:1487
14962 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14965 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14967 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14970 #: src/LyXFunc.cpp:1592
14972 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14973 msgstr "Documentstandaard|#D"
14975 #: src/LyXFunc.cpp:1595
14977 msgid "Unable to save document defaults"
14978 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
14980 #: src/LyXFunc.cpp:1853
14982 msgid "Document not loaded."
14983 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14985 #: src/LyXFunc.cpp:1889
14987 msgid "Select document to open"
14988 msgstr "Kies document ter opening"
14990 #: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
14991 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
14992 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
14993 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
14994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
14995 msgid "Documents|#o#O"
14996 msgstr "Documenten|#o#O"
14998 #: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
14999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
15000 msgid "Examples|#E#e"
15001 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
15003 #: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
15004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
15006 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
15007 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
15009 #: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
15010 #: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
15011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
15013 msgstr "Afgebroken."
15015 #: src/LyXFunc.cpp:1928
15017 msgid "Opening document %1$s..."
15018 msgstr "Document %1$s openen... "
15020 #: src/LyXFunc.cpp:1936
15022 msgid "Document %1$s opened."
15023 msgstr "Document %1$s geopend."
15025 #: src/LyXFunc.cpp:1938
15027 msgid "Could not open document %1$s"
15028 msgstr "Kon document niet openen"
15030 #: src/LyXFunc.cpp:1963
15032 msgid "Select %1$s file to import"
15033 msgstr "Kies document ter invoeging"
15035 #: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
15038 "The document %1$s already exists.\n"
15040 "Do you want to overwrite that document?"
15043 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
15045 msgid "Overwrite document?"
15046 msgstr "Document opslaan?"
15048 #: src/LyXFunc.cpp:2055
15050 msgid "Document %1$s reloaded."
15051 msgstr "Document %1$s geopend."
15053 #: src/LyXFunc.cpp:2057
15055 msgid "Could not reload document %1$s"
15056 msgstr "Kon document niet openen"
15058 #: src/LyXFunc.cpp:2094
15059 msgid "Welcome to LyX!"
15060 msgstr "Welkom in LyX!"
15062 #: src/LyXFunc.cpp:2116
15063 msgid "Converting document to new document class..."
15064 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
15066 #: src/LyXRC.cpp:2313
15068 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15072 #: src/LyXRC.cpp:2318
15074 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15078 #: src/LyXRC.cpp:2322
15080 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15081 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15082 "specified, an internal routine is used."
15085 #: src/LyXRC.cpp:2330
15087 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15088 "automatically by what you type."
15091 #: src/LyXRC.cpp:2334
15093 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15097 #: src/LyXRC.cpp:2338
15099 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15102 #: src/LyXRC.cpp:2345
15104 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15105 "the backup file in the same directory as the original file."
15108 #: src/LyXRC.cpp:2349
15110 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15111 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15114 #: src/LyXRC.cpp:2353
15116 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15117 "its global and local bind/ directories."
15120 #: src/LyXRC.cpp:2357
15121 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15124 #: src/LyXRC.cpp:2361
15126 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15127 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15130 #: src/LyXRC.cpp:2371
15132 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15133 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15136 #: src/LyXRC.cpp:2382
15139 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15140 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15143 #: src/LyXRC.cpp:2386
15145 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15146 "look in its global and local commands/ directories."
15149 #: src/LyXRC.cpp:2390
15150 msgid "New documents will be assigned this language."
15153 #: src/LyXRC.cpp:2394
15154 msgid "Specify the default paper size."
15155 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
15157 #: src/LyXRC.cpp:2398
15159 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15160 "shown after the change has been made.)"
15163 #: src/LyXRC.cpp:2402
15164 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15167 #: src/LyXRC.cpp:2406
15169 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15170 "LyX was started from."
15173 #: src/LyXRC.cpp:2411
15174 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15177 #: src/LyXRC.cpp:2415
15179 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15180 "value selects the directory LyX was started from."
15183 #: src/LyXRC.cpp:2419
15185 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15186 "recommended for non-English languages."
15189 #: src/LyXRC.cpp:2426
15191 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15192 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15193 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15196 #: src/LyXRC.cpp:2435
15198 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15199 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15202 #: src/LyXRC.cpp:2439
15203 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15206 #: src/LyXRC.cpp:2443
15208 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15212 #: src/LyXRC.cpp:2447
15214 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15217 #: src/LyXRC.cpp:2451
15219 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15220 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15221 "name of the second language."
15224 #: src/LyXRC.cpp:2455
15225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15227 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
15229 #: src/LyXRC.cpp:2459
15230 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15231 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
15233 #: src/LyXRC.cpp:2463
15235 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15239 #: src/LyXRC.cpp:2467
15241 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15242 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15245 #: src/LyXRC.cpp:2471
15247 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15248 "document is the default language."
15251 #: src/LyXRC.cpp:2475
15252 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15255 #: src/LyXRC.cpp:2479
15256 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15259 #: src/LyXRC.cpp:2483
15260 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15263 #: src/LyXRC.cpp:2487
15265 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15269 #: src/LyXRC.cpp:2491
15271 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15274 #: src/LyXRC.cpp:2496
15276 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15277 "variable. Use the OS native format."
15280 #: src/LyXRC.cpp:2503
15282 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15285 #: src/LyXRC.cpp:2507
15286 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15289 #: src/LyXRC.cpp:2511
15290 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15293 #: src/LyXRC.cpp:2515
15294 msgid "Scale the preview size to suit."
15297 #: src/LyXRC.cpp:2519
15298 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15301 #: src/LyXRC.cpp:2523
15302 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15305 #: src/LyXRC.cpp:2527
15307 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15308 "environment variable PRINTER."
15311 #: src/LyXRC.cpp:2531
15312 msgid "The option to print only even pages."
15315 #: src/LyXRC.cpp:2535
15317 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15318 "the filename of the DVI file to be printed."
15321 #: src/LyXRC.cpp:2539
15322 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15325 #: src/LyXRC.cpp:2543
15326 msgid "The option to print out in landscape."
15329 #: src/LyXRC.cpp:2547
15330 msgid "The option to print only odd pages."
15333 #: src/LyXRC.cpp:2551
15334 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15337 #: src/LyXRC.cpp:2555
15338 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15341 #: src/LyXRC.cpp:2559
15342 msgid "The option to specify paper type."
15345 #: src/LyXRC.cpp:2563
15346 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15349 #: src/LyXRC.cpp:2567
15351 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15352 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15356 #: src/LyXRC.cpp:2571
15358 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15359 "prepended along with the printer name after the spool command."
15362 #: src/LyXRC.cpp:2575
15363 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15366 #: src/LyXRC.cpp:2579
15367 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15370 #: src/LyXRC.cpp:2583
15372 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15376 #: src/LyXRC.cpp:2587
15377 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15380 #: src/LyXRC.cpp:2591
15382 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15385 #: src/LyXRC.cpp:2595
15387 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15388 "wrong, override the setting here."
15391 #: src/LyXRC.cpp:2601
15392 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15395 #: src/LyXRC.cpp:2610
15397 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15398 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15399 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15402 #: src/LyXRC.cpp:2614
15403 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15406 #: src/LyXRC.cpp:2619
15409 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15410 "roughly the same size as on paper."
15413 #: src/LyXRC.cpp:2623
15414 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15417 #: src/LyXRC.cpp:2627
15419 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15420 "\".out\". Only for advanced users."
15423 #: src/LyXRC.cpp:2634
15424 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15427 #: src/LyXRC.cpp:2638
15429 msgid "What command runs the spellchecker?"
15430 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
15432 #: src/LyXRC.cpp:2642
15434 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15435 "when you quit LyX."
15438 #: src/LyXRC.cpp:2646
15440 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15441 "value selects the directory LyX was started from."
15444 #: src/LyXRC.cpp:2656
15446 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15447 "will look in its global and local ui/ directories."
15450 #: src/LyXRC.cpp:2669
15452 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15453 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15454 "may not work with all dictionaries."
15457 #: src/LyXRC.cpp:2673
15459 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15462 #: src/LyXRC.cpp:2680
15463 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15466 #: src/LyXVC.cpp:92
15468 msgid "Document not saved"
15469 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
15471 #: src/LyXVC.cpp:93
15473 msgid "You must save the document before it can be registered."
15474 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
15476 #: src/LyXVC.cpp:118
15477 msgid "LyX VC: Initial description"
15478 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
15480 #: src/LyXVC.cpp:119
15481 msgid "(no initial description)"
15482 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
15484 #: src/LyXVC.cpp:134
15485 msgid "LyX VC: Log Message"
15486 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
15488 #: src/LyXVC.cpp:137
15489 msgid "(no log message)"
15490 msgstr "(geen logbericht)"
15492 #: src/LyXVC.cpp:157
15495 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15498 "Do you want to revert to the saved version?"
15501 #: src/LyXVC.cpp:160
15503 msgid "Revert to stored version of document?"
15504 msgstr "Selecteren tot einde document"
15506 #: src/MenuBackend.cpp:494
15508 msgid "No Documents Open!"
15509 msgstr "Geen geopende documenten!"
15511 #: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
15512 #: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
15514 msgid "No Document Open!"
15515 msgstr "Geen geopende documenten!"
15517 #: src/MenuBackend.cpp:560
15522 #: src/MenuBackend.cpp:562
15524 msgid "Plain Text, Join Lines"
15525 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
15527 #: src/MenuBackend.cpp:739
15529 msgid "Master Document"
15530 msgstr "Document opslaan?"
15532 #: src/MenuBackend.cpp:768
15534 msgid "List of listings"
15535 msgstr "Lijst van Tabellen"
15537 #: src/MenuBackend.cpp:772
15539 msgid "Other floats"
15540 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
15542 #: src/MenuBackend.cpp:782
15543 msgid "No Table of contents"
15544 msgstr "Geen inhoudsopgave"
15546 #: src/MenuBackend.cpp:828
15550 #: src/MenuBackend.cpp:847
15552 msgid "No Branch in Document!"
15556 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
15557 msgid "Senseless with this layout!"
15558 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
15560 #: src/Paragraph.cpp:1575
15561 msgid "Alignment not permitted"
15564 #: src/Paragraph.cpp:1576
15566 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15567 "Setting to default."
15570 #: src/SpellBase.cpp:51
15572 msgid "Native OS API not yet supported."
15573 msgstr "Nog niet ondersteund"
15575 #: src/Text.cpp:113
15577 msgid "Unknown layout"
15578 msgstr "Onbekende handeling"
15580 #: src/Text.cpp:114
15583 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15584 "Trying to use the default instead.\n"
15587 #: src/Text.cpp:141
15589 msgid "Unknown Inset"
15590 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
15592 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
15594 msgid "Change tracking error"
15595 msgstr "Taal veranderen"
15597 #: src/Text.cpp:254
15599 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15602 #: src/Text.cpp:267
15604 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15607 #: src/Text.cpp:274
15609 msgid "Unknown token"
15610 msgstr "Onbekende handeling"
15612 #: src/Text.cpp:526
15615 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15618 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
15621 #: src/Text.cpp:537
15623 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15624 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
15626 #: src/Text.cpp:1187
15628 msgid "[Change Tracking] "
15629 msgstr "Taal veranderen"
15631 #: src/Text.cpp:1193
15636 #: src/Text.cpp:1197
15641 #: src/Text.cpp:1207
15644 msgstr "Lettertype:"
15646 #: src/Text.cpp:1212
15648 msgid ", Depth: %1$d"
15651 #: src/Text.cpp:1218
15652 msgid ", Spacing: "
15655 #: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
15660 #: src/Text.cpp:1230
15664 #: src/Text.cpp:1239
15667 msgstr ", Diepte: "
15669 #: src/Text.cpp:1240
15671 msgid ", Paragraph: "
15672 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
15674 #: src/Text.cpp:1241
15678 #: src/Text.cpp:1242
15680 msgid ", Position: "
15683 #: src/Text.cpp:1248
15687 #: src/Text.cpp:1250
15688 msgid ", Boundary: "
15691 #: src/Text2.cpp:394
15693 msgid "No font change defined."
15694 msgstr "Naar volgende foutmelding"
15696 #: src/Text2.cpp:435
15698 msgid "Nothing to index!"
15699 msgstr "Niets te doen"
15701 #: src/Text2.cpp:437
15703 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15704 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
15706 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
15707 msgid "Math editor mode"
15708 msgstr "Wiskunde editor modus"
15710 #: src/Text3.cpp:809
15711 msgid "Unknown spacing argument: "
15712 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
15714 #: src/Text3.cpp:988
15718 #: src/Text3.cpp:989
15722 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
15724 msgid "Character set"
15727 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
15728 msgid "Paragraph layout set"
15729 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
15731 #: src/Thesaurus.cpp:60
15733 msgid "Thesaurus failure"
15734 msgstr "Backup locatie"
15736 #: src/Thesaurus.cpp:61
15739 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15744 #: src/VSpace.cpp:469
15746 msgid "Default skip"
15747 msgstr "Standaard afstand:|#S"
15749 #: src/VSpace.cpp:472
15754 #: src/VSpace.cpp:475
15756 msgid "Medium skip"
15759 #: src/VSpace.cpp:478
15763 #: src/VSpace.cpp:481
15765 msgid "Vertical fill"
15766 msgstr "&Verticaal:"
15768 #: src/VSpace.cpp:488
15771 msgstr " fouten gevonden."
15773 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15776 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15777 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15780 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15782 msgid "Reload saved document?"
15783 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
15785 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15790 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15792 msgid "&Keep Changes"
15793 msgstr "Cellen samenvoegen"
15795 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15798 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15800 "Do you want to create a new document?"
15803 #: src/buffer_funcs.cpp:95
15805 msgid "Create new document?"
15806 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
15808 #: src/buffer_funcs.cpp:96
15813 #: src/buffer_funcs.cpp:122
15816 "The specified document template\n"
15818 "could not be read."
15821 #: src/buffer_funcs.cpp:124
15823 msgid "Could not read template"
15824 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15826 #: src/buffer_funcs.cpp:346
15827 msgid "\\arabic{enumi}."
15830 #: src/buffer_funcs.cpp:352
15831 msgid "\\roman{enumiii}."
15834 #: src/buffer_funcs.cpp:355
15835 msgid "\\Alph{enumiv}."
15838 #: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
15839 msgid "Senseless!!! "
15842 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
15844 msgid "No debugging message"
15845 msgstr "(geen logbericht)"
15847 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
15849 msgid "General information"
15850 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
15852 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
15853 msgid "Developers' general debug messages"
15856 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
15857 msgid "All debugging messages"
15860 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
15862 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15865 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15866 msgid "Standard[[Bullets]]"
15870 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15875 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15880 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15885 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15890 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15895 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15896 msgid "Directories"
15899 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15900 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15901 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
15903 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15904 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15905 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
15907 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15908 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15909 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
15911 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15914 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15915 "1995-2006 LyX Team"
15917 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
15918 "1995-2001 het LyX Team"
15920 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15922 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15923 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15924 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15925 "any later version."
15928 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15931 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15932 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15933 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15934 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15935 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15936 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15937 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15939 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
15940 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
15941 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
15942 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
15943 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
15944 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15945 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15947 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15948 msgid "LyX Version "
15949 msgstr "LyX-versie"
15951 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15953 msgid "Library directory: "
15954 msgstr "Gebruiker's directory: "
15956 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15957 msgid "User directory: "
15958 msgstr "Gebruikersmap:"
15960 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
15961 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
15962 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
15967 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15972 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
15974 msgid "Preferences"
15975 msgstr "Voorkeuren"
15977 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15979 msgid "Reconfigure"
15980 msgstr "Herconfigureren|r"
15982 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
15990 msgstr "Afsluiten|f"
15992 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
15994 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15995 "documents and exit.\n"
16000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
16001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
16002 msgid "Software exception Detected"
16005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
16007 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16008 "unsaved documents and exit."
16011 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16013 msgid "Bibliography Entry Settings"
16014 msgstr "Literatuurverwijzing"
16017 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
16019 msgid "BibTeX Bibliography"
16020 msgstr "Bibliografie"
16022 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
16024 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16025 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
16027 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
16029 msgid "Select a BibTeX database to add"
16032 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
16034 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16035 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
16037 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
16038 msgid "Select a BibTeX style"
16039 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
16041 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16044 msgstr "Parameters"
16046 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16047 msgid "Simple rectangular frame"
16050 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16051 msgid "Oval frame, thin"
16054 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16055 msgid "Oval frame, thick"
16058 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16059 msgid "Drop shadow"
16062 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16064 msgid "Shaded background"
16065 msgstr "achtergrond opmerking"
16067 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16068 msgid "Double rectangular frame"
16071 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16072 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16077 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16078 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16081 msgstr ", Diepte: "
16083 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
16084 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16085 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
16087 msgid "Total Height"
16088 msgstr "Rechtsboven"
16090 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
16091 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16095 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
16097 msgid "Box Settings"
16098 msgstr "Instellingen"
16100 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
16102 msgid "Branch Settings"
16103 msgstr "Literatuurverwijzing"
16105 # Pad kan ook maar is onduidelijker
16106 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16109 msgstr "Backup-locatie|:#B"
16111 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16115 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
16121 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
16126 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16128 msgid "Merge Changes"
16129 msgstr "Cellen samenvoegen"
16131 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16138 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16140 msgid "Change made at %1$s\n"
16143 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
16144 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
16145 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
16146 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
16147 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16150 msgstr " (Veranderd)"
16152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
16157 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16158 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16159 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16160 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16161 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
16162 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16166 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
16170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16173 msgstr "Eigennaam "
16175 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16177 msgstr "Geen kleur"
16179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16183 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16187 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16195 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16199 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16203 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16207 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16211 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
16216 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
16221 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
16222 msgid "Next command"
16223 msgstr "Volgende opdracht"
16225 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16226 msgid "big[[delimiter size]]"
16229 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16230 msgid "Big[[delimiter size]]"
16233 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16234 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16237 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16238 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16241 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16243 msgid "Math Delimiter"
16244 msgstr "Begrenzing"
16246 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16247 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16252 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16255 msgstr "tabular lijn"
16257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16258 msgid "Computer Modern Roman"
16261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16262 msgid "Latin Modern Roman"
16265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16266 msgid "AE (Almost European)"
16269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16271 msgid "Times Roman"
16274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16280 msgid "Bitstream Charter"
16283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16284 msgid "New Century Schoolbook"
16287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16299 msgstr "Zonder schreef"
16301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16302 msgid "Concrete Roman"
16305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16306 msgid "Zapf Chancery"
16309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16310 msgid "Computer Modern Sans"
16313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16314 msgid "Latin Modern Sans"
16317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16322 msgid "Avant Garde"
16325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16332 msgstr "Rechtsboven"
16334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16335 msgid "Computer Modern Typewriter"
16338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16340 msgid "Latin Modern Typewriter"
16341 msgstr "Schrijfmachine"
16343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16358 msgid "CM Typewriter Light"
16359 msgstr "Schrijfmachine"
16361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
16362 msgid "Document Settings"
16363 msgstr "Document-instellingen"
16365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
16367 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
16374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
16375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
16376 msgid " (not installed)"
16379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
16383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
16387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
16391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
16395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
16400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
16403 msgstr "Toetsenkaarten"
16405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
16409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
16413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
16417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
16419 msgid "LaTeX default"
16420 msgstr "LaTeX_Titel"
16422 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
16423 # Moet misschien in bugzilla
16424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
16426 msgstr "``citaat''"
16428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
16430 msgstr "''citaat''"
16432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
16434 msgstr ",,citaat``"
16436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
16438 msgstr ",,citaat''"
16440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
16445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
16450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
16455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
16456 msgid "Appears in TOC"
16459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
16460 msgid "Author-year"
16461 msgstr "Auteur-jaar"
16463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
16469 msgid "Unavailable: %1$s"
16470 msgstr "Beschikbaar"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16474 msgid "Document Class"
16475 msgstr "Documentklasse:"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16479 msgid "Text Layout"
16482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16484 msgid "Page Margins"
16487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16489 msgid "Numbering & TOC"
16492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16493 msgid "PDF Properties"
16496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16498 msgid "Math Options"
16499 msgstr "Zwever-opties"
16501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16503 msgid "Float Placement"
16504 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
16506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16515 msgid "Embedded Files"
16518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16520 msgid "LaTeX Preamble"
16521 msgstr "LaTeX preamble"
16523 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
16525 msgid "TeX Code Settings"
16526 msgstr "Extra opties"
16528 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
16530 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16531 msgstr "%1$s en %2$s"
16533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16535 msgstr "Linksboven"
16537 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16538 msgid "Bottom left"
16539 msgstr "Linksonder"
16541 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16542 msgid "Baseline left"
16545 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16548 msgstr "n Centreren|#n"
16550 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16552 msgid "Bottom center"
16553 msgstr "n Centreren|#n"
16555 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16557 msgid "Baseline center"
16558 msgstr "Uitlijning"
16560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16562 msgstr "Rechtsboven"
16564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16565 msgid "Bottom right"
16566 msgstr "Rechtsonder"
16568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16570 msgid "Baseline right"
16571 msgstr "Rechterlijn|R"
16573 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16574 msgid "External Material"
16575 msgstr "Extern materiaal"
16577 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16582 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
16584 msgid "Select external file"
16585 msgstr "Volgende regel selecteren"
16587 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16589 msgid "Float Settings"
16592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
16596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16598 msgid "Select graphics file"
16599 msgstr "Volgende regel selecteren"
16601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16603 msgid "Clipart|#C#c"
16604 msgstr "Prentenboek"
16606 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16610 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16612 msgid "Child Document"
16615 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
16616 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
16617 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
16619 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16622 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
16624 msgid "Select document to include"
16625 msgstr "Kies document ter invoeging"
16627 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
16629 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16630 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
16632 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
16634 "The format of the entry in the index.\n"
16636 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16637 "another with \"!\":\n"
16641 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16643 "cars!mileage|see{economy}\n"
16645 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16649 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
16651 msgid "Index Entry"
16652 msgstr "Inspringen"
16654 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
16659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
16661 msgid "No language"
16664 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
16666 msgid "Program Listing Settings"
16667 msgstr "streep minipagina"
16669 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
16672 msgstr "Geen afbeelding"
16674 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
16676 msgstr "LaTeX-logboek"
16678 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
16680 msgid "Literate Programming Build Log"
16681 msgstr "Geen waarschuwingen."
16683 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
16684 msgid "lyx2lyx Error Log"
16687 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
16689 msgid "Version Control Log"
16690 msgstr "Versieboekhouding%t"
16692 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16693 msgid "No LaTeX log file found."
16694 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
16696 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16698 msgid "No literate programming build log file found."
16699 msgstr "Geen waarschuwingen."
16701 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16703 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16704 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
16706 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
16708 msgid "No version control log file found."
16709 msgstr "Geen waarschuwingen."
16711 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
16713 msgid "Math Matrix"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
16718 msgid "Note Settings"
16721 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
16723 msgid "Paragraph Settings"
16724 msgstr "Literatuurverwijzing"
16726 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
16728 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16729 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16731 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16732 "the items is used."
16735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
16740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
16742 msgid "Date format"
16743 msgstr "u Bijwerken|#U"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
16747 msgstr "Toetsenbord"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
16751 msgid "Screen fonts"
16752 msgstr "Schermopties"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
16760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
16764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
16766 msgid "Select directory for example files"
16767 msgstr "Volgende regel selecteren"
16769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
16771 msgid "Select a document templates directory"
16772 msgstr "Kies document ter invoeging"
16774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
16776 msgid "Select a temporary directory"
16777 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
16779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
16780 msgid "Select a backups directory"
16783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
16785 msgid "Select a document directory"
16786 msgstr "Kies document ter invoeging"
16788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
16789 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16790 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
16792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
16793 msgid "Spellchecker"
16794 msgstr "Spellingscontrole"
16796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
16804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
16809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
16810 msgid "pspell (library)"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
16814 msgid "aspell (library)"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
16820 msgstr "n Centreren|#n"
16822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
16824 msgid "File formats"
16825 msgstr "drijvende delen"
16827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
16829 msgid "Format in use"
16830 msgstr "drijvende delen"
16832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
16833 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
16840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
16842 msgid "User interface"
16843 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
16845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
16850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
16855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
16856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
16858 msgid "Failed to create shortcut"
16859 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
16861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
16863 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16864 msgstr "Onbekende handeling"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
16868 msgid "Invalid or empty key sequence"
16869 msgstr "Ongeldige lengte!"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
16872 msgid "Shortcut is already defined"
16875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
16876 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
16882 msgstr "&Inspringen"
16884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
16886 msgid "Choose bind file"
16887 msgstr "Kies sjabloon"
16889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
16891 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16892 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
16894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
16896 msgid "Choose UI file"
16897 msgstr "Kies sjabloon"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
16901 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16902 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
16906 msgid "Choose keyboard map"
16907 msgstr "k Sleutel:|#K"
16909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
16911 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16912 msgstr "k Sleutel:|#K"
16914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
16916 msgid "Choose personal dictionary"
16917 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
16919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
16923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
16928 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
16930 msgid "Print Document"
16933 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16935 msgid "Print to file"
16936 msgstr "Afdrukken op"
16938 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
16939 msgid "PostScript files (*.ps)"
16940 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
16942 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
16944 msgid "Cross-reference"
16945 msgstr "Kruisverwijzing"
16947 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16950 msgstr "Terug&gaan"
16952 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16957 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16959 msgid "Jump to label"
16960 msgstr "Lange tabel"
16962 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
16963 msgid "Find and Replace"
16964 msgstr "Zoeken en vervangen"
16966 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
16968 msgid "Send Document to Command"
16969 msgstr "Zend document naar opdracht"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
16974 msgstr "Bestand weergeven"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
16978 msgid "Error -> Cannot load file!"
16979 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16981 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
16983 msgid "Spellchecker error"
16984 msgstr "Spellingscontrole"
16986 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
16988 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16990 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
16991 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
16993 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
16996 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16997 "Maybe it has been killed."
16999 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
17000 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
17002 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
17003 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17006 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
17007 msgid "The spellchecker has failed"
17010 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
17012 msgid "%1$d words checked."
17013 msgstr "Een woord gecontroleerd."
17015 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
17016 msgid "One word checked."
17017 msgstr "Een woord gecontroleerd."
17019 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
17021 msgid "Spelling check completed"
17022 msgstr "Controle compleet!"
17024 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
17025 msgid "Table Settings"
17026 msgstr "Tabelinstellingen"
17028 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
17030 msgid "Insert Table"
17031 msgstr "Tabel invoegen"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
17035 msgid "TeX Information"
17036 msgstr "TeX-informatie|X"
17038 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
17039 msgid "Table of Contents"
17040 msgstr "Inhoudsopgave"
17042 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
17044 msgid "Vertical Space Settings"
17045 msgstr "Verticale afstanden"
17047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
17049 msgid "unknown version"
17050 msgstr "Onbekende handeling"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
17053 msgid "Small-sized icons"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17057 msgid "Normal-sized icons"
17060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17061 msgid "Big-sized icons"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
17068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
17070 msgid "Select template file"
17071 msgstr "Volgende regel selecteren"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
17074 msgid "Templates|#T#t"
17075 msgstr "Sjablonen|#S#s"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
17079 msgid "Select LyX document to insert"
17080 msgstr "Kies document ter invoeging"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
17084 msgid "Select file to insert"
17085 msgstr "Kies document ter invoeging"
17087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
17089 msgid "Choose a filename to save document as"
17090 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
17095 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17100 "The document %1$s could not be saved.\n"
17102 "Do you want to rename the document and try again?"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
17106 msgid "Rename and save?"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
17112 msgstr "&Herstellen"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
17117 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17119 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
17128 msgid "Saving all documents..."
17129 msgstr "Document wordt opgeslagen"
17131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
17133 msgid "All documents saved."
17134 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
17136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
17138 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17139 msgstr "Tabelformaat"
17141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
17146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
17151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
17153 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17156 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
17157 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17159 msgid "LaTeX Source"
17160 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17163 msgid "DocBook Source"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
17168 msgid "Literate Source"
17169 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
17173 msgstr " (veranderd)"
17175 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
17176 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
17177 msgid " (read only)"
17178 msgstr " (alleen lezen)"
17180 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
17182 msgid "Wrap Float Settings"
17185 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17186 msgid "Click to detach"
17189 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
17194 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17197 msgstr "&Vervangen"
17199 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
17200 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
17201 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
17203 msgid "Invalid filename"
17204 msgstr "Ongeldige lengte!"
17206 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17209 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17211 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17215 msgid "System files|#S#s"
17216 msgstr "u Gebruik Include|#"
17218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17220 msgid "User files|#U#u"
17221 msgstr "u Gebruik Include|#"
17223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17225 msgid "Could not update TeX information"
17226 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
17228 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17230 msgid "The script `%s' failed."
17233 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
17234 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
17236 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17237 "file through LaTeX: "
17240 #: src/insets/Inset.cpp:266
17241 msgid "Opened inset"
17242 msgstr "Inzet geopend"
17244 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
17246 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17247 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
17251 msgid "Export Warning!"
17252 msgstr "Waarschuwing!"
17254 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
17256 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17257 "BibTeX will be unable to find them."
17260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
17262 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17263 "BibTeX will be unable to find it."
17266 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
17268 msgid "simple frame"
17269 msgstr "inzet frame"
17271 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
17274 msgstr "Parameters"
17276 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17277 msgid "simple frame, page breaks"
17280 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17284 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17285 msgid "oval, thick"
17288 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17289 msgid "drop shadow"
17292 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17294 msgid "shaded background"
17295 msgstr "achtergrond opmerking"
17298 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17300 msgid "double frame"
17303 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
17305 msgid "Opened Box Inset"
17306 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17308 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
17312 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17314 msgid "Opened Branch Inset"
17315 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17317 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
17321 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
17326 # Pad kan ook maar is onduidelijker
17327 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
17330 msgstr "Backup-locatie|:#B"
17332 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
17334 msgid "Opened Caption Inset"
17335 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17337 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
17339 msgid "LaTeX Command: "
17340 msgstr "Opdracht uitvoeren"
17342 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
17343 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
17345 msgid "InsetCommand Error: "
17346 msgstr "Volgende opdracht"
17348 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
17350 msgid "InsetCommand error:"
17351 msgstr "Volgende opdracht"
17353 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17355 msgid "Unknown inset name: "
17356 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
17358 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
17360 msgid "Inset Command: "
17361 msgstr "Volgende opdracht"
17363 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17365 msgid "Unknown parameter name: "
17366 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
17368 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
17369 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17372 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17373 msgid "Opened ERT Inset"
17374 msgstr "ERT Inzet geopend"
17376 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17378 msgid "Opened Environment Inset: "
17379 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17381 #: src/insets/InsetExternal.cpp:589
17383 msgid "External template %1$s is not installed"
17386 #: src/insets/InsetFlex.cpp:71
17388 msgid "Opened Flex Inset"
17389 msgstr "Tekst Inzet geopend"
17391 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
17392 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
17395 msgstr "drijvende delen"
17397 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
17399 msgid "Opened Float Inset"
17400 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17402 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
17405 msgstr "drijvende delen"
17407 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
17408 msgid " (sideways)"
17411 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
17412 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17415 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17417 msgid "List of %1$s"
17418 msgstr "Lijst van Tabellen"
17420 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
17421 msgid "Opened Footnote Inset"
17422 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17424 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
17429 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
17432 "Could not copy the file\n"
17434 "into the temporary directory."
17435 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
17437 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
17439 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17442 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
17444 msgid "Graphics file: %1$s"
17445 msgstr "Grafisch bestand|#G"
17447 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
17449 msgid "Horizontal Fill"
17450 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
17452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:246
17453 msgid "Verbatim Input"
17454 msgstr "Verbatim-input"
17456 #: src/insets/InsetInclude.cpp:249
17458 msgid "Verbatim Input*"
17459 msgstr "Verbatim-input"
17461 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
17462 msgid "Recursive input"
17465 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
17467 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17470 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425
17473 "Included file `%1$s'\n"
17474 "has textclass `%2$s'\n"
17475 "while parent file has textclass `%3$s'."
17478 #: src/insets/InsetInclude.cpp:431
17479 msgid "Different textclasses"
17482 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
17485 "Included file `%1$s'\n"
17486 "uses module `%2$s'\n"
17487 "which is not used in parent file."
17490 #: src/insets/InsetInclude.cpp:451
17492 msgid "Module not found"
17493 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17495 #: src/insets/InsetInclude.cpp:882
17497 msgid "Program Listing "
17498 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
17501 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
17505 #: src/insets/InsetInfo.cpp:64
17506 msgid "Information regarding "
17509 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
17513 #: src/insets/InsetInfo.cpp:170
17515 msgid "Unknown Info: "
17518 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17523 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17526 msgstr "Herstellen"
17528 #: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
17529 msgid "No menu entry for "
17532 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17534 msgid "Opened Listing Inset"
17535 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17537 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17538 msgid "A value is expected."
17541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17544 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17547 msgid "Unbalanced braces!"
17550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17551 msgid "Please specify true or false."
17554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17555 msgid "Only true or false is allowed."
17558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17559 msgid "Please specify an integer value."
17562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17563 msgid "An integer is expected."
17566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17567 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17571 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17576 msgid "Please specify one of %1$s."
17579 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17581 msgid "Try one of %1$s."
17584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17586 msgid "I guess you mean %1$s."
17589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17591 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17596 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17601 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17606 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17612 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17613 "right, bottom left and top left corner."
17616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17617 msgid "Enter something like \\color{white}"
17620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17621 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17625 msgid "auto, last or a number"
17628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17630 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17631 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17632 "defining a listing inset)"
17635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17637 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17638 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17643 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17648 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17649 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
17651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17653 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17654 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
17656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17658 msgid "Parameter %1$s: "
17659 msgstr " Macro: %s: "
17661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17663 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17664 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
17666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17668 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17671 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
17673 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17674 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17676 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17679 msgstr "Nieuwe regels|#N"
17681 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17686 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17691 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17692 msgid "Clear Double Page"
17695 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
17700 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
17701 msgid "Nomenclature"
17704 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
17705 msgid "Note[[InsetNote]]"
17708 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17712 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
17714 msgid "Opened Note Inset"
17715 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17717 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
17719 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17720 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17722 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17726 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17731 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17736 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17738 msgid "Page Number"
17741 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17745 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17747 msgid "Textual Page Number"
17748 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
17750 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17752 msgstr "TekstPagina: "
17754 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17755 msgid "Standard+Textual Page"
17758 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17760 msgstr "Verw+Tekst: "
17762 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17767 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17769 msgid "FormatRef: "
17770 msgstr "drijvende delen"
17772 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
17774 msgid "Unknown TOC type"
17775 msgstr "Onbekende handeling"
17777 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
17779 msgid "Opened table"
17780 msgstr "Openen helpbestand"
17782 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
17783 msgid "Error setting multicolumn"
17786 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
17787 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17790 #: src/insets/InsetText.cpp:199
17791 msgid "Opened Text Inset"
17792 msgstr "Tekst Inzet geopend"
17794 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
17796 msgid "Vertical Space"
17797 msgstr "Verticale afstanden"
17799 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
17803 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
17805 msgid "Opened Wrap Inset"
17806 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17808 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
17812 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
17817 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
17821 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
17822 msgid "Converting to loadable format..."
17825 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
17826 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17829 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
17831 msgid "Scaling etc..."
17832 msgstr "Fout tijdens lezen "
17834 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
17836 msgid "Ready to display"
17837 msgstr "[niet getoond]"
17839 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
17840 msgid "No file found!"
17841 msgstr "Geen bestand gevonden!"
17843 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
17845 msgid "Error converting to loadable format"
17846 msgstr "Fout tijdens lezen "
17848 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
17849 msgid "Error loading file into memory"
17852 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
17853 msgid "Error generating the pixmap"
17854 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
17856 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
17858 msgstr "Geen afbeelding"
17860 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17861 msgid "Preview loading"
17864 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17866 msgid "Preview ready"
17867 msgstr "Voorbeeld|#V"
17869 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17871 msgid "Preview failed"
17872 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
17874 #: src/lengthcommon.cpp:37
17878 #: src/lengthcommon.cpp:37
17882 #: src/lengthcommon.cpp:37
17886 #: src/lengthcommon.cpp:37
17890 #: src/lengthcommon.cpp:37
17894 #: src/lengthcommon.cpp:37
17898 #: src/lengthcommon.cpp:38
17899 msgid "cc[[unit of measure]]"
17902 #: src/lengthcommon.cpp:38
17906 #: src/lengthcommon.cpp:38
17910 #: src/lengthcommon.cpp:38
17914 #: src/lengthcommon.cpp:39
17916 msgid "Text Width %"
17917 msgstr "Vaste breedte"
17919 #: src/lengthcommon.cpp:39
17921 msgid "Column Width %"
17922 msgstr "Kolombreedte"
17924 #: src/lengthcommon.cpp:39
17926 msgid "Page Width %"
17927 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
17929 #: src/lengthcommon.cpp:39
17931 msgid "Line Width %"
17932 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
17934 #: src/lengthcommon.cpp:40
17936 msgid "Text Height %"
17937 msgstr "Rechtsboven"
17939 #: src/lengthcommon.cpp:40
17941 msgid "Page Height %"
17942 msgstr "Rechtsboven"
17944 #: src/lyxfind.cpp:115
17946 msgid "Search error"
17949 #: src/lyxfind.cpp:115
17950 msgid "Search string is empty"
17953 #: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
17954 msgid "String not found!"
17955 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17957 #: src/lyxfind.cpp:303
17958 msgid "String has been replaced."
17959 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
17961 #: src/lyxfind.cpp:306
17962 msgid " strings have been replaced."
17963 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
17965 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
17966 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
17968 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17971 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
17973 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
17976 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
17977 msgid "Only one row"
17980 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
17981 msgid "Only one column"
17984 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
17986 msgid "No hline to delete"
17987 msgstr "Niets te doen"
17989 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
17990 msgid "No vline to delete"
17993 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
17995 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17996 msgstr "Tabelformaat"
17998 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
18003 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
18008 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
18010 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18013 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
18015 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18018 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
18020 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18023 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
18024 msgid "create new math text environment ($...$)"
18027 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
18028 msgid "entered math text mode (textrm)"
18031 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18032 msgid "Standard[[mathref]]"
18035 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
18038 msgstr "achtergrond wiskunde"
18040 #: src/output.cpp:36
18043 "Could not open the specified document\n"
18045 msgstr "Kon document niet openen"
18047 #: src/output_plaintext.cpp:141
18051 #: src/output_plaintext.cpp:153
18053 msgid "References: "
18054 msgstr "Verwijzing invoegen"
18056 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18057 msgid "All files (*)"
18058 msgstr "Alle bestanden (*)"
18060 #: src/support/Package.cpp:439
18062 msgid "LyX binary not found"
18063 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
18065 #: src/support/Package.cpp:440
18068 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18071 #: src/support/Package.cpp:559
18074 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18076 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18077 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18078 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
18080 #: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
18082 msgid "File not found"
18083 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
18085 #: src/support/Package.cpp:641
18088 "Invalid %1$s switch.\n"
18089 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18092 #: src/support/Package.cpp:668
18095 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18096 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18099 #: src/support/Package.cpp:692
18102 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18103 "%2$s is not a directory."
18106 #: src/support/Package.cpp:694
18108 msgid "Directory not found"
18109 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
18111 #: src/support/debug.cpp:41
18113 msgid "Program initialisation"
18114 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
18116 #: src/support/debug.cpp:42
18117 msgid "Keyboard events handling"
18120 #: src/support/debug.cpp:43
18121 msgid "GUI handling"
18124 #: src/support/debug.cpp:44
18125 msgid "Lyxlex grammar parser"
18128 #: src/support/debug.cpp:45
18129 msgid "Configuration files reading"
18132 #: src/support/debug.cpp:46
18133 msgid "Custom keyboard definition"
18136 #: src/support/debug.cpp:47
18137 msgid "LaTeX generation/execution"
18140 #: src/support/debug.cpp:48
18141 msgid "Math editor"
18142 msgstr "Wiskunde editor"
18144 #: src/support/debug.cpp:49
18145 msgid "Font handling"
18148 #: src/support/debug.cpp:50
18150 msgid "Textclass files reading"
18151 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
18153 # was eerst Versieboekhouding
18154 #: src/support/debug.cpp:51
18155 msgid "Version control"
18156 msgstr "Versiebeheer"
18158 #: src/support/debug.cpp:52
18159 msgid "External control interface"
18162 #: src/support/debug.cpp:53
18163 msgid "Keep *roff temporary files"
18166 #: src/support/debug.cpp:54
18168 msgid "User commands"
18169 msgstr "commando-inzet"
18171 #: src/support/debug.cpp:55
18172 msgid "The LyX Lexxer"
18173 msgstr "De LyX-lexxer"
18175 #: src/support/debug.cpp:56
18177 msgid "Dependency information"
18180 #: src/support/debug.cpp:57
18185 #: src/support/debug.cpp:58
18186 msgid "Files used by LyX"
18189 #: src/support/debug.cpp:59
18190 msgid "Workarea events"
18193 #: src/support/debug.cpp:60
18194 msgid "Insettext/tabular messages"
18197 #: src/support/debug.cpp:61
18198 msgid "Graphics conversion and loading"
18201 #: src/support/debug.cpp:62
18203 msgid "Change tracking"
18204 msgstr "Taal veranderen"
18206 #: src/support/debug.cpp:63
18208 msgid "External template/inset messages"
18209 msgstr "Externe toepassingen"
18211 #: src/support/debug.cpp:64
18212 msgid "RowPainter profiling"
18215 #: src/support/filetools.cpp:248
18216 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18219 #: src/support/os_win32.cpp:312
18221 msgid "System file not found"
18222 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
18224 #: src/support/os_win32.cpp:313
18226 "Unable to load shfolder.dll\n"
18230 #: src/support/os_win32.cpp:318
18232 msgid "System function not found"
18233 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
18235 #: src/support/os_win32.cpp:319
18237 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18238 "Don't know how to proceed. Sorry."
18241 #: src/support/userinfo.cpp:45
18243 msgid "Unknown user"
18252 #~ msgstr "Eerste koptekst"
18256 #~ msgstr "Op&slaan"
18259 #~ msgid "Shortcuts:"
18260 #~ msgstr "Helaas."
18267 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18268 #~ msgstr "Huidige rij-positie"
18271 #~ msgid "Save/restore window position"
18272 #~ msgstr "Huidige rij-positie"
18279 #~ msgstr "Indonesisch"
18281 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18282 #~ msgstr "Servo-kroatisch"
18285 #~ msgid "Framed|F"
18286 #~ msgstr "Parameters"
18289 #~ msgid "Shaded|S"
18294 #~ msgstr "Esperanto"
18297 #~ msgid "Double box"
18305 #~ msgid "Doublebox"
18310 #~ msgstr "Parameters"
18317 #~ msgid " Macro: %1$s: "
18318 #~ msgstr " Macro: %s: "
18320 #~ msgid "Show ERT inline"
18321 #~ msgstr "ERT ingevoegd tonen"
18324 #~ msgstr "&Ingevoegd"
18327 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18328 #~ msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
18330 #~ msgid "Paper Size"
18331 #~ msgstr "Papierformaat"
18339 #~ msgstr "Sluiten"
18342 #~ msgid "C&opiers"
18346 #~ msgid "&File formats"
18347 #~ msgstr "drijvende delen"
18350 #~ msgid "F&ormat:"
18351 #~ msgstr "drijvende delen"
18354 #~ msgid "&GUI name:"
18357 #~ msgid "External Applications"
18358 #~ msgstr "Externe toepassingen"
18364 #~ msgid "Default (outer)"
18365 #~ msgstr "Standaard"
18369 #~ msgstr "Overig ("
18372 #~ msgstr "&Eenheid:"
18379 #~ msgstr "Hongaars"
18382 #~ msgid "Insert URL"
18383 #~ msgstr "Label invoegen"
18387 #~ "The document could not be converted\n"
18388 #~ "into the document class %1$s."
18389 #~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
18392 #~ msgid "&Switch to document"
18393 #~ msgstr "Selecteren tot einde document"
18395 #~ msgid "Formatting document..."
18396 #~ msgstr "Bezig met opmaken document..."
18398 #~ msgid "Previous command"
18399 #~ msgstr "Vorige opdracht"
18401 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18402 #~ msgstr "LyX: begrenzers"
18405 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18406 #~ msgstr "Trefwoord"
18409 #~ msgid "Language settings"
18410 #~ msgstr "streep minipagina"
18414 #~ msgstr "Uitvoer"
18421 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18422 #~ msgstr "Tabelinstellingen"
18425 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18426 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
18431 #~ msgid "HtmlUrl: "
18432 #~ msgstr "HtmlUrl: "
18434 #~ msgid "To &file:"
18435 #~ msgstr "Naar &bestand:"
18437 #~ msgid "Co&pies:"
18438 #~ msgstr "Ko&piën:"
18441 #~ msgid "Printer &name:"
18442 #~ msgstr "Afdrukken"
18445 #~ msgid "Columns "
18446 #~ msgstr "Kolommen"
18449 #~ msgid "Overprint "
18450 #~ msgstr "Afdrukken"
18453 #~ msgid "Font st&yle:"
18454 #~ msgstr "Lettergrootte"
18461 #~ msgstr "Hoofddocument:"
18464 #~ msgid "columns "
18465 #~ msgstr "Kolommen"
18468 #~ msgid "overprint "
18469 #~ msgstr "Afdrukken"
18472 #~ msgid "Corollary_"
18473 #~ msgstr "Helaas."
18476 #~ msgid "Definition. "
18477 #~ msgstr "Definitie"
18480 #~ msgid "Example. "
18481 #~ msgstr "Voorbeeld"
18488 #~ msgid "Theorem. "
18489 #~ msgstr "stelling"
18493 #~ msgstr "opmerking"
18496 #~ msgid "Placement:"
18497 #~ msgstr "&Plaatsing:"
18500 #~ msgstr "standaard"
18504 #~ msgstr "Commentaar:"
18507 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
18508 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
18512 #~ msgstr "t Boven|#T"
18514 #~ msgid "Table of Contents|T"
18515 #~ msgstr "Inhoudsopgave|n"
18527 #~ msgstr "Bijwerken|w"
18529 #~ msgid "Table of contents"
18530 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
18533 #~ msgstr "stelling"
18535 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18536 #~ msgstr "Stelling inzet geopend"
18539 #~ msgid "Number style"
18540 #~ msgstr " Getal "
18543 #~ msgid "Error closing file"
18544 #~ msgstr "Fout tijdens lezen "
18551 #~ msgid "Corollary. "
18552 #~ msgstr "Helaas."
18555 #~ msgid "Basic style"
18556 #~ msgstr "BibTeX-stijlen"
18559 #~ msgid "&Caption"
18560 #~ msgstr "Onderschrift"
18563 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
18564 #~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
18571 #~ msgid "A Label for the caption"
18572 #~ msgstr "k Bijschrift|#k"
18575 #~ msgid "<- P&romote"
18576 #~ msgstr "Helaas."
18584 #~ msgstr "Bij&werken"
18587 #~ msgid "SubSection"
18588 #~ msgstr "Subsectie"
18591 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
18594 #~ "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-"
18595 #~ "menu om verandering lettertype te definieren."
18597 #~ msgid "Unknown toc list"
18598 #~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
18601 #~ msgid "Insert glossary entry"
18602 #~ msgstr "Index item invoegen"
18606 #~ msgstr "Floatflt|#f"
18609 #~ msgid "TeX Code:"
18612 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
18613 #~ msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
18616 #~ msgid "&Detach panel"
18617 #~ msgstr "Paneel &losmaken"
18620 #~ msgid "Set math font"
18621 #~ msgstr "Korpsgrootte instellen"
18624 #~ msgid "Insert fraction"
18625 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
18628 #~ msgid "Math Panel|l"
18629 #~ msgstr "Wiskundepaneel"
18632 #~ msgid "Math Panel|P"
18633 #~ msgstr "Wiskundepaneel"
18637 #~ msgid "Show math panel"
18638 #~ msgstr "&Pad tonen"
18641 #~ msgid "LyX: Math Roots"
18642 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
18645 #~ msgid "LyX: Math Styles"
18646 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
18649 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
18650 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
18653 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
18654 #~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
18656 #~ msgid "E&xtra options"
18657 #~ msgstr "E&xtra opties"
18659 #~ msgid "Alig&nment:"
18660 #~ msgstr "Uit&lijning"
18664 #~ msgstr "f Lettertype:|#F"
18667 #~ msgid "&Converters"
18668 #~ msgstr "n Centreren|#n"
18671 #~ msgid "Class Settings"
18675 #~ msgid "Save Bookmark|S"
18676 #~ msgstr "b Onder|#B"
18683 #~ msgid "PrettyRef: "
18686 #~ msgid "Opening child document "
18687 #~ msgstr "Open subdocument "
18690 #~ msgid "Special Insets|S"
18691 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
18694 #~ msgid "Insets|n"
18695 #~ msgstr "Invoegen|I"